All language subtitles for Bem_01_episode
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,950 --> 00:01:04,960
آب
2
00:01:05,210 --> 00:01:16,680
ترجمه و زیرنویس
❀❀Laleh❀❀
www.AnimeSubtitle.ir
3
00:02:41,410 --> 00:02:43,250
! عالیه
4
00:02:43,250 --> 00:02:45,660
! بیشتر ! بیشتر ! بیا
5
00:02:55,500 --> 00:02:58,200
!الکل گرفتت ؟
6
00:03:14,330 --> 00:03:16,540
هی ، مشروب تموم کردیم ؟
7
00:03:33,500 --> 00:03:35,040
! هیولا
8
00:04:02,910 --> 00:04:04,790
زیاده روی کردی ، سونیا
9
00:04:04,790 --> 00:04:08,120
آدمهای باهوش سر به سر مافوقهاشون نمی ذارند
10
00:04:08,120 --> 00:04:12,000
منتقل شدن به بیرون مثل اینه که به اعدام محکوم شده باشی
11
00:04:12,000 --> 00:04:13,910
هیچوقت موفق نمیشی برگردی
12
00:04:13,910 --> 00:04:15,330
بدشانس بودی
13
00:04:15,330 --> 00:04:18,450
با همچین اخلاقی پنج ثانیه هم دوام نمیاری
14
00:04:54,580 --> 00:04:56,040
!طاقت بیار ! صدمه دیدی ؟
15
00:04:56,040 --> 00:04:57,750
! کمک ! از من دزدی شده
16
00:04:57,750 --> 00:05:02,330
!آروم باش ، یه کیف دستی قرمز بود ؟
17
00:05:02,330 --> 00:05:03,660
! همینجا بمون
18
00:05:05,290 --> 00:05:08,540
! توی خیابون 23 یه دزدی اتفاق افتاده و یه زخمی داریم
19
00:05:08,540 --> 00:05:09,950
زخمهای قربانی سطحیه
20
00:05:09,950 --> 00:05:12,290
افسر سونیا سامرز هستم
21
00:05:12,290 --> 00:05:14,500
! در حال حاضر در تعقیب مظنون هستم
22
00:05:58,750 --> 00:06:00,830
می خواهی بمیری ؟
23
00:06:08,410 --> 00:06:09,830
! صبر کن
24
00:06:27,450 --> 00:06:29,870
امشب برای خودش مهمونی گرفته
25
00:07:05,000 --> 00:07:07,870
دیر کردی ، جانسن
26
00:07:07,870 --> 00:07:10,500
بهت گفته بودم اطراف من سیگار نکش
27
00:07:10,500 --> 00:07:12,700
باشه ، باشه ، خیلی سخت میگیری
28
00:07:12,700 --> 00:07:15,450
این یارو جداً با سیگار کشیدن مخالفه
29
00:07:15,450 --> 00:07:17,370
اینو یادت باشه
30
00:07:17,370 --> 00:07:19,910
این همون دختره ی مامور دیده بانیه که شایعاتش پخش شده ؟
31
00:07:19,910 --> 00:07:22,500
افسر سونیا سامرز هستم
32
00:07:22,500 --> 00:07:24,410
اولین دفع است که بیرون کار میکنی ؟
33
00:07:24,410 --> 00:07:25,250
بله
34
00:07:25,250 --> 00:07:26,250
فکرش رو می کردم
35
00:07:26,250 --> 00:07:29,790
شبیه یکی از افراد آپر بنظر میرسی
36
00:07:29,790 --> 00:07:31,830
اولین نفری بودی که به صحنه جرم رسیدی ؟
37
00:07:31,830 --> 00:07:33,830
... بله ، شاهد یه سرقت بودم و
38
00:07:33,830 --> 00:07:36,500
ظاهراً اون توی حوزه قضایی ماست
39
00:07:36,500 --> 00:07:37,450
ها ؟
40
00:07:37,450 --> 00:07:39,580
این ششمین قربانی امشبه
41
00:07:39,580 --> 00:07:43,450
از دو هفته پیش شروع شده ، متوسطش حدوداً شبی چهارتاست
42
00:07:43,450 --> 00:07:45,040
همشون غرق میشند
43
00:07:45,040 --> 00:07:47,660
توی جاهایی که هیچ آبی نیست
44
00:07:47,660 --> 00:07:49,660
... توی آپر هیچوقت چیزی در موردش نشنیده بودم
45
00:07:49,660 --> 00:07:51,040
معلومه که نشنیدی
46
00:07:51,040 --> 00:07:53,660
به محض اینکه از پل رد بشی ، مثل
اینه که توی یه کشور دیگه ای
47
00:07:53,660 --> 00:07:56,000
این اونجا هیچ ارزش نداره
48
00:07:56,000 --> 00:07:58,120
! این یه پرونده قتل زنجیره ایه
49
00:07:59,950 --> 00:08:02,370
اینو به صاحبش برگردون
50
00:08:02,370 --> 00:08:04,500
پولش رو دوباره گذاشتیم داخلش
51
00:08:04,500 --> 00:08:07,660
اما بازرسی ... گرفتن اظهارات شهود
52
00:08:07,660 --> 00:08:09,580
انتقالت به بخش ما از فردا شروع میشه
53
00:08:09,580 --> 00:08:11,160
امشب یه کمی استراحت کن
54
00:08:18,000 --> 00:08:20,200
داری دنبال ماشینت می گردی ؟
55
00:08:20,200 --> 00:08:21,540
... بله
56
00:08:21,540 --> 00:08:24,120
یه پیرزنی که اینجا بود فروختش
57
00:08:24,120 --> 00:08:25,500
ها ؟
58
00:08:28,750 --> 00:08:33,950
اوه ، مامان . آره ، الان رسیدم به اتاقم
59
00:08:33,950 --> 00:08:36,500
خدا رو شکر اتاق مبله بود
60
00:08:36,500 --> 00:08:39,120
من خوبم ، نگران نباش
61
00:08:40,160 --> 00:08:41,910
از عهده اش برمیام
62
00:08:50,870 --> 00:08:52,830
وقتی بهش عادت کنی ، مثل خونه ات میشه
63
00:08:52,830 --> 00:08:56,750
امروز دنبالم میای تا قوانین رو یاد بگیری
64
00:09:03,750 --> 00:09:06,080
اگه بخواهی توی این شهر دوام بیاری
65
00:09:06,080 --> 00:09:08,330
باید بتونی با موقعیتهای مختلف کنار بیای
66
00:09:08,330 --> 00:09:08,940
آره
67
00:09:08,940 --> 00:09:10,080
خوب ، بعدش ؟
68
00:09:11,910 --> 00:09:15,080
بسته به اینکه چجوری بهش نگاه بکنی ، این شهر خیلی آرومه
69
00:09:31,620 --> 00:09:33,500
اینجا صحنه جرم نیست
70
00:09:33,500 --> 00:09:35,000
فقط همینجا منتظر باش
71
00:09:52,160 --> 00:09:54,620
!فکر می کردم از سیگار کشیدن خوشت نمیاد ؟
72
00:10:00,040 --> 00:10:02,700
در مورد ناخداها شنیدی ، درسته ؟
73
00:10:02,700 --> 00:10:05,330
اونها این بلوک رو کنترل می کنند
74
00:10:05,330 --> 00:10:08,620
این پاداش چشم پوشی از کارهاشونه
75
00:10:08,620 --> 00:10:10,910
متوجه نمیشم
76
00:10:10,910 --> 00:10:14,790
این بیرون ، پلیس و ناخداها مراقب همدیگه اند
77
00:10:14,790 --> 00:10:18,370
شهروندان کاملاً از این موضوع باخبرند و
از هر دو به نفع خودشون استفاده می کنند
78
00:10:18,370 --> 00:10:20,910
همین که اینجا زندگی بکنی قویتر میشی
79
00:10:20,910 --> 00:10:22,870
! اونکه فقط قصور عدالته
80
00:10:22,870 --> 00:10:25,790
به سه جای دیگه سر میزنیم
81
00:10:29,290 --> 00:10:29,900
! ماشینو نگهدار
82
00:10:29,900 --> 00:10:31,410
عجله داریم
83
00:10:31,410 --> 00:10:32,540
!هوی ؟
84
00:10:34,620 --> 00:10:36,450
! صبر کن ! سامرز
85
00:10:36,450 --> 00:10:38,120
بس کنید
86
00:10:38,120 --> 00:10:40,040
! لعنتی
87
00:10:40,040 --> 00:10:42,700
حالت خوبه ؟ چه اتفاقی افتاده بود ؟
88
00:10:42,700 --> 00:10:44,330
مسئله مهمی نیست
89
00:10:46,450 --> 00:10:47,660
! ائـ
90
00:10:52,660 --> 00:10:55,370
من تحت تاثیر قوانین قرار نمی گیرم
91
00:10:55,370 --> 00:10:59,370
وقتی ببینم چیزی اشتباهه مقابلش می ایستم و نظراتم رو میگم
92
00:10:59,370 --> 00:11:03,370
از اولش هم برای همین فرستادنت اینجا
93
00:11:21,500 --> 00:11:26,250
! کشتن ... دلم میخواد بکشم
94
00:11:40,910 --> 00:11:42,540
! چی ؟ نه
95
00:12:03,330 --> 00:12:05,620
! برام کافی نیست
96
00:12:31,200 --> 00:12:34,040
!تو چرا سالمی ؟
97
00:12:53,620 --> 00:12:56,160
! کارهای جالبی میتونی بکنی
98
00:12:56,160 --> 00:12:57,790
!تو هم انسانیتت رو دور انداختی ؟
99
00:12:57,790 --> 00:12:59,410
حق با منه ، مگه نه ؟
100
00:12:59,410 --> 00:13:00,950
! دور انداختن انسانیتت عالیه
101
00:13:00,950 --> 00:13:03,200
! در گذشته ، تقریباً غرق شدم و دوباره ظهور کردم
102
00:13:03,200 --> 00:13:04,540
! آب از همه چی قدرتمندتره
103
00:13:04,540 --> 00:13:07,160
! اگه قرار باشه با آب بمیرم ، فقط باید تبدیل به آب بشم
104
00:13:07,160 --> 00:13:11,000
! هر کاری که انسانها نمی تونند انجام بدند رو من میتونم انجام بدم
105
00:13:12,580 --> 00:13:15,290
از اولش هم یه مجرم بودی
106
00:13:15,290 --> 00:13:17,200
با همچین بدنی
107
00:13:17,200 --> 00:13:19,410
! توی شهر آپر هر کاری دلم بخواد میتونم بکنم
108
00:13:19,410 --> 00:13:23,250
اون قدرتهات رو ... از پروفسور گرفتی ؟
109
00:13:23,250 --> 00:13:23,990
پروفسور ؟
110
00:13:23,990 --> 00:13:26,330
نمی شناسیش ؟ خوب ، اشکالی نداره
111
00:13:26,330 --> 00:13:27,870
هر کاری دلم بخواد انجام میدم
112
00:13:27,870 --> 00:13:29,540
! میکشم ، چون دلم می خواد بکشم
113
00:13:29,540 --> 00:13:31,950
! پس ، میخوام تو رو هم بکشم
114
00:14:03,950 --> 00:14:07,500
! لعنتی ! اون یارو اعصابم رو خرد میکنه
115
00:14:07,500 --> 00:14:10,080
باید بیشتر بکشم
116
00:14:10,080 --> 00:14:12,200
! در غیر این صورت نمی تونم آروم بشم
117
00:14:21,370 --> 00:14:24,500
خیلی قوی بود
118
00:14:24,500 --> 00:14:25,330
بلو
119
00:14:25,330 --> 00:14:28,500
چه خنده دار ، اون انسانیتش رو دور انداخته بود
120
00:14:28,500 --> 00:14:29,370
بلا
121
00:14:29,370 --> 00:14:32,620
در حالی که ما می خواهیم انسان بشیم
122
00:14:32,620 --> 00:14:35,500
انسان بودن واقعاً اونقدر عالیه ؟
123
00:14:35,500 --> 00:14:37,580
دوباره شروع کردی
124
00:14:37,580 --> 00:14:41,660
دلم نمی خواد یه انسانی شبیه اون مرد آبکی بشم
125
00:14:41,660 --> 00:14:43,290
اون چیز حال به همزن بود
126
00:14:43,290 --> 00:14:45,910
بلا ، آدمها رو زیادی دست بالا گرفتی
127
00:14:45,910 --> 00:14:48,580
تو زیادی دست پایین گرفتیشون
128
00:14:48,580 --> 00:14:50,790
حالا چیکار قراره بکنیم ؟
129
00:14:50,790 --> 00:14:52,830
بوی پلیدی رو دنبال می کنیم
130
00:14:52,830 --> 00:14:55,830
نمی تونیم اجازه بدیم افراد بیشتری قربانی بشند
131
00:14:55,830 --> 00:14:57,120
خیلی جدی ای
132
00:14:57,120 --> 00:15:00,450
اون نوع آدمی نیست که دلمون می خواد باشیم
133
00:15:00,450 --> 00:15:02,700
اگه به اندازه کافی انسانها رو نجات بدیم
134
00:15:02,700 --> 00:15:05,750
می تونیم تبدیل به انسان بشیم
135
00:15:05,750 --> 00:15:08,200
... اون حرفها عملاً تبدیل به یه عقیده مذهبی شدن
136
00:15:30,330 --> 00:15:33,160
! چه شوک اعصاب خردکنی
137
00:15:45,450 --> 00:15:46,870
هی ، خوش اومدید
138
00:15:46,870 --> 00:15:50,700
راستی ، اون خانم جوان با یه قیافه تهدیدآمیز رفت
139
00:15:50,700 --> 00:15:51,910
!ها ؟
140
00:15:58,620 --> 00:16:05,660
... پروفسور ... منو قویتر کن
141
00:16:25,580 --> 00:16:28,450
!دوباره تو ؟
142
00:16:44,830 --> 00:16:46,410
! این تقصیر توست
143
00:16:46,410 --> 00:16:49,540
! بخاطر تو این شکلی شدم
144
00:17:03,660 --> 00:17:05,200
... اون مرد
145
00:17:08,000 --> 00:17:10,910
! به نمایش من خوش اومدی
146
00:17:23,410 --> 00:17:24,910
دلت می خواد بمیری ؟
147
00:18:14,950 --> 00:18:18,910
!سامرز ! چرا با من تماس نگرفتی ؟
148
00:18:18,910 --> 00:18:20,450
اون دیگه چیه ؟
149
00:18:22,540 --> 00:18:23,580
! مراقب باشید
150
00:19:02,040 --> 00:19:04,410
اون دیگه چیه ؟
151
00:19:04,410 --> 00:19:05,700
اون چیه ؟
152
00:19:29,120 --> 00:19:34,620
! با اینکه تو یکی از ما هستی
153
00:20:13,580 --> 00:20:15,410
! هیولا
154
00:20:15,410 --> 00:20:18,040
دیدی ؟ همیشه همینجوریه
155
00:20:27,950 --> 00:20:29,790
! نه
156
00:20:38,870 --> 00:20:40,040
! سامرز
157
00:20:51,580 --> 00:20:55,120
فکر کردی می تونی بهش اعتماد بکنی ؟
158
00:20:55,120 --> 00:20:59,160
این شهر هنوز آلوده اش نکرده
159
00:20:59,160 --> 00:21:02,540
تا الان چند دفعه انسانها بهمون خیانت کردند ؟
160
00:21:02,540 --> 00:21:04,790
دیگه تصمیم گرفته بودیم تعداد دفعاتش رو نشماریم
161
00:21:04,790 --> 00:21:07,450
اما ، اگه به انسانها باور نداشته باشیم
162
00:21:07,450 --> 00:21:09,370
هیچوقت تبدیل به یه انسان نمیشیم
163
00:21:09,370 --> 00:21:11,620
روش بِم اشتباه نیست
164
00:21:11,620 --> 00:21:13,370
نمیدونم
165
00:21:13,370 --> 00:21:16,330
پس ، بلو ، تو یه راه بهتر پیدا کن
166
00:21:16,330 --> 00:21:21,040
با اوضاع همینجوری که الان هست مشکلی ندارم
167
00:21:35,120 --> 00:21:38,040
بالاخره گرفتیمش
168
00:21:38,040 --> 00:21:40,200
این آلفاست
169
00:21:44,620 --> 00:21:50,290
آلفا ... باید یه اسم بهت بدم
170
00:22:19,250 --> 00:22:21,000
ای بابا
171
00:22:21,000 --> 00:22:23,790
... کلی دردسرساز
172
00:24:01,870 --> 00:24:04,830
دروغگو
14640