All language subtitles for Along.the.Ridge.2006.DVDRip.XviD-AsiSter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:18,385 --> 00:00:23,345 Along the Ridge 3 00:00:33,233 --> 00:00:35,224 Wake up call! 4 00:00:35,402 --> 00:00:37,632 You kook! 5 00:01:04,931 --> 00:01:08,094 - Stupid cow! - It's for your own good! 6 00:01:12,038 --> 00:01:13,665 Tommaso? 7 00:01:17,444 --> 00:01:20,311 He can't still be in bed... 8 00:01:22,782 --> 00:01:24,579 What are you still doing in bed? 9 00:01:24,751 --> 00:01:26,446 I'm ready, Dad... 10 00:01:26,619 --> 00:01:28,712 Ready my arse! 11 00:01:28,888 --> 00:01:31,516 I just don't know, I'm fed up! 12 00:01:31,691 --> 00:01:32,691 Viola left 30 minutes ago! 13 00:01:32,859 --> 00:01:35,054 Same story every morning! 14 00:01:35,228 --> 00:01:37,321 Put on your shoe! 15 00:01:37,497 --> 00:01:39,624 One, two... 16 00:01:39,799 --> 00:01:41,892 Send you to military school, I will! 17 00:01:42,068 --> 00:01:43,865 Pack your bag and get going. 18 00:01:48,775 --> 00:01:50,868 Dad, did you think it over? 19 00:01:51,044 --> 00:01:53,308 What? 20 00:01:53,480 --> 00:01:55,744 Football school. 21 00:01:55,915 --> 00:01:58,315 You serious? 22 00:02:01,020 --> 00:02:04,581 You wanna quit swimming to play football? 23 00:02:04,757 --> 00:02:07,225 Football's for dickheads! 24 00:02:07,393 --> 00:02:09,953 They all play football, now you too? 25 00:02:10,130 --> 00:02:12,189 Swimming's a noble sport, 26 00:02:12,365 --> 00:02:14,856 it's a different story altogether. 27 00:02:15,034 --> 00:02:20,472 You could become the Italian 100m freestyle champion. 28 00:02:22,675 --> 00:02:24,438 I'm good at football too, 29 00:02:24,611 --> 00:02:27,478 plus the pool is miles away. 30 00:02:27,647 --> 00:02:31,014 Don't be a dope, go to school! 31 00:02:37,724 --> 00:02:43,492 Everybody's complaining about you and your darn soccer ball! 32 00:03:02,015 --> 00:03:04,176 - Where's our teacher? - In the headmaster's office. 33 00:03:04,350 --> 00:03:05,942 They put a mute in class with us, 34 00:03:06,119 --> 00:03:08,781 he's out there. 35 00:03:15,094 --> 00:03:16,823 Did you see how tall he is? 36 00:03:16,996 --> 00:03:20,397 He's massive. 37 00:03:20,567 --> 00:03:22,228 Is he mute, like mute? 38 00:03:23,870 --> 00:03:26,532 What's all this racket? 39 00:03:26,706 --> 00:03:29,698 Have you all suspended, I will! 40 00:03:32,345 --> 00:03:36,111 I don't want to hear anyone so much as breathe. 41 00:03:38,518 --> 00:03:41,282 He's big, but he's our age. 42 00:03:41,454 --> 00:03:42,512 Says who? 43 00:03:42,689 --> 00:03:43,713 He lives near me, he saw his dad die 44 00:03:43,890 --> 00:03:46,450 and hasn't said a word since. 45 00:03:46,626 --> 00:03:48,457 He was eating his soup and fell 46 00:03:48,628 --> 00:03:51,461 face-first into the bowl. 47 00:03:51,631 --> 00:03:53,826 Maybe the soup was foul. 48 00:03:54,867 --> 00:03:56,357 Here she comes! 49 00:03:59,439 --> 00:04:02,465 Good morning, kids. 50 00:04:02,642 --> 00:04:05,702 We have a new classmate, 51 00:04:05,878 --> 00:04:07,937 his name is Claudio. 52 00:04:08,114 --> 00:04:12,448 Claudio, go sit near Carolina. 53 00:04:16,422 --> 00:04:18,322 Time for roll call. 54 00:04:59,465 --> 00:05:03,697 Come on Tommi, move it! 55 00:05:03,870 --> 00:05:07,397 Goggles on and go! 56 00:05:49,515 --> 00:05:51,483 Tommi 57 00:05:51,651 --> 00:05:54,142 I'm fine thanks, and you? 58 00:05:54,320 --> 00:05:55,878 What was your 25m time? 59 00:05:56,055 --> 00:05:57,784 16 seconds. 60 00:05:58,991 --> 00:06:00,049 Hi 61 00:06:00,226 --> 00:06:01,693 Hi 62 00:06:14,741 --> 00:06:15,833 What's so funny? 63 00:06:16,008 --> 00:06:17,805 I'm chatting with this guy, 64 00:06:17,977 --> 00:06:20,741 you can't believe what he's saying! 65 00:06:24,484 --> 00:06:27,749 I want your room tidied before dinner. 66 00:06:27,920 --> 00:06:29,820 No, tomorrow, there's no school. 67 00:06:29,989 --> 00:06:31,650 What d'you mean, tomorrow! 68 00:06:31,824 --> 00:06:33,451 Tomorrow we're going to Vincenzo and Marina's. 69 00:06:33,626 --> 00:06:35,423 Cut it short Viola, 70 00:06:35,595 --> 00:06:38,587 you can't spend two hours online. 71 00:06:38,765 --> 00:06:41,359 What a bloody mess! 72 00:06:41,534 --> 00:06:43,126 What's that? 73 00:06:44,103 --> 00:06:45,627 What is that? 74 00:06:45,805 --> 00:06:50,071 No, like hell, this is too much! 75 00:06:50,243 --> 00:06:51,471 Whose is this? 76 00:06:51,644 --> 00:06:52,941 Not mine. 77 00:06:53,112 --> 00:06:55,205 Mine, I was going to pick it up. 78 00:06:55,381 --> 00:06:56,905 You were going to... 79 00:06:57,083 --> 00:07:00,177 Anyway, it's biodegradable! 80 00:07:07,660 --> 00:07:09,890 Dad, I'm sleeping in your bed tonight. 81 00:07:10,062 --> 00:07:13,759 You slept here two Fridays in a row. 82 00:07:15,234 --> 00:07:17,668 Am I made of honey or something? 83 00:07:19,105 --> 00:07:22,438 Aren't you too big to be sleeping with daddy? 84 00:07:58,411 --> 00:08:00,743 Pia, someone's looking for you. 85 00:08:00,913 --> 00:08:03,677 - Who is it? - Dunno. 86 00:09:27,366 --> 00:09:30,062 Off to the countryside! 87 00:09:30,236 --> 00:09:33,399 Where'd you go to buy the sausage, you took forever. 88 00:09:33,573 --> 00:09:37,407 The butcher was closed so I went to the market. 89 00:09:37,577 --> 00:09:39,238 Sing us one of your made-up songs. 90 00:09:39,412 --> 00:09:43,849 Go on, please! 91 00:10:04,003 --> 00:10:09,236 Lady, outta the way or I'll run you down! 92 00:10:09,408 --> 00:10:11,035 Hold on... 93 00:10:13,312 --> 00:10:16,008 - It's open. - What's going on, Dad? 94 00:10:17,249 --> 00:10:19,740 I gotta do something. 95 00:10:19,919 --> 00:10:21,386 Tommi, come with me. 96 00:10:40,806 --> 00:10:43,400 Good morning. 97 00:10:43,576 --> 00:10:44,736 Is Barzelli in? 98 00:10:44,910 --> 00:10:49,006 Let me check if he's in a meeting. 99 00:10:49,181 --> 00:10:50,181 Do you have an appointment? 100 00:10:50,182 --> 00:10:55,484 No, tell him I'm gonna wait one minute this time. 101 00:10:55,655 --> 00:10:57,680 I'll go check. 102 00:11:01,927 --> 00:11:03,918 Sit down. 103 00:11:05,631 --> 00:11:07,189 They'd better not piss me off. 104 00:11:07,366 --> 00:11:08,594 Why? 105 00:11:08,768 --> 00:11:11,635 They're trying to rip me off. 106 00:11:13,172 --> 00:11:20,476 I'm sorry, he won't be free for another hour. 107 00:11:22,615 --> 00:11:25,448 Wanna see me pissed off? 108 00:11:25,618 --> 00:11:28,644 - Sir... - Wanna see me get pissed off? 109 00:11:28,821 --> 00:11:31,415 Barzelli, get out here, 110 00:11:31,590 --> 00:11:33,023 I'm getting really pissed off now! 111 00:11:33,192 --> 00:11:34,454 No need to shout. 112 00:11:34,627 --> 00:11:36,720 Shut up, I've been here 3 times! 113 00:11:36,896 --> 00:11:40,832 Last time I waited an hour and a half. 114 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Let's see today. 115 00:11:42,068 --> 00:11:44,366 Come on Barzelli, 116 00:11:44,537 --> 00:11:46,835 I swear I'll come and get you! 117 00:11:47,006 --> 00:11:50,840 I'm gonna count to five. One... 118 00:11:51,010 --> 00:11:53,808 How dare you? 119 00:11:53,979 --> 00:11:57,278 We have a secretary, call her and make an appointment. 120 00:11:57,450 --> 00:11:59,543 I've been here three times, you've fucked me around enough! 121 00:11:59,719 --> 00:12:00,913 Dad 122 00:12:01,087 --> 00:12:03,317 Want me to smash your face in? 123 00:12:03,489 --> 00:12:07,357 - Dad, let's go. - Stop whinging. 124 00:12:07,526 --> 00:12:10,324 What are we gonna do, huh? 125 00:12:10,496 --> 00:12:14,796 Gonna give me this fucking money? 126 00:12:14,967 --> 00:12:18,130 I'll write you a cheque. 127 00:12:20,506 --> 00:12:23,475 Then write me a fucking cheque. 128 00:12:26,245 --> 00:12:27,337 How much do we owe him? 129 00:12:27,513 --> 00:12:29,708 Let me check. 130 00:12:33,052 --> 00:12:35,850 780 Euro. 131 00:12:44,330 --> 00:12:46,423 We're through. 132 00:12:46,599 --> 00:12:51,127 I decide when we're through, prick. 133 00:12:58,177 --> 00:12:59,201 Let's go. 134 00:13:01,113 --> 00:13:03,411 Tasty sausage. 135 00:13:03,582 --> 00:13:06,517 A bit of jogging... 136 00:13:08,053 --> 00:13:11,181 You look good. 137 00:13:11,357 --> 00:13:14,520 I'm fine, we're doing all right. 138 00:13:14,693 --> 00:13:18,185 The kids look great! 139 00:13:18,364 --> 00:13:21,265 We're doing all right. 140 00:13:21,433 --> 00:13:24,061 And the missus? 141 00:13:24,770 --> 00:13:27,330 She hasn't shown up? 142 00:13:30,109 --> 00:13:31,667 I'm going to the disco. 143 00:13:31,844 --> 00:13:34,938 You're so rude! 144 00:13:35,114 --> 00:13:36,411 Why? 145 00:13:36,582 --> 00:13:38,482 You finally came to visit 146 00:13:38,651 --> 00:13:42,314 and he runs off to the disco. 147 00:13:42,488 --> 00:13:45,457 Does your girlfriend yell at you if you don't go? 148 00:13:45,624 --> 00:13:48,650 I got people waiting for me. 149 00:13:48,828 --> 00:13:51,820 You're afraid! 150 00:13:53,432 --> 00:13:55,593 - What do I do? - Get naked. 151 00:13:55,768 --> 00:13:58,259 - Totally naked? - Yes. 152 00:13:58,437 --> 00:14:02,430 Even my singlet? How embarrassing! 153 00:14:02,608 --> 00:14:03,700 I'm going. 154 00:14:03,876 --> 00:14:07,607 No, you lost the bet, now you have to pay up. 155 00:14:09,748 --> 00:14:11,682 Ready? 156 00:14:13,519 --> 00:14:17,080 Tommi, come on then. 157 00:14:21,994 --> 00:14:24,929 Not like that, like you're washing a car! 158 00:14:25,097 --> 00:14:27,565 You have to caress us. 159 00:14:30,169 --> 00:14:31,864 Enough! 160 00:14:32,037 --> 00:14:34,028 I'm sick of these dumb games. 161 00:14:34,206 --> 00:14:37,403 Dad's right, you're a wuss. 162 00:14:37,576 --> 00:14:39,373 I'll tell him. 163 00:14:39,545 --> 00:14:40,545 Is he serious? 164 00:14:40,679 --> 00:14:42,476 No way! 165 00:14:49,588 --> 00:14:50,987 My big baby! 166 00:14:51,156 --> 00:14:56,184 What have you done, you're so serious? 167 00:15:07,840 --> 00:15:11,936 - Stop it! - No fighting. 168 00:15:12,111 --> 00:15:15,444 Tell dad what you've done. 169 00:15:23,756 --> 00:15:25,815 Stop it, you slut! 170 00:15:25,991 --> 00:15:27,822 Hey! 171 00:15:28,394 --> 00:15:32,421 Don't you ever say that again! 172 00:15:32,598 --> 00:15:36,034 Don't cry! 173 00:16:02,628 --> 00:16:05,688 Six to four! 174 00:16:05,864 --> 00:16:10,665 You're a pain in the arse Tommi, get lost! 175 00:16:10,836 --> 00:16:12,463 You be the goalie, asshole. 176 00:16:12,638 --> 00:16:13,638 What'd you say? 177 00:16:13,772 --> 00:16:14,772 Asshole. 178 00:16:14,940 --> 00:16:16,635 You wanna smack in the face? 179 00:16:16,809 --> 00:16:17,809 Try it. 180 00:16:17,843 --> 00:16:21,404 Moron, you're a pain in the arse! 181 00:16:22,881 --> 00:16:25,111 Recess is almost over, 182 00:16:25,284 --> 00:16:28,685 if you don't wanna play at least let us play. 183 00:16:32,124 --> 00:16:34,991 You're all assholes, fuck off. 184 00:17:37,923 --> 00:17:39,254 Hi 185 00:17:41,727 --> 00:17:45,788 I just moved to the third floor, near those air conditioners. 186 00:17:45,964 --> 00:17:48,398 - Where do you live? - Top floor. 187 00:17:48,567 --> 00:17:50,660 Cool, we live on the same stairs. 188 00:17:50,836 --> 00:17:52,770 - Hi! - Good day! 189 00:17:52,938 --> 00:17:56,135 See, there are kids your age here. 190 00:17:56,308 --> 00:17:59,175 Can I play with you? 191 00:18:00,012 --> 00:18:01,012 Here. 192 00:18:01,013 --> 00:18:02,947 Careful, you sweated a lot already. 193 00:18:03,115 --> 00:18:04,115 Letizia, leave him be. 194 00:18:04,183 --> 00:18:05,480 Come in when you want a snack. 195 00:18:05,651 --> 00:18:09,052 What'll we play? 196 00:18:09,221 --> 00:18:12,884 Let's practice our passes. 197 00:18:27,039 --> 00:18:29,473 What a scare! 198 00:18:29,641 --> 00:18:32,542 Poor baby! You got slapped yesterday... 199 00:18:32,711 --> 00:18:34,508 Poor baby! 200 00:18:36,815 --> 00:18:37,873 You went to their house? 201 00:18:38,050 --> 00:18:40,211 Yeah, to have a snack. 202 00:18:40,385 --> 00:18:41,385 What's the house like? 203 00:18:41,487 --> 00:18:44,888 Huge. They got plants like trees and 204 00:18:45,057 --> 00:18:47,685 a painting that covers a whole wall. 205 00:18:47,860 --> 00:18:50,556 His room is full of toys. 206 00:18:50,729 --> 00:18:51,729 What kind? 207 00:18:51,897 --> 00:18:54,388 All kinds. 208 00:18:54,566 --> 00:18:59,435 I've run into them on the stairs, they're rich. 209 00:18:59,605 --> 00:19:03,439 They put grates on their windows that face the courtyard. 210 00:19:04,977 --> 00:19:07,002 Ready! 211 00:19:12,584 --> 00:19:14,279 The plateau... 212 00:19:16,221 --> 00:19:20,715 The plateau for the tongeau. Don't make that face. 213 00:19:26,832 --> 00:19:28,459 Tommi 214 00:19:29,268 --> 00:19:30,268 Too much! 215 00:19:30,369 --> 00:19:32,530 Don't start, you'd better lick that plate clean. 216 00:19:32,704 --> 00:19:35,229 This is no time for sophisms. 217 00:19:35,407 --> 00:19:38,069 What the heck are sophisms? 218 00:19:38,243 --> 00:19:39,608 Lots for me. 219 00:19:39,778 --> 00:19:43,270 Good girl, see she makes me happy! 220 00:19:48,153 --> 00:19:50,451 Eat up. 221 00:19:50,622 --> 00:19:52,089 Dad's going away for two days. 222 00:19:52,191 --> 00:19:53,191 Where to? 223 00:19:53,192 --> 00:19:56,218 To Bolzano to get new equipment. 224 00:19:56,395 --> 00:19:59,887 As of today, daddy's his own boss. 225 00:20:00,065 --> 00:20:01,657 You got a second mortgage? 226 00:20:01,833 --> 00:20:05,166 Yep, I'll have it paid off soon. 227 00:20:05,337 --> 00:20:06,337 Hope so. 228 00:20:06,471 --> 00:20:08,530 Aren't you the optimist! 229 00:20:08,707 --> 00:20:10,698 We just have to save up a bit, 230 00:20:10,876 --> 00:20:16,781 avoid eating out. 231 00:20:16,949 --> 00:20:21,181 We can take a cut in our allowance, from 7 to 5 Euro. 232 00:20:21,353 --> 00:20:23,378 Right, little brother? 233 00:20:23,555 --> 00:20:25,614 You've already paid for swimming? 234 00:20:25,791 --> 00:20:27,418 Yeah. 235 00:20:27,593 --> 00:20:31,359 Don't worry, no penny pinching to be done there. 236 00:20:31,530 --> 00:20:36,297 For now, your allowance stays at 7 Euros. 237 00:20:40,239 --> 00:20:43,072 Who the hell is that at this hour? 238 00:20:46,211 --> 00:20:48,338 - Shut up! - Don't you dare. 239 00:20:48,513 --> 00:20:50,606 If you tell him, I'll clobber you. 240 00:21:04,930 --> 00:21:06,454 This is my seat. 241 00:21:06,632 --> 00:21:10,591 Go sit near Claudio. 242 00:21:12,804 --> 00:21:13,804 Get up. 243 00:21:13,972 --> 00:21:18,068 He's here now, go sit near the mute. 244 00:21:18,243 --> 00:21:22,577 Tommaso, go sit back there near Claudio. 245 00:21:50,475 --> 00:21:51,874 Tomorrow, dinner at the porter's. 246 00:21:52,044 --> 00:21:54,069 Tonight, do what you can. 247 00:21:54,246 --> 00:21:57,448 No mucking around. Your backpack! 248 00:21:57,449 --> 00:21:58,449 Bye, Giuseppe. 249 00:21:58,450 --> 00:21:59,940 Bye 250 00:22:49,201 --> 00:22:50,293 Tell your daddy that I gave you 251 00:22:50,469 --> 00:22:51,902 sausage and broccoli too. 252 00:22:51,903 --> 00:22:52,903 Ok. 253 00:22:52,904 --> 00:22:54,064 When does he get back? 254 00:22:54,239 --> 00:22:56,104 Around 10:30. 255 00:22:56,274 --> 00:22:58,299 Set your alarm. 256 00:22:58,477 --> 00:23:00,775 No probs! 257 00:23:12,924 --> 00:23:14,983 I wanna watch the Pele video. 258 00:23:15,160 --> 00:23:17,185 Who says you get to choose? 259 00:23:17,362 --> 00:23:20,195 Don't be a pain, I said it first. 260 00:23:20,365 --> 00:23:24,699 Gimme a kiss, hold me, sugar pie! 261 00:23:24,870 --> 00:23:27,498 I love you, hold me! 262 00:23:27,672 --> 00:23:30,698 Gimme kiss. 263 00:23:30,876 --> 00:23:33,174 Get off me! 264 00:23:45,023 --> 00:23:46,957 Gimme a kiss! 265 00:23:48,727 --> 00:23:51,195 Get the key, slave! 266 00:23:55,066 --> 00:23:56,727 My babies! 267 00:24:10,248 --> 00:24:14,378 Aren't you going to give your mum a kiss? 268 00:24:14,553 --> 00:24:16,680 Viola 269 00:24:39,411 --> 00:24:42,346 Please, my love... 270 00:24:42,514 --> 00:24:44,812 My darlings! 271 00:24:44,983 --> 00:24:48,783 My heart was breaking without you. 272 00:25:05,237 --> 00:25:07,205 Don't you want to go to bed? 273 00:25:07,372 --> 00:25:09,863 We'll wait for dad. 274 00:25:10,041 --> 00:25:13,101 Aren't you tired? 275 00:25:23,822 --> 00:25:26,450 Look how your hair's grown. 276 00:25:26,625 --> 00:25:27,625 This fringe? 277 00:25:27,726 --> 00:25:32,186 Me and Brunella cut each other's hair. 278 00:25:32,364 --> 00:25:33,364 Who's Brunella? 279 00:25:33,398 --> 00:25:35,696 A friend from dance class. 280 00:25:35,867 --> 00:25:40,361 You're still doing dance? Good girl. 281 00:26:03,962 --> 00:26:07,398 Don't worry, I'll talk to dad. 282 00:26:07,566 --> 00:26:09,534 Yes, darling... 283 00:26:49,741 --> 00:26:52,972 Here's my pride and joy! 284 00:26:53,111 --> 00:26:54,111 How'd it go? 285 00:26:54,112 --> 00:26:57,240 Mission accomplished. 286 00:26:57,415 --> 00:26:58,905 What have you been up to? 287 00:26:59,084 --> 00:27:01,211 Come in, there's a surprise. 288 00:27:01,386 --> 00:27:06,050 A surprise? You tidied up your room? 289 00:27:06,224 --> 00:27:08,055 No! 290 00:27:12,063 --> 00:27:13,928 Dad 291 00:27:15,667 --> 00:27:17,396 Hi 292 00:27:25,777 --> 00:27:28,143 Can I talk to you? 293 00:27:50,835 --> 00:27:51,961 Out. 294 00:27:53,371 --> 00:27:54,371 Get out! 295 00:27:54,372 --> 00:27:57,170 Please Renato, let me talk. 296 00:27:57,342 --> 00:27:59,173 Get out! 297 00:27:59,344 --> 00:28:02,279 Please, don't throw me out. 298 00:28:02,447 --> 00:28:06,884 Don't throw me out. 299 00:28:08,687 --> 00:28:11,053 Please, let me stay. 300 00:28:11,222 --> 00:28:12,689 Don't cry. 301 00:28:12,857 --> 00:28:14,518 Viola, go to your room with your brother. 302 00:28:14,693 --> 00:28:15,921 Mum came back. 303 00:28:16,094 --> 00:28:18,528 Go to your room! 304 00:28:18,697 --> 00:28:21,860 Don't be mean. 305 00:28:23,635 --> 00:28:28,197 Stefania, I'll give you three seconds to leave... 306 00:28:28,373 --> 00:28:31,069 Out. 307 00:28:42,120 --> 00:28:43,849 Please, I want to stay with you. 308 00:28:44,022 --> 00:28:46,923 Don't touch me! 309 00:28:47,092 --> 00:28:49,151 Get out! 310 00:28:49,828 --> 00:28:50,988 Damned slut! 311 00:28:51,162 --> 00:28:54,893 Goddamned slut! 312 00:28:55,066 --> 00:28:57,899 I want to stay with you all. 313 00:28:58,069 --> 00:28:59,832 I want to be with my babies! 314 00:29:00,004 --> 00:29:01,995 You're ruining my life. 315 00:29:02,173 --> 00:29:06,234 You are ruining our lives! 316 00:29:06,411 --> 00:29:08,641 I've changed, I swear. 317 00:29:08,813 --> 00:29:12,271 Oh, cut the crap! Get out! 318 00:29:13,118 --> 00:29:14,813 Kids, go to your room. 319 00:29:14,986 --> 00:29:16,851 I can't live without you. 320 00:29:17,021 --> 00:29:19,285 You can't live without us? 321 00:29:19,457 --> 00:29:21,925 Say it to their faces. 322 00:29:22,093 --> 00:29:23,583 Tell them where you went, 323 00:29:23,762 --> 00:29:26,390 look at them, tell them where you go to get fucked 324 00:29:26,564 --> 00:29:29,931 every time you disappear like a crook. 325 00:29:30,101 --> 00:29:32,001 Tell them you'd rather be 326 00:29:32,170 --> 00:29:35,833 with a wealthy piece of shit 327 00:29:36,007 --> 00:29:41,468 than with that pauper, your husband. 328 00:29:41,646 --> 00:29:42,977 Stop it! 329 00:29:43,148 --> 00:29:46,549 You've ruined my life, you fucking slag! 330 00:29:46,718 --> 00:29:49,915 Kids, to your room, I said. 331 00:29:50,088 --> 00:29:51,885 I said go! 332 00:29:54,192 --> 00:29:56,786 A goddamned bitch in heat. 333 00:29:58,930 --> 00:30:05,028 Put on your pyjamas and go to bed. 334 00:30:41,906 --> 00:30:43,703 Viola 335 00:30:45,944 --> 00:30:48,242 Kids? 336 00:30:48,413 --> 00:30:50,347 Tommi 337 00:30:51,683 --> 00:30:53,173 Tommi 338 00:30:54,586 --> 00:30:57,714 Put some clothes on and come into the kitchen, 339 00:30:57,889 --> 00:31:00,653 we have a decision to make. 340 00:31:12,136 --> 00:31:16,095 Darling! 341 00:31:25,483 --> 00:31:27,314 Sit down. 342 00:31:41,933 --> 00:31:47,394 Last night I decided to talk to your mother a bit, 343 00:31:47,572 --> 00:31:54,478 to give her another chance to explain herself, 344 00:31:54,646 --> 00:32:00,050 even if it's happened 345 00:32:00,551 --> 00:32:02,917 one too many times before. 346 00:32:03,087 --> 00:32:06,022 I don't even know why, all I know is... 347 00:32:06,190 --> 00:32:11,492 Maybe I just wanted to know what goes on in her rotten head. 348 00:32:11,663 --> 00:32:15,394 I understood 349 00:32:15,566 --> 00:32:21,436 that there's so much confusion in her mixed up mind, 350 00:32:21,606 --> 00:32:25,269 that she's probably the one who needs help, 351 00:32:25,443 --> 00:32:28,537 not us. 352 00:32:28,713 --> 00:32:33,650 Right? You agree? 353 00:32:33,818 --> 00:32:36,987 Say something! You agree? 354 00:32:36,988 --> 00:32:37,988 Agree! 355 00:32:37,989 --> 00:32:41,015 Stefania, 356 00:32:41,192 --> 00:32:48,030 now I want you to say this, in front of them, 357 00:32:48,199 --> 00:32:51,100 if you are sure... 358 00:32:51,269 --> 00:32:56,206 Sure you want to be a mother again 359 00:32:56,374 --> 00:33:01,778 instead of screwing around all over town as you've always done? 360 00:33:04,115 --> 00:33:08,051 I'm sure. 361 00:33:08,219 --> 00:33:10,881 Forgive me, I'm sure. 362 00:33:11,055 --> 00:33:14,183 I was wrong, I know, 363 00:33:14,359 --> 00:33:18,386 forgive me for making you suffer. 364 00:33:18,563 --> 00:33:22,522 Forgive me, forgive me, Renato. 365 00:33:22,700 --> 00:33:23,724 Forgive me. 366 00:33:23,901 --> 00:33:26,699 I've had enough of this shit! 367 00:33:26,871 --> 00:33:31,103 Got it? It's on their heads! 368 00:33:35,847 --> 00:33:37,678 Okay, kids... 369 00:33:40,918 --> 00:33:43,785 I think she's being honest. 370 00:33:43,955 --> 00:33:46,856 You're big enough to be 371 00:33:47,025 --> 00:33:50,984 a part of this decision. 372 00:33:51,162 --> 00:33:54,256 Do you want your mother to come back, 373 00:33:54,432 --> 00:34:00,837 or do we leave her to take care of herself? 374 00:34:01,005 --> 00:34:05,772 Dad, let her come back home, please. 375 00:34:05,943 --> 00:34:12,314 Thank you, darling. 376 00:34:16,187 --> 00:34:18,917 Tommi 377 00:34:21,325 --> 00:34:24,294 Want mummy to take care of you, wake you up in the morning, 378 00:34:24,462 --> 00:34:28,159 make you breakfast, and take you to school? 379 00:34:30,401 --> 00:34:32,460 Honey? 380 00:34:34,639 --> 00:34:35,639 Yeah. 381 00:34:35,673 --> 00:34:39,074 Yes? Come here! 382 00:34:40,411 --> 00:34:42,971 Thank you. 383 00:34:43,648 --> 00:34:46,583 Give me your hand, thank you. 384 00:34:46,751 --> 00:34:48,981 Thank you, Renato. 385 00:34:49,153 --> 00:34:52,020 God help us! 386 00:34:53,558 --> 00:34:57,358 I'm going to clean myself up then make you some breakfast. 387 00:34:57,528 --> 00:34:58,528 I'll come with you. 388 00:34:58,629 --> 00:35:00,494 ok 389 00:35:04,368 --> 00:35:07,462 No school today, though. 390 00:35:07,638 --> 00:35:09,629 Figures... 391 00:35:11,676 --> 00:35:14,702 No swimming lesson today either. 392 00:35:17,515 --> 00:35:19,881 Anyway, she'll leave again. 393 00:35:30,228 --> 00:35:33,425 I have to go to work, we'll talk later. 394 00:36:12,270 --> 00:36:15,899 Why are you here? You have class at 5:00. 395 00:36:16,073 --> 00:36:18,541 You had nothing better to do! 396 00:36:18,709 --> 00:36:20,700 I'm early. 397 00:36:37,962 --> 00:36:41,420 You went to the pool anyway? 398 00:36:41,966 --> 00:36:42,966 Good boy. 399 00:36:42,967 --> 00:36:46,960 I have to get a medical certificate, 400 00:36:47,138 --> 00:36:49,038 it costs 60 Euro. 401 00:36:49,207 --> 00:36:53,166 Same story every year! When? 402 00:36:53,344 --> 00:36:54,675 The 14th. 403 00:36:54,845 --> 00:36:56,642 I can take him. 404 00:36:56,814 --> 00:36:59,840 Want mummy to go with you? 405 00:37:04,655 --> 00:37:08,648 Viola told me the news about your work. 406 00:37:08,826 --> 00:37:10,817 Yes... 407 00:37:10,995 --> 00:37:14,954 I work for myself, I bought the equipment 408 00:37:15,132 --> 00:37:17,623 and had a chat with the bank... 409 00:37:17,802 --> 00:37:23,297 You don't work with those guys? 410 00:37:23,474 --> 00:37:27,968 I cut them all loose. 411 00:37:28,145 --> 00:37:30,340 It's a calculated risk, 412 00:37:30,514 --> 00:37:32,345 I have some important gigs lined up, 413 00:37:32,516 --> 00:37:34,984 I'm closing a big job tomorrow. 414 00:37:35,152 --> 00:37:37,245 Things are good. 415 00:37:49,267 --> 00:37:50,996 There's a new game. 416 00:37:51,168 --> 00:37:52,965 What? 417 00:37:54,138 --> 00:37:55,537 It's awesome. 418 00:37:55,706 --> 00:37:58,402 On PlayStation it's the best. 419 00:37:58,576 --> 00:38:01,340 The graphics are cool. 420 00:38:01,812 --> 00:38:04,906 Come sit here Tommaso. 421 00:38:05,082 --> 00:38:06,777 Can't you see I'm sitting here? 422 00:38:06,951 --> 00:38:11,547 Have a go at him! 423 00:38:13,424 --> 00:38:15,051 Come in! 424 00:38:15,226 --> 00:38:18,195 How cool, you came to visit! 425 00:38:20,064 --> 00:38:24,057 Mum, your massage is over now. 426 00:38:24,235 --> 00:38:26,328 - Tommi here. - How are you? 427 00:38:26,504 --> 00:38:27,630 Fine, thanks. 428 00:38:27,805 --> 00:38:32,242 Just let me take care of this muscle. 429 00:38:32,410 --> 00:38:34,401 Perfect! Come on. 430 00:38:36,981 --> 00:38:40,178 I saw your sister yesterday with a blonde lady. 431 00:38:40,351 --> 00:38:41,409 Who is she? 432 00:38:41,585 --> 00:38:43,610 My mother. 433 00:38:43,788 --> 00:38:48,725 I thought you lived with your sister and your dad? 434 00:38:48,893 --> 00:38:51,657 She comes and goes. 435 00:38:51,829 --> 00:38:54,024 Huh? 436 00:38:54,198 --> 00:38:56,393 She comes and goes. 437 00:39:17,421 --> 00:39:18,854 Here I am! 438 00:39:21,459 --> 00:39:23,791 Ready to scrub the little cheese. 439 00:39:23,961 --> 00:39:25,121 I can do it by myself. 440 00:39:25,296 --> 00:39:27,594 Mummy's here now. 441 00:39:28,399 --> 00:39:31,630 I'll wash your back, bend over. 442 00:39:36,340 --> 00:39:40,504 Are you embarrassed? You're hiding your willie? 443 00:39:40,678 --> 00:39:43,841 I made this willie, it's mine! 444 00:39:44,014 --> 00:39:46,073 Stop it! 445 00:39:46,250 --> 00:39:48,445 Viola's right, you are stingy. 446 00:39:48,619 --> 00:39:50,610 I'm going to do my homework. 447 00:39:50,788 --> 00:39:52,915 You're leaving me here? 448 00:39:53,090 --> 00:39:55,490 The male swordfish falls in love with the female, 449 00:39:55,659 --> 00:39:58,719 and when fishermen catch the female 450 00:39:58,896 --> 00:40:02,662 he swims around the boat until he's caught 451 00:40:02,833 --> 00:40:05,927 because he wants to stay with the female. 452 00:40:06,103 --> 00:40:09,869 Then there's the Orang-utan. 453 00:40:10,040 --> 00:40:14,340 He only falls in love to reproduce. 454 00:40:14,512 --> 00:40:18,039 Afterwards, he takes a piece of forest 455 00:40:18,215 --> 00:40:23,585 and stays there all alone. 456 00:40:23,754 --> 00:40:26,780 I included humans too, 457 00:40:26,957 --> 00:40:29,289 because men and women are the only ones 458 00:40:29,460 --> 00:40:32,987 who don't approach one another out of shyness. 459 00:40:37,868 --> 00:40:41,360 See you tomorrow. 460 00:40:57,855 --> 00:40:59,322 Dad 461 00:41:00,524 --> 00:41:02,617 Where were you all afternoon? 462 00:41:02,793 --> 00:41:05,091 At Antonio's. 463 00:41:06,263 --> 00:41:09,664 You're always at his house! 464 00:41:13,037 --> 00:41:15,028 Your mum just got back, 465 00:41:15,206 --> 00:41:18,266 spend some time with her, 466 00:41:18,442 --> 00:41:20,967 show her some affection. 467 00:41:21,145 --> 00:41:24,740 Keeping this family together depends on you too. 468 00:41:36,126 --> 00:41:39,186 I'm working in a nice place Saturday, 469 00:41:39,363 --> 00:41:41,194 you're all coming with me. 470 00:41:41,365 --> 00:41:44,027 Will you honour us with your presence? 471 00:41:44,201 --> 00:41:45,691 Thanks 472 00:41:46,904 --> 00:41:48,701 Here. 473 00:41:51,542 --> 00:41:52,542 Can I carry this? 474 00:41:52,643 --> 00:41:53,803 Yes 475 00:41:58,516 --> 00:42:00,211 What's the camel for? 476 00:42:00,384 --> 00:42:02,215 It's a sort of fake desert. 477 00:42:02,386 --> 00:42:03,717 How are you, Flaviano? 478 00:42:03,888 --> 00:42:06,379 I heard you took the plunge. 479 00:42:09,560 --> 00:42:13,656 Let's recapitulate, it's getting late. 480 00:42:13,831 --> 00:42:16,265 We'll start with the car, it leaves, 481 00:42:16,433 --> 00:42:20,369 we follow it beyond the camel 482 00:42:20,538 --> 00:42:21,766 until it exits the scene. 483 00:42:21,939 --> 00:42:23,429 That's it. Ready. 484 00:42:23,607 --> 00:42:25,871 Silence! 485 00:42:27,978 --> 00:42:29,707 Tommi, come here. 486 00:42:32,983 --> 00:42:35,645 Alberto, a suggestion, 487 00:42:35,819 --> 00:42:38,788 I'd start with the animal's snout, 488 00:42:38,956 --> 00:42:42,187 because the camel is lovely, then pan to the car. 489 00:42:42,359 --> 00:42:47,092 No, start with the car, follow it, 490 00:42:47,264 --> 00:42:48,925 then show the camel but keep following the car. 491 00:42:49,099 --> 00:42:51,067 I'll do a lead-in on the camel, 492 00:42:51,235 --> 00:42:53,760 you can always cut it. 493 00:42:53,938 --> 00:42:59,205 The camel's terrific but we need the car. 494 00:43:04,815 --> 00:43:06,476 Gimme a drink. 495 00:43:07,851 --> 00:43:10,877 You look awesome! 496 00:43:11,055 --> 00:43:13,455 The director doesn't know shit. 497 00:43:13,624 --> 00:43:16,354 Can we ride the camel after? 498 00:43:16,527 --> 00:43:17,527 We'll see. 499 00:43:17,561 --> 00:43:18,823 Mum, I want to ride it with you. 500 00:43:18,996 --> 00:43:20,486 ok 501 00:43:20,664 --> 00:43:24,862 Everyone in place, rolling. 502 00:43:32,142 --> 00:43:34,303 All right. 503 00:43:38,315 --> 00:43:41,478 How about that shot we decided upon? 504 00:43:41,652 --> 00:43:44,644 Look how amazing this animal's snout is! 505 00:43:44,822 --> 00:43:46,050 Just try this shot... 506 00:43:46,223 --> 00:43:48,157 We get the idea, you like the camel, 507 00:43:48,325 --> 00:43:51,453 but we need the car! 508 00:43:51,629 --> 00:43:54,655 Look at the snout from this angle, let's do it! 509 00:43:54,832 --> 00:43:56,823 Let me do it, it won't take long, 510 00:43:57,001 --> 00:43:58,059 you can cut it after. 511 00:43:58,235 --> 00:44:01,033 We don't care about the camel's head. 512 00:44:01,205 --> 00:44:05,198 The car, did I make myself clear? 513 00:44:05,376 --> 00:44:08,072 Shoot the fucking car. 514 00:44:08,245 --> 00:44:12,204 Calm down, I understand! 515 00:44:12,383 --> 00:44:14,647 Do I have to get pissed off? 516 00:44:14,818 --> 00:44:19,448 You just have to respect the people who work for you! 517 00:44:19,623 --> 00:44:23,616 Fine, let's do this car! 518 00:44:23,794 --> 00:44:26,929 Who is this? 519 00:44:26,930 --> 00:44:27,930 Who is he? 520 00:44:27,931 --> 00:44:29,796 Renato Benetti, cameraman. 521 00:44:29,967 --> 00:44:33,664 Mr. Benetti is costing us time, 522 00:44:33,837 --> 00:44:37,238 the only thing he does is harp about the camel shot! 523 00:44:37,408 --> 00:44:41,037 We'll take care of it. 524 00:44:43,547 --> 00:44:47,415 Start the car. What's going on with the steadycam? 525 00:44:47,584 --> 00:44:49,279 It's leaving. 526 00:45:07,004 --> 00:45:09,871 Let's stop for a drink, 527 00:45:10,040 --> 00:45:12,634 they'll call me and beg me to come back. 528 00:45:12,810 --> 00:45:15,973 They'll never find another steadycam in time. 529 00:45:16,146 --> 00:45:20,845 If they apologize, maybe we'll go back. 530 00:45:21,819 --> 00:45:25,949 Why was that guy such an arsehole? 531 00:45:26,123 --> 00:45:28,523 He didn't want him to shoot the camel. 532 00:45:28,692 --> 00:45:33,095 They think everyone's willing to let themselves be walked over. 533 00:45:33,263 --> 00:45:37,097 Not Renato Benetti. 534 00:45:47,978 --> 00:45:49,809 Take a guess... 535 00:45:51,181 --> 00:45:54,810 What are you saying? No! 536 00:45:55,786 --> 00:45:58,084 I don't know yet. 537 00:45:58,255 --> 00:46:01,782 I can't talk now, I'll call you tomorrow. 538 00:46:05,362 --> 00:46:06,362 Who was it? 539 00:46:06,363 --> 00:46:07,762 Livia. 540 00:46:11,869 --> 00:46:13,564 You still hear from her? 541 00:46:13,737 --> 00:46:16,501 Well, she's is our neighbour! 542 00:46:16,673 --> 00:46:19,972 I ran into her at the supermarket. 543 00:46:20,811 --> 00:46:21,811 Supermarket? 544 00:46:21,945 --> 00:46:23,503 Yes 545 00:46:25,849 --> 00:46:27,214 I see. 546 00:46:36,693 --> 00:46:39,423 We've waited long enough, 547 00:46:39,997 --> 00:46:41,965 time's up. 548 00:46:43,267 --> 00:46:47,601 If they make problems for me, I'll talk to the Union. 549 00:46:47,771 --> 00:46:49,466 Half-wit, half... 550 00:46:49,640 --> 00:46:51,471 Don't worry, baby. 551 00:46:51,642 --> 00:46:56,136 You did the right thing, he's lucky you didn't smack him. 552 00:46:56,313 --> 00:46:59,214 Everything's fine. 553 00:47:08,792 --> 00:47:10,953 What a moron! 554 00:47:22,673 --> 00:47:23,673 This place is nice. 555 00:47:23,841 --> 00:47:25,968 Yeah, real nice. 556 00:47:27,110 --> 00:47:29,908 Ma'am? 557 00:47:33,217 --> 00:47:34,217 Yes? 558 00:47:34,218 --> 00:47:35,685 Do you have rooms available? 559 00:47:35,853 --> 00:47:39,789 Anything you'd like, two adjoining rooms? 560 00:47:39,957 --> 00:47:42,391 Perfect, we'll stay. 561 00:47:42,526 --> 00:47:43,526 Thanks. 562 00:47:43,527 --> 00:47:46,360 We're sleeping here? How cool! 563 00:47:46,530 --> 00:47:47,588 Can we go to the beach? 564 00:47:47,764 --> 00:47:50,699 Go ahead, we'll be right there. 565 00:48:02,479 --> 00:48:04,640 70 Euro for mum and dad's room, 566 00:48:04,815 --> 00:48:10,776 70 for ours, that's 140 Euro! 567 00:48:10,954 --> 00:48:14,253 He's such a scrooge! 568 00:48:20,797 --> 00:48:23,231 Can't see a thing. 569 00:48:24,001 --> 00:48:26,526 What do you think they're doing? 570 00:48:26,703 --> 00:48:28,261 Sleeping. 571 00:48:28,438 --> 00:48:32,340 Making love, stupid! 572 00:48:33,210 --> 00:48:34,370 Wanna play a game? 573 00:48:34,544 --> 00:48:35,806 Which? 574 00:48:37,848 --> 00:48:40,043 Fuck off! 575 00:48:40,217 --> 00:48:41,912 Look up. 576 00:48:42,486 --> 00:48:44,477 What lovely eyes! 577 00:48:44,655 --> 00:48:47,681 Just like your mother's. 578 00:48:50,527 --> 00:48:54,156 Open your mouth. 579 00:48:54,331 --> 00:48:56,231 Tongue out. 580 00:49:00,270 --> 00:49:02,135 You can get dressed. 581 00:49:08,312 --> 00:49:10,507 Has he had all the usual illnesses? 582 00:49:10,681 --> 00:49:12,706 Mumps... 583 00:49:12,883 --> 00:49:17,013 Mumps? Yes, remember Tommi? 584 00:49:17,187 --> 00:49:18,745 Chickenpox? 585 00:49:18,922 --> 00:49:21,720 Chickenpox, no. 586 00:49:21,892 --> 00:49:23,723 Little red bumps... 587 00:49:23,894 --> 00:49:24,894 No. 588 00:49:24,962 --> 00:49:29,490 Yes, I had it, but you weren't there. 589 00:49:30,133 --> 00:49:33,034 I scratched and it left a scar. 590 00:49:33,203 --> 00:49:37,936 Course I was there! I just forgot, silly me. 591 00:51:09,499 --> 00:51:14,027 Were you scared? 592 00:51:14,204 --> 00:51:16,297 A bit. 593 00:51:16,473 --> 00:51:18,839 I was hungry. 594 00:51:20,577 --> 00:51:24,343 Why didn't you have dinner? 595 00:51:31,822 --> 00:51:34,916 You don't love me anymore, do you? 596 00:51:36,426 --> 00:51:38,894 Why don't you love me? 597 00:51:39,429 --> 00:51:42,728 I wanted to take you with me. 598 00:51:42,899 --> 00:51:45,868 Know what your father said? 599 00:51:48,205 --> 00:51:50,036 That if I tried to, 600 00:51:50,207 --> 00:51:53,438 he'd shoot me in the mouth. 601 00:51:57,848 --> 00:52:01,181 You mustn't judge me. 602 00:52:01,351 --> 00:52:04,411 I was young when I got pregnant. 603 00:52:04,588 --> 00:52:05,588 One baby after the other, 604 00:52:05,722 --> 00:52:07,952 I felt like a cow. 605 00:52:10,694 --> 00:52:14,095 I didn't want to dump everything on Renato. 606 00:52:16,299 --> 00:52:19,996 Honey, come to mommy. 607 00:52:21,538 --> 00:52:24,666 You know what's important? 608 00:52:24,841 --> 00:52:26,706 That I'm here now 609 00:52:26,877 --> 00:52:28,310 and I'm not going to leave again, 610 00:52:28,478 --> 00:52:30,537 I won't leave you again. 611 00:52:34,985 --> 00:52:37,146 Your head hurts? 612 00:52:37,320 --> 00:52:38,810 Yes 613 00:52:38,989 --> 00:52:44,120 As usual, you know I'm a bit fragile, like Renato says. 614 00:52:44,294 --> 00:52:46,660 Want a massage? 615 00:52:46,830 --> 00:52:50,027 Really? You'll give me a massage? 616 00:52:50,200 --> 00:52:52,065 Thanks 617 00:52:53,470 --> 00:52:55,267 What a dear. 618 00:52:57,340 --> 00:52:59,467 "She was proud yet resentful of her husband's betrayals, 619 00:52:59,643 --> 00:53:02,203 mercilessly pursuing 620 00:53:02,379 --> 00:53:06,042 his lovers and their children." 621 00:53:06,216 --> 00:53:08,081 Claudio, 622 00:53:09,452 --> 00:53:12,250 do you feel like reading? 623 00:53:14,591 --> 00:53:16,286 Tommi 624 00:53:17,460 --> 00:53:20,588 "Poseidon, Zeus' brother, and god of the sea, 625 00:53:20,764 --> 00:53:25,030 dwelled in an underwater palace where he bred..." 626 00:53:28,338 --> 00:53:33,342 Benetti's mother would like to speak to you. 627 00:53:33,343 --> 00:53:34,343 Right now? 628 00:53:34,344 --> 00:53:37,939 Excuse me, morning. 629 00:53:38,114 --> 00:53:40,981 I've come for my son, where is he? 630 00:53:41,151 --> 00:53:43,381 Over there! 631 00:53:48,892 --> 00:53:50,052 Did something happen? 632 00:53:50,227 --> 00:53:54,254 I need to take him with me. 633 00:53:54,431 --> 00:53:56,194 Now? 634 00:53:56,366 --> 00:54:00,564 You know I've been away for such a long time... 635 00:54:00,737 --> 00:54:04,229 We're in class now, 636 00:54:04,407 --> 00:54:07,968 we meet with parents on Thursday. - Great. 637 00:54:08,144 --> 00:54:11,204 I'd be glad to talk to you then, 638 00:54:11,381 --> 00:54:12,643 Thursday afternoon. 639 00:54:12,816 --> 00:54:14,807 Can I take him with me? Do I have to sign anything? 640 00:54:14,985 --> 00:54:16,316 Yes. Luciano will you show her 641 00:54:16,486 --> 00:54:19,989 to the office? 642 00:54:19,990 --> 00:54:20,990 Ok. 643 00:54:20,991 --> 00:54:24,483 Tommaso, gather your things and go. 644 00:54:26,062 --> 00:54:29,520 Isn't this girl adorable! 645 00:54:29,699 --> 00:54:32,964 I've got something for you, share them with the others. 646 00:54:38,308 --> 00:54:40,902 See you tomorrow, Tommaso. 647 00:54:41,077 --> 00:54:44,979 Goodbye. 648 00:54:49,386 --> 00:54:51,718 Thank you. 649 00:54:54,691 --> 00:54:56,852 What's going on? 650 00:54:57,027 --> 00:55:00,087 I kidnapped you to spend 651 00:55:00,263 --> 00:55:01,753 time alone together, happy? 652 00:55:01,931 --> 00:55:03,421 Yes. 653 00:55:06,202 --> 00:55:07,635 Where are we going? 654 00:55:07,804 --> 00:55:09,965 You decide. 655 00:55:11,641 --> 00:55:14,542 You can skip your swimming lesson today. 656 00:55:14,711 --> 00:55:16,076 Who's going to tell dad? 657 00:55:16,246 --> 00:55:17,804 I will. 658 00:55:20,717 --> 00:55:23,117 It's closed? 659 00:55:23,286 --> 00:55:25,880 Unbelievable! 660 00:55:28,291 --> 00:55:31,158 Nobody's here. Excuse me! 661 00:55:31,328 --> 00:55:32,955 Why's everything closed? 662 00:55:33,129 --> 00:55:35,825 We open at 3:00. 663 00:55:35,999 --> 00:55:39,799 Fantastic! Should we wait or take a drive? 664 00:55:39,969 --> 00:55:41,129 We could wait. 665 00:55:41,304 --> 00:55:44,899 Let's go over there. 666 00:55:45,742 --> 00:55:50,236 There's a lake with ducks, remember? 667 00:55:57,454 --> 00:56:00,946 They like it, come on over! 668 00:56:03,360 --> 00:56:05,123 Tommi 669 00:56:08,631 --> 00:56:11,862 Give them some crackers. 670 00:56:12,035 --> 00:56:15,300 They love crackers! Taking a dip? 671 00:56:15,472 --> 00:56:19,033 I want to take them home! 672 00:56:39,129 --> 00:56:43,759 No fighting. 673 00:56:43,933 --> 00:56:46,026 You come with me. 674 00:56:46,202 --> 00:56:49,000 Take out what you were working on last lesson 675 00:56:57,547 --> 00:56:59,811 Mind if I sit here? 676 00:57:02,452 --> 00:57:04,010 Yes 677 00:57:19,102 --> 00:57:21,627 What are you making? 678 00:57:25,108 --> 00:57:27,338 I'm not sure yet. 679 00:57:28,745 --> 00:57:34,047 I'm making a vase for dried flowers. 680 00:57:40,290 --> 00:57:42,952 You're sweet for being nice to Claudio. 681 00:57:47,630 --> 00:57:50,121 I like him. 682 00:57:50,300 --> 00:57:54,100 Tommi and Monica are going out with one another! 683 00:57:54,270 --> 00:57:55,794 Go back to kindergarten! 684 00:57:55,972 --> 00:57:59,373 What fools! You're more mature. 685 00:58:02,579 --> 00:58:04,638 Are you shy? 686 00:58:07,317 --> 00:58:09,080 No 687 00:58:10,553 --> 00:58:12,748 Can I do something? 688 00:58:12,922 --> 00:58:14,446 Yes 689 00:58:23,633 --> 00:58:26,158 Now it looks like a dolphin. 690 00:58:27,070 --> 00:58:31,200 I LOVE YOU 691 00:58:40,583 --> 00:58:43,450 Marcella, where are the students? 692 00:58:43,620 --> 00:58:45,679 At gym or ceramics. 693 00:58:45,855 --> 00:58:48,153 Let's do the rubbish bins. 694 00:59:05,108 --> 00:59:09,738 I kept pushing but you didn't want to come out. 695 00:59:09,913 --> 00:59:12,143 I cried like an hawk! 696 00:59:12,315 --> 00:59:14,579 You were already a pain! 697 00:59:14,751 --> 00:59:18,152 Know how much you weighed? Four kilos. 698 00:59:18,321 --> 00:59:20,983 You were like a calf! 699 00:59:22,158 --> 00:59:24,854 But I didn't feel a thing with you. 700 00:59:25,028 --> 00:59:26,222 Know what you did 701 00:59:26,396 --> 00:59:27,727 when you came out of my tummy? 702 00:59:27,897 --> 00:59:29,865 You peed on the nurse's face. 703 00:59:30,033 --> 00:59:33,059 - Pisser! - Good shot! 704 00:59:40,410 --> 00:59:42,537 Good day 705 00:59:42,712 --> 00:59:46,648 I was telling my kids about when they were born. 706 00:59:46,816 --> 00:59:50,115 I can't, I'm with them. 707 00:59:50,286 --> 00:59:51,981 No, they'd get bored. 708 00:59:52,155 --> 00:59:54,248 Where, doing what? 709 00:59:54,424 --> 00:59:57,450 It's Viola. 710 00:59:57,627 --> 01:00:00,824 I'll think it over and let you know. 711 01:00:00,997 --> 01:00:02,862 All right. 712 01:00:03,032 --> 01:00:04,192 Who was it? 713 01:00:04,367 --> 01:00:05,425 Livia. 714 01:00:05,602 --> 01:00:07,797 Come on, let's go. 715 01:00:07,971 --> 01:00:09,700 I like it! Where? 716 01:00:09,872 --> 01:00:11,134 An art exhibit. 717 01:00:11,307 --> 01:00:14,674 Can we go, please? 718 01:00:14,844 --> 01:00:18,507 Please, let's go! 719 01:00:20,216 --> 01:00:24,983 The kids are begging to go to the exhibit with Livia 720 01:00:26,789 --> 01:00:29,257 This afternoon. 721 01:00:31,494 --> 01:00:35,021 Yes, you're right, I'll get out a bit. 722 01:00:37,266 --> 01:00:40,963 Yes, sure, we'll be home by 6:00. 723 01:01:04,594 --> 01:01:05,594 Excuse me. 724 01:01:05,595 --> 01:01:09,497 You bugger, you never visit, I should spank you! 725 01:01:09,666 --> 01:01:11,759 You're beautiful! 726 01:01:11,934 --> 01:01:13,333 Heavens, all these kids! 727 01:01:13,503 --> 01:01:15,095 Antonio's a friend of Tommi's. 728 01:01:15,271 --> 01:01:16,397 Good day 729 01:01:16,572 --> 01:01:20,372 How you've grown! A kiss for your godmother. 730 01:01:20,543 --> 01:01:22,374 Hit the buffet. 731 01:01:22,545 --> 01:01:24,513 Looks like a dolphin to me. 732 01:01:24,681 --> 01:01:26,615 Looks like a lard-arse! 733 01:01:26,783 --> 01:01:29,752 What imagination... 734 01:01:31,087 --> 01:01:32,782 Yuck! 735 01:01:34,891 --> 01:01:37,951 How can you tell? 736 01:01:52,575 --> 01:01:54,543 I have great news, 737 01:01:54,711 --> 01:01:56,645 my father's buying me a dog. 738 01:01:58,748 --> 01:02:01,615 It's from a litter of seven. 739 01:02:01,784 --> 01:02:04,116 Why don't you get one too? 740 01:02:04,287 --> 01:02:08,087 You even have a big terrace, it's perfect. 741 01:02:08,257 --> 01:02:10,851 A dog, that's all we need! 742 01:02:11,494 --> 01:02:13,928 Bye, darling. 743 01:02:18,000 --> 01:02:19,490 You got a ticket. 744 01:02:19,669 --> 01:02:22,433 Throw it away, I won't pay it anyway. 745 01:02:28,311 --> 01:02:29,539 They were nice. 746 01:02:29,712 --> 01:02:30,974 They're show-offs. 747 01:02:31,147 --> 01:02:32,409 Why? 748 01:02:32,582 --> 01:02:34,482 Don't know, they just are. 749 01:02:34,650 --> 01:02:37,813 That guy is loaded. 750 01:03:26,302 --> 01:03:29,294 Let go! Kids, time to eat. 751 01:03:34,744 --> 01:03:35,972 So when's the swimming race? 752 01:03:36,145 --> 01:03:37,942 The 27th or 29th. 753 01:03:38,114 --> 01:03:41,914 Two weeks? Go, my champion! 754 01:03:42,084 --> 01:03:44,075 I sat in your spot. 755 01:03:44,854 --> 01:03:49,917 Come on stragglers, last sprint! 756 01:03:50,092 --> 01:03:55,291 Lanes 4 and 5. 757 01:04:39,442 --> 01:04:42,502 You lengthened your stroke, bloody amazing, 758 01:04:42,678 --> 01:04:45,112 you thrashed all of them! 759 01:04:45,281 --> 01:04:46,339 Thrashed them... 760 01:04:46,515 --> 01:04:49,609 I timed you, you thrashed them. 761 01:04:49,785 --> 01:04:52,413 It's going to be a sorry race for the others. 762 01:04:52,588 --> 01:04:57,582 This is beyond football! There's Viola. 763 01:04:58,160 --> 01:04:59,593 Daddy's darling. 764 01:04:59,762 --> 01:05:01,855 Hello my lovelies. 765 01:05:02,198 --> 01:05:03,198 How did it go? 766 01:05:03,199 --> 01:05:04,496 Fine. 767 01:05:05,434 --> 01:05:08,267 Did you shake your legs, did you do a plie? 768 01:05:08,437 --> 01:05:11,531 A whatchamacallit, a chignon? 769 01:05:11,707 --> 01:05:13,538 Yes, right. 770 01:05:18,314 --> 01:05:20,714 I'm tired, carry it for me? 771 01:05:20,883 --> 01:05:22,817 I'm not your mule! 772 01:05:22,985 --> 01:05:25,852 Dad, why is Tommi such a rude pig? 773 01:05:26,656 --> 01:05:29,454 I ask myself that every night. 774 01:05:45,341 --> 01:05:48,674 My stomach is growling! 775 01:05:48,844 --> 01:05:50,539 It's time to eat. I'm starved. 776 01:05:50,713 --> 01:05:52,613 I was freezing today at work, 777 01:05:52,782 --> 01:05:55,876 they had me standing around like a dickhead for hours. 778 01:05:57,253 --> 01:06:00,313 The lights at home are all off. 779 01:06:02,425 --> 01:06:03,756 The lights? 780 01:06:03,926 --> 01:06:07,191 The lights are all off at home. 781 01:06:13,436 --> 01:06:15,529 You see them from outside? 782 01:07:20,770 --> 01:07:22,431 I'm going. 783 01:07:25,374 --> 01:07:27,171 Come here. 784 01:07:43,893 --> 01:07:45,451 How did you sleep? 785 01:07:45,628 --> 01:07:47,357 Fine. 786 01:07:50,766 --> 01:07:53,360 You slept fine... 787 01:08:00,976 --> 01:08:03,672 Are you sure you want to go to school? 788 01:08:07,716 --> 01:08:11,584 Viola's sleeping, go lie down in my bed. 789 01:08:11,754 --> 01:08:13,483 No 790 01:08:23,132 --> 01:08:25,532 Look Dad, I'm going. 791 01:08:28,304 --> 01:08:32,365 Bye my little man, see you tonight. 792 01:08:32,541 --> 01:08:33,906 Bye 793 01:08:37,913 --> 01:08:40,245 Bessi, why didn't you do the homework? 794 01:08:40,416 --> 01:08:46,355 My mum broke her finger so we went to the hospital, 795 01:08:46,522 --> 01:08:49,184 we didn't get home till 9:00. 796 01:08:49,358 --> 01:08:51,519 Next year you're going to be in 6th grade again. 797 01:08:51,694 --> 01:08:56,631 Geography, open up to page 52. 798 01:08:56,799 --> 01:09:05,229 We'll talk about city functions: 799 01:09:05,407 --> 01:09:08,001 Political and administrative, 800 01:09:10,980 --> 01:09:13,540 financial, economic, 801 01:09:16,752 --> 01:09:18,720 and residential. 802 01:09:20,422 --> 01:09:26,190 We also discussed city changes. 803 01:09:29,532 --> 01:09:33,662 We spoke about the Roman city. 804 01:09:33,836 --> 01:09:36,361 - Did you write it? - No. 805 01:09:40,009 --> 01:09:41,704 He's in the bathroom. 806 01:09:43,212 --> 01:09:46,875 Monica's looking for you. 807 01:09:47,049 --> 01:09:48,141 For me? 808 01:09:48,317 --> 01:09:50,649 Yeah, it's about the note. 809 01:09:50,819 --> 01:09:53,720 Hurry, she's really mad. 810 01:09:57,326 --> 01:10:00,921 He wrote it during ceramics class. 811 01:10:14,109 --> 01:10:16,168 Were you looking for me? 812 01:10:16,745 --> 01:10:20,408 I was kind of upset, 813 01:10:20,583 --> 01:10:23,416 an anonymous note... 814 01:10:23,586 --> 01:10:27,078 How was I supposed to know you wrote it? 815 01:10:27,256 --> 01:10:29,019 What note? 816 01:10:29,191 --> 01:10:31,853 What do you mean? This note. 817 01:10:36,665 --> 01:10:38,826 I didn't write it. 818 01:10:39,001 --> 01:10:41,595 You didn't write it? 819 01:10:41,770 --> 01:10:43,203 I had nothing to do with it. 820 01:10:43,372 --> 01:10:51,404 They said you wrote it, but maybe they're lying... 821 01:10:52,281 --> 01:10:54,010 No 822 01:10:55,985 --> 01:10:59,785 They even opened my backpack. 823 01:11:03,325 --> 01:11:05,725 Well, bye. 824 01:11:36,558 --> 01:11:38,685 Quiet or they'll catch us. 825 01:11:40,462 --> 01:11:42,597 What's down there? 826 01:11:42,598 --> 01:11:43,598 Where? 827 01:11:43,599 --> 01:11:45,430 Down there. 828 01:11:47,202 --> 01:11:48,533 Nothing. 829 01:11:48,704 --> 01:11:50,035 Yeah, right. 830 01:11:57,880 --> 01:12:03,216 You're crazy, that's at least a 40,000 meter drop! 831 01:12:07,923 --> 01:12:12,292 If my parents find out, we're finished. 832 01:12:12,461 --> 01:12:14,929 Then don't tell them. 833 01:12:43,625 --> 01:12:45,525 What's this filth? 834 01:12:47,296 --> 01:12:49,764 What is this filth? 835 01:12:50,532 --> 01:12:53,592 You trying to kill me? 836 01:12:53,769 --> 01:12:57,899 I'm not your slave, nor your housekeeper! 837 01:12:58,073 --> 01:13:01,133 What is all this shit, this rubbish on the floor? 838 01:13:01,310 --> 01:13:04,245 And Dad cleans up, you two 839 01:13:04,413 --> 01:13:09,043 wash a plate once in a while. 840 01:13:09,218 --> 01:13:13,416 No fucking way, it doesn't work like this! 841 01:13:13,589 --> 01:13:16,057 I've been fucked over enough times for one lifetime, 842 01:13:16,225 --> 01:13:20,127 by everybody, now you two want to have a go at it? 843 01:13:20,295 --> 01:13:21,956 Be my guests! 844 01:13:22,131 --> 01:13:23,530 Sorry, Dad. 845 01:13:23,699 --> 01:13:26,725 We'll be neater. 846 01:13:27,636 --> 01:13:33,370 I told you to clean up this fucking mess two hours ago. 847 01:13:50,225 --> 01:13:53,456 Get ready, I convinced Dad to go jogging. 848 01:13:53,629 --> 01:13:57,087 No, I'm going to the movies with Antonio. 849 01:13:58,834 --> 01:13:59,834 Are we going? 850 01:13:59,935 --> 01:14:02,768 Just me and you. 851 01:14:03,906 --> 01:14:05,669 The three of us need to stick together. 852 01:14:05,841 --> 01:14:10,574 Get ready. 853 01:14:53,722 --> 01:14:55,690 - Get out! - Dad, what does it matter? 854 01:14:55,691 --> 01:14:57,886 Why are you sitting there like an idiot? 855 01:14:58,060 --> 01:15:00,785 Run, we'll see if I can turn you into a man! 856 01:15:00,963 --> 01:15:06,697 Run! 857 01:15:49,244 --> 01:15:52,111 Up you get champion, today's your day. 858 01:15:53,515 --> 01:15:56,575 I made you tea, milk's a bit heavy, you know. 859 01:15:58,487 --> 01:16:00,955 A royal breakfast today! 860 01:16:03,091 --> 01:16:06,925 I made you an egg too, it'll give you energy. 861 01:16:07,596 --> 01:16:08,927 What time is warm up? 862 01:16:09,097 --> 01:16:10,997 8:15 863 01:16:11,934 --> 01:16:13,959 Want some lemon? 864 01:16:18,807 --> 01:16:22,106 Marcello said you have the third best time. 865 01:16:22,277 --> 01:16:25,075 You're the favourite for the heat. 866 01:16:27,049 --> 01:16:28,414 What's the regional record? 867 01:16:28,584 --> 01:16:31,849 1.2. 868 01:16:33,822 --> 01:16:39,192 Bet you're gonna take all of them for a ride in the final. 869 01:16:40,963 --> 01:16:44,421 What do you think? 870 01:17:00,449 --> 01:17:03,418 The other day I was thinking... 871 01:17:06,555 --> 01:17:09,718 Why'd I get stuck with a girl like her? 872 01:17:18,634 --> 01:17:21,626 A girl whose pussy's always itching for more. 873 01:17:23,338 --> 01:17:25,568 It's absurd! 874 01:17:28,377 --> 01:17:31,574 Can you believe her? 875 01:17:32,347 --> 01:17:37,284 She cries, comes crawling back on her hands and knees: 876 01:17:37,452 --> 01:17:39,818 "I've changed!" 877 01:17:39,988 --> 01:17:42,252 What's changed? 878 01:17:42,424 --> 01:17:45,018 What has changed? 879 01:17:45,193 --> 01:17:46,592 I'm telling you this 880 01:17:46,762 --> 01:17:49,959 because you're big, you understand. 881 01:17:53,735 --> 01:17:57,796 Anyhow, I've always managed to bounce back. 882 01:18:06,648 --> 01:18:08,343 Eat up! Have some honey, 883 01:18:08,517 --> 01:18:11,452 it gives you energy. 884 01:18:12,788 --> 01:18:17,589 On the starting block, shift your weight back, 885 01:18:17,759 --> 01:18:20,023 or else you'll take forever to start. 886 01:18:20,195 --> 01:18:22,720 Lean forward, so when the race starts 887 01:18:22,898 --> 01:18:25,332 you're already in the water, 888 01:18:25,500 --> 01:18:26,524 they're still standing there. 889 01:18:26,702 --> 01:18:28,397 Gotta go, they're in the pool. 890 01:18:36,611 --> 01:18:38,875 Save some steam for the final. 891 01:18:39,047 --> 01:18:41,538 They're all hopeless in your heat. 892 01:18:49,224 --> 01:18:53,126 Tommi, 200m, nice and easy. 893 01:19:23,992 --> 01:19:26,927 Tommi and Francesco. 894 01:21:53,775 --> 01:21:56,300 I don't like swimming. 895 01:21:59,014 --> 01:22:01,141 You're no son of mine. 896 01:22:05,287 --> 01:22:07,687 My son wouldn't do something like that. 897 01:22:07,856 --> 01:22:10,518 Do whatever the hell you want. 898 01:22:10,692 --> 01:22:13,160 Then I want to quit. 899 01:22:13,328 --> 01:22:15,159 Who gives a shit! 900 01:22:16,598 --> 01:22:18,964 Who gives a shit! 901 01:22:49,130 --> 01:22:51,724 What are you doing there? 902 01:22:51,900 --> 01:22:53,595 Nothing. 903 01:22:55,870 --> 01:22:58,100 Why didn't you ring? 904 01:22:58,273 --> 01:23:00,104 It's early. 905 01:23:00,275 --> 01:23:01,970 Antonio went to his grandma's 906 01:23:02,143 --> 01:23:03,269 in Naples, she's not well, 907 01:23:03,445 --> 01:23:05,572 but he'll be back tonight. 908 01:23:05,747 --> 01:23:07,544 Are you home alone? 909 01:23:07,716 --> 01:23:10,276 No, they're home. 910 01:23:10,452 --> 01:23:14,354 I'm going to the garage to get my fishing gear, 911 01:23:14,522 --> 01:23:16,456 have you ever been fishing? 912 01:23:17,258 --> 01:23:19,920 I'm Antonio's father. 913 01:23:20,095 --> 01:23:22,825 I ran into Tommi on the stairs, 914 01:23:22,998 --> 01:23:27,435 I asked if he wanted to come fishing with me. 915 01:23:27,602 --> 01:23:31,038 Is it all right with you if he comes with me? 916 01:23:31,206 --> 01:23:32,696 No problem. 917 01:23:32,874 --> 01:23:33,932 I'll have him back tonight. 918 01:23:34,109 --> 01:23:36,509 Right, no problem. 919 01:23:49,624 --> 01:23:51,353 There it is! 920 01:23:51,526 --> 01:23:55,053 Reel it in slowly. 921 01:23:55,230 --> 01:23:59,860 Keep it tight. 922 01:24:00,035 --> 01:24:05,302 Good job! 923 01:24:06,541 --> 01:24:11,979 Let me pull out the hook. 924 01:24:15,984 --> 01:24:18,111 How many have we caught? 925 01:24:20,688 --> 01:24:22,121 This makes four. 926 01:24:22,290 --> 01:24:24,781 We'll have a feast tonight! 927 01:24:24,959 --> 01:24:26,187 I have to catch one more. 928 01:24:26,361 --> 01:24:27,361 Why? 929 01:24:27,429 --> 01:24:28,760 Antonio eats a lot. 930 01:24:28,930 --> 01:24:30,420 You're right. 931 01:24:31,332 --> 01:24:33,527 Here's the trout! 932 01:24:34,903 --> 01:24:39,863 Dad, when we go... to the mountains, 933 01:24:40,041 --> 01:24:42,874 can we go fishing in that stream? 934 01:24:43,044 --> 01:24:46,707 What stream, it's a river! 935 01:24:46,881 --> 01:24:48,849 Fishing in the freezing cold? 936 01:24:49,017 --> 01:24:51,577 Wouldn't it be better to warm up a bit skiing? 937 01:24:51,753 --> 01:24:54,017 Just to stand out from the crowd. 938 01:24:54,189 --> 01:24:55,781 Do you like skiing? 939 01:24:55,957 --> 01:24:57,618 I've never been. 940 01:24:57,792 --> 01:25:00,056 It's really amazing! 941 01:25:00,228 --> 01:25:02,594 It'd be nice if you came with us. 942 01:25:02,764 --> 01:25:04,891 You have to, can he daddy? 943 01:25:05,066 --> 01:25:08,433 You're asking me? I'd take him everywhere! 944 01:25:10,872 --> 01:25:14,399 Go to church, hypocrites! 945 01:25:14,576 --> 01:25:18,672 Takes courage to accept the fact that we're dead flesh, 946 01:25:18,847 --> 01:25:21,645 decaying flesh. 947 01:25:22,450 --> 01:25:25,351 A nice warm revolver one of these days, 948 01:25:25,520 --> 01:25:28,216 and we'll end it all. 949 01:25:28,389 --> 01:25:31,517 There I'll be, finally face to face with the Eternal. 950 01:25:32,460 --> 01:25:37,955 The Almighty... 951 01:25:38,133 --> 01:25:40,931 Almighty, my arse! 952 01:25:41,102 --> 01:25:43,093 What time is it? 953 01:25:46,708 --> 01:25:48,903 5:10. 954 01:25:55,817 --> 01:25:58,650 Where's my jacket? 955 01:26:03,358 --> 01:26:04,358 Where the hell is it? 956 01:26:04,359 --> 01:26:07,624 Where is my striped jacket? 957 01:26:07,795 --> 01:26:09,558 Disappeared. 958 01:26:11,466 --> 01:26:14,629 I managed to get a gig in Naples. 959 01:26:15,103 --> 01:26:18,834 I left 50 Euro on the table for dance class. 960 01:26:19,007 --> 01:26:23,068 Tell them I'll pay the rest next time. 961 01:26:23,244 --> 01:26:25,576 Tell that wuss, your brother 962 01:26:25,747 --> 01:26:31,151 to go earn money himself for his snack. Go to bed. 963 01:26:37,692 --> 01:26:39,853 I left some omelette for you. 964 01:26:41,262 --> 01:26:45,255 I'm going out with Brunella, want to come? 965 01:26:46,935 --> 01:26:48,232 You're staying home alone? 966 01:26:48,403 --> 01:26:49,995 Yes. 967 01:26:50,171 --> 01:26:52,469 Bye, sugar. 968 01:27:02,083 --> 01:27:04,643 I thought we had a deal? 969 01:27:04,819 --> 01:27:08,721 Ma'am, you're making a mistake. 970 01:27:08,890 --> 01:27:14,123 Allow me to say you're making a mistake, 971 01:27:14,295 --> 01:27:20,495 you won't find anyone else like me. 972 01:27:20,668 --> 01:27:23,102 I'll bring the steadycam. 973 01:27:23,271 --> 01:27:24,829 All right, thanks. 974 01:27:39,153 --> 01:27:41,018 Dad? 975 01:27:48,830 --> 01:27:50,661 What is it? 976 01:27:51,532 --> 01:27:55,059 Antonio invited me on a skiing trip. 977 01:27:57,071 --> 01:27:59,539 What? 978 01:28:01,009 --> 01:28:04,467 Can I go away on a skiing trip? 979 01:28:06,781 --> 01:28:08,908 When? 980 01:28:09,717 --> 01:28:12,481 They're leaving in two days. 981 01:28:16,758 --> 01:28:19,192 Are you serious? 982 01:28:21,562 --> 01:28:24,326 Are you serious? 983 01:28:27,035 --> 01:28:29,401 What the fuck! 984 01:28:29,570 --> 01:28:33,370 We're drowning in debt, we're about to lose our house, 985 01:28:33,541 --> 01:28:38,604 I'm up to my eyeballs in shit and you wanna go skiing? 986 01:28:38,780 --> 01:28:41,214 They're paying. 987 01:28:41,849 --> 01:28:46,343 They're paying? What the fuck are you saying? 988 01:28:48,456 --> 01:28:49,684 Calm down! 989 01:28:49,857 --> 01:28:53,020 Bastards, God almighty! 990 01:28:53,194 --> 01:28:55,162 Traitor! 991 01:28:57,532 --> 01:28:59,864 Get out of this house, son of a bitch! 992 01:29:00,034 --> 01:29:04,027 Go stay with your fucking friend! 993 01:29:04,205 --> 01:29:06,998 - Sorry! - Get out! 994 01:29:07,175 --> 01:29:10,269 Get out of this house! 995 01:30:00,361 --> 01:30:04,388 Fantastic! Let's go tell my mum! 996 01:30:07,635 --> 01:30:10,126 Tommi's coming with us. 997 01:30:10,304 --> 01:30:13,102 What great news! 998 01:30:13,274 --> 01:30:15,469 Did I hear correctly? 999 01:30:15,643 --> 01:30:17,372 Wonderful, aren't you happy? 1000 01:30:17,545 --> 01:30:18,910 No doubt! 1001 01:30:19,080 --> 01:30:21,241 Know what we'll do? 1002 01:30:21,416 --> 01:30:24,579 We'll have dinner at auntie's, then you'll sleep over 1003 01:30:24,752 --> 01:30:26,947 and we'll leave early in the morning. 1004 01:30:27,121 --> 01:30:29,453 We'll call your dad tomorrow, 1005 01:30:29,624 --> 01:30:32,889 since he barely knows us. 1006 01:31:08,629 --> 01:31:10,790 Anyone home? 1007 01:32:11,092 --> 01:32:15,324 We have to remember to pick up the other snowsuit, 1008 01:32:15,496 --> 01:32:17,726 so we'll have an extra one. 1009 01:32:17,899 --> 01:32:19,696 Already got it. 1010 01:32:21,302 --> 01:32:23,395 Surprised, aren't you? 1011 01:32:30,378 --> 01:32:32,903 I'm setting the alarm for 6:00. 1012 01:32:33,080 --> 01:32:34,843 No kidding! 1013 01:32:35,016 --> 01:32:38,315 You can bring us breakfast in bed then. 1014 01:32:39,487 --> 01:32:43,389 I can't believe we'll be in the mountains tomorrow. 1015 01:34:34,535 --> 01:34:36,230 Dad? 1016 01:34:41,242 --> 01:34:42,573 Dad? 1017 01:34:48,082 --> 01:34:49,481 Dad? 1018 01:35:12,540 --> 01:35:14,405 What is it? 1019 01:35:23,517 --> 01:35:25,382 What's wrong? 1020 01:35:30,024 --> 01:35:32,458 Are you okay? 1021 01:35:51,011 --> 01:35:53,844 My little boy! 1022 01:35:57,284 --> 01:35:59,582 It's all right. 1023 01:35:59,754 --> 01:36:03,053 Understand? It's nothing. 1024 01:36:07,128 --> 01:36:08,993 My boy! 1025 01:36:12,500 --> 01:36:14,934 I love you. 1026 01:36:16,003 --> 01:36:18,369 I love you. 1027 01:36:19,306 --> 01:36:22,605 Where did I put it? 1028 01:36:27,748 --> 01:36:29,272 Here it is. 1029 01:36:32,953 --> 01:36:35,922 I went yesterday, it's a nice place. 1030 01:36:36,090 --> 01:36:38,581 There are two footy fields, it's nearby. 1031 01:36:38,759 --> 01:36:40,659 There were tons of kids. 1032 01:36:40,828 --> 01:36:45,197 They were all wearing those neon yellow thingies. 1033 01:36:45,366 --> 01:36:46,890 Bibs 1034 01:36:47,067 --> 01:36:50,662 Bibs? 1035 01:36:50,838 --> 01:36:55,775 Out of curiosity, what position do you wanna play? 1036 01:36:57,978 --> 01:37:00,071 striker 1037 01:37:04,418 --> 01:37:07,285 I like sweeper. 1038 01:37:08,856 --> 01:37:11,757 Sweeper's a nice position. 1039 01:37:18,265 --> 01:37:20,756 Sweeper's good too. 1040 01:37:26,106 --> 01:37:28,734 But I'll sign up next year, 1041 01:37:28,909 --> 01:37:32,401 we already paid for a year of swimming. 1042 01:38:26,233 --> 01:38:27,757 Benetti? 1043 01:38:31,071 --> 01:38:34,563 Your mother passed by, she left this package. 1044 01:38:36,610 --> 01:38:40,205 Wake up sleepyhead, take it! 1045 01:38:40,381 --> 01:38:41,381 Bye! 1046 01:38:41,482 --> 01:38:42,710 Bye! 1047 01:38:51,992 --> 01:38:55,792 Why didn't you go skiing for the winter break? 1048 01:38:55,963 --> 01:38:58,022 Because I didn't. 1049 01:39:54,588 --> 01:39:56,283 MY LOVE, MOMMY'S ALWAYS WITH YOU. 1050 01:39:56,457 --> 01:39:58,789 YOU'RE THE ONLY MAN IN MY LIFE. 1051 01:39:58,959 --> 01:40:00,756 I'M NOT WELL, 1052 01:40:00,928 --> 01:40:02,828 BUT ONE DAY I'LL EXPLAIN. 1053 01:40:02,997 --> 01:40:04,464 I LOVE YOU. 1054 01:40:05,000 --> 01:40:08,061 Best watched using Open Subtitles MKV Player 68174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.