All language subtitles for Call.The.Midwife.S11E01.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,731 --> 00:00:31,169 MATURE JENNIFER: At Easter, we celebrate the opening 2 00:00:31,171 --> 00:00:35,889 of the year. The stone of winter rolls away, 3 00:00:35,891 --> 00:00:38,331 {\an8}admitting air and light. 4 00:00:39,732 --> 00:00:43,130 {\an8}We have survived the dark days 5 00:00:43,132 --> 00:00:46,090 {\an8}and are free to be diverted. 6 00:00:46,092 --> 00:00:49,890 {\an8}And as we open our hearts and eyes afresh, 7 00:00:49,892 --> 00:00:53,130 our wings unfold 8 00:00:53,132 --> 00:00:57,250 and carry us towards the things in store - 9 00:00:57,252 --> 00:01:02,650 {\an8}new choices, new chances, new horizons, 10 00:01:02,652 --> 00:01:08,691 {\an8}faces waiting to be known, hands waiting to be held, 11 00:01:08,693 --> 00:01:15,771 {\an8}first smiles, first words, first glimpses of potential. 12 00:01:15,773 --> 00:01:19,533 {\an8}Hope emerges everywhere. 13 00:01:22,613 --> 00:01:28,052 Some of us simply begin while others begin again, 14 00:01:28,054 --> 00:01:33,572 or try again, or just try and give their best. 15 00:01:33,574 --> 00:01:38,574 {\an8}Once the shadows fall behind us, everything is possible. 16 00:01:39,854 --> 00:01:42,332 Take these to your lovely foster parents, 17 00:01:42,334 --> 00:01:44,294 with my compliments. 18 00:01:46,214 --> 00:01:48,212 And make sure that big sister of yours 19 00:01:48,214 --> 00:01:50,732 doesn't try to eat that rabbit! 20 00:01:50,734 --> 00:01:53,775 Off you go, and say goodbye to May and Angela. Go on! 21 00:01:56,055 --> 00:02:00,613 Oh, it's nice to see her smile. Now, are you all ready 22 00:02:00,615 --> 00:02:03,173 for your first day in your red and blue tomorrow? 23 00:02:03,175 --> 00:02:05,653 I've got every single item of uniform pressed 24 00:02:05,655 --> 00:02:07,573 and laid out on the bed. 25 00:02:07,575 --> 00:02:10,653 I'll have to move it all before I actually go to bed. 26 00:02:10,655 --> 00:02:13,733 But it didn't seem real until I had it all lined up. 27 00:02:13,735 --> 00:02:14,776 Aw! 28 00:02:15,976 --> 00:02:20,054 The majority of these are insufficiently jaunty 29 00:02:20,056 --> 00:02:22,054 and neither are they seasonal. 30 00:02:22,056 --> 00:02:23,454 Oh? 31 00:02:23,456 --> 00:02:26,774 Tulips from Amsterdam is jaunty AND seasonal. 32 00:02:26,776 --> 00:02:29,894 The tenor does not sound sincere. 33 00:02:29,896 --> 00:02:34,534 I seek the song about the travails of the marionette. 34 00:02:34,536 --> 00:02:36,214 Do you mean Puppet On A String? 35 00:02:36,216 --> 00:02:37,534 Reggie likes this one. 36 00:02:37,536 --> 00:02:39,135 Ah! Reggie? 37 00:02:39,137 --> 00:02:41,575 We're going to play that Eurovision entry! 38 00:02:41,577 --> 00:02:46,817 MUSIC: Puppet On A String by Sandie Shaw 39 00:02:51,057 --> 00:02:52,097 Is this fun? 40 00:02:56,217 --> 00:03:01,055 Mr Aylward, now the training scheme has ended, 41 00:03:01,057 --> 00:03:02,655 without your ever-increasing 42 00:03:02,657 --> 00:03:04,616 financial support, we would struggle. 43 00:03:04,618 --> 00:03:08,016 At least you've been able to keep Nurse Corrigan. 44 00:03:08,018 --> 00:03:10,176 We were delighted when she qualified. 45 00:03:10,178 --> 00:03:12,976 It was by no means a foregone conclusion. 46 00:03:12,978 --> 00:03:14,018 HE CHUCKLES 47 00:03:17,618 --> 00:03:21,136 Life's full of surprises. We either survive them, 48 00:03:21,138 --> 00:03:23,098 or they change things for the better. 49 00:03:29,899 --> 00:03:32,939 CLATTERING 50 00:03:39,299 --> 00:03:41,419 CLATTERING 51 00:04:12,300 --> 00:04:15,339 I'm afraid it looks as though you have dry rot. 52 00:04:15,341 --> 00:04:18,219 The beams underneath the attic floor have crumbled. 53 00:04:18,221 --> 00:04:21,659 The remainder of the ceiling isn't safe at all. 54 00:04:21,661 --> 00:04:23,901 Where's poor Nurse Corrigan going to sleep? 55 00:04:29,301 --> 00:04:31,419 I was scared I was going to end up being put in 56 00:04:31,421 --> 00:04:33,499 with Nurse Crane. 57 00:04:33,501 --> 00:04:35,501 I absolutely promise you I don't snore. 58 00:04:37,661 --> 00:04:38,702 Likewise. 59 00:04:51,342 --> 00:04:53,222 SHE CHUCKLES 60 00:04:55,382 --> 00:04:58,100 Do you want piccalilli or mustard on this ham? 61 00:04:58,102 --> 00:05:00,662 Oh, I think piccalilli today. 62 00:05:02,062 --> 00:05:05,021 And a piece of chocolate cake, left over from yesterday? 63 00:05:05,023 --> 00:05:07,703 I think that would be very fine indeed. 64 00:05:09,543 --> 00:05:12,141 Very well. To quote the Speaking Clock, 65 00:05:12,143 --> 00:05:15,143 the time is now 8am precisely. 66 00:05:16,423 --> 00:05:17,621 The day has commenced, 67 00:05:17,623 --> 00:05:20,581 whether the staff are at their posts or not. 68 00:05:20,583 --> 00:05:23,821 Ah, thank you for swelling the throng, Nurse Anderson. 69 00:05:23,823 --> 00:05:27,302 Dare I enquire as to Nurse Corrigan's whereabouts? 70 00:05:27,304 --> 00:05:28,622 I left her in the bedroom. 71 00:05:28,624 --> 00:05:30,582 I think her uniform was still a bit damp. 72 00:05:30,584 --> 00:05:32,382 I had to dry it off down the side seams 73 00:05:32,384 --> 00:05:34,902 with my hairdryer. And then it fused, 74 00:05:34,904 --> 00:05:37,462 so I had to use yours. I hope you don't mind. 75 00:05:37,464 --> 00:05:38,902 Not at all. 76 00:05:38,904 --> 00:05:41,104 Oh, good, because that fused too. 77 00:05:42,504 --> 00:05:45,022 I have the brochures from the Board of Health. 78 00:05:45,024 --> 00:05:48,782 No fewer than 16 educational packages of films 79 00:05:48,784 --> 00:05:50,422 and slides, designed to instruct 80 00:05:50,424 --> 00:05:55,743 the public on every subject from smoking to...venereal disease. 81 00:05:55,745 --> 00:05:56,783 What sort of films 82 00:05:56,785 --> 00:06:00,383 and slides instruct people about venereal disease? 83 00:06:00,385 --> 00:06:03,863 Um, I will be arranging and staging all the lectures, 84 00:06:03,865 --> 00:06:08,423 being the only qualified projectionist on the staff. 85 00:06:08,425 --> 00:06:10,503 You're on the district round this morning, 86 00:06:10,505 --> 00:06:11,903 as am I. 87 00:06:11,905 --> 00:06:15,384 We need a comprehensive review of our venous ulcer cases. 88 00:06:15,386 --> 00:06:17,104 And I've just been asked to add a lady 89 00:06:17,106 --> 00:06:20,104 to this morning's list for an incontinence review. 90 00:06:20,106 --> 00:06:23,946 I will go where I am summoned. It is all God's work. 91 00:06:29,586 --> 00:06:33,744 I'm afraid we do not prescribe antibiotics over the telephone, 92 00:06:33,746 --> 00:06:36,106 even if they do clear everything up overnight. 93 00:06:40,667 --> 00:06:42,545 Good morning. 94 00:06:42,547 --> 00:06:44,785 It's Mr and Mrs Fleming, isn't it? 95 00:06:44,787 --> 00:06:47,465 Yes. Er, we've been away for a few months, 96 00:06:47,467 --> 00:06:50,345 staying at my mum's in Streatham. 97 00:06:50,347 --> 00:06:53,185 We've made a double appointment with Dr Turner? 98 00:06:53,187 --> 00:06:56,625 Indeed you have. Welcome back. 99 00:06:56,627 --> 00:06:59,305 And many congratulations. 100 00:06:59,307 --> 00:07:00,347 Thank you. 101 00:07:28,829 --> 00:07:29,869 Morning! 102 00:07:38,829 --> 00:07:39,947 Good morning. 103 00:07:39,949 --> 00:07:44,227 Good morning. District nurse. Are you Miss or Mrs Nyall? 104 00:07:44,229 --> 00:07:45,629 Miss. 105 00:07:48,349 --> 00:07:49,389 Thank you. 106 00:07:57,990 --> 00:08:00,828 What a comfortable home you have, Miss Nyall. 107 00:08:00,830 --> 00:08:02,748 It's sufficient for our wants, 108 00:08:02,750 --> 00:08:06,308 even if Poplar isn't entirely what it was. 109 00:08:06,310 --> 00:08:08,068 Marigold? 110 00:08:08,070 --> 00:08:10,228 I'm just talking to the nurse, Mother. 111 00:08:10,230 --> 00:08:12,388 I'll bring her through in a minute. 112 00:08:12,390 --> 00:08:14,388 I'm not decent! 113 00:08:14,390 --> 00:08:15,911 You're always decent! 114 00:08:17,711 --> 00:08:20,389 I keep her exactly as she'd like to be kept. 115 00:08:20,391 --> 00:08:23,829 Since incontinence is the primary concern. 116 00:08:23,831 --> 00:08:25,789 I did try sanitary towels, 117 00:08:25,791 --> 00:08:28,509 but it would appear we've gone beyond that. 118 00:08:28,511 --> 00:08:31,909 Nevertheless, I'm doing my best, and so is Mother. 119 00:08:31,911 --> 00:08:35,269 Which doesn't mean we can't do better. 120 00:08:35,271 --> 00:08:39,030 Specialist disposable pads are available and, what's more, 121 00:08:39,032 --> 00:08:41,230 the council will provide them. 122 00:08:41,232 --> 00:08:45,430 We've always taken pride in being of independent means. 123 00:08:45,432 --> 00:08:47,352 My grandfather was an alderman. 124 00:08:50,272 --> 00:08:52,752 I think we'd be wise to take a urine sample. 125 00:08:54,472 --> 00:08:57,030 Will Mother use a bed pan? 126 00:08:57,032 --> 00:08:59,310 She's inclined to take umbrage. 127 00:08:59,312 --> 00:09:02,190 I generally have to walk her to the lavatory. 128 00:09:02,192 --> 00:09:04,391 Well, we'll see how we go on, shall we? 129 00:09:04,393 --> 00:09:05,993 I take it this is Mother's room? 130 00:09:11,633 --> 00:09:14,473 Mrs Nyall? District nurse calling. 131 00:09:16,273 --> 00:09:18,231 Absolutely perfect, 132 00:09:18,233 --> 00:09:21,671 Audrey, you've had an exemplary pregnancy. 133 00:09:21,673 --> 00:09:23,831 We've been ever so lucky this time. 134 00:09:23,833 --> 00:09:26,952 Ever since we lost Christopher at birth, well... 135 00:09:26,954 --> 00:09:29,552 Well, that was like our world had ended. 136 00:09:29,554 --> 00:09:32,472 You were also seriously ill yourself. 137 00:09:32,474 --> 00:09:36,272 A partial gastrectomy takes time to recover from. 138 00:09:36,274 --> 00:09:39,392 Now, are there any concerns you want to discuss with me? 139 00:09:39,394 --> 00:09:43,272 Well, we would like the baby to be healthy - 140 00:09:43,274 --> 00:09:45,352 all its fingers and toes and everything. 141 00:09:45,354 --> 00:09:48,992 But we're not dwelling on anything bad or sad. 142 00:09:48,994 --> 00:09:50,873 And quite right too. 143 00:09:50,875 --> 00:09:53,073 But I was thinking, if you'd like to come 144 00:09:53,075 --> 00:09:56,273 to clinic this afternoon, we can do your other routine tests 145 00:09:56,275 --> 00:09:58,953 and get back into the swing of things, 146 00:09:58,955 --> 00:10:01,713 perhaps sign you up for relaxation classes. 147 00:10:01,715 --> 00:10:04,993 Well, it's Derek that needs the relaxation classes, not me. 148 00:10:04,995 --> 00:10:08,673 He's on 30 cigarettes a day, just trying to stay calm! 149 00:10:08,675 --> 00:10:12,153 I used to be able to get through 40, once upon a time. 150 00:10:12,155 --> 00:10:13,515 Do you think I should quit? 151 00:10:15,076 --> 00:10:16,994 I've not even got a cough! 152 00:10:16,996 --> 00:10:19,874 Whatever happened with the radiation poisoning at Christmas Island, 153 00:10:19,876 --> 00:10:21,794 I've still got a decent pair of lungs. 154 00:10:21,796 --> 00:10:25,074 It's not your lungs I'm worried about, Derek. 155 00:10:25,076 --> 00:10:28,554 With the ulcers and such extensive surgery, 156 00:10:28,556 --> 00:10:31,914 you're already at risk of gastric cancer. 157 00:10:31,916 --> 00:10:35,276 And there's evidence that smoking can cause stomach tumours. 158 00:10:40,437 --> 00:10:42,755 Have you got any leaflets? 159 00:10:42,757 --> 00:10:45,277 There's leaflets for everything nowadays. 160 00:10:50,357 --> 00:10:52,317 Morning, sir. All right, Jack? 161 00:10:59,437 --> 00:11:01,155 Matthew! 162 00:11:01,157 --> 00:11:03,436 SHE LAUGHS 163 00:11:03,438 --> 00:11:05,356 Sister Hilda found it under the parlour table. 164 00:11:05,358 --> 00:11:06,996 I thought Jonathan might be missing it. 165 00:11:06,998 --> 00:11:08,756 Well, I do have him in training for 166 00:11:08,758 --> 00:11:12,996 the 1986 Test Match Series, so every day of practice counts. 167 00:11:12,998 --> 00:11:17,636 Mr Aylward, sir. The men inside - they say can you come, urgently. 168 00:11:17,638 --> 00:11:19,318 They think it's a baby. 169 00:11:23,958 --> 00:11:26,076 Er, Shelagh? 170 00:11:26,078 --> 00:11:29,437 What did you make of Derek and Audrey Fleming this morning? 171 00:11:29,439 --> 00:11:33,317 That they're too determined to be happy. 172 00:11:33,319 --> 00:11:38,437 Hm. Little Christopher was born without legs below 173 00:11:38,439 --> 00:11:41,959 the knee, and he lived for only 30 minutes. 174 00:11:43,439 --> 00:11:45,517 If that was caused by Derek's exposure 175 00:11:45,519 --> 00:11:47,637 to radiation during his National Service, 176 00:11:47,639 --> 00:11:51,438 then this new baby may well be affected too. 177 00:11:51,440 --> 00:11:56,198 Yes. There's so much courage in their optimism. 178 00:11:56,200 --> 00:12:00,160 There's also terror - and not without reason. 179 00:12:18,281 --> 00:12:20,519 Mrs Audrey Fleming? 180 00:12:20,521 --> 00:12:22,519 Oh, hello, Sister! 181 00:12:22,521 --> 00:12:26,281 I heard you were back. Yes. History repeating. 182 00:12:36,001 --> 00:12:39,562 Oh, Lord! You'd better have a look. 183 00:12:51,442 --> 00:12:54,322 I can tell just by looking at the little skull. 184 00:12:56,402 --> 00:12:58,800 It's the remains of a baby, 185 00:12:58,802 --> 00:13:03,643 wrapped up in a blouse or a nightgown. 186 00:13:11,763 --> 00:13:13,323 Just its bones. 187 00:13:14,683 --> 00:13:17,363 It's so tiny. It must have been a newborn. 188 00:13:20,003 --> 00:13:22,761 But somebody put it here deliberately 189 00:13:22,763 --> 00:13:24,163 a long, long time ago. 190 00:13:26,524 --> 00:13:29,124 I'll send for the police. 191 00:13:35,644 --> 00:13:39,402 Baby seems to be in a very nice position, Audrey. 192 00:13:39,404 --> 00:13:41,802 That's a lovely strong heartbeat. 193 00:13:41,804 --> 00:13:44,522 I often wish I could let mothers listen themselves with 194 00:13:44,524 --> 00:13:49,482 the Pinard. It's such a magical, reassuring thing to hear. 195 00:13:49,484 --> 00:13:51,283 Oh, Audrey! 196 00:13:51,285 --> 00:13:53,045 Don't cry. 197 00:13:56,165 --> 00:14:01,163 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to get all emotional. 198 00:14:01,165 --> 00:14:05,003 I'm afraid Dr Turner's just been called away from clinic. 199 00:14:05,005 --> 00:14:06,603 He'll check on the results 200 00:14:06,605 --> 00:14:09,043 of your blood tests when they're in. 201 00:14:09,045 --> 00:14:10,883 Oh, no, Audrey! 202 00:14:10,885 --> 00:14:13,485 I'm sorry, it's just brought it all back. 203 00:14:15,246 --> 00:14:17,404 The noises in here, 204 00:14:17,406 --> 00:14:20,284 the noises and the smell of the hall 205 00:14:20,286 --> 00:14:22,244 and the disinfectant, 206 00:14:22,246 --> 00:14:25,326 and even the colour of them curtains. 207 00:14:27,446 --> 00:14:29,604 It's just brought it all back. 208 00:14:29,606 --> 00:14:30,926 I'll fetch a cup of tea. 209 00:14:35,326 --> 00:14:39,207 Sister Frances was there when Christopher was born, wasn't she? 210 00:14:40,607 --> 00:14:42,767 It's just, every time I look at her... 211 00:14:44,607 --> 00:14:47,365 ..I just think of Christopher 212 00:14:47,367 --> 00:14:49,525 and the way she looked at me 213 00:14:49,527 --> 00:14:52,727 and him, when he was dying. 214 00:15:01,487 --> 00:15:04,288 Is that it now? Where will it go? 215 00:15:06,008 --> 00:15:07,248 The hospital mortuary. 216 00:15:08,888 --> 00:15:12,008 A pathologist will examine it and report to the coroner. 217 00:15:13,448 --> 00:15:16,966 I'm simply the police surgeon on duty. 218 00:15:16,968 --> 00:15:19,086 There's nothing more I'm allowed to do. 219 00:15:19,088 --> 00:15:21,286 It just looked so small. 220 00:15:21,288 --> 00:15:24,248 It wouldn't have looked much bigger when it was alive. 221 00:15:25,248 --> 00:15:27,289 And it was alive, once. 222 00:15:28,529 --> 00:15:31,007 Tada! Refreshments - 223 00:15:31,009 --> 00:15:35,407 to celebrate Nurse Corrigan's first day on the staff roster. 224 00:15:35,409 --> 00:15:37,767 Ooh! Ice cream sodas! 225 00:15:37,769 --> 00:15:39,447 I know it's not hot but, 226 00:15:39,449 --> 00:15:41,607 when I was a kid, there was a milk bar in Cork, 227 00:15:41,609 --> 00:15:43,247 and all I ever wanted was to go 228 00:15:43,249 --> 00:15:45,327 and have an ice cream float up at the counter. 229 00:15:45,329 --> 00:15:47,969 I'm telling you now - the nuns were having none of it. 230 00:15:55,250 --> 00:15:59,570 It must have been a grim day, so I brought you this. 231 00:16:02,330 --> 00:16:04,008 There's no alcohol in it. 232 00:16:04,010 --> 00:16:06,568 I know you're a bit funny like that. 233 00:16:06,570 --> 00:16:09,370 I like to think that I'm sensible like that. 234 00:16:12,410 --> 00:16:13,650 Oh, I'm sorry. 235 00:16:15,611 --> 00:16:17,091 You've had a bit of a grim day. 236 00:16:18,571 --> 00:16:20,329 This is most welcome. 237 00:16:20,331 --> 00:16:21,811 Thank you. 238 00:16:23,451 --> 00:16:27,331 I just can't blot its little face out of my mind. 239 00:16:28,971 --> 00:16:31,529 A baby's skull looks so much more like a baby 240 00:16:31,531 --> 00:16:33,131 than you might imagine. 241 00:16:35,251 --> 00:16:37,489 And I just keep thinking, 242 00:16:37,491 --> 00:16:40,452 who put it there and why? 243 00:16:43,292 --> 00:16:44,332 KNOCK AT DOOR 244 00:16:45,732 --> 00:16:48,010 Oh! Hello, Sister! 245 00:16:48,012 --> 00:16:50,210 Sorry I wasn't at the clinic yesterday. 246 00:16:50,212 --> 00:16:53,050 Mrs Turner thought you might appreciate a visit. 247 00:16:53,052 --> 00:16:55,050 That's very kind of you. 248 00:16:55,052 --> 00:16:56,930 Sister Hilda is presenting 249 00:16:56,932 --> 00:16:59,530 a slide show on giving up smoking at 250 00:16:59,532 --> 00:17:03,211 the Institute this week. I've brought the details. 251 00:17:03,213 --> 00:17:05,211 Thank you. SHE LAUGHS 252 00:17:05,213 --> 00:17:06,851 Shall I pop the kettle on? 253 00:17:06,853 --> 00:17:10,571 I made a right show of myself crying in that cubicle. 254 00:17:10,573 --> 00:17:12,853 Ha! I thought I was doing well. 255 00:17:14,293 --> 00:17:16,611 But then, suddenly, 256 00:17:16,613 --> 00:17:20,491 everything was just reminding me of Christopher 257 00:17:20,493 --> 00:17:21,971 and what went wrong, 258 00:17:21,973 --> 00:17:25,131 and all those things that we can never put right. 259 00:17:25,133 --> 00:17:28,612 You loved Christopher and always will. 260 00:17:28,614 --> 00:17:29,934 And I'm scared. 261 00:17:32,854 --> 00:17:36,132 Will they have things like oxygen in the maternity home? 262 00:17:36,134 --> 00:17:39,172 You see, when Christopher was born, he needed oxygen. 263 00:17:39,174 --> 00:17:42,932 Everything will be at hand, including Dr Turner. 264 00:17:42,934 --> 00:17:46,452 And a transfer to hospital can be arranged at any time, 265 00:17:46,454 --> 00:17:47,972 if it's necessary. 266 00:17:47,974 --> 00:17:51,615 We can arrange for different midwives to deliver the baby. 267 00:17:52,615 --> 00:17:55,573 Oh, I don't want to hurt anyone's feelings. 268 00:17:55,575 --> 00:17:59,093 Nurse Anderson and Sister Frances are both so lovely. 269 00:17:59,095 --> 00:18:01,413 It's my view that you need 270 00:18:01,415 --> 00:18:05,013 a clean slate. And we can help with that. 271 00:18:05,015 --> 00:18:08,095 I can do something to help meself as well. 272 00:18:16,776 --> 00:18:18,174 This is all the stuff that Derek 273 00:18:18,176 --> 00:18:20,974 and I have collected about the men in the nuclear tests 274 00:18:20,976 --> 00:18:22,774 and their children, 275 00:18:22,776 --> 00:18:24,976 when they've been lucky enough to have 'em. 276 00:18:27,136 --> 00:18:29,974 I just don't want to have to think about it for a while. 277 00:18:29,976 --> 00:18:31,616 I understand. 278 00:18:35,976 --> 00:18:39,855 You two needn't think you're putting your feet up this dinner time! 279 00:18:39,857 --> 00:18:42,455 We're having a working lunch of cheese and crackers, 280 00:18:42,457 --> 00:18:45,175 and you're going to help me with my new display. 281 00:18:45,177 --> 00:18:47,375 I take it you've settled on a theme, then? 282 00:18:47,377 --> 00:18:49,535 The Eurovision Song Contest. 283 00:18:49,537 --> 00:18:52,295 That's on my birthday! I know. 284 00:18:52,297 --> 00:18:54,655 All the more reason for us to push the boat out. 285 00:18:54,657 --> 00:18:58,897 We're going to have flags of many nations, a microphone and... 286 00:19:00,617 --> 00:19:02,496 ..a puppet on a string. 287 00:19:02,498 --> 00:19:05,536 And these were all involved in the nuclear tests? 288 00:19:05,538 --> 00:19:08,376 Yes. Operation Grapple, 289 00:19:08,378 --> 00:19:11,336 like Derek Fleming, and Operation Dominic? 290 00:19:11,338 --> 00:19:15,176 That was an American exercise, using British troops. 291 00:19:15,178 --> 00:19:17,296 These are all over the place! 292 00:19:17,298 --> 00:19:20,898 Teddy's just brought back up his last drink of Lucozade. 293 00:19:22,178 --> 00:19:24,376 Does he have chickenpox too? 294 00:19:24,378 --> 00:19:26,777 Oh, yes, all three of them now. 295 00:19:26,779 --> 00:19:30,017 It's best they get it out of the way, 296 00:19:30,019 --> 00:19:32,577 but that's me on domestic duties for a week. 297 00:19:32,579 --> 00:19:37,177 I did bring an extra large bottle of Calamine, as requested. 298 00:19:37,179 --> 00:19:38,219 Thank you. 299 00:19:41,379 --> 00:19:44,817 There's a list of children's names here, 300 00:19:44,819 --> 00:19:46,659 headed "Missing Fingers". 301 00:19:47,899 --> 00:19:51,298 And details of three ex-servicemen 302 00:19:51,300 --> 00:19:54,578 with leukaemia written on the back of an envelope. 303 00:19:54,580 --> 00:19:56,618 Oh, if they ever want to challenge the MoD, 304 00:19:56,620 --> 00:19:58,898 this needs to be more systematic. 305 00:19:58,900 --> 00:20:00,338 The information has been coming in 306 00:20:00,340 --> 00:20:03,338 so fast, Audrey says she's struggled to collate it. 307 00:20:03,340 --> 00:20:05,458 I'll collate it. 308 00:20:05,460 --> 00:20:08,820 It will give me something to do while the children are ill. 309 00:20:13,260 --> 00:20:15,139 DOOR OPENS 310 00:20:15,141 --> 00:20:16,621 May I be of assistance? 311 00:20:17,621 --> 00:20:19,421 I'm Detective Sergeant Barrow. 312 00:20:24,821 --> 00:20:28,539 Obviously, our first port of call was the Electoral Roll. 313 00:20:28,541 --> 00:20:33,019 But 32 Madeira Street was a house of multiple occupation 314 00:20:33,021 --> 00:20:34,619 for decades. 315 00:20:34,621 --> 00:20:38,180 And because it was never formally divided into flats, 316 00:20:38,182 --> 00:20:40,340 it's difficult to establish who 317 00:20:40,342 --> 00:20:42,420 lived in which part of the building. 318 00:20:42,422 --> 00:20:47,500 The baby's remains having been found underneath the ground floor. 319 00:20:47,502 --> 00:20:50,260 Sergeant, am I right in remembering that there was 320 00:20:50,262 --> 00:20:53,820 an overspill nurse's home at that address during the War? 321 00:20:53,822 --> 00:20:55,340 Yes. Er, 322 00:20:55,342 --> 00:21:02,421 the National Registration Act census shows 15 unmarried women living 323 00:21:02,423 --> 00:21:06,623 there in 1939, all on the staff at St Cuthbert's. 324 00:21:07,743 --> 00:21:10,901 Some may be patients at this practice now, 325 00:21:10,903 --> 00:21:12,861 or registered with your predecessor. 326 00:21:12,863 --> 00:21:15,103 You need access to our records, obviously. 327 00:21:17,823 --> 00:21:21,821 We have to gather as much information about 328 00:21:21,823 --> 00:21:24,703 the residents of 32 Madeira Street as possible. 329 00:21:26,224 --> 00:21:27,502 Or that baby goes 330 00:21:27,504 --> 00:21:32,064 to its grave without a name, or justice. 331 00:21:35,104 --> 00:21:38,982 Huh! I shall be having firm words with Medical Supplies. 332 00:21:38,984 --> 00:21:42,142 I just found today's delivery dumped outside 333 00:21:42,144 --> 00:21:44,982 the back door without so much as a "by your leave". 334 00:21:44,984 --> 00:21:47,182 This box contains incontinence supplies. 335 00:21:47,184 --> 00:21:49,623 What use would they be if they got wet? 336 00:21:49,625 --> 00:21:52,543 I am heading out to Nimali Patel. 337 00:21:52,545 --> 00:21:57,143 No, you, lass, are going nowhere. You're not well. 338 00:21:57,145 --> 00:21:59,143 I do feel a bit feverish. 339 00:21:59,145 --> 00:22:02,545 I shall telephone Lucille and she can go instead. 340 00:22:03,585 --> 00:22:10,703 {\an8}She can also take these pads to Mrs Bertha Nyall 341 00:22:10,705 --> 00:22:11,903 {\an8}and her daughter. 342 00:22:11,905 --> 00:22:15,466 Their flat's at the same address. Now, come on! 343 00:22:29,746 --> 00:22:33,224 Good evening. Are you Mrs Nyall? 344 00:22:33,226 --> 00:22:40,025 I am. Though, what I am, none cares or knows. 345 00:22:40,027 --> 00:22:44,425 My friends forsake me like a memory lost. 346 00:22:44,427 --> 00:22:46,187 Mother, go back inside! 347 00:22:48,907 --> 00:22:50,985 I'm afraid you must excuse her. 348 00:22:50,987 --> 00:22:53,025 She used to be an elocution teacher. 349 00:22:53,027 --> 00:22:57,305 She certainly knows her poetry. John Clare, if I'm not mistaken. 350 00:22:57,307 --> 00:22:59,985 WAILING 351 00:22:59,987 --> 00:23:03,506 I'm afraid I can't linger as I'm needed elsewhere. 352 00:23:03,508 --> 00:23:05,908 But Nurse Crane asked me to deliver these pads. 353 00:23:07,228 --> 00:23:10,508 A little discretion would have been appreciated, but thank you. 354 00:23:12,308 --> 00:23:13,628 HE SPEAKS TO HER 355 00:23:15,348 --> 00:23:16,386 Midwife calling. 356 00:23:16,388 --> 00:23:19,226 SHE SOBS 357 00:23:19,228 --> 00:23:21,426 Oh, you poor love! 358 00:23:21,428 --> 00:23:23,786 Why all these tears? 359 00:23:23,788 --> 00:23:28,427 And what are you doing hanging on to that sink? Have you been sick? 360 00:23:28,429 --> 00:23:30,787 No, no, she's not been sick, but she's in very bad pain. 361 00:23:30,789 --> 00:23:33,507 There is no need to be upset, Nimali. 362 00:23:33,509 --> 00:23:34,989 This is normal labour. 363 00:23:37,309 --> 00:23:40,667 Mr Patel, does your wife have any female relatives nearby? 364 00:23:40,669 --> 00:23:44,387 No, no, we came here alone - together, but alone. 365 00:23:44,389 --> 00:23:46,867 Are you from Gujarat or the Punjab? 366 00:23:46,869 --> 00:23:48,109 We are Gujarati. 367 00:23:49,750 --> 00:23:51,628 We will manage. 368 00:23:51,630 --> 00:23:53,668 And you are not alone. 369 00:23:53,670 --> 00:23:55,510 Badhu barabara che. 370 00:23:56,590 --> 00:23:59,590 All is well. All is well. 371 00:24:02,070 --> 00:24:05,788 And what you're looking at now, ladies and gentleman, 372 00:24:05,790 --> 00:24:09,068 is a smoker's lung 373 00:24:09,070 --> 00:24:12,748 in all of its not inconsiderable glory. 374 00:24:12,750 --> 00:24:14,829 Would anyone like to hazard 375 00:24:14,831 --> 00:24:19,749 a guess at what the blackened areas are? 376 00:24:19,751 --> 00:24:21,269 Is that tar, Sister? 377 00:24:21,271 --> 00:24:23,631 Indeed it is. Tar. 378 00:24:26,271 --> 00:24:29,269 Oh! That delicious taste you get 379 00:24:29,271 --> 00:24:32,509 when you drag the smoke down the throat! 380 00:24:32,511 --> 00:24:34,069 LAUGHTER 381 00:24:34,071 --> 00:24:38,590 Oh! That crisp aroma as the tobacco burns, 382 00:24:38,592 --> 00:24:43,070 that tang of something 383 00:24:43,072 --> 00:24:44,912 unique to a cigarette! 384 00:24:46,232 --> 00:24:49,630 And I do actually know what I'm talking about. 385 00:24:49,632 --> 00:24:54,950 No, I served in the WAAFs before I took the veil, 386 00:24:54,952 --> 00:24:57,550 and a packet of Henley's was as much a part of 387 00:24:57,552 --> 00:25:02,191 a good night out as a slick of lipstick and a Gin & It. 388 00:25:02,193 --> 00:25:04,631 LAUGHTER Sister, 389 00:25:04,633 --> 00:25:08,551 is it true that smoking can cause cancer in other parts of the body? 390 00:25:08,553 --> 00:25:10,391 Unfortunately, yes. 391 00:25:10,393 --> 00:25:15,151 Yeah, recent research does rather seem to prove it. 392 00:25:15,153 --> 00:25:17,231 MUSIC: Puppet On A String by Sandie Shaw 393 00:25:17,233 --> 00:25:19,351 If Miss Sandie Shaw performs to the same standard at 394 00:25:19,353 --> 00:25:20,833 the concert in Vienna... 395 00:25:22,513 --> 00:25:23,831 ..she will return 396 00:25:23,833 --> 00:25:28,672 to our shores laden with Eurovision laurels. 397 00:25:28,674 --> 00:25:31,352 I'd be happy if she put a pair of shoes on. 398 00:25:31,354 --> 00:25:33,272 Oh, that's just a gimmick. 399 00:25:33,274 --> 00:25:36,192 I don't think she's a patch on Nancy Sinatra. 400 00:25:36,194 --> 00:25:38,632 I'm not familiar with that theme music. 401 00:25:38,634 --> 00:25:42,352 Nurse Corrigan's been introducing us to Top Of The Pops 402 00:25:42,354 --> 00:25:45,512 so Sister Monica Joan could hear Puppet On A String. 403 00:25:45,514 --> 00:25:49,072 Sister Hilda will be distressed to have missed it. 404 00:25:49,074 --> 00:25:51,193 She hopes to furnish us with 405 00:25:51,195 --> 00:25:54,633 festive vol-au-vents and lemonade. 406 00:25:54,635 --> 00:25:57,793 Oh, when the television concert is transmitted. 407 00:25:57,795 --> 00:26:01,593 Oh, I think not. It seems a very frivolous event. 408 00:26:01,595 --> 00:26:03,235 We did it for the World Cup. 409 00:26:04,835 --> 00:26:08,355 This is popular music. The World Cup was history. 410 00:26:14,676 --> 00:26:19,074 I want them mashed to a pulp. And you're never smoking again. 411 00:26:19,076 --> 00:26:21,554 That nun didn't show any slides of any stomachs. 412 00:26:21,556 --> 00:26:25,434 I don't care - you heard her. Cancers of the oesophagus, 413 00:26:25,436 --> 00:26:28,474 of the tongue and of the stomach, all caused by smoking. 414 00:26:28,476 --> 00:26:30,354 Look, if I'm chock-full of radiation anyway, 415 00:26:30,356 --> 00:26:31,594 what difference does it make? 416 00:26:31,596 --> 00:26:33,274 The difference it makes, Derek Fleming, 417 00:26:33,276 --> 00:26:35,474 is that it's something you can do for yourself, 418 00:26:35,476 --> 00:26:38,155 something the MoD can't fib about and cover up. 419 00:26:38,157 --> 00:26:40,635 It's something YOU can have power over, 420 00:26:40,637 --> 00:26:43,475 it's something we can do for this baby. 421 00:26:43,477 --> 00:26:46,275 I need you to be around for a long time, 422 00:26:46,277 --> 00:26:49,155 Derek. And just for now, I don't want to think about 423 00:26:49,157 --> 00:26:51,237 or worry about anything else. 424 00:27:04,118 --> 00:27:06,756 Serves you right if I made you chuck them in the gutter. 425 00:27:06,758 --> 00:27:09,236 You're as addicted to Sherbet Dip Dabs as I am to fags. 426 00:27:09,238 --> 00:27:12,676 {\an8}This isn't an addiction - this is a craving. 427 00:27:12,678 --> 00:27:15,238 {\an8}And I'm nine months pregnant, so I'm entitled. 428 00:27:25,919 --> 00:27:30,759 HE PRAYS, NIMALI WAILS IN BACKGROUND 429 00:27:33,479 --> 00:27:35,917 You should hold her hands in yours. 430 00:27:35,919 --> 00:27:39,157 She is with midwife. I'm not needed. 431 00:27:39,159 --> 00:27:41,917 Both hands - hold them. 432 00:27:41,919 --> 00:27:47,919 NIMALI SCREAMS AND SOBS 433 00:27:51,240 --> 00:27:53,678 A big, strong push. 434 00:27:53,680 --> 00:27:55,918 Jera Vadhare Jor Karo. 435 00:27:55,920 --> 00:27:59,158 SHE STRAINS 436 00:27:59,160 --> 00:28:00,838 Well done. 437 00:28:00,840 --> 00:28:03,838 Mata, Mata... 438 00:28:03,840 --> 00:28:05,958 I know you want your mother. 439 00:28:05,960 --> 00:28:10,838 And I know you can't understand my words. Remember. All is well. 440 00:28:10,840 --> 00:28:13,359 Badhu barabara che. 441 00:28:13,361 --> 00:28:17,119 One big push now, Nimali. Big push. 442 00:28:17,121 --> 00:28:20,081 SHE STRAINS 443 00:28:30,521 --> 00:28:33,361 The first baby of a new generation. 444 00:28:48,242 --> 00:28:49,962 All is well. 445 00:29:45,924 --> 00:29:47,922 Chickenpox? 446 00:29:47,924 --> 00:29:51,563 Why is it always me that catches everything? 447 00:29:51,565 --> 00:29:56,123 It's like I'm a sponge, sucking up germs and vermin. 448 00:29:56,125 --> 00:29:57,805 Ah-ah-ah! 449 00:29:58,845 --> 00:30:02,123 I shall have to check the mothers-to-be that you saw in clinic 450 00:30:02,125 --> 00:30:03,603 have all had it in the past. 451 00:30:03,605 --> 00:30:05,883 I only saw Mrs Fleming. 452 00:30:05,885 --> 00:30:08,443 And I had to go and mop up after that vomiter. 453 00:30:08,445 --> 00:30:11,203 I've been on the district apart from that. 454 00:30:11,205 --> 00:30:15,606 I shall be setting up a cordon sanitaire across this doorway. 455 00:30:17,246 --> 00:30:19,164 Good morning. 456 00:30:19,166 --> 00:30:22,604 Morning, Sergeant. Have there been any developments? 457 00:30:22,606 --> 00:30:26,044 The pathologist is carrying out the postmortem this morning. 458 00:30:26,046 --> 00:30:31,244 Depending on his findings, the coroner may open an inquest. 459 00:30:31,246 --> 00:30:35,564 It transpires that the lino laid over the boards was 460 00:30:35,566 --> 00:30:40,045 a pattern discontinued AFTER war broke out. 461 00:30:40,047 --> 00:30:44,005 And underneath it, there were sheets of newspaper dating back 462 00:30:44,007 --> 00:30:46,085 to the Abdication. 463 00:30:46,087 --> 00:30:51,365 That flooring hadn't been disturbed since 1936 or '37. 464 00:30:51,367 --> 00:30:54,885 So you're ruling out any connection with the nurse's home? 465 00:30:54,887 --> 00:30:56,007 Yes. 466 00:30:59,887 --> 00:31:03,526 As you can see from the brochures, the council have put an exceedingly 467 00:31:03,528 --> 00:31:06,886 wide range of illustrated material at our disposal. 468 00:31:06,888 --> 00:31:09,768 We have excellent lectures on head... Colette. 469 00:31:11,048 --> 00:31:15,328 Why don't you go and get some fresh air before the end of playtime? 470 00:31:17,808 --> 00:31:20,326 One of the reasons I came in was to warn you 471 00:31:20,328 --> 00:31:22,766 that chickenpox is doing the rounds again. 472 00:31:22,768 --> 00:31:25,167 If that's what it is, I'm afraid she must have had chickenpox 473 00:31:25,169 --> 00:31:27,569 since she started here, in January. 474 00:31:31,409 --> 00:31:33,727 Dr Turner let me see the pathologist's report 475 00:31:33,729 --> 00:31:35,967 on the baby's remains. 476 00:31:35,969 --> 00:31:39,167 Is there much they can tell from just the bones? 477 00:31:39,169 --> 00:31:41,487 You can tell the exact age of a baby from the length of 478 00:31:41,489 --> 00:31:43,927 the clavicle, the collar bone. 479 00:31:43,929 --> 00:31:46,287 This was precisely the measurement found on 480 00:31:46,289 --> 00:31:48,607 a full-term neonate. Any shorter, 481 00:31:48,609 --> 00:31:50,368 it would have been premature. Any longer, 482 00:31:50,370 --> 00:31:52,648 it might have lived for a little while. 483 00:31:52,650 --> 00:31:54,008 If there's an inquest, 484 00:31:54,010 --> 00:31:56,728 the coroner will open and adjourn straight away, 485 00:31:56,730 --> 00:31:58,848 to allow the body to be released for burial. 486 00:31:58,850 --> 00:32:00,568 The most likely charge would be under 487 00:32:00,570 --> 00:32:02,568 the 1861 Offences Against the Person Act, 488 00:32:02,570 --> 00:32:05,248 concealing the birth of a child. 489 00:32:05,250 --> 00:32:09,248 1861? That law was passed over 100 years ago. 490 00:32:09,250 --> 00:32:11,928 Well, it still carries a two-year sentence. 491 00:32:11,930 --> 00:32:16,569 The baby was wrapped up in a ladies flowered blouse, 492 00:32:16,571 --> 00:32:19,569 with pearl buttons. It wasn't just thrown away, 493 00:32:19,571 --> 00:32:21,689 or, or wrapped in paper like something from 494 00:32:21,691 --> 00:32:25,049 the butcher's. Whoever did this and why, 495 00:32:25,051 --> 00:32:29,771 they weren't criminals. They were... They were in distress. 496 00:32:37,612 --> 00:32:39,450 What did the foster mother say? 497 00:32:39,452 --> 00:32:41,850 She checked Colette's notes and says she had chickenpox 498 00:32:41,852 --> 00:32:43,690 when she was five. 499 00:32:43,692 --> 00:32:45,690 Oh. 500 00:32:45,692 --> 00:32:47,652 I should know those things. 501 00:32:49,012 --> 00:32:52,690 I shouldn't have to ask, I'm her mother. 502 00:32:52,692 --> 00:32:57,010 One day, in the not-too-distant future, 503 00:32:57,012 --> 00:32:59,970 you will able to bring her up yourself, Nancy. 504 00:32:59,972 --> 00:33:05,053 I just don't like to think of her unhappy, subdued. 505 00:33:07,213 --> 00:33:09,333 I'd rather it was chickenpox. 506 00:33:14,933 --> 00:33:17,811 We've drawn nothing but blanks so far. 507 00:33:17,813 --> 00:33:20,451 There are only three left to check into. 508 00:33:20,453 --> 00:33:23,651 Two who moved out to the New Towns in Haverhill 509 00:33:23,653 --> 00:33:28,852 and Stevenage, so Suffolk and Herts Constabularies will deal with those, 510 00:33:28,854 --> 00:33:32,334 and then one in Duchess Row. 511 00:33:33,774 --> 00:33:35,374 I know this household. 512 00:33:36,334 --> 00:33:40,134 The younger lady has a history of mental instability. 513 00:33:41,134 --> 00:33:44,532 I don't want you going there without a district nurse. 514 00:33:44,534 --> 00:33:46,572 The plan is to visit tomorrow. 515 00:33:46,574 --> 00:33:49,213 I'll take whoever you think is best. 516 00:33:49,215 --> 00:33:51,373 Oh, Fred, look at this. 517 00:33:51,375 --> 00:33:56,733 Lucille put a radish in, cut it in the shape of a rose. 518 00:33:56,735 --> 00:34:00,533 You can't half tell you're newlyweds. 519 00:34:00,535 --> 00:34:02,733 I don't reckon we'll see any dahlias this year. 520 00:34:02,735 --> 00:34:05,013 You want to ask Reggie for some tips? 521 00:34:05,015 --> 00:34:08,453 Yeah, you and Lucille wouldn't like to come round next Saturday, 522 00:34:08,455 --> 00:34:11,733 would you, help make his birthday a little bit of an occasion? 523 00:34:11,735 --> 00:34:14,334 Oh, of course we would. 524 00:34:14,336 --> 00:34:17,734 Nothing grandiose, we're gonna watch the Eurovision on the television. 525 00:34:17,736 --> 00:34:22,094 And some sandwiches, cake, your nearest and, you know, dearest. 526 00:34:22,096 --> 00:34:23,416 Aww! 527 00:34:25,176 --> 00:34:27,054 Here, you eat this radish for me. 528 00:34:27,056 --> 00:34:29,294 If I go home with it still in my lunch box, 529 00:34:29,296 --> 00:34:31,136 Lucille will put her sad face on. 530 00:34:37,217 --> 00:34:39,015 Detective Sergeant Barrow? 531 00:34:39,017 --> 00:34:42,815 Yes. I understand you're familiar with this address? 532 00:34:42,817 --> 00:34:44,097 Yes. 533 00:34:47,457 --> 00:34:50,015 Mother is having one of her delicate days. 534 00:34:50,017 --> 00:34:53,455 She will not be joining in this conversation in any way. 535 00:34:53,457 --> 00:34:56,495 I explained to Sergeant Barrow that your mother 536 00:34:56,497 --> 00:34:58,377 is suffering from senile dementia. 537 00:35:01,378 --> 00:35:05,296 We were forced out of Madeira Street in 1939, 538 00:35:05,298 --> 00:35:09,616 when the house was requisitioned as a nurse's home. 539 00:35:09,618 --> 00:35:13,856 I would have thought the infant's remains date to then, 540 00:35:13,858 --> 00:35:18,336 all those unmarried women, bombs raining down, 541 00:35:18,338 --> 00:35:21,416 morals thrown to the four winds. 542 00:35:21,418 --> 00:35:24,897 Miss Nyall, the floorboards in that room 543 00:35:24,899 --> 00:35:28,339 hadn't been disturbed since 1936 or '37. 544 00:35:30,259 --> 00:35:33,059 The baby was put there before any nurse moved in. 545 00:35:39,019 --> 00:35:42,017 We had that lino laid by 546 00:35:42,019 --> 00:35:44,219 Engelmann's of Stepney. 547 00:35:46,219 --> 00:35:49,740 Mr Engelmann guaranteed it for 25 years. 548 00:35:54,340 --> 00:35:56,340 What you need to know... 549 00:35:58,020 --> 00:36:01,380 ..is that there are two of them. 550 00:36:03,220 --> 00:36:04,940 Two babies? 551 00:36:08,140 --> 00:36:10,258 The first, 552 00:36:10,260 --> 00:36:13,259 we buried underneath the floorboards. 553 00:36:13,261 --> 00:36:16,861 18 months later, there was another one. 554 00:36:17,941 --> 00:36:22,941 We hid it behind the flue, behind the gas fire. 555 00:36:38,182 --> 00:36:41,862 I don't often envy my mother. 556 00:36:43,622 --> 00:36:45,822 And I didn't envy her then. 557 00:36:48,822 --> 00:36:51,300 I've never seen anyone in so much agony, 558 00:36:51,302 --> 00:36:53,580 both times. 559 00:36:53,582 --> 00:36:57,860 She hung onto my hands until her knuckles went white 560 00:36:57,862 --> 00:37:00,662 and my fingers had no feeling left. 561 00:37:04,103 --> 00:37:06,383 But now, I envy her. 562 00:37:08,943 --> 00:37:10,823 Because she can't remember. 563 00:37:14,303 --> 00:37:16,063 And I can't forget. 564 00:37:20,503 --> 00:37:23,301 Did no-one know she was expecting? 565 00:37:23,303 --> 00:37:26,622 Was there nobody else who could help her? 566 00:37:26,624 --> 00:37:29,464 She was a respectable widow. 567 00:37:30,704 --> 00:37:32,304 Miss Nyall. 568 00:37:33,544 --> 00:37:37,624 The person that I need to talk to is your mother. 569 00:37:43,464 --> 00:37:45,584 Nonnatus house, midwife speaking. 570 00:37:47,904 --> 00:37:51,943 It's Audrey Fleming. I think my labour is starting. 571 00:37:51,945 --> 00:37:54,425 Can I please speak to Sister Julienne? 572 00:37:55,505 --> 00:37:58,585 Do you remember when the babies were born, Mrs Nyall? 573 00:38:00,785 --> 00:38:02,865 I remember Marigold. 574 00:38:04,425 --> 00:38:09,145 They said, "You can't give a flower name to a winter baby." 575 00:38:10,425 --> 00:38:11,825 Hmm, I remember that. 576 00:38:13,386 --> 00:38:15,384 There was erm... 577 00:38:15,386 --> 00:38:20,464 ..snow on the sill outside, like soap. 578 00:38:20,466 --> 00:38:21,826 Soap? 579 00:38:23,546 --> 00:38:25,224 Soap flakes. 580 00:38:25,226 --> 00:38:28,104 I won't have you humiliating her. 581 00:38:28,106 --> 00:38:31,424 It's not my intention to humiliate her. 582 00:38:31,426 --> 00:38:35,224 I'm trying to respect her, to let her tell me the truth, 583 00:38:35,226 --> 00:38:38,707 if she wants to and if she can. 584 00:38:41,267 --> 00:38:45,067 She's lived without telling anyone the truth for more than 30 years. 585 00:38:46,587 --> 00:38:49,185 She knew. I knew. 586 00:38:49,187 --> 00:38:51,067 And that was enough. 587 00:38:52,147 --> 00:38:55,985 There was no need for anyone else to be involved. 588 00:38:55,987 --> 00:38:57,667 It was winter. 589 00:38:59,067 --> 00:39:03,146 Of all the things to stick in her mind, the time of year. 590 00:39:03,148 --> 00:39:06,508 Might I speak with you in private, Sergeant Barrow? 591 00:39:12,908 --> 00:39:15,746 When she was giving a urine sample, 592 00:39:15,748 --> 00:39:19,186 Mrs Nyall required my personal assistance. 593 00:39:19,188 --> 00:39:21,866 I feel you should be advised that she has 594 00:39:21,868 --> 00:39:24,747 a significant abdominal scar, 595 00:39:24,749 --> 00:39:28,869 which looks to me as though it was caused by a Caesarean section. 596 00:39:30,309 --> 00:39:33,147 And you believe that to be relevant? 597 00:39:33,149 --> 00:39:36,547 A history of Caesarean section does not sit well 598 00:39:36,549 --> 00:39:40,587 with two natural deliveries, at the age of more than 40, 599 00:39:40,589 --> 00:39:43,549 with only her daughter in attendance. 600 00:39:45,589 --> 00:39:49,388 I advise you to telephone the surgery. 601 00:39:49,390 --> 00:39:53,910 I will. But first, I need to telephone the station. 602 00:39:57,910 --> 00:40:00,030 There's something up here. 603 00:40:19,031 --> 00:40:21,111 And there's something inside it. 604 00:40:33,191 --> 00:40:35,229 Marigold, 605 00:40:35,231 --> 00:40:38,672 we know that your mother's only child is you. 606 00:40:41,272 --> 00:40:43,592 It's a matter of medical record. 607 00:40:45,752 --> 00:40:49,390 You were born by Caesarean section 608 00:40:49,392 --> 00:40:53,430 and your mother had to have a hysterectomy immediately afterwards, 609 00:40:53,432 --> 00:40:55,392 to save her life. 610 00:40:57,072 --> 00:40:59,992 She wasn't able to have any more babies. 611 00:41:08,313 --> 00:41:10,433 It was me. 612 00:41:16,313 --> 00:41:18,033 It was me. 613 00:41:22,353 --> 00:41:24,872 I gave birth to them. 614 00:41:24,874 --> 00:41:27,994 Miss Nyall... I was the one who hid them. 615 00:41:31,314 --> 00:41:34,394 I was the one who was supposed to be respectable. 616 00:41:38,994 --> 00:41:42,434 And she was the one who held my hands. 617 00:41:52,875 --> 00:41:56,353 A second baby? Are you sure, Matthew? 618 00:41:56,355 --> 00:42:01,233 I pulled it from its hiding place. It was wrapped in a pillowcase. 619 00:42:01,235 --> 00:42:03,353 Oh, Matthew. 620 00:42:03,355 --> 00:42:05,753 It was so small. 621 00:42:05,755 --> 00:42:08,275 It was lighter than a bird. 622 00:42:23,836 --> 00:42:26,234 You can oversee her medically. 623 00:42:26,236 --> 00:42:28,754 And she can appoint a solicitor, if she so desires. 624 00:42:28,756 --> 00:42:32,594 But I have to interview her under caution. 625 00:42:32,596 --> 00:42:35,514 Marigold Nyall was an in-patient at the Linchmere 626 00:42:35,516 --> 00:42:39,075 for seven months in the early 1950s. 627 00:42:39,077 --> 00:42:41,635 A diagnosis of severe depression, 628 00:42:41,637 --> 00:42:45,155 manifesting in catatonia and elective mutism. 629 00:42:45,157 --> 00:42:47,637 Did nobody wonder why? 630 00:42:48,757 --> 00:42:52,035 A good psychiatrist will always wonder why. 631 00:42:52,037 --> 00:42:55,477 But sometimes it takes years to find the answer. 632 00:42:57,077 --> 00:43:01,396 It depends what's been buried, and how deep. 633 00:43:01,398 --> 00:43:03,796 If you will allow me to sit with the lady, 634 00:43:03,798 --> 00:43:05,596 whilst we wait for the solicitor, 635 00:43:05,598 --> 00:43:10,076 it might keep her on an even keel. Please? 636 00:43:10,078 --> 00:43:11,758 I've no objection. 637 00:43:14,958 --> 00:43:19,156 Oh, the pain in my back's getting worse and worse. 638 00:43:19,158 --> 00:43:20,956 Why is it all taking so long? 639 00:43:20,958 --> 00:43:25,117 It seems the baby's lying with its spine against your spine. 640 00:43:25,119 --> 00:43:29,317 If we give him or her time, he or she will turn 641 00:43:29,319 --> 00:43:32,917 and the discomfort will ease somewhat. 642 00:43:32,919 --> 00:43:35,119 I wish I could do this for you. 643 00:43:37,439 --> 00:43:39,117 Audrey's doing well, 644 00:43:39,119 --> 00:43:41,359 but it's been a long first stage for her. 645 00:43:42,639 --> 00:43:45,677 Doctor, how high are the chances of Baby being born 646 00:43:45,679 --> 00:43:47,359 with problems like the first? 647 00:43:48,600 --> 00:43:52,518 According to the Ministry of Defence, zero. 648 00:43:52,520 --> 00:43:56,000 According to what I saw last time and the evidence I've read... 649 00:43:57,480 --> 00:43:58,920 ..I don't know. 650 00:44:05,000 --> 00:44:08,480 Which baby was born first, Miss Nyall? 651 00:44:10,000 --> 00:44:11,480 The little boy. 652 00:44:13,681 --> 00:44:18,079 We weren't able to...ascertain 653 00:44:18,081 --> 00:44:22,161 the sex of either set of remains. 654 00:44:24,081 --> 00:44:27,519 Do you mean the one in the chimney, 655 00:44:27,521 --> 00:44:29,679 or the one under the floor? 656 00:44:29,681 --> 00:44:31,681 The floor. 657 00:44:34,321 --> 00:44:36,001 The other was a girl. 658 00:44:41,362 --> 00:44:43,840 The boy came in 659 00:44:43,842 --> 00:44:48,122 October 1936. 660 00:44:51,562 --> 00:44:57,082 There were rumours about the King and Mrs Simpson. 661 00:45:00,883 --> 00:45:03,003 People spoke so harshly of her. 662 00:45:07,403 --> 00:45:09,123 But women do fall. 663 00:45:11,923 --> 00:45:15,563 They do find themselves in compromising circumstances. 664 00:45:23,163 --> 00:45:26,564 I had an arrangement... 665 00:45:28,084 --> 00:45:29,684 ..with a married man. 666 00:45:34,964 --> 00:45:38,364 He took advantage of me for years. 667 00:45:44,044 --> 00:45:47,562 He's the one you need to investigate. 668 00:45:47,564 --> 00:45:50,565 Was he present at either of the births? 669 00:45:56,205 --> 00:45:57,725 Just my mother. 670 00:45:58,845 --> 00:46:01,805 And did either of them breathe? 671 00:46:09,205 --> 00:46:11,603 It's all good, Audrey. 672 00:46:11,605 --> 00:46:16,364 Staying mobile gives Baby a chance to change position. 673 00:46:16,366 --> 00:46:19,204 We have gas and air ready, for your next pain. 674 00:46:19,206 --> 00:46:22,804 I think I want to push. It feels like last time. 675 00:46:22,806 --> 00:46:24,684 Is Dr Turner here? 676 00:46:24,686 --> 00:46:27,884 Yes. He can come and see you, if you'd like him to. 677 00:46:27,886 --> 00:46:29,804 Yeah, yeah. 678 00:46:29,806 --> 00:46:34,086 Did either of the babies breathe or cry? 679 00:46:35,806 --> 00:46:39,765 I don't want to remember. 680 00:46:39,767 --> 00:46:44,765 They were your son and your daughter. 681 00:46:44,767 --> 00:46:46,447 You must. 682 00:46:51,447 --> 00:46:53,885 I'm sorry, Detective Sergeant Barrow. 683 00:46:53,887 --> 00:46:56,727 But Miss Nyall must be allowed to compose herself. 684 00:47:01,128 --> 00:47:04,406 After we cut the cords, 685 00:47:04,408 --> 00:47:09,528 both times, they just lay there. 686 00:47:12,288 --> 00:47:14,568 They were...they were silent. 687 00:47:16,128 --> 00:47:17,928 Silent. 688 00:47:20,688 --> 00:47:23,368 As if they were made of stone. 689 00:47:28,369 --> 00:47:31,009 I want her seen by a psychiatrist. 690 00:47:33,969 --> 00:47:36,487 Sister Julienne was right. 691 00:47:36,489 --> 00:47:39,927 The baby's turned into the best possible position for delivery. 692 00:47:39,929 --> 00:47:43,527 Clever baby. Clever you. 693 00:47:43,529 --> 00:47:45,569 Can Derek come back now? 694 00:47:56,930 --> 00:47:58,528 Come on, Derek. 695 00:47:58,530 --> 00:48:03,368 You know my views about ulcers and empty stomachs. 696 00:48:03,370 --> 00:48:05,328 I really don't think that I want a biscuit. 697 00:48:05,330 --> 00:48:08,648 No. You want a cigarette. 698 00:48:08,650 --> 00:48:10,808 Audrey wants YOU. 699 00:48:10,810 --> 00:48:15,529 I have no idea what's going to happen in in there. 700 00:48:15,531 --> 00:48:17,851 That's what being a father is. 701 00:48:19,291 --> 00:48:23,531 You never do know, and there are never any promises. 702 00:48:24,971 --> 00:48:27,411 Find the courage and the rest will come. 703 00:48:28,971 --> 00:48:30,649 Baby's head is crowned. 704 00:48:30,651 --> 00:48:32,009 This will sting a little. 705 00:48:32,011 --> 00:48:33,529 No gas for this. 706 00:48:33,531 --> 00:48:36,930 SHE STRAINS 707 00:48:36,932 --> 00:48:40,932 Perfect work. That's the worst of it over. 708 00:48:41,932 --> 00:48:44,330 Oh, can you see its face? 709 00:48:44,332 --> 00:48:48,090 It has a most beautiful face. 710 00:48:48,092 --> 00:48:50,292 And its eyes are opening. 711 00:48:52,292 --> 00:48:54,530 I love you, Audrey. 712 00:48:54,532 --> 00:48:56,490 And I love you. 713 00:48:56,492 --> 00:48:58,650 Now you must gather all that strength, 714 00:48:58,652 --> 00:49:01,371 all of it, yours and his, 715 00:49:01,373 --> 00:49:03,773 and push, push for the shoulders. 716 00:49:05,613 --> 00:49:08,293 Come on, Audrey. Come on! 717 00:49:13,853 --> 00:49:16,691 BABY CRIES 718 00:49:16,693 --> 00:49:17,973 You have a daughter. 719 00:49:19,653 --> 00:49:22,693 Is she all right? Is she all right? 720 00:49:25,414 --> 00:49:27,134 She's beautiful. 721 00:49:33,134 --> 00:49:37,574 It looks to me as though she has ten perfect fingers and ten tiny toes. 722 00:50:04,375 --> 00:50:07,733 She's going to be released without charge. 723 00:50:07,735 --> 00:50:10,253 And what did the psychiatrist say? 724 00:50:10,255 --> 00:50:15,134 That, in his view, she'd never be passed fit to stand trial. 725 00:50:15,136 --> 00:50:17,014 You'll get the report. 726 00:50:17,016 --> 00:50:19,334 I'm hoping that when I read between the lines, 727 00:50:19,336 --> 00:50:21,814 It will say, "She's been punished enough." 728 00:50:21,816 --> 00:50:24,974 There would have been an issue of evidence, 729 00:50:24,976 --> 00:50:27,654 if we'd ever got as far as court. 730 00:50:27,656 --> 00:50:31,136 All we've got is two bundles of bones. 731 00:50:37,337 --> 00:50:39,655 You look so tired. 732 00:50:39,657 --> 00:50:42,695 At least they let me lie down overnight. 733 00:50:42,697 --> 00:50:43,975 I'm a nurse. 734 00:50:43,977 --> 00:50:47,495 I've seen dawn from the wrong end many a time. 735 00:50:47,497 --> 00:50:49,017 I was a telephonist. 736 00:50:50,417 --> 00:50:54,257 I used to be able to talk and talk, and say nothing of any import. 737 00:50:55,377 --> 00:50:57,775 And then you stopped. 738 00:50:57,777 --> 00:51:00,058 The babies never made a sound. 739 00:51:02,698 --> 00:51:04,818 Will the police let them go now? 740 00:51:11,418 --> 00:51:12,656 KNOCK ON DOOR 741 00:51:12,658 --> 00:51:14,976 I thought you might like a brew, Mrs Turner. 742 00:51:14,978 --> 00:51:18,936 You've come in very late. Thank you. I'm quite enjoying the chance 743 00:51:18,938 --> 00:51:21,456 to think and get on with this job. 744 00:51:21,458 --> 00:51:22,696 Mrs Turner, 745 00:51:22,698 --> 00:51:26,577 am I right in thinking you foster your little Chinese girl, May? 746 00:51:26,579 --> 00:51:29,617 Yes. We still hope to adopt her. 747 00:51:29,619 --> 00:51:35,457 But her mother lives in Hong Kong and the situation is complicated. 748 00:51:35,459 --> 00:51:38,777 My daughter lives with foster parents. 749 00:51:38,779 --> 00:51:40,777 And before that, she was in an orphanage. 750 00:51:40,779 --> 00:51:43,377 How can I help her to settle? 751 00:51:43,379 --> 00:51:44,977 To be like May is 752 00:51:44,979 --> 00:51:47,898 to always look as though she knows where she belongs. 753 00:51:47,900 --> 00:51:50,258 Colette has had a lot of change. 754 00:51:50,260 --> 00:51:53,018 Just like May, when she first came to us. 755 00:51:53,020 --> 00:51:56,338 One of the things I did for May was make a scrap book, 756 00:51:56,340 --> 00:51:59,538 telling her everything about herself and her new life in England. 757 00:51:59,540 --> 00:52:01,778 And does she like it? 758 00:52:01,780 --> 00:52:04,978 She used to ask to see it whenever she was feeling anxious. 759 00:52:04,980 --> 00:52:08,378 I'd take her through the pictures and she would relax. 760 00:52:08,380 --> 00:52:11,178 Now, she hardly asks to look at it at all. 761 00:52:11,180 --> 00:52:13,021 And I think that's a good thing. 762 00:52:15,861 --> 00:52:18,699 Have we a name for her yet? 763 00:52:18,701 --> 00:52:20,499 We thought Elizabeth. 764 00:52:20,501 --> 00:52:24,659 Elizabeth? That was my mother's name, I've always loved it. 765 00:52:24,661 --> 00:52:28,659 It's all the more reason to choose it, then. 766 00:52:28,661 --> 00:52:30,139 Elizabeth Christine. 767 00:52:30,141 --> 00:52:32,699 That's just right. 768 00:52:32,701 --> 00:52:34,701 I can't believe our luck, Aude. 769 00:52:38,022 --> 00:52:41,380 Whatever's sloshing round inside of me, 770 00:52:41,382 --> 00:52:43,382 whatever I might have passed onto her... 771 00:52:46,342 --> 00:52:48,302 ..she looks perfect. 772 00:52:50,262 --> 00:52:51,342 She is. 773 00:52:52,422 --> 00:52:57,340 And she always will be, cos she's ours. 774 00:52:57,342 --> 00:53:00,581 And we get to take her home. 775 00:53:00,583 --> 00:53:04,101 I think it's a lovely idea of Mrs Turner's. 776 00:53:04,103 --> 00:53:06,661 I just wish I had a bit more to put in it for her. 777 00:53:06,663 --> 00:53:09,021 There's one picture of me and my mother, 778 00:53:09,023 --> 00:53:12,781 who she thinks is her mother, and who's dead. 779 00:53:12,783 --> 00:53:15,741 A couple of snaps Nurse Crane took at the harvest supper, 780 00:53:15,743 --> 00:53:17,341 none of me and her, 781 00:53:17,343 --> 00:53:20,781 and none of the goldfish, also dead. Did Zebedee pass away? 782 00:53:20,783 --> 00:53:23,421 He got some sort of fungus on him. 783 00:53:23,423 --> 00:53:25,704 Oh, Colette broke her heart crying. 784 00:53:27,304 --> 00:53:32,782 It always seems to me that it's the little things that children love. 785 00:53:32,784 --> 00:53:34,382 How...how can I make her 786 00:53:34,384 --> 00:53:37,662 a scrap book telling her who she is, when everything in it just 787 00:53:37,664 --> 00:53:39,342 underlines a great big lie? 788 00:53:39,344 --> 00:53:41,304 You could try telling her the truth. 789 00:53:45,824 --> 00:53:48,023 These are for you. 790 00:53:48,025 --> 00:53:51,303 Your own notes, exactly as they were, 791 00:53:51,305 --> 00:53:55,103 and a fully typed and indexed version of the same. 792 00:53:55,105 --> 00:53:58,703 You will want to look at them, in time. 793 00:53:58,705 --> 00:54:01,783 And I suspect the lists will grow. 794 00:54:01,785 --> 00:54:03,943 Did you find out anything new? 795 00:54:03,945 --> 00:54:07,463 I discerned patterns. 796 00:54:07,465 --> 00:54:12,744 Patterns the Ministry of Defence should see and should acknowledge. 797 00:54:12,746 --> 00:54:14,584 We're not gonna let this rest. 798 00:54:14,586 --> 00:54:16,864 And you shouldn't. 799 00:54:16,866 --> 00:54:18,866 But let it rest today. 800 00:54:20,586 --> 00:54:22,904 There's no flowers on these. 801 00:54:22,906 --> 00:54:25,184 Things aren't born finished, Colette. 802 00:54:25,186 --> 00:54:29,864 Now, sometimes, it takes time for the details to come out. 803 00:54:29,866 --> 00:54:33,264 There are...all sorts of details 804 00:54:33,266 --> 00:54:37,185 about you and me, 805 00:54:37,187 --> 00:54:40,345 that it hasn't been right to tell you yet. 806 00:54:40,347 --> 00:54:42,145 Why? 807 00:54:42,147 --> 00:54:48,265 Because if people knew the truth, they might make unkind remarks or 808 00:54:48,267 --> 00:54:51,905 might not let us join in with them, because we aren't respectable. 809 00:54:51,907 --> 00:54:53,627 Nurses are respectable. 810 00:54:56,467 --> 00:54:58,345 Colette. 811 00:54:58,347 --> 00:55:00,946 When I was 16, 812 00:55:00,948 --> 00:55:04,508 I did something that nobody thought was respectable at all. 813 00:55:05,868 --> 00:55:09,948 I had a baby. I wasn't married. 814 00:55:12,948 --> 00:55:14,508 Where's the baby now? 815 00:55:16,388 --> 00:55:18,186 God love you. 816 00:55:18,188 --> 00:55:20,068 ICE CREAM VAN CHIMES 817 00:55:21,308 --> 00:55:23,268 Look. 818 00:55:37,149 --> 00:55:39,627 How long will it be before the gravediggers come 819 00:55:39,629 --> 00:55:41,229 and fill it in, do you suppose? 820 00:55:42,949 --> 00:55:45,029 By nightfall, I should think. 821 00:55:46,989 --> 00:55:49,990 Do you want them to stay uncovered for as long as possible? 822 00:55:51,150 --> 00:55:55,030 Yes. Lord knows they were buried long enough. 823 00:55:57,670 --> 00:56:02,190 I like the thought of them hearing the birds for a little while. 824 00:56:03,310 --> 00:56:05,030 Me too. 825 00:56:06,390 --> 00:56:08,948 You know, I couldn't look after you. 826 00:56:08,950 --> 00:56:12,229 I couldn't look after myself. 827 00:56:12,231 --> 00:56:16,551 So, they took control of everything. But it's my turn now. 828 00:56:18,271 --> 00:56:24,189 So, I'm going to save up and work really hard at my job 829 00:56:24,191 --> 00:56:29,429 and, in a year or two, we'll be living in a nice home of our own. 830 00:56:29,431 --> 00:56:32,109 Like a mother and daughter should. 831 00:56:32,111 --> 00:56:34,191 I thought I didn't have a mother. 832 00:56:35,191 --> 00:56:37,110 But you have. 833 00:56:37,112 --> 00:56:38,672 You always did have. 834 00:56:40,392 --> 00:56:41,952 And it was always me. 835 00:56:50,752 --> 00:56:52,592 Oh, look! 836 00:56:54,752 --> 00:56:56,152 Ah. 837 00:56:58,712 --> 00:57:03,111 The sisters have come to wish you Happy Birthday, Reggie. 838 00:57:03,113 --> 00:57:04,951 It's an unhappy birthday. 839 00:57:04,953 --> 00:57:07,031 The television's bust. 840 00:57:07,033 --> 00:57:10,551 And I can't work out what's ailing it, even with the back off. 841 00:57:10,553 --> 00:57:13,191 But what about your little party? 842 00:57:13,193 --> 00:57:15,671 We can have some cake, I suppose. 843 00:57:15,673 --> 00:57:18,353 And maybe have a game of cards? 844 00:57:19,913 --> 00:57:22,751 I'll miss Puppet On A String. 845 00:57:22,753 --> 00:57:24,552 No, you won't. 846 00:57:24,554 --> 00:57:28,914 You must come to Nonnatus House and we will watch together, there. 847 00:57:31,154 --> 00:57:34,072 MATURE JENNIFER: Often, in the spring, 848 00:57:34,074 --> 00:57:38,272 we cease to remember the winter that preceded it. 849 00:57:38,274 --> 00:57:42,592 The clouds and the rain are of no consequence at all. 850 00:57:42,594 --> 00:57:46,232 We look to each other for our sunshine. 851 00:57:46,234 --> 00:57:48,633 And that light is all there is. 852 00:57:48,635 --> 00:57:51,353 # Love is just like a merry-go-round... # 853 00:57:51,355 --> 00:57:53,753 Where there was isolation, 854 00:57:53,755 --> 00:57:55,913 there is togetherness. 855 00:57:55,915 --> 00:57:59,633 Where there was silence, there is music. 856 00:57:59,635 --> 00:58:02,475 # Then I'm up in the air... # 857 00:58:04,195 --> 00:58:10,395 And where there was tribulation, there is peace of mind. 858 00:58:11,956 --> 00:58:15,714 Every season passes, in the end. 859 00:58:15,716 --> 00:58:20,074 Sharp shoots become soft leaves, 860 00:58:20,076 --> 00:58:25,434 and the fruit we wait for tastes the sweetest. 861 00:58:25,436 --> 00:58:29,594 Endure the grief, embrace the joy. 862 00:58:29,596 --> 00:58:32,074 All things come. 863 00:58:32,076 --> 00:58:35,395 This is how the world turns. 864 00:58:35,397 --> 00:58:38,037 This is life itself. 865 00:58:42,637 --> 00:58:45,155 Just goes to show how important these tests are. 866 00:58:45,157 --> 00:58:47,555 What were you thinking? You numbskull! 867 00:58:47,557 --> 00:58:49,235 You... 868 00:58:49,237 --> 00:58:52,315 Sister Frances, has Miss Higgins called in at all? Miss Higgins? 869 00:58:52,317 --> 00:58:55,195 No-one has the right to decide who is worthy to be born. 870 00:58:55,197 --> 00:58:57,195 Public health information. 871 00:58:57,197 --> 00:58:58,997 Toodle-pip. 108808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.