All language subtitles for Blind.Massage.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-SeeHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 (((مساج أعمى))) 2 00:00:05,001 --> 00:00:09,003 >> أخراج: لاو يا<< 3 00:00:09,004 --> 00:00:16,004 (((ترجمة :-ثائر الصعب))) 4 00:01:05,008 --> 00:01:08,011 القصة تبدأ بصبي صغير أسمه أكسياو منغ 5 00:01:08,012 --> 00:01:10,015 منذ سنوات وفي مساء يوم 6 00:01:10,016 --> 00:01:12,019 سطعت مسحة ضوء 7 00:01:12,020 --> 00:01:15,023 تركته بغيبوبة 8 00:01:15,024 --> 00:01:18,027 وكانت آخر ضوء يراه أكسياو للأبد 9 00:01:18,028 --> 00:01:20,031 ومن وقتها وللآن أصبح في ليل أبدي 10 00:01:20,032 --> 00:01:23,035 محاط برائحة الضلال 11 00:01:23,036 --> 00:01:27,039 حادث سيارة أخذ عينيه وأخذ أمه 12 00:01:27,040 --> 00:01:29,043 وتركه أعمى 13 00:01:29,044 --> 00:01:33,044 في عالم مليء بالأصوات 14 00:02:00,048 --> 00:02:02,051 الكل أخبر أكسياو 15 00:02:02,052 --> 00:02:04,055 أن هذا شيء مؤقت 16 00:02:04,056 --> 00:02:06,059 وأنه بمرور الأيام سوف يشفى 17 00:02:06,060 --> 00:02:08,063 وانه سيرى مرة ثانية 18 00:02:08,064 --> 00:02:10,067 !! صدقهم 19 00:02:10,068 --> 00:02:14,068 أكسياوما بقى ينتظر ذلك اليوم 20 00:02:15,072 --> 00:02:17,075 مر زمن طويل 21 00:02:17,076 --> 00:02:19,079 قبل أن يدرك أخيرا 22 00:02:19,080 --> 00:02:21,083 أن الكل كان يخدعه 23 00:02:21,084 --> 00:02:25,084 وأن هذا كله كان كذب 24 00:02:28,088 --> 00:02:30,091 أن هذا سيكون نهاية حياته 25 00:02:30,092 --> 00:02:31,095 أنا كأب 26 00:02:31,096 --> 00:02:34,099 يجب أن تخبره بالحقيقة 27 00:02:34,100 --> 00:02:35,103 دكتور 28 00:02:35,104 --> 00:02:40,007 كنا في كل مستشفيات الصين 29 00:02:40,008 --> 00:02:44,008 أنت آخر أمل لنا 30 00:02:56,012 --> 00:03:00,012 أكسياوما ماذا تفعل هنا؟؟؟ 31 00:03:02,016 --> 00:03:04,019 !!هل أكلتي عمتي؟؟؟ 32 00:03:04,020 --> 00:03:06,023 !!هل أكلت؟؟ 33 00:03:06,024 --> 00:03:08,027 لدي بعض الطعام،هل أعطيك منه؟؟ 34 00:03:08,028 --> 00:03:12,028 تعال أكسياوما 35 00:03:12,032 --> 00:03:14,035 خذ 36 00:03:14,036 --> 00:03:18,036 تناوله براحتك 37 00:03:44,040 --> 00:03:46,043 !!نادوا أحد ما 38 00:03:46,044 --> 00:03:47,047 أستدعوا دكتور 39 00:03:47,048 --> 00:03:50,048 بسرعة 40 00:04:40,052 --> 00:04:42,055 بعد ذلك 41 00:04:42,056 --> 00:04:44,059 أرسل أكسياو الى مستشفى عميان 42 00:04:44,060 --> 00:04:46,063 وهناك كان الكل يحبه 43 00:04:46,064 --> 00:04:50,064 وكان لديه الكثير من الأصدقاء وزملاء الصف 44 00:04:50,068 --> 00:04:53,071 يتعلمون لغة بريل))لغة القراءة والكتابة للعميان)) 45 00:04:53,072 --> 00:04:55,075 كيف يمشون 46 00:04:55,076 --> 00:04:57,079 كيف يجتازون المعوقات 47 00:04:57,080 --> 00:05:01,080 وكيف يعيشون بين الناس العاديين 48 00:05:03,084 --> 00:05:08,084 وكذلك تعلم فن التدليك 49 00:05:09,088 --> 00:05:13,088 ودرس طب التدليك كأي طالب 50 00:05:17,092 --> 00:05:22,095 وبعد التخرج عمل بمركز العلاج الطبيعي 51 00:05:22,096 --> 00:05:25,099 لم يكن يعرف 52 00:05:25,100 --> 00:05:27,103 أن حظه على وشك أن يتبدل 53 00:05:27,104 --> 00:05:31,104 أسم المركز شا زونكي 54 00:05:32,008 --> 00:05:34,011 كان فيه مديرين 55 00:05:34,012 --> 00:05:36,015 أحدهم أسمه زهانك زونكي 56 00:05:36,016 --> 00:05:38,019 فقد بصره من الطفولة بعملية جراحية 57 00:05:38,020 --> 00:05:40,023 لديه دائما زبائن كثيرين 58 00:05:40,024 --> 00:05:42,027 وهو رجل جدي جدا 59 00:05:42,028 --> 00:05:46,031 والمدير الثاني شا فمنغ كان مختلفا 60 00:05:46,032 --> 00:05:48,035 دائما يشد الأنتباه 61 00:05:48,036 --> 00:05:50,039 بالأضافة الى الطب الصيني والمساج 62 00:05:50,040 --> 00:05:52,043 لديه الكثير من الأهتمامات 63 00:05:52,044 --> 00:05:54,047 كان ذلك وقت لمن يعمل بجد يكسب مالا 64 00:05:54,048 --> 00:05:59,048 وكان عصر تدليك العميان الذهبي 65 00:06:25,052 --> 00:06:28,052 الرئيس شا 66 00:06:30,056 --> 00:06:34,056 أنها أكسيو سان 67 00:06:36,060 --> 00:06:38,063 انه الرئيس شا 68 00:06:38,064 --> 00:06:40,067 أكسيو سان 69 00:06:40,068 --> 00:06:42,071 الرئيس شا انه من السرور لقائك 70 00:06:42,072 --> 00:06:44,075 تفضل خذ مقعد 71 00:06:44,076 --> 00:06:48,076 سيد شا هل لي أن أسال عن أسمك الكامل؟ 72 00:06:49,080 --> 00:06:51,083 رجاء لا تناديني المدير شا 73 00:06:51,084 --> 00:06:53,087 أسمي شا فمومنغ 74 00:06:53,088 --> 00:06:54,091 شا مثل رمل 75 00:06:54,092 --> 00:06:55,095 فو شفاء 76 00:06:55,096 --> 00:06:57,099 منغ مثل ضياء 77 00:06:57,100 --> 00:06:59,103 ناديني فقط الأخ فومنغ 78 00:06:59,104 --> 00:07:01,107 حسنا،حسنا 79 00:07:01,108 --> 00:07:03,111 !الأخ فومنغ 80 00:07:03,112 --> 00:07:05,115 !وأنتي؟؟؟ 81 00:07:05,116 --> 00:07:07,119 هل تستطيع أن تخبرني؟ 82 00:07:07,120 --> 00:07:09,123 أنا لا أستطيع قراءةالحروف 83 00:07:09,124 --> 00:07:11,127 !!!لا أصدق هذا 84 00:07:11,128 --> 00:07:12,131 أنك أمي 85 00:07:12,132 --> 00:07:16,132 لست أمي 86 00:07:20,036 --> 00:07:22,039 أنا فقط لا أستطيع قراءة الحروف 87 00:07:22,040 --> 00:07:26,040 (أنا أقرأ بريل ( قراءة وكتابة العميان 88 00:07:27,044 --> 00:07:29,047 أنه لغة جديدة تقريبا 89 00:07:29,048 --> 00:07:31,051 لغة أخترعها شخص أسمه هانغ ناي 90 00:07:31,052 --> 00:07:33,055 أجادة لغة مثل بريل 91 00:07:33,056 --> 00:07:36,059 هي مثل منح نظر للأعمى 92 00:07:36,060 --> 00:07:39,063 كثير منا أصبحوا معلمين 93 00:07:39,064 --> 00:07:41,067 وحتى كتاب وموسيقين 94 00:07:41,068 --> 00:07:45,068 بالنسبة لي بريل 95 00:07:46,072 --> 00:07:48,075 أستمر ,,,أستمر 96 00:07:48,076 --> 00:07:50,079 نحن نصغي 97 00:07:50,080 --> 00:07:52,083 تفضل بعد 98 00:07:52,084 --> 00:07:54,087 أنت علمت نفسك؟؟ 99 00:07:54,088 --> 00:07:56,091 100 00:07:56,092 --> 00:07:58,095 نعم علمت نغسي بنفسي 101 00:07:58,096 --> 00:08:00,099 كذلك الشعر 102 00:08:00,100 --> 00:08:02,103 أكسياو أكسانغ تعلم ، نعم 103 00:08:02,104 --> 00:08:04,107 أنا أدرس الشعر أيضا 104 00:08:04,108 --> 00:08:06,111 أنا لم أقل دراسة 105 00:08:06,112 --> 00:08:08,115 يبدو أنك قاريء جيد 106 00:08:08,116 --> 00:08:10,119 أنا أحب سان ماو 107 00:08:10,120 --> 00:08:11,123 هاي زي أيضا 108 00:08:11,124 --> 00:08:13,127 آسف 109 00:08:13,128 --> 00:08:14,131 كلا ليست مشكله 110 00:08:14,132 --> 00:08:16,135 !مرحبا رئيس شا 111 00:08:16,136 --> 00:08:18,139 كيف العمل؟؟؟ 112 00:08:18,140 --> 00:08:20,143 لا أحد يتضور جوعا 113 00:08:20,144 --> 00:08:22,147 عفوا سيدي ..من !!المتصل؟؟ 114 00:08:22,148 --> 00:08:22,651 !!!سيدي؟؟؟ 115 00:08:22,652 --> 00:08:24,655 منذ متى أصبحت !!سيد؟؟؟ 116 00:08:24,656 --> 00:08:26,659 أنا لاووانغ أيام المدرسة 117 00:08:26,660 --> 00:08:28,663 !! ماذا ؟؟ كيف شين زن 118 00:08:28,664 --> 00:08:30,167 لا تتحدث معي عن شين زن 119 00:08:30,168 --> 00:08:35,168 يبدو أنك تبلو بلاء حسن ، أنا لا أعرف وجبتي التالية من أين 120 00:08:35,572 --> 00:08:37,575 أنا أأمل أن يكون هناك مكان لصديق صف قديم 121 00:08:37,576 --> 00:08:39,579 !!أنت تمزح؟؟ 122 00:08:39,580 --> 00:08:41,583 أنا جاد 123 00:08:41,584 --> 00:08:44,587 أنا هنا في نان جنغ 124 00:08:44,588 --> 00:08:46,591 أذا كان ليس هناك مانع 125 00:08:46,592 --> 00:08:48,595 أنا أرغب المجيء والعمل لديك 126 00:08:48,596 --> 00:08:50,599 أذا ..لا 127 00:08:50,600 --> 00:08:51,503 سوف أفكر بشيء ما 128 00:08:51,504 --> 00:08:53,507 ولكن لدي فم آخر أطعمه 129 00:08:53,508 --> 00:08:54,511 !!أنت كلب قديم 130 00:08:54,512 --> 00:08:55,515 كيف حال عينها؟؟ 131 00:08:55,516 --> 00:08:59,516 أفضل من عيني بقليل 132 00:09:00,020 --> 00:09:02,023 !!أنت فعلا كلب قديم 133 00:09:02,024 --> 00:09:04,027 ! أراك غدا 134 00:09:04,028 --> 00:09:06,528 !حسنا 135 00:09:10,032 --> 00:09:12,732 كونغ 136 00:09:16,736 --> 00:09:19,736 سوف نلقي نظرة غدا 137 00:09:19,740 --> 00:09:23,740 أذا جيدة يمكننا أن نبدأ في اليوم التالي 138 00:09:25,744 --> 00:09:26,747 ممتاز كما تحب 139 00:09:26,748 --> 00:09:28,751 أنا أعتقد ، أنه يبدو جيد جيدا 140 00:09:28,752 --> 00:09:30,755 لديه تعليم جيد 141 00:09:30,756 --> 00:09:32,759 ولماذا تعتقد نحن !هنا؟؟ 142 00:09:32,760 --> 00:09:34,763 !!لنجد لأبنتنا شريك 143 00:09:34,764 --> 00:09:36,767 !ليس معلم 144 00:09:36,768 --> 00:09:40,768 يمكنه أن يكون الأثنين 145 00:09:43,272 --> 00:09:45,972 !!أعذرني 146 00:09:46,076 --> 00:09:48,976 !أمي 147 00:09:50,080 --> 00:09:54,080 !أراكي لاحقا 148 00:09:55,084 --> 00:09:57,087 شا فومنغ حاول أن يجد شريكه ولكنه فشل مرة أخرى 149 00:09:57,088 --> 00:09:59,091 لكنه لم يستسلم 150 00:09:59,092 --> 00:10:01,095 في هذه اللحظة 151 00:10:01,096 --> 00:10:03,099 أكتشف شيء أكثر أهمية من الزوجة 152 00:10:03,100 --> 00:10:06,103 الأتجاه العام للمجتمع 153 00:10:06,104 --> 00:10:09,107 العميان لديهم أيمان قوي 154 00:10:09,108 --> 00:10:13,108 أن عالم المبصرين هو الأتجاه العام للمجتمع 155 00:10:13,112 --> 00:10:15,115 <<بعد الحصاد في الصحاري المهجورة<< 156 00:10:15,116 --> 00:10:16,919 <<سينال الناس سنة من المحصول الوفير << 157 00:10:16,920 --> 00:10:19,123 <<سينالون القمح>> 158 00:10:19,124 --> 00:10:23,124 >>>وسيأخذون الخيول<<< 159 00:11:28,028 --> 00:11:30,031 !! صباح الخير ..المدير شا 160 00:11:30,032 --> 00:11:31,535 يجب ان لا ترقصون 161 00:11:31,536 --> 00:11:33,039 الموسيقى سريعة جدا 162 00:11:33,040 --> 00:11:34,043 دائما نفس الأغنية 163 00:11:34,044 --> 00:11:38,044 ربما أحدهم يتشكى، أنتبهوا 164 00:11:44,048 --> 00:11:45,051 دكتور دو هنك 165 00:11:45,052 --> 00:11:48,352 غرفة بيهاو سرير 2 166 00:11:48,756 --> 00:11:50,759 دكتور جي دنكتن 167 00:11:50,760 --> 00:11:52,763 غرفة بيهاو سرير ثلاثة 168 00:11:52,764 --> 00:11:54,767 دكتور سو تايهي 169 00:11:54,768 --> 00:11:56,771 غرفة بيهاو مساج القدم سرير رقم 3 170 00:11:56,772 --> 00:11:58,775 دكتور زهانغ زونكي 171 00:11:58,776 --> 00:12:02,776 غرفة يازن 172 00:12:10,780 --> 00:12:11,783 لماذا اشتريتي هذه؟ 173 00:12:11,784 --> 00:12:13,787 !لماذا أنت تمسك صدري 174 00:12:13,788 --> 00:12:15,791 !دكتور أكسياو ما 175 00:12:15,792 --> 00:12:17,795 مساج القدم رقم 3 176 00:12:17,796 --> 00:12:20,999 أهلا...مرحبا 177 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 الساعة الثالثة مناسبة؟؟ 178 00:12:26,004 --> 00:12:27,007 رتبنا موعد 179 00:12:27,008 --> 00:12:30,008 تفضلوا 180 00:12:32,012 --> 00:12:35,015 أنا أنتهيت سأذهب للطابق العلوي 181 00:12:35,016 --> 00:12:37,019 هل ساعدتي هذا الرجل؟؟ 182 00:12:37,020 --> 00:12:40,020 بالطبع 183 00:12:40,024 --> 00:12:42,027 كاو وي نعم 184 00:12:42,028 --> 00:12:43,031 سأعملها أنا 185 00:12:43,032 --> 00:12:44,635 مرحبا 186 00:12:44,636 --> 00:12:46,639 أنا شا فومنغ 187 00:12:46,640 --> 00:12:48,643 أهلا ..هل تبصر؟؟ 188 00:12:48,644 --> 00:12:50,647 كلا .. نحن عميان 189 00:12:50,648 --> 00:12:51,151 آسف 190 00:12:51,152 --> 00:12:52,155 كلا ..على الأطلاق 191 00:12:52,156 --> 00:12:56,156 كيف يمكن هذا ؟؟ 192 00:12:58,160 --> 00:13:02,160 لماذا مستحيل؟؟ 193 00:13:02,164 --> 00:13:04,167 هل هذه مدح؟؟ 194 00:13:04,168 --> 00:13:06,668 !!بالطبع 195 00:13:06,772 --> 00:13:08,275 شكرا 196 00:13:08,276 --> 00:13:11,076 كأي شخص عادي 197 00:13:11,080 --> 00:13:12,883 أنها جميلة جدا 198 00:13:12,884 --> 00:13:15,884 حقا أنها جميلة 199 00:13:15,888 --> 00:13:17,891 سيدي فوق.. رجاءا 200 00:13:17,892 --> 00:13:20,095 دوا هونغ 201 00:13:20,096 --> 00:13:22,099 !!هل ولدتي هكذا؟ 202 00:13:22,100 --> 00:13:24,900 يمكنك قول هذا 203 00:13:30,004 --> 00:13:31,007 أسمها دو هونغ 204 00:13:31,008 --> 00:13:33,708 أنها جديدة 205 00:13:33,712 --> 00:13:34,715 أنت زبون قيم 206 00:13:34,716 --> 00:13:37,419 أنا أخشى أن لا تكون جيدة بما يكفي 207 00:13:37,420 --> 00:13:41,023 هي جميلة ..هل تعرف؟؟ 208 00:13:41,024 --> 00:13:43,827 وكيف يمكنني ذلك؟ 209 00:13:43,828 --> 00:13:45,431 آسف 210 00:13:45,432 --> 00:13:46,335 ليس هذا ما أقصده 211 00:13:46,336 --> 00:13:48,936 ليست مشكلة 212 00:13:50,040 --> 00:13:53,040 أهلا.. تفضلوا 213 00:13:54,044 --> 00:13:56,944 ! لا وانغ 214 00:13:57,948 --> 00:14:00,051 ! المدير شا 215 00:14:00,052 --> 00:14:01,055 زميل الصف .. 216 00:14:01,056 --> 00:14:04,056 زمن طويل مضى 217 00:14:04,060 --> 00:14:06,063 سأخذهم بجولة 218 00:14:06,064 --> 00:14:08,067 أنت لست وحدك ، صح؟؟ 219 00:14:08,068 --> 00:14:10,071 أكساو كونج ... الرئيس شا 220 00:14:10,072 --> 00:14:12,075 دكتورة كونج ... أهلا 221 00:14:12,076 --> 00:14:15,079 تعالا ...دعوني أريكم المكان 222 00:14:15,080 --> 00:14:16,983 الى يمينك 223 00:14:16,984 --> 00:14:19,187 الباب الآخر 224 00:14:19,188 --> 00:14:23,188 هذه هي صالة بياهو 225 00:14:23,192 --> 00:14:24,195 هذه غرفة تاي زونغ 226 00:14:24,196 --> 00:14:27,496 ثلاث أسرة تدليك لثلاثة أشخاص 227 00:14:28,200 --> 00:14:30,003 غرفة يوزهان 228 00:14:30,004 --> 00:14:32,804 الباب الآخر 229 00:14:34,808 --> 00:14:37,808 غرفة الكادر 230 00:14:37,812 --> 00:14:38,815 والآن مكتبي 231 00:14:38,816 --> 00:14:41,516 تعال معي 232 00:14:44,020 --> 00:14:46,023 خذي مقعدا 233 00:14:46,024 --> 00:14:49,024 هناك كرسي 234 00:15:07,028 --> 00:15:10,228 أنا أنتظرت طويلا لهذا اليوم 235 00:15:12,032 --> 00:15:15,032 أنا سعيد جدا أنك هنا 236 00:15:15,036 --> 00:15:18,036 أنت مرحب بك بالبقاء هنا 237 00:15:19,040 --> 00:15:21,540 ... لكن 238 00:15:22,044 --> 00:15:23,047 لدينا كثير من العاملين 239 00:15:23,048 --> 00:15:26,048 منهم ذوي خبرة طويلة 240 00:15:30,052 --> 00:15:32,055 يجب أن أعطي الكل بتساوي 241 00:15:32,056 --> 00:15:34,756 أتمنى أن تفهم 242 00:15:34,760 --> 00:15:37,260 شكرا لك 243 00:15:37,264 --> 00:15:38,267 أعلم أنه ليس سهل 244 00:15:38,268 --> 00:15:41,268 الرئيس شا .. المصور جاهز 245 00:15:45,072 --> 00:15:47,075 ! مركز شا زونكي للمساج يرحب بك 246 00:15:47,076 --> 00:15:48,579 الكل هنا 247 00:15:48,580 --> 00:15:50,083 من هنا ... فومنغ 248 00:15:50,084 --> 00:15:50,787 نحن نتظرك 249 00:15:50,788 --> 00:15:53,588 لا صور لي 250 00:15:53,592 --> 00:15:55,595 زونكي.. دعني أقدم لك شخص 251 00:15:55,596 --> 00:15:59,596 دكتور وانج زميل قديم وسوف يعمل معنا 252 00:15:59,600 --> 00:16:00,303 مرحبا بك 253 00:16:00,304 --> 00:16:01,307 لابد أنك الرئيس زهانغ 254 00:16:01,308 --> 00:16:02,711 .رئيس ..!. نحن نعمل سوية 255 00:16:02,712 --> 00:16:06,712 تفضل .. أجلس 256 00:16:06,716 --> 00:16:09,716 الأخت جن عادت 257 00:16:09,720 --> 00:16:13,720 جيد .. تعالي أنظمي معنا.. الكل هنا 258 00:16:16,724 --> 00:16:18,227 عندما تكون جاهز أعطني أشارة 259 00:16:18,228 --> 00:16:20,231 الكل يصيح شا ..زونكي ..ها ..ها 260 00:16:20,232 --> 00:16:22,932 حسنا ..جاهزون 261 00:16:25,936 --> 00:16:27,939 واحد .. أثنان .. ثلاثة 262 00:16:27,940 --> 00:16:31,940 شا ..زونكي ..ها ..ها 263 00:16:40,044 --> 00:16:42,047 أبوك وأنا سوف نرتبها كما يجب 264 00:16:42,048 --> 00:16:43,051 لا ..مشكلة 265 00:16:43,052 --> 00:16:45,555 سأرتبها 266 00:16:45,556 --> 00:16:46,259 لا.. أنا سأفعل 267 00:16:46,260 --> 00:16:47,563 بالرغم من أن عينيه مغلقتان 268 00:16:47,564 --> 00:16:48,567 أخوك قلبه نظيف 269 00:16:48,568 --> 00:16:49,971 وهو أكثر ذكاءا منك 270 00:16:49,972 --> 00:16:53,175 أستريح .. أكسياو كونغ 271 00:16:53,176 --> 00:16:55,379 أنا أصغي فقط ، انا لا أرى شيئا 272 00:16:55,380 --> 00:16:57,983 من هنا 273 00:16:57,984 --> 00:16:58,987 آسف ليس هذا ما أعنيه 274 00:16:58,988 --> 00:16:59,791 لا تفهمها خطأ 275 00:16:59,792 --> 00:17:02,195 بشرتك أفضل منذ ذهبتي الى نان جنغ 276 00:17:02,196 --> 00:17:05,796 كنتنا 277 00:17:06,800 --> 00:17:07,703 أختي ..شاهدي 278 00:17:07,704 --> 00:17:09,707 هذا يبدو ..رائعا 279 00:17:09,708 --> 00:17:10,611 جميل ..أليس كذلك 280 00:17:10,612 --> 00:17:14,612 يلائم لون بشرتها 281 00:17:14,616 --> 00:17:17,619 ماذا...؟؟؟ 282 00:17:17,620 --> 00:17:18,623 أخي أريد أن أتكلم معك 283 00:17:18,624 --> 00:17:20,027 أقرضني بعض المال 284 00:17:20,028 --> 00:17:23,031 أنا خسرت الكثير في الأسواق 285 00:17:23,032 --> 00:17:27,235 ولا أعلم متى سأتمكن من فتح محل خاص بي 286 00:17:27,236 --> 00:17:29,239 عشرون ألف فقط 287 00:17:29,240 --> 00:17:30,243 سنتحدث لاحقا 288 00:17:30,244 --> 00:17:31,147 خذي بعض الراحة 289 00:17:31,148 --> 00:17:34,148 ستتحركين في المنزل غدا 290 00:17:34,152 --> 00:17:35,055 نام معها الليلة 291 00:17:35,056 --> 00:17:39,059 لأرى فقط أن كانت تريد ان تهرب غدا 292 00:17:39,060 --> 00:17:43,060 أذهبي لتنامي 293 00:17:44,064 --> 00:17:48,064 أفعل كا أقول لك 294 00:17:55,068 --> 00:17:59,068 الوقت 11:16 ليلا 295 00:18:57,072 --> 00:19:00,075 كم شخص نحن الآن 296 00:19:00,076 --> 00:19:03,576 واحد 297 00:19:15,080 --> 00:19:16,083 جميل ... نحن واحد 298 00:19:16,084 --> 00:19:19,584 لاتنسى 299 00:19:23,088 --> 00:19:25,091 أبدا ,,أبدا 300 00:19:25,092 --> 00:19:26,195 أن كل ما تفكر به 301 00:19:26,196 --> 00:19:29,999 أو ماتريد قوله 302 00:19:30,000 --> 00:19:33,800 أنا أعرفه 303 00:19:36,804 --> 00:19:40,007 لا حاجة للكلام 304 00:19:40,008 --> 00:19:40,711 نحن واحد 305 00:19:40,712 --> 00:19:45,712 جاو وي ...خذي الدكتور كونج ..ووانغ لتبديل ملابسهم 306 00:19:51,016 --> 00:19:54,316 جاو وي... أسفون لأزعاجك 307 00:20:02,220 --> 00:20:04,223 دكتور وانغ.. رجل ذو خبرة محترمة 308 00:20:04,224 --> 00:20:06,227 بمجرد وصوله كل واحد أمتدح أسلوبه وعمله 309 00:20:06,228 --> 00:20:09,328 هو قوة يحسب لها حساب 310 00:20:12,032 --> 00:20:13,235 كل ماتقول 311 00:20:13,236 --> 00:20:14,639 كلام وراء ظهرك 312 00:20:14,640 --> 00:20:15,643 سأرفس مؤخرتك 313 00:20:15,644 --> 00:20:16,647 أركبوا بحذر 314 00:20:16,648 --> 00:20:19,248 تنك تن 315 00:20:20,052 --> 00:20:23,052 أنتي قدمتي دو هونج؟؟ 316 00:20:23,056 --> 00:20:24,759 دكتور وانج له سببه الخاص 317 00:20:24,760 --> 00:20:27,763 من جلب أكسياو كونج الى .. نان جنغ 318 00:20:27,764 --> 00:20:30,067 النقود 319 00:20:30,068 --> 00:20:32,071 هو سيفتتح عيادته الخاصة 320 00:20:32,072 --> 00:20:35,372 وسيجعلها شريكته 321 00:20:35,376 --> 00:20:39,376 معا سيتشاركون حياة بسيطة في الظلام 322 00:20:42,080 --> 00:20:43,783 ناس من كل مكان يتجمعون هنا 323 00:20:43,784 --> 00:20:47,784 مالدينا 6 رجال وأربع نساء 324 00:20:48,788 --> 00:20:50,791 الكل متحدثين ويتكلمون كثيرا 325 00:20:50,792 --> 00:20:54,095 وكل واحد لديه طريقته 326 00:20:54,096 --> 00:20:56,099 من الألف للياء وفي الليل للنهار 327 00:20:56,100 --> 00:20:58,103 درست عشر سنوات وماتزال تخسر 328 00:20:58,104 --> 00:21:00,904 أشتريت جبس 329 00:21:04,008 --> 00:21:06,011 ما رأيكم بعرض من القرد كنغ ؟؟ 330 00:21:06,012 --> 00:21:10,012 ! أيها السيد لا تقلق وو كونغ هنا 331 00:21:39,016 --> 00:21:41,019 دعونا نغني عن هؤلاء الفتيات الصغيرات 332 00:21:41,020 --> 00:21:42,023 ! غني عن نفسك 333 00:21:42,024 --> 00:21:43,027 دعوني أغني عني 334 00:21:43,028 --> 00:21:43,631 سيد الموسيقى 335 00:21:43,632 --> 00:21:47,032 أنا متعدد المواهب ،انا مليء بالفرح 336 00:21:50,036 --> 00:21:52,039 ! ويعجبني الذهاب الى صالونات الحلاقة 337 00:21:52,040 --> 00:21:54,840 من يقول؟؟ 338 00:21:54,844 --> 00:21:57,444 أنا منسحب 339 00:21:57,448 --> 00:21:58,451 أنا أطفئت النور 340 00:21:58,452 --> 00:22:02,052 لكن بايوو لديه خدم كثيرين 341 00:22:06,056 --> 00:22:08,856 لبقات وجميلات 342 00:22:08,860 --> 00:22:13,560 وكانت تتسائل دوما كبف تجد الفرصة لتصبح في الصدارة 343 00:22:15,064 --> 00:22:18,064 أختاه ... أنتي هنا 344 00:22:19,068 --> 00:22:20,071 أجلسي بالقرب مني 345 00:22:20,072 --> 00:22:21,875 الديك بعض الحلوى؟ 346 00:22:21,876 --> 00:22:23,879 تعالي أجلسي البطانية غسلتها قريبا 347 00:22:23,880 --> 00:22:27,380 من يرغب أن يجلس معك؟ 348 00:22:27,884 --> 00:22:28,787 القادمون الجدد 349 00:22:28,788 --> 00:22:30,491 يجب أن يجتازوا الأستجواب 350 00:22:30,492 --> 00:22:31,295 بدون أستثناء 351 00:22:31,296 --> 00:22:34,696 أولا " شي لأحماء عقولكم 352 00:22:38,700 --> 00:22:39,603 أخي وأختي 353 00:22:39,604 --> 00:22:42,504 حضن في العري 354 00:22:43,508 --> 00:22:45,511 نحتاج أربع كلمات لتعريف هذا 355 00:22:45,512 --> 00:22:48,115 أي أربع كلمات؟ 356 00:22:48,116 --> 00:22:48,619 تايهي 357 00:22:48,620 --> 00:22:50,023 هل تعرف؟ 358 00:22:50,024 --> 00:22:50,627 ليس لدي فكرة 359 00:22:50,628 --> 00:22:53,828 زهانك ياكوانج لا تكون خنزير 360 00:22:54,832 --> 00:22:57,035 أختاه ..أي أربع كلمات؟؟ 361 00:22:57,036 --> 00:22:58,039 أي أربعة؟هل تعرفين؟؟ 362 00:22:58,040 --> 00:23:00,043 كرات كبيرة بدون قضيب؟ 363 00:23:00,044 --> 00:23:02,544 ! أكسياو ما 364 00:23:04,548 --> 00:23:05,851 هم يستدرجوني وأنت لا تساعد 365 00:23:05,852 --> 00:23:06,555 وأنت لا تساعدني 366 00:23:06,556 --> 00:23:07,659 ! أنت تضحك، أنت مريع 367 00:23:07,660 --> 00:23:10,063 أنت مزعج أكسياوما ..مزعج 368 00:23:10,064 --> 00:23:10,867 أنا لست ..أختاه 369 00:23:10,868 --> 00:23:12,871 ! أذهب للجحيم أكسياو ما ! كنت أعتقد أنك لطيف 370 00:23:12,872 --> 00:23:13,575 أنت أكثر من مزعج 371 00:23:13,576 --> 00:23:16,676 تبقى لا تساعد ؟ أنك فضيع 372 00:23:19,680 --> 00:23:23,080 .كيف أنا مزعج؟ أضربيني زوجة أخي 373 00:23:26,184 --> 00:23:27,187 أضربيه ...أضربيه بقوة 374 00:23:27,188 --> 00:23:27,891 أقوى... أختاه 375 00:23:27,892 --> 00:23:30,592 !!أكسياو كونغ 376 00:23:38,596 --> 00:23:41,496 أضربيه... أسرع 377 00:23:49,600 --> 00:23:52,200 زوجة أخي 378 00:23:55,604 --> 00:23:56,607 !أنا لست أختك 379 00:23:56,608 --> 00:23:57,611 أنا أكسياو كونغ 380 00:23:57,612 --> 00:23:58,915 !أنتي لست أكسياو كونغ 381 00:23:58,916 --> 00:24:01,816 أنتي زوجة أخي 382 00:25:04,020 --> 00:25:06,620 وقت النوم 383 00:25:57,224 --> 00:25:59,027 هذا مزعج جدا 384 00:25:59,028 --> 00:26:00,931 تك ... تاك 385 00:26:00,932 --> 00:26:03,335 أنك حقا وحش 386 00:26:03,336 --> 00:26:05,936 وحش بري 387 00:26:05,940 --> 00:26:07,243 أنتي مخطئة زوجة أخي 388 00:26:07,244 --> 00:26:08,447 تصبح أكثر سوءا كل مرة 389 00:26:08,448 --> 00:26:11,448 كلا لست كذلك 390 00:26:12,052 --> 00:26:15,052 مازلت تنكر 391 00:26:18,056 --> 00:26:21,059 دكتور دو هانغ هنا 392 00:26:21,060 --> 00:26:24,060 لا تنسى أشياءك 393 00:26:28,064 --> 00:26:30,664 توقفي 394 00:26:36,068 --> 00:26:39,068 تذوقها لترى أذا هي حلوة 395 00:26:43,072 --> 00:26:44,975 ماذا تأكل؟خضروات 396 00:26:44,976 --> 00:26:47,576 !أنتي جبانة 397 00:26:47,580 --> 00:26:50,083 أنظري أنها لطيفة 398 00:26:50,084 --> 00:26:52,487 أسم هذه السلحفاة تنك تنغ 399 00:26:52,488 --> 00:26:54,091 هل تأكل؟؟ 400 00:26:54,092 --> 00:26:55,095 ضعيها على رقبته 401 00:26:55,096 --> 00:26:57,896 زوجة أخي 402 00:27:33,000 --> 00:27:35,003 أنا لا أنتقدك 403 00:27:35,004 --> 00:27:37,307 من هم بعمرك لا يستطيعون الأهتمام بأنفسهم 404 00:27:37,308 --> 00:27:39,908 خذ الأخرى 405 00:29:16,012 --> 00:29:19,115 !!أي نوع من الحياة هذه؟؟ 406 00:29:19,116 --> 00:29:23,116 أنا أموت هنا 407 00:30:19,120 --> 00:30:21,720 أين ذاهب؟؟ 408 00:30:22,124 --> 00:30:24,127 الأخ كوانغ عاد 409 00:30:24,128 --> 00:30:25,331 الأخ كوانغ 410 00:30:25,332 --> 00:30:28,932 أنا نسيت تماما 411 00:30:31,036 --> 00:30:33,039 كاو وي ..أفتحي فمك 412 00:30:33,040 --> 00:30:35,043 حلوى 413 00:30:35,044 --> 00:30:36,247 أستمري أعطيني يدك 414 00:30:36,248 --> 00:30:39,148 أجلسي على المنشفة 415 00:30:42,052 --> 00:30:44,652 واحدة أخرى؟ 416 00:30:44,656 --> 00:30:47,456 !! فمي مليء 417 00:31:06,060 --> 00:31:09,060 تايهي الا تقول شيء؟ 418 00:31:17,064 --> 00:31:20,064 ! أنا لا أستحقك 419 00:31:28,068 --> 00:31:30,171 جن يان 420 00:31:30,172 --> 00:31:33,372 أنا لا أستحقك على الأطلاق 421 00:32:11,376 --> 00:32:14,079 كل شيء كان جيدا قبل دقيقة 422 00:32:14,080 --> 00:32:17,080 جن يان ماالمشكلة؟؟ 423 00:32:17,684 --> 00:32:20,184 ماذا جرى؟؟ 424 00:32:21,088 --> 00:32:22,391 جاو وي خذ تايهي الى المنزل 425 00:32:22,392 --> 00:32:24,095 !! لدينا جيران 426 00:32:24,096 --> 00:32:26,596 سيستيقضون 427 00:32:27,000 --> 00:32:29,600 الأخت جن 428 00:32:29,604 --> 00:32:32,604 فقط دعيني أبكي لخمس دقائق 429 00:32:54,008 --> 00:32:55,111 في تلك الليلة 430 00:32:55,112 --> 00:32:56,015 جن يان .. بكت 431 00:32:56,016 --> 00:32:57,119 من داخل قلبها 432 00:32:57,120 --> 00:33:00,120 كله من أجل تايهي 433 00:33:01,024 --> 00:33:02,927 وضعها كان مختلف عن الآخرين 434 00:33:02,928 --> 00:33:06,031 هي تخسر نظرها يوما بعد يوم 435 00:33:06,032 --> 00:33:08,832 ذكية مثلها 436 00:33:09,036 --> 00:33:12,836 تعرف عاجلا أو آجلا أنها ستصبح عمياء تماما 437 00:33:13,240 --> 00:33:14,343 لذا قررت من كل قلبها 438 00:33:14,344 --> 00:33:15,747 أن تصبر على تايهي 439 00:33:15,748 --> 00:33:17,151 تحضيرا لقدوم العمى 440 00:33:17,152 --> 00:33:20,552 هي متشبثة حتى الدقائق الأخيرة 441 00:33:25,056 --> 00:33:26,359 مقنعه نفسها ان الحب يمكن أن يبصر 442 00:33:26,360 --> 00:33:29,760 هي راغبة أن تغامر بالكل 443 00:33:37,064 --> 00:33:39,564 جن يان 444 00:33:40,068 --> 00:33:43,368 !جن يان لم لا تأكلين؟؟؟ 445 00:33:43,372 --> 00:33:45,575 !لا تقلقي أنا أنتظر 446 00:33:45,576 --> 00:33:47,579 تبقين تنتظرين؟؟ 447 00:33:47,580 --> 00:33:48,683 تايهي مازال في العمل 448 00:33:48,684 --> 00:33:51,584 حسنا ...أبقي أنتظريه 449 00:33:54,088 --> 00:33:55,291 دو هونغ هل أكملتي ؟ أنا أكملت 450 00:33:55,292 --> 00:33:56,095 سأساعدك بالعمل 451 00:33:56,096 --> 00:33:57,699 دكتور وانغ غرفة بياهي ..سرير رقم 1 452 00:33:57,700 --> 00:34:01,300 دكتور أكسياو ما غرفة بياهي ..سرير رقم 2 453 00:34:44,004 --> 00:34:45,507 تايهي أكملت؟ 454 00:34:45,508 --> 00:34:47,111 نعم 455 00:34:47,112 --> 00:34:50,812 هنا تعال أجلس هنا..كل 456 00:34:56,016 --> 00:34:58,816 حسنا ..فلنأكل 457 00:34:58,820 --> 00:35:01,520 هذا.. لك 458 00:35:04,024 --> 00:35:06,724 هنا الماء 459 00:35:20,028 --> 00:35:21,131 تايهي 460 00:35:21,132 --> 00:35:24,132 هل ..أنا لطيفة ؟؟ 461 00:35:25,136 --> 00:35:27,636 نعم 462 00:35:28,640 --> 00:35:30,243 هل تحبني..؟؟ 463 00:35:30,244 --> 00:35:32,844 نعم 464 00:35:33,848 --> 00:35:37,148 هل تفكر بي عندما أكون بعيدة ؟؟ 465 00:35:38,152 --> 00:35:40,055 نعم 466 00:35:40,056 --> 00:35:43,356 هل ستكون معي لطيفا الى الأبد ؟؟ 467 00:35:45,360 --> 00:35:47,860 نعم 468 00:35:48,864 --> 00:35:50,067 يجب أن تعلم 469 00:35:50,068 --> 00:35:52,768 أنا فعلا جميلة 470 00:35:52,772 --> 00:35:55,972 مثل الأميرة..هل تعلم ذلك؟؟ 471 00:35:57,276 --> 00:35:59,079 أنا أعرف الآن 472 00:35:59,080 --> 00:36:02,280 هناك شيء لم أخبرك به أبدا 473 00:36:02,284 --> 00:36:05,084 هنا في هذا المركز 474 00:36:05,088 --> 00:36:07,091 دو هونغ جميلة..صح؟ 475 00:36:07,092 --> 00:36:09,095 هي الأجمل 476 00:36:09,096 --> 00:36:11,996 وأنا الثانية 477 00:36:12,000 --> 00:36:15,003 ! تايهي هل تعلم أن زوجتك هي الجميلة الثانية. 478 00:36:15,004 --> 00:36:18,404 الميدالية الفضية لك ...تايهي 479 00:36:19,008 --> 00:36:22,408 سيرفعون العلم لك 480 00:36:22,412 --> 00:36:24,015 هل تعلم ذلك؟؟؟ 481 00:36:24,016 --> 00:36:26,516 أعرف 482 00:36:29,520 --> 00:36:32,620 هذه تتحسس الجمال ..صح؟ 483 00:36:42,024 --> 00:36:44,524 جميلة 484 00:36:44,528 --> 00:36:47,428 لذلك أخبرني 485 00:36:51,032 --> 00:36:53,632 !أخبرني 486 00:36:53,636 --> 00:36:54,339 قلها 487 00:36:54,340 --> 00:36:57,340 رجاءا حاول 488 00:37:00,044 --> 00:37:00,847 تايهي .. قلها 489 00:37:00,848 --> 00:37:02,851 أنتي أحلى من قطعة لحم خنزير مطبوخة 490 00:37:02,852 --> 00:37:06,352 هيا دو لي خذي واحدة أخرى 491 00:37:17,856 --> 00:37:19,559 مازال لدي واحدة 492 00:37:19,560 --> 00:37:20,663 أحتفظي بها لوقت لاحق 493 00:37:20,664 --> 00:37:22,667 دكتور هونغ غرفة بياهي سرير 2 494 00:37:22,668 --> 00:37:24,071 هذا خاطيء ..لم يكن دورها بعد 495 00:37:24,072 --> 00:37:26,672 سألقي نظرة 496 00:37:29,076 --> 00:37:31,379 تأخذين بعد؟ 497 00:37:31,380 --> 00:37:32,183 رجاءا ..تفضلي 498 00:37:32,184 --> 00:37:33,187 جاو وي ...ماذا هناك؟ 499 00:37:33,188 --> 00:37:35,191 أليس هذا دور دكتورة دو هونغ؟؟ 500 00:37:35,192 --> 00:37:36,095 العميل طلبها تحديدا 501 00:37:36,096 --> 00:37:38,996 دكتورة دو هونغ زبونك 502 00:37:41,000 --> 00:37:41,503 أهلا 503 00:37:41,504 --> 00:37:42,107 أرتاح 504 00:37:42,108 --> 00:37:42,711 بوفيسور وي 505 00:37:42,712 --> 00:37:45,712 أنظر كم هي جميلة 506 00:37:50,916 --> 00:37:51,819 أنت محق.. هي جميلة 507 00:37:51,820 --> 00:37:52,923 أنظر الى وجهها ,, ولجسمها 508 00:37:52,924 --> 00:37:55,724 مقسمة بروعة 509 00:37:55,728 --> 00:37:58,728 الرئيس شا، هل سألت علي؟؟؟ 510 00:38:07,032 --> 00:38:07,735 دو هونغ 511 00:38:07,736 --> 00:38:10,736 هناك شيء 512 00:38:11,040 --> 00:38:13,740 أجلسي 513 00:38:17,044 --> 00:38:20,244 !! أخبريني دو هونغ ..رجاءا 514 00:38:21,048 --> 00:38:23,051 أنا أريد أن أعرف فقط 515 00:38:23,052 --> 00:38:26,052 كيف يبدو الجمال؟؟؟ 516 00:38:30,056 --> 00:38:33,056 هل تلمسته ؟؟ 517 00:38:37,060 --> 00:38:40,060 الآن عرفت كيف يبدو؟؟؟ 518 00:38:45,064 --> 00:38:48,064 كلا ..لم أعرف 519 00:38:50,568 --> 00:38:53,268 أنا أعمى 520 00:38:54,072 --> 00:38:56,772 منذ الولادة 521 00:38:58,076 --> 00:39:00,679 لم أرثي حالي أبدا 522 00:39:00,680 --> 00:39:03,680 أبدا 523 00:39:05,684 --> 00:39:08,684 لحد اليوم 524 00:39:09,688 --> 00:39:12,091 كيف يبدو الجمال؟؟ 525 00:39:12,092 --> 00:39:13,095 أنه مستحوذ علي 526 00:39:13,096 --> 00:39:14,999 في كل الأوقات 527 00:39:15,000 --> 00:39:18,000 ليلا ونهار 528 00:39:18,104 --> 00:39:20,107 أنا أريد أن أنظر أليك فقط 529 00:39:20,108 --> 00:39:22,708 دو هانغ 530 00:39:23,712 --> 00:39:27,312 !الجمال جذاب ، اليس كذلك؟؟ 531 00:40:02,116 --> 00:40:03,619 الجمال مصيبة 532 00:40:03,620 --> 00:40:05,323 وله وقته 533 00:40:05,324 --> 00:40:08,524 شا فومنغ تحسس جوهر دو هونغ 534 00:40:08,528 --> 00:40:10,031 مع ذلك بقى لايفهم تماما 535 00:40:10,032 --> 00:40:13,032 أهمية مظهر النساء 536 00:40:14,036 --> 00:40:16,039 هو يعرف شيء واحد مؤكد 537 00:40:16,040 --> 00:40:18,043 الحب والجمال ممكن أن يكونا نفس الشيء 538 00:40:18,044 --> 00:40:21,144 عليه أن يصبر على دو هونغ 539 00:40:21,145 --> 00:40:23,047 دو هونغ 540 00:40:23,048 --> 00:40:27,048 أنه أنا رئيس شا 541 00:40:28,052 --> 00:40:28,555 دو هونغ 542 00:40:28,556 --> 00:40:31,259 توقف عن الكلام عن 543 00:40:31,260 --> 00:40:32,063 عن ماذا؟؟ 544 00:40:32,064 --> 00:40:34,867 مالشيء الجميل أو لا 545 00:40:34,868 --> 00:40:37,371 أنه لا يعني شيء بالنسبة لي 546 00:40:37,372 --> 00:40:38,075 أنه كالنكته 547 00:40:38,076 --> 00:40:40,079 كيف يمكن أن يكون مزحة؟؟ 548 00:40:40,080 --> 00:40:42,083 وكيف لا يكون ذلك ؟ 549 00:40:42,084 --> 00:40:42,887 هذا لا يكون مشكلتك 550 00:40:42,888 --> 00:40:46,091 بالطبع أنت لا تفهم 551 00:40:46,092 --> 00:40:48,095 لكن الناس يتحدثون عني كل يوم 552 00:40:48,096 --> 00:40:50,796 كوني هادئة 553 00:40:51,000 --> 00:40:55,000 لماذا أنفعلتي؟؟ 554 00:40:59,904 --> 00:41:01,507 دو هانغ 555 00:41:01,508 --> 00:41:04,508 أنا أتمنى 556 00:41:06,516 --> 00:41:08,519 أن تبقي هنا الى الأبد 557 00:41:08,520 --> 00:41:10,523 هل توجه لي أنذار بالطرد؟؟ 558 00:41:10,524 --> 00:41:12,527 وكيف يكون هذا أنذار بالطرد؟؟ 559 00:41:12,528 --> 00:41:14,531 وكيف لا يكون هذا؟؟ 560 00:41:14,532 --> 00:41:16,535 أذا أنا رفضت 561 00:41:16,536 --> 00:41:18,539 سوف ترميني خارجا، صح؟ 562 00:41:18,540 --> 00:41:19,743 أليس هذا أنذار؟ 563 00:41:19,744 --> 00:41:20,647 وكيف فسرتي هذا؟؟ 564 00:41:20,648 --> 00:41:22,051 وبأسوأ شكل 565 00:41:22,052 --> 00:41:23,155 ولكن متى أنا قلت هذا؟ 566 00:41:23,156 --> 00:41:26,059 أني سأرميك خارجا أذا رفضتي؟؟ 567 00:41:26,060 --> 00:41:28,063 دكتورة دو هونغ .. غرفة تانزونغ ..سرير رقم 2 568 00:41:28,064 --> 00:41:29,067 حسنا لنجعل الأمر بسيطا 569 00:41:29,068 --> 00:41:29,771 الا تحبيني؟ 570 00:41:29,772 --> 00:41:33,172 أنت تعتقد أنك تحبني 571 00:41:34,176 --> 00:41:36,179 لكنه مجرد حلم ...أستحواذ 572 00:41:36,180 --> 00:41:38,183 هذا كل شيء 573 00:41:38,184 --> 00:41:40,187 هذا ليس حبا 574 00:41:40,188 --> 00:41:42,191 ليس هناك امراة عمياء عن الحب الحقيقي 575 00:41:42,192 --> 00:41:44,195 خصوصا التي ليس لها بصر 576 00:41:44,196 --> 00:41:46,199 دكتورة دو هونغ زبونك ينتظر 577 00:41:46,200 --> 00:41:50,200 أيها ال.. وغد 578 00:41:57,004 --> 00:42:01,004 قطعة القذارة 579 00:42:04,008 --> 00:42:06,011 حسنا ..الأجنماع الآن 580 00:42:06,012 --> 00:42:10,012 هدوء... رجاءا 581 00:42:12,016 --> 00:42:15,019 دعونا نبدأ الأجتماع 582 00:42:15,020 --> 00:42:16,123 الرئيس شا 583 00:42:16,124 --> 00:42:18,127 هل يمكن أن أقول شي أولا" ؟؟ 584 00:42:18,128 --> 00:42:20,131 تفضلي 585 00:42:20,132 --> 00:42:22,135 هل الدراجات تعود للمركز؟ 586 00:42:22,136 --> 00:42:24,139 أم.. لأشخاص؟ 587 00:42:24,140 --> 00:42:28,140 هل نظام المركز عن الملكية مازال فعالا أم لا؟ 588 00:42:32,044 --> 00:42:34,147 ! دكتور زهانك شكرا لك 589 00:42:34,148 --> 00:42:35,551 لديك يدان عظيمتان 590 00:42:35,552 --> 00:42:38,152 شكرا لك 591 00:42:42,056 --> 00:42:43,159 زوجة أخي 592 00:42:43,160 --> 00:42:46,160 ماذا تفعل؟ 593 00:42:48,064 --> 00:42:52,064 ماذا تفعل يا أكسياو ما؟ 594 00:42:54,068 --> 00:42:58,068 دعني أذهب 595 00:43:24,072 --> 00:43:26,075 أكسياوما كان مغلوبا بمشاعره 596 00:43:26,076 --> 00:43:28,079 هو لاحظ أن رائحة غريبة مرت أمامه 597 00:43:28,080 --> 00:43:30,083 زهانك يغانغ شمها أيضا 598 00:43:30,084 --> 00:43:33,084 أخبره بها لاحقا 599 00:43:34,992 --> 00:43:36,095 أنت شممتها قبل الأنفجار 600 00:43:36,096 --> 00:43:37,099 رائحة خطيرة 601 00:43:37,100 --> 00:43:41,003 هو شمها عندما كان يعمل بالمنجم 602 00:43:41,004 --> 00:43:42,107 كان هناك فرقعه 603 00:43:42,108 --> 00:43:46,108 وكان كل واحد مبطوحا على الأرض 604 00:43:47,012 --> 00:43:50,015 ولحسن حظ زهانغ يغانغ أنه عمي 605 00:43:50,016 --> 00:43:51,619 في دقيقة من سوء الحظ 606 00:43:51,620 --> 00:43:54,023 صخرة طائرة أخذت عيناه 607 00:43:54,024 --> 00:43:56,027 ولكن حتى وهو أعمى أنه من الواضح 608 00:43:56,028 --> 00:43:58,031 عليه أن ينقذ هذا الولد الضائع 609 00:43:58,032 --> 00:43:59,935 ليس هناك فائدة من التفكير بها هكذا 610 00:43:59,936 --> 00:44:02,039 الأسوأ ان تحصره 611 00:44:02,040 --> 00:44:04,143 سوف تسبب متاعب 612 00:44:04,144 --> 00:44:04,747 عليك اللعنة 613 00:44:04,748 --> 00:44:08,748 هيا أنهي هذا الهراء 614 00:44:09,052 --> 00:44:11,055 لا يمكنك أن تستغفلني 615 00:44:11,056 --> 00:44:13,059 من منا لم يكن صغيرا 616 00:44:13,060 --> 00:44:15,063 في المنجم كانوا يسمونني كابتن وغد 617 00:44:15,064 --> 00:44:16,167 أنا أنقذك 618 00:44:16,168 --> 00:44:17,171 لست ذاهب معك 619 00:44:17,172 --> 00:44:19,175 هل ترى أنك تتصرف كالطفل 620 00:44:19,176 --> 00:44:21,676 أخيك كوانغ 621 00:44:22,080 --> 00:44:24,183 هيا ...أكسياوما 622 00:44:24,184 --> 00:44:25,787 لن أدخل 623 00:44:25,788 --> 00:44:26,391 الأخ كوانغ 624 00:44:26,392 --> 00:44:28,992 أعطي هذه للسيدة 625 00:44:33,096 --> 00:44:34,999 أذهب لترفع راسي 626 00:44:35,000 --> 00:44:37,500 أجلس 627 00:44:38,004 --> 00:44:38,507 سخيف 628 00:44:38,508 --> 00:44:41,011 دعيني أقدم لكي 629 00:44:41,012 --> 00:44:42,015 صديقي أكسياو ما 630 00:44:42,016 --> 00:44:45,019 هذه مان أخبرتك عنها ، توقف أن تكون سخيفا 631 00:44:45,020 --> 00:44:45,623 هيا.. هيا 632 00:44:45,624 --> 00:44:48,027 ليس هناك ما يخيف 633 00:44:48,028 --> 00:44:48,931 مان ستهتم بك جيدا 634 00:44:48,932 --> 00:44:51,035 أخبرني ياكوانغ 635 00:44:51,036 --> 00:44:54,036 ألست خائفا من أن تهملك 636 00:44:54,040 --> 00:44:55,143 بعد أن جلبت فتى وسيم مثله 637 00:44:55,144 --> 00:44:58,344 مان فتاة حلوة كالعسل 638 00:45:03,048 --> 00:45:05,748 قلبي مكسور 639 00:46:31,052 --> 00:46:33,055 ين ويانغ والعناصر الخمسة للعلاج الصيني التقليدي 640 00:46:33,056 --> 00:46:36,156 فهم الوظائف السلوكية للجسم 641 00:46:39,160 --> 00:46:41,063 بالأضافة الى بداية التغيرات الباثولوجية 642 00:46:41,064 --> 00:46:42,567 عشرة 643 00:46:42,568 --> 00:46:46,568 وأنا أيضا 644 00:46:46,972 --> 00:46:48,075 ! أكسيا ما 645 00:46:48,076 --> 00:46:50,876 نحن نلعب الورق 646 00:46:58,080 --> 00:47:01,280 نتوء او تشوه كليهما شائعين 647 00:47:01,284 --> 00:47:01,787 فهمتم؟ 648 00:47:01,788 --> 00:47:04,488 أعتقد هذا 649 00:47:12,492 --> 00:47:13,495 لا يمكنك الجلوس هكذا 650 00:47:13,496 --> 00:47:14,999 ولما لا؟ 651 00:47:15,000 --> 00:47:15,803 المدير شا يمنع هذا 652 00:47:15,804 --> 00:47:16,807 لا يبدو أنه يمكن أن يراني 653 00:47:16,808 --> 00:47:20,108 الساعة الأن الثانية ونصف د وانغ؟ 654 00:47:25,012 --> 00:47:28,312 تايهي؟؟ أنها تمطر بغزارة 655 00:47:30,016 --> 00:47:32,516 تدخن؟؟ 656 00:47:32,520 --> 00:47:35,520 أنت تعلم أني لا أدخن 657 00:47:35,524 --> 00:47:36,127 أنا أيضا 658 00:47:36,128 --> 00:47:38,031 أنه جيد أن لا نكون مشغولين لمرة واحدة 659 00:47:38,032 --> 00:47:40,732 سأخذ واحدة 660 00:47:53,036 --> 00:47:54,039 مثل هكذا بطن مثيرة 661 00:47:54,040 --> 00:47:56,043 تايهي يجب أن يحبها 662 00:47:56,044 --> 00:47:59,047 أخبريني هل فعلتوها أنتما الأثنين؟ 663 00:47:59,048 --> 00:48:03,048 لحد الآن لا.. انا اريد أن أحتفظ بها ليوم الزفاف 664 00:48:05,052 --> 00:48:07,055 أنتي والدكتور وانغ سعداء جدا 665 00:48:07,056 --> 00:48:09,059 وي أنتم بالتأكيد ستتزوجون قبلنا 666 00:48:09,060 --> 00:48:12,060 أخبريني متى الموعد 667 00:48:28,064 --> 00:48:30,664 أكسياو كونغ؟ 668 00:48:32,068 --> 00:48:34,668 ما الخطأ؟؟ 669 00:48:35,072 --> 00:48:37,672 تعالي هنا 670 00:48:37,676 --> 00:48:40,276 مالمشكلة ؟؟ 671 00:48:43,080 --> 00:48:45,880 لا تبكي 672 00:48:53,284 --> 00:48:56,584 والدي لم يوافقا عن علاقتي بوانغ 673 00:48:59,588 --> 00:49:00,191 لم لا؟ 674 00:49:00,192 --> 00:49:04,192 أنهم لايدعوني أن أتزوج رجل أعمى تماما 675 00:49:10,096 --> 00:49:13,296 أنهم يستفسرون عن كل شيء عني 676 00:49:18,300 --> 00:49:21,900 أنهم حتى لا يعلمون أني في نان جانج 677 00:49:34,004 --> 00:49:35,007 أنا أستخدم تلفونين نقالين 678 00:49:35,008 --> 00:49:38,008 أنهم يعتقدون أني في شنزن 679 00:50:04,012 --> 00:50:06,612 لا تبكي 680 00:50:07,616 --> 00:50:10,019 فلنلعب لعبة 681 00:50:10,020 --> 00:50:12,820 أعميان يتحاضنان 682 00:50:13,824 --> 00:50:14,527 هذه واحدة 683 00:50:14,528 --> 00:50:15,131 عمياء تحضن 684 00:50:15,132 --> 00:50:17,335 العميان أشخاص رقيقين 685 00:50:17,336 --> 00:50:19,239 أعميان يتهامسان 686 00:50:19,240 --> 00:50:21,940 أعمى يتكلم 687 00:51:04,044 --> 00:51:06,047 أكسياو ما هل ستغادر؟ 688 00:51:06,048 --> 00:51:06,751 أنها تمطر 689 00:51:06,752 --> 00:51:09,452 أنها تمطر بشدة 690 00:51:13,056 --> 00:51:14,359 يمكنك أن تلقى حتى يتوقف المطر 691 00:51:14,360 --> 00:51:15,563 كلا يجب أن أعود 692 00:51:15,564 --> 00:51:19,164 أنه من الخطر أن تمشي لوحدك 693 00:51:20,068 --> 00:51:22,968 حسنا سأبقى قليلا 694 00:51:22,972 --> 00:51:23,475 حسنا 695 00:51:23,476 --> 00:51:27,076 أكسياو و ما الأثنين يحبون القصص الجيدة 696 00:51:34,080 --> 00:51:36,483 خيالية أم غير خيالية 697 00:51:36,484 --> 00:51:37,487 حقيقية أم فنطازيا 698 00:51:37,488 --> 00:51:40,488 مان تحبهم كلهم 699 00:51:41,092 --> 00:51:43,495 بعد هذا كل القصص أكاذيب 700 00:51:43,496 --> 00:51:46,496 أكاذيب مسلية 701 00:51:46,500 --> 00:51:47,203 مثل لعب البيوت 702 00:51:47,204 --> 00:51:49,207 سواء كانت مان تتضاهر أنها حقيقية 703 00:51:49,208 --> 00:51:51,011 أو أنها مزيفة 704 00:51:51,012 --> 00:51:52,015 أو تتضاهر أنها مزيفة 705 00:51:52,016 --> 00:51:52,719 أكسياو لا يهتم 706 00:51:52,720 --> 00:51:56,720 بعد كل هذا هو لا يتمكن من مشاهدة الأختلاف 707 00:52:11,000 --> 00:52:13,500 هلو 708 00:52:16,504 --> 00:52:19,304 الأخ أكسياو ما 709 00:52:31,908 --> 00:52:33,911 أكسياو ما 710 00:52:33,912 --> 00:52:35,915 هل أنا أصطدمت بك 711 00:52:35,916 --> 00:52:38,616 دعنا نأكل 712 00:52:39,620 --> 00:52:42,420 لدينا لحم حمل 713 00:53:04,024 --> 00:53:07,224 أنتظروا الكل يتوقف 714 00:53:07,228 --> 00:53:09,928 لدي شي أقوله 715 00:53:10,032 --> 00:53:12,035 هناك ثلاث قطع ضأن في صندوق طعامي 716 00:53:12,036 --> 00:53:13,239 دو لي كم واحدة لديك؟ 717 00:53:13,240 --> 00:53:16,240 !! أحسبيها 718 00:53:16,244 --> 00:53:17,647 الدكاترة لايستطيعون الرؤية 719 00:53:17,648 --> 00:53:21,648 أنتي توزيعها لنا 720 00:53:21,656 --> 00:53:23,659 أنا لا اهييء الطعام هذا ليس عملي 721 00:53:23,660 --> 00:53:25,663 !لماذا أحسبها؟؟ أنا لم أمسها 722 00:53:25,664 --> 00:53:29,264 !! أنتي محقة أنتي لا تعدين الطعام 723 00:53:30,068 --> 00:53:32,071 أخت جن أنتي تهيئين الطعام , صح؟؟ 724 00:53:32,072 --> 00:53:34,775 لذا أنتي تحسبيها أم لا؟؟ 725 00:53:34,776 --> 00:53:35,479 سأفعل 726 00:53:35,480 --> 00:53:38,480 1،2،3،4،5 ، 727 00:53:47,084 --> 00:53:48,187 !! جاو وي توقفي 728 00:53:48,188 --> 00:53:50,191 كل هذا من أجل ! .قطع لحم !!سبعة 729 00:53:50,192 --> 00:53:51,195 ثمانية ، تسعة 730 00:53:51,196 --> 00:53:54,196 هل أستمر أخت جن؟؟ 731 00:53:55,200 --> 00:53:56,703 أنتي تضيعين نقود المركز 732 00:53:56,704 --> 00:53:57,707 بدلا من مالك الخاص 733 00:53:57,708 --> 00:54:00,111 أعمالنا يروها من في السماء 734 00:54:00,112 --> 00:54:04,112 دو لي تستطيعين أن تتأكدي أذا !كنت كذابة أم لا 735 00:54:10,016 --> 00:54:14,116 فساد حتى في مركز تدليك صغير 736 00:54:32,120 --> 00:54:34,123 أخت جن ما بك؟ 737 00:54:34,124 --> 00:54:38,124 أنا ألملم أغراضي سأرحل الليلة 738 00:54:38,128 --> 00:54:42,128 أخت جن لماذا تفعلين هذا؟ 739 00:54:42,132 --> 00:54:43,135 توقفي عن البكاء 740 00:54:43,136 --> 00:54:45,139 كم الوقت أخت جن ؟؟ 741 00:54:45,140 --> 00:54:47,143 أنتي لم تنامي . والمفروض كل شخص لديه عمل غدا 742 00:54:47,144 --> 00:54:49,147 كل هذا الهراء من أجل ماذا؟ 743 00:54:49,148 --> 00:54:53,148 أنتي منزعجة .هل قلنا شيء؟؟ 744 00:54:53,152 --> 00:54:57,152 لا أحد يتفوه بأي شيء 745 00:54:59,156 --> 00:55:02,159 أنتي الوحيدة التي تصرخ وتبكي 746 00:55:02,160 --> 00:55:05,163 لماذا؟.. لا أحد !! يلومك 747 00:55:05,164 --> 00:55:09,164 تبكين مثل الأطفال .من أجل ماذا؟؟ 748 00:55:10,068 --> 00:55:12,071 كل واحد يذهب للنوم؟؟ 749 00:55:12,072 --> 00:55:14,075 هل تعرفون كم الوقت؟؟ 750 00:55:14,076 --> 00:55:16,079 أين حس التصرف الأجتماعي !!المهذب؟؟ 751 00:55:16,080 --> 00:55:20,080 هيا ..هيا الكل يذهب للنوم 752 00:55:25,084 --> 00:55:29,084 الساعة 11:39 ليلا 753 00:55:52,088 --> 00:55:53,091 !! لقد عدت 754 00:55:53,092 --> 00:55:55,095 ما الأمر؟؟ 755 00:55:55,096 --> 00:55:57,099 أبي 756 00:55:57,100 --> 00:55:59,103 هذا أخي الكبير 757 00:55:59,104 --> 00:56:03,104 .لدينا ضيوف؟؟ 758 00:56:06,108 --> 00:56:08,111 ما الأمر؟ أسأل أخوك الصغير 759 00:56:08,112 --> 00:56:10,115 أمي قدمي الشاي لضيوفنا 760 00:56:10,116 --> 00:56:14,116 دكتور وانغ نحن هنا من أجل مالنا 761 00:56:22,120 --> 00:56:24,123 ومن أخذ مالكم؟؟ أخوك 762 00:56:24,124 --> 00:56:26,127 ولدينا وصل أمانه منه 763 00:56:26,128 --> 00:56:28,131 نحن لا نعترف بالأشخاص فقط التواقيع 764 00:56:28,132 --> 00:56:32,132 أبي ليس لديه مالكم ولا أمي 765 00:56:40,136 --> 00:56:42,939 دكتور وانغ نحن نحترم القواعد نحن فقط نريد مالنا 766 00:56:42,940 --> 00:56:46,940 ماعداه أذا لم يحدث 767 00:56:49,944 --> 00:56:53,944 سيرتب الأمور شخص ما.. 768 00:56:53,948 --> 00:56:59,148 كل ماتريد ، تعال .لي وأترك والدي لوحدهما 769 00:56:59,152 --> 00:57:00,155 لا يسعنا هذا 770 00:57:00,156 --> 00:57:02,159 وماذا تريد بحق الجحيم؟ 771 00:57:02,160 --> 00:57:02,763 مالنا 772 00:57:02,764 --> 00:57:06,764 وماذا عن العدل؟؟ 773 00:57:06,768 --> 00:57:08,771 هذا ليس عدل !!هذا القانون 774 00:57:08,772 --> 00:57:12,772 أعطيناكم مهلة !! طويلة 775 00:57:14,776 --> 00:57:16,779 ماذا تقصد أنهم يستعرضون؟ 776 00:57:16,780 --> 00:57:20,780 الا تخاف أنهم سيأذون أمي وأبي؟ 777 00:57:22,084 --> 00:57:24,587 ليس مالا كثير من سيشهر سكين على مال قليل 778 00:57:24,588 --> 00:57:26,591 كيف يمكنك أن تقترض مالا ولا !تعيده؟؟ 779 00:57:26,592 --> 00:57:28,595 أنا لم أقل أني لا !! أعيده 780 00:57:28,596 --> 00:57:29,599 !! أذن أعده 781 00:57:29,600 --> 00:57:30,603 أنا مفلس 782 00:57:30,604 --> 00:57:34,604 مفلس أم لا يجب أن تعيد المال 783 00:57:49,008 --> 00:57:53,008 كونغ أنا أريد أن أتكلم معك 784 00:57:55,012 --> 00:57:57,015 كونغ دعيني أكلمك أولا 785 00:57:57,016 --> 00:58:01,016 أخي الصغير ميون ببعض المال 786 00:58:50,720 --> 00:58:52,723 أريد أن أعطيه نقود زواجنا 787 00:58:52,724 --> 00:58:56,724 نحن سنأجله فقط 788 00:59:12,028 --> 00:59:14,031 أنزل الأن 789 00:59:14,032 --> 00:59:18,032 ! ألبس ملابسك 790 00:59:29,036 --> 00:59:33,036 هذه ملابسك 791 00:59:50,040 --> 00:59:52,043 لا تغضب 792 00:59:52,044 --> 00:59:54,047 لا تغضب نحن مجانين جدا..انا بالطبع مجنون 793 00:59:54,048 --> 00:59:56,051 أنا أعطيتك كل شيء من بغدها من سيرغب بي 794 00:59:56,052 --> 00:59:58,055 عن ماذا تتكلمين ! ؟ 795 00:59:58,056 --> 01:00:00,059 أنا جئت كل هذه المسافة الى نان جنج 796 01:00:00,060 --> 01:00:02,063 وأنت الآن !! تهملني 797 01:00:02,064 --> 01:00:04,067 الأخ أكسياو منغ مان مع زبون 798 01:00:04,068 --> 01:00:07,071 سأجد لك فتاة أخرى 799 01:00:07,072 --> 01:00:09,075 أفضل من مان أأعدك 800 01:00:09,076 --> 01:00:11,079 سأنتظر 801 01:00:11,080 --> 01:00:13,083 أختاه 802 01:00:13,084 --> 01:00:17,084 ماذا هناك ؟؟ 803 01:01:15,088 --> 01:01:17,291 أختاه 804 01:01:17,292 --> 01:01:19,495 أنا آسف .. 805 01:01:19,496 --> 01:01:21,499 أصبح من الماضي لا داعي لنعيده 806 01:01:21,500 --> 01:01:23,503 أنت فقط مندفع 807 01:01:23,504 --> 01:01:27,504 أنت لا تثقصد شيء أنا لا أكرهك 808 01:02:00,008 --> 01:02:02,011 أنا حقا آسف 809 01:02:02,012 --> 01:02:04,015 لا تهتم ..أنسى الأمر.. مضى الكثير 810 01:02:04,016 --> 01:02:06,019 أنا لم أخبر أحدا حتى له 811 01:02:06,020 --> 01:02:08,023 ماذا تريد؟؟ 812 01:02:08,024 --> 01:02:12,024 ماذا تريد أكسياو ما؟؟ 813 01:02:40,028 --> 01:02:44,028 أختاه أنا جدا آسف 814 01:04:10,032 --> 01:04:14,032 الا تصعد؟ 815 01:04:15,006 --> 01:04:16,009 تدخل أم لا؟ 816 01:04:16,010 --> 01:04:20,010 أنزل وأفتح الباب !! لي 817 01:04:20,014 --> 01:04:22,017 الى أين أيها الرئيس؟؟ 818 01:04:22,018 --> 01:04:26,018 موقف طريق السوق 819 01:04:26,022 --> 01:04:30,022 لهذا السبب الأعمى والمبصرين يحافضون لأنفسهم 820 01:04:31,026 --> 01:04:33,029 من البساطة الأعمى يكون في الضوء 821 01:04:33,030 --> 01:04:35,033 بينما المبصر يختبيء في الظل 822 01:04:35,034 --> 01:04:39,034 ولهذا الأعمى والمبصر يحتفضون لانفسهم 823 01:04:40,038 --> 01:04:42,041 في أدمغة العميان 824 01:04:42,042 --> 01:04:44,045 المبصرين هم جنس آخر تماما مختلف 825 01:04:44,046 --> 01:04:46,049 حيوانات مسيطرة 826 01:04:46,050 --> 01:04:48,053 حيوانات بعيون 827 01:04:48,054 --> 01:04:50,057 وهذا اكل الحيوانات المبصرة 828 01:04:50,058 --> 01:04:52,061 ممملوكين من أكثرالبارزين روحيا 829 01:04:52,062 --> 01:04:56,062 موقفهم للمبصرين يشبه موقف المبصرين للآلهة 830 01:04:57,066 --> 01:05:01,066 مهابين لكن عن بعد 831 01:05:02,070 --> 01:05:04,073 الآن 5:40 بعد الظهر 832 01:05:04,074 --> 01:05:06,077 الأخ الكبير 833 01:05:06,078 --> 01:05:08,081 نحن كنا على أنتظارك 834 01:05:08,082 --> 01:05:10,085 أختاه وأخي كليكما هنا 835 01:05:10,086 --> 01:05:12,089 نعم ،هل جلبت المال؟ 836 01:05:12,090 --> 01:05:14,093 أنا هنا أخي الكبير 837 01:05:14,094 --> 01:05:16,097 أخرج ، أخرج من هنا 838 01:05:16,098 --> 01:05:18,101 أنت لا تستحق البقاء في البيت 839 01:05:18,102 --> 01:05:20,105 أخرج من هنا 840 01:05:20,106 --> 01:05:22,109 هو لا يستطيع أن يغادر 841 01:05:22,110 --> 01:05:24,113 يذهب ، أعطيكم المال 842 01:05:24,114 --> 01:05:26,117 يبقى... لا أدفع 843 01:05:26,118 --> 01:05:28,121 خذوا وقتكم 844 01:05:28,122 --> 01:05:30,125 أذهب ..أخرج من ! هنا 845 01:05:30,126 --> 01:05:34,126 سون أنزل !! السكين 846 01:06:05,030 --> 01:06:09,030 ماذا تظن ؟؟ 847 01:06:10,034 --> 01:06:14,034 لماذا تفعل هذا ؟؟ 848 01:06:18,038 --> 01:06:20,041 هل تعلم ماذا يحب الأعمى أكثر؟؟ 849 01:06:20,042 --> 01:06:22,045 المال 850 01:06:22,046 --> 01:06:24,049 هل رأيت؟؟ 851 01:06:24,050 --> 01:06:26,053 شحاذ أعمى في الشارع؟؟ 852 01:06:26,054 --> 01:06:28,657 نعم رأيت .. !! أبني ..لا 853 01:06:28,658 --> 01:06:32,658 يستجدي نقود؟؟ 854 01:06:40,662 --> 01:06:42,665 أنا أستطيع ذلك 855 01:06:42,666 --> 01:06:46,666 لكني ...لا أفعل 856 01:06:48,670 --> 01:06:50,673 لأننا لنا كرامة أيضا 857 01:06:50,674 --> 01:06:52,677 نحن نريد هذه الكرامة 858 01:06:52,678 --> 01:06:54,681 ونحن نعز كرامتنا أيضا 859 01:06:54,682 --> 01:06:55,685 !! بني توقف 860 01:06:55,686 --> 01:06:57,689 نحن علينا أن نعامل أنفسنا !! كبشر 861 01:06:57,690 --> 01:06:59,693 أنا يجب أن أعامل نفسي كأنسان 862 01:06:59,694 --> 01:07:00,497 !! كبشر 863 01:07:00,498 --> 01:07:04,498 !! توقف رجاءا أبني رجاءا توقف 864 01:07:20,002 --> 01:07:22,005 أنا لن أعطيكم المال 865 01:07:22,006 --> 01:07:26,006 لكني لا أستطيع رفض أن نعيد الدين 866 01:07:28,010 --> 01:07:30,013 لذا عليكم القبول بالدم 867 01:07:30,014 --> 01:07:32,017 !! أبني 868 01:07:32,018 --> 01:07:36,018 توقف أبني عن !! هذا توقف 869 01:07:40,022 --> 01:07:42,025 أنا لدي مدخر قليل فقط 870 01:07:42,026 --> 01:07:46,026 يمكنكم أخذه كله 871 01:07:50,030 --> 01:07:53,033 !! كله هل يكفي هذا؟؟ 872 01:07:53,034 --> 01:07:55,037 أنا لدي حياة أيضا 873 01:07:55,038 --> 01:07:57,041 ! دعني أكمل ..هل هذا يكفي 874 01:07:57,042 --> 01:08:01,042 . يكفي 875 01:08:03,246 --> 01:08:05,249 !! اللعنه على هذا !الأعمى المعتوه 876 01:08:05,250 --> 01:08:09,250 !! أبني 877 01:08:14,054 --> 01:08:16,057 لماذا فعلت هذا؟؟ 878 01:08:16,058 --> 01:08:18,061 يجب أن نذهب !! للمستشفى 879 01:08:18,062 --> 01:08:22,062 أنا آسف 880 01:08:24,066 --> 01:08:28,066 أبوك الذي يجب !! أن يكون آسف 881 01:08:59,070 --> 01:09:01,073 كل هذا خطأي 882 01:09:01,074 --> 01:09:03,077 ماكان يجب أن أقول هذه الأشياء الى لاو وانغ 883 01:09:03,078 --> 01:09:07,078 أنه خطأي 884 01:09:22,082 --> 01:09:26,082 الرئيس شا زبونك ينتظر في غرفة يوزن 885 01:09:37,000 --> 01:09:41,000 أنا قادم 886 01:10:49,000 --> 01:10:51,003 ماذا ؟ بك مان ؟ 887 01:10:51,004 --> 01:10:53,007 لا تنهاري من أجل ولد أعمى صغير 888 01:10:53,008 --> 01:10:55,011 هل أنتي حمقاء ؟؟ 889 01:10:55,012 --> 01:10:57,015 لا تدخلي نفسك بمشاكل 890 01:10:57,016 --> 01:10:59,019 أنه ليس غني 891 01:10:59,020 --> 01:11:01,023 هل أنتي عمياء أيضا؟؟ 892 01:11:01,024 --> 01:11:05,024 !! أنتي العمياء 893 01:11:14,028 --> 01:11:15,031 خذوا حذركم 894 01:11:15,032 --> 01:11:17,035 دكتور وانغ لقد عاد 895 01:11:17,036 --> 01:11:19,039 هل تشعر بتحسن؟؟؟ 896 01:11:19,040 --> 01:11:23,040 كثيرا 897 01:11:23,044 --> 01:11:24,047 لقد عاد..لاو وانغ 898 01:11:24,048 --> 01:11:25,551 رئيس شا ،أنا عدت 899 01:11:25,552 --> 01:11:27,555 جيد أن نراك دكتور وانغ 900 01:11:27,556 --> 01:11:29,559 جلبت لي فواكه كثيرة رئيس زهانك 901 01:11:29,560 --> 01:11:30,563 تشعر بتحسن؟؟ 902 01:11:30,564 --> 01:11:33,564 !! جن يان 903 01:11:53,068 --> 01:11:57,068 مساج ،أيها !!الوسيم ؟؟ 904 01:12:03,072 --> 01:12:03,975 !! أسرعوا 905 01:12:03,976 --> 01:12:05,979 لا تعتقلوه ، أنه أعمى 906 01:12:05,980 --> 01:12:09,980 هذا لا يعني أنه يجوز له مخالفة القانون 907 01:12:11,084 --> 01:12:12,087 !! أفصلوهم 908 01:12:12,088 --> 01:12:16,088 البنات بهذه السيارة 909 01:12:18,092 --> 01:12:22,092 كما ترين في هذه الحالة لا يمكنك أن تسرعي بالحل 910 01:12:23,096 --> 01:12:25,099 التقديرالشخصي شيء واحد 911 01:12:25,100 --> 01:12:27,103 يجب أن نحذر منه 912 01:12:27,104 --> 01:12:29,107 وماذا تعتقدين؟؟ 913 01:12:29,108 --> 01:12:31,111 أذا لم نقلق من حالته 914 01:12:31,112 --> 01:12:33,115 ببساطة يمكننا ان ندعه يذهب 915 01:12:33,116 --> 01:12:35,119 شكرا جزيلا أيها الضابط 916 01:12:35,120 --> 01:12:39,120 آسفين عن المشاكل توخى الحذر 917 01:12:57,124 --> 01:13:01,124 هل من أحد هنا؟؟ 918 01:13:32,028 --> 01:13:36,528 أبكي أذا رغبت لا تتوقف 919 01:13:39,532 --> 01:13:41,535 ولماذا أبكي؟؟ 920 01:13:41,536 --> 01:13:45,536 أذن لا تفعل أحبسه 921 01:14:01,040 --> 01:14:03,043 بالحقيقة أنا عن نفسي أريد البكاء 922 01:14:03,044 --> 01:14:07,044 لماذا تريدين أن تبكي؟؟ 923 01:14:14,048 --> 01:14:16,751 دموع كل شخص تختلف ، لكن أسباب البكاء واحدة 924 01:14:16,752 --> 01:14:20,752 ولهذا السبب أنا لا أبكي..أنا لا أبكي 925 01:14:27,456 --> 01:14:31,456 ماهو الجيد... بالدموع ؟؟ 926 01:14:46,060 --> 01:14:51,060 أكسيا ما؟هناك سؤال مالفرق بين شخص يتقدم أليك وسيارة تتقدم أليك؟؟ 927 01:14:55,064 --> 01:14:58,067 الأول شخص والثاني سيارة 928 01:14:58,068 --> 01:15:02,068 !! أذا هو شخص وأصطدمت به؟؟هذا هو حب 929 01:15:13,072 --> 01:15:17,072 !! أذا سيارة وأصطدمت بها هذا حادث 930 01:15:26,076 --> 01:15:30,976 لكن السيارات دائما تصطدم ببعضها..لكن الناس يميلون ليتجنبوا 931 01:16:30,080 --> 01:16:34,080 من هنا ؟؟؟ 932 01:16:35,084 --> 01:16:39,084 !! الرئيس شا 933 01:16:56,088 --> 01:17:00,088 !! الأخ... سان 934 01:17:03,092 --> 01:17:05,095 أهلا أكسياو ما 935 01:17:05,096 --> 01:17:07,099 أسفة مان ليست هنا اليوم 936 01:17:07,100 --> 01:17:09,103 هي بالخارج 937 01:17:09,104 --> 01:17:11,107 هي غادرت للتو 938 01:17:11,108 --> 01:17:13,111 الى أين ذهبت؟؟ 939 01:17:13,112 --> 01:17:14,115 هي لم تقل 940 01:17:14,116 --> 01:17:15,119 ومتى ستعود؟؟ 941 01:17:15,120 --> 01:17:15,623 لا نعلم 942 01:17:15,624 --> 01:17:17,627 لماذا لا تعود لاحقا؟؟ 943 01:17:17,628 --> 01:17:18,631 ماذا تفعل؟؟؟ 944 01:17:18,632 --> 01:17:19,635 دعني أقودك للخارج 945 01:17:19,636 --> 01:17:22,636 !!أكسياو ما 946 01:17:23,640 --> 01:17:25,743 مارأيك بكوكو بديلة عنها؟؟ 947 01:17:25,744 --> 01:17:28,047 !! هذه جياو جياو 948 01:17:28,048 --> 01:17:32,048 مان ليست هنا اليوم 949 01:17:40,052 --> 01:17:43,052 !! مان 950 01:17:44,056 --> 01:17:46,059 مان ؟؟ 951 01:17:46,060 --> 01:17:47,063 !! أفتحوا الباب 952 01:17:47,064 --> 01:17:50,064 !! أفتحوا الباب 953 01:18:00,068 --> 01:18:04,068 لا تضربه أنه أعمى 954 01:18:05,072 --> 01:18:07,672 أنهض 955 01:18:08,676 --> 01:18:11,476 أنهض الآن 956 01:18:16,080 --> 01:18:20,080 !! توقف.. توقف عن ضربه 957 01:18:23,004 --> 01:18:27,004 أنه أعمى ..اخ !!سان 958 01:18:39,008 --> 01:18:42,011 تمهل ...أهدأ 959 01:18:42,012 --> 01:18:46,012 أنا سأرفسك حتى يخرج الهراء منك 960 01:18:48,016 --> 01:18:50,019 !! أرجعن 961 01:18:50,020 --> 01:18:54,020 !! راقب خطواتك 962 01:22:09,004 --> 01:22:13,004 دو لي ..ماذا حدث لدكتور أكسياو ما ؟؟ 963 01:22:24,008 --> 01:22:26,011 لا فكرة لدي يقول أنه سقط هناك دم في كل وجهه 964 01:22:26,012 --> 01:22:30,012 دكتور دو هونغ ..غرفة تيان زهونغ ، سرير 2 965 01:22:50,016 --> 01:22:52,019 الرئيس شا ..زبونك بأنتظارك 966 01:22:52,020 --> 01:22:54,023 أنا ذاهب 967 01:22:54,024 --> 01:22:58,024 !! أكسياو ما 968 01:23:10,028 --> 01:23:12,031 سيجد الأطباء وعائلته في المستشفى 969 01:23:12,032 --> 01:23:16,032 الآن يجب عليك أن تهتمين به 970 01:23:30,036 --> 01:23:31,039 !! تنكتن ماذا تفعلين؟؟ 971 01:23:31,040 --> 01:23:32,043 أسمع موسيقى 972 01:23:32,044 --> 01:23:33,047 هل نزعجك؟؟ 973 01:23:33,048 --> 01:23:36,048 كلا ..أبدا 974 01:24:20,052 --> 01:24:24,052 دكتور أكسياو ما غرفة بيهاو سرير 3 975 01:24:30,056 --> 01:24:32,059 أكسياو ما هل أنت أعمى وغد؟؟ 976 01:24:32,060 --> 01:24:36,060 جاو وي أنا آسف !! هل دعستك ؟؟ 977 01:24:43,064 --> 01:24:47,064 لا بأس 978 01:24:57,068 --> 01:24:59,071 رجاءا أنتظر دقيقة 979 01:24:59,072 --> 01:25:01,075 دو هونغ أكسياو ما؟؟ 980 01:25:01,076 --> 01:25:04,079 دعيني أقول لكي سر 981 01:25:04,080 --> 01:25:08,080 أي سر؟؟ أنتي جميلة جدا 982 01:25:11,084 --> 01:25:15,084 هل عرفت ذلك الآن فقط؟؟ 983 01:25:25,088 --> 01:25:29,088 هذا رئيسنا زهانغ 984 01:25:31,092 --> 01:25:32,295 أين الألم؟؟ 985 01:25:32,296 --> 01:25:33,899 رقبتي أشعر بها براحة 986 01:25:33,900 --> 01:25:35,903 أنبطح على معدتك..على مهلك 987 01:25:35,904 --> 01:25:39,904 ماهي الأعراض؟؟ 988 01:25:48,008 --> 01:25:50,011 دو هونغ نعم 989 01:25:50,012 --> 01:25:52,015 سنغادر..هيا أسرع 990 01:25:52,016 --> 01:25:56,016 لا تستعجلي دنكتن أنا بأنتظارك 991 01:25:56,020 --> 01:25:58,023 سأكون جاهزة حالا 992 01:25:58,024 --> 01:26:00,027 !!الكهرباء أنطفئت 993 01:26:00,028 --> 01:26:02,031 ماذا حدث؟؟ 994 01:26:02,032 --> 01:26:04,035 جاو وي..الكهرباء أنطفئت هل يمكنك أن تنزلي الآن؟؟ 995 01:26:04,036 --> 01:26:06,039 لا ..لا يمكنني 996 01:26:06,040 --> 01:26:10,040 هل نسيت أن تدفع الفاتورة؟؟ أنا دفعتها 997 01:26:11,044 --> 01:26:13,047 لا أرى أي شيء 998 01:26:13,048 --> 01:26:18,048 الأن أنتي عمياء العيون لها وظائف مختلفة، بعض العيون ترى النور 999 01:26:22,052 --> 01:26:24,055 الأخرى ترى في الظلام من الأفضل أن تتبعينا 1000 01:26:24,056 --> 01:26:26,059 جاو وي..أذهبي أنتي أولا 1001 01:26:26,060 --> 01:26:30,060 أنا سأنتظر تنكتنك لا تتأخري 1002 01:26:36,264 --> 01:26:37,267 !! دو هونغ ما الأمر؟؟؟ 1003 01:26:37,268 --> 01:26:41,268 !! يدي يا ألهي 1004 01:26:45,072 --> 01:26:49,072 كيف حدث هذا؟؟ ماذا حدث دو هونغ؟؟ 1005 01:26:52,076 --> 01:26:56,076 !! ليساعدنا أحد ماذا حدث؟؟ 1006 01:27:00,080 --> 01:27:04,080 ليساعدنا أحد يدها 1007 01:27:12,084 --> 01:27:16,084 !! نادوا تكسي نادوا تكسي للمستشفى 1008 01:27:54,088 --> 01:27:58,088 من هذا؟؟ أكسياو ما 1009 01:28:50,092 --> 01:28:54,092 !! هي لا تحبك أصغ لصديقك 1010 01:28:59,996 --> 01:29:05,296 أرى ذلك بوضوح قلبك مليء بها لكن أنت لست في قلبها 1011 01:29:06,300 --> 01:29:10,003 ليس خطأها,,أليس ذلك؟؟ 1012 01:29:10,004 --> 01:29:12,007 أنت محق 1013 01:29:12,008 --> 01:29:16,008 د دعنا نكتشف كيف نساعدها 1014 01:29:20,012 --> 01:29:24,012 أنا سأعمل على ذلك 1015 01:29:32,016 --> 01:29:34,019 هذا من تنكتنغ ومني 1016 01:29:34,020 --> 01:29:36,023 من وانغ ومني 1017 01:29:36,024 --> 01:29:40,024 من دو لي 1018 01:30:20,028 --> 01:30:24,028 لوكان هناك حياة آخرة أتمنى أن أكون شجرة 1019 01:30:38,032 --> 01:30:42,032 واقفة للأبد 1020 01:30:42,036 --> 01:30:46,036 ليست حزينة ولا سعيدة 1021 01:30:46,040 --> 01:30:50,040 نصفها مغروس في الأرض 1022 01:30:55,044 --> 01:30:57,047 الآخر يطير في الريح نصف يعطي ظل بارد 1023 01:30:57,048 --> 01:30:59,051 والنصف الثاني تلوحه الشمس 1024 01:30:59,052 --> 01:31:03,052 عميقا بالصمت عميقا بالكبرياء 1025 01:31:12,056 --> 01:31:16,056 لا يحتاج أحدا أبدا لا يطلب أبد 1026 01:31:20,060 --> 01:31:24,063 لوكان هناك حياة آخرة أود أن أكون شجرة 1027 01:31:24,064 --> 01:31:32,064 واقفة صامدة للأبد لاحزينة ولا سعيدة 1028 01:31:36,068 --> 01:31:43,068 نصف مغروس بالأرض والنصف الثاني يسبح بالريح 1029 01:31:44,072 --> 01:31:50,072 عميقا بالسكون كرامتها عميقة 1030 01:32:29,076 --> 01:32:33,076 !! أنت ياوسيم تدليك؟؟ 1031 01:32:44,080 --> 01:32:46,083 أهلا أكسياو ما 1032 01:32:46,084 --> 01:32:48,087 !! مر وقت طويل 1033 01:32:48,088 --> 01:32:50,091 من هنا كن حذرا 1034 01:32:50,092 --> 01:32:54,092 ستعود قريبا سآخذك أليها 1035 01:33:10,096 --> 01:33:14,096 دعني أرتدي المعطف 1036 01:33:18,000 --> 01:33:22,000 حسنا ..دعنا نذهب 1037 01:34:33,004 --> 01:34:38,004 بعد هذا لم يرى أحد مان ولا أكسياو ما ببساطة أختفوا 1038 01:34:40,008 --> 01:34:42,011 لا أحد يعلم أين ذهبوا 1039 01:34:42,012 --> 01:34:46,012 القدر فعلا لا يمكن أن يتنبأ به 1040 01:34:47,016 --> 01:34:49,019 كلا وجهين القدر الأعمى والمبصر خرافة 1041 01:34:49,020 --> 01:34:51,023 أكثر أو أقل خرافة 1042 01:34:51,024 --> 01:34:53,027 كليهما يؤمنان بالقدر لأن القدر لا يمكن رؤيته 1043 01:34:53,028 --> 01:34:55,031 والأعمى لا يمكن أن يرى 1044 01:34:55,032 --> 01:34:59,032 الأعمى يفهم القدر أفضل من المبصر 1045 01:35:05,036 --> 01:35:07,039 للأعمى الأشياء التي تراها ليست بالضرورة حقيقية 1046 01:35:07,040 --> 01:35:11,040 أنه ما لايمكنك أن تراه موجود 1047 01:35:42,044 --> 01:35:46,044 التلفون الذي تتصلين به مغلق 1048 01:35:54,048 --> 01:35:58,048 التلفون الذي تتصلين به مغلق 1049 01:36:15,052 --> 01:36:17,055 !! لقدعادت الدكتورة دو هونغ 1050 01:36:17,056 --> 01:36:19,059 !! دو هونغ لقد عدتي مؤخرا 1051 01:36:19,060 --> 01:36:22,063 لقد أفتقدناك 1052 01:36:22,064 --> 01:36:24,067 عادت الدكتورة دو هونغ 1053 01:36:24,068 --> 01:36:28,068 كلكم بخير لقد أفتقدتكم 1054 01:36:30,072 --> 01:36:32,075 اليوم الوليمة على حسابي 1055 01:36:32,076 --> 01:36:35,079 ! للترحيب بعودة دو هونغ 1056 01:36:35,080 --> 01:36:39,080 حمل مشوي؟بالتأكيد أي شي سيكون جيد 1057 01:36:43,084 --> 01:36:45,087 هذا من الكل 1058 01:36:45,088 --> 01:36:48,091 خذيه فقط لأجلنا 1059 01:36:48,092 --> 01:36:50,095 كل واحد أشترك مجرد تذكار بسيط 1060 01:36:50,096 --> 01:36:52,099 دكتور جن يان غرفة بياهي سرير رقم 5 1061 01:36:52,100 --> 01:36:56,100 دكتور زهانغ يغانغ غرفة زوهنكتن سرير 3 1062 01:36:58,104 --> 01:37:02,104 هيا عودي للعمل 1063 01:37:07,108 --> 01:37:09,111 جو وي نعم 1064 01:37:09,112 --> 01:37:11,115 ماذا هناك؟؟ 1065 01:37:11,116 --> 01:37:13,119 أحتفظي بهذا لأجلي 1066 01:37:13,120 --> 01:37:15,123 ماهذا؟؟؟ 1067 01:37:15,124 --> 01:37:17,127 لا تسألين مجرد أحتفضي به لأجلي 1068 01:37:17,128 --> 01:37:19,131 الى أين ذاهبة؟؟ 1069 01:37:19,132 --> 01:37:21,135 دو هانغ الى أين ذاهبة؟؟ 1070 01:37:21,136 --> 01:37:25,136 دو هانغ؟ !!! الرئيس شا 1071 01:37:29,140 --> 01:37:31,343 أين ذاهبة مع حقيبتك؟؟ 1072 01:37:31,344 --> 01:37:33,347 ليس لمكان ..مجرد سأتمشى 1073 01:37:33,348 --> 01:37:36,351 سأقول لجاو وي أن ترجعك الى المهجع أذهبي وأحصلي على بعض الراحة 1074 01:37:36,352 --> 01:37:37,355 أنا بخير 1075 01:37:37,356 --> 01:37:39,359 أنا سأرتب لك كل شيء ، الرئيس شا.. تعال وأرقص 1076 01:37:39,360 --> 01:37:39,963 حسنا 1077 01:37:39,964 --> 01:37:43,964 الرئيس شا ..أنا سأرتب لك كل شيء 1078 01:37:47,968 --> 01:37:48,771 خذي وقتك 1079 01:37:48,772 --> 01:37:50,775 كل واحد فرح أن يراك مرة ثانية 1080 01:37:50,776 --> 01:37:52,779 لا يمكن أن تتصوري ، !! أبتهجي 1081 01:37:52,780 --> 01:37:56,780 أتبعيني 1082 01:38:37,084 --> 01:38:38,087 أنا آسفة- خفيفة- 1083 01:38:38,088 --> 01:38:41,088 جاهزة هيا 1084 01:39:11,092 --> 01:39:15,092 !! دو هانك ؟؟؟ 1085 01:39:18,096 --> 01:39:22,096 !! دو هانك ؟؟؟ 1086 01:39:55,000 --> 01:39:57,003 أعزائي أخواتي وأخوتي 1087 01:39:57,004 --> 01:40:01,004 رجاءا سامحوني لأني غادرت بدون أن أقول وداعا 1088 01:40:02,208 --> 01:40:04,211 أنتم كلكم فعلتوا كثيرا 1089 01:40:04,212 --> 01:40:06,215 منذ أصابتي 1090 01:40:06,216 --> 01:40:08,219 حقا أنا ممتنة لكل عناية ومساعدة قدمتموها لي 1091 01:40:08,220 --> 01:40:12,220 لكني لم أعد أتمكن أن أستمر 1092 01:40:16,224 --> 01:40:20,924 لا تقلقوا سأعمل بجدوسأشق طريقي 1093 01:40:28,028 --> 01:40:34,228 الأخ فومنغ ...أنا لاأعرف كيف أشكرك..أتمنى لك السعادة 1094 01:41:50,032 --> 01:41:52,035 !! الكل جاهزون 1095 01:41:52,036 --> 01:41:54,039 نتعشى سوية الليلة كلنا 1096 01:41:54,040 --> 01:41:56,743 كلنا عملنا بجهد 1097 01:41:56,744 --> 01:42:00,744 دعونا نأكل جيدا أجهزوا 1098 01:42:03,048 --> 01:42:07,048 هيا ... أدخلوا 1099 01:42:09,052 --> 01:42:13,052 !! كثير عددكم هل تحتفلون اليوم؟؟ 1100 01:42:17,056 --> 01:42:21,056 تعال هنا الرئيس شا 1101 01:43:32,060 --> 01:43:36,060 !! هيا كلوا..الكل يأكل 1102 01:44:00,064 --> 01:44:04,864 نحن كلنا هنا دعونا نأخذ صورة 1103 01:44:26,068 --> 01:44:28,071 !!ماذا حصل؟؟ سأجلب مساعدة 1104 01:44:28,072 --> 01:44:32,072 سأنادي !! أصدقائك 1105 01:44:33,076 --> 01:44:37,076 أنا لم أشرب أي شيء بعد ، لماذا أتقيأ؟؟ 1106 01:44:39,080 --> 01:44:43,780 فومنغ !! أين هو؟؟ فومنغ ماذا حصل؟؟؟ 1107 01:44:44,884 --> 01:44:48,884 !! أطلبوا تكسي الى المستشفى !! بسرعة 1108 01:44:48,888 --> 01:44:50,891 !! راقبوا خطواتكم 1109 01:44:50,892 --> 01:44:54,892 كوان كون نادي !! تكسي 1110 01:44:54,896 --> 01:44:56,899 الأخت جن ،أطلبي التكسي 1111 01:44:56,900 --> 01:44:58,903 !! تكسي 1112 01:44:58,904 --> 01:45:00,907 !! تكسي 1113 01:45:00,908 --> 01:45:02,911 !! تكسي 1114 01:45:02,912 --> 01:45:06,912 120 أطلبوا رقم 120 1115 01:45:41,016 --> 01:45:45,016 !! هاهي سيارة 1116 01:45:57,020 --> 01:45:59,023 بعدها بفترة قريبة 1117 01:45:59,024 --> 01:46:01,027 مركز شا زونكي للمساج أغلق 1118 01:46:01,028 --> 01:46:04,031 وبيع لمستثمر عقارات 1119 01:46:04,032 --> 01:46:06,035 وكل واحد ذهب بطريقه 1120 01:46:06,036 --> 01:46:09,039 جن يان وتايهي عادوا للبيت 1121 01:46:09,040 --> 01:46:12,143 تنكتنك ..تزوجت أحدهم تعرفت عليه في غرف نت الدردشة 1122 01:46:12,144 --> 01:46:14,147 زهانغ يكانغ .. رجع للمناجم وفتح محل 1123 01:46:14,148 --> 01:46:18,148 زونغي أصبح مدير فرقة مسرحية للعميان 1124 01:46:21,052 --> 01:46:24,055 شا فومنغ أمضى باقي حياته يصارع مرضه 1125 01:46:24,056 --> 01:46:26,059 ومع ذلك يهيء وقت للذهاب الى قاعة نان جنغ للرقص 1126 01:46:26,060 --> 01:46:30,060 أكسيا كونغ ودكتورة وانغ عادوا الى شينزهن 1127 01:46:32,064 --> 01:46:34,067 ولم يتكلموا أبدا عن أيامهم في مركز شا زونكي 1128 01:46:34,068 --> 01:46:37,371 أو عن أكسياو ما 1129 01:46:37,372 --> 01:46:39,375 كأنه لم يحدث أبدا 1130 01:46:39,376 --> 01:46:43,379 لا نان جنغ لا شا زونكي 1131 01:46:43,380 --> 01:46:47,380 لا أكسياو ما 1132 01:47:12,084 --> 01:47:16,784 >>مساج أكسياو ما 50 متر للأمام<< 1133 01:47:20,088 --> 01:47:24,491 <<<مساج أكسياو ما 30 متر أمامك>>> 1134 01:47:24,492 --> 01:47:28,492 <<<مساج أكسياو ما ..هنا>>>> 1135 01:47:44,096 --> 01:47:46,099 ) أمي أنا أشعر بالحب لفتاة( 1136 01:47:46,100 --> 01:47:48,103 )منذ صباي( 1137 01:47:48,104 --> 01:47:52,104 أنا أعيش في داخلها 1138 01:47:56,108 --> 01:48:00,108 لكني..نسيت أسمها 1139 01:48:03,002 --> 01:48:07,002 نسيت وجهها 1140 01:48:11,006 --> 01:48:15,006 ))أمي (( 1141 01:48:15,010 --> 01:48:19,010 >>كان لدي حلم<< 1142 01:48:19,014 --> 01:48:21,017 >>حلمت بقوس قزح<< 1143 01:48:21,018 --> 01:48:23,021 ظهر مؤخرا بسمائي 1144 01:48:23,022 --> 01:48:27,022 >>لكني.. نسيت الألوان<< 1145 01:48:38,026 --> 01:48:40,029 <<كيف تبدو نهاية القوس قزح؟؟>> 1146 01:48:40,030 --> 01:48:44,030 >>حبيبتي<< 1147 01:48:48,034 --> 01:48:52,034 << أستنفذت نظري قليلا ..قليلا>> 1148 01:48:55,038 --> 01:48:57,041 ((في عالمي(( 1149 01:48:57,042 --> 01:49:01,042 >>>هنالك فقط الأحمر<<< 1150 01:49:33,046 --> 01:49:37,046 فقط لو كان الزمان يرجع للوراء 1151 01:49:37,050 --> 01:49:41,050 كنت سأغلق عيني في أول يوم 1152 01:49:45,054 --> 01:49:47,957 وبهذا سوف لاأرى شيئا على الأطلاق 1153 01:49:47,958 --> 01:49:51,958 ((( مساج أعمى ))) 1154 01:50:03,062 --> 01:50:07,062 مشاهدة ممتعة 1155 01:51:05,066 --> 01:51:09,066 <<< ثائر الصعب >>>87094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.