Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,655
[piano plays gentle intro]
2
00:00:10,586 --> 00:00:12,724
SHAWN:
♪ Dashing through the snow♪
3
00:00:12,757 --> 00:00:14,689
♪ In a one-horse open sleigh♪
4
00:00:14,724 --> 00:00:17,481
♪ O'er the fields we go♪
5
00:00:17,516 --> 00:00:19,931
♪ Laughing all the way♪
6
00:00:19,964 --> 00:00:21,931
♪ Bells on bobtail ring♪
7
00:00:21,964 --> 00:00:24,137
♪ Making spirits bright♪
8
00:00:24,172 --> 00:00:26,309
♪ What fun it is
to ride and sing♪
9
00:00:26,344 --> 00:00:28,309
♪ A sleighing song tonight♪
10
00:00:28,344 --> 00:00:31,000
♪ Oh, jingle bells,
jingle bells♪
11
00:00:31,033 --> 00:00:33,378
♪ Jingle all the way♪
12
00:00:33,412 --> 00:00:35,378
♪ Oh, what fun it is to ride♪
13
00:00:35,412 --> 00:00:38,067
♪ In a one-horse open sleigh,
hey♪
14
00:00:38,103 --> 00:00:40,310
♪ Jingle bells, jingle bells♪
15
00:00:40,344 --> 00:00:42,619
♪ Jingle all the way♪
16
00:00:42,655 --> 00:00:44,655
♪ Oh, what fun it is to ride♪
17
00:00:44,689 --> 00:00:47,171
♪ In a one-horse open sleigh♪
18
00:00:47,206 --> 00:00:49,344
♪ A day or two ago♪
19
00:00:49,378 --> 00:00:51,448
♪ I thought I'd take a ride♪
20
00:00:51,481 --> 00:00:53,862
♪ And soon Miss Fanny Bright♪
21
00:00:53,896 --> 00:00:56,517
♪ Was seated by my side♪
22
00:00:56,551 --> 00:00:58,965
♪ The horse was lean
and lank...♪
23
00:00:59,000 --> 00:01:01,655
You know, I've been his manager
for the better part of a decade,
24
00:01:01,689 --> 00:01:03,826
and his voice never
ceases to amaze me.
25
00:01:03,862 --> 00:01:05,379
It's Maria, right?
26
00:01:05,412 --> 00:01:07,171
-Mm-hmm.
-Gabe Meyers.
27
00:01:07,206 --> 00:01:09,171
It's nice to meet you, Gabe.
28
00:01:09,206 --> 00:01:11,448
I have to say,
I have never worked for a man
29
00:01:11,481 --> 00:01:13,171
who actually sang
for his supper.
30
00:01:13,206 --> 00:01:14,655
Well, Shawn was saying
that you have
31
00:01:14,688 --> 00:01:16,033
greater aspirations
than simply being
32
00:01:16,067 --> 00:01:17,481
-a personal chef.
-I do.
33
00:01:17,516 --> 00:01:20,206
I am saving up to create
my own line of food trucks
34
00:01:20,240 --> 00:01:22,655
featuring a mix
of world cuisines.
35
00:01:22,688 --> 00:01:24,585
Well, you certainly are
very good at it.
36
00:01:24,620 --> 00:01:26,481
Thank you.
37
00:01:26,516 --> 00:01:30,551
♪ Sleigh...♪
38
00:01:30,585 --> 00:01:33,275
-[song ends]
-[cheering]
39
00:01:34,688 --> 00:01:36,793
Thank you.
40
00:01:37,861 --> 00:01:40,448
Did you talk to Shawn
about getting him to invest
41
00:01:40,481 --> 00:01:42,516
-in your food truck?
-MARIA: Not yet.
42
00:01:42,551 --> 00:01:44,275
I'm trying to figure out
the best approach.
43
00:01:44,310 --> 00:01:45,896
Direct always works in my book.
44
00:01:45,930 --> 00:01:47,310
I know, but I just...
45
00:01:47,343 --> 00:01:49,758
I don't want to come off
as opportunistic.
46
00:01:49,793 --> 00:01:51,585
It's not being opportunistic.
47
00:01:51,620 --> 00:01:53,412
It's opportunity knocking.
48
00:01:53,448 --> 00:01:55,378
Now, go, answer the door.
49
00:01:55,412 --> 00:01:57,930
MARIA:
I hear you, okay?
50
00:01:57,965 --> 00:02:00,310
Oh, Brook, I-I got to go.
[whispers]: I got to go.
51
00:02:00,343 --> 00:02:02,067
-Sorry to interrupt.
-No.
52
00:02:02,102 --> 00:02:04,343
Yeah, I have some news.
First, the good.
53
00:02:04,379 --> 00:02:07,034
Your dinner was the hit
of the century.
54
00:02:07,067 --> 00:02:08,205
Oh, good.
55
00:02:08,240 --> 00:02:10,240
And second,
I just got confirmation
56
00:02:10,275 --> 00:02:12,688
that Shawn has booked a tour
on the East Coast,
57
00:02:12,723 --> 00:02:14,550
and he leaves
right after the holidays,
58
00:02:14,586 --> 00:02:16,240
and we can't bring you along.
59
00:02:17,793 --> 00:02:19,310
Oh.
60
00:02:20,620 --> 00:02:23,275
But, um... [sighs]
61
00:02:23,310 --> 00:02:25,205
I quit my sous chef job
because I thought
62
00:02:25,240 --> 00:02:27,310
this job would become permanent.
63
00:02:27,343 --> 00:02:29,310
Yeah, that's the nature
of show business.
64
00:02:29,343 --> 00:02:30,896
But I'm sure somebody
as talented as you
65
00:02:30,931 --> 00:02:33,033
will have no problem
landing on their feet.
66
00:02:33,067 --> 00:02:34,620
And...
67
00:02:34,655 --> 00:02:36,688
this covers you up until
the end of the month,
68
00:02:36,723 --> 00:02:38,758
and Shawn added
a little something extra
69
00:02:38,793 --> 00:02:40,137
on there for Christmas.
70
00:02:41,137 --> 00:02:42,378
It's very generous.
71
00:02:42,413 --> 00:02:43,620
Actually found it
very refreshing
72
00:02:43,655 --> 00:02:45,343
you didn't try
to hit him up for money
73
00:02:45,378 --> 00:02:46,758
to invest
in your food truck company.
74
00:02:46,793 --> 00:02:48,586
[chuckles softly]
75
00:02:49,516 --> 00:02:51,033
Merry Christmas, Maria.
76
00:02:51,067 --> 00:02:53,000
Merry Christmas.
77
00:02:58,861 --> 00:03:00,861
Thank you.
78
00:03:04,033 --> 00:03:07,033
You know the best part
of these work parties?
79
00:03:07,068 --> 00:03:08,758
What?
80
00:03:08,793 --> 00:03:10,655
-Leaving.
-[both chuckle]
81
00:03:12,516 --> 00:03:14,826
Where do you like to go
when you leave?
82
00:03:14,861 --> 00:03:16,826
Home, to my husband.
83
00:03:16,861 --> 00:03:18,171
[Julian chuckles]
84
00:03:18,205 --> 00:03:19,723
Lucky him.
85
00:03:21,000 --> 00:03:22,896
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
86
00:03:27,137 --> 00:03:29,793
Oh, to be you,
hotshot lawyer by day
87
00:03:29,826 --> 00:03:31,688
with a girl of the moment
by night.
88
00:03:31,723 --> 00:03:34,103
What will it take for
a guy like you to settle down?
89
00:03:34,137 --> 00:03:35,930
[laughs] Settle?
90
00:03:35,965 --> 00:03:37,620
I don't even know
what the word means.
91
00:03:37,655 --> 00:03:39,413
Well, your oldest pal
wouldn't mind finding out.
92
00:03:39,448 --> 00:03:42,240
Maybe, for a change,
you could be my wingman.
93
00:03:42,275 --> 00:03:46,310
Listen, I'm happy to help you
however I can assist, Manny,
94
00:03:46,343 --> 00:03:49,586
but settling down
sounds like giving up.
95
00:03:49,620 --> 00:03:51,067
[scoffs softly]
96
00:03:51,103 --> 00:03:53,620
All right, so tell me,
with your father stepping down
97
00:03:53,655 --> 00:03:55,000
as managing partner
in the New Year,
98
00:03:55,033 --> 00:03:57,793
any idea of who he's naming
as his replacement?
99
00:03:57,826 --> 00:03:59,861
I wouldn't be canceling
my trip to Aspen
100
00:03:59,896 --> 00:04:01,275
to spend the holidays
with my family
101
00:04:01,310 --> 00:04:02,965
if I didn't think
it was gonna be me.
102
00:04:03,000 --> 00:04:04,240
Your brother seems confident
103
00:04:04,275 --> 00:04:05,516
he's on your father's
short list.
104
00:04:05,550 --> 00:04:07,310
Yeah, that's just
Bennet posturing.
105
00:04:07,343 --> 00:04:09,343
I think my father's wise enough
106
00:04:09,378 --> 00:04:11,033
to know that I'm
the better lawyer.
107
00:04:11,068 --> 00:04:12,655
You'd think, right?
But knowing for sure
108
00:04:12,688 --> 00:04:14,378
is a whole other ball game.
109
00:04:14,413 --> 00:04:15,655
Yeah.
110
00:04:15,688 --> 00:04:17,343
He's pretty tight
with Judge McKinley.
111
00:04:17,379 --> 00:04:19,516
I'm seeing him tomorrow
regarding something else.
112
00:04:19,550 --> 00:04:22,930
If you want, I could
casually probe the witness.
113
00:04:22,964 --> 00:04:25,793
Counselor, please proceed.
114
00:04:25,826 --> 00:04:27,481
[Julian chuckles]
115
00:04:28,481 --> 00:04:30,896
♪ Ding dong, merrily on high♪
116
00:04:30,930 --> 00:04:34,206
♪ In heaven
the bells are ringing...♪
117
00:04:34,240 --> 00:04:36,206
Cheer up, Maria.
You know what they say.
118
00:04:36,240 --> 00:04:38,896
When one door closes,
another one opens.
119
00:04:38,930 --> 00:04:42,896
Yeah, well, in my case,
the car door,
120
00:04:42,930 --> 00:04:45,172
if I have any chance
of chasing my food truck dreams.
121
00:04:45,206 --> 00:04:47,826
See, that's your problem.
You don't chase a dream.
122
00:04:47,862 --> 00:04:49,689
That means it's getting away.
123
00:04:49,723 --> 00:04:51,379
[chuckles]:
Oh, profound.
124
00:04:51,413 --> 00:04:53,379
Thank you, Brooklyn,
but one life-coaching class
125
00:04:53,413 --> 00:04:54,896
at The Learning Annex
126
00:04:54,930 --> 00:04:57,274
doesn't exactly make you
an expert on life.
127
00:04:57,310 --> 00:04:59,172
Maybe not, but this
tunnel vision of yours
128
00:04:59,206 --> 00:05:00,793
is definitely killing
your fun gene.
129
00:05:00,826 --> 00:05:03,000
No, it's there.
It just, uh, laid down
130
00:05:03,033 --> 00:05:05,000
-for a long winter's nap.
-Yeah, right.
131
00:05:05,033 --> 00:05:06,862
Whatever happened
to the girl voted
132
00:05:06,896 --> 00:05:08,757
"life of the party," huh?
I miss her.
133
00:05:08,793 --> 00:05:10,379
Oh, wait, that was me.
134
00:05:10,413 --> 00:05:12,067
But you were always my plus-one.
135
00:05:12,103 --> 00:05:14,379
I know.
Come out with me tonight.
136
00:05:14,413 --> 00:05:18,033
Rebecca's having a holiday party
with tons of singles. Huh?
137
00:05:18,067 --> 00:05:20,447
-Come on, come on, come on!
-Okay, okay. Fine.
138
00:05:20,481 --> 00:05:21,723
I guess it wouldn't
kill me to, like,
139
00:05:21,757 --> 00:05:22,826
you know, take a break.
140
00:05:22,862 --> 00:05:24,240
Great.
141
00:05:24,274 --> 00:05:26,586
Because I already RSVP'd
for us both.
142
00:05:26,620 --> 00:05:28,413
You had this planned
from the start, didn't you?
143
00:05:28,447 --> 00:05:29,793
-Yes.
-Of course you did.
144
00:05:29,826 --> 00:05:30,826
I'll see you later.
145
00:05:30,862 --> 00:05:33,172
-Bye.
-Bye.
146
00:05:36,516 --> 00:05:38,240
MANNY:
Julian, what are you still
doing here?
147
00:05:38,274 --> 00:05:39,689
Rushing to get out.
148
00:05:39,723 --> 00:05:42,240
Uh, the last train leaves
in 30 minutes.
149
00:05:42,274 --> 00:05:44,379
-Where are you headed?
-To my meeting
with Judge McKinley
150
00:05:44,413 --> 00:05:46,586
to find out what your fate is.
151
00:05:46,620 --> 00:05:50,103
"Fate." Manny, fate is
for people without a plan.
152
00:05:50,137 --> 00:05:53,310
And my plan is to use
153
00:05:53,343 --> 00:05:56,137
every billable minute
on this train wisely.
154
00:05:56,172 --> 00:05:58,274
Wise would be
not showing up late.
155
00:05:58,310 --> 00:05:59,757
Yeah, you're right about that.
156
00:05:59,793 --> 00:06:02,240
That is not the mood
I want to put my dad in.
157
00:06:02,274 --> 00:06:04,826
Don't worry.
I'll make it on time.
158
00:06:04,862 --> 00:06:06,067
See you.
159
00:06:07,516 --> 00:06:09,689
-Oh, I love it.
-Yeah?
160
00:06:09,723 --> 00:06:11,862
But the party doesn't start
for hours.
161
00:06:11,896 --> 00:06:14,274
Hours I can spend cashing in
on holiday travelers
162
00:06:14,310 --> 00:06:16,172
eager to get home
the weekend before Christmas.
163
00:06:16,206 --> 00:06:18,516
Ah, yes.
I wish I had your work ethic
164
00:06:18,550 --> 00:06:20,654
and your ability
to pull off pleats.
165
00:06:20,689 --> 00:06:22,516
They always make me look
like a human shower curtain.
166
00:06:22,550 --> 00:06:23,826
That is not true.
167
00:06:23,862 --> 00:06:25,654
What time you want to head
to Rebecca's party?
168
00:06:25,689 --> 00:06:27,033
I don't know.
She says 10:00,
169
00:06:27,067 --> 00:06:29,310
but I don't want us
to give off a desperate vibe.
170
00:06:29,343 --> 00:06:31,516
Got it. Well, why don't you
text me when you figure out
171
00:06:31,550 --> 00:06:33,862
what time sends
a confident vibe?
172
00:06:33,896 --> 00:06:36,516
["Christmas City" by Stuart
Roslyn and Matthew Foundling]
173
00:06:36,550 --> 00:06:38,516
[horns honking]
174
00:06:38,550 --> 00:06:40,586
♪
175
00:06:52,550 --> 00:06:54,413
Okay.
176
00:06:56,689 --> 00:06:58,826
Hope you enjoyed your ride
with Driven.
177
00:06:58,862 --> 00:07:00,793
Happy holidays, ladies.
178
00:07:04,033 --> 00:07:07,206
What? That tip might as well
be a lump of coal.
179
00:07:07,240 --> 00:07:08,620
Come on.
180
00:07:08,654 --> 00:07:10,481
[cell phone chimes]
181
00:07:16,067 --> 00:07:17,481
[cell phone whooshes]
182
00:07:22,447 --> 00:07:24,240
Maybe one more for the road.
183
00:07:27,964 --> 00:07:29,723
I don't have far to go.
184
00:07:38,240 --> 00:07:39,896
Julian?
185
00:07:39,930 --> 00:07:41,274
-Maria.
-Yeah.
186
00:07:41,310 --> 00:07:43,310
Okay, great.
Uh, where do I get in?
187
00:07:43,343 --> 00:07:44,757
The back or the front?
188
00:07:44,793 --> 00:07:46,447
Uh, well, you're welcome
to sit in the back,
189
00:07:46,481 --> 00:07:48,447
but the front has more legroom
and heated seats.
190
00:07:48,481 --> 00:07:50,379
-Sold. Great.
-Okay. Do you need a hand?
191
00:07:50,413 --> 00:07:52,067
No. Thank you.
192
00:07:52,103 --> 00:07:54,930
♪
193
00:08:01,862 --> 00:08:03,689
All right.
194
00:08:03,723 --> 00:08:05,274
Hi.
195
00:08:05,310 --> 00:08:07,137
-Hi.
-Wow, that was fast.
196
00:08:07,172 --> 00:08:09,172
-Ah.
-[chuckles]
197
00:08:09,206 --> 00:08:13,826
What, does the rideshare app
enforce a dress code now?
198
00:08:13,862 --> 00:08:15,964
-[chuckles] Funny.
-[laughs]
199
00:08:16,000 --> 00:08:17,620
Well, you look nice.
200
00:08:17,654 --> 00:08:18,826
Thank you.
201
00:08:18,862 --> 00:08:20,826
I am, uh, on my way
to a Christmas party.
202
00:08:20,862 --> 00:08:23,033
And you are on your way to...
203
00:08:23,067 --> 00:08:24,930
-Briar Ridge.
-Briar Ridge. Yeah.
204
00:08:24,964 --> 00:08:28,586
Wow. That's like a hundred miles
outside of Seattle.
205
00:08:28,620 --> 00:08:31,033
Well, I missed my last train
because of traffic.
206
00:08:31,067 --> 00:08:33,033
Uh, is that gonna be a problem?
207
00:08:33,067 --> 00:08:36,309
Uh, for me,
I got dressed for nothing,
208
00:08:36,344 --> 00:08:39,447
and for you, you're gonna get
hit with a major surge charge.
209
00:08:39,481 --> 00:08:42,102
Yeah, I'm not worried
about a surge charge,
210
00:08:42,136 --> 00:08:44,517
but if we could get rolling...
211
00:08:44,551 --> 00:08:46,895
Love to.
Soon as I can, I will.
212
00:08:46,931 --> 00:08:48,517
Right.
213
00:08:48,551 --> 00:08:51,861
Either way, it's still quicker
than the local train, so...
214
00:08:51,895 --> 00:08:54,379
Welcome to help yourself
to some waters in the back.
215
00:08:54,413 --> 00:08:56,309
There's candy canes
in the glove box.
216
00:08:56,344 --> 00:08:57,517
That's cute.
217
00:08:57,551 --> 00:08:59,033
Uh, no, actually,
218
00:08:59,067 --> 00:09:01,067
I would really like
some peace and quiet
219
00:09:01,102 --> 00:09:03,861
so that I can get some work done
during the drive.
220
00:09:03,895 --> 00:09:05,586
Sure.
221
00:09:05,620 --> 00:09:07,136
What do you do?
222
00:09:08,172 --> 00:09:10,067
I'm a corporate attorney.
223
00:09:10,102 --> 00:09:11,826
Oh.
224
00:09:11,861 --> 00:09:13,206
You like it?
225
00:09:14,379 --> 00:09:16,758
It has its pluses and minuses,
226
00:09:16,793 --> 00:09:20,033
-like anything, I suppose.
-Hmm.
227
00:09:20,067 --> 00:09:24,033
How about you? You enjoy
driving strangers around?
228
00:09:24,067 --> 00:09:26,000
I do. Yeah.
229
00:09:26,033 --> 00:09:28,481
Everybody has a story.
230
00:09:28,517 --> 00:09:31,379
You ask them the right question,
they open up.
231
00:09:32,551 --> 00:09:36,379
So you like to chitchat
while you work?
232
00:09:36,413 --> 00:09:38,274
-Yeah. [laughs]
-Yeah, my, uh...
233
00:09:38,309 --> 00:09:41,447
my work doesn't leave me
much time to... to chitchat.
234
00:09:44,206 --> 00:09:46,344
Okay. Sure.
235
00:09:46,379 --> 00:09:47,965
Not a problem.
236
00:09:48,000 --> 00:09:49,724
Do you mind if
I at least call my friend,
237
00:09:49,758 --> 00:09:51,033
let her know that I'm probably,
238
00:09:51,067 --> 00:09:52,931
most likely not going
to show up tonight?
239
00:09:52,965 --> 00:09:56,758
Yeah, I... a text
would be much quieter.
240
00:10:02,102 --> 00:10:05,895
♪ Deck the halls
with boughs of holly♪
241
00:10:05,931 --> 00:10:09,688
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la♪
242
00:10:09,724 --> 00:10:13,826
♪ 'Tis the season to be jolly♪
243
00:10:13,861 --> 00:10:16,033
♪ Fa-la-la-la-la, la-la♪
244
00:10:17,413 --> 00:10:21,688
[over car stereo]:
♪ Don we now our gay apparel♪
245
00:10:21,724 --> 00:10:23,067
♪ Fa-la-la...♪
246
00:10:23,102 --> 00:10:25,136
[sighs]:
All right.
247
00:10:25,172 --> 00:10:29,000
I am officially off the clock.
248
00:10:29,033 --> 00:10:32,861
Okay, so, um,
what's in Briar Ridge?
249
00:10:33,895 --> 00:10:36,861
I have to go home
to spend the holidays
250
00:10:36,895 --> 00:10:38,861
with my family this year.
251
00:10:38,895 --> 00:10:41,274
-That sounds fun.
-[chuckles]
252
00:10:42,274 --> 00:10:43,688
[sighs] How about you?
253
00:10:45,136 --> 00:10:47,895
Um, my best friend
Brooklyn and I
254
00:10:47,931 --> 00:10:49,724
kind of started
our own holiday tradition
255
00:10:49,758 --> 00:10:51,965
since neither of us
have family to visit.
256
00:10:52,000 --> 00:10:55,447
So every Christmas Eve,
we kind of splurge
257
00:10:55,481 --> 00:10:57,861
and have dinner
on top of the Space Needle
258
00:10:57,895 --> 00:10:59,861
and set our intentions
for the New Year.
259
00:10:59,895 --> 00:11:01,240
Nice.
260
00:11:01,274 --> 00:11:04,826
Friends, they are the...
the family you get to pick.
261
00:11:05,826 --> 00:11:07,309
Some of us have no choice.
262
00:11:13,274 --> 00:11:15,274
Uh, what's this?
263
00:11:16,274 --> 00:11:19,793
I'm a personal chef,
and that is my future.
264
00:11:20,826 --> 00:11:22,654
You want to own a food truck?
265
00:11:22,688 --> 00:11:24,102
I do.
266
00:11:24,136 --> 00:11:25,758
My dream is to combine
267
00:11:25,793 --> 00:11:27,620
traditional food
from all over the world
268
00:11:27,654 --> 00:11:29,826
and create plates
that will bring people
269
00:11:29,861 --> 00:11:31,274
a little sense of home.
270
00:11:31,309 --> 00:11:33,654
And I want to bring it
to wherever they are
271
00:11:33,688 --> 00:11:36,206
at a price they can afford,
so...
272
00:11:36,240 --> 00:11:37,826
food truck.
273
00:11:37,861 --> 00:11:39,654
You got me hungry now.
274
00:11:39,688 --> 00:11:41,861
[both laugh]
275
00:11:41,895 --> 00:11:43,758
Hmm.
276
00:11:43,793 --> 00:11:46,931
Got over an hour before
my father rings the tardy bell.
277
00:11:48,274 --> 00:11:51,826
Uh, I-I really don't feel
like arriving there early.
278
00:11:53,000 --> 00:11:55,102
Okay. What do you want me to do?
279
00:11:55,136 --> 00:11:57,931
Drive around in circles
for a couple hours?
280
00:11:57,965 --> 00:12:00,067
I've got a better idea.
281
00:12:01,102 --> 00:12:02,654
HOSTESS:
I can't seat you.
282
00:12:02,688 --> 00:12:04,172
I don't have a table
until 10:00.
283
00:12:04,206 --> 00:12:05,654
I'm sure if you check
with Paliotti,
284
00:12:05,688 --> 00:12:07,067
he'll, uh...
he'll squeeze us in.
285
00:12:07,102 --> 00:12:09,758
-Tell him Julian's here, please.
-Oh. Oh, oh, okay.
286
00:12:09,793 --> 00:12:11,551
-JULIAN: Thank you.
-MARIA: You really don't know
287
00:12:11,586 --> 00:12:14,274
what the words "can't"
and "don't" mean, do you?
288
00:12:14,309 --> 00:12:17,344
I can, and I do, and I'm hungry.
289
00:12:19,172 --> 00:12:21,895
Oh, Julian. Buon Natale.
290
00:12:21,931 --> 00:12:23,517
[Paliotti chuckling]
291
00:12:23,551 --> 00:12:25,033
Good to see you.
292
00:12:25,067 --> 00:12:26,724
This is Maria.
She's a chef, as well.
293
00:12:26,758 --> 00:12:29,206
Oh, you cook
and are a feast for the eyes.
294
00:12:29,240 --> 00:12:30,620
What a combination.
295
00:12:30,654 --> 00:12:31,861
-Oh.
-[Paliotti chuckles]
296
00:12:31,895 --> 00:12:33,517
My family's been
coming here since I was a kid.
297
00:12:33,551 --> 00:12:34,895
PALIOTTI:
He used to think I was
298
00:12:34,931 --> 00:12:36,481
-the chef on the pizza box.
-JULIAN: That's right.
299
00:12:36,517 --> 00:12:38,447
I used to ask him,
"Make the face. Make the face."
300
00:12:38,481 --> 00:12:39,965
[chuckles, smacks lips]
301
00:12:40,000 --> 00:12:41,206
[laughter]
302
00:12:42,931 --> 00:12:45,481
Well, do you, uh,
even have a name
303
00:12:45,517 --> 00:12:47,724
for this world food truck
of yours?
304
00:12:47,758 --> 00:12:50,033
I do, actually.
305
00:12:50,067 --> 00:12:51,758
Pita Pan.
306
00:12:51,793 --> 00:12:53,826
What? What does that even mean?
307
00:12:53,861 --> 00:12:55,172
Pita Pa... It's like a...
308
00:12:55,206 --> 00:12:57,481
It's just a play on words.
It's, um...
309
00:12:57,517 --> 00:12:59,240
It's terrible.
That's what it is.
310
00:12:59,274 --> 00:13:01,000
It's terrible.
I mean, you need something
311
00:13:01,033 --> 00:13:02,620
that speaks about
what you're doing,
312
00:13:02,654 --> 00:13:04,826
something that embodies
your concept.
313
00:13:04,861 --> 00:13:07,724
You know,
something like Pangaea.
314
00:13:07,758 --> 00:13:09,620
That's a word that describes
315
00:13:09,654 --> 00:13:12,033
when all of the continents
were together, right?
316
00:13:12,067 --> 00:13:15,620
That's what you're trying to do
with your food on one plate.
317
00:13:15,654 --> 00:13:18,240
Bring it all together. Pangaea.
318
00:13:18,274 --> 00:13:19,861
-Pangaea?
-Yeah.
319
00:13:19,895 --> 00:13:22,931
Okay. I will, uh...
I will consider that
320
00:13:22,965 --> 00:13:25,793
when my dream finally
becomes reality.
321
00:13:25,826 --> 00:13:28,033
-You're welcome.
-[cell phone chimes]
322
00:13:28,067 --> 00:13:31,172
You know, I've kind of noticed
you don't exactly
323
00:13:31,206 --> 00:13:34,688
seem excited to get home
to your family for the holidays.
324
00:13:34,724 --> 00:13:37,067
[chuckles]
You know, my family's tradition
325
00:13:37,102 --> 00:13:39,033
has become about sitting around
326
00:13:39,067 --> 00:13:40,965
with pasted smiles
on their faces.
327
00:13:41,000 --> 00:13:43,931
Well, if you don't mind me
asking, then why are you going?
328
00:13:43,965 --> 00:13:47,067
My father is stepping down
as head of our family firm,
329
00:13:47,102 --> 00:13:49,481
and he's going to name
his successor
330
00:13:49,517 --> 00:13:52,965
at a client's big
Christmas Eve Gala, so...
331
00:13:53,000 --> 00:13:55,826
[chuckles]: Mostly,
I'm going to remind my father
332
00:13:55,861 --> 00:13:59,240
that I'm a better lawyer
than my brother Bennet.
333
00:13:59,274 --> 00:14:01,172
Here I was thinking
you were excited
334
00:14:01,206 --> 00:14:03,102
to spend the holidays
with the folks.
335
00:14:03,136 --> 00:14:05,172
-No.
-[cell phone ringing]
336
00:14:05,206 --> 00:14:07,240
-Sorry, I have to take this.
-Sure.
337
00:14:10,688 --> 00:14:12,654
So...
338
00:14:12,688 --> 00:14:14,793
one chef to another,
how was the fettuccine?
339
00:14:14,826 --> 00:14:16,033
My grandmother's recipe.
340
00:14:16,067 --> 00:14:17,517
Delicious.
341
00:14:17,551 --> 00:14:18,861
I have a question.
342
00:14:20,654 --> 00:14:23,620
MANNY:
Your dad thinks you're
an incredible lawyer,
343
00:14:23,654 --> 00:14:25,793
but he's not sure you're ready
to become managing partner.
344
00:14:25,826 --> 00:14:28,344
What does that mean?
Not ready?
345
00:14:28,379 --> 00:14:30,172
He feels the position
needs to cast
346
00:14:30,206 --> 00:14:32,931
a more mature light.
347
00:14:32,965 --> 00:14:34,344
More mature light?
348
00:14:34,379 --> 00:14:36,517
What? What, like married?
349
00:14:36,551 --> 00:14:39,965
And if you wanted to give
the menu a... a holiday flair,
350
00:14:40,000 --> 00:14:42,344
you could do something like
puree roasted beets
351
00:14:42,379 --> 00:14:44,172
with the Alfredo sauce
and then sprinkle
352
00:14:44,206 --> 00:14:45,826
with a little goat cheese
on top,
353
00:14:45,861 --> 00:14:47,206
and that would make a...
354
00:14:47,240 --> 00:14:50,344
a festive winter alternative
kind of vibe.
355
00:14:54,309 --> 00:14:56,102
So he's going
with my brother Bennet?
356
00:14:56,136 --> 00:14:58,517
MANNY:
I cannot confirm or deny, but...
357
00:14:58,551 --> 00:15:00,240
it looks like
he's leaning that way.
358
00:15:00,274 --> 00:15:01,793
Thanks, Manny.
359
00:15:03,000 --> 00:15:06,172
My brother Bennet, he's been
trying to one-up me for years.
360
00:15:06,206 --> 00:15:08,724
Now he's trying to play the
whole "married with kids" angle
361
00:15:08,758 --> 00:15:10,551
to win over my father.
362
00:15:10,586 --> 00:15:13,033
Are you sure that's why
he's picking him over you?
363
00:15:13,067 --> 00:15:16,172
I'm twice the lawyer
that he is-- twice the lawyer--
364
00:15:16,206 --> 00:15:18,344
but for my parents,
it's-it's all about image.
365
00:15:18,379 --> 00:15:19,758
Always has been.
366
00:15:19,793 --> 00:15:21,481
They wanted me to get married
right after
367
00:15:21,517 --> 00:15:23,551
-I graduated law school.
-[cell phone chimes]
368
00:15:23,586 --> 00:15:25,447
[chuckles]
Perfect timing.
369
00:15:26,447 --> 00:15:29,033
"Hey, it's Mom.
We're headed to the airport--
370
00:15:29,067 --> 00:15:33,067
me, your father and Bennet--
to pick up Daphne."
371
00:15:33,102 --> 00:15:35,033
Yeah. All right.
372
00:15:35,067 --> 00:15:39,033
"See you soon. And by the way,
373
00:15:39,067 --> 00:15:41,861
I've got a big surprise
for you all this Christmas."
374
00:15:41,895 --> 00:15:44,344
[scoffs]
What-what does that mean?
375
00:15:44,379 --> 00:15:45,758
It means that
I'm quitting the firm
376
00:15:45,793 --> 00:15:47,481
and I'm taking
my clients with me.
377
00:15:47,517 --> 00:15:49,102
New Year, new me.
378
00:15:53,724 --> 00:15:56,067
Just because this turned
into a holiday downer for me
379
00:15:56,102 --> 00:16:00,826
doesn't mean that I'm gonna
pass my loss on to you, so...
380
00:16:00,861 --> 00:16:02,688
Ho, ho, ho. There you go.
381
00:16:02,724 --> 00:16:06,033
A little something extra
for your Christmas stocking.
382
00:16:06,067 --> 00:16:07,102
Thank you.
383
00:16:07,136 --> 00:16:09,379
I'll, uh, get your stuff.
384
00:16:11,102 --> 00:16:13,136
Hey, I-I can...
385
00:16:15,274 --> 00:16:16,931
I can get it.
386
00:16:19,620 --> 00:16:21,379
I got it.
387
00:16:22,758 --> 00:16:25,447
Hey, Julian, again, um,
388
00:16:25,481 --> 00:16:27,206
I know this is
none of my business,
389
00:16:27,240 --> 00:16:29,965
but whenever I get upset,
I wait at least a day
390
00:16:30,000 --> 00:16:32,240
-before making a decision.
-You're right, Maria.
391
00:16:32,274 --> 00:16:34,136
It-it's not your business.
392
00:16:34,172 --> 00:16:38,136
Look, I appreciate the concern,
but you don't know my family.
393
00:16:38,172 --> 00:16:40,965
Fine. All I'm saying is
maybe take a little bit of time
394
00:16:41,000 --> 00:16:43,309
and-and let fate be your guide.
395
00:16:43,344 --> 00:16:45,274
[laughs]
396
00:16:45,309 --> 00:16:48,654
You really are one of those
people that just always tries
397
00:16:48,688 --> 00:16:50,379
to find the best in others.
398
00:16:50,413 --> 00:16:52,861
That must be so disappointing.
399
00:16:59,102 --> 00:17:01,379
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
400
00:17:01,413 --> 00:17:03,447
♪
401
00:17:07,964 --> 00:17:09,619
[lock beeps]
402
00:17:16,550 --> 00:17:18,586
[engine starts]
403
00:17:21,723 --> 00:17:23,758
[vehicle driving away]
404
00:17:29,689 --> 00:17:31,481
[sighs]
405
00:17:31,517 --> 00:17:33,378
[cell phone chimes]
406
00:17:40,034 --> 00:17:42,619
Seriously, Julian?
407
00:17:46,517 --> 00:17:47,689
[scoffs]
408
00:17:51,240 --> 00:17:54,550
["Carol of the Bells"
by Warren Dean Flandez playing]
409
00:17:54,586 --> 00:17:56,826
♪ Ooh♪
410
00:17:57,931 --> 00:18:00,378
♪ Oh♪
411
00:18:01,654 --> 00:18:05,034
♪ Ooh♪
412
00:18:05,067 --> 00:18:06,448
Hello?
413
00:18:06,481 --> 00:18:07,895
♪ Hark, how the bells♪
414
00:18:07,931 --> 00:18:09,309
Julian?
415
00:18:09,344 --> 00:18:11,654
♪ Sweet silver bells
all seem to say♪
416
00:18:11,689 --> 00:18:12,964
Julian?
417
00:18:13,000 --> 00:18:14,586
♪ Throw cares away...♪
418
00:18:14,619 --> 00:18:16,792
You left your phone in my car.
419
00:18:16,826 --> 00:18:20,136
♪ Bringing good cheer
to young and old♪
420
00:18:20,172 --> 00:18:22,067
♪ Meek and the bold♪
421
00:18:22,103 --> 00:18:23,826
♪ Ding, dong, ding, dong♪
422
00:18:23,862 --> 00:18:25,723
♪ That is their song♪
423
00:18:25,758 --> 00:18:27,586
♪ With joyful ring♪
424
00:18:27,619 --> 00:18:29,103
♪ All caroling♪
425
00:18:29,136 --> 00:18:30,689
Julian?
426
00:18:30,723 --> 00:18:33,344
♪ One seems to hear
words of good cheer♪
427
00:18:33,378 --> 00:18:35,275
♪ From everywhere♪
428
00:18:35,309 --> 00:18:37,448
♪ Filling the air♪
429
00:18:37,481 --> 00:18:39,275
♪ Oh, how they pound♪
430
00:18:39,309 --> 00:18:41,448
♪ Raising the sound♪
431
00:18:41,481 --> 00:18:43,034
♪ O'er hill and dale♪
432
00:18:43,067 --> 00:18:44,964
♪ Telling their tale♪
433
00:18:45,000 --> 00:18:47,275
♪ Gaily they ring
while people sing♪
434
00:18:47,309 --> 00:18:48,689
Julian?
435
00:18:48,723 --> 00:18:50,689
♪ Songs of good cheer♪
436
00:18:50,723 --> 00:18:53,067
♪ Christmas is here♪
437
00:18:53,103 --> 00:18:58,481
♪ Merry, merry, merry, merry,
merry Christmas♪
438
00:18:58,517 --> 00:19:00,550
♪ Oh.♪
439
00:19:00,586 --> 00:19:02,448
WOMAN:
He left the door open.
440
00:19:02,481 --> 00:19:04,103
Julian!
441
00:19:04,136 --> 00:19:05,619
MAN:
Must be his rental car.
442
00:19:05,654 --> 00:19:07,517
He's probably
just getting settled.
443
00:19:07,550 --> 00:19:09,136
WOMAN:
Still no reason
to leave the door open.
444
00:19:09,172 --> 00:19:10,344
Anyone care for an aperitif?
445
00:19:10,378 --> 00:19:11,550
Hello.
446
00:19:12,586 --> 00:19:15,034
Hi. Um, who are you?
447
00:19:15,067 --> 00:19:17,000
Um, I'm Maria.
448
00:19:17,034 --> 00:19:19,550
Oh, she must be
Julian's surprise.
449
00:19:19,586 --> 00:19:21,964
Hi. I'm Helena Diaz.
450
00:19:22,000 --> 00:19:23,895
Uh, this is my husband Charles.
451
00:19:23,931 --> 00:19:26,034
An absolute pleasure.
And, uh, this is our son...
452
00:19:26,067 --> 00:19:28,344
-Bennet.
-BENNET: Yes. I see
my brother has told you
453
00:19:28,378 --> 00:19:30,172
about me--
I hope some of it good.
454
00:19:30,205 --> 00:19:32,000
Bennet, be a dear
and get some eggnog
455
00:19:32,034 --> 00:19:33,517
-for our guest.
-Oh...
456
00:19:33,550 --> 00:19:35,448
Daphne, this is Maria,
Julian's girlfriend.
457
00:19:35,481 --> 00:19:37,136
-Actually...
-What? I had no idea.
458
00:19:37,172 --> 00:19:38,792
Oh, it totally makes sense,
though.
459
00:19:38,826 --> 00:19:41,000
The only way that Julian would
ever get involved with somebody
460
00:19:41,034 --> 00:19:42,586
is seriously on the down-low.
461
00:19:42,619 --> 00:19:44,344
Oh, where are our manners?
462
00:19:44,378 --> 00:19:47,413
Please, let's go into
the living room and sit down.
463
00:19:47,448 --> 00:19:50,103
If I could just find Julian
and-and give him his phone.
464
00:19:50,136 --> 00:19:53,481
Oh, he can wait for his phone
while we get acquainted.
465
00:19:53,517 --> 00:19:55,000
Come.
466
00:19:56,205 --> 00:19:58,481
So, Maria,
467
00:19:58,517 --> 00:20:01,103
please tell us about yourself.
468
00:20:01,136 --> 00:20:02,792
Sure. Okay, uh, j-just...
469
00:20:02,826 --> 00:20:04,619
First, there-there's been
a tiny misunderstanding.
470
00:20:04,654 --> 00:20:06,619
CHARLES:
Ah, where have you been?
471
00:20:06,654 --> 00:20:10,931
And why have you been hiding
your charming girlfriend?
472
00:20:12,378 --> 00:20:13,792
I beg your pardon?
473
00:20:13,826 --> 00:20:18,103
We were just about to get
to know your little surprise.
474
00:20:20,895 --> 00:20:22,448
Uh, what has Maria told you?
475
00:20:22,481 --> 00:20:24,723
Not much other than
her first name.
476
00:20:24,758 --> 00:20:26,723
CHARLES:
Yes, but she seems delightful.
477
00:20:26,758 --> 00:20:28,034
I'm dying to know more.
478
00:20:28,067 --> 00:20:29,895
How long have you two
been seeing one another?
479
00:20:31,964 --> 00:20:33,931
-Not long, uh...
-What?
480
00:20:33,964 --> 00:20:36,034
But it's not about the length.
481
00:20:36,067 --> 00:20:38,689
Rather... it's about
the quality of the time.
482
00:20:38,723 --> 00:20:41,654
Right, uh, Maria showed up
right when I needed her, and...
483
00:20:41,689 --> 00:20:44,895
and since then, we've been
practically inseparable.
484
00:20:46,034 --> 00:20:47,448
Really?
485
00:20:47,481 --> 00:20:49,758
I-I wouldn't say that.
486
00:20:49,792 --> 00:20:51,586
CHARLES:
Julian, when you said
you had a surprise,
487
00:20:51,619 --> 00:20:54,275
I had no idea
that it would be this.
488
00:20:54,309 --> 00:20:56,862
Oh, it's-it's kind of like
Maria was telling me tonight
489
00:20:56,895 --> 00:20:58,586
after dinner at Paliotti's.
490
00:20:58,619 --> 00:21:00,895
Sometimes in life,
491
00:21:00,931 --> 00:21:04,448
you just have to let fate
be your guide.
492
00:21:04,481 --> 00:21:06,792
DAPHNE:
He took you to dinner
at Paliotti's?
493
00:21:06,826 --> 00:21:09,550
Wow, must be pretty serious.
494
00:21:09,586 --> 00:21:10,792
[Julian chuckles]
495
00:21:10,826 --> 00:21:13,034
Well, Maria's
a budding entrepreneur.
496
00:21:13,067 --> 00:21:14,931
She's a personal chef
497
00:21:14,964 --> 00:21:17,862
with a dream of having
a line of food trucks.
498
00:21:17,895 --> 00:21:20,689
[laughs]
You mean like a roach coach?
499
00:21:20,723 --> 00:21:22,103
Really, Bennet?
500
00:21:22,136 --> 00:21:24,172
Why do you have to always try
to belittle everything?
501
00:21:24,205 --> 00:21:26,034
Why so sensitive, Jules?
502
00:21:26,067 --> 00:21:27,862
Didn't mean to offend anyone.
503
00:21:27,895 --> 00:21:29,964
JULIAN:
Well, then stop interrupting
and allow Maria
504
00:21:30,000 --> 00:21:32,550
to continue telling us
about her Pangaea food truck.
505
00:21:32,586 --> 00:21:34,758
Pita Pan. It's Pita Pan.
506
00:21:34,792 --> 00:21:37,481
And, uh, actually,
food trucks are a great way
507
00:21:37,517 --> 00:21:39,240
for chefs to share their passion
508
00:21:39,275 --> 00:21:42,481
without the sky-high rents
and huge overhead.
509
00:21:42,517 --> 00:21:43,826
I think that's
rather industrious.
510
00:21:43,862 --> 00:21:45,034
Good for you.
511
00:21:45,067 --> 00:21:46,103
Thank you.
512
00:21:46,136 --> 00:21:47,862
Food's always been
a passion of mine.
513
00:21:47,895 --> 00:21:50,654
And now a second passion
of my own.
514
00:21:52,067 --> 00:21:53,448
How sweet.
515
00:21:54,964 --> 00:21:57,240
-Julian, can I...
-Oh, I'm so sorry.
516
00:21:57,275 --> 00:21:59,654
You know, Maria's a little
peaked from the long drive,
517
00:21:59,689 --> 00:22:01,619
and I told her I would
get her an aspirin.
518
00:22:01,654 --> 00:22:03,344
Um, why don't you come with me?
519
00:22:03,378 --> 00:22:05,034
MARIA:
Mm-hmm.
520
00:22:07,654 --> 00:22:09,931
Anything to steal a kiss.
521
00:22:13,619 --> 00:22:16,413
All right,
what is going on down there?
522
00:22:16,448 --> 00:22:18,689
Your family thinks
that I'm your big surprise,
523
00:22:18,723 --> 00:22:20,344
and you are going along
with the lie.
524
00:22:20,378 --> 00:22:21,826
[chuckles]:
I haven't lied.
525
00:22:21,862 --> 00:22:24,103
They asked how long
we've been seeing each other.
526
00:22:24,136 --> 00:22:26,275
"Not long." That's true.
527
00:22:26,309 --> 00:22:28,654
Have we been inseparable
the last few hours?
528
00:22:28,689 --> 00:22:30,413
Yes.
529
00:22:30,448 --> 00:22:32,309
I'm letting fate be my guide.
530
00:22:32,344 --> 00:22:35,619
Wow, you are such a lawyer.
531
00:22:35,654 --> 00:22:37,136
Look, my family seems to be
532
00:22:37,172 --> 00:22:38,895
in love with you
for some reason.
533
00:22:38,931 --> 00:22:40,275
And now you're blaming this
on me?
534
00:22:40,309 --> 00:22:42,000
The only thing
that I am guilty of
535
00:22:42,034 --> 00:22:44,067
is coming back here
to return your phone.
536
00:22:44,103 --> 00:22:46,964
Don't you see that's fate?
537
00:22:47,000 --> 00:22:49,448
You could be the key
to me clinching
538
00:22:49,481 --> 00:22:51,448
managing partner,
and I won't have to quit.
539
00:22:51,481 --> 00:22:53,067
I'm not gonna lie.
540
00:22:53,103 --> 00:22:54,344
I'm not asking you to.
541
00:22:55,654 --> 00:22:58,309
I'm just saying go along
with their assumption
542
00:22:58,344 --> 00:22:59,931
through the Christmas holiday.
543
00:22:59,964 --> 00:23:02,378
You scratch my dream,
I'll scratch yours.
544
00:23:02,413 --> 00:23:06,240
How about I make a sizable
investment in Pangaea?
545
00:23:07,240 --> 00:23:08,654
Pita Pan.
546
00:23:08,689 --> 00:23:10,000
Oh.
547
00:23:10,034 --> 00:23:11,689
And you can't be serious.
548
00:23:11,723 --> 00:23:14,205
Oh, I am. Name your price.
549
00:23:16,205 --> 00:23:17,895
No, this is crazy.
550
00:23:17,931 --> 00:23:19,586
Says who?
551
00:23:19,619 --> 00:23:22,517
Trade in your dreary
holiday plans
552
00:23:22,550 --> 00:23:26,067
and come spend Christmas week
with the Diaz family.
553
00:23:27,931 --> 00:23:30,034
Besides, I-I can't
let you go now.
554
00:23:30,067 --> 00:23:31,344
It's snowing.
555
00:23:31,378 --> 00:23:34,344
I mean, th-that would be
reckless and irresponsible
556
00:23:34,378 --> 00:23:38,895
and a slap in the face
to what is quite obviously fate.
557
00:23:38,931 --> 00:23:41,378
Okay, just knock it off,
Julian, all right?
558
00:23:41,413 --> 00:23:43,550
This isn't like trying
to get a table at
559
00:23:43,586 --> 00:23:45,586
your favorite restaurant,
so stop trying to fast-talk me.
560
00:23:50,172 --> 00:23:51,862
I will stay one night,
561
00:23:51,895 --> 00:23:53,862
and I will think about it,
562
00:23:53,895 --> 00:23:57,619
and we will see
how I feel about it tomorrow.
563
00:23:58,931 --> 00:24:00,758
Great.
564
00:24:05,413 --> 00:24:06,689
MARIA:
Luckily, I had some
565
00:24:06,723 --> 00:24:08,000
dirty gym sweats in my bag.
566
00:24:08,034 --> 00:24:09,619
And unluckily, all I had
567
00:24:09,654 --> 00:24:11,654
were dirty gym sweats
in my bag.
568
00:24:11,689 --> 00:24:15,067
Great-- another situation we can
quickly remedy in the morning.
569
00:24:15,103 --> 00:24:17,826
Um, slow your roll,
counselor, okay?
570
00:24:17,862 --> 00:24:19,826
I only agreed
to spend the night.
571
00:24:19,862 --> 00:24:22,378
Right. Yeah.
572
00:24:22,413 --> 00:24:24,309
[chuckles]
573
00:24:29,344 --> 00:24:32,275
So good night.
574
00:24:32,309 --> 00:24:35,378
Yeah. Good night.
575
00:24:38,792 --> 00:24:40,378
What am I gonna tell my parents
576
00:24:40,413 --> 00:24:42,067
about us sleeping
in separate bedrooms?
577
00:24:43,931 --> 00:24:45,964
Tell them I'm old-fashioned.
I'm...
578
00:24:46,000 --> 00:24:47,964
[laughs]:
That's great. That's...
579
00:24:48,000 --> 00:24:50,205
They're gonna like you
even more.
580
00:24:50,240 --> 00:24:51,586
[scoffs]
581
00:24:52,550 --> 00:24:54,481
Make yourself at home.
582
00:24:57,136 --> 00:24:59,103
[sighs]
583
00:24:59,136 --> 00:25:01,172
Make myself at home.
584
00:25:01,205 --> 00:25:04,309
Oh, I'm not angry, Maria,
just disappointed.
585
00:25:04,344 --> 00:25:06,481
Not so much with you but...
586
00:25:06,517 --> 00:25:08,344
with the turnout
at Rebecca's party.
587
00:25:08,378 --> 00:25:09,964
It was eight singles, all right?
588
00:25:10,000 --> 00:25:12,136
Eight. All women.
589
00:25:12,172 --> 00:25:15,034
Ugh, well, I'm still really
sorry I wasn't there with you.
590
00:25:15,067 --> 00:25:16,862
[laughing]:
Brooklyn...
591
00:25:16,895 --> 00:25:20,517
you would not believe
the night that I am having.
592
00:25:20,550 --> 00:25:22,034
Oh?
593
00:25:22,067 --> 00:25:25,448
So it turns out
that the last ride I picked up
594
00:25:25,481 --> 00:25:28,378
is this big-shot attorney
who wants me to stay
595
00:25:28,413 --> 00:25:30,826
at his family's place
in Briar Ridge
596
00:25:30,862 --> 00:25:32,723
and pretend to be his girlfriend
597
00:25:32,758 --> 00:25:34,517
to help him land
a job promotion,
598
00:25:34,550 --> 00:25:38,034
and in exchange,
he will invest in my food truck.
599
00:25:38,067 --> 00:25:39,205
What?
600
00:25:39,240 --> 00:25:41,931
[laughing]:
What? Wow.
601
00:25:41,964 --> 00:25:44,413
Looky who hit
the holiday Powerball.
602
00:25:44,448 --> 00:25:48,448
Brooklyn, where exactly
does your moral compass land?
603
00:25:48,481 --> 00:25:51,309
I'm-I'm, like, having
a crisis of conscience here.
604
00:25:51,344 --> 00:25:52,964
Oh, come on, he's asking you
605
00:25:53,000 --> 00:25:55,172
to play a part,
not drive the getaway car.
606
00:25:56,172 --> 00:25:57,758
Maybe.
607
00:25:59,136 --> 00:26:01,654
But I just keep hearing
my mom's voice in my head
608
00:26:01,689 --> 00:26:04,205
reminding me about
the importance of honesty.
609
00:26:04,240 --> 00:26:06,895
Honesty is reserved
for nuns and suckers.
610
00:26:06,931 --> 00:26:10,309
So, Sister Maria,
does this hotshot have a name?
611
00:26:11,344 --> 00:26:13,240
Julian Diaz.
612
00:26:16,067 --> 00:26:17,964
[Brooklyn laughs]
613
00:26:18,000 --> 00:26:19,723
Well, I could
definitely play Juliet
614
00:26:19,758 --> 00:26:21,517
to that Romeo for a few days.
615
00:26:21,550 --> 00:26:23,448
Yeah, well,
looks can be deceiving.
616
00:26:23,481 --> 00:26:25,103
He's kind of a jerk.
617
00:26:25,136 --> 00:26:26,378
He has that whole, like,
618
00:26:26,413 --> 00:26:28,275
lawyer thing working for him.
619
00:26:28,309 --> 00:26:30,517
Right, and you've got that whole
starving dreamer thing
620
00:26:30,550 --> 00:26:32,344
not so working for you.
621
00:26:32,378 --> 00:26:33,586
I don't know, Brooklyn,
I just...
622
00:26:33,619 --> 00:26:35,034
I don't...
I don't know about this.
623
00:26:35,067 --> 00:26:36,723
Oh, come on.
624
00:26:36,758 --> 00:26:39,413
For once, quit living your life
in the slow lane
625
00:26:39,448 --> 00:26:41,654
and finally take a chance.
626
00:26:43,619 --> 00:26:45,481
[sighs]
627
00:26:47,964 --> 00:26:49,931
[birds chirping]
628
00:26:49,964 --> 00:26:52,826
JULIAN:
♪ It's Christmas♪
629
00:26:52,862 --> 00:26:55,136
♪ And the magic is in the air.♪
630
00:26:56,172 --> 00:26:57,895
You certainly were up early.
631
00:26:57,931 --> 00:26:59,413
And a lot more chipper
than usual.
632
00:26:59,448 --> 00:27:01,240
Yeah, well,
I've got a big day planned
633
00:27:01,275 --> 00:27:02,654
and not a moment to waste.
634
00:27:02,689 --> 00:27:03,931
BENNET:
Oh.
635
00:27:03,964 --> 00:27:06,275
Picked up some goodies
for everyone. Joy.
636
00:27:06,309 --> 00:27:08,654
Aw, how thoughtful.
637
00:27:08,689 --> 00:27:10,448
Hey, what's in the bags?
638
00:27:10,481 --> 00:27:13,931
Uh, just an outfit and
some things I got for Maria.
639
00:27:13,964 --> 00:27:16,172
Oh, yeah, I noticed
that she packs light.
640
00:27:16,205 --> 00:27:18,000
Unlike your wife, yes.
641
00:27:19,378 --> 00:27:21,309
By the way,
where are Cindy and the kids?
642
00:27:21,344 --> 00:27:22,517
Oh, they're spending
Christmas Eve
643
00:27:22,550 --> 00:27:23,826
with her mom in Seattle,
644
00:27:23,862 --> 00:27:25,413
but they'll be here
for Christmas Day.
645
00:27:25,448 --> 00:27:26,586
Ah. Wonderful.
646
00:27:26,619 --> 00:27:28,862
I can't wait to see kids.
647
00:27:28,895 --> 00:27:30,619
[Bennet scoffs quietly]
648
00:27:30,654 --> 00:27:32,689
[knocking]
649
00:27:34,275 --> 00:27:35,826
Come in.
650
00:27:39,378 --> 00:27:41,931
Good morning, sunshine.
651
00:27:41,964 --> 00:27:43,758
Okay, just take it easy.
652
00:27:43,792 --> 00:27:45,309
I'm not exactly
a morning person, so...
653
00:27:45,344 --> 00:27:47,309
I didn't sleep
at all last night.
654
00:27:47,344 --> 00:27:49,413
Finally. Crisis of conscience?
655
00:27:49,448 --> 00:27:50,895
Actually...
656
00:27:50,931 --> 00:27:52,758
I was having
some serious concerns
657
00:27:52,792 --> 00:27:54,619
about our little charade.
658
00:27:54,654 --> 00:27:56,723
I might have been naive in
thinking two perfect strangers
659
00:27:56,758 --> 00:27:59,000
could pull off something
of this magnitude.
660
00:27:59,034 --> 00:28:00,862
Well, it's nice to see
your common sense
661
00:28:00,895 --> 00:28:02,275
is making a comeback.
662
00:28:02,309 --> 00:28:04,378
Oh, no, no, no, no.
I have a proposal.
663
00:28:04,413 --> 00:28:06,895
In order to make
this thing work,
664
00:28:06,931 --> 00:28:09,275
we need to create a history
that's rooted in truth.
665
00:28:09,309 --> 00:28:11,275
Otherwise, the whole thing
will unravel.
666
00:28:11,309 --> 00:28:13,240
The devil's in the details.
667
00:28:14,344 --> 00:28:16,172
Why do I get the feeling
668
00:28:16,205 --> 00:28:18,862
the devil before me
has figured out the details?
669
00:28:18,895 --> 00:28:22,654
Oh, you already know me so well.
670
00:28:24,862 --> 00:28:26,550
Chop-chop.
671
00:28:29,172 --> 00:28:31,034
[door closes]
672
00:28:33,240 --> 00:28:35,378
-[Bennet chuckles]
-HELENA: Oh.
673
00:28:35,413 --> 00:28:37,723
-Good morning, Maria.
-Morning.
674
00:28:37,758 --> 00:28:39,172
HELENA:
I trust a good night's sleep
675
00:28:39,205 --> 00:28:40,689
has you feeling
more like yourself?
676
00:28:40,723 --> 00:28:42,517
Definitely a step
in the right direction.
677
00:28:42,550 --> 00:28:44,000
Good. Would you like a coffee?
678
00:28:44,034 --> 00:28:45,240
Oh, I would love...
679
00:28:45,275 --> 00:28:46,895
Oh, we will get coffee
on our way.
680
00:28:46,931 --> 00:28:49,034
We're headed for a cross-country
skiing adventure
681
00:28:49,067 --> 00:28:51,448
-at Fiddler Park.
-BENNET: Fiddler Park?
682
00:28:51,481 --> 00:28:52,689
That's like a five-mile trek.
683
00:28:52,723 --> 00:28:54,034
JULIAN:
Ten, round trip.
684
00:28:54,067 --> 00:28:55,517
Does anyone want to tag along?
685
00:28:55,550 --> 00:28:57,034
-[Bennet scoffs]
-JULIAN: Okay.
686
00:28:57,067 --> 00:28:58,964
I guess it's just
you and me, then.
687
00:28:59,000 --> 00:29:00,689
See you.
688
00:29:00,723 --> 00:29:02,895
[stammers]
Cross-country skiing?
689
00:29:02,931 --> 00:29:04,067
Julian.
690
00:29:04,103 --> 00:29:05,413
Okay, just stop. I...
691
00:29:05,448 --> 00:29:07,413
First of all,
I really need coffee, okay?
692
00:29:07,448 --> 00:29:10,172
Secondly, are we really
going cross-country skiing?
693
00:29:10,205 --> 00:29:12,964
If I said it, it's true-ish.
694
00:29:13,000 --> 00:29:14,689
-Here we go.
-Look, Maria,
695
00:29:14,723 --> 00:29:16,448
you're just going to have
to trust me on this one.
696
00:29:16,481 --> 00:29:17,895
I am confident
that I figured out
697
00:29:17,931 --> 00:29:19,309
a way to pull
this whole thing off.
698
00:29:19,344 --> 00:29:21,103
But I already explained to you
that I'm...
699
00:29:21,136 --> 00:29:23,034
-I'm not gonna lie.
-And you won't have to.
700
00:29:23,067 --> 00:29:25,586
Anyone asks you about
our whirlwind romance,
701
00:29:25,619 --> 00:29:27,309
you'll mean every word of it.
702
00:29:27,344 --> 00:29:29,000
How?
703
00:29:29,034 --> 00:29:31,205
Get ready for the biggest
power date of your life.
704
00:29:39,758 --> 00:29:41,448
MARIA:
Okay, so if I do
705
00:29:41,481 --> 00:29:43,448
go along with this, what's next?
706
00:29:43,481 --> 00:29:45,448
JULIAN:
Trading in our skis
for snowshoes,
707
00:29:45,481 --> 00:29:47,550
and we are on to our first date.
708
00:29:47,586 --> 00:29:49,205
Thanks.
709
00:29:52,413 --> 00:29:54,586
I don't think that counted
as cross-country skiing.
710
00:29:54,619 --> 00:29:57,067
All we did was stand in the snow
for a quick selfie.
711
00:29:57,103 --> 00:29:59,413
Yeah, in our skis, okay?
712
00:29:59,448 --> 00:30:02,550
Look, I didn't become
a very successful lawyer
713
00:30:02,586 --> 00:30:05,103
without mastering
how to maneuver
714
00:30:05,136 --> 00:30:07,964
within the oh-so-narrow lines
of the truth.
715
00:30:08,000 --> 00:30:09,378
I noticed.
716
00:30:09,413 --> 00:30:10,895
Yeah. Look.
717
00:30:10,931 --> 00:30:13,103
We've got a lot
to accomplish in one day.
718
00:30:13,136 --> 00:30:15,586
We've got to complete
our entire dating narrative.
719
00:30:15,619 --> 00:30:17,344
Oh, our dating narrative?
720
00:30:17,378 --> 00:30:20,240
Yeah, like our history,
like how we met.
721
00:30:20,275 --> 00:30:21,826
I picked you up
at the train station.
722
00:30:21,862 --> 00:30:23,136
-Remember?
-That could be troublesome.
723
00:30:23,172 --> 00:30:25,344
Okay, why don't we just say
we met by chance?
724
00:30:26,413 --> 00:30:28,481
I mean, that's true.
725
00:30:28,517 --> 00:30:30,550
[Maria sighs]
726
00:30:31,931 --> 00:30:34,067
Have you ever been
on one of those horrible
727
00:30:34,103 --> 00:30:35,723
coffee first dates?
728
00:30:35,758 --> 00:30:37,723
-Oh, aren't they all?
-Perfect.
729
00:30:37,758 --> 00:30:39,619
So now you have
a frame of reference.
730
00:30:39,654 --> 00:30:41,964
Anybody asks,
you just say we met by chance
731
00:30:42,000 --> 00:30:44,034
and let me color in the rest.
732
00:30:44,067 --> 00:30:46,654
Let's put the crayons down,
counselor,
733
00:30:46,689 --> 00:30:48,654
and stick to reality, shall we?
734
00:30:48,689 --> 00:30:50,654
So this is our first date?
735
00:30:50,689 --> 00:30:52,723
As a matter of fact, yes.
736
00:30:52,758 --> 00:30:56,034
Me being an avid outdoorsman,
I invited you out
737
00:30:56,067 --> 00:30:57,964
for a little
snowshoeing adventure.
738
00:30:58,000 --> 00:30:59,413
I don't snowshoe.
739
00:30:59,448 --> 00:31:02,000
You resisted,
but I coaxed you out
740
00:31:02,034 --> 00:31:03,931
by promising not
to let you fall.
741
00:31:03,964 --> 00:31:05,619
Mm-hmm. And I believed you?
742
00:31:05,654 --> 00:31:07,344
You're here.
743
00:31:08,344 --> 00:31:09,689
[Julian chuckles]
744
00:31:09,723 --> 00:31:11,619
Shall we?
745
00:31:11,654 --> 00:31:14,000
[sighs]
746
00:31:14,034 --> 00:31:15,964
♪
747
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
Uh-huh. Go ahead, just walk.
748
00:31:19,136 --> 00:31:20,862
Yeah, just walk.
749
00:31:20,895 --> 00:31:23,067
Yeah. There you go.
750
00:31:23,103 --> 00:31:25,172
Well, I guess this is
where I told you
751
00:31:25,205 --> 00:31:27,000
I first discovered
your superpower,
752
00:31:27,034 --> 00:31:29,344
your power of persuasion.
753
00:31:29,378 --> 00:31:30,723
Mm, that's true.
754
00:31:30,758 --> 00:31:33,034
I do know how to get what I want
when I put my mind to it.
755
00:31:33,067 --> 00:31:34,172
I'm catching on.
756
00:31:34,205 --> 00:31:36,034
Quickly, I might add.
757
00:31:36,067 --> 00:31:38,619
-Well... [laughs]
-Huh? Look at you.
758
00:31:38,654 --> 00:31:41,654
So, first dates are
all about discovery.
759
00:31:41,689 --> 00:31:43,034
Tell me about
your last boyfriend.
760
00:31:43,067 --> 00:31:44,481
[laughs]:
Oh!
761
00:31:44,517 --> 00:31:47,205
We have to go back
to the archives for that one.
762
00:31:47,240 --> 00:31:48,654
Two years ago.
763
00:31:48,689 --> 00:31:50,689
Heartbreaker or heartbroken?
764
00:31:50,723 --> 00:31:52,103
Neither.
765
00:31:52,136 --> 00:31:54,136
It's one of those relationships
you stay in
766
00:31:54,172 --> 00:31:56,067
past the expiration date.
767
00:31:56,103 --> 00:31:57,758
Because I knew
it wasn't true love
768
00:31:57,792 --> 00:32:00,000
when I saw he didn't share
my passion for life.
769
00:32:00,034 --> 00:32:02,034
I can see that.
I mean, you're definitely
770
00:32:02,067 --> 00:32:04,723
an "all in or nothing at all"
type of gal.
771
00:32:04,758 --> 00:32:07,034
Very perceptive, counselor.
772
00:32:07,067 --> 00:32:09,172
I am.
773
00:32:09,205 --> 00:32:11,723
Anyway, one day, I woke up
and realized we were just
774
00:32:11,758 --> 00:32:13,344
better friends than soul mates.
775
00:32:13,378 --> 00:32:15,517
[laughing]:
Soul mates?
776
00:32:15,550 --> 00:32:17,895
You really believe
in that sort of thing?
777
00:32:17,931 --> 00:32:21,517
I do, and in a voice
dripping with sarcasm,
778
00:32:21,550 --> 00:32:23,517
I assume you don't.
779
00:32:23,550 --> 00:32:25,378
You ever been in love?
780
00:32:25,413 --> 00:32:27,758
Smitten but never bitten.
781
00:32:27,792 --> 00:32:29,758
Oh, come on.
782
00:32:29,792 --> 00:32:32,792
A good-looking,
successful lawyer like you?
783
00:32:32,826 --> 00:32:35,000
Oh, you think
I'm good-looking, huh?
784
00:32:36,275 --> 00:32:37,758
I got you.
785
00:32:37,792 --> 00:32:39,758
See? Told you.
786
00:32:39,792 --> 00:32:42,136
Kept my promise
I would not let you fall.
787
00:32:43,378 --> 00:32:45,931
Now, onto our next date.
788
00:32:45,964 --> 00:32:47,309
Yeah.
789
00:32:49,378 --> 00:32:52,723
What's the name of that
divey little Greek place
790
00:32:52,758 --> 00:32:54,344
near Pike's Market?
791
00:32:54,378 --> 00:32:55,792
Aphrodite's Grill?
792
00:32:55,826 --> 00:32:59,481
Yeah, the one that
you wanted me to take you to
793
00:32:59,517 --> 00:33:02,654
because you kept raving
about the cuisine.
794
00:33:05,172 --> 00:33:06,586
-Huh?
-I did.
795
00:33:06,619 --> 00:33:07,654
-And...
-Thank you.
796
00:33:07,689 --> 00:33:09,413
...what did you think
of the food?
797
00:33:09,448 --> 00:33:11,034
Well...
798
00:33:13,067 --> 00:33:16,205
Oh, I thought it was
"fal-awful."
799
00:33:16,240 --> 00:33:18,205
Falafel. Hmm?
800
00:33:18,240 --> 00:33:19,481
[Maria laughs]
801
00:33:19,517 --> 00:33:21,586
And I don't want
to come baklava.
802
00:33:21,619 --> 00:33:24,378
[laughing]:
Oh. Wow.
803
00:33:24,413 --> 00:33:26,619
That's when I knew
I won you over.
804
00:33:27,619 --> 00:33:29,654
You made me laugh, genuinely.
805
00:33:29,689 --> 00:33:32,550
Quality every woman
looks for in a man.
806
00:33:35,550 --> 00:33:37,034
Okay.
807
00:33:39,034 --> 00:33:40,964
My turn.
808
00:33:41,000 --> 00:33:42,964
[chuckles]:
What?
809
00:33:43,000 --> 00:33:45,067
But first, uh...
810
00:33:45,103 --> 00:33:48,000
-Do... Do th... Do this. Um...
-What are you doing?
811
00:33:50,309 --> 00:33:51,931
[Julian chuckling]
812
00:33:51,964 --> 00:33:53,344
[laughs]:
What?
813
00:33:53,378 --> 00:33:55,000
Uh-huh, and then...
814
00:33:55,034 --> 00:33:56,448
Great.
815
00:33:56,481 --> 00:33:58,067
-Yeah.
-Okay.
816
00:33:58,103 --> 00:33:59,481
Look. See?
817
00:33:59,517 --> 00:34:01,481
There's the French restaurant
that you took me to
818
00:34:01,517 --> 00:34:04,172
-after we went dancing.
-Ah...
819
00:34:04,205 --> 00:34:06,792
Yes. Yes.
820
00:34:06,826 --> 00:34:09,206
-I remember the place.
-Uh-huh.
821
00:34:09,240 --> 00:34:10,931
[Julian chuckles]
822
00:34:15,309 --> 00:34:18,000
This is where the L-word
was first uttered.
823
00:34:18,034 --> 00:34:20,034
Like, "I..."
824
00:34:20,068 --> 00:34:22,206
Wow. Thankfully,
I know the Heimlich, because
825
00:34:22,240 --> 00:34:24,793
you seem to be choking on those
words, even playing pretend.
826
00:34:24,827 --> 00:34:26,516
[laughs]:
Wow.
827
00:34:26,550 --> 00:34:29,516
So, seeing that you would
never be the first one
828
00:34:29,550 --> 00:34:32,757
to utter those words,
I confronted you.
829
00:34:32,793 --> 00:34:34,137
Uh-oh.
830
00:34:34,172 --> 00:34:36,137
I said, "Julian...
831
00:34:36,172 --> 00:34:38,550
"I know that I don't know
832
00:34:38,585 --> 00:34:40,378
"where this is heading--
I don't--
833
00:34:40,413 --> 00:34:43,034
"but I can't seem
to get you off my mind.
834
00:34:43,068 --> 00:34:44,550
"Julian...
835
00:34:45,688 --> 00:34:47,240
I love you."
836
00:34:47,275 --> 00:34:49,206
DINERS:
Aw.
837
00:34:49,240 --> 00:34:51,240
[applause]
838
00:34:51,275 --> 00:34:53,034
JULIAN [laughing]:
Yeah. Yeah.
839
00:34:53,068 --> 00:34:55,240
Thank you. Well, now it's true
that I said it,
840
00:34:55,275 --> 00:34:57,931
so let's just hope your parents
never ask if I meant it.
841
00:35:00,137 --> 00:35:03,688
Ah, okay, I see now you're
doing the lawyering thing.
842
00:35:03,724 --> 00:35:05,103
This is good.
843
00:35:05,137 --> 00:35:06,344
-Pretty good.
-Yeah?
844
00:35:06,378 --> 00:35:07,550
-Yeah.
-All right.
845
00:35:07,585 --> 00:35:09,034
We got another memory
846
00:35:09,068 --> 00:35:10,413
-locked for life.
-Uh-huh.
847
00:35:10,447 --> 00:35:13,172
-Shall we create some more?
-Why not?
848
00:35:13,206 --> 00:35:15,206
♪ Christmastime is
the very best time♪
849
00:35:15,240 --> 00:35:17,931
♪ To take my baby dancing♪
850
00:35:17,965 --> 00:35:20,724
♪ Sing along now,
let the church bells ring♪
851
00:35:20,757 --> 00:35:22,793
♪ Ding dong singalong, boo♪
852
00:35:22,827 --> 00:35:24,724
♪ We'll be kissing
by the mistletoe♪
853
00:35:24,757 --> 00:35:28,724
♪ Covered by the amber glow
underneath the sugarplum sky♪
854
00:35:28,757 --> 00:35:31,931
♪ Sing along now,
let the church bells ring♪
855
00:35:31,965 --> 00:35:33,896
♪ Ding dong singalong, boo♪
856
00:35:33,931 --> 00:35:36,757
♪ We all need somebody to hold♪
857
00:35:36,793 --> 00:35:39,309
♪ 'Cause the streets outside
are frightfully cold♪
858
00:35:39,344 --> 00:35:42,275
♪ Christmastime is
a wonderful time♪
859
00:35:42,309 --> 00:35:44,275
♪ Ding dong singalong♪
860
00:35:44,309 --> 00:35:45,862
♪ Ding dong singalong, boo.♪
861
00:35:47,172 --> 00:35:49,000
So, don't take this
the right way,
862
00:35:49,034 --> 00:35:51,275
but today was almost fun.
863
00:35:51,309 --> 00:35:53,137
-More like exhausting.
-[chuckles]
864
00:35:53,172 --> 00:35:55,481
Forgot how much work goes
into building a relationship.
865
00:35:55,516 --> 00:35:57,000
Yeah.
866
00:35:57,034 --> 00:36:00,965
So... you want to recap
our greatest hits?
867
00:36:01,000 --> 00:36:02,724
Okay.
868
00:36:02,757 --> 00:36:04,757
You hate the nickname Jules
ever since your brother
869
00:36:04,793 --> 00:36:06,447
started calling you that
when you were kids.
870
00:36:06,481 --> 00:36:10,137
Your idea of heaven
is warm apple pie,
871
00:36:10,172 --> 00:36:12,172
vanilla ice cream
and cheddar cheese.
872
00:36:12,206 --> 00:36:14,309
-[chair slides]
-Thank you.
873
00:36:14,344 --> 00:36:18,240
And the quality you despise most
in people is insecurity.
874
00:36:18,275 --> 00:36:20,240
That's true.
875
00:36:21,275 --> 00:36:24,793
You are an only child,
and you consider Brooklyn
876
00:36:24,827 --> 00:36:26,413
your ride-or-die, your sister.
877
00:36:26,447 --> 00:36:29,447
And, uh, your love of cooking
came from all the time you spent
878
00:36:29,481 --> 00:36:31,688
in the kitchen
with your mom and dad.
879
00:36:33,378 --> 00:36:36,965
And the word that you hate most
in the entire English language
880
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
-is "ointment."
-Oh...
881
00:36:39,034 --> 00:36:40,206
[Julian laughs]
882
00:36:40,240 --> 00:36:41,688
Come on, it sounds gross.
883
00:36:41,724 --> 00:36:44,206
Why not "medicated lotion,"
you know?
884
00:36:44,240 --> 00:36:45,688
[Maria laughs]
885
00:36:50,344 --> 00:36:53,172
Do you really think
we can pull this off?
886
00:36:54,481 --> 00:36:56,724
I think there's only one way
to find out.
887
00:36:56,757 --> 00:36:58,724
I need to make an app-ointment
888
00:36:58,757 --> 00:37:02,793
for dinner with my family
at a fancy restaurant.
889
00:37:05,481 --> 00:37:08,447
Actually, I have a better idea.
890
00:37:11,275 --> 00:37:13,309
♪
891
00:37:22,413 --> 00:37:24,931
-MARIA: Here you go.
-Ooh. Maria...
892
00:37:24,965 --> 00:37:28,309
[sniffs]
This smells positively divine.
893
00:37:32,688 --> 00:37:34,344
Oh.
894
00:37:34,378 --> 00:37:37,550
And what heavenly feast do you
have in store for us tonight?
895
00:37:37,585 --> 00:37:41,206
All right, we have slow-braised
Persian lamb shanks,
896
00:37:41,240 --> 00:37:43,068
silky-smooth whipped potatoes
897
00:37:43,103 --> 00:37:44,965
-with a hint of Irish whiskey...
-[camera clicks]
898
00:37:45,000 --> 00:37:48,137
...and Moroccan-spiced
baby carrots.
899
00:37:49,137 --> 00:37:50,757
Uh, actually, first,
before we get started,
900
00:37:50,793 --> 00:37:52,585
if you wouldn't mind,
901
00:37:52,619 --> 00:37:56,550
would everyone kindly put
your phones on silent
902
00:37:56,585 --> 00:37:59,688
and place them
into this bread basket.
903
00:37:59,724 --> 00:38:02,481
What? Jules, what are we,
in the fifth grade?
904
00:38:02,516 --> 00:38:05,240
Hey, I think what Maria
is trying to get at...
905
00:38:05,275 --> 00:38:06,309
Uh, I've got it, Julian.
906
00:38:06,344 --> 00:38:07,481
-Thank you.
-JULIAN: Yeah.
907
00:38:09,034 --> 00:38:12,034
The way we did it
in my home growing up,
908
00:38:12,068 --> 00:38:15,965
dinner was no distractions,
no interruptions,
909
00:38:16,000 --> 00:38:19,550
nothing to keep us from enjoying
what was right in front of us:
910
00:38:19,585 --> 00:38:22,275
food and each other.
911
00:38:23,793 --> 00:38:27,103
So, what do you say?
912
00:38:28,137 --> 00:38:30,724
Boom. Mic drop.
913
00:38:30,757 --> 00:38:32,068
CHARLES:
It's a small sacrifice
914
00:38:32,103 --> 00:38:33,827
I think we all can make,
considering your hard work
915
00:38:33,862 --> 00:38:35,481
-in the kitchen.
-MARIA: Thank you.
916
00:38:39,413 --> 00:38:40,931
There you go.
917
00:38:40,965 --> 00:38:42,793
Thank you.
918
00:38:42,827 --> 00:38:46,137
Okay, on that note,
buen provecho.
919
00:38:46,172 --> 00:38:48,931
ALL:
Buen provecho.
920
00:38:54,206 --> 00:38:57,965
So, how did you two meet?
921
00:38:58,000 --> 00:39:01,655
It was a mission of mercy,
actually.
922
00:39:01,688 --> 00:39:05,137
Maria was on one of those
horrible coffee dates,
923
00:39:05,172 --> 00:39:07,309
and I was waiting for my latte,
924
00:39:07,344 --> 00:39:10,034
watching this poor guy flounder.
925
00:39:10,068 --> 00:39:13,172
I felt it my moral duty
to put the date
926
00:39:13,206 --> 00:39:16,034
out of its misery
and save them both.
927
00:39:16,068 --> 00:39:18,000
That's Julian's version
of events.
928
00:39:18,034 --> 00:39:20,516
So, tell the truth.
929
00:39:20,550 --> 00:39:23,103
First time
that you met my brother,
930
00:39:23,137 --> 00:39:25,000
he seem a tad, uh,
full of himself?
931
00:39:25,034 --> 00:39:26,344
MARIA:
Uh...
932
00:39:27,344 --> 00:39:29,793
No, actually,
I wouldn't say that.
933
00:39:29,827 --> 00:39:32,137
Um, the first thing
I can recall is thinking
934
00:39:32,172 --> 00:39:34,619
that his smile was
a bit disarming.
935
00:39:36,068 --> 00:39:38,034
That was all I needed.
936
00:39:38,068 --> 00:39:39,688
[ringing]
937
00:39:40,724 --> 00:39:44,378
Oh, I'm sorry.
I thought I put it on silent.
938
00:39:47,068 --> 00:39:48,516
Oh, it's Bill.
939
00:39:48,550 --> 00:39:50,724
DAPHNE:
Mm. Bill Pendergast.
940
00:39:50,757 --> 00:39:52,068
He's our dad's oldest client.
941
00:39:52,103 --> 00:39:54,068
He owns
the Pendergast Tool empire.
942
00:39:54,103 --> 00:39:55,896
BENNET:
Which also makes him
the richest.
943
00:39:55,931 --> 00:39:57,827
Por favor.
944
00:39:59,034 --> 00:40:02,206
-Um, if it's important,
you should get it.
-CHARLES: No, no, no, no.
945
00:40:02,240 --> 00:40:04,309
I'm gonna call him back
right after I finish
946
00:40:04,344 --> 00:40:05,896
this beautiful meal.
947
00:40:05,931 --> 00:40:07,757
BENNET:
Maria, Julian must have told you
948
00:40:07,793 --> 00:40:09,137
all about Uncle Bill, right?
949
00:40:09,172 --> 00:40:11,516
I mean, he's like
part of the family.
950
00:40:11,550 --> 00:40:13,344
JULIAN:
Pendergast Hardware.
951
00:40:13,378 --> 00:40:15,619
Uh, he's the host
of the Christmas Eve Gala
952
00:40:15,655 --> 00:40:17,275
for children in need.
953
00:40:17,309 --> 00:40:20,103
Right. I'm really
looking forward to meeting him.
954
00:40:20,137 --> 00:40:22,103
Yes, after his wife
Gretchen passed,
955
00:40:22,137 --> 00:40:24,206
Helena has been helping him
plan the event.
956
00:40:24,240 --> 00:40:26,516
HELENA:
Oh, speaking of which, Maria,
957
00:40:26,550 --> 00:40:29,793
given your culinary expertise,
h-how would you feel
958
00:40:29,827 --> 00:40:32,724
about helping me coordinate
with the gala center?
959
00:40:35,585 --> 00:40:37,516
I-I would be honored.
960
00:40:38,516 --> 00:40:40,516
CHARLES:
I'll cheers to that.
961
00:40:42,068 --> 00:40:43,550
-Cheers. Salud.
-Salud.
962
00:40:43,585 --> 00:40:45,000
Salud.
963
00:40:50,378 --> 00:40:53,034
Thank you so much
for this wonderful dinner.
964
00:40:53,068 --> 00:40:54,585
Oh, it was my pleasure.
965
00:40:54,619 --> 00:40:57,344
And I hope I didn't
overstep any bounds.
966
00:40:57,378 --> 00:41:01,378
My mom and dad always felt
dinnertime was sacred.
967
00:41:01,413 --> 00:41:03,550
No. It's wise.
968
00:41:04,585 --> 00:41:06,827
Your parents live in Seattle?
969
00:41:06,862 --> 00:41:09,103
Actually, my mom passed away
when I was in high school,
970
00:41:09,137 --> 00:41:11,827
and my dad when I was
a junior in college.
971
00:41:11,862 --> 00:41:13,931
Oh. I'm sorry.
972
00:41:13,965 --> 00:41:16,034
You poor dear.
973
00:41:16,068 --> 00:41:18,793
Oh, it's-it's okay. Thanks.
974
00:41:18,827 --> 00:41:20,447
Everything all right, Dad?
975
00:41:20,481 --> 00:41:23,550
Well, Bill just discovered
that shareholders are trying
976
00:41:23,585 --> 00:41:25,550
to push through
a hostile takeover
977
00:41:25,585 --> 00:41:28,068
during the Christmas holiday.
978
00:41:28,103 --> 00:41:30,068
He could lose Pendergast
Tools and Hardware.
979
00:41:30,103 --> 00:41:32,103
Home Etcetera has been
looking to buy
980
00:41:32,137 --> 00:41:33,688
Uncle Bill's company for years.
981
00:41:33,724 --> 00:41:35,447
He's always been
unwilling to sell.
982
00:41:35,481 --> 00:41:37,447
BENNET:
Unless we can figure out
a legal maneuver,
983
00:41:37,481 --> 00:41:38,931
this could force his hand.
984
00:41:38,965 --> 00:41:40,619
CHARLES:
He wants us to meet with him
tomorrow morning
985
00:41:40,655 --> 00:41:42,240
to discuss a plan of attack.
986
00:41:42,275 --> 00:41:44,550
And, Julian,
I'd like you to be there.
987
00:41:44,585 --> 00:41:45,619
Of course.
988
00:41:45,655 --> 00:41:48,000
But, Dad,
I'm Bill's point person.
989
00:41:48,034 --> 00:41:49,724
CHARLES:
He's a client of the firm.
990
00:41:49,757 --> 00:41:51,793
We all work for him.
991
00:41:51,827 --> 00:41:54,206
Besides, with the recent
change of events,
992
00:41:54,240 --> 00:41:56,103
I could use a fresh perspective.
993
00:41:57,655 --> 00:42:00,724
Cool. Well, that'll give
us girls the day to hang out.
994
00:42:00,757 --> 00:42:02,068
Yeah.
995
00:42:05,516 --> 00:42:07,481
JULIAN:
Did you see Bennet's face
996
00:42:07,516 --> 00:42:10,137
when my father invited me
to meet with Pendergast?
997
00:42:10,172 --> 00:42:13,655
[chuckles] This is a huge step
in the right direction.
998
00:42:13,688 --> 00:42:15,896
This means that
my plan is working.
999
00:42:15,931 --> 00:42:17,655
Okay. Yeah.
Did your plan involve me
1000
00:42:17,688 --> 00:42:19,137
being left alone
with your sister?
1001
00:42:19,172 --> 00:42:21,000
You need to come with me,
because what-what if
1002
00:42:21,034 --> 00:42:22,827
I say the wrong thing
and screw it up?
1003
00:42:22,862 --> 00:42:24,172
Hey, hey. Relax.
1004
00:42:24,206 --> 00:42:26,275
Okay? You've got
two and a half more days
1005
00:42:26,309 --> 00:42:28,172
to realize your dream.
1006
00:42:28,206 --> 00:42:31,068
Just keep being yourself,
and you'll be fine.
1007
00:42:31,103 --> 00:42:33,688
No, I will be fine when
this whole charade is just over.
1008
00:42:33,724 --> 00:42:36,793
We've presented almost
a perfect case, counselor.
1009
00:42:36,827 --> 00:42:39,068
Look at this
as our closing argument.
1010
00:42:39,103 --> 00:42:40,344
Yeah, well, if that's the case,
1011
00:42:40,378 --> 00:42:42,034
how about you, uh,
take it to chambers?
1012
00:42:42,068 --> 00:42:43,757
Chambers?
1013
00:42:43,793 --> 00:42:45,103
-[chuckles]: Yeah.
-[laughing]
1014
00:42:45,137 --> 00:42:46,757
-I'm a fan of legal dramas.
-[laughs]: Yeah.
1015
00:42:46,793 --> 00:42:50,000
And after the day we had today,
I am just ready to collapse.
1016
00:42:51,344 --> 00:42:53,724
By the way, stellar work today.
1017
00:42:53,757 --> 00:42:56,103
Yeah. I mean,
if you were any better,
1018
00:42:56,137 --> 00:42:58,550
-I'd kiss you good night.
-Hmm.
1019
00:42:58,585 --> 00:43:00,619
Fat chance, Julian.
I'm off the clock.
1020
00:43:01,585 --> 00:43:03,344
[chuckles]
1021
00:43:12,206 --> 00:43:13,378
CHARLES:
All I'm saying, Bill,
1022
00:43:13,413 --> 00:43:14,585
is maybe it's time
1023
00:43:14,619 --> 00:43:16,619
you consider selling.
1024
00:43:16,655 --> 00:43:19,550
And let them destroy everything
the Pendergast name stands for?
1025
00:43:19,585 --> 00:43:21,137
Forget it.
1026
00:43:21,172 --> 00:43:23,034
In that case, our only option
is to litigate.
1027
00:43:23,068 --> 00:43:25,378
State of Washington has
very strong antitrust laws.
1028
00:43:25,413 --> 00:43:28,585
Further aggression will only
serve to antagonize both sides.
1029
00:43:28,619 --> 00:43:30,827
I'm suggesting
a cooling-off period.
1030
00:43:30,862 --> 00:43:33,137
Okay, so we can
weigh out our options.
1031
00:43:33,172 --> 00:43:35,034
BENNET:
Look, Uncle Bill,
we file suit now,
1032
00:43:35,068 --> 00:43:36,931
we can hang this up
in court for years,
1033
00:43:36,965 --> 00:43:39,172
which will send a very clear
message to the stockholders
1034
00:43:39,206 --> 00:43:40,793
you're not backing down.
1035
00:43:45,068 --> 00:43:47,206
Let's shove it
up their Christmas stockings
1036
00:43:47,240 --> 00:43:49,000
-and see what happens.
-Yeah.
1037
00:43:49,034 --> 00:43:51,206
Well, then we'll go
with Bennet's plan of attack.
1038
00:43:51,240 --> 00:43:52,309
Mm.
1039
00:43:56,965 --> 00:43:58,585
We're having such a nice time.
1040
00:43:58,619 --> 00:44:01,103
We should have invited your mom.
1041
00:44:01,137 --> 00:44:03,413
No, this is much more fun.
1042
00:44:04,827 --> 00:44:06,965
I mean, don't get me...
don't get me wrong, okay?
1043
00:44:07,000 --> 00:44:08,619
I love my mother to bits,
1044
00:44:08,655 --> 00:44:11,757
but as far as mothers go, she
can be a little tightly wound.
1045
00:44:11,793 --> 00:44:13,757
-MARIA: Ah.
-DAPHNE: I like her hair,
1046
00:44:13,793 --> 00:44:16,103
but if I came home
with hair looking like that,
1047
00:44:16,137 --> 00:44:18,896
-her pearls would pop.
-Ah.
1048
00:44:19,896 --> 00:44:24,206
My mom used to say, if you're
comfortable with yourself,
1049
00:44:24,240 --> 00:44:26,378
the people who love you--
really love you--
1050
00:44:26,413 --> 00:44:28,137
will be, too.
1051
00:44:28,172 --> 00:44:30,206
I'm not so sure about that.
1052
00:44:32,793 --> 00:44:34,000
[Daphne clears throat]
1053
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
[sighs]
1054
00:44:37,034 --> 00:44:40,827
In my senior year
in high school, I came home...
1055
00:44:40,862 --> 00:44:42,447
[chuckles]
1056
00:44:42,481 --> 00:44:45,344
...and I told my parents
I'm gay.
1057
00:44:46,344 --> 00:44:47,585
And?
1058
00:44:47,619 --> 00:44:50,137
"Well, if you're happy,
we're happy, dear."
1059
00:44:50,172 --> 00:44:53,550
That was the last thing
that they said, and it's like,
1060
00:44:53,585 --> 00:44:55,931
if we don't talk about it,
then it just disappears.
1061
00:44:55,965 --> 00:44:58,137
Or...
1062
00:44:58,172 --> 00:45:01,862
maybe they're waiting for you
to talk more about it.
1063
00:45:01,896 --> 00:45:05,000
No? I mean, communication's
a two-way street.
1064
00:45:05,034 --> 00:45:07,378
[scoffs] Yeah, in our house,
it's more like a dead end.
1065
00:45:07,413 --> 00:45:08,896
Hmm.
1066
00:45:08,931 --> 00:45:10,585
Can you keep a secret?
1067
00:45:11,724 --> 00:45:13,688
-Apparently.
-I put in an application
1068
00:45:13,724 --> 00:45:16,240
to work with
Doctors Without Borders.
1069
00:45:16,275 --> 00:45:18,034
So you want to go into medicine?
1070
00:45:18,068 --> 00:45:20,240
[laughing]:
Honestly, I don't know.
1071
00:45:20,275 --> 00:45:23,655
I just know that it is not
law school in the fall.
1072
00:45:23,688 --> 00:45:25,724
After seeing how miserable
my brother Bennet is,
1073
00:45:25,757 --> 00:45:28,378
I just... I want none of it.
1074
00:45:29,550 --> 00:45:33,172
And my parents don't know this,
but he and his wife separated.
1075
00:45:33,206 --> 00:45:34,862
-I'm so sorry.
-Yeah, I know.
1076
00:45:34,896 --> 00:45:36,481
But please keep it between us.
1077
00:45:36,516 --> 00:45:38,619
He hasn't even told Julian.
1078
00:45:39,688 --> 00:45:42,206
I remember you from yesterday.
1079
00:45:42,240 --> 00:45:43,550
Uh...
1080
00:45:43,585 --> 00:45:45,309
Has your boyfriend
finally mustered up
1081
00:45:45,344 --> 00:45:47,103
the courage to say
"I love you" yet?
1082
00:45:47,137 --> 00:45:48,275
[laughs]
1083
00:45:48,309 --> 00:45:50,103
Um...
1084
00:45:50,137 --> 00:45:53,000
not yet, but, uh...
but he's getting there.
1085
00:45:54,034 --> 00:45:55,481
-Do you, uh, want a cocoa?
-Mm-hmm.
1086
00:45:55,516 --> 00:45:57,240
Okay. Uh, two cocoas, please.
1087
00:45:57,275 --> 00:45:59,309
-You got it.
-Thanks.
1088
00:46:01,655 --> 00:46:03,896
-Okay.
-[both laugh]
1089
00:46:03,931 --> 00:46:05,309
Spill the tea.
1090
00:46:05,344 --> 00:46:06,793
-Okay.
-What happened with you two?
1091
00:46:06,827 --> 00:46:09,896
So Julian and I had
a slightly embarrassing moment
1092
00:46:09,931 --> 00:46:13,378
here yesterday
after I said, "I love you."
1093
00:46:13,413 --> 00:46:16,413
Oh, that must have left him
like a deer in headlights.
1094
00:46:16,447 --> 00:46:18,931
Why? Why? Why do you say that?
1095
00:46:18,965 --> 00:46:21,550
You're the first girl he's
fallen for since law school.
1096
00:46:21,585 --> 00:46:24,724
After Sarah broke his heart,
I thought he'd never recover.
1097
00:46:24,757 --> 00:46:26,481
[laughs]
1098
00:46:34,793 --> 00:46:36,757
Are you okay?
1099
00:46:36,793 --> 00:46:39,931
You haven't said two words
since you got home.
1100
00:46:39,965 --> 00:46:41,550
Is that so?
1101
00:46:41,585 --> 00:46:43,724
There, that makes five.
1102
00:46:43,757 --> 00:46:45,378
Uh-oh.
1103
00:46:46,757 --> 00:46:51,344
I get the sense we're about
to have our first fake argument.
1104
00:46:51,378 --> 00:46:53,896
Oh, it's a real one.
1105
00:46:53,931 --> 00:46:56,275
You know, I thought we agreed
to be honest with each other
1106
00:46:56,309 --> 00:46:58,827
during our pretend relationship.
1107
00:46:58,862 --> 00:47:00,309
Yeah. So?
1108
00:47:00,344 --> 00:47:01,724
You lied to me.
1109
00:47:01,757 --> 00:47:03,724
During our power date,
I asked you
1110
00:47:03,757 --> 00:47:06,137
if you've ever been in love,
and you said no.
1111
00:47:06,172 --> 00:47:08,275
Sisters never fail.
1112
00:47:08,309 --> 00:47:11,000
This is not about Daphne.
This is about you.
1113
00:47:11,034 --> 00:47:13,481
Apparently, you had
your heart broken.
1114
00:47:13,516 --> 00:47:15,206
So why lie about it?
1115
00:47:15,240 --> 00:47:16,619
Because I come
from a family where
1116
00:47:16,655 --> 00:47:18,344
if you don't talk about it,
it never happened.
1117
00:47:18,378 --> 00:47:20,103
Yeah, that seems to be
a problem around here.
1118
00:47:20,137 --> 00:47:21,793
[Maria scoffs]
1119
00:47:24,827 --> 00:47:26,344
Give me your right hand.
1120
00:47:26,378 --> 00:47:29,034
-It's a dictionary.
-Right hand up. Do it.
1121
00:47:29,068 --> 00:47:31,172
[Julian sighs]
1122
00:47:31,206 --> 00:47:32,757
Great. Right here.
1123
00:47:32,793 --> 00:47:34,447
I want the whole truth,
1124
00:47:34,481 --> 00:47:36,172
nothing but the truth,
so help you Webster.
1125
00:47:36,206 --> 00:47:38,034
So help me Webster.
1126
00:47:38,068 --> 00:47:39,309
Great.
1127
00:47:39,344 --> 00:47:41,240
What happened?
1128
00:47:43,655 --> 00:47:45,688
Sarah Cook.
1129
00:47:46,965 --> 00:47:48,793
We met our first year
of law school,
1130
00:47:48,827 --> 00:47:51,413
and I thought she had it all.
1131
00:47:51,447 --> 00:47:55,172
Brains, beauty,
X-ray vision through my bravado.
1132
00:47:56,896 --> 00:47:59,827
Like you, she couldn't
stand me at first,
1133
00:47:59,862 --> 00:48:03,000
but I wore her down
and we fell in love.
1134
00:48:04,068 --> 00:48:05,793
I fell in love.
1135
00:48:07,413 --> 00:48:10,550
After we passed the bar,
I-I took the next logical step.
1136
00:48:10,585 --> 00:48:14,931
I took her to Paliotti's
to celebrate, and I proposed.
1137
00:48:15,965 --> 00:48:17,724
And she turned you down?
1138
00:48:17,757 --> 00:48:19,103
And she said yes.
1139
00:48:21,068 --> 00:48:24,344
It was getting her to say "I do"
that was the problem.
1140
00:48:25,378 --> 00:48:26,896
And we were planning
the wedding,
1141
00:48:26,931 --> 00:48:28,447
and tensions started to rise,
1142
00:48:28,481 --> 00:48:31,931
and so I thought a small
justice of the peace ceremony
1143
00:48:31,965 --> 00:48:34,309
with just a best man
and a maid of honor
1144
00:48:34,344 --> 00:48:36,309
would make her happy.
1145
00:48:36,344 --> 00:48:39,275
But only three out of
the four of us showed up.
1146
00:48:42,447 --> 00:48:44,585
Well, I'm sorry.
1147
00:48:44,619 --> 00:48:46,481
Probably did us both a favor.
1148
00:48:46,516 --> 00:48:48,413
It never would have lasted.
1149
00:48:48,447 --> 00:48:50,481
Yeah, but that's not the point.
1150
00:48:50,516 --> 00:48:52,206
You believed in
happily ever after.
1151
00:48:52,240 --> 00:48:54,309
Maybe.
1152
00:48:54,344 --> 00:48:56,240
Long, long time ago.
1153
00:48:59,724 --> 00:49:01,757
You know, you're
a lot more likable
1154
00:49:01,793 --> 00:49:03,862
when you show
a little vulnerability.
1155
00:49:04,896 --> 00:49:06,965
Not that many people
could get me to do that.
1156
00:49:07,000 --> 00:49:09,655
Well, then I guess
we found my superpower.
1157
00:49:11,862 --> 00:49:14,655
For what it's worth, I'm...
1158
00:49:14,688 --> 00:49:17,655
I'm sorry for not being
more up-front with you.
1159
00:49:21,447 --> 00:49:23,172
And voilà.
1160
00:49:23,206 --> 00:49:26,447
The granddaddy of all
Christmas tree cookies.
1161
00:49:26,481 --> 00:49:29,137
So decadent, yet so simple.
1162
00:49:29,172 --> 00:49:31,447
-Is this your own design?
-My mom's.
1163
00:49:31,481 --> 00:49:34,034
That must be where you get
your passion for food from.
1164
00:49:34,068 --> 00:49:37,378
My best memories were always
in the kitchen with my parents.
1165
00:49:37,413 --> 00:49:40,896
My dad chopping,
my mom stirring,
1166
00:49:40,931 --> 00:49:43,585
me just watching their rhythm,
watching their dance.
1167
00:49:43,619 --> 00:49:45,447
They always poured
all their love
1168
00:49:45,481 --> 00:49:47,309
into whatever dish
they were making.
1169
00:49:47,344 --> 00:49:48,793
Sounds wonderful.
1170
00:49:48,827 --> 00:49:50,309
Yeah.
1171
00:49:50,344 --> 00:49:51,793
Those were the best times.
1172
00:49:51,827 --> 00:49:53,585
-Oh.
-Oh, Mom.
1173
00:49:53,619 --> 00:49:56,206
You got to squeeze gently
like this.
1174
00:49:56,240 --> 00:49:57,931
HELENA:
Got hands full of thumbs.
1175
00:49:57,965 --> 00:50:00,309
-MARIA: Yeah, there you go.
-Yeah, okay.
1176
00:50:00,344 --> 00:50:03,447
So, what are some of your
family Christmas traditions?
1177
00:50:04,447 --> 00:50:07,034
All I can think of is
putting up the Christmas tree
1178
00:50:07,068 --> 00:50:09,344
and Christmas Eve dinner.
1179
00:50:09,378 --> 00:50:12,344
And your father and I taking
you kids to see The Nutcracker.
1180
00:50:12,378 --> 00:50:14,000
Oh, I've never seen it.
1181
00:50:14,034 --> 00:50:15,172
What?
1182
00:50:15,206 --> 00:50:18,172
Oh, Maria, it's so romantic.
1183
00:50:18,206 --> 00:50:20,000
Yeah, Mom's right.
It's pretty awesome.
1184
00:50:21,103 --> 00:50:22,619
"Romantic." "Awesome."
1185
00:50:22,655 --> 00:50:24,447
You talking about me again?
1186
00:50:24,481 --> 00:50:27,931
Julian, can you believe Maria's
never seen The Nutcracker?
1187
00:50:27,965 --> 00:50:30,172
-Oh. Lucky her.
-[chuckles]
1188
00:50:30,206 --> 00:50:33,172
You really do put the "hopeless"
in "hopeless romantic."
1189
00:50:33,206 --> 00:50:35,447
Well, after that nutcracker
of a comment,
1190
00:50:35,481 --> 00:50:39,413
I'm going to ask if Maria is
done with her baking tutorial,
1191
00:50:39,447 --> 00:50:42,275
because I'd like my better half
for the rest of the afternoon.
1192
00:50:42,309 --> 00:50:44,827
Uh, yeah, I-I think
we can handle it.
1193
00:50:44,862 --> 00:50:46,240
-Yeah.
-Great.
1194
00:50:46,275 --> 00:50:48,206
Okay, have fun.
1195
00:50:52,965 --> 00:50:54,931
HELENA:
Mm.
1196
00:50:54,965 --> 00:50:56,724
I'm sorry, Daphne.
1197
00:50:57,757 --> 00:50:59,481
For what?
1198
00:50:59,516 --> 00:51:01,378
I really wish we did
more things like this
1199
00:51:01,413 --> 00:51:02,688
when you were growing up.
1200
00:51:02,724 --> 00:51:05,000
Maybe you and I would be closer.
1201
00:51:05,034 --> 00:51:07,034
Well, it's never too late.
1202
00:51:08,206 --> 00:51:11,585
You and Dad say you want me
to be happy, right?
1203
00:51:11,619 --> 00:51:15,000
Of course. That's what any
parent wants for their child.
1204
00:51:16,034 --> 00:51:19,344
Even if my idea of happy
is something
1205
00:51:19,378 --> 00:51:21,827
that you and Dad
could never understand?
1206
00:51:22,896 --> 00:51:24,550
PENDERGAST:
After starting off as
1207
00:51:24,585 --> 00:51:27,034
a tool supply company,
my father took a gamble
1208
00:51:27,068 --> 00:51:30,378
and created Pendergast Hardware.
1209
00:51:30,413 --> 00:51:32,344
He built this building.
1210
00:51:32,378 --> 00:51:35,896
And I spent every hour
I wasn't in school here,
1211
00:51:35,931 --> 00:51:39,034
making this the best
hardware store in the state.
1212
00:51:39,068 --> 00:51:41,172
I, uh... I worked here, too,
for a little while.
1213
00:51:41,206 --> 00:51:43,034
-[laughs]: Oh.
-How could I forget?
1214
00:51:43,068 --> 00:51:44,655
[Julian and Pendergast
chuckling]
1215
00:51:44,688 --> 00:51:47,275
I wasn't so good at driving
the pallet jack, but...
1216
00:51:47,309 --> 00:51:50,619
No, but you got real good
at drywall repairs.
1217
00:51:50,655 --> 00:51:52,447
-And I taught you that.
-You did.
1218
00:51:53,481 --> 00:51:55,447
You taught me a lot, Uncle Bill.
1219
00:51:55,481 --> 00:51:57,447
Mostly about generosity.
1220
00:51:58,481 --> 00:52:00,034
Every Christmas,
the hardware store would
1221
00:52:00,068 --> 00:52:02,793
give away trees to families
that couldn't afford to buy one.
1222
00:52:04,103 --> 00:52:06,344
-That's very sweet.
-JULIAN: Yeah.
1223
00:52:06,378 --> 00:52:08,240
Kind of how the
Christmas Eve Gala got started.
1224
00:52:08,275 --> 00:52:11,724
Uncle Bill always looking for
a way to help those with less.
1225
00:52:13,240 --> 00:52:15,447
My wife Gretchen, she would
look forward all year long
1226
00:52:15,481 --> 00:52:17,000
to this occasion.
1227
00:52:17,034 --> 00:52:18,757
You know, my only regret is
1228
00:52:18,793 --> 00:52:20,447
we didn't have children
of our own.
1229
00:52:20,481 --> 00:52:24,103
Guess I poured my life into
this place, so... [chuckles]
1230
00:52:24,137 --> 00:52:27,275
And looks like
my work is never done.
1231
00:52:27,309 --> 00:52:29,103
-Excuse me.
-Sure.
1232
00:52:31,447 --> 00:52:32,965
That's Uncle Bill.
1233
00:52:34,965 --> 00:52:37,103
You think you can use
your superpower
1234
00:52:37,137 --> 00:52:40,000
to help me find a way
to get him to settle?
1235
00:52:42,068 --> 00:52:43,862
I mean...
1236
00:52:43,896 --> 00:52:45,516
look around, Julian.
1237
00:52:46,585 --> 00:52:48,827
Maybe all you see
is a hardware store.
1238
00:52:51,309 --> 00:52:54,862
But what he sees is his legacy.
1239
00:53:00,378 --> 00:53:02,516
Hey, fake girlfriend.
1240
00:53:02,550 --> 00:53:05,481
How are things shaking with you
and your handsome counselor?
1241
00:53:05,516 --> 00:53:07,585
The road has been bumpy,
but somehow,
1242
00:53:07,619 --> 00:53:09,862
we've both managed
to slip into a nice groove.
1243
00:53:09,896 --> 00:53:11,309
Well, that is good to hear.
1244
00:53:11,344 --> 00:53:13,000
Yeah.
1245
00:53:13,034 --> 00:53:14,862
And like any family,
they have their issues,
1246
00:53:14,896 --> 00:53:17,550
but for some reason,
they instantly warmed to me.
1247
00:53:17,585 --> 00:53:19,275
Nice.
1248
00:53:19,309 --> 00:53:22,034
Although you do remember
this is just a part, right?
1249
00:53:22,068 --> 00:53:25,275
Come Christmas, Cinderella
comes home with a food truck
1250
00:53:25,309 --> 00:53:27,378
and lives happily ever single.
1251
00:53:27,413 --> 00:53:29,550
I know, Brooklyn.
1252
00:53:29,585 --> 00:53:32,137
I know. It just feels good
1253
00:53:32,172 --> 00:53:34,550
to be part of a family again
for the holidays,
1254
00:53:34,585 --> 00:53:37,862
even if it is just
for make-believe.
1255
00:53:37,896 --> 00:53:40,034
Well, if you weren't always
so busy working,
1256
00:53:40,068 --> 00:53:42,827
maybe you would find
a special someone of your own.
1257
00:53:42,862 --> 00:53:45,516
Okay, so... what do you think
of the new look?
1258
00:53:47,481 --> 00:53:49,344
Oh, jealous.
1259
00:53:49,378 --> 00:53:50,965
I'm still paying off
my old look.
1260
00:53:51,000 --> 00:53:52,275
[knocking]
1261
00:53:52,309 --> 00:53:53,688
MARIA:
Come in.
1262
00:53:54,655 --> 00:53:56,275
Uh, hey, I got to go.
1263
00:53:56,309 --> 00:53:57,688
I love you.
1264
00:53:57,724 --> 00:53:58,965
Bye.
1265
00:53:59,000 --> 00:54:00,481
-Hey.
-Hey.
1266
00:54:00,516 --> 00:54:02,344
I hope I'm not
interrupting anything.
1267
00:54:02,378 --> 00:54:03,550
Oh, no, not at all.
1268
00:54:03,585 --> 00:54:04,757
I was just chatting
with Brooklyn.
1269
00:54:04,793 --> 00:54:06,034
Brooklyn. Great.
1270
00:54:06,068 --> 00:54:08,481
About that, actually--
it doesn't seem right
1271
00:54:08,516 --> 00:54:10,724
that I'm stealing you away from
your bestie for the holiday.
1272
00:54:10,757 --> 00:54:12,344
So what do you think
about inviting Brooklyn
1273
00:54:12,378 --> 00:54:14,378
to join us at
the Christmas Eve Gala?
1274
00:54:14,413 --> 00:54:15,965
Really?
1275
00:54:16,000 --> 00:54:17,378
You-you would do that?
1276
00:54:17,413 --> 00:54:20,344
We could even dial her in
with a proper ball gown.
1277
00:54:20,378 --> 00:54:22,447
So what's your angle?
1278
00:54:22,481 --> 00:54:24,103
A guy can't do something nice
1279
00:54:24,137 --> 00:54:25,757
without having
an ulterior motive?
1280
00:54:25,793 --> 00:54:28,896
Our entire arrangement
is an ulterior motive.
1281
00:54:28,931 --> 00:54:30,309
So...?
1282
00:54:31,309 --> 00:54:33,344
-Fine.
-Ah.
1283
00:54:33,378 --> 00:54:35,585
There's some small part of me
that was hoping
1284
00:54:35,619 --> 00:54:38,034
that my gesture might really
cement the fact to my parents
1285
00:54:38,068 --> 00:54:39,757
that you and I are serious.
1286
00:54:39,793 --> 00:54:41,965
The fact, counselor?
1287
00:54:42,000 --> 00:54:45,240
The idea...
that you and I are serious.
1288
00:54:45,275 --> 00:54:47,068
Thank you, Julian.
1289
00:54:47,103 --> 00:54:49,000
Really?
1290
00:54:49,034 --> 00:54:51,034
I thought you were gonna be mad.
1291
00:54:51,068 --> 00:54:52,585
Ah.
1292
00:54:52,619 --> 00:54:54,378
I get it.
1293
00:54:54,413 --> 00:54:56,481
I told the truth,
so you're happy.
1294
00:54:56,516 --> 00:54:57,655
Exactly.
1295
00:54:57,688 --> 00:54:59,655
-Yeah.
-And who knows, you know?
1296
00:54:59,688 --> 00:55:02,275
Maybe if we're lucky,
it could turn into a habit?
1297
00:55:02,309 --> 00:55:03,619
-Yeah.
-Hmm?
1298
00:55:03,655 --> 00:55:05,240
That easily? Maybe.
1299
00:55:05,275 --> 00:55:07,309
Stranger things have happened.
1300
00:55:09,516 --> 00:55:11,309
HELENA:
Maria, Daphne told me
1301
00:55:11,344 --> 00:55:14,000
how you encouraged her
to talk to me.
1302
00:55:14,034 --> 00:55:15,655
Oh.
1303
00:55:15,688 --> 00:55:17,757
I'm assuming it went well?
1304
00:55:18,793 --> 00:55:20,757
I can't remember the last time
1305
00:55:20,793 --> 00:55:22,793
we both were so honest
with each other.
1306
00:55:22,827 --> 00:55:26,344
I'm just so grateful you were
there to help guide her.
1307
00:55:27,344 --> 00:55:30,827
Anyway, I just wanted
to repay your kind gesture
1308
00:55:30,862 --> 00:55:33,000
with one of my own.
1309
00:55:34,481 --> 00:55:36,206
Oh. [sighs]
1310
00:55:38,724 --> 00:55:40,757
Tickets to see
The Nutcrackertomorrow.
1311
00:55:41,827 --> 00:55:43,103
I...
1312
00:55:43,137 --> 00:55:44,413
That's so thoughtful.
1313
00:55:44,447 --> 00:55:46,172
JULIAN [chuckling]:
Maybe for you.
1314
00:55:46,206 --> 00:55:48,172
What did I do to deserve
1315
00:55:48,206 --> 00:55:50,068
an evening of torture
by Tchaikovsky?
1316
00:55:50,103 --> 00:55:52,378
Well, who said I was gonna
give you the extra ticket?
1317
00:55:52,413 --> 00:55:54,275
For your sake,
you better hope it's for me,
1318
00:55:54,309 --> 00:55:56,827
because you're not going
to be able to give it away.
1319
00:55:56,862 --> 00:55:59,447
So, how do you like
dating a lawyer?
1320
00:55:59,481 --> 00:56:01,793
Oh, um, it has its challenges.
1321
00:56:01,827 --> 00:56:03,619
Like, try winning an argument.
1322
00:56:05,172 --> 00:56:06,688
No, but actually, uh...
1323
00:56:06,724 --> 00:56:08,655
I guess one of the hardest parts
1324
00:56:08,688 --> 00:56:11,309
is trying to get Julian
to lower his guard.
1325
00:56:11,344 --> 00:56:14,344
I'm never really quite sure
what's going on behind his eyes.
1326
00:56:15,688 --> 00:56:19,344
Uh, with me, this pretty much
tells the whole story--
1327
00:56:19,378 --> 00:56:22,413
I have zero poker face--
but with Julian, not so much.
1328
00:56:23,413 --> 00:56:25,550
JULIAN:
I'm trying to get
better at that.
1329
00:56:25,585 --> 00:56:28,688
And Maria is really helping me.
1330
00:56:28,724 --> 00:56:31,413
-Yeah. Work in progress.
-Oh, aren't we all?
1331
00:56:31,447 --> 00:56:33,034
So you challenge one another.
1332
00:56:33,068 --> 00:56:35,240
That's... that's important
in a relationship.
1333
00:56:35,275 --> 00:56:37,068
PALIOTTI:
Signorina.
1334
00:56:41,034 --> 00:56:43,378
You took my suggestions.
1335
00:56:43,413 --> 00:56:45,172
Fettuccine à la Maria.
1336
00:56:45,206 --> 00:56:47,827
-[chuckles]
-He named it after me.
1337
00:56:47,862 --> 00:56:49,240
Grazie.
1338
00:56:49,275 --> 00:56:51,655
-Buon Natale.
-[Maria chuckles]
1339
00:56:51,688 --> 00:56:54,793
-[laughs] I see Paliotti's
up to his old tricks again.
-Oh!
1340
00:57:03,206 --> 00:57:06,172
Nothing in this world is quite
as delightful as new love.
1341
00:57:06,206 --> 00:57:10,862
To new love,
and to everlasting love.
1342
00:57:10,896 --> 00:57:12,516
-Chin-chin.
-Chin-chin.
1343
00:57:12,550 --> 00:57:13,757
Chin-chin.
1344
00:57:13,793 --> 00:57:15,172
ALL:
Salud.
1345
00:57:16,896 --> 00:57:18,413
Cheers.
1346
00:57:30,240 --> 00:57:31,896
No, Cindy, the plan was
you were gonna
1347
00:57:31,931 --> 00:57:33,550
bring the kids to my parents'
for Christmas.
1348
00:57:33,585 --> 00:57:35,619
You know what's
on the line for me here.
1349
00:57:37,103 --> 00:57:39,000
Look, I have to call you back.
1350
00:57:41,655 --> 00:57:43,344
-[phone beeps]
-[car door opens]
1351
00:57:44,481 --> 00:57:46,757
How are things
with the Christmas Eve Gala?
1352
00:57:46,793 --> 00:57:49,965
Yeah, uh, Maria helped us
nail down the menu,
1353
00:57:50,000 --> 00:57:52,827
and she came up with a signature
cocktail for the event.
1354
00:57:52,862 --> 00:57:56,447
Wow. You really are a
jack-of-all-trades, aren't you?
1355
00:57:56,481 --> 00:57:58,724
Well, you cook,
you plan food truck empires,
1356
00:57:58,757 --> 00:58:02,344
and, uh, you drive
for a rideshare app.
1357
00:58:03,344 --> 00:58:07,481
Oh, that. Yeah, just, um,
in between chef gigs.
1358
00:58:07,516 --> 00:58:09,275
-Right.
-JULIAN: Maria, I was hoping
1359
00:58:09,309 --> 00:58:11,240
you would join me
in town for a bit.
1360
00:58:11,275 --> 00:58:12,585
Sure. What's up?
1361
00:58:12,619 --> 00:58:13,827
I'll tell you on the way.
1362
00:58:13,862 --> 00:58:16,516
Okay. Let's, uh...
let's take my car.
1363
00:58:16,550 --> 00:58:18,724
You drive.
1364
00:58:20,206 --> 00:58:22,068
[cell phone chiming]
1365
00:58:22,103 --> 00:58:23,862
-[sighs]
-[car doors open]
1366
00:58:23,896 --> 00:58:25,862
That's Cindy, right?
1367
00:58:25,896 --> 00:58:27,655
[car doors close]
1368
00:58:27,688 --> 00:58:29,344
She refuses to drive down
1369
00:58:29,378 --> 00:58:31,172
-with the kids for Christmas.
-[engine starts]
1370
00:58:31,206 --> 00:58:32,965
[sighs] It's time you talk
to Mom and Dad,
1371
00:58:33,000 --> 00:58:34,137
tell them what's going on.
1372
00:58:34,172 --> 00:58:36,034
And give them a matching set
of heart attacks?
1373
00:58:36,068 --> 00:58:37,793
No, thank you. I...
1374
00:58:37,827 --> 00:58:39,619
I can figure this out on my own.
1375
00:58:39,655 --> 00:58:41,550
-Just talk to them.
-[car departing]
1376
00:58:41,585 --> 00:58:44,965
Maria pushed me to, and it was
the best thing I ever did.
1377
00:58:56,481 --> 00:58:58,862
-PENDERGAST: Thank you.
-Thanks. Thanks.
1378
00:58:58,896 --> 00:59:00,827
-Uh, no, thank you.
-JULIAN [chuckling]: No?
1379
00:59:00,862 --> 00:59:02,896
[carolers singing
"We Wish You a Merry Christmas"]
1380
00:59:02,931 --> 00:59:06,309
I can't imagine you wanted
to meet me for, uh, chestnuts
1381
00:59:06,344 --> 00:59:10,206
and to listen to carolers,
so... so what's up?
1382
00:59:10,240 --> 00:59:13,413
Well, I was hoping to get you
in the Christmas spirit
1383
00:59:13,447 --> 00:59:15,481
as I presented a compromise.
1384
00:59:15,516 --> 00:59:18,137
-[laughs]
-[song ends]
1385
00:59:18,172 --> 00:59:20,550
-I figured you had an angle.
-[applause]
1386
00:59:20,585 --> 00:59:23,172
And Maria's here to help
soften me up, right?
1387
00:59:23,206 --> 00:59:27,034
No, I am just here
for moral support.
1388
00:59:27,068 --> 00:59:29,344
Deep down, Julian knows
what this fight for you
1389
00:59:29,378 --> 00:59:30,757
is really about.
1390
00:59:30,793 --> 00:59:33,206
JULIAN:
It's about the Pendergast name.
1391
00:59:33,240 --> 00:59:37,413
It's about quality tools made
in America for almost a century.
1392
00:59:37,447 --> 00:59:40,378
And I spoke to the lead counsel
today at Home Etcetera,
1393
00:59:40,413 --> 00:59:43,931
and I told them they would
be fools to squander that brand.
1394
00:59:44,931 --> 00:59:46,103
And what did they say?
1395
00:59:46,137 --> 00:59:47,516
They agreed.
1396
00:59:48,550 --> 00:59:50,172
And then they proceeded
to remind me
1397
00:59:50,206 --> 00:59:53,793
of their endless resources
to battle us in court.
1398
00:59:53,827 --> 00:59:56,413
So I proposed a compromise.
1399
00:59:56,447 --> 00:59:58,724
If you agree to let the sale
go through,
1400
00:59:58,757 --> 01:00:00,896
then the Pendergast name
will live on in perpetuity
1401
01:00:00,931 --> 01:00:02,309
with the tool line.
1402
01:00:03,344 --> 01:00:04,447
That's it?
1403
01:00:07,413 --> 01:00:08,550
No.
1404
01:00:08,585 --> 01:00:10,757
You can also maintain
1405
01:00:10,793 --> 01:00:13,172
the founding hardware store
right here in Briar Ridge,
1406
01:00:13,206 --> 01:00:15,034
with your name on it.
1407
01:00:15,068 --> 01:00:16,896
MARIA:
And you get to keep doing
1408
01:00:16,931 --> 01:00:19,896
what you love to do right here.
1409
01:00:21,724 --> 01:00:24,068
JULIAN:
It's a good deal, Uncle Bill.
1410
01:00:24,103 --> 01:00:27,413
Don't confuse your pride
with what you want the most.
1411
01:00:29,585 --> 01:00:31,757
If they don't have your answer
by midnight Christmas Eve,
1412
01:00:31,793 --> 01:00:35,724
then the deal's off and, uh,
they'll let the courts decide.
1413
01:00:36,757 --> 01:00:39,413
Then I've got a lot
to think about.
1414
01:00:39,447 --> 01:00:41,481
♪
1415
01:00:49,309 --> 01:00:52,206
CHARLES:
Quite frankly, Daphne,
I am a little speechless.
1416
01:00:52,240 --> 01:00:54,275
I thought it was your dream
to become an attorney
1417
01:00:54,309 --> 01:00:55,862
and carry on the family legacy.
1418
01:00:55,896 --> 01:00:57,688
I think maybe it was your dream.
1419
01:00:57,724 --> 01:00:59,585
But my heart's just not in it.
1420
01:00:59,619 --> 01:01:01,655
Well, maybe not now,
but give it two years and...
1421
01:01:01,688 --> 01:01:02,965
And then what?
1422
01:01:03,000 --> 01:01:04,793
Be stuck in a job
I find unfulfilling?
1423
01:01:04,827 --> 01:01:06,585
At least you would have a degree
1424
01:01:06,619 --> 01:01:08,240
instead of flitting
around the world
1425
01:01:08,275 --> 01:01:09,827
on some
search-and-rescue mission
1426
01:01:09,862 --> 01:01:11,931
trying to figure out
what you're gonna do in life.
1427
01:01:11,965 --> 01:01:14,000
That's what you think
this is, Dad?
1428
01:01:14,034 --> 01:01:15,965
Me running away?
1429
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
This is me running
toward a life that I want,
1430
01:01:18,034 --> 01:01:19,896
even if I don't know
what that is yet.
1431
01:01:25,862 --> 01:01:27,655
[chimes, vibrates]
1432
01:01:29,309 --> 01:01:31,344
[phone continues chiming,
vibrating]
1433
01:01:55,655 --> 01:01:58,309
♪
1434
01:02:16,896 --> 01:02:19,172
♪
1435
01:02:44,550 --> 01:02:46,585
♪
1436
01:03:00,516 --> 01:03:02,103
[knocking]
1437
01:03:02,137 --> 01:03:04,103
It's just me, Dad.
1438
01:03:05,309 --> 01:03:07,862
CHARLES:
You know, I can take a case
to the Supreme Court.
1439
01:03:07,896 --> 01:03:10,896
You think I'd be able to wrap
a present properly.
1440
01:03:10,931 --> 01:03:13,068
Bennet, you're not here
to try to sniff out
1441
01:03:13,103 --> 01:03:14,965
who I'm going to name
as successor
1442
01:03:15,000 --> 01:03:17,378
at tomorrow's gala, are you?
1443
01:03:17,413 --> 01:03:20,688
Actually, Dad,
I was hoping we could talk.
1444
01:03:20,724 --> 01:03:23,688
["Dance of the Sugar Plum Fairy"
from The Nutcrackerplaying]
1445
01:03:23,724 --> 01:03:27,413
Well, I'm sorry you weren't
a big fan of the production.
1446
01:03:27,447 --> 01:03:28,931
[chuckles]
1447
01:03:28,965 --> 01:03:31,724
It was magical.
1448
01:03:31,757 --> 01:03:35,172
The way Clara broke the curse
and saved the prince and they...
1449
01:03:35,206 --> 01:03:37,137
they fell in love.
1450
01:03:38,931 --> 01:03:41,309
-[chuckles]
-Go ahead, make fun. [laughs]
1451
01:03:41,344 --> 01:03:43,481
No, no.
1452
01:03:43,516 --> 01:03:45,275
I think it's sweet.
1453
01:03:45,309 --> 01:03:46,896
I really do. I...
1454
01:03:46,931 --> 01:03:50,000
Part of me was dreading going
to this thing tonight,
1455
01:03:50,034 --> 01:03:53,862
but seeing the ballet
through your eyes...
1456
01:03:56,862 --> 01:03:58,550
...pretty special.
1457
01:04:01,516 --> 01:04:04,172
Do you know the meaning
behind the nutcracker doll?
1458
01:04:04,206 --> 01:04:05,724
No.
1459
01:04:05,757 --> 01:04:07,757
In the German tradition,
it's supposed to be
1460
01:04:07,793 --> 01:04:10,344
a symbol of good luck.
1461
01:04:10,378 --> 01:04:12,688
Then hopefully tonight
will be a good omen
1462
01:04:12,724 --> 01:04:14,481
for the news
you've been waiting for.
1463
01:04:14,516 --> 01:04:16,896
Hopefully... Maria.
1464
01:04:20,103 --> 01:04:21,516
I don't think I would've gotten
1465
01:04:21,550 --> 01:04:23,137
through this holiday
without you.
1466
01:04:25,378 --> 01:04:27,309
Well, I can't say
it hasn't been fun.
1467
01:04:27,344 --> 01:04:30,068
Yeah, I can't say it
hasn't been fun, either.
1468
01:04:31,688 --> 01:04:33,413
[engine starts]
1469
01:04:33,447 --> 01:04:34,516
-[horn honks]
-Oh.
1470
01:04:37,550 --> 01:04:39,447
Sorry. It's-it's...
1471
01:04:39,481 --> 01:04:41,965
-It okay?
-Yeah. It's okay.
1472
01:04:43,724 --> 01:04:45,516
Well, I guess we better go home.
1473
01:04:45,550 --> 01:04:47,000
Yeah.
1474
01:04:49,378 --> 01:04:51,413
♪
1475
01:04:57,068 --> 01:04:58,724
Maria.
1476
01:04:58,757 --> 01:05:00,862
♪
1477
01:05:21,757 --> 01:05:23,688
Pita Pan.
1478
01:05:23,724 --> 01:05:25,793
[chuckles]
1479
01:05:31,688 --> 01:05:33,931
Sweet dreams, Maria.
1480
01:05:43,585 --> 01:05:45,619
♪
1481
01:05:49,240 --> 01:05:51,275
Merry Christmas, Briar Ridge.
1482
01:05:51,309 --> 01:05:54,172
-Brooklyn's in the house.
-Hello.
1483
01:05:54,206 --> 01:05:56,413
Brooklyn, good to see you again.
1484
01:05:56,447 --> 01:05:58,378
[laughing]:
Oh, right.
1485
01:05:58,413 --> 01:06:00,757
Well, thank you for the invite.
1486
01:06:00,793 --> 01:06:03,550
Maria, special delivery.
1487
01:06:04,655 --> 01:06:06,447
[squeals excitedly]
1488
01:06:06,481 --> 01:06:09,931
-It's so good to see you.
-It's so good to be seen!
1489
01:06:09,965 --> 01:06:12,585
-This foyer is bigger
than our entire apartment.
-Mm-hmm.
1490
01:06:12,619 --> 01:06:14,206
Your folks wouldn't
be interested
1491
01:06:14,240 --> 01:06:16,378
in renting out the whole closet,
would they?
1492
01:06:16,413 --> 01:06:18,793
You have to forgive Brooklyn.
She was born with no filter.
1493
01:06:18,827 --> 01:06:20,619
So you know I'm being real
when I say,
1494
01:06:20,655 --> 01:06:23,206
thank you for the gorgeous gown
you had delivered.
1495
01:06:23,240 --> 01:06:25,206
Oh, I'm glad you like it.
1496
01:06:25,240 --> 01:06:28,378
I love it! Now I just need
a Prince Charming to go with it.
1497
01:06:28,413 --> 01:06:31,103
Oh, Daphne.
This is Daphne, Julian's sister.
1498
01:06:31,137 --> 01:06:33,103
-This is Brooklyn.
-Welcome.
1499
01:06:33,137 --> 01:06:34,724
Thank you.
1500
01:06:34,757 --> 01:06:37,757
Julian, Mom and Dad are calling
a family meeting in the kitchen.
1501
01:06:37,793 --> 01:06:40,068
All right.
Better see what that's about.
1502
01:06:40,103 --> 01:06:41,896
Yeah, go. I will help
get Brooklyn settled.
1503
01:06:41,931 --> 01:06:43,275
[Brooklyn chuckles]
1504
01:06:43,309 --> 01:06:45,000
-Wow.
-What?
1505
01:06:46,862 --> 01:06:49,965
[whispers]:
Wow. Are you kidding me?
1506
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
♪
1507
01:06:57,344 --> 01:06:59,585
Apparently, this family likes
to keep secrets.
1508
01:07:00,724 --> 01:07:02,344
We wanted to talk
to you all together
1509
01:07:02,378 --> 01:07:06,000
about an unsettling revelation
that we need to share.
1510
01:07:06,034 --> 01:07:08,034
HELENA:
Last night,
Bennet told your father
1511
01:07:08,068 --> 01:07:11,827
that he and Cindy have been
separated for six months.
1512
01:07:11,862 --> 01:07:13,068
Bennet.
1513
01:07:14,516 --> 01:07:15,896
-I'm sorry.
-CHARLES: I assume
1514
01:07:15,931 --> 01:07:18,034
this is the first
you've heard of it as well.
1515
01:07:18,068 --> 01:07:19,688
And then there is
Daphne's desire
1516
01:07:19,724 --> 01:07:21,309
not to want to go to law school.
1517
01:07:21,344 --> 01:07:22,896
What? Really?
1518
01:07:22,931 --> 01:07:24,275
Good for you.
1519
01:07:24,309 --> 01:07:26,344
HELENA:
Your father and I
want you to be able
1520
01:07:26,378 --> 01:07:28,000
to come to us with anything.
1521
01:07:28,034 --> 01:07:29,344
[chuckles]
When did that change?
1522
01:07:29,378 --> 01:07:31,862
We're here to support you
no matter what.
1523
01:07:31,896 --> 01:07:33,550
That's what family does
for one another.
1524
01:07:33,585 --> 01:07:35,550
As long as it falls within
the very narrow margins
1525
01:07:35,585 --> 01:07:37,000
that you and Mom
have set out for us.
1526
01:07:37,034 --> 01:07:38,550
No more secrets.
1527
01:07:38,585 --> 01:07:39,896
Please.
1528
01:07:39,931 --> 01:07:42,378
DAPHNE:
I'm just glad Maria came along
1529
01:07:42,413 --> 01:07:44,447
so we can all stop
playing pretend.
1530
01:07:49,068 --> 01:07:51,516
Right? Pretty good, huh?
1531
01:07:51,550 --> 01:07:53,931
So pretty.
1532
01:07:53,965 --> 01:07:55,931
Okay, you seem off
for some reason.
1533
01:07:55,965 --> 01:07:58,137
Is there trouble
in fake paradise?
1534
01:07:58,172 --> 01:08:00,034
MARIA:
I don't know, Brooklyn.
1535
01:08:00,068 --> 01:08:02,481
I think maybe
I've been playing pretend
1536
01:08:02,516 --> 01:08:04,585
for so long
that the lines have blurred.
1537
01:08:04,619 --> 01:08:07,034
Oh, please don't tell me
you're falling for the guy.
1538
01:08:07,068 --> 01:08:10,275
I thought you said
he was a jerk.
1539
01:08:10,309 --> 01:08:12,655
He was at first, but I think
1540
01:08:12,688 --> 01:08:16,103
underneath all that bluster
there's a really good guy.
1541
01:08:16,136 --> 01:08:18,171
Okay, so last night,
1542
01:08:18,206 --> 01:08:20,551
after the ballet,
we almost kissed.
1543
01:08:20,586 --> 01:08:22,965
-And it was not for show.
-You "almost kissed"?
1544
01:08:23,000 --> 01:08:26,000
Maria, that is the exact
same thing as "didn't kiss."
1545
01:08:27,654 --> 01:08:29,792
Unless you wanted him
to kiss you.
1546
01:08:31,206 --> 01:08:32,378
I...
1547
01:08:32,412 --> 01:08:34,103
Oh, my God.
1548
01:08:34,136 --> 01:08:37,171
You are for real in love with
your make-believe boyfriend.
1549
01:08:38,206 --> 01:08:39,930
Stop.
1550
01:08:41,412 --> 01:08:43,274
What if I was?
1551
01:08:43,310 --> 01:08:45,586
You know, what would I do?
1552
01:08:46,586 --> 01:08:48,068
You have no choice.
1553
01:08:48,103 --> 01:08:50,274
You have to tell him
how you feel.
1554
01:08:50,310 --> 01:08:52,481
[scoffing laugh]
1555
01:08:52,516 --> 01:08:53,895
-Uh, no.
-Yes.
1556
01:08:53,930 --> 01:08:55,000
-No.
-Yes.
1557
01:08:55,033 --> 01:08:56,068
-No, Brooklyn.
-Yes.
1558
01:08:56,103 --> 01:08:57,965
No, that was not the plan.
1559
01:08:58,000 --> 01:08:59,724
-This is my fault.
-Wha...?
1560
01:08:59,757 --> 01:09:02,136
An almost kiss can go both ways.
1561
01:09:02,171 --> 01:09:04,206
For all you know,
he may feel the same.
1562
01:09:04,240 --> 01:09:06,171
What if he doesn't?
1563
01:09:07,378 --> 01:09:09,895
Well, I would rather live
with the pain of knowing
1564
01:09:09,930 --> 01:09:13,033
than spend the rest of my life
wondering
1565
01:09:13,068 --> 01:09:15,724
what might have happened
if he did.
1566
01:09:22,448 --> 01:09:23,827
CHARLES:
I just got off the phone
1567
01:09:23,862 --> 01:09:25,033
with Pendergast.
1568
01:09:25,068 --> 01:09:26,586
Julian, who gave you
the authority
1569
01:09:26,619 --> 01:09:28,792
-to call opposing counsel?
-Y-You did what?
1570
01:09:28,827 --> 01:09:30,757
I saw a way to do this
that I knew
1571
01:09:30,792 --> 01:09:31,965
neither of you would approve.
1572
01:09:32,000 --> 01:09:33,586
It's a way to find
a middle ground.
1573
01:09:33,619 --> 01:09:35,481
BENNET:
You had no right
to go behind my back.
1574
01:09:35,516 --> 01:09:37,792
You just couldn't resist
another chance to one-up me.
1575
01:09:37,827 --> 01:09:39,481
That's not what
this was about, Bennet.
1576
01:09:39,516 --> 01:09:41,136
CHARLES:
Are you sure?
1577
01:09:41,171 --> 01:09:42,827
Seems like you two
have made a career
1578
01:09:42,862 --> 01:09:44,274
out of trying
to one-up each other.
1579
01:09:44,310 --> 01:09:46,586
Not this time, Pop.
This wasn't about me winning.
1580
01:09:46,619 --> 01:09:49,033
This was about me trying
to do the right thing.
1581
01:09:49,068 --> 01:09:51,206
Yeah, but this could explode
in our faces.
1582
01:09:51,240 --> 01:09:52,724
Yeah, well, I felt
it was worth the risk.
1583
01:09:52,757 --> 01:09:55,171
Yeah, I gave Uncle Bill
a chance to save his legacy.
1584
01:09:55,206 --> 01:09:57,378
And lucky for you, Bill took it.
1585
01:09:57,412 --> 01:09:59,310
-What?
-He did?
1586
01:09:59,344 --> 01:10:01,136
CHARLES:
How did you get him to soften?
1587
01:10:01,171 --> 01:10:03,344
I mean, it's rare
for even a good lawyer
1588
01:10:03,378 --> 01:10:06,689
to settle a case where everyone
walks away happy, but this...
1589
01:10:06,724 --> 01:10:08,516
this was great lawyering.
1590
01:10:08,551 --> 01:10:09,930
Thanks, Pop.
1591
01:10:11,930 --> 01:10:14,033
Do me a favor, though, okay?
1592
01:10:14,068 --> 01:10:17,516
Next time, let's work as a team.
1593
01:10:17,551 --> 01:10:19,274
No more going rogue.
1594
01:10:19,310 --> 01:10:20,757
Understood.
1595
01:10:25,689 --> 01:10:28,586
You can't wait too long
to talk to Julian, you know.
1596
01:10:28,619 --> 01:10:32,827
The statute of limitations
for an almost kiss is 24 hours.
1597
01:10:32,862 --> 01:10:35,274
-[Maria scoffs]
-[knocking]
1598
01:10:35,310 --> 01:10:36,689
Come in.
1599
01:10:36,724 --> 01:10:38,344
Maria.
1600
01:10:38,378 --> 01:10:40,481
[whispers]:
Talk to him.
1601
01:10:40,516 --> 01:10:42,000
Hey.
1602
01:10:42,033 --> 01:10:43,654
-How's it going?
-Good.
1603
01:10:43,689 --> 01:10:45,862
Just, uh... just getting ready.
1604
01:10:45,895 --> 01:10:48,412
-Okay.
-Actually, Julian, I, uh...
1605
01:10:48,448 --> 01:10:50,171
I was hoping that we could talk.
1606
01:10:50,206 --> 01:10:53,344
Yeah, sure, uh, but I have
some great news first.
1607
01:10:53,378 --> 01:10:56,033
-Uncle Bill took the deal.
-Oh, my God.
1608
01:10:56,068 --> 01:10:58,310
[laughing]:
Yes. Yes.
1609
01:10:58,344 --> 01:11:00,171
I'm so happy for you.
1610
01:11:00,206 --> 01:11:02,448
-And for Uncle Bill.
-Thanks. I-I...
1611
01:11:02,481 --> 01:11:04,033
I don't think
I would've been able
1612
01:11:04,068 --> 01:11:05,619
to convince him
without your help.
1613
01:11:05,654 --> 01:11:08,171
Oh. [scoffs]
1614
01:11:08,206 --> 01:11:10,068
You see how nice it feels
1615
01:11:10,103 --> 01:11:13,171
to use that superpower
of yours for good?
1616
01:11:13,206 --> 01:11:15,033
Yeah. [chuckles]
1617
01:11:15,068 --> 01:11:16,827
Okay, your turn.
1618
01:11:18,965 --> 01:11:21,344
Okay. Um...
1619
01:11:21,378 --> 01:11:24,378
Last night, when-when we were
outside of the theater...
1620
01:11:24,412 --> 01:11:27,344
Hey, Maria. Do you think
I can pull off a smoky eye?
1621
01:11:27,378 --> 01:11:28,412
[door opens]
1622
01:11:28,448 --> 01:11:29,862
Daphne.
1623
01:11:29,895 --> 01:11:31,310
I'll show you.
1624
01:11:34,103 --> 01:11:36,274
JULIAN:
You were saying
about last night?
1625
01:11:38,862 --> 01:11:42,689
Just... thank you
for last night.
1626
01:11:42,724 --> 01:11:44,448
Just thank you.
1627
01:11:45,412 --> 01:11:47,378
Sure.
1628
01:11:47,412 --> 01:11:49,412
-I'll see you in a little bit.
-Okay. I'm gonna...
1629
01:11:49,448 --> 01:11:52,000
I'm just gonna finish...
just getting ready.
1630
01:11:54,274 --> 01:11:56,310
[door closes]
1631
01:11:57,965 --> 01:12:00,000
[footsteps approaching]
1632
01:12:03,344 --> 01:12:05,412
Can I give you a hand with that?
1633
01:12:06,481 --> 01:12:08,240
I got it. Thanks.
1634
01:12:10,033 --> 01:12:12,171
Uh, I know you're angry
with me, Bennet,
1635
01:12:12,206 --> 01:12:14,136
but I never meant
to step on your toes
1636
01:12:14,171 --> 01:12:16,103
with the Pendergast case.
1637
01:12:16,136 --> 01:12:19,000
If that's your attempt
at an apology, save it.
1638
01:12:20,206 --> 01:12:22,206
I really am sorry, Bennet.
1639
01:12:24,068 --> 01:12:27,068
You know, growing up
with Dad's high expectations...
1640
01:12:27,103 --> 01:12:28,586
[sighs]
1641
01:12:28,619 --> 01:12:30,551
...it made us feel like
we were only ever
1642
01:12:30,586 --> 01:12:32,516
each other's competition.
1643
01:12:33,689 --> 01:12:36,448
Made it hard to see each other
as anything else.
1644
01:12:37,862 --> 01:12:39,689
I regret that.
1645
01:12:42,068 --> 01:12:44,378
And I'm really sorry
about Cindy.
1646
01:12:45,827 --> 01:12:48,136
Yeah, well, it is what it is.
1647
01:12:50,033 --> 01:12:52,586
Why don't we push
the past aside,
1648
01:12:52,619 --> 01:12:54,033
move forward?
1649
01:12:55,068 --> 01:12:57,378
And do what, be friends?
1650
01:12:58,516 --> 01:13:00,930
Why don't we start
with being brothers?
1651
01:13:00,965 --> 01:13:02,619
Hmm?
1652
01:13:04,965 --> 01:13:06,724
I guess.
1653
01:13:06,757 --> 01:13:09,448
Little brother
still can't tie a tie.
1654
01:13:11,689 --> 01:13:13,724
♪
1655
01:13:16,240 --> 01:13:18,206
BROOKLYN:
This is so exciting.
1656
01:13:18,240 --> 01:13:20,310
There's even a limo outside.
1657
01:13:23,068 --> 01:13:25,757
I feel like we're all going
to Christmas prom.
1658
01:13:25,792 --> 01:13:27,586
CHARLES:
Well, then, shall we?
1659
01:13:27,619 --> 01:13:29,448
-Maria's not down yet.
-MARIA: Sorry.
1660
01:13:31,136 --> 01:13:32,516
I'm here.
1661
01:13:32,551 --> 01:13:34,171
Sorry to keep you waiting.
1662
01:13:34,206 --> 01:13:37,103
Your mom was nice enough
to lend me a necklace.
1663
01:13:37,136 --> 01:13:39,000
Thank you, Helena.
1664
01:13:41,068 --> 01:13:45,448
I am not used to getting
dressed up like this.
1665
01:13:46,930 --> 01:13:48,516
Do I look okay?
1666
01:13:48,551 --> 01:13:50,586
Breathtaking.
1667
01:13:52,551 --> 01:13:53,619
Thank you.
1668
01:13:59,274 --> 01:14:02,000
[strings playing
"Deck the Halls"]
1669
01:14:04,136 --> 01:14:06,206
PENDERGAST:
Here comes my favorite family.
1670
01:14:06,240 --> 01:14:08,792
-Merry Christmas, Maria.
-MARIA: Merry Christmas, Bill.
1671
01:14:08,827 --> 01:14:10,965
PENDERGAST:
Thanks for coming.
1672
01:14:11,000 --> 01:14:12,792
Aw.
1673
01:14:15,033 --> 01:14:17,895
And look at my beautiful
goddaughter.
1674
01:14:17,930 --> 01:14:20,965
Tell me, Daphne, how goes
the law school search?
1675
01:14:21,000 --> 01:14:22,965
Actually,
Daphne has just shared with us
1676
01:14:23,000 --> 01:14:24,551
that she wants to explore
1677
01:14:24,586 --> 01:14:26,240
some other compelling options
for now.
1678
01:14:26,274 --> 01:14:27,654
Oh.
1679
01:14:27,689 --> 01:14:29,792
Helena and I are
very excited for her.
1680
01:14:29,827 --> 01:14:31,171
Really?
1681
01:14:31,206 --> 01:14:33,103
Yes, if this is what
you truly want,
1682
01:14:33,136 --> 01:14:34,792
we don't want
to stand in the way.
1683
01:14:34,827 --> 01:14:36,448
Daphne decided
to take a year off
1684
01:14:36,481 --> 01:14:38,033
to join Doctors Without Borders.
1685
01:14:38,068 --> 01:14:39,724
Oh, really?
1686
01:14:39,757 --> 01:14:41,757
-[Helena chuckles]
-Thanks.
1687
01:14:41,792 --> 01:14:44,033
Aw, you really are the best.
1688
01:14:44,068 --> 01:14:46,757
Wow, there are
so many people here,
1689
01:14:46,792 --> 01:14:49,206
and I don't know a single soul.
1690
01:14:49,240 --> 01:14:51,344
Accent on "single."
1691
01:14:51,378 --> 01:14:53,965
[laughs] You know what?
1692
01:14:54,000 --> 01:14:56,586
I think I can help with that.
1693
01:14:57,965 --> 01:15:00,689
Manny, come here for a second.
1694
01:15:00,724 --> 01:15:02,274
Excuse me.
1695
01:15:03,310 --> 01:15:04,344
Uh...
1696
01:15:05,378 --> 01:15:08,310
Manny, I'd like you
to meet someone special.
1697
01:15:08,344 --> 01:15:10,378
This is Brooklyn.
1698
01:15:10,412 --> 01:15:13,965
Uh, B-Brooklyn like the... city.
[chuckles]
1699
01:15:14,000 --> 01:15:16,965
Yes, although I think you'll
find I am a lot friendlier.
1700
01:15:19,689 --> 01:15:22,103
Uh, can I get you a champagne?
1701
01:15:22,136 --> 01:15:24,171
I thought you'd never ask.
1702
01:15:28,724 --> 01:15:30,171
Hmm? [exhales]
1703
01:15:30,206 --> 01:15:32,310
Wow.
1704
01:15:32,344 --> 01:15:34,757
-I'm impressed.
-Yeah, well...
1705
01:15:34,792 --> 01:15:37,136
So, are you gonna make
matchmaking your side hustle?
1706
01:15:37,171 --> 01:15:39,412
[laughing]:
Let's see how this goes first.
1707
01:15:39,448 --> 01:15:41,310
[laughs] True.
1708
01:15:46,068 --> 01:15:48,412
♪
1709
01:15:49,448 --> 01:15:50,757
You're nervous.
1710
01:15:51,895 --> 01:15:54,412
Actually, I am.
1711
01:15:54,448 --> 01:15:57,103
Everything boils down
to tonight,
1712
01:15:57,136 --> 01:16:00,551
and the only thing
I know for sure
1713
01:16:00,586 --> 01:16:03,619
is that none of this would be
possible if it wasn't for you.
1714
01:16:06,000 --> 01:16:08,103
That's what I wanted
to talk to you about.
1715
01:16:09,206 --> 01:16:11,033
Yeah, I-I figured.
1716
01:16:11,068 --> 01:16:13,068
I-I had this ready.
1717
01:16:15,103 --> 01:16:17,136
Go on, uh, open it.
1718
01:16:23,103 --> 01:16:25,344
I left it blank
so that you could
1719
01:16:25,378 --> 01:16:27,378
put in the price
of the food truck
1720
01:16:27,412 --> 01:16:29,378
and cover your start-up costs.
1721
01:16:29,412 --> 01:16:32,103
I just want to help make
your dream come true, too.
1722
01:16:34,895 --> 01:16:37,412
I can't accept this, Julian.
1723
01:16:37,448 --> 01:16:39,378
Of course you can.
1724
01:16:39,412 --> 01:16:41,240
Maria...
1725
01:16:41,274 --> 01:16:43,240
I trust you.
1726
01:16:44,895 --> 01:16:46,930
[glass clinking]
1727
01:16:50,689 --> 01:16:52,448
I guess this is it.
1728
01:16:53,551 --> 01:16:55,895
CHARLES:
Nearly 30 years ago,
1729
01:16:55,930 --> 01:16:58,412
my dear friend Bill
1730
01:16:58,448 --> 01:17:00,827
taught me about putting
personal needs aside
1731
01:17:00,862 --> 01:17:03,481
for the greater good by starting
the Pendergast Foundation.
1732
01:17:09,274 --> 01:17:11,103
Our firm has been
a proud sponsor
1733
01:17:11,136 --> 01:17:12,792
for over two decades now.
1734
01:17:12,827 --> 01:17:15,033
And, uh,
as some of you may know,
1735
01:17:15,068 --> 01:17:17,586
in January, I will be stepping
down from my duties at the firm
1736
01:17:17,619 --> 01:17:21,000
so that my wife and I
can dedicate our lives
1737
01:17:21,033 --> 01:17:24,689
to more meaningful pursuits
like this one.
1738
01:17:24,724 --> 01:17:26,103
CROWD:
Aw.
1739
01:17:26,136 --> 01:17:27,516
CHARLES:
Christmas is a time
1740
01:17:27,551 --> 01:17:29,516
for counting our blessings,
1741
01:17:29,551 --> 01:17:31,344
something that we don't do
often enough.
1742
01:17:31,378 --> 01:17:33,000
And this Christmas,
1743
01:17:33,033 --> 01:17:34,930
a very special person
came into our lives
1744
01:17:34,965 --> 01:17:39,000
who made us understand
what a blessing family is.
1745
01:17:40,033 --> 01:17:43,171
I am extremely proud
of both my sons and my daughter
1746
01:17:43,206 --> 01:17:45,274
in ways I cannot even
begin to express.
1747
01:17:45,310 --> 01:17:47,689
And while I'm going to miss
my daily duties at the firm,
1748
01:17:47,724 --> 01:17:49,792
I couldn't be
more thrilled and confident
1749
01:17:49,827 --> 01:17:52,000
to announce that I will be
handing the reins of the firm
1750
01:17:52,033 --> 01:17:54,310
over to my son...
1751
01:17:54,344 --> 01:17:56,895
-Julian Diaz.
-[applause, cheering]
1752
01:18:07,171 --> 01:18:10,033
I hope you told Julian
how you feel
1753
01:18:10,068 --> 01:18:12,619
before getting paid
for services rendered.
1754
01:18:14,068 --> 01:18:15,619
[sighs]
1755
01:18:15,654 --> 01:18:17,274
I couldn't.
1756
01:18:17,310 --> 01:18:20,171
So, what happens at midnight?
1757
01:18:20,206 --> 01:18:22,033
All this vanishes,
and you go back
1758
01:18:22,068 --> 01:18:24,000
to being a rideshare driver?
1759
01:18:24,033 --> 01:18:26,000
Something about this
didn't seem right,
1760
01:18:26,033 --> 01:18:28,000
but I honestly never
would have suspected
1761
01:18:28,033 --> 01:18:30,206
that either of you
could stoop so low.
1762
01:18:31,206 --> 01:18:33,033
I have to admit you were good.
1763
01:18:34,068 --> 01:18:35,757
[scoffs softly]
1764
01:18:37,171 --> 01:18:39,516
Well, I don't feel very good.
1765
01:18:44,412 --> 01:18:46,481
What are you talking about?
1766
01:18:46,516 --> 01:18:48,965
Maria is Julian's
girlfriend for hire.
1767
01:18:49,000 --> 01:18:50,792
This whole thing
has been an act.
1768
01:18:50,827 --> 01:18:52,033
What?
1769
01:18:52,068 --> 01:18:53,619
No, that's not true.
1770
01:18:55,240 --> 01:18:57,103
Tell her the truth, Maria.
1771
01:19:03,274 --> 01:19:05,171
I'm so sorry.
1772
01:19:05,206 --> 01:19:08,240
I never meant
to hurt any of you.
1773
01:19:08,274 --> 01:19:12,240
You... just please
give this back to him.
1774
01:19:12,274 --> 01:19:14,724
Can we please go?
1775
01:19:29,448 --> 01:19:31,412
Anybody seen Maria?
1776
01:19:31,448 --> 01:19:33,792
I'm sorry, Julian.
1777
01:19:34,792 --> 01:19:36,103
CHARLES:
What's going on?
1778
01:19:37,240 --> 01:19:40,654
It appears Julian and Maria's
relationship was just for show.
1779
01:19:41,619 --> 01:19:44,654
CHARLES:
What? That can't be.
1780
01:19:44,689 --> 01:19:46,448
Julian, is this true?
1781
01:19:47,448 --> 01:19:50,827
When I heard of your intent
to name Bennet managing partner,
1782
01:19:50,862 --> 01:19:56,033
my big surprise was gonna be
me resigning from the firm.
1783
01:19:56,068 --> 01:19:58,481
But after seeing how taken
you were with the thought
1784
01:19:58,516 --> 01:20:00,551
that Maria was my girlfriend...
1785
01:20:02,068 --> 01:20:05,792
...a little lie, it-it just
completely spun out of control.
1786
01:20:05,827 --> 01:20:07,586
All this because of a promotion?
1787
01:20:07,619 --> 01:20:08,895
Julian.
1788
01:20:10,792 --> 01:20:12,378
So none of it was real?
1789
01:20:12,412 --> 01:20:14,378
I-I don't know anymore, okay?
1790
01:20:14,412 --> 01:20:17,792
I... I'm gonna make it up
to each of you, I promise.
1791
01:20:18,792 --> 01:20:20,689
Right now, I have to find Maria.
1792
01:20:20,724 --> 01:20:23,481
♪
1793
01:20:43,965 --> 01:20:46,000
♪
1794
01:21:03,378 --> 01:21:05,344
♪
1795
01:21:05,378 --> 01:21:06,965
[sighs]
1796
01:21:07,000 --> 01:21:10,481
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1797
01:21:11,895 --> 01:21:15,792
It's nice to see a broken heart
hasn't affected your appetite.
1798
01:21:15,827 --> 01:21:19,103
Yeah, well, you know cooking
settles my nerves.
1799
01:21:19,136 --> 01:21:20,862
I felt so guilty
about what I did,
1800
01:21:20,895 --> 01:21:23,310
I couldn't sleep last night.
1801
01:21:23,344 --> 01:21:25,965
-How could I be such a fool?
-You are not a fool.
1802
01:21:26,000 --> 01:21:29,310
You are a big, kindhearted soul
who got hurt.
1803
01:21:29,344 --> 01:21:31,136
[ringtone playing]
1804
01:21:31,171 --> 01:21:33,103
♪
1805
01:21:35,724 --> 01:21:37,724
Yeah, well, this big,
kindhearted soul
1806
01:21:37,757 --> 01:21:40,827
-is done with all this nonsense.
-[ringtone stops]
1807
01:21:40,862 --> 01:21:42,827
Come on, Maria.
1808
01:21:42,862 --> 01:21:46,000
You can't let one bad experience
sour you on romance.
1809
01:21:46,033 --> 01:21:47,827
I know.
1810
01:21:47,862 --> 01:21:49,827
And if I'm being
really honest with myself,
1811
01:21:49,862 --> 01:21:52,895
you were right in-in pushing me
to take chances.
1812
01:21:52,930 --> 01:21:54,827
Say that again.
1813
01:21:54,862 --> 01:21:56,481
Safe choices lead
to an unfulfilled life.
1814
01:21:56,516 --> 01:21:58,136
No, I mean the part
about me being right.
1815
01:21:58,171 --> 01:22:00,344
[chuckles]
1816
01:22:00,378 --> 01:22:03,930
I really don't know if
happily ever after does exist,
1817
01:22:03,965 --> 01:22:07,103
but I-I do know one thing--
I-I will never find it...
1818
01:22:07,136 --> 01:22:08,827
if I stop looking.
1819
01:22:09,827 --> 01:22:11,310
I like the sound of that.
1820
01:22:13,240 --> 01:22:15,274
[vehicle approaching]
1821
01:22:19,171 --> 01:22:21,136
I...
1822
01:22:21,171 --> 01:22:24,206
["Dance of the Sugar Plum Fairy"
from The Nutcrackerplaying]
1823
01:22:33,689 --> 01:22:35,310
What are you gonna do?
1824
01:22:42,792 --> 01:22:44,171
Hi, Manny.
1825
01:22:44,206 --> 01:22:46,344
-Oh. Hey.
-BROOKLYN: Manny?
1826
01:22:46,378 --> 01:22:47,930
[chuckles]:
Wha...?
1827
01:22:47,965 --> 01:22:50,068
You left so quickly last night,
I-I didn't get your number.
1828
01:22:50,103 --> 01:22:52,000
Julian gave me a lift.
1829
01:22:52,033 --> 01:22:53,654
Yeah, sorry about that.
1830
01:22:53,689 --> 01:22:56,344
Uh, my ride-or-die
needed a ride.
1831
01:22:56,378 --> 01:22:59,033
["Dance of the Sugar Plum Fairy"
continues]
1832
01:23:10,240 --> 01:23:13,757
Hey, they say nutcrackers are...
1833
01:23:13,792 --> 01:23:15,827
supposed to bring good luck.
1834
01:23:15,862 --> 01:23:18,206
I figured I'd take
all the help I could get.
1835
01:23:18,240 --> 01:23:19,895
What are you doing here?
1836
01:23:20,895 --> 01:23:22,516
Bringing you what's yours.
1837
01:23:24,895 --> 01:23:26,481
I tried calling.
1838
01:23:26,516 --> 01:23:28,412
You wouldn't pick up,
so I had no choice.
1839
01:23:28,448 --> 01:23:30,103
I don't want it.
1840
01:23:30,136 --> 01:23:32,068
It's yours.
1841
01:23:32,103 --> 01:23:33,274
Then, Julian,
I don't know what...
1842
01:23:33,310 --> 01:23:35,448
You can sell it, I guess,
or do whatever you want,
1843
01:23:35,481 --> 01:23:36,862
-but I can't accept it.
-Why not?
1844
01:23:36,895 --> 01:23:39,068
Because it's built on a lie,
and I don't want that.
1845
01:23:39,103 --> 01:23:40,757
I don't want that, either.
1846
01:23:40,792 --> 01:23:43,689
After you left, I apologized
to my entire family.
1847
01:23:43,724 --> 01:23:45,103
I came clean.
1848
01:23:45,136 --> 01:23:47,930
-Really?
-Really.
1849
01:23:47,965 --> 01:23:49,274
How'd that go?
1850
01:23:49,310 --> 01:23:51,619
It's a work in progress.
1851
01:23:51,654 --> 01:23:53,000
I bet.
1852
01:23:53,033 --> 01:23:54,619
So far, I got Bennet to agree
1853
01:23:54,654 --> 01:23:56,654
to share managing partner
duties with me.
1854
01:23:56,689 --> 01:23:58,481
That's generous of you.
1855
01:23:58,516 --> 01:24:01,206
No, it's just...
it was the right thing to do.
1856
01:24:01,240 --> 01:24:03,344
Yeah.
1857
01:24:03,378 --> 01:24:07,378
I also need to take back
an apology that I gave you.
1858
01:24:07,412 --> 01:24:09,136
When did you apologize?
1859
01:24:09,171 --> 01:24:14,033
I apologized for lying
about having never been in love.
1860
01:24:14,068 --> 01:24:16,724
It turns out that I was
telling the truth.
1861
01:24:16,757 --> 01:24:19,344
I thought it was love,
but the truth is that
1862
01:24:19,378 --> 01:24:23,619
I have never felt about anyone
the way that I do for you.
1863
01:24:25,481 --> 01:24:27,586
What are you...
what are you saying?
1864
01:24:28,551 --> 01:24:30,724
I'm in love with you, Maria.
1865
01:24:31,895 --> 01:24:33,792
I only hope you feel the...
1866
01:24:33,827 --> 01:24:35,862
♪
1867
01:24:40,240 --> 01:24:41,689
The same?
1868
01:24:42,689 --> 01:24:44,516
-Yeah.
-Yeah.
1869
01:24:44,551 --> 01:24:49,965
Well, I guess that if
we're a for-real thing now,
1870
01:24:50,000 --> 01:24:52,965
then maybe we ought to have
our first real date.
1871
01:24:53,000 --> 01:24:54,895
-Right?
-Probably.
1872
01:24:54,930 --> 01:24:57,033
How about tonight?
1873
01:24:57,068 --> 01:24:58,551
Christmas dinner?
1874
01:24:58,586 --> 01:25:00,895
I feel like I can
probably make that work.
1875
01:25:00,930 --> 01:25:02,724
[laughs] Good.
1876
01:25:02,757 --> 01:25:05,724
'Cause we were all hoping
you'd say that.
1877
01:25:05,757 --> 01:25:08,412
-"We"?
-We.
1878
01:25:10,827 --> 01:25:12,344
ALL:
Merry Christmas!
1879
01:25:13,412 --> 01:25:15,412
Merry Christmas.
1880
01:25:18,930 --> 01:25:21,274
I don't know what
you're doing to me, Maria,
1881
01:25:21,310 --> 01:25:23,757
but thank you.
1882
01:25:23,792 --> 01:25:25,965
Oh, well, this is just
the beginning.
1883
01:25:26,000 --> 01:25:28,965
["Christmas with You" by
Philip Panton/Tom Barnes plays]
1884
01:25:29,000 --> 01:25:30,965
Merry Christmas!
1885
01:25:31,000 --> 01:25:33,551
♪ I'll be home♪
1886
01:25:33,586 --> 01:25:36,171
♪ Home tonight♪
1887
01:25:37,757 --> 01:25:40,000
♪ And we'll sit♪
1888
01:25:41,516 --> 01:25:45,033
♪ By the fire♪
1889
01:25:45,068 --> 01:25:49,068
♪ It's the time♪
1890
01:25:49,103 --> 01:25:52,757
♪ Time to share♪
1891
01:25:52,792 --> 01:25:55,103
♪ Share with friends♪
1892
01:25:56,412 --> 01:26:01,619
♪ Laugh with family, oh♪
1893
01:26:01,654 --> 01:26:06,344
♪ I hope our dreams come true♪
1894
01:26:08,240 --> 01:26:10,274
♪ We'll make them together♪
1895
01:26:10,310 --> 01:26:12,274
♪ And they'll last forever♪
1896
01:26:12,310 --> 01:26:14,895
♪ I'll always spend
Christmas with you♪
1897
01:26:14,930 --> 01:26:16,516
♪ Oh.♪
1898
01:26:19,171 --> 01:26:23,171
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
130092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.