Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,625 --> 00:01:18,916
Ladies and gentlemen,
your attention please...
4
00:01:22,500 --> 00:01:25,791
between 5 and 10 minutes late...
5
00:01:30,083 --> 00:01:31,583
Train approaching
6
00:01:59,166 --> 00:02:01,208
Door D, terminal 2?
7
00:02:01,541 --> 00:02:03,833
There's no door D in terminal 2.
8
00:02:04,333 --> 00:02:06,333
It's 2 or D.
9
00:02:17,208 --> 00:02:18,333
One new message.
10
00:02:19,083 --> 00:02:20,333
Sonia, it's me.
11
00:02:20,583 --> 00:02:24,291
I met the guy, they don't
hire for those jobs.
12
00:02:24,375 --> 00:02:25,875
It's all outsourced now.
13
00:02:27,916 --> 00:02:30,541
300... 300 and what?
14
00:02:30,625 --> 00:02:34,208
321 or 327, I forget now.
15
00:02:34,708 --> 00:02:39,375
300 and something, plus 370....
Call it 700.
16
00:03:02,125 --> 00:03:06,375
CKE and flight number,
passenger's full name to check in.
17
00:03:06,458 --> 00:03:08,375
F9 for electronic ticket.
18
00:03:08,458 --> 00:03:09,875
F10 to validate.
19
00:03:10,125 --> 00:03:11,791
F4 for boarding pass.
20
00:03:11,875 --> 00:03:13,875
No, shit, bags before F4.
21
00:03:13,958 --> 00:03:16,750
'53 is The Cuban revolution.
22
00:03:16,833 --> 00:03:18,708
No, Batista's coup.
23
00:03:19,750 --> 00:03:21,166
- Sure?
- Positive.
24
00:03:21,250 --> 00:03:22,541
Are you coming?
25
00:03:23,875 --> 00:03:24,916
Go on, come.
26
00:03:26,125 --> 00:03:27,583
Of course I'm angry!
27
00:03:28,625 --> 00:03:32,291
I commit to my commitments.
Now he says he can't make it!
28
00:03:50,500 --> 00:03:53,250
It depends on the
price and everything.
29
00:03:55,416 --> 00:03:57,125
No, I'm going home first.
30
00:03:58,583 --> 00:04:01,458
Fascinated by the world of
beauty and well-being?
31
00:04:03,000 --> 00:04:05,083
One rabbit or one and a half?
32
00:04:06,750 --> 00:04:09,166
No, one nice big rabbit is easier.
33
00:04:09,750 --> 00:04:11,500
One nice big rabbit...
34
00:04:11,791 --> 00:04:13,083
Two slices of bacon...
35
00:04:13,166 --> 00:04:15,166
Sir, dear asshole,
36
00:04:15,250 --> 00:04:20,500
I received your final reminder
to pay bill number xyz...
37
00:04:21,208 --> 00:04:23,416
Thurs ok, Fri no good
38
00:04:24,416 --> 00:04:27,250
As I wrote in my two previous letters...
39
00:04:27,333 --> 00:04:30,333
Shit, the wall's not straight!
40
00:04:30,416 --> 00:04:32,125
Alain? No, not Alain.
41
00:04:32,791 --> 00:04:34,791
Bertrand or something.
42
00:04:35,875 --> 00:04:38,916
It's crazy, I should remember.
43
00:04:39,791 --> 00:04:41,166
407.50, tax included.
44
00:04:41,250 --> 00:04:43,333
50 minutes twice a day, 100 minutes.
45
00:04:44,166 --> 00:04:46,500
6 times a week... 600 minutes.
46
00:04:47,250 --> 00:04:50,541
600 minutes is 10 times 60.
10 hours a week!
47
00:04:50,625 --> 00:04:53,125
Wow, 10 hours commuting each week.
48
00:04:53,208 --> 00:04:54,875
40 hours a month...
49
00:06:39,416 --> 00:06:41,291
Achille, mind the gentleman.
50
00:08:47,041 --> 00:08:48,541
It's just about Aminata.
51
00:08:48,791 --> 00:08:50,333
And she isn't black?
52
00:08:50,416 --> 00:08:52,500
Yes, but she can use deodorant!
53
00:08:52,583 --> 00:08:53,541
What's up?
54
00:08:53,625 --> 00:08:55,375
Aminata got a warning.
55
00:08:55,458 --> 00:08:58,333
It's not that Aminata smells,
56
00:08:58,416 --> 00:09:00,500
but whether she smells nice or not.
57
00:09:00,750 --> 00:09:02,375
So who decides that?
58
00:09:02,458 --> 00:09:04,458
A warning for smelling bad?
59
00:09:04,541 --> 00:09:06,416
"Sloppy presentation".
60
00:09:07,375 --> 00:09:10,458
I have a problem with the
girl you sent yesterday.
61
00:09:11,583 --> 00:09:16,041
She's fine for the common areas but
too disorganized for the rooms.
62
00:09:17,375 --> 00:09:19,625
Can you find me someone fast?
63
00:09:23,750 --> 00:09:25,583
You know they arrive in an hour?
64
00:09:31,041 --> 00:09:32,000
Audrey...
65
00:09:33,041 --> 00:09:34,416
I need you.
66
00:09:34,500 --> 00:09:37,916
Can you do a replacement
Sunday at the usual time?
67
00:09:38,000 --> 00:09:39,833
7 days in a row is a lot
68
00:09:39,916 --> 00:09:43,875
but you can take a day off
when you want, Monday even.
69
00:09:43,958 --> 00:09:46,291
Sorry, but I really can't Sunday.
70
00:09:46,791 --> 00:09:49,333
I have an exam Monday. I need to revise.
71
00:09:50,125 --> 00:09:51,083
All right.
72
00:09:58,250 --> 00:09:59,541
Gone back to uni?
73
00:09:59,625 --> 00:10:01,583
Hey, I'm not their slave.
74
00:11:30,041 --> 00:11:31,000
Hello.
75
00:11:47,250 --> 00:11:48,875
822 - TO BE DONE FIRST
76
00:11:53,041 --> 00:11:54,000
Housekeeping.
77
00:14:38,291 --> 00:14:39,916
8 in the morning.
78
00:14:40,000 --> 00:14:41,291
You speak French?
79
00:14:41,625 --> 00:14:44,833
I understand a bit
but don't speak well.
80
00:14:44,916 --> 00:14:46,375
No, that's very good.
81
00:14:54,750 --> 00:14:57,333
You don't understand, Mr Abelar.
82
00:14:57,416 --> 00:14:59,000
I don't want forecasts,
83
00:14:59,333 --> 00:15:04,416
I want certainties.
The emissions must be managed 100%.
84
00:15:04,791 --> 00:15:06,541
Sorry, I wasn't clear.
85
00:15:06,625 --> 00:15:09,083
Our studies show the new module
86
00:15:09,166 --> 00:15:12,208
makes the whole system compatible.
87
00:15:12,291 --> 00:15:15,291
As it was until Veloce changed the plans.
88
00:15:15,375 --> 00:15:18,125
They weren't changed but perfected.
89
00:15:18,791 --> 00:15:20,750
Why not from the outset?
90
00:15:20,833 --> 00:15:23,291
Bullshit! They're modifications!
91
00:15:24,041 --> 00:15:25,958
We all speak French, right?
92
00:15:26,041 --> 00:15:27,500
Hold on a second...
93
00:15:28,791 --> 00:15:30,000
I'll be clear.
94
00:15:31,466 --> 00:15:34,833
My problem is to deliver an operative
plant to Dubai by December 31.
95
00:15:36,208 --> 00:15:39,250
After that date, penalties apply.
96
00:15:39,583 --> 00:15:43,000
Then my problem will become your problem.
97
00:15:43,916 --> 00:15:46,916
I won't let Cogeted bear the costs
98
00:15:47,000 --> 00:15:49,208
resulting from a
fault in the design
99
00:15:49,916 --> 00:15:51,375
or production.
100
00:15:52,125 --> 00:15:54,500
I won't have the Dubai project
101
00:15:54,750 --> 00:15:56,750
go the same way as Sao Paulo.
102
00:15:58,250 --> 00:15:59,541
So, from the top...
103
00:16:00,291 --> 00:16:02,875
If C-Lab's hypothesis
is confirmed...
104
00:16:02,958 --> 00:16:05,916
Does it affect the whole plan?
105
00:16:06,000 --> 00:16:10,333
Yes. An additional module,
however small, modifies the plans.
106
00:16:10,416 --> 00:16:11,958
How long do you need?
107
00:16:12,458 --> 00:16:15,750
Once it's approved, around 10 days.
108
00:16:16,000 --> 00:16:17,250
And you, Mr. Bayoud?
109
00:16:18,125 --> 00:16:21,125
I need the technical plans
to do the schedule...
110
00:16:21,208 --> 00:16:22,541
"Without the technical plans,
111
00:16:22,625 --> 00:16:24,958
I can't draw out the specifications.
112
00:16:25,041 --> 00:16:26,166
We'll have to stop...
113
00:16:31,291 --> 00:16:34,875
8 to 10 weeks before
computing can be installed.
114
00:16:34,958 --> 00:16:38,083
Then it depends on how
fast Mr. Newman can work.
115
00:16:38,166 --> 00:16:40,291
It depends on Mr. Newman.
116
00:19:43,916 --> 00:19:47,166
Dad, I'm on the bus.
Can you call back in 5 minutes?
117
00:20:02,041 --> 00:20:03,875
I can't hear you.
118
00:20:04,875 --> 00:20:09,291
I saw Thomas' mum the other day.
Heard from him?
119
00:20:10,333 --> 00:20:12,666
Thomas? We're not at the same university.
120
00:20:13,750 --> 00:20:17,208
It's over anyhow, it's all history.
121
00:20:18,583 --> 00:20:20,166
Met someone else?
122
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Dad...
123
00:20:22,500 --> 00:20:23,333
What?
124
00:20:23,958 --> 00:20:25,500
Don't talk about that.
125
00:20:25,750 --> 00:20:26,791
Why not?
126
00:20:26,875 --> 00:20:28,958
I don't know... It's private.
127
00:20:29,458 --> 00:20:33,416
Surely I can ask if you're ok.
You're not too lonely?
128
00:20:33,500 --> 00:20:36,125
No, the campus is full of students.
129
00:20:36,375 --> 00:20:38,208
How's the job at the hotel?
130
00:20:38,291 --> 00:20:39,500
Fine...
131
00:20:40,083 --> 00:20:41,458
Where were you today?
132
00:20:42,083 --> 00:20:44,333
I was at university all day.
133
00:20:48,708 --> 00:20:50,125
What?
134
00:20:50,208 --> 00:20:51,541
I didn't hear that.
135
00:20:53,166 --> 00:20:56,291
The good thing with the hotel is
you get to use your English.
136
00:20:57,333 --> 00:20:58,333
Who with?
137
00:20:58,708 --> 00:20:59,958
The guests.
138
00:21:00,375 --> 00:21:03,250
You chat to maids in a hotel?
139
00:21:03,708 --> 00:21:06,333
Now and then. Why are you so aggressive?
140
00:21:06,416 --> 00:21:09,333
I'm not aggressive, but
you're being absurd!
141
00:26:45,625 --> 00:26:46,916
Everything ok, sir?
142
00:26:47,541 --> 00:26:48,541
I'm fine.
143
00:27:39,125 --> 00:27:40,458
A cigarette?
144
00:27:42,750 --> 00:27:44,125
Yes. Thank you.
145
00:28:00,333 --> 00:28:03,750
If you need anything,
medication or whatever...
146
00:28:03,833 --> 00:28:05,000
I'm right here.
147
00:28:05,708 --> 00:28:06,625
Thank you.
148
00:28:27,750 --> 00:28:30,000
I don't know the word in French.
149
00:28:30,416 --> 00:28:32,041
We call it "angoisse."
150
00:28:32,333 --> 00:28:33,250
Yes...
151
00:30:04,041 --> 00:30:07,458
Later, Gary Newman would be
unable to pinpoint
152
00:30:07,541 --> 00:30:10,208
the moment when he
made his decision.
153
00:30:17,333 --> 00:30:19,958
Was it really a decision?
154
00:30:21,291 --> 00:30:25,041
Could one speak of choice when the idea,
once sprouted,
155
00:30:26,083 --> 00:30:29,666
had imposed itself on him as being obvious?
156
00:30:49,041 --> 00:30:52,625
Over the following hours,
Gary continued to review
157
00:30:52,708 --> 00:30:55,333
the consequences of
his impending deed.
158
00:30:56,166 --> 00:30:58,333
But nothing made him
change his mind.
159
00:30:59,291 --> 00:31:00,458
On the contrary
160
00:31:01,916 --> 00:31:05,125
as the hours passed,
he was increasingly convinced
161
00:31:05,708 --> 00:31:07,958
there was no other solution.
162
00:31:16,875 --> 00:31:20,583
Good morning, this is your
5:30 wake-up call.
163
00:31:32,291 --> 00:31:34,666
Then, in spite of his tiredness,
164
00:31:35,416 --> 00:31:38,041
he decided to wait until 8 o'clock.
165
00:31:38,458 --> 00:31:43,041
The precise departure time of
the plane he wasn't on.
166
00:33:12,083 --> 00:33:15,041
Gary woke at around
4 in the afternoon
167
00:33:15,291 --> 00:33:17,916
from a sleep troubled
by bad dreams.
168
00:33:21,416 --> 00:33:25,000
After downing some coffee
and half an omelette,
169
00:33:25,083 --> 00:33:29,416
he realized that his flight to
Dubai was about to land.
170
00:33:36,166 --> 00:33:38,583
It was after 5 in Paris,
171
00:33:38,666 --> 00:33:41,166
just past 7 in Dubai.
172
00:35:34,875 --> 00:35:38,250
Gary suddenly felt like he'd
thrown out a hook
173
00:35:38,333 --> 00:35:40,375
and was waiting for a bite.
174
00:47:34,000 --> 00:47:35,666
Camel or Marlboro Light?
175
00:47:35,750 --> 00:47:38,041
Marlboro Light. 3 packs, please.
176
00:49:53,500 --> 00:49:55,083
Have you finished, sir?
177
00:49:55,166 --> 00:49:56,208
Yes. Thank you.
178
01:06:49,541 --> 01:06:51,250
What are you dreaming about?
179
01:06:53,541 --> 01:06:55,875
- What?
- What were you dreaming about?
180
01:06:56,208 --> 01:06:57,541
I don't really know.
181
01:07:00,375 --> 01:07:02,750
There's a party tomorrow. Want to come?
182
01:07:02,833 --> 01:07:04,083
Whose party?
183
01:07:04,166 --> 01:07:07,833
Some student you don't know.
I only just met him.
184
01:07:12,791 --> 01:07:14,083
Working tomorrow?
185
01:07:14,166 --> 01:07:16,583
No way. Part-time means part-time.
186
01:07:19,125 --> 01:07:22,041
Maybe. I'll see after work.
187
01:07:24,125 --> 01:07:25,916
What?
188
01:07:26,000 --> 01:07:27,916
You say that but I bet you won't come.
189
01:07:28,125 --> 01:07:29,458
Why wouldn't I?
190
01:07:39,416 --> 01:07:40,708
I didn't get that.
191
01:07:42,458 --> 01:07:44,333
Was it in his safe or not?
192
01:07:44,583 --> 01:07:46,833
No idea. Check with reception.
193
01:07:47,791 --> 01:07:49,083
But wait.
194
01:07:49,166 --> 01:07:51,500
With the Tokyo flight late,
it's chaos there.
195
01:07:53,000 --> 01:07:54,250
Ok, I'm on it.
196
01:08:04,250 --> 01:08:05,916
Three, four, five, six...
197
01:08:07,708 --> 01:08:09,333
...fourteen, fifteen, sixteen.
198
01:08:10,083 --> 01:08:11,100
Sixteen!
199
01:08:11,916 --> 01:08:13,208
Shit, sixteen.
200
01:08:19,125 --> 01:08:20,200
Housekeeping.
201
01:08:51,333 --> 01:08:54,000
Yes?
202
01:08:54,083 --> 01:08:55,416
I know it's you.
203
01:08:59,333 --> 01:09:01,166
What? At the hotel?
204
01:09:01,250 --> 01:09:03,083
No, I'm at home.
205
01:09:03,166 --> 01:09:04,958
I mean, in the hallway.
206
01:09:05,208 --> 01:09:07,583
I did some shopping before leaving.
207
01:09:09,458 --> 01:09:12,166
In Hamburg? But how...
208
01:09:15,125 --> 01:09:16,916
Silly...
209
01:09:17,000 --> 01:09:18,708
What time do you arrive?
210
01:09:21,750 --> 01:09:23,958
Want me to meet your flight
211
01:09:24,041 --> 01:09:26,000
or shall I wait in the room?
212
01:09:31,333 --> 01:09:32,416
Me too.
213
01:09:38,583 --> 01:09:42,333
It's raining inside me.
I'm wet just thinking of you.
214
01:09:43,958 --> 01:09:45,083
See you later.
215
01:10:12,708 --> 01:10:15,000
You have to leave the door open.
216
01:10:19,000 --> 01:10:21,000
Can you do an extra hour?
217
01:10:24,416 --> 01:10:25,458
I don't know.
218
01:10:26,375 --> 01:10:28,041
See Mrs. Baccar about it.
219
01:10:30,333 --> 01:10:32,375
She isn't here this afternoon.
220
01:10:33,250 --> 01:10:35,333
I have someone off sick.
221
01:10:35,666 --> 01:10:37,125
I'm at my wits' end.
222
01:10:42,666 --> 01:10:44,250
You're saving my life.
223
01:10:44,625 --> 01:10:47,583
Do 891 and suite 79 at
the end of the building.
224
01:10:48,666 --> 01:10:51,208
Do it last, we don't need it today.
225
01:10:54,083 --> 01:10:55,875
No need to overdo it.
226
01:10:56,708 --> 01:10:58,708
You'll never finish otherwise.
227
01:11:03,125 --> 01:11:04,166
Bitch!
228
01:11:08,041 --> 01:11:10,166
I shouldn't make the bed?
229
01:11:30,041 --> 01:11:31,916
817 - DEPARTING
230
01:11:37,916 --> 01:11:38,933
Housekeeping.
231
01:12:17,000 --> 01:12:18,333
Everything ok, sir?
232
01:12:29,083 --> 01:12:30,750
There's someone in 817.
233
01:12:31,041 --> 01:12:33,125
What?
234
01:12:33,208 --> 01:12:35,783
It says "departing"
but the guest's here, asleep.
235
01:12:36,166 --> 01:12:37,333
Where are you?
236
01:12:37,916 --> 01:12:39,000
809.
237
01:12:39,375 --> 01:12:41,041
Hold on, I'll ask.
238
01:13:14,375 --> 01:13:15,583
Audrey?
239
01:13:16,500 --> 01:13:18,833
You're right about 817.
240
01:13:18,958 --> 01:13:22,666
Reception forgot to note a
last-minute change.
241
01:13:24,500 --> 01:13:25,958
Do the room anyway.
242
01:13:26,041 --> 01:13:28,625
The guest said he'll be
going out in an hour.
243
01:15:02,000 --> 01:15:03,958
Isn't it the 18th today?
244
01:15:11,708 --> 01:15:13,625
Yes, he should be in Dubai.
245
01:17:59,083 --> 01:18:00,041
Housekeeping!
246
01:19:23,666 --> 01:19:25,750
Ok, I'm sick of this now.
247
01:19:27,041 --> 01:19:27,916
Shit...
248
01:19:35,583 --> 01:19:36,791
Is someone there?
249
01:19:49,291 --> 01:19:50,833
What's going on?
250
01:21:49,000 --> 01:21:50,458
What the hell is this?
251
01:22:18,541 --> 01:22:19,666
It's wild!
252
01:22:23,750 --> 01:22:25,500
What do I do now?
253
01:23:22,083 --> 01:23:23,041
Right...
254
01:23:23,750 --> 01:23:25,250
Since when?
255
01:23:25,333 --> 01:23:26,333
3 weeks now.
256
01:23:27,041 --> 01:23:28,625
It's driving me crazy.
257
01:23:29,166 --> 01:23:30,500
Cripes!
258
01:23:30,583 --> 01:23:33,383
I work here till 3 am then
get up at 8 to visit flats.
259
01:23:34,458 --> 01:23:35,458
It's hopeless.
260
01:23:36,166 --> 01:23:37,666
Even with a steady job?
261
01:23:39,708 --> 01:23:43,625
The trouble is, I was subletting before.
262
01:23:44,166 --> 01:23:46,166
And no one can vouch for me.
263
01:23:47,166 --> 01:23:48,458
Where do you sleep?
264
01:23:49,458 --> 01:23:51,291
On a friend's couch.
265
01:23:52,000 --> 01:23:55,875
Half my stuff is in his garage,
half at a pal's in Rouen.
266
01:23:56,708 --> 01:23:58,083
It's a mess.
267
01:24:00,291 --> 01:24:02,916
Can't you stay at
your new girlfriend's?
268
01:24:03,875 --> 01:24:06,166
No, we're not there yet.
269
01:24:06,625 --> 01:24:07,875
She doesn't know.
270
01:24:08,125 --> 01:24:09,750
Why haven't you told her?
271
01:24:11,500 --> 01:24:14,458
We just met. I can't tell
her I don't have a place.
272
01:24:15,708 --> 01:24:17,083
It's awkward.
273
01:24:18,916 --> 01:24:20,458
Where do you see each other?
274
01:24:21,458 --> 01:24:23,166
How do you manage to...
275
01:24:25,000 --> 01:24:26,458
We don't for now.
276
01:24:28,583 --> 01:24:31,500
But that's ok. There's no...
277
01:24:33,916 --> 01:24:35,208
I'll find something.
278
01:24:35,625 --> 01:24:36,666
I will.
279
01:24:42,500 --> 01:24:43,708
Gotta get back.
280
01:24:45,625 --> 01:24:46,666
Do I know you?
281
01:24:47,250 --> 01:24:48,083
What?
282
01:24:49,166 --> 01:24:51,150
That sparrow... It was staring at us.
283
01:24:51,541 --> 01:24:52,541
What sparrow?
284
01:24:53,000 --> 01:24:54,083
It's gone now.
285
01:24:54,500 --> 01:24:55,575
Back to work.
286
01:25:13,791 --> 01:25:16,041
This works really well!
287
01:25:17,875 --> 01:25:19,250
Right...
288
01:25:19,333 --> 01:25:20,875
Let's practice now.
289
01:25:36,916 --> 01:25:39,541
Follow the line.
290
01:25:40,666 --> 01:25:41,916
And off we go!
291
01:25:44,333 --> 01:25:45,666
Right turn...
292
01:25:47,166 --> 01:25:49,000
Up we go...
293
01:25:51,541 --> 01:25:53,166
And we land!
294
01:25:54,500 --> 01:25:57,500
Ok, the wind's the toughest part.
295
01:26:47,083 --> 01:26:48,666
Batman!
296
01:28:16,125 --> 01:28:17,208
Biarritz...
297
01:28:18,458 --> 01:28:19,750
San Sebastian...
298
01:28:27,208 --> 01:28:28,333
Perpignan...
299
01:28:29,625 --> 01:28:31,500
Why would he go to Perpignan?
300
01:28:57,125 --> 01:28:58,750
Let's go.
301
01:29:31,000 --> 01:29:32,458
Faster! Faster!
302
01:31:41,125 --> 01:31:42,708
It's fantastic.
303
01:31:42,791 --> 01:31:45,750
There's nothing there.
If you have a project,
304
01:31:46,458 --> 01:31:47,708
you file it...
305
01:31:48,291 --> 01:31:49,916
I never thought of it.
306
01:31:50,291 --> 01:31:52,250
You've no idea how mad she is...
307
01:31:53,416 --> 01:31:56,041
We're in for a great weekend.
308
01:32:27,541 --> 01:32:29,166
Charlotte!
309
01:33:03,625 --> 01:33:04,583
Call.
310
01:33:05,583 --> 01:33:07,208
Check.
311
01:33:08,125 --> 01:33:09,583
300.
312
01:33:09,666 --> 01:33:10,725
Plus 600.
313
01:33:15,333 --> 01:33:16,458
Get lost!
314
01:33:49,458 --> 01:33:50,833
Is that him?
315
01:33:50,916 --> 01:33:52,250
The sleeping man?
316
01:35:42,375 --> 01:35:44,416
Welcome to a world of opportunity
317
01:36:37,916 --> 01:36:40,041
All right, time to change back.
318
01:36:46,541 --> 01:36:48,291
1, 2,
319
01:36:48,375 --> 01:36:49,250
3...
320
01:36:49,333 --> 01:36:50,375
Here goes!
321
01:36:55,000 --> 01:36:56,250
No flying. Walk!
322
01:37:05,916 --> 01:37:07,083
It's not working.
323
01:37:09,000 --> 01:37:11,083
How does it go in fairy tales?
324
01:37:12,375 --> 01:37:13,708
Shit, I'm hungry!
325
01:37:18,166 --> 01:37:20,750
I need to eat or I'll faint.
326
01:37:27,333 --> 01:37:28,500
I'm hungry!
327
01:37:52,916 --> 01:37:54,666
Everything's weird.
328
01:38:06,916 --> 01:38:07,750
Bingo!
329
01:39:01,708 --> 01:39:02,666
No!
330
01:39:19,833 --> 01:39:21,708
Stop now! Calm down!
331
01:39:22,541 --> 01:39:23,541
Calm down.
332
01:39:24,500 --> 01:39:25,500
Breathe...
333
01:39:25,958 --> 01:39:26,916
Breathe.
334
01:39:27,958 --> 01:39:28,958
Breathe.
335
01:39:38,291 --> 01:39:39,375
Right...
336
01:39:49,083 --> 01:39:50,666
Where's he gone this late?
337
01:39:55,416 --> 01:39:56,750
To buy cigarettes?
338
01:39:58,625 --> 01:39:59,791
To have a drink?
339
01:40:01,125 --> 01:40:02,183
What's this?
340
01:40:13,875 --> 01:40:17,458
...in the future, should the land
be sold to the Chinese?
341
01:45:51,000 --> 01:45:52,750
What am I doing here?
342
01:46:33,333 --> 01:46:34,583
Who's that?
343
01:46:35,375 --> 01:46:36,708
When do you start?
344
01:46:36,791 --> 01:46:37,791
6 pm.
345
01:46:39,916 --> 01:46:41,875
- See you tomorrow, Simon.
- Bye.
346
01:46:42,625 --> 01:46:43,583
Simon?
347
01:46:47,750 --> 01:46:48,875
Right, Simon!
348
01:51:01,000 --> 01:51:02,625
What's that?
349
01:51:39,000 --> 01:51:40,125
A human!
350
01:57:53,875 --> 01:57:54,875
Miss...
351
01:57:58,208 --> 01:57:59,250
Miss...
352
01:58:03,875 --> 01:58:05,125
You're here.
353
01:58:05,875 --> 01:58:06,750
What?
354
01:58:14,041 --> 01:58:15,125
Miss...
355
01:58:15,833 --> 01:58:17,125
Can you hear me?
356
01:58:22,666 --> 01:58:23,916
You can see me?
357
01:58:24,333 --> 01:58:25,250
Sorry?
358
01:58:33,458 --> 01:58:34,583
You can see me?
359
01:58:36,500 --> 01:58:37,958
Yes, I can see you.
360
01:58:39,041 --> 01:58:40,500
Can you walk?
361
01:58:46,541 --> 01:58:48,250
You can phone.
362
01:58:50,458 --> 01:58:51,500
Miss!
363
01:59:05,791 --> 01:59:06,916
The window.
364
01:59:08,333 --> 01:59:09,750
Sorry?
365
01:59:09,833 --> 01:59:11,541
Open the window, please.
366
02:01:34,583 --> 02:01:35,708
Where to?
367
02:01:35,958 --> 02:01:37,000
Ground floor.
368
02:01:44,416 --> 02:01:46,791
You've lost your shoes.
369
02:01:51,583 --> 02:01:53,000
"Cendrillon" in French!
370
02:01:54,041 --> 02:01:55,208
Yes.
371
02:02:11,208 --> 02:02:12,125
"Person?"
372
02:02:12,541 --> 02:02:13,500
Yes,
373
02:02:25,500 --> 02:02:28,541
We're "persons" too...
374
02:02:32,416 --> 02:02:33,625
That's weird.
375
02:02:37,416 --> 02:02:39,000
You're right, it's weird.
376
02:02:39,541 --> 02:02:41,625
One word, opposite meanings.
377
02:02:47,500 --> 02:02:50,541
What's the opposite
of the opposite?
378
02:02:52,333 --> 02:02:54,333
In French, you mean?
379
02:02:54,416 --> 02:02:56,833
Yes.
380
02:02:56,916 --> 02:02:58,000
I don't know.
381
02:03:00,291 --> 02:03:01,458
"Pareil," the same.
382
02:03:02,791 --> 02:03:05,416
Or "identique," identical or
"semblable," similar.
383
02:03:06,208 --> 02:03:07,125
"Pareil?"
384
02:03:14,250 --> 02:03:15,375
Goodbye then.
385
02:03:16,958 --> 02:03:18,750
Good luck for your trip.
386
02:03:19,250 --> 02:03:20,250
Thank you.
387
02:03:20,333 --> 02:03:22,041
Good luck for you.
388
02:03:38,958 --> 02:03:40,583
Sir!
389
02:03:45,541 --> 02:03:48,708
Excuse me, but what's your name?
390
02:03:52,125 --> 02:03:53,083
And yours?
391
02:03:54,750 --> 02:03:55,791
Audrey.
392
02:03:56,791 --> 02:03:58,208
Audrey Camuzet.
393
02:03:59,083 --> 02:04:00,625
Nice to meet you, Audrey.
24252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.