Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Hi, Alex.
2
00:00:51,079 --> 00:00:54,960
I'm just calling to let you know
I'm not feeling too well.
3
00:00:55,039 --> 00:00:56,520
I have to stay in bed.
4
00:00:56,600 --> 00:01:00,240
- You're kidding me?
- I know the timing is horrible.
5
00:01:00,320 --> 00:01:03,280
- I just can't do it.
- Don't play the PMS card today.
6
00:01:03,359 --> 00:01:06,079
I'm really sorry.
7
00:02:23,319 --> 00:02:25,759
Enginnsdottir to MPS.
8
00:02:25,840 --> 00:02:30,000
Does Mr. Black's sound give
any clue on what's going on? Over.
9
00:02:30,639 --> 00:02:34,240
MPS to Enginnsdottir. Parts of the
communication were in Norwegian.
10
00:02:34,319 --> 00:02:38,120
We're trying to decipher it now.
Over
11
00:02:38,199 --> 00:02:43,360
Enginnsdottir to all vehicles.
Black just left his position, over.
12
00:02:43,439 --> 00:02:48,400
This is Haaland asking permission
to follow Mr. Black on foot, over.
13
00:02:48,479 --> 00:02:52,159
Operational leader OPK
to operational leader MPS.
14
00:02:52,240 --> 00:02:56,199
Instructions were
to keep position or abort, over.
15
00:02:59,120 --> 00:03:03,120
This is a shitstorm if I ever saw one.
Is the time agent in position?
16
00:03:03,599 --> 00:03:06,400
Affirmative.
17
00:03:10,479 --> 00:03:12,919
Alfhildr!
18
00:03:20,439 --> 00:03:23,120
Hello?
Are you still there?
19
00:03:48,599 --> 00:03:51,520
Activate red procedure immediately.
20
00:04:03,159 --> 00:04:06,639
BEFOREIGNERS
21
00:05:11,959 --> 00:05:14,160
What's happening?
22
00:06:09,519 --> 00:06:12,160
God is good
23
00:07:10,399 --> 00:07:13,120
Good morning, Wenche.
24
00:07:19,879 --> 00:07:24,879
Now the sun is rising from
the eastern brim.
25
00:07:25,439 --> 00:07:32,079
Gilding the top of the cliff
and the mountain rim.
26
00:07:32,759 --> 00:07:39,399
Be glad, my soul,
and let you voice ring.
27
00:07:40,040 --> 00:07:44,120
Rise from Earth's abode.
28
00:07:44,199 --> 00:07:51,120
And with your thanks and faith,
to Heaven you swing.
29
00:07:52,959 --> 00:07:55,480
- Thank you.
- May I help you?
30
00:07:56,000 --> 00:07:59,560
Yes...
I work here, right?
31
00:07:59,639 --> 00:08:03,160
How should I know?
I've never seen you before.
32
00:08:03,480 --> 00:08:08,120
- No?
- You must have an access pass.
33
00:08:11,560 --> 00:08:15,920
I did, but...
Harald?
34
00:08:16,959 --> 00:08:22,319
Right. Cleaning personnel are
supposed to meet one floor down.
35
00:08:31,000 --> 00:08:34,960
Dear sinners. King Olaf, in his mercy,
has presented us apostates
36
00:08:35,039 --> 00:08:39,120
with this unique and undeserved
opportunity to atone for our sins
37
00:08:39,200 --> 00:08:41,480
by doing the
cleaning for the true believers.
38
00:08:41,559 --> 00:08:44,759
Thank you, God and King,
for giving us this second chance.
39
00:08:44,840 --> 00:08:49,039
Enginnsdottir? You'll find uniform
and bucket in the cupboard there.
40
00:08:49,120 --> 00:08:54,759
The janitor will show you what to do.
Could you fetch the trash over there?
41
00:09:01,360 --> 00:09:03,440
Hi.
42
00:09:05,639 --> 00:09:08,799
Enginnsdottir?
43
00:09:09,960 --> 00:09:12,320
Not now.
44
00:09:21,600 --> 00:09:25,000
So far, this
is all the information we have.
45
00:09:25,080 --> 00:09:28,039
You can start by emptying those,
okay?
46
00:09:28,120 --> 00:09:33,480
The forensic report is expected later,
but we have received pictures.
47
00:09:33,559 --> 00:09:37,480
As you see, the victim is decorated
with an illegal contraceptive.
48
00:09:37,559 --> 00:09:39,559
A condom.
49
00:09:39,639 --> 00:09:42,200
Maybe the perpetrator
wanted to show displeasure
50
00:09:42,279 --> 00:09:46,200
towards the King's policies
on family planning?
51
00:09:58,759 --> 00:10:02,120
Will you tell me what's going on?
52
00:10:16,440 --> 00:10:19,919
The crosses have ears.
Meet me outside in 1 hour
53
00:10:31,919 --> 00:10:34,000
What's the status?
54
00:10:34,080 --> 00:10:37,120
Two minutes and 45 seconds
since submersion.
55
00:10:37,200 --> 00:10:41,639
Time transpired in alternate reality
9 hours and 4 minutes.
56
00:10:42,519 --> 00:10:46,440
We're approaching
hazardous levels for the veins.
57
00:11:24,799 --> 00:11:27,320
Aren't you going to church,
young lady?
58
00:11:27,399 --> 00:11:31,159
- I'm waiting for a guy.
- I thought so.
59
00:11:31,240 --> 00:11:34,000
I can offer anything
young lovers need.
60
00:11:34,080 --> 00:11:38,240
Birth control pills, morning-after pills,
Rubbers of all kinds.
61
00:11:38,320 --> 00:11:40,120
Thanks, I'm good.
62
00:11:41,600 --> 00:11:44,399
- It'll end in a delicate condition.
- It's not that kind of meeting.
63
00:11:44,480 --> 00:11:46,879
Just leave me alone, okay?
64
00:12:06,159 --> 00:12:09,120
Sorry, I'm late.
Listen.
65
00:12:12,200 --> 00:12:15,840
The encounter between you
and John Roberts created a time rift.
66
00:12:15,919 --> 00:12:20,759
This alternate present we see here,
materialised in its wake.
67
00:12:21,639 --> 00:12:26,360
Why are you normal?
Everyone else is completely spaced out.
68
00:12:26,440 --> 00:12:31,360
Our technology gives me access
to my replica's mind in this reality.
69
00:12:31,440 --> 00:12:32,960
Who are "we"?
70
00:12:43,440 --> 00:12:47,600
The point is that the fundamental
present is under threat...
71
00:12:47,679 --> 00:12:51,679
- You just have to find...
- Find what?
72
00:12:52,879 --> 00:12:56,279
You have to...
73
00:12:57,519 --> 00:13:00,720
Hey! Alex, we have to do what?
Do what?
74
00:13:00,799 --> 00:13:04,200
Just find him...
Find him and make time whole.
75
00:13:04,279 --> 00:13:06,879
Alex!
76
00:13:06,960 --> 00:13:09,799
Hey!
We need help here!
77
00:13:23,240 --> 00:13:28,039
What's the agent's status?
Did he make contact on the other side?
78
00:13:28,120 --> 00:13:31,840
- There's no way to tell.
- We had to take him out.
79
00:13:31,919 --> 00:13:35,159
I guess we better start praying then.
80
00:14:35,799 --> 00:14:42,279
You are white as the snow, maiden.
Why have you not applied spraytan?
81
00:14:42,360 --> 00:14:45,399
I tend to get eczema.
82
00:14:45,480 --> 00:14:48,799
Spray her down
and get rid of the glasses.
83
00:14:48,879 --> 00:14:51,759
She won't see the
conductor without her glasses.
84
00:14:51,840 --> 00:14:55,440
Either the glasses go or she goes.
85
00:14:56,720 --> 00:14:58,120
Come here...
86
00:15:02,440 --> 00:15:09,360
Never doubt! Always fight!
87
00:15:12,120 --> 00:15:16,480
Never doubt! Always fight!
Never doubt!
88
00:15:16,799 --> 00:15:20,120
Never doubt! Al...
89
00:15:21,440 --> 00:15:24,120
What do you want, stranger?
90
00:15:24,200 --> 00:15:27,840
The toast just now,
where did you hear that?
91
00:15:27,919 --> 00:15:31,240
Wouldn't you like to know?
92
00:15:31,320 --> 00:15:36,919
I used to sail with Tore Hund
in the ol' time. I know that is his toast.
93
00:15:39,399 --> 00:15:42,720
One of us.
94
00:15:55,039 --> 00:15:58,960
Do you know where
I can find Tore these days?
95
00:16:00,480 --> 00:16:02,679
Haven't you heard?
96
00:16:02,759 --> 00:16:08,240
Tore Hund was beheaded after
the demonstration at Stiklestad.
97
00:16:12,639 --> 00:16:16,320
This fucking world
is too much to bear.
98
00:16:16,399 --> 00:16:20,519
Our new friend needs more mead.
Will you get a refill from the bucket guy?
99
00:16:20,600 --> 00:16:24,480
No fucking way
am I buying another round.
100
00:16:24,559 --> 00:16:29,240
- Here's the money, you skinflint.
- Let me see that.
101
00:16:31,840 --> 00:16:35,200
What in Hel is that bitch
doing on the money?
102
00:16:35,279 --> 00:16:40,039
Keep it down, lunatic.
That's the Queen.
103
00:16:43,600 --> 00:16:45,639
The queen?
104
00:17:11,839 --> 00:17:14,559
The door is open.
105
00:17:25,920 --> 00:17:29,880
What the hell?
I requested pads.
106
00:17:30,559 --> 00:17:33,720
Isn't that more or
less the same thing?
107
00:17:34,440 --> 00:17:37,920
We are more than happy
to go back and exchange it...
108
00:17:38,000 --> 00:17:39,839
Never mind.
109
00:17:42,920 --> 00:17:45,200
What's the plan, really?
110
00:17:45,279 --> 00:17:49,119
To stroll up and
demand an audience with the Queen?
111
00:17:49,200 --> 00:17:52,119
Something in that ballpark.
112
00:18:07,319 --> 00:18:11,279
- Call it a day?
- We don't want to miss this.
113
00:18:26,880 --> 00:18:29,799
Hey, Queen!
114
00:18:30,680 --> 00:18:33,680
Hey!
Queen!
115
00:18:37,680 --> 00:18:42,000
- Queen!
- What is that commotion?
116
00:18:42,559 --> 00:18:45,400
Have you gone deaf, witch-woman?
117
00:18:45,480 --> 00:18:50,039
Get your prissy queen's ass down here!
118
00:18:50,119 --> 00:18:53,519
- We have to get out of here.
- Hey!
119
00:18:54,160 --> 00:18:59,240
- What the fuck are you doing?
- I have to talk to the Queen.
120
00:20:09,880 --> 00:20:14,880
It says here that you are a simple
cleaning lady. Is that correct?
121
00:20:17,240 --> 00:20:20,480
I am no more a cleaning lady
than you are a queen.
122
00:20:22,119 --> 00:20:25,759
I had a feeling
you were from the other place.
123
00:20:26,839 --> 00:20:29,880
What are you doing in my realm?
124
00:20:30,559 --> 00:20:34,759
Is that what this is?
Your realm?
125
00:20:36,000 --> 00:20:37,240
No.
126
00:20:38,559 --> 00:20:44,119
You and the time-demon
opened the door to the many worlds.
127
00:20:44,960 --> 00:20:51,480
I'm just a humble sorceress
who seizes my opportunities.
128
00:20:52,240 --> 00:20:56,920
Then you should seize the opportunity
to say farewell to this place.
129
00:20:57,000 --> 00:21:00,559
That door
you mentioned will be shut.
130
00:21:00,640 --> 00:21:04,799
Easy now, trouble-maker.
131
00:21:06,359 --> 00:21:10,960
A chained hand is a threat to no one.
132
00:21:30,559 --> 00:21:33,319
What do you want, Queen?
I'm going on any second.
133
00:21:33,400 --> 00:21:37,279
- This is important. I met her.
- Who?
134
00:21:37,359 --> 00:21:43,039
- She who made the rift in time.
- How do you know it's her?
135
00:21:43,119 --> 00:21:46,920
- I just know.
- Okay... Where is she?
136
00:21:47,000 --> 00:21:52,039
- In the royal guard's jail.
- The situation is under control then.
137
00:21:52,559 --> 00:21:57,759
You don't understand.
She has come from the other side.
138
00:21:57,839 --> 00:22:02,200
Where our lives end in dust.
139
00:22:02,279 --> 00:22:05,319
I have to admit I'm still
having difficulties understanding
140
00:22:05,400 --> 00:22:07,599
this part of your vision.
141
00:22:08,119 --> 00:22:13,559
Understand this:
The woman must die.
142
00:22:13,640 --> 00:22:16,839
- We're going live in two minutes!
- Yes!
143
00:22:17,319 --> 00:22:19,759
I'll see what I can do.
144
00:22:43,319 --> 00:22:45,359
Hands!
145
00:23:00,319 --> 00:23:04,319
- Why you lock in?
- She was in a quarrel with the Queen.
146
00:23:04,400 --> 00:23:08,880
With real Queen?
How you name, Queen-bother?
147
00:23:11,039 --> 00:23:13,319
How you name?
148
00:23:13,400 --> 00:23:16,319
Alfhildr Enginnsdottir.
149
00:23:18,200 --> 00:23:21,920
- Enginnsdottir?
- Why?
150
00:23:26,599 --> 00:23:30,039
Enginnsdottir.
It's Enginnsdottir.
151
00:23:44,599 --> 00:23:45,640
What is going on?
152
00:23:46,160 --> 00:23:48,400
Shaman in ironcave sighted
153
00:23:48,480 --> 00:23:51,759
that Enginnsdottir would free
us from evil White Christ king.
154
00:23:51,839 --> 00:23:56,240
- Who is this shaman?
- Lars Haaland.
155
00:24:01,319 --> 00:24:03,720
Lars Haaland?
156
00:25:12,880 --> 00:25:18,880
The Ullern congregation's choir will
sing the night in with his majesty.
157
00:25:47,480 --> 00:25:50,759
Shut your mouths!
158
00:25:50,839 --> 00:25:54,400
- She go birthing!
- Shit...
159
00:25:55,119 --> 00:25:57,359
Okay, okay!
160
00:25:58,079 --> 00:26:00,440
How do we do this?
161
00:26:27,960 --> 00:26:31,240
You make chaos again?
162
00:26:32,039 --> 00:26:36,039
No more than usual.
Where have you been?
163
00:27:21,960 --> 00:27:25,480
- You're different.
- Different?
164
00:27:26,160 --> 00:27:28,279
From what?
165
00:27:28,880 --> 00:27:32,119
From how I know you in my world.
166
00:27:32,200 --> 00:27:36,680
- We have never met before, sugarpie.
- Well...
167
00:27:37,279 --> 00:27:40,920
Your friends said
you had a vision about me.
168
00:27:41,759 --> 00:27:44,799
I am Enginnsdottir.
169
00:27:45,799 --> 00:27:48,519
I guess I heard that name somewhere.
170
00:27:49,920 --> 00:27:54,640
Then I spun a campfire tale
around it in the longest of nights.
171
00:27:56,880 --> 00:28:00,920
Listen to me, Lars.
I know you.
172
00:28:03,920 --> 00:28:07,400
The reason your eyes are white,
is Temproxate.
173
00:28:09,039 --> 00:28:12,480
You started using it
because your hands hurt.
174
00:28:13,400 --> 00:28:16,640
Ingrid is your daughter.
175
00:28:18,079 --> 00:28:20,960
And you are gluten intolerant.
176
00:28:30,240 --> 00:28:33,519
This world that you claim to be from...
177
00:28:35,160 --> 00:28:37,440
Is it better than ours?
178
00:28:42,400 --> 00:28:45,599
And what do you think
I can contribute with?
179
00:28:46,599 --> 00:28:49,079
Show me the way home.
180
00:29:14,799 --> 00:29:21,119
I see a girl looking for her mother.
181
00:29:26,480 --> 00:29:29,599
What is the girl saying?
182
00:29:38,759 --> 00:29:45,200
She is saying that it cannot die
183
00:29:46,920 --> 00:29:50,039
that which is not born.
184
00:29:50,119 --> 00:29:54,160
- Meaning?
- You'll learn soon enough.
185
00:29:58,640 --> 00:30:02,319
You were supposed
to help me get home.
186
00:30:03,720 --> 00:30:07,240
The killer is the key.
187
00:30:07,839 --> 00:30:10,039
What killer?
188
00:30:10,119 --> 00:30:14,119
He who wrapped the woman in rubber.
189
00:30:39,440 --> 00:30:42,279
How may I be of assistance,
sweet lady?
190
00:30:50,960 --> 00:30:52,200
Hi...
191
00:31:16,279 --> 00:31:19,480
That must wait until tomorrow.
I need to get home to feed Anton.
192
00:31:19,559 --> 00:31:23,319
- Do you feed your husband?
- I wish. Anton is a cat.
193
00:32:54,000 --> 00:32:57,519
Why is there a thread
hanging out of your fanny?
194
00:32:58,200 --> 00:33:00,559
You'll have to ask Aslakr.
195
00:33:01,319 --> 00:33:03,519
Aslakr?
196
00:33:13,799 --> 00:33:18,200
- Answer it.
- Good morning, your Majesty.
197
00:33:19,400 --> 00:33:23,759
- Did you sleep well?
- Skip the smalltalk.
198
00:33:25,119 --> 00:33:27,960
Did you get a hold of her?
199
00:34:01,400 --> 00:34:05,680
- What took you so long?
- I ran into trouble with the Queen.
200
00:34:05,759 --> 00:34:08,800
Yes, I've heard
she can be quite a handful.
201
00:34:08,880 --> 00:34:15,599
This means that you've finally figured out
that I am the notorious condom murderer.
202
00:34:16,159 --> 00:34:19,079
I didn't actually kill that woman.
203
00:34:19,639 --> 00:34:23,119
I merely ornamented
some poor OD'd soul.
204
00:34:24,000 --> 00:34:25,840
To try and get your attention.
205
00:34:28,320 --> 00:34:30,760
Well.
Now you have it.
206
00:34:33,320 --> 00:34:34,639
What do you want?
207
00:34:35,719 --> 00:34:39,360
How much have you
figured out about this place?
208
00:34:40,400 --> 00:34:46,599
As I understand it, the clash between
you and I opened a rift in time.
209
00:34:46,960 --> 00:34:50,440
The queen used the situation
to change some past events.
210
00:34:51,719 --> 00:34:55,519
Thus creating an alternative present
more to her liking.
211
00:34:55,599 --> 00:35:00,840
And how do you suggest
that we fix this unfortunate situation?
212
00:35:00,920 --> 00:35:04,360
We close the fucking rift
and get our old world back.
213
00:35:04,760 --> 00:35:06,400
Think bigger.
214
00:35:08,119 --> 00:35:12,280
- What do you mean?
- Travel back in time with me.
215
00:35:13,440 --> 00:35:17,119
To when the first fish
crawled onto the land.
216
00:35:17,480 --> 00:35:19,519
Together we can eradicate
217
00:35:20,079 --> 00:35:24,679
the precise moment
that mankind was brought into existence.
218
00:35:25,639 --> 00:35:27,559
My plan is the only way
219
00:35:27,639 --> 00:35:31,760
that we can ever break
the never-ending chain of suffering.
220
00:35:33,039 --> 00:35:36,840
You are one crazy fuck,
that's for sure.
221
00:35:41,559 --> 00:35:42,679
Really?
222
00:35:44,000 --> 00:35:46,679
I'm a fighter, not a thinker.
223
00:35:47,400 --> 00:35:49,800
If you want to fight...
224
00:35:50,480 --> 00:35:53,039
The battle doesn't take place here.
225
00:36:17,599 --> 00:36:19,280
She got away,
226
00:36:21,000 --> 00:36:22,559
didn't she?
227
00:36:23,880 --> 00:36:27,039
Things will work out, my queen.
228
00:37:12,840 --> 00:37:15,320
What is the girl saying?
229
00:37:16,079 --> 00:37:18,920
She is saying
230
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
that that which is not born,
231
00:37:22,119 --> 00:37:24,639
cannot die.
232
00:37:25,280 --> 00:37:28,000
Enginnsdottir!
233
00:37:57,119 --> 00:37:59,639
Our world has already lost.
234
00:39:16,400 --> 00:39:18,599
Alfhildr!
235
00:39:20,920 --> 00:39:23,480
No, fuck...
Alfhildr?
236
00:39:48,599 --> 00:39:51,079
How is she?
237
00:39:51,159 --> 00:39:53,840
- She has lost a lot of blood.
- But she will survive?
238
00:39:54,400 --> 00:39:56,400
We've done what we can.
239
00:39:56,480 --> 00:40:00,760
Hopefully she will start to recover
within the next couple of days.
240
00:40:00,840 --> 00:40:05,559
Would you say it's a good sign
if she gets up to get a soda?
241
00:40:16,079 --> 00:40:20,079
- Good to see you're back to normal.
- How are you feeling?
242
00:40:20,159 --> 00:40:22,280
- Better now.
- Right...
243
00:40:36,280 --> 00:40:38,960
So, what's the status on the case?
244
00:40:39,599 --> 00:40:42,400
John Roberts was pronounced dead
in the tunnel.
245
00:40:42,480 --> 00:40:45,679
And the body
has been extradited to England.
246
00:40:46,480 --> 00:40:50,679
They are determined that this
was all the work of a psychotic man.
247
00:40:50,760 --> 00:40:53,559
- Not a word about Project 19?
- No.
248
00:40:53,639 --> 00:40:56,400
No one even batted
an eye down at the station.
249
00:40:56,480 --> 00:40:59,360
Seems they have powerful people
backing them on our end too.
250
00:40:59,440 --> 00:41:02,239
That fits with my experience.
251
00:41:03,360 --> 00:41:06,079
I was sent to an alternative present.
252
00:41:07,159 --> 00:41:10,199
Alex contacted me there.
253
00:41:10,280 --> 00:41:14,480
He's an agent
for some supertemporal agency.
254
00:41:21,119 --> 00:41:24,119
I may have
hallucinated parts of it...
255
00:41:25,280 --> 00:41:27,679
Did you talk to Alex
after this happened?
256
00:41:27,760 --> 00:41:33,760
Nobody has. He had a stroke.
Apparently it's quite serious.
257
00:41:37,880 --> 00:41:41,599
Olaf Haraldsson was critically
injured in a car crash yesterday.
258
00:41:41,679 --> 00:41:46,880
Haraldsson reportedly had cocaine
in his bloodstream at the time.
259
00:41:46,960 --> 00:41:51,440
A woman who was also in the vehicle,
was killed on the spot.
260
00:41:51,519 --> 00:41:55,920
She was the district shaman
at the Grรธnland Centre of Norse Faith.
261
00:41:56,440 --> 00:41:58,199
Are they friends of yours?
262
00:41:59,480 --> 00:42:01,679
Friends would be a stretch.
263
00:42:13,119 --> 00:42:15,280
Your name...
264
00:42:16,639 --> 00:42:20,199
It means you didn't have
any parents back in the old time?
265
00:42:20,280 --> 00:42:23,079
That you were a foundling?
266
00:42:25,960 --> 00:42:29,360
- What are you getting at?
- It's only the two of us here.
267
00:42:30,199 --> 00:42:31,800
You can trust me.
268
00:42:40,440 --> 00:42:43,639
Tore Hund's father's men
found me floating in the sea
269
00:42:43,719 --> 00:42:45,639
on their way home from a raid.
270
00:42:45,719 --> 00:42:50,880
Tore has memories of me
wearing modern clothing.
271
00:42:52,559 --> 00:42:54,159
Oh my God...
272
00:43:28,320 --> 00:43:33,960
The Oslo underground is now running
again after the shutdown last week.
273
00:43:34,039 --> 00:43:37,400
The powerful, electric discharge
was caused by an arc fault,
274
00:43:37,480 --> 00:43:39,639
that has now been repaired.
275
00:43:59,639 --> 00:44:01,199
Hi, Alfhildr.
276
00:44:02,079 --> 00:44:04,760
It's so good
to see you back on your feet.
277
00:44:04,840 --> 00:44:08,119
- It's good to be back.
- Good.
278
00:44:08,199 --> 00:44:10,679
Just a shame Alex isn't here, too.
279
00:44:11,400 --> 00:44:15,320
- Yes, that's life.
- Do you know what hospital he's in?
280
00:44:15,400 --> 00:44:17,000
I would like to visit him.
281
00:44:17,480 --> 00:44:21,480
As far as I understand,
he is still not fit for visitors.
282
00:44:21,559 --> 00:44:24,639
But I will let
you know if the situation changes.
283
00:44:29,519 --> 00:44:33,480
You didn't say a word to Harald
about that foggy report from the MPS.
284
00:44:33,559 --> 00:44:35,920
- That's not like you.
- Well...
285
00:44:36,000 --> 00:44:38,480
There's a lot going on
in my private life lately.
286
00:44:38,559 --> 00:44:42,760
What?
Did you get a girlfriend?
287
00:44:42,840 --> 00:44:48,159
No, quite the opposite.
I'm going to be a grandfather.
288
00:44:48,760 --> 00:44:52,960
- Don't tell me Ingrid's pregnant...
- With Sturla Arnesson.
289
00:44:54,679 --> 00:44:58,079
I think skitr
is the word you're looking for.
290
00:44:59,920 --> 00:45:01,320
Skitr.
291
00:45:15,440 --> 00:45:16,960
It's open!
292
00:45:21,039 --> 00:45:24,320
- What is that?
- This is a drying cabinet.
293
00:45:24,639 --> 00:45:28,639
Skjalg and the guys
gave it to me for my 50th birthday.
294
00:45:28,719 --> 00:45:31,239
First I put the cabinet on the porch.
295
00:45:31,320 --> 00:45:34,679
But the neighbour went haywire.
Those contemporary noses, you know.
296
00:45:35,280 --> 00:45:39,280
Well, I'm with the neighbour on this.
297
00:45:39,880 --> 00:45:43,800
We'll have to put this on
the account of your unclear origin.
298
00:45:51,119 --> 00:45:52,159
Hi. Are you coming with?
299
00:45:52,239 --> 00:45:55,000
Yes... Mum was a little offended
when she heard you were taking me.
300
00:45:55,079 --> 00:45:58,360
If you don't want us there...
301
00:45:58,440 --> 00:46:01,480
- Of course you should come.
- Okay?
302
00:46:02,320 --> 00:46:06,559
I read a very interesting article
in a psychological periodical
303
00:46:06,639 --> 00:46:11,360
regarding the mother-daughter relation.
And there it said that...
304
00:46:11,440 --> 00:46:15,119
- Not now. Let's just go.
- Let's just go.
305
00:46:18,119 --> 00:46:20,360
Did you see the news about Olaf?
306
00:46:21,480 --> 00:46:24,880
- Poor guy.
- You're feeling sorry for that prick?
307
00:46:26,400 --> 00:46:30,639
Life is a trial, even for kings.
308
00:46:33,639 --> 00:46:36,800
What do you think about the fact that
the Volva was with him in the car?
309
00:46:37,480 --> 00:46:42,079
She probably had a hand in the
planting of Magnus's remains.
310
00:46:42,679 --> 00:46:46,920
If we can prove that,
you're a free man.
311
00:46:48,800 --> 00:46:52,519
Hi. You can lie down here
and make yourself comfortable.
312
00:46:52,920 --> 00:46:56,559
And unbutton your trousers.
313
00:47:00,039 --> 00:47:02,599
There.
This might be a little cold.
314
00:47:07,320 --> 00:47:08,639
Hi!
315
00:47:09,440 --> 00:47:15,480
Are the confiscated objects from Olaf
Haraldsson's crash held here with us?
316
00:48:24,079 --> 00:48:29,199
Enginnsdottir's DNA finally got a match
on the police database.
317
00:48:30,639 --> 00:48:31,639
What?
318
00:48:31,719 --> 00:48:33,000
The reason why we got a match
319
00:48:33,079 --> 00:48:36,599
is because we included
the staff registry this time.
320
00:48:36,679 --> 00:48:38,119
Who?
321
00:48:42,400 --> 00:48:44,320
According to our analysis,
322
00:48:44,400 --> 00:48:49,199
she has a 25 % match with Lars Haaland.
323
00:48:58,440 --> 00:49:01,599
Look how pretty it is.
324
00:49:30,000 --> 00:49:34,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
25697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.