All language subtitles for A.Christmas.Proposal.2021.ALT.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,655 [piano plays gentle intro] 2 00:00:10,586 --> 00:00:12,724 SHAWN: ♪ Dashing through the snow♪ 3 00:00:12,757 --> 00:00:14,689 ♪ In a one-horse open sleigh♪ 4 00:00:14,724 --> 00:00:17,481 ♪ O'er the fields we go♪ 5 00:00:17,516 --> 00:00:19,931 ♪ Laughing all the way♪ 6 00:00:19,964 --> 00:00:21,931 ♪ Bells on bobtail ring♪ 7 00:00:21,964 --> 00:00:24,137 ♪ Making spirits bright♪ 8 00:00:24,172 --> 00:00:26,309 ♪ What fun it is to ride and sing♪ 9 00:00:26,344 --> 00:00:28,309 ♪ A sleighing song tonight♪ 10 00:00:28,344 --> 00:00:31,000 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells♪ 11 00:00:31,033 --> 00:00:33,378 ♪ Jingle all the way♪ 12 00:00:33,412 --> 00:00:35,378 ♪ Oh, what fun it is to ride♪ 13 00:00:35,412 --> 00:00:38,067 ♪ In a one-horse open sleigh, hey♪ 14 00:00:38,103 --> 00:00:40,310 ♪ Jingle bells, jingle bells♪ 15 00:00:40,344 --> 00:00:42,619 ♪ Jingle all the way♪ 16 00:00:42,655 --> 00:00:44,655 ♪ Oh, what fun it is to ride♪ 17 00:00:44,689 --> 00:00:47,171 ♪ In a one-horse open sleigh♪ 18 00:00:47,206 --> 00:00:49,344 ♪ A day or two ago♪ 19 00:00:49,378 --> 00:00:51,448 ♪ I thought I'd take a ride♪ 20 00:00:51,481 --> 00:00:53,862 ♪ And soon Miss Fanny Bright♪ 21 00:00:53,896 --> 00:00:56,517 ♪ Was seated by my side♪ 22 00:00:56,551 --> 00:00:58,965 ♪ The horse was lean and lank...♪ 23 00:00:59,000 --> 00:01:01,655 You know, I've been his manager for the better part of a decade, 24 00:01:01,689 --> 00:01:03,826 and his voice never ceases to amaze me. 25 00:01:03,862 --> 00:01:05,379 It's Maria, right? 26 00:01:05,412 --> 00:01:07,171 -Mm-hmm. -Gabe Meyers. 27 00:01:07,206 --> 00:01:09,171 It's nice to meet you, Gabe. 28 00:01:09,206 --> 00:01:11,448 I have to say, I have never worked for a man 29 00:01:11,481 --> 00:01:13,171 who actually sang for his supper. 30 00:01:13,206 --> 00:01:14,655 Well, Shawn was saying that you have 31 00:01:14,688 --> 00:01:16,033 greater aspirations than simply being 32 00:01:16,067 --> 00:01:17,481 -a personal chef. -I do. 33 00:01:17,516 --> 00:01:20,206 I am saving up to create my own line of food trucks 34 00:01:20,240 --> 00:01:22,655 featuring a mix of world cuisines. 35 00:01:22,688 --> 00:01:24,585 Well, you certainly are very good at it. 36 00:01:24,620 --> 00:01:26,481 Thank you. 37 00:01:26,516 --> 00:01:30,551 ♪ Sleigh...♪ 38 00:01:30,585 --> 00:01:33,275 -[song ends] -[cheering] 39 00:01:34,688 --> 00:01:36,793 Thank you. 40 00:01:37,861 --> 00:01:40,448 Did you talk to Shawn about getting him to invest 41 00:01:40,481 --> 00:01:42,516 -in your food truck? -MARIA: Not yet. 42 00:01:42,551 --> 00:01:44,275 I'm trying to figure out the best approach. 43 00:01:44,310 --> 00:01:45,896 Direct always works in my book. 44 00:01:45,930 --> 00:01:47,310 I know, but I just... 45 00:01:47,343 --> 00:01:49,758 I don't want to come off as opportunistic. 46 00:01:49,793 --> 00:01:51,585 It's not being opportunistic. 47 00:01:51,620 --> 00:01:53,412 It's opportunity knocking. 48 00:01:53,448 --> 00:01:55,378 Now, go, answer the door. 49 00:01:55,412 --> 00:01:57,930 MARIA: I hear you, okay? 50 00:01:57,965 --> 00:02:00,310 Oh, Brook, I-I got to go. [whispers]: I got to go. 51 00:02:00,343 --> 00:02:02,067 -Sorry to interrupt. -No. 52 00:02:02,102 --> 00:02:04,343 Yeah, I have some news. First, the good. 53 00:02:04,379 --> 00:02:07,034 Your dinner was the hit of the century. 54 00:02:07,067 --> 00:02:08,205 Oh, good. 55 00:02:08,240 --> 00:02:10,240 And second, I just got confirmation 56 00:02:10,275 --> 00:02:12,688 that Shawn has booked a tour on the East Coast, 57 00:02:12,723 --> 00:02:14,550 and he leaves right after the holidays, 58 00:02:14,586 --> 00:02:16,240 and we can't bring you along. 59 00:02:17,793 --> 00:02:19,310 Oh. 60 00:02:20,620 --> 00:02:23,275 But, um... [sighs] 61 00:02:23,310 --> 00:02:25,205 I quit my sous chef job because I thought 62 00:02:25,240 --> 00:02:27,310 this job would become permanent. 63 00:02:27,343 --> 00:02:29,310 Yeah, that's the nature of show business. 64 00:02:29,343 --> 00:02:30,896 But I'm sure somebody as talented as you 65 00:02:30,931 --> 00:02:33,033 will have no problem landing on their feet. 66 00:02:33,067 --> 00:02:34,620 And... 67 00:02:34,655 --> 00:02:36,688 this covers you up until the end of the month, 68 00:02:36,723 --> 00:02:38,758 and Shawn added a little something extra 69 00:02:38,793 --> 00:02:40,137 on there for Christmas. 70 00:02:41,137 --> 00:02:42,378 It's very generous. 71 00:02:42,413 --> 00:02:43,620 Actually found it very refreshing 72 00:02:43,655 --> 00:02:45,343 you didn't try to hit him up for money 73 00:02:45,378 --> 00:02:46,758 to invest in your food truck company. 74 00:02:46,793 --> 00:02:48,586 [chuckles softly] 75 00:02:49,516 --> 00:02:51,033 Merry Christmas, Maria. 76 00:02:51,067 --> 00:02:53,000 Merry Christmas. 77 00:02:58,861 --> 00:03:00,861 Thank you. 78 00:03:04,033 --> 00:03:07,033 You know the best part of these work parties? 79 00:03:07,068 --> 00:03:08,758 What? 80 00:03:08,793 --> 00:03:10,655 -Leaving. -[both chuckle] 81 00:03:12,516 --> 00:03:14,826 Where do you like to go when you leave? 82 00:03:14,861 --> 00:03:16,826 Home, to my husband. 83 00:03:16,861 --> 00:03:18,171 [Julian chuckles] 84 00:03:18,205 --> 00:03:19,723 Lucky him. 85 00:03:21,000 --> 00:03:22,896 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 86 00:03:27,137 --> 00:03:29,793 Oh, to be you, hotshot lawyer by day 87 00:03:29,826 --> 00:03:31,688 with a girl of the moment by night. 88 00:03:31,723 --> 00:03:34,103 What will it take for a guy like you to settle down? 89 00:03:34,137 --> 00:03:35,930 [laughs] Settle? 90 00:03:35,965 --> 00:03:37,620 I don't even know what the word means. 91 00:03:37,655 --> 00:03:39,413 Well, your oldest pal wouldn't mind finding out. 92 00:03:39,448 --> 00:03:42,240 Maybe, for a change, you could be my wingman. 93 00:03:42,275 --> 00:03:46,310 Listen, I'm happy to help you however I can assist, Manny, 94 00:03:46,343 --> 00:03:49,586 but settling down sounds like giving up. 95 00:03:49,620 --> 00:03:51,067 [scoffs softly] 96 00:03:51,103 --> 00:03:53,620 All right, so tell me, with your father stepping down 97 00:03:53,655 --> 00:03:55,000 as managing partner in the New Year, 98 00:03:55,033 --> 00:03:57,793 any idea of who he's naming as his replacement? 99 00:03:57,826 --> 00:03:59,861 I wouldn't be canceling my trip to Aspen 100 00:03:59,896 --> 00:04:01,275 to spend the holidays with my family 101 00:04:01,310 --> 00:04:02,965 if I didn't think it was gonna be me. 102 00:04:03,000 --> 00:04:04,240 Your brother seems confident 103 00:04:04,275 --> 00:04:05,516 he's on your father's short list. 104 00:04:05,550 --> 00:04:07,310 Yeah, that's just Bennet posturing. 105 00:04:07,343 --> 00:04:09,343 I think my father's wise enough 106 00:04:09,378 --> 00:04:11,033 to know that I'm the better lawyer. 107 00:04:11,068 --> 00:04:12,655 You'd think, right? But knowing for sure 108 00:04:12,688 --> 00:04:14,378 is a whole other ball game. 109 00:04:14,413 --> 00:04:15,655 Yeah. 110 00:04:15,688 --> 00:04:17,343 He's pretty tight with Judge McKinley. 111 00:04:17,379 --> 00:04:19,516 I'm seeing him tomorrow regarding something else. 112 00:04:19,550 --> 00:04:22,930 If you want, I could casually probe the witness. 113 00:04:22,964 --> 00:04:25,793 Counselor, please proceed. 114 00:04:25,826 --> 00:04:27,481 [Julian chuckles] 115 00:04:28,481 --> 00:04:30,896 ♪ Ding dong, merrily on high♪ 116 00:04:30,930 --> 00:04:34,206 ♪ In heaven the bells are ringing...♪ 117 00:04:34,240 --> 00:04:36,206 Cheer up, Maria. You know what they say. 118 00:04:36,240 --> 00:04:38,896 When one door closes, another one opens. 119 00:04:38,930 --> 00:04:42,896 Yeah, well, in my case, the car door, 120 00:04:42,930 --> 00:04:45,172 if I have any chance of chasing my food truck dreams. 121 00:04:45,206 --> 00:04:47,826 See, that's your problem. You don't chase a dream. 122 00:04:47,862 --> 00:04:49,689 That means it's getting away. 123 00:04:49,723 --> 00:04:51,379 [chuckles]: Oh, profound. 124 00:04:51,413 --> 00:04:53,379 Thank you, Brooklyn, but one life-coaching class 125 00:04:53,413 --> 00:04:54,896 at The Learning Annex 126 00:04:54,930 --> 00:04:57,274 doesn't exactly make you an expert on life. 127 00:04:57,310 --> 00:04:59,172 Maybe not, but this tunnel vision of yours 128 00:04:59,206 --> 00:05:00,793 is definitely killing your fun gene. 129 00:05:00,826 --> 00:05:03,000 No, it's there. It just, uh, laid down 130 00:05:03,033 --> 00:05:05,000 -for a long winter's nap. -Yeah, right. 131 00:05:05,033 --> 00:05:06,862 Whatever happened to the girl voted 132 00:05:06,896 --> 00:05:08,757 "life of the party," huh? I miss her. 133 00:05:08,793 --> 00:05:10,379 Oh, wait, that was me. 134 00:05:10,413 --> 00:05:12,067 But you were always my plus-one. 135 00:05:12,103 --> 00:05:14,379 I know. Come out with me tonight. 136 00:05:14,413 --> 00:05:18,033 Rebecca's having a holiday party with tons of singles. Huh? 137 00:05:18,067 --> 00:05:20,447 -Come on, come on, come on! -Okay, okay. Fine. 138 00:05:20,481 --> 00:05:21,723 I guess it wouldn't kill me to, like, 139 00:05:21,757 --> 00:05:22,826 you know, take a break. 140 00:05:22,862 --> 00:05:24,240 Great. 141 00:05:24,274 --> 00:05:26,586 Because I already RSVP'd for us both. 142 00:05:26,620 --> 00:05:28,413 You had this planned from the start, didn't you? 143 00:05:28,447 --> 00:05:29,793 -Yes. -Of course you did. 144 00:05:29,826 --> 00:05:30,826 I'll see you later. 145 00:05:30,862 --> 00:05:33,172 -Bye. -Bye. 146 00:05:36,516 --> 00:05:38,240 MANNY: Julian, what are you still doing here? 147 00:05:38,274 --> 00:05:39,689 Rushing to get out. 148 00:05:39,723 --> 00:05:42,240 Uh, the last train leaves in 30 minutes. 149 00:05:42,274 --> 00:05:44,379 -Where are you headed? -To my meeting with Judge McKinley 150 00:05:44,413 --> 00:05:46,586 to find out what your fate is. 151 00:05:46,620 --> 00:05:50,103 "Fate." Manny, fate is for people without a plan. 152 00:05:50,137 --> 00:05:53,310 And my plan is to use 153 00:05:53,343 --> 00:05:56,137 every billable minute on this train wisely. 154 00:05:56,172 --> 00:05:58,274 Wise would be not showing up late. 155 00:05:58,310 --> 00:05:59,757 Yeah, you're right about that. 156 00:05:59,793 --> 00:06:02,240 That is not the mood I want to put my dad in. 157 00:06:02,274 --> 00:06:04,826 Don't worry. I'll make it on time. 158 00:06:04,862 --> 00:06:06,067 See you. 159 00:06:07,516 --> 00:06:09,689 -Oh, I love it. -Yeah? 160 00:06:09,723 --> 00:06:11,862 But the party doesn't start for hours. 161 00:06:11,896 --> 00:06:14,274 Hours I can spend cashing in on holiday travelers 162 00:06:14,310 --> 00:06:16,172 eager to get home the weekend before Christmas. 163 00:06:16,206 --> 00:06:18,516 Ah, yes. I wish I had your work ethic 164 00:06:18,550 --> 00:06:20,654 and your ability to pull off pleats. 165 00:06:20,689 --> 00:06:22,516 They always make me look like a human shower curtain. 166 00:06:22,550 --> 00:06:23,826 That is not true. 167 00:06:23,862 --> 00:06:25,654 What time you want to head to Rebecca's party? 168 00:06:25,689 --> 00:06:27,033 I don't know. She says 10:00, 169 00:06:27,067 --> 00:06:29,310 but I don't want us to give off a desperate vibe. 170 00:06:29,343 --> 00:06:31,516 Got it. Well, why don't you text me when you figure out 171 00:06:31,550 --> 00:06:33,862 what time sends a confident vibe? 172 00:06:33,896 --> 00:06:36,516 ["Christmas City" by Stuart Roslyn and Matthew Foundling] 173 00:06:36,550 --> 00:06:38,516 [horns honking] 174 00:06:38,550 --> 00:06:40,586 ♪ 175 00:06:52,550 --> 00:06:54,413 Okay. 176 00:06:56,689 --> 00:06:58,826 Hope you enjoyed your ride with Driven. 177 00:06:58,862 --> 00:07:00,793 Happy holidays, ladies. 178 00:07:04,033 --> 00:07:07,206 What? That tip might as well be a lump of coal. 179 00:07:07,240 --> 00:07:08,620 Come on. 180 00:07:08,654 --> 00:07:10,481 [cell phone chimes] 181 00:07:16,067 --> 00:07:17,481 [cell phone whooshes] 182 00:07:22,447 --> 00:07:24,240 Maybe one more for the road. 183 00:07:27,964 --> 00:07:29,723 I don't have far to go. 184 00:07:38,240 --> 00:07:39,896 Julian? 185 00:07:39,930 --> 00:07:41,274 -Maria. -Yeah. 186 00:07:41,310 --> 00:07:43,310 Okay, great. Uh, where do I get in? 187 00:07:43,343 --> 00:07:44,757 The back or the front? 188 00:07:44,793 --> 00:07:46,447 Uh, well, you're welcome to sit in the back, 189 00:07:46,481 --> 00:07:48,447 but the front has more legroom and heated seats. 190 00:07:48,481 --> 00:07:50,379 -Sold. Great. -Okay. Do you need a hand? 191 00:07:50,413 --> 00:07:52,067 No. Thank you. 192 00:07:52,103 --> 00:07:54,930 ♪ 193 00:08:01,862 --> 00:08:03,689 All right. 194 00:08:03,723 --> 00:08:05,274 Hi. 195 00:08:05,310 --> 00:08:07,137 -Hi. -Wow, that was fast. 196 00:08:07,172 --> 00:08:09,172 -Ah. -[chuckles] 197 00:08:09,206 --> 00:08:13,826 What, does the rideshare app enforce a dress code now? 198 00:08:13,862 --> 00:08:15,964 -[chuckles] Funny. -[laughs] 199 00:08:16,000 --> 00:08:17,620 Well, you look nice. 200 00:08:17,654 --> 00:08:18,826 Thank you. 201 00:08:18,862 --> 00:08:20,826 I am, uh, on my way to a Christmas party. 202 00:08:20,862 --> 00:08:23,033 And you are on your way to... 203 00:08:23,067 --> 00:08:24,930 -Briar Ridge. -Briar Ridge. Yeah. 204 00:08:24,964 --> 00:08:28,586 Wow. That's like a hundred miles outside of Seattle. 205 00:08:28,620 --> 00:08:31,033 Well, I missed my last train because of traffic. 206 00:08:31,067 --> 00:08:33,033 Uh, is that gonna be a problem? 207 00:08:33,067 --> 00:08:36,309 Uh, for me, I got dressed for nothing, 208 00:08:36,344 --> 00:08:39,447 and for you, you're gonna get hit with a major surge charge. 209 00:08:39,481 --> 00:08:42,102 Yeah, I'm not worried about a surge charge, 210 00:08:42,136 --> 00:08:44,517 but if we could get rolling... 211 00:08:44,551 --> 00:08:46,895 Love to. Soon as I can, I will. 212 00:08:46,931 --> 00:08:48,517 Right. 213 00:08:48,551 --> 00:08:51,861 Either way, it's still quicker than the local train, so... 214 00:08:51,895 --> 00:08:54,379 Welcome to help yourself to some waters in the back. 215 00:08:54,413 --> 00:08:56,309 There's candy canes in the glove box. 216 00:08:56,344 --> 00:08:57,517 That's cute. 217 00:08:57,551 --> 00:08:59,033 Uh, no, actually, 218 00:08:59,067 --> 00:09:01,067 I would really like some peace and quiet 219 00:09:01,102 --> 00:09:03,861 so that I can get some work done during the drive. 220 00:09:03,895 --> 00:09:05,586 Sure. 221 00:09:05,620 --> 00:09:07,136 What do you do? 222 00:09:08,172 --> 00:09:10,067 I'm a corporate attorney. 223 00:09:10,102 --> 00:09:11,826 Oh. 224 00:09:11,861 --> 00:09:13,206 You like it? 225 00:09:14,379 --> 00:09:16,758 It has its pluses and minuses, 226 00:09:16,793 --> 00:09:20,033 -like anything, I suppose. -Hmm. 227 00:09:20,067 --> 00:09:24,033 How about you? You enjoy driving strangers around? 228 00:09:24,067 --> 00:09:26,000 I do. Yeah. 229 00:09:26,033 --> 00:09:28,481 Everybody has a story. 230 00:09:28,517 --> 00:09:31,379 You ask them the right question, they open up. 231 00:09:32,551 --> 00:09:36,379 So you like to chitchat while you work? 232 00:09:36,413 --> 00:09:38,274 -Yeah. [laughs] -Yeah, my, uh... 233 00:09:38,309 --> 00:09:41,447 my work doesn't leave me much time to... to chitchat. 234 00:09:44,206 --> 00:09:46,344 Okay. Sure. 235 00:09:46,379 --> 00:09:47,965 Not a problem. 236 00:09:48,000 --> 00:09:49,724 Do you mind if I at least call my friend, 237 00:09:49,758 --> 00:09:51,033 let her know that I'm probably, 238 00:09:51,067 --> 00:09:52,931 most likely not going to show up tonight? 239 00:09:52,965 --> 00:09:56,758 Yeah, I... a text would be much quieter. 240 00:10:02,102 --> 00:10:05,895 ♪ Deck the halls with boughs of holly♪ 241 00:10:05,931 --> 00:10:09,688 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la♪ 242 00:10:09,724 --> 00:10:13,826 ♪ 'Tis the season to be jolly♪ 243 00:10:13,861 --> 00:10:16,033 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la♪ 244 00:10:17,413 --> 00:10:21,688 [over car stereo]: ♪ Don we now our gay apparel♪ 245 00:10:21,724 --> 00:10:23,067 ♪ Fa-la-la...♪ 246 00:10:23,102 --> 00:10:25,136 [sighs]: All right. 247 00:10:25,172 --> 00:10:29,000 I am officially off the clock. 248 00:10:29,033 --> 00:10:32,861 Okay, so, um, what's in Briar Ridge? 249 00:10:33,895 --> 00:10:36,861 I have to go home to spend the holidays 250 00:10:36,895 --> 00:10:38,861 with my family this year. 251 00:10:38,895 --> 00:10:41,274 -That sounds fun. -[chuckles] 252 00:10:42,274 --> 00:10:43,688 [sighs] How about you? 253 00:10:45,136 --> 00:10:47,895 Um, my best friend Brooklyn and I 254 00:10:47,931 --> 00:10:49,724 kind of started our own holiday tradition 255 00:10:49,758 --> 00:10:51,965 since neither of us have family to visit. 256 00:10:52,000 --> 00:10:55,447 So every Christmas Eve, we kind of splurge 257 00:10:55,481 --> 00:10:57,861 and have dinner on top of the Space Needle 258 00:10:57,895 --> 00:10:59,861 and set our intentions for the New Year. 259 00:10:59,895 --> 00:11:01,240 Nice. 260 00:11:01,274 --> 00:11:04,826 Friends, they are the... the family you get to pick. 261 00:11:05,826 --> 00:11:07,309 Some of us have no choice. 262 00:11:13,274 --> 00:11:15,274 Uh, what's this? 263 00:11:16,274 --> 00:11:19,793 I'm a personal chef, and that is my future. 264 00:11:20,826 --> 00:11:22,654 You want to own a food truck? 265 00:11:22,688 --> 00:11:24,102 I do. 266 00:11:24,136 --> 00:11:25,758 My dream is to combine 267 00:11:25,793 --> 00:11:27,620 traditional food from all over the world 268 00:11:27,654 --> 00:11:29,826 and create plates that will bring people 269 00:11:29,861 --> 00:11:31,274 a little sense of home. 270 00:11:31,309 --> 00:11:33,654 And I want to bring it to wherever they are 271 00:11:33,688 --> 00:11:36,206 at a price they can afford, so... 272 00:11:36,240 --> 00:11:37,826 food truck. 273 00:11:37,861 --> 00:11:39,654 You got me hungry now. 274 00:11:39,688 --> 00:11:41,861 [both laugh] 275 00:11:41,895 --> 00:11:43,758 Hmm. 276 00:11:43,793 --> 00:11:46,931 Got over an hour before my father rings the tardy bell. 277 00:11:48,274 --> 00:11:51,826 Uh, I-I really don't feel like arriving there early. 278 00:11:53,000 --> 00:11:55,102 Okay. What do you want me to do? 279 00:11:55,136 --> 00:11:57,931 Drive around in circles for a couple hours? 280 00:11:57,965 --> 00:12:00,067 I've got a better idea. 281 00:12:01,102 --> 00:12:02,654 HOSTESS: I can't seat you. 282 00:12:02,688 --> 00:12:04,172 I don't have a table until 10:00. 283 00:12:04,206 --> 00:12:05,654 I'm sure if you check with Paliotti, 284 00:12:05,688 --> 00:12:07,067 he'll, uh... he'll squeeze us in. 285 00:12:07,102 --> 00:12:09,758 -Tell him Julian's here, please. -Oh. Oh, oh, okay. 286 00:12:09,793 --> 00:12:11,551 -JULIAN: Thank you. -MARIA: You really don't know 287 00:12:11,586 --> 00:12:14,274 what the words "can't" and "don't" mean, do you? 288 00:12:14,309 --> 00:12:17,344 I can, and I do, and I'm hungry. 289 00:12:19,172 --> 00:12:21,895 Oh, Julian. Buon Natale. 290 00:12:21,931 --> 00:12:23,517 [Paliotti chuckling] 291 00:12:23,551 --> 00:12:25,033 Good to see you. 292 00:12:25,067 --> 00:12:26,724 This is Maria. She's a chef, as well. 293 00:12:26,758 --> 00:12:29,206 Oh, you cook and are a feast for the eyes. 294 00:12:29,240 --> 00:12:30,620 What a combination. 295 00:12:30,654 --> 00:12:31,861 -Oh. -[Paliotti chuckles] 296 00:12:31,895 --> 00:12:33,517 My family's been coming here since I was a kid. 297 00:12:33,551 --> 00:12:34,895 PALIOTTI: He used to think I was 298 00:12:34,931 --> 00:12:36,481 -the chef on the pizza box. -JULIAN: That's right. 299 00:12:36,517 --> 00:12:38,447 I used to ask him, "Make the face. Make the face." 300 00:12:38,481 --> 00:12:39,965 [chuckles, smacks lips] 301 00:12:40,000 --> 00:12:41,206 [laughter] 302 00:12:42,931 --> 00:12:45,481 Well, do you, uh, even have a name 303 00:12:45,517 --> 00:12:47,724 for this world food truck of yours? 304 00:12:47,758 --> 00:12:50,033 I do, actually. 305 00:12:50,067 --> 00:12:51,758 Pita Pan. 306 00:12:51,793 --> 00:12:53,826 What? What does that even mean? 307 00:12:53,861 --> 00:12:55,172 Pita Pa... It's like a... 308 00:12:55,206 --> 00:12:57,481 It's just a play on words. It's, um... 309 00:12:57,517 --> 00:12:59,240 It's terrible. That's what it is. 310 00:12:59,274 --> 00:13:01,000 It's terrible. I mean, you need something 311 00:13:01,033 --> 00:13:02,620 that speaks about what you're doing, 312 00:13:02,654 --> 00:13:04,826 something that embodies your concept. 313 00:13:04,861 --> 00:13:07,724 You know, something like Pangaea. 314 00:13:07,758 --> 00:13:09,620 That's a word that describes 315 00:13:09,654 --> 00:13:12,033 when all of the continents were together, right? 316 00:13:12,067 --> 00:13:15,620 That's what you're trying to do with your food on one plate. 317 00:13:15,654 --> 00:13:18,240 Bring it all together. Pangaea. 318 00:13:18,274 --> 00:13:19,861 -Pangaea? -Yeah. 319 00:13:19,895 --> 00:13:22,931 Okay. I will, uh... I will consider that 320 00:13:22,965 --> 00:13:25,793 when my dream finally becomes reality. 321 00:13:25,826 --> 00:13:28,033 -You're welcome. -[cell phone chimes] 322 00:13:28,067 --> 00:13:31,172 You know, I've kind of noticed you don't exactly 323 00:13:31,206 --> 00:13:34,688 seem excited to get home to your family for the holidays. 324 00:13:34,724 --> 00:13:37,067 [chuckles] You know, my family's tradition 325 00:13:37,102 --> 00:13:39,033 has become about sitting around 326 00:13:39,067 --> 00:13:40,965 with pasted smiles on their faces. 327 00:13:41,000 --> 00:13:43,931 Well, if you don't mind me asking, then why are you going? 328 00:13:43,965 --> 00:13:47,067 My father is stepping down as head of our family firm, 329 00:13:47,102 --> 00:13:49,481 and he's going to name his successor 330 00:13:49,517 --> 00:13:52,965 at a client's big Christmas Eve Gala, so... 331 00:13:53,000 --> 00:13:55,826 [chuckles]: Mostly, I'm going to remind my father 332 00:13:55,861 --> 00:13:59,240 that I'm a better lawyer than my brother Bennet. 333 00:13:59,274 --> 00:14:01,172 Here I was thinking you were excited 334 00:14:01,206 --> 00:14:03,102 to spend the holidays with the folks. 335 00:14:03,136 --> 00:14:05,172 -No. -[cell phone ringing] 336 00:14:05,206 --> 00:14:07,240 -Sorry, I have to take this. -Sure. 337 00:14:10,688 --> 00:14:12,654 So... 338 00:14:12,688 --> 00:14:14,793 one chef to another, how was the fettuccine? 339 00:14:14,826 --> 00:14:16,033 My grandmother's recipe. 340 00:14:16,067 --> 00:14:17,517 Delicious. 341 00:14:17,551 --> 00:14:18,861 I have a question. 342 00:14:20,654 --> 00:14:23,620 MANNY: Your dad thinks you're an incredible lawyer, 343 00:14:23,654 --> 00:14:25,793 but he's not sure you're ready to become managing partner. 344 00:14:25,826 --> 00:14:28,344 What does that mean? Not ready? 345 00:14:28,379 --> 00:14:30,172 He feels the position needs to cast 346 00:14:30,206 --> 00:14:32,931 a more mature light. 347 00:14:32,965 --> 00:14:34,344 More mature light? 348 00:14:34,379 --> 00:14:36,517 What? What, like married? 349 00:14:36,551 --> 00:14:39,965 And if you wanted to give the menu a... a holiday flair, 350 00:14:40,000 --> 00:14:42,344 you could do something like puree roasted beets 351 00:14:42,379 --> 00:14:44,172 with the Alfredo sauce and then sprinkle 352 00:14:44,206 --> 00:14:45,826 with a little goat cheese on top, 353 00:14:45,861 --> 00:14:47,206 and that would make a... 354 00:14:47,240 --> 00:14:50,344 a festive winter alternative kind of vibe. 355 00:14:54,309 --> 00:14:56,102 So he's going with my brother Bennet? 356 00:14:56,136 --> 00:14:58,517 MANNY: I cannot confirm or deny, but... 357 00:14:58,551 --> 00:15:00,240 it looks like he's leaning that way. 358 00:15:00,274 --> 00:15:01,793 Thanks, Manny. 359 00:15:03,000 --> 00:15:06,172 My brother Bennet, he's been trying to one-up me for years. 360 00:15:06,206 --> 00:15:08,724 Now he's trying to play the whole "married with kids" angle 361 00:15:08,758 --> 00:15:10,551 to win over my father. 362 00:15:10,586 --> 00:15:13,033 Are you sure that's why he's picking him over you? 363 00:15:13,067 --> 00:15:16,172 I'm twice the lawyer that he is-- twice the lawyer-- 364 00:15:16,206 --> 00:15:18,344 but for my parents, it's-it's all about image. 365 00:15:18,379 --> 00:15:19,758 Always has been. 366 00:15:19,793 --> 00:15:21,481 They wanted me to get married right after 367 00:15:21,517 --> 00:15:23,551 -I graduated law school. -[cell phone chimes] 368 00:15:23,586 --> 00:15:25,447 [chuckles] Perfect timing. 369 00:15:26,447 --> 00:15:29,033 "Hey, it's Mom. We're headed to the airport-- 370 00:15:29,067 --> 00:15:33,067 me, your father and Bennet-- to pick up Daphne." 371 00:15:33,102 --> 00:15:35,033 Yeah. All right. 372 00:15:35,067 --> 00:15:39,033 "See you soon. And by the way, 373 00:15:39,067 --> 00:15:41,861 I've got a big surprise for you all this Christmas." 374 00:15:41,895 --> 00:15:44,344 [scoffs] What-what does that mean? 375 00:15:44,379 --> 00:15:45,758 It means that I'm quitting the firm 376 00:15:45,793 --> 00:15:47,481 and I'm taking my clients with me. 377 00:15:47,517 --> 00:15:49,102 New Year, new me. 378 00:15:53,724 --> 00:15:56,067 Just because this turned into a holiday downer for me 379 00:15:56,102 --> 00:16:00,826 doesn't mean that I'm gonna pass my loss on to you, so... 380 00:16:00,861 --> 00:16:02,688 Ho, ho, ho. There you go. 381 00:16:02,724 --> 00:16:06,033 A little something extra for your Christmas stocking. 382 00:16:06,067 --> 00:16:07,102 Thank you. 383 00:16:07,136 --> 00:16:09,379 I'll, uh, get your stuff. 384 00:16:11,102 --> 00:16:13,136 Hey, I-I can... 385 00:16:15,274 --> 00:16:16,931 I can get it. 386 00:16:19,620 --> 00:16:21,379 I got it. 387 00:16:22,758 --> 00:16:25,447 Hey, Julian, again, um, 388 00:16:25,481 --> 00:16:27,206 I know this is none of my business, 389 00:16:27,240 --> 00:16:29,965 but whenever I get upset, I wait at least a day 390 00:16:30,000 --> 00:16:32,240 -before making a decision. -You're right, Maria. 391 00:16:32,274 --> 00:16:34,136 It-it's not your business. 392 00:16:34,172 --> 00:16:38,136 Look, I appreciate the concern, but you don't know my family. 393 00:16:38,172 --> 00:16:40,965 Fine. All I'm saying is maybe take a little bit of time 394 00:16:41,000 --> 00:16:43,309 and-and let fate be your guide. 395 00:16:43,344 --> 00:16:45,274 [laughs] 396 00:16:45,309 --> 00:16:48,654 You really are one of those people that just always tries 397 00:16:48,688 --> 00:16:50,379 to find the best in others. 398 00:16:50,413 --> 00:16:52,861 That must be so disappointing. 399 00:16:59,102 --> 00:17:01,379 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 400 00:17:01,413 --> 00:17:03,447 ♪ 401 00:17:07,964 --> 00:17:09,619 [lock beeps] 402 00:17:16,550 --> 00:17:18,586 [engine starts] 403 00:17:21,723 --> 00:17:23,758 [vehicle driving away] 404 00:17:29,689 --> 00:17:31,481 [sighs] 405 00:17:31,517 --> 00:17:33,378 [cell phone chimes] 406 00:17:40,034 --> 00:17:42,619 Seriously, Julian? 407 00:17:46,517 --> 00:17:47,689 [scoffs] 408 00:17:51,240 --> 00:17:54,550 ["Carol of the Bells" by Warren Dean Flandez playing] 409 00:17:54,586 --> 00:17:56,826 ♪ Ooh♪ 410 00:17:57,931 --> 00:18:00,378 ♪ Oh♪ 411 00:18:01,654 --> 00:18:05,034 ♪ Ooh♪ 412 00:18:05,067 --> 00:18:06,448 Hello? 413 00:18:06,481 --> 00:18:07,895 ♪ Hark, how the bells♪ 414 00:18:07,931 --> 00:18:09,309 Julian? 415 00:18:09,344 --> 00:18:11,654 ♪ Sweet silver bells all seem to say♪ 416 00:18:11,689 --> 00:18:12,964 Julian? 417 00:18:13,000 --> 00:18:14,586 ♪ Throw cares away...♪ 418 00:18:14,619 --> 00:18:16,792 You left your phone in my car. 419 00:18:16,826 --> 00:18:20,136 ♪ Bringing good cheer to young and old♪ 420 00:18:20,172 --> 00:18:22,067 ♪ Meek and the bold♪ 421 00:18:22,103 --> 00:18:23,826 ♪ Ding, dong, ding, dong♪ 422 00:18:23,862 --> 00:18:25,723 ♪ That is their song♪ 423 00:18:25,758 --> 00:18:27,586 ♪ With joyful ring♪ 424 00:18:27,619 --> 00:18:29,103 ♪ All caroling♪ 425 00:18:29,136 --> 00:18:30,689 Julian? 426 00:18:30,723 --> 00:18:33,344 ♪ One seems to hear words of good cheer♪ 427 00:18:33,378 --> 00:18:35,275 ♪ From everywhere♪ 428 00:18:35,309 --> 00:18:37,448 ♪ Filling the air♪ 429 00:18:37,481 --> 00:18:39,275 ♪ Oh, how they pound♪ 430 00:18:39,309 --> 00:18:41,448 ♪ Raising the sound♪ 431 00:18:41,481 --> 00:18:43,034 ♪ O'er hill and dale♪ 432 00:18:43,067 --> 00:18:44,964 ♪ Telling their tale♪ 433 00:18:45,000 --> 00:18:47,275 ♪ Gaily they ring while people sing♪ 434 00:18:47,309 --> 00:18:48,689 Julian? 435 00:18:48,723 --> 00:18:50,689 ♪ Songs of good cheer♪ 436 00:18:50,723 --> 00:18:53,067 ♪ Christmas is here♪ 437 00:18:53,103 --> 00:18:58,481 ♪ Merry, merry, merry, merry, merry Christmas♪ 438 00:18:58,517 --> 00:19:00,550 ♪ Oh.♪ 439 00:19:00,586 --> 00:19:02,448 WOMAN: He left the door open. 440 00:19:02,481 --> 00:19:04,103 Julian! 441 00:19:04,136 --> 00:19:05,619 MAN: Must be his rental car. 442 00:19:05,654 --> 00:19:07,517 He's probably just getting settled. 443 00:19:07,550 --> 00:19:09,136 WOMAN: Still no reason to leave the door open. 444 00:19:09,172 --> 00:19:10,344 Anyone care for an aperitif? 445 00:19:10,378 --> 00:19:11,550 Hello. 446 00:19:12,586 --> 00:19:15,034 Hi. Um, who are you? 447 00:19:15,067 --> 00:19:17,000 Um, I'm Maria. 448 00:19:17,034 --> 00:19:19,550 Oh, she must be Julian's surprise. 449 00:19:19,586 --> 00:19:21,964 Hi. I'm Helena Diaz. 450 00:19:22,000 --> 00:19:23,895 Uh, this is my husband Charles. 451 00:19:23,931 --> 00:19:26,034 An absolute pleasure. And, uh, this is our son... 452 00:19:26,067 --> 00:19:28,344 -Bennet. -BENNET: Yes. I see my brother has told you 453 00:19:28,378 --> 00:19:30,172 about me-- I hope some of it good. 454 00:19:30,205 --> 00:19:32,000 Bennet, be a dear and get some eggnog 455 00:19:32,034 --> 00:19:33,517 -for our guest. -Oh... 456 00:19:33,550 --> 00:19:35,448 Daphne, this is Maria, Julian's girlfriend. 457 00:19:35,481 --> 00:19:37,136 -Actually... -What? I had no idea. 458 00:19:37,172 --> 00:19:38,792 Oh, it totally makes sense, though. 459 00:19:38,826 --> 00:19:41,000 The only way that Julian would ever get involved with somebody 460 00:19:41,034 --> 00:19:42,586 is seriously on the down-low. 461 00:19:42,619 --> 00:19:44,344 Oh, where are our manners? 462 00:19:44,378 --> 00:19:47,413 Please, let's go into the living room and sit down. 463 00:19:47,448 --> 00:19:50,103 If I could just find Julian and-and give him his phone. 464 00:19:50,136 --> 00:19:53,481 Oh, he can wait for his phone while we get acquainted. 465 00:19:53,517 --> 00:19:55,000 Come. 466 00:19:56,205 --> 00:19:58,481 So, Maria, 467 00:19:58,517 --> 00:20:01,103 please tell us about yourself. 468 00:20:01,136 --> 00:20:02,792 Sure. Okay, uh, j-just... 469 00:20:02,826 --> 00:20:04,619 First, there-there's been a tiny misunderstanding. 470 00:20:04,654 --> 00:20:06,619 CHARLES: Ah, where have you been? 471 00:20:06,654 --> 00:20:10,931 And why have you been hiding your charming girlfriend? 472 00:20:12,378 --> 00:20:13,792 I beg your pardon? 473 00:20:13,826 --> 00:20:18,103 We were just about to get to know your little surprise. 474 00:20:20,895 --> 00:20:22,448 Uh, what has Maria told you? 475 00:20:22,481 --> 00:20:24,723 Not much other than her first name. 476 00:20:24,758 --> 00:20:26,723 CHARLES: Yes, but she seems delightful. 477 00:20:26,758 --> 00:20:28,034 I'm dying to know more. 478 00:20:28,067 --> 00:20:29,895 How long have you two been seeing one another? 479 00:20:31,964 --> 00:20:33,931 -Not long, uh... -What? 480 00:20:33,964 --> 00:20:36,034 But it's not about the length. 481 00:20:36,067 --> 00:20:38,689 Rather... it's about the quality of the time. 482 00:20:38,723 --> 00:20:41,654 Right, uh, Maria showed up right when I needed her, and... 483 00:20:41,689 --> 00:20:44,895 and since then, we've been practically inseparable. 484 00:20:46,034 --> 00:20:47,448 Really? 485 00:20:47,481 --> 00:20:49,758 I-I wouldn't say that. 486 00:20:49,792 --> 00:20:51,586 CHARLES: Julian, when you said you had a surprise, 487 00:20:51,619 --> 00:20:54,275 I had no idea that it would be this. 488 00:20:54,309 --> 00:20:56,862 Oh, it's-it's kind of like Maria was telling me tonight 489 00:20:56,895 --> 00:20:58,586 after dinner at Paliotti's. 490 00:20:58,619 --> 00:21:00,895 Sometimes in life, 491 00:21:00,931 --> 00:21:04,448 you just have to let fate be your guide. 492 00:21:04,481 --> 00:21:06,792 DAPHNE: He took you to dinner at Paliotti's? 493 00:21:06,826 --> 00:21:09,550 Wow, must be pretty serious. 494 00:21:09,586 --> 00:21:10,792 [Julian chuckles] 495 00:21:10,826 --> 00:21:13,034 Well, Maria's a budding entrepreneur. 496 00:21:13,067 --> 00:21:14,931 She's a personal chef 497 00:21:14,964 --> 00:21:17,862 with a dream of having a line of food trucks. 498 00:21:17,895 --> 00:21:20,689 [laughs] You mean like a roach coach? 499 00:21:20,723 --> 00:21:22,103 Really, Bennet? 500 00:21:22,136 --> 00:21:24,172 Why do you have to always try to belittle everything? 501 00:21:24,205 --> 00:21:26,034 Why so sensitive, Jules? 502 00:21:26,067 --> 00:21:27,862 Didn't mean to offend anyone. 503 00:21:27,895 --> 00:21:29,964 JULIAN: Well, then stop interrupting and allow Maria 504 00:21:30,000 --> 00:21:32,550 to continue telling us about her Pangaea food truck. 505 00:21:32,586 --> 00:21:34,758 Pita Pan. It's Pita Pan. 506 00:21:34,792 --> 00:21:37,481 And, uh, actually, food trucks are a great way 507 00:21:37,517 --> 00:21:39,240 for chefs to share their passion 508 00:21:39,275 --> 00:21:42,481 without the sky-high rents and huge overhead. 509 00:21:42,517 --> 00:21:43,826 I think that's rather industrious. 510 00:21:43,862 --> 00:21:45,034 Good for you. 511 00:21:45,067 --> 00:21:46,103 Thank you. 512 00:21:46,136 --> 00:21:47,862 Food's always been a passion of mine. 513 00:21:47,895 --> 00:21:50,654 And now a second passion of my own. 514 00:21:52,067 --> 00:21:53,448 How sweet. 515 00:21:54,964 --> 00:21:57,240 -Julian, can I... -Oh, I'm so sorry. 516 00:21:57,275 --> 00:21:59,654 You know, Maria's a little peaked from the long drive, 517 00:21:59,689 --> 00:22:01,619 and I told her I would get her an aspirin. 518 00:22:01,654 --> 00:22:03,344 Um, why don't you come with me? 519 00:22:03,378 --> 00:22:05,034 MARIA: Mm-hmm. 520 00:22:07,654 --> 00:22:09,931 Anything to steal a kiss. 521 00:22:13,619 --> 00:22:16,413 All right, what is going on down there? 522 00:22:16,448 --> 00:22:18,689 Your family thinks that I'm your big surprise, 523 00:22:18,723 --> 00:22:20,344 and you are going along with the lie. 524 00:22:20,378 --> 00:22:21,826 [chuckles]: I haven't lied. 525 00:22:21,862 --> 00:22:24,103 They asked how long we've been seeing each other. 526 00:22:24,136 --> 00:22:26,275 "Not long." That's true. 527 00:22:26,309 --> 00:22:28,654 Have we been inseparable the last few hours? 528 00:22:28,689 --> 00:22:30,413 Yes. 529 00:22:30,448 --> 00:22:32,309 I'm letting fate be my guide. 530 00:22:32,344 --> 00:22:35,619 Wow, you are such a lawyer. 531 00:22:35,654 --> 00:22:37,136 Look, my family seems to be 532 00:22:37,172 --> 00:22:38,895 in love with you for some reason. 533 00:22:38,931 --> 00:22:40,275 And now you're blaming this on me? 534 00:22:40,309 --> 00:22:42,000 The only thing that I am guilty of 535 00:22:42,034 --> 00:22:44,067 is coming back here to return your phone. 536 00:22:44,103 --> 00:22:46,964 Don't you see that's fate? 537 00:22:47,000 --> 00:22:49,448 You could be the key to me clinching 538 00:22:49,481 --> 00:22:51,448 managing partner, and I won't have to quit. 539 00:22:51,481 --> 00:22:53,067 I'm not gonna lie. 540 00:22:53,103 --> 00:22:54,344 I'm not asking you to. 541 00:22:55,654 --> 00:22:58,309 I'm just saying go along with their assumption 542 00:22:58,344 --> 00:22:59,931 through the Christmas holiday. 543 00:22:59,964 --> 00:23:02,378 You scratch my dream, I'll scratch yours. 544 00:23:02,413 --> 00:23:06,240 How about I make a sizable investment in Pangaea? 545 00:23:07,240 --> 00:23:08,654 Pita Pan. 546 00:23:08,689 --> 00:23:10,000 Oh. 547 00:23:10,034 --> 00:23:11,689 And you can't be serious. 548 00:23:11,723 --> 00:23:14,205 Oh, I am. Name your price. 549 00:23:16,205 --> 00:23:17,895 No, this is crazy. 550 00:23:17,931 --> 00:23:19,586 Says who? 551 00:23:19,619 --> 00:23:22,517 Trade in your dreary holiday plans 552 00:23:22,550 --> 00:23:26,067 and come spend Christmas week with the Diaz family. 553 00:23:27,931 --> 00:23:30,034 Besides, I-I can't let you go now. 554 00:23:30,067 --> 00:23:31,344 It's snowing. 555 00:23:31,378 --> 00:23:34,344 I mean, th-that would be reckless and irresponsible 556 00:23:34,378 --> 00:23:38,895 and a slap in the face to what is quite obviously fate. 557 00:23:38,931 --> 00:23:41,378 Okay, just knock it off, Julian, all right? 558 00:23:41,413 --> 00:23:43,550 This isn't like trying to get a table at 559 00:23:43,586 --> 00:23:45,586 your favorite restaurant, so stop trying to fast-talk me. 560 00:23:50,172 --> 00:23:51,862 I will stay one night, 561 00:23:51,895 --> 00:23:53,862 and I will think about it, 562 00:23:53,895 --> 00:23:57,619 and we will see how I feel about it tomorrow. 563 00:23:58,931 --> 00:24:00,758 Great. 564 00:24:05,413 --> 00:24:06,689 MARIA: Luckily, I had some 565 00:24:06,723 --> 00:24:08,000 dirty gym sweats in my bag. 566 00:24:08,034 --> 00:24:09,619 And unluckily, all I had 567 00:24:09,654 --> 00:24:11,654 were dirty gym sweats in my bag. 568 00:24:11,689 --> 00:24:15,067 Great-- another situation we can quickly remedy in the morning. 569 00:24:15,103 --> 00:24:17,826 Um, slow your roll, counselor, okay? 570 00:24:17,862 --> 00:24:19,826 I only agreed to spend the night. 571 00:24:19,862 --> 00:24:22,378 Right. Yeah. 572 00:24:22,413 --> 00:24:24,309 [chuckles] 573 00:24:29,344 --> 00:24:32,275 So good night. 574 00:24:32,309 --> 00:24:35,378 Yeah. Good night. 575 00:24:38,792 --> 00:24:40,378 What am I gonna tell my parents 576 00:24:40,413 --> 00:24:42,067 about us sleeping in separate bedrooms? 577 00:24:43,931 --> 00:24:45,964 Tell them I'm old-fashioned. I'm... 578 00:24:46,000 --> 00:24:47,964 [laughs]: That's great. That's... 579 00:24:48,000 --> 00:24:50,205 They're gonna like you even more. 580 00:24:50,240 --> 00:24:51,586 [scoffs] 581 00:24:52,550 --> 00:24:54,481 Make yourself at home. 582 00:24:57,136 --> 00:24:59,103 [sighs] 583 00:24:59,136 --> 00:25:01,172 Make myself at home. 584 00:25:01,205 --> 00:25:04,309 Oh, I'm not angry, Maria, just disappointed. 585 00:25:04,344 --> 00:25:06,481 Not so much with you but... 586 00:25:06,517 --> 00:25:08,344 with the turnout at Rebecca's party. 587 00:25:08,378 --> 00:25:09,964 It was eight singles, all right? 588 00:25:10,000 --> 00:25:12,136 Eight. All women. 589 00:25:12,172 --> 00:25:15,034 Ugh, well, I'm still really sorry I wasn't there with you. 590 00:25:15,067 --> 00:25:16,862 [laughing]: Brooklyn... 591 00:25:16,895 --> 00:25:20,517 you would not believe the night that I am having. 592 00:25:20,550 --> 00:25:22,034 Oh? 593 00:25:22,067 --> 00:25:25,448 So it turns out that the last ride I picked up 594 00:25:25,481 --> 00:25:28,378 is this big-shot attorney who wants me to stay 595 00:25:28,413 --> 00:25:30,826 at his family's place in Briar Ridge 596 00:25:30,862 --> 00:25:32,723 and pretend to be his girlfriend 597 00:25:32,758 --> 00:25:34,517 to help him land a job promotion, 598 00:25:34,550 --> 00:25:38,034 and in exchange, he will invest in my food truck. 599 00:25:38,067 --> 00:25:39,205 What? 600 00:25:39,240 --> 00:25:41,931 [laughing]: What? Wow. 601 00:25:41,964 --> 00:25:44,413 Looky who hit the holiday Powerball. 602 00:25:44,448 --> 00:25:48,448 Brooklyn, where exactly does your moral compass land? 603 00:25:48,481 --> 00:25:51,309 I'm-I'm, like, having a crisis of conscience here. 604 00:25:51,344 --> 00:25:52,964 Oh, come on, he's asking you 605 00:25:53,000 --> 00:25:55,172 to play a part, not drive the getaway car. 606 00:25:56,172 --> 00:25:57,758 Maybe. 607 00:25:59,136 --> 00:26:01,654 But I just keep hearing my mom's voice in my head 608 00:26:01,689 --> 00:26:04,205 reminding me about the importance of honesty. 609 00:26:04,240 --> 00:26:06,895 Honesty is reserved for nuns and suckers. 610 00:26:06,931 --> 00:26:10,309 So, Sister Maria, does this hotshot have a name? 611 00:26:11,344 --> 00:26:13,240 Julian Diaz. 612 00:26:16,067 --> 00:26:17,964 [Brooklyn laughs] 613 00:26:18,000 --> 00:26:19,723 Well, I could definitely play Juliet 614 00:26:19,758 --> 00:26:21,517 to that Romeo for a few days. 615 00:26:21,550 --> 00:26:23,448 Yeah, well, looks can be deceiving. 616 00:26:23,481 --> 00:26:25,103 He's kind of a jerk. 617 00:26:25,136 --> 00:26:26,378 He has that whole, like, 618 00:26:26,413 --> 00:26:28,275 lawyer thing working for him. 619 00:26:28,309 --> 00:26:30,517 Right, and you've got that whole starving dreamer thing 620 00:26:30,550 --> 00:26:32,344 not so working for you. 621 00:26:32,378 --> 00:26:33,586 I don't know, Brooklyn, I just... 622 00:26:33,619 --> 00:26:35,034 I don't... I don't know about this. 623 00:26:35,067 --> 00:26:36,723 Oh, come on. 624 00:26:36,758 --> 00:26:39,413 For once, quit living your life in the slow lane 625 00:26:39,448 --> 00:26:41,654 and finally take a chance. 626 00:26:43,619 --> 00:26:45,481 [sighs] 627 00:26:47,964 --> 00:26:49,931 [birds chirping] 628 00:26:49,964 --> 00:26:52,826 JULIAN: ♪ It's Christmas♪ 629 00:26:52,862 --> 00:26:55,136 ♪ And the magic is in the air.♪ 630 00:26:56,172 --> 00:26:57,895 You certainly were up early. 631 00:26:57,931 --> 00:26:59,413 And a lot more chipper than usual. 632 00:26:59,448 --> 00:27:01,240 Yeah, well, I've got a big day planned 633 00:27:01,275 --> 00:27:02,654 and not a moment to waste. 634 00:27:02,689 --> 00:27:03,931 BENNET: Oh. 635 00:27:03,964 --> 00:27:06,275 Picked up some goodies for everyone. Joy. 636 00:27:06,309 --> 00:27:08,654 Aw, how thoughtful. 637 00:27:08,689 --> 00:27:10,448 Hey, what's in the bags? 638 00:27:10,481 --> 00:27:13,931 Uh, just an outfit and some things I got for Maria. 639 00:27:13,964 --> 00:27:16,172 Oh, yeah, I noticed that she packs light. 640 00:27:16,205 --> 00:27:18,000 Unlike your wife, yes. 641 00:27:19,378 --> 00:27:21,309 By the way, where are Cindy and the kids? 642 00:27:21,344 --> 00:27:22,517 Oh, they're spending Christmas Eve 643 00:27:22,550 --> 00:27:23,826 with her mom in Seattle, 644 00:27:23,862 --> 00:27:25,413 but they'll be here for Christmas Day. 645 00:27:25,448 --> 00:27:26,586 Ah. Wonderful. 646 00:27:26,619 --> 00:27:28,862 I can't wait to see kids. 647 00:27:28,895 --> 00:27:30,619 [Bennet scoffs quietly] 648 00:27:30,654 --> 00:27:32,689 [knocking] 649 00:27:34,275 --> 00:27:35,826 Come in. 650 00:27:39,378 --> 00:27:41,931 Good morning, sunshine. 651 00:27:41,964 --> 00:27:43,758 Okay, just take it easy. 652 00:27:43,792 --> 00:27:45,309 I'm not exactly a morning person, so... 653 00:27:45,344 --> 00:27:47,309 I didn't sleep at all last night. 654 00:27:47,344 --> 00:27:49,413 Finally. Crisis of conscience? 655 00:27:49,448 --> 00:27:50,895 Actually... 656 00:27:50,931 --> 00:27:52,758 I was having some serious concerns 657 00:27:52,792 --> 00:27:54,619 about our little charade. 658 00:27:54,654 --> 00:27:56,723 I might have been naive in thinking two perfect strangers 659 00:27:56,758 --> 00:27:59,000 could pull off something of this magnitude. 660 00:27:59,034 --> 00:28:00,862 Well, it's nice to see your common sense 661 00:28:00,895 --> 00:28:02,275 is making a comeback. 662 00:28:02,309 --> 00:28:04,378 Oh, no, no, no, no. I have a proposal. 663 00:28:04,413 --> 00:28:06,895 In order to make this thing work, 664 00:28:06,931 --> 00:28:09,275 we need to create a history that's rooted in truth. 665 00:28:09,309 --> 00:28:11,275 Otherwise, the whole thing will unravel. 666 00:28:11,309 --> 00:28:13,240 The devil's in the details. 667 00:28:14,344 --> 00:28:16,172 Why do I get the feeling 668 00:28:16,205 --> 00:28:18,862 the devil before me has figured out the details? 669 00:28:18,895 --> 00:28:22,654 Oh, you already know me so well. 670 00:28:24,862 --> 00:28:26,550 Chop-chop. 671 00:28:29,172 --> 00:28:31,034 [door closes] 672 00:28:33,240 --> 00:28:35,378 -[Bennet chuckles] -HELENA: Oh. 673 00:28:35,413 --> 00:28:37,723 -Good morning, Maria. -Morning. 674 00:28:37,758 --> 00:28:39,172 HELENA: I trust a good night's sleep 675 00:28:39,205 --> 00:28:40,689 has you feeling more like yourself? 676 00:28:40,723 --> 00:28:42,517 Definitely a step in the right direction. 677 00:28:42,550 --> 00:28:44,000 Good. Would you like a coffee? 678 00:28:44,034 --> 00:28:45,240 Oh, I would love... 679 00:28:45,275 --> 00:28:46,895 Oh, we will get coffee on our way. 680 00:28:46,931 --> 00:28:49,034 We're headed for a cross-country skiing adventure 681 00:28:49,067 --> 00:28:51,448 -at Fiddler Park. -BENNET: Fiddler Park? 682 00:28:51,481 --> 00:28:52,689 That's like a five-mile trek. 683 00:28:52,723 --> 00:28:54,034 JULIAN: Ten, round trip. 684 00:28:54,067 --> 00:28:55,517 Does anyone want to tag along? 685 00:28:55,550 --> 00:28:57,034 -[Bennet scoffs] -JULIAN: Okay. 686 00:28:57,067 --> 00:28:58,964 I guess it's just you and me, then. 687 00:28:59,000 --> 00:29:00,689 See you. 688 00:29:00,723 --> 00:29:02,895 [stammers] Cross-country skiing? 689 00:29:02,931 --> 00:29:04,067 Julian. 690 00:29:04,103 --> 00:29:05,413 Okay, just stop. I... 691 00:29:05,448 --> 00:29:07,413 First of all, I really need coffee, okay? 692 00:29:07,448 --> 00:29:10,172 Secondly, are we really going cross-country skiing? 693 00:29:10,205 --> 00:29:12,964 If I said it, it's true-ish. 694 00:29:13,000 --> 00:29:14,689 -Here we go. -Look, Maria, 695 00:29:14,723 --> 00:29:16,448 you're just going to have to trust me on this one. 696 00:29:16,481 --> 00:29:17,895 I am confident that I figured out 697 00:29:17,931 --> 00:29:19,309 a way to pull this whole thing off. 698 00:29:19,344 --> 00:29:21,103 But I already explained to you that I'm... 699 00:29:21,136 --> 00:29:23,034 -I'm not gonna lie. -And you won't have to. 700 00:29:23,067 --> 00:29:25,586 Anyone asks you about our whirlwind romance, 701 00:29:25,619 --> 00:29:27,309 you'll mean every word of it. 702 00:29:27,344 --> 00:29:29,000 How? 703 00:29:29,034 --> 00:29:31,205 Get ready for the biggest power date of your life. 704 00:29:39,758 --> 00:29:41,448 MARIA: Okay, so if I do 705 00:29:41,481 --> 00:29:43,448 go along with this, what's next? 706 00:29:43,481 --> 00:29:45,448 JULIAN: Trading in our skis for snowshoes, 707 00:29:45,481 --> 00:29:47,550 and we are on to our first date. 708 00:29:47,586 --> 00:29:49,205 Thanks. 709 00:29:52,413 --> 00:29:54,586 I don't think that counted as cross-country skiing. 710 00:29:54,619 --> 00:29:57,067 All we did was stand in the snow for a quick selfie. 711 00:29:57,103 --> 00:29:59,413 Yeah, in our skis, okay? 712 00:29:59,448 --> 00:30:02,550 Look, I didn't become a very successful lawyer 713 00:30:02,586 --> 00:30:05,103 without mastering how to maneuver 714 00:30:05,136 --> 00:30:07,964 within the oh-so-narrow lines of the truth. 715 00:30:08,000 --> 00:30:09,378 I noticed. 716 00:30:09,413 --> 00:30:10,895 Yeah. Look. 717 00:30:10,931 --> 00:30:13,103 We've got a lot to accomplish in one day. 718 00:30:13,136 --> 00:30:15,586 We've got to complete our entire dating narrative. 719 00:30:15,619 --> 00:30:17,344 Oh, our dating narrative? 720 00:30:17,378 --> 00:30:20,240 Yeah, like our history, like how we met. 721 00:30:20,275 --> 00:30:21,826 I picked you up at the train station. 722 00:30:21,862 --> 00:30:23,136 -Remember? -That could be troublesome. 723 00:30:23,172 --> 00:30:25,344 Okay, why don't we just say we met by chance? 724 00:30:26,413 --> 00:30:28,481 I mean, that's true. 725 00:30:28,517 --> 00:30:30,550 [Maria sighs] 726 00:30:31,931 --> 00:30:34,067 Have you ever been on one of those horrible 727 00:30:34,103 --> 00:30:35,723 coffee first dates? 728 00:30:35,758 --> 00:30:37,723 -Oh, aren't they all? -Perfect. 729 00:30:37,758 --> 00:30:39,619 So now you have a frame of reference. 730 00:30:39,654 --> 00:30:41,964 Anybody asks, you just say we met by chance 731 00:30:42,000 --> 00:30:44,034 and let me color in the rest. 732 00:30:44,067 --> 00:30:46,654 Let's put the crayons down, counselor, 733 00:30:46,689 --> 00:30:48,654 and stick to reality, shall we? 734 00:30:48,689 --> 00:30:50,654 So this is our first date? 735 00:30:50,689 --> 00:30:52,723 As a matter of fact, yes. 736 00:30:52,758 --> 00:30:56,034 Me being an avid outdoorsman, I invited you out 737 00:30:56,067 --> 00:30:57,964 for a little snowshoeing adventure. 738 00:30:58,000 --> 00:30:59,413 I don't snowshoe. 739 00:30:59,448 --> 00:31:02,000 You resisted, but I coaxed you out 740 00:31:02,034 --> 00:31:03,931 by promising not to let you fall. 741 00:31:03,964 --> 00:31:05,619 Mm-hmm. And I believed you? 742 00:31:05,654 --> 00:31:07,344 You're here. 743 00:31:08,344 --> 00:31:09,689 [Julian chuckles] 744 00:31:09,723 --> 00:31:11,619 Shall we? 745 00:31:11,654 --> 00:31:14,000 [sighs] 746 00:31:14,034 --> 00:31:15,964 ♪ 747 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 Uh-huh. Go ahead, just walk. 748 00:31:19,136 --> 00:31:20,862 Yeah, just walk. 749 00:31:20,895 --> 00:31:23,067 Yeah. There you go. 750 00:31:23,103 --> 00:31:25,172 Well, I guess this is where I told you 751 00:31:25,205 --> 00:31:27,000 I first discovered your superpower, 752 00:31:27,034 --> 00:31:29,344 your power of persuasion. 753 00:31:29,378 --> 00:31:30,723 Mm, that's true. 754 00:31:30,758 --> 00:31:33,034 I do know how to get what I want when I put my mind to it. 755 00:31:33,067 --> 00:31:34,172 I'm catching on. 756 00:31:34,205 --> 00:31:36,034 Quickly, I might add. 757 00:31:36,067 --> 00:31:38,619 -Well... [laughs] -Huh? Look at you. 758 00:31:38,654 --> 00:31:41,654 So, first dates are all about discovery. 759 00:31:41,689 --> 00:31:43,034 Tell me about your last boyfriend. 760 00:31:43,067 --> 00:31:44,481 [laughs]: Oh! 761 00:31:44,517 --> 00:31:47,205 We have to go back to the archives for that one. 762 00:31:47,240 --> 00:31:48,654 Two years ago. 763 00:31:48,689 --> 00:31:50,689 Heartbreaker or heartbroken? 764 00:31:50,723 --> 00:31:52,103 Neither. 765 00:31:52,136 --> 00:31:54,136 It's one of those relationships you stay in 766 00:31:54,172 --> 00:31:56,067 past the expiration date. 767 00:31:56,103 --> 00:31:57,758 Because I knew it wasn't true love 768 00:31:57,792 --> 00:32:00,000 when I saw he didn't share my passion for life. 769 00:32:00,034 --> 00:32:02,034 I can see that. I mean, you're definitely 770 00:32:02,067 --> 00:32:04,723 an "all in or nothing at all" type of gal. 771 00:32:04,758 --> 00:32:07,034 Very perceptive, counselor. 772 00:32:07,067 --> 00:32:09,172 I am. 773 00:32:09,205 --> 00:32:11,723 Anyway, one day, I woke up and realized we were just 774 00:32:11,758 --> 00:32:13,344 better friends than soul mates. 775 00:32:13,378 --> 00:32:15,517 [laughing]: Soul mates? 776 00:32:15,550 --> 00:32:17,895 You really believe in that sort of thing? 777 00:32:17,931 --> 00:32:21,517 I do, and in a voice dripping with sarcasm, 778 00:32:21,550 --> 00:32:23,517 I assume you don't. 779 00:32:23,550 --> 00:32:25,378 You ever been in love? 780 00:32:25,413 --> 00:32:27,758 Smitten but never bitten. 781 00:32:27,792 --> 00:32:29,758 Oh, come on. 782 00:32:29,792 --> 00:32:32,792 A good-looking, successful lawyer like you? 783 00:32:32,826 --> 00:32:35,000 Oh, you think I'm good-looking, huh? 784 00:32:36,275 --> 00:32:37,758 I got you. 785 00:32:37,792 --> 00:32:39,758 See? Told you. 786 00:32:39,792 --> 00:32:42,136 Kept my promise I would not let you fall. 787 00:32:43,378 --> 00:32:45,931 Now, onto our next date. 788 00:32:45,964 --> 00:32:47,309 Yeah. 789 00:32:49,378 --> 00:32:52,723 What's the name of that divey little Greek place 790 00:32:52,758 --> 00:32:54,344 near Pike's Market? 791 00:32:54,378 --> 00:32:55,792 Aphrodite's Grill? 792 00:32:55,826 --> 00:32:59,481 Yeah, the one that you wanted me to take you to 793 00:32:59,517 --> 00:33:02,654 because you kept raving about the cuisine. 794 00:33:05,172 --> 00:33:06,586 -Huh? -I did. 795 00:33:06,619 --> 00:33:07,654 -And... -Thank you. 796 00:33:07,689 --> 00:33:09,413 ...what did you think of the food? 797 00:33:09,448 --> 00:33:11,034 Well... 798 00:33:13,067 --> 00:33:16,205 Oh, I thought it was "fal-awful." 799 00:33:16,240 --> 00:33:18,205 Falafel. Hmm? 800 00:33:18,240 --> 00:33:19,481 [Maria laughs] 801 00:33:19,517 --> 00:33:21,586 And I don't want to come baklava. 802 00:33:21,619 --> 00:33:24,378 [laughing]: Oh. Wow. 803 00:33:24,413 --> 00:33:26,619 That's when I knew I won you over. 804 00:33:27,619 --> 00:33:29,654 You made me laugh, genuinely. 805 00:33:29,689 --> 00:33:32,550 Quality every woman looks for in a man. 806 00:33:35,550 --> 00:33:37,034 Okay. 807 00:33:39,034 --> 00:33:40,964 My turn. 808 00:33:41,000 --> 00:33:42,964 [chuckles]: What? 809 00:33:43,000 --> 00:33:45,067 But first, uh... 810 00:33:45,103 --> 00:33:48,000 -Do... Do th... Do this. Um... -What are you doing? 811 00:33:50,309 --> 00:33:51,931 [Julian chuckling] 812 00:33:51,964 --> 00:33:53,344 [laughs]: What? 813 00:33:53,378 --> 00:33:55,000 Uh-huh, and then... 814 00:33:55,034 --> 00:33:56,448 Great. 815 00:33:56,481 --> 00:33:58,067 -Yeah. -Okay. 816 00:33:58,103 --> 00:33:59,481 Look. See? 817 00:33:59,517 --> 00:34:01,481 There's the French restaurant that you took me to 818 00:34:01,517 --> 00:34:04,172 -after we went dancing. -Ah... 819 00:34:04,205 --> 00:34:06,792 Yes. Yes. 820 00:34:06,826 --> 00:34:09,206 -I remember the place. -Uh-huh. 821 00:34:09,240 --> 00:34:10,931 [Julian chuckles] 822 00:34:15,309 --> 00:34:18,000 This is where the L-word was first uttered. 823 00:34:18,034 --> 00:34:20,034 Like, "I..." 824 00:34:20,068 --> 00:34:22,206 Wow. Thankfully, I know the Heimlich, because 825 00:34:22,240 --> 00:34:24,793 you seem to be choking on those words, even playing pretend. 826 00:34:24,827 --> 00:34:26,516 [laughs]: Wow. 827 00:34:26,550 --> 00:34:29,516 So, seeing that you would never be the first one 828 00:34:29,550 --> 00:34:32,757 to utter those words, I confronted you. 829 00:34:32,793 --> 00:34:34,137 Uh-oh. 830 00:34:34,172 --> 00:34:36,137 I said, "Julian... 831 00:34:36,172 --> 00:34:38,550 "I know that I don't know 832 00:34:38,585 --> 00:34:40,378 "where this is heading-- I don't-- 833 00:34:40,413 --> 00:34:43,034 "but I can't seem to get you off my mind. 834 00:34:43,068 --> 00:34:44,550 "Julian... 835 00:34:45,688 --> 00:34:47,240 I love you." 836 00:34:47,275 --> 00:34:49,206 DINERS: Aw. 837 00:34:49,240 --> 00:34:51,240 [applause] 838 00:34:51,275 --> 00:34:53,034 JULIAN [laughing]: Yeah. Yeah. 839 00:34:53,068 --> 00:34:55,240 Thank you. Well, now it's true that I said it, 840 00:34:55,275 --> 00:34:57,931 so let's just hope your parents never ask if I meant it. 841 00:35:00,137 --> 00:35:03,688 Ah, okay, I see now you're doing the lawyering thing. 842 00:35:03,724 --> 00:35:05,103 This is good. 843 00:35:05,137 --> 00:35:06,344 -Pretty good. -Yeah? 844 00:35:06,378 --> 00:35:07,550 -Yeah. -All right. 845 00:35:07,585 --> 00:35:09,034 We got another memory 846 00:35:09,068 --> 00:35:10,413 -locked for life. -Uh-huh. 847 00:35:10,447 --> 00:35:13,172 -Shall we create some more? -Why not? 848 00:35:13,206 --> 00:35:15,206 ♪ Christmastime is the very best time♪ 849 00:35:15,240 --> 00:35:17,931 ♪ To take my baby dancing♪ 850 00:35:17,965 --> 00:35:20,724 ♪ Sing along now, let the church bells ring♪ 851 00:35:20,757 --> 00:35:22,793 ♪ Ding dong singalong, boo♪ 852 00:35:22,827 --> 00:35:24,724 ♪ We'll be kissing by the mistletoe♪ 853 00:35:24,757 --> 00:35:28,724 ♪ Covered by the amber glow underneath the sugarplum sky♪ 854 00:35:28,757 --> 00:35:31,931 ♪ Sing along now, let the church bells ring♪ 855 00:35:31,965 --> 00:35:33,896 ♪ Ding dong singalong, boo♪ 856 00:35:33,931 --> 00:35:36,757 ♪ We all need somebody to hold♪ 857 00:35:36,793 --> 00:35:39,309 ♪ 'Cause the streets outside are frightfully cold♪ 858 00:35:39,344 --> 00:35:42,275 ♪ Christmastime is a wonderful time♪ 859 00:35:42,309 --> 00:35:44,275 ♪ Ding dong singalong♪ 860 00:35:44,309 --> 00:35:45,862 ♪ Ding dong singalong, boo.♪ 861 00:35:47,172 --> 00:35:49,000 So, don't take this the right way, 862 00:35:49,034 --> 00:35:51,275 but today was almost fun. 863 00:35:51,309 --> 00:35:53,137 -More like exhausting. -[chuckles] 864 00:35:53,172 --> 00:35:55,481 Forgot how much work goes into building a relationship. 865 00:35:55,516 --> 00:35:57,000 Yeah. 866 00:35:57,034 --> 00:36:00,965 So... you want to recap our greatest hits? 867 00:36:01,000 --> 00:36:02,724 Okay. 868 00:36:02,757 --> 00:36:04,757 You hate the nickname Jules ever since your brother 869 00:36:04,793 --> 00:36:06,447 started calling you that when you were kids. 870 00:36:06,481 --> 00:36:10,137 Your idea of heaven is warm apple pie, 871 00:36:10,172 --> 00:36:12,172 vanilla ice cream and cheddar cheese. 872 00:36:12,206 --> 00:36:14,309 -[chair slides] -Thank you. 873 00:36:14,344 --> 00:36:18,240 And the quality you despise most in people is insecurity. 874 00:36:18,275 --> 00:36:20,240 That's true. 875 00:36:21,275 --> 00:36:24,793 You are an only child, and you consider Brooklyn 876 00:36:24,827 --> 00:36:26,413 your ride-or-die, your sister. 877 00:36:26,447 --> 00:36:29,447 And, uh, your love of cooking came from all the time you spent 878 00:36:29,481 --> 00:36:31,688 in the kitchen with your mom and dad. 879 00:36:33,378 --> 00:36:36,965 And the word that you hate most in the entire English language 880 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 -is "ointment." -Oh... 881 00:36:39,034 --> 00:36:40,206 [Julian laughs] 882 00:36:40,240 --> 00:36:41,688 Come on, it sounds gross. 883 00:36:41,724 --> 00:36:44,206 Why not "medicated lotion," you know? 884 00:36:44,240 --> 00:36:45,688 [Maria laughs] 885 00:36:50,344 --> 00:36:53,172 Do you really think we can pull this off? 886 00:36:54,481 --> 00:36:56,724 I think there's only one way to find out. 887 00:36:56,757 --> 00:36:58,724 I need to make an app-ointment 888 00:36:58,757 --> 00:37:02,793 for dinner with my family at a fancy restaurant. 889 00:37:05,481 --> 00:37:08,447 Actually, I have a better idea. 890 00:37:11,275 --> 00:37:13,309 ♪ 891 00:37:22,413 --> 00:37:24,931 -MARIA: Here you go. -Ooh. Maria... 892 00:37:24,965 --> 00:37:28,309 [sniffs] This smells positively divine. 893 00:37:32,688 --> 00:37:34,344 Oh. 894 00:37:34,378 --> 00:37:37,550 And what heavenly feast do you have in store for us tonight? 895 00:37:37,585 --> 00:37:41,206 All right, we have slow-braised Persian lamb shanks, 896 00:37:41,240 --> 00:37:43,068 silky-smooth whipped potatoes 897 00:37:43,103 --> 00:37:44,965 -with a hint of Irish whiskey... -[camera clicks] 898 00:37:45,000 --> 00:37:48,137 ...and Moroccan-spiced baby carrots. 899 00:37:49,137 --> 00:37:50,757 Uh, actually, first, before we get started, 900 00:37:50,793 --> 00:37:52,585 if you wouldn't mind, 901 00:37:52,619 --> 00:37:56,550 would everyone kindly put your phones on silent 902 00:37:56,585 --> 00:37:59,688 and place them into this bread basket. 903 00:37:59,724 --> 00:38:02,481 What? Jules, what are we, in the fifth grade? 904 00:38:02,516 --> 00:38:05,240 Hey, I think what Maria is trying to get at... 905 00:38:05,275 --> 00:38:06,309 Uh, I've got it, Julian. 906 00:38:06,344 --> 00:38:07,481 -Thank you. -JULIAN: Yeah. 907 00:38:09,034 --> 00:38:12,034 The way we did it in my home growing up, 908 00:38:12,068 --> 00:38:15,965 dinner was no distractions, no interruptions, 909 00:38:16,000 --> 00:38:19,550 nothing to keep us from enjoying what was right in front of us: 910 00:38:19,585 --> 00:38:22,275 food and each other. 911 00:38:23,793 --> 00:38:27,103 So, what do you say? 912 00:38:28,137 --> 00:38:30,724 Boom. Mic drop. 913 00:38:30,757 --> 00:38:32,068 CHARLES: It's a small sacrifice 914 00:38:32,103 --> 00:38:33,827 I think we all can make, considering your hard work 915 00:38:33,862 --> 00:38:35,481 -in the kitchen. -MARIA: Thank you. 916 00:38:39,413 --> 00:38:40,931 There you go. 917 00:38:40,965 --> 00:38:42,793 Thank you. 918 00:38:42,827 --> 00:38:46,137 Okay, on that note, buen provecho. 919 00:38:46,172 --> 00:38:48,931 ALL: Buen provecho. 920 00:38:54,206 --> 00:38:57,965 So, how did you two meet? 921 00:38:58,000 --> 00:39:01,655 It was a mission of mercy, actually. 922 00:39:01,688 --> 00:39:05,137 Maria was on one of those horrible coffee dates, 923 00:39:05,172 --> 00:39:07,309 and I was waiting for my latte, 924 00:39:07,344 --> 00:39:10,034 watching this poor guy flounder. 925 00:39:10,068 --> 00:39:13,172 I felt it my moral duty to put the date 926 00:39:13,206 --> 00:39:16,034 out of its misery and save them both. 927 00:39:16,068 --> 00:39:18,000 That's Julian's version of events. 928 00:39:18,034 --> 00:39:20,516 So, tell the truth. 929 00:39:20,550 --> 00:39:23,103 First time that you met my brother, 930 00:39:23,137 --> 00:39:25,000 he seem a tad, uh, full of himself? 931 00:39:25,034 --> 00:39:26,344 MARIA: Uh... 932 00:39:27,344 --> 00:39:29,793 No, actually, I wouldn't say that. 933 00:39:29,827 --> 00:39:32,137 Um, the first thing I can recall is thinking 934 00:39:32,172 --> 00:39:34,619 that his smile was a bit disarming. 935 00:39:36,068 --> 00:39:38,034 That was all I needed. 936 00:39:38,068 --> 00:39:39,688 [ringing] 937 00:39:40,724 --> 00:39:44,378 Oh, I'm sorry. I thought I put it on silent. 938 00:39:47,068 --> 00:39:48,516 Oh, it's Bill. 939 00:39:48,550 --> 00:39:50,724 DAPHNE: Mm. Bill Pendergast. 940 00:39:50,757 --> 00:39:52,068 He's our dad's oldest client. 941 00:39:52,103 --> 00:39:54,068 He owns the Pendergast Tool empire. 942 00:39:54,103 --> 00:39:55,896 BENNET: Which also makes him the richest. 943 00:39:55,931 --> 00:39:57,827 Por favor. 944 00:39:59,034 --> 00:40:02,206 -Um, if it's important, you should get it. -CHARLES: No, no, no, no. 945 00:40:02,240 --> 00:40:04,309 I'm gonna call him back right after I finish 946 00:40:04,344 --> 00:40:05,896 this beautiful meal. 947 00:40:05,931 --> 00:40:07,757 BENNET: Maria, Julian must have told you 948 00:40:07,793 --> 00:40:09,137 all about Uncle Bill, right? 949 00:40:09,172 --> 00:40:11,516 I mean, he's like part of the family. 950 00:40:11,550 --> 00:40:13,344 JULIAN: Pendergast Hardware. 951 00:40:13,378 --> 00:40:15,619 Uh, he's the host of the Christmas Eve Gala 952 00:40:15,655 --> 00:40:17,275 for children in need. 953 00:40:17,309 --> 00:40:20,103 Right. I'm really looking forward to meeting him. 954 00:40:20,137 --> 00:40:22,103 Yes, after his wife Gretchen passed, 955 00:40:22,137 --> 00:40:24,206 Helena has been helping him plan the event. 956 00:40:24,240 --> 00:40:26,516 HELENA: Oh, speaking of which, Maria, 957 00:40:26,550 --> 00:40:29,793 given your culinary expertise, h-how would you feel 958 00:40:29,827 --> 00:40:32,724 about helping me coordinate with the gala center? 959 00:40:35,585 --> 00:40:37,516 I-I would be honored. 960 00:40:38,516 --> 00:40:40,516 CHARLES: I'll cheers to that. 961 00:40:42,068 --> 00:40:43,550 -Cheers. Salud. -Salud. 962 00:40:43,585 --> 00:40:45,000 Salud. 963 00:40:50,378 --> 00:40:53,034 Thank you so much for this wonderful dinner. 964 00:40:53,068 --> 00:40:54,585 Oh, it was my pleasure. 965 00:40:54,619 --> 00:40:57,344 And I hope I didn't overstep any bounds. 966 00:40:57,378 --> 00:41:01,378 My mom and dad always felt dinnertime was sacred. 967 00:41:01,413 --> 00:41:03,550 No. It's wise. 968 00:41:04,585 --> 00:41:06,827 Your parents live in Seattle? 969 00:41:06,862 --> 00:41:09,103 Actually, my mom passed away when I was in high school, 970 00:41:09,137 --> 00:41:11,827 and my dad when I was a junior in college. 971 00:41:11,862 --> 00:41:13,931 Oh. I'm sorry. 972 00:41:13,965 --> 00:41:16,034 You poor dear. 973 00:41:16,068 --> 00:41:18,793 Oh, it's-it's okay. Thanks. 974 00:41:18,827 --> 00:41:20,447 Everything all right, Dad? 975 00:41:20,481 --> 00:41:23,550 Well, Bill just discovered that shareholders are trying 976 00:41:23,585 --> 00:41:25,550 to push through a hostile takeover 977 00:41:25,585 --> 00:41:28,068 during the Christmas holiday. 978 00:41:28,103 --> 00:41:30,068 He could lose Pendergast Tools and Hardware. 979 00:41:30,103 --> 00:41:32,103 Home Etcetera has been looking to buy 980 00:41:32,137 --> 00:41:33,688 Uncle Bill's company for years. 981 00:41:33,724 --> 00:41:35,447 He's always been unwilling to sell. 982 00:41:35,481 --> 00:41:37,447 BENNET: Unless we can figure out a legal maneuver, 983 00:41:37,481 --> 00:41:38,931 this could force his hand. 984 00:41:38,965 --> 00:41:40,619 CHARLES: He wants us to meet with him tomorrow morning 985 00:41:40,655 --> 00:41:42,240 to discuss a plan of attack. 986 00:41:42,275 --> 00:41:44,550 And, Julian, I'd like you to be there. 987 00:41:44,585 --> 00:41:45,619 Of course. 988 00:41:45,655 --> 00:41:48,000 But, Dad, I'm Bill's point person. 989 00:41:48,034 --> 00:41:49,724 CHARLES: He's a client of the firm. 990 00:41:49,757 --> 00:41:51,793 We all work for him. 991 00:41:51,827 --> 00:41:54,206 Besides, with the recent change of events, 992 00:41:54,240 --> 00:41:56,103 I could use a fresh perspective. 993 00:41:57,655 --> 00:42:00,724 Cool. Well, that'll give us girls the day to hang out. 994 00:42:00,757 --> 00:42:02,068 Yeah. 995 00:42:05,516 --> 00:42:07,481 JULIAN: Did you see Bennet's face 996 00:42:07,516 --> 00:42:10,137 when my father invited me to meet with Pendergast? 997 00:42:10,172 --> 00:42:13,655 [chuckles] This is a huge step in the right direction. 998 00:42:13,688 --> 00:42:15,896 This means that my plan is working. 999 00:42:15,931 --> 00:42:17,655 Okay. Yeah. Did your plan involve me 1000 00:42:17,688 --> 00:42:19,137 being left alone with your sister? 1001 00:42:19,172 --> 00:42:21,000 You need to come with me, because what-what if 1002 00:42:21,034 --> 00:42:22,827 I say the wrong thing and screw it up? 1003 00:42:22,862 --> 00:42:24,172 Hey, hey. Relax. 1004 00:42:24,206 --> 00:42:26,275 Okay? You've got two and a half more days 1005 00:42:26,309 --> 00:42:28,172 to realize your dream. 1006 00:42:28,206 --> 00:42:31,068 Just keep being yourself, and you'll be fine. 1007 00:42:31,103 --> 00:42:33,688 No, I will be fine when this whole charade is just over. 1008 00:42:33,724 --> 00:42:36,793 We've presented almost a perfect case, counselor. 1009 00:42:36,827 --> 00:42:39,068 Look at this as our closing argument. 1010 00:42:39,103 --> 00:42:40,344 Yeah, well, if that's the case, 1011 00:42:40,378 --> 00:42:42,034 how about you, uh, take it to chambers? 1012 00:42:42,068 --> 00:42:43,757 Chambers? 1013 00:42:43,793 --> 00:42:45,103 -[chuckles]: Yeah. -[laughing] 1014 00:42:45,137 --> 00:42:46,757 -I'm a fan of legal dramas. -[laughs]: Yeah. 1015 00:42:46,793 --> 00:42:50,000 And after the day we had today, I am just ready to collapse. 1016 00:42:51,344 --> 00:42:53,724 By the way, stellar work today. 1017 00:42:53,757 --> 00:42:56,103 Yeah. I mean, if you were any better, 1018 00:42:56,137 --> 00:42:58,550 -I'd kiss you good night. -Hmm. 1019 00:42:58,585 --> 00:43:00,619 Fat chance, Julian. I'm off the clock. 1020 00:43:01,585 --> 00:43:03,344 [chuckles] 1021 00:43:12,206 --> 00:43:13,378 CHARLES: All I'm saying, Bill, 1022 00:43:13,413 --> 00:43:14,585 is maybe it's time 1023 00:43:14,619 --> 00:43:16,619 you consider selling. 1024 00:43:16,655 --> 00:43:19,550 And let them destroy everything the Pendergast name stands for? 1025 00:43:19,585 --> 00:43:21,137 Forget it. 1026 00:43:21,172 --> 00:43:23,034 In that case, our only option is to litigate. 1027 00:43:23,068 --> 00:43:25,378 State of Washington has very strong antitrust laws. 1028 00:43:25,413 --> 00:43:28,585 Further aggression will only serve to antagonize both sides. 1029 00:43:28,619 --> 00:43:30,827 I'm suggesting a cooling-off period. 1030 00:43:30,862 --> 00:43:33,137 Okay, so we can weigh out our options. 1031 00:43:33,172 --> 00:43:35,034 BENNET: Look, Uncle Bill, we file suit now, 1032 00:43:35,068 --> 00:43:36,931 we can hang this up in court for years, 1033 00:43:36,965 --> 00:43:39,172 which will send a very clear message to the stockholders 1034 00:43:39,206 --> 00:43:40,793 you're not backing down. 1035 00:43:45,068 --> 00:43:47,206 Let's shove it up their Christmas stockings 1036 00:43:47,240 --> 00:43:49,000 -and see what happens. -Yeah. 1037 00:43:49,034 --> 00:43:51,206 Well, then we'll go with Bennet's plan of attack. 1038 00:43:51,240 --> 00:43:52,309 Mm. 1039 00:43:56,965 --> 00:43:58,585 We're having such a nice time. 1040 00:43:58,619 --> 00:44:01,103 We should have invited your mom. 1041 00:44:01,137 --> 00:44:03,413 No, this is much more fun. 1042 00:44:04,827 --> 00:44:06,965 I mean, don't get me... don't get me wrong, okay? 1043 00:44:07,000 --> 00:44:08,619 I love my mother to bits, 1044 00:44:08,655 --> 00:44:11,757 but as far as mothers go, she can be a little tightly wound. 1045 00:44:11,793 --> 00:44:13,757 -MARIA: Ah. -DAPHNE: I like her hair, 1046 00:44:13,793 --> 00:44:16,103 but if I came home with hair looking like that, 1047 00:44:16,137 --> 00:44:18,896 -her pearls would pop. -Ah. 1048 00:44:19,896 --> 00:44:24,206 My mom used to say, if you're comfortable with yourself, 1049 00:44:24,240 --> 00:44:26,378 the people who love you-- really love you-- 1050 00:44:26,413 --> 00:44:28,137 will be, too. 1051 00:44:28,172 --> 00:44:30,206 I'm not so sure about that. 1052 00:44:32,793 --> 00:44:34,000 [Daphne clears throat] 1053 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 [sighs] 1054 00:44:37,034 --> 00:44:40,827 In my senior year in high school, I came home... 1055 00:44:40,862 --> 00:44:42,447 [chuckles] 1056 00:44:42,481 --> 00:44:45,344 ...and I told my parents I'm gay. 1057 00:44:46,344 --> 00:44:47,585 And? 1058 00:44:47,619 --> 00:44:50,137 "Well, if you're happy, we're happy, dear." 1059 00:44:50,172 --> 00:44:53,550 That was the last thing that they said, and it's like, 1060 00:44:53,585 --> 00:44:55,931 if we don't talk about it, then it just disappears. 1061 00:44:55,965 --> 00:44:58,137 Or... 1062 00:44:58,172 --> 00:45:01,862 maybe they're waiting for you to talk more about it. 1063 00:45:01,896 --> 00:45:05,000 No? I mean, communication's a two-way street. 1064 00:45:05,034 --> 00:45:07,378 [scoffs] Yeah, in our house, it's more like a dead end. 1065 00:45:07,413 --> 00:45:08,896 Hmm. 1066 00:45:08,931 --> 00:45:10,585 Can you keep a secret? 1067 00:45:11,724 --> 00:45:13,688 -Apparently. -I put in an application 1068 00:45:13,724 --> 00:45:16,240 to work with Doctors Without Borders. 1069 00:45:16,275 --> 00:45:18,034 So you want to go into medicine? 1070 00:45:18,068 --> 00:45:20,240 [laughing]: Honestly, I don't know. 1071 00:45:20,275 --> 00:45:23,655 I just know that it is not law school in the fall. 1072 00:45:23,688 --> 00:45:25,724 After seeing how miserable my brother Bennet is, 1073 00:45:25,757 --> 00:45:28,378 I just... I want none of it. 1074 00:45:29,550 --> 00:45:33,172 And my parents don't know this, but he and his wife separated. 1075 00:45:33,206 --> 00:45:34,862 -I'm so sorry. -Yeah, I know. 1076 00:45:34,896 --> 00:45:36,481 But please keep it between us. 1077 00:45:36,516 --> 00:45:38,619 He hasn't even told Julian. 1078 00:45:39,688 --> 00:45:42,206 I remember you from yesterday. 1079 00:45:42,240 --> 00:45:43,550 Uh... 1080 00:45:43,585 --> 00:45:45,309 Has your boyfriend finally mustered up 1081 00:45:45,344 --> 00:45:47,103 the courage to say "I love you" yet? 1082 00:45:47,137 --> 00:45:48,275 [laughs] 1083 00:45:48,309 --> 00:45:50,103 Um... 1084 00:45:50,137 --> 00:45:53,000 not yet, but, uh... but he's getting there. 1085 00:45:54,034 --> 00:45:55,481 -Do you, uh, want a cocoa? -Mm-hmm. 1086 00:45:55,516 --> 00:45:57,240 Okay. Uh, two cocoas, please. 1087 00:45:57,275 --> 00:45:59,309 -You got it. -Thanks. 1088 00:46:01,655 --> 00:46:03,896 -Okay. -[both laugh] 1089 00:46:03,931 --> 00:46:05,309 Spill the tea. 1090 00:46:05,344 --> 00:46:06,793 -Okay. -What happened with you two? 1091 00:46:06,827 --> 00:46:09,896 So Julian and I had a slightly embarrassing moment 1092 00:46:09,931 --> 00:46:13,378 here yesterday after I said, "I love you." 1093 00:46:13,413 --> 00:46:16,413 Oh, that must have left him like a deer in headlights. 1094 00:46:16,447 --> 00:46:18,931 Why? Why? Why do you say that? 1095 00:46:18,965 --> 00:46:21,550 You're the first girl he's fallen for since law school. 1096 00:46:21,585 --> 00:46:24,724 After Sarah broke his heart, I thought he'd never recover. 1097 00:46:24,757 --> 00:46:26,481 [laughs] 1098 00:46:34,793 --> 00:46:36,757 Are you okay? 1099 00:46:36,793 --> 00:46:39,931 You haven't said two words since you got home. 1100 00:46:39,965 --> 00:46:41,550 Is that so? 1101 00:46:41,585 --> 00:46:43,724 There, that makes five. 1102 00:46:43,757 --> 00:46:45,378 Uh-oh. 1103 00:46:46,757 --> 00:46:51,344 I get the sense we're about to have our first fake argument. 1104 00:46:51,378 --> 00:46:53,896 Oh, it's a real one. 1105 00:46:53,931 --> 00:46:56,275 You know, I thought we agreed to be honest with each other 1106 00:46:56,309 --> 00:46:58,827 during our pretend relationship. 1107 00:46:58,862 --> 00:47:00,309 Yeah. So? 1108 00:47:00,344 --> 00:47:01,724 You lied to me. 1109 00:47:01,757 --> 00:47:03,724 During our power date, I asked you 1110 00:47:03,757 --> 00:47:06,137 if you've ever been in love, and you said no. 1111 00:47:06,172 --> 00:47:08,275 Sisters never fail. 1112 00:47:08,309 --> 00:47:11,000 This is not about Daphne. This is about you. 1113 00:47:11,034 --> 00:47:13,481 Apparently, you had your heart broken. 1114 00:47:13,516 --> 00:47:15,206 So why lie about it? 1115 00:47:15,240 --> 00:47:16,619 Because I come from a family where 1116 00:47:16,655 --> 00:47:18,344 if you don't talk about it, it never happened. 1117 00:47:18,378 --> 00:47:20,103 Yeah, that seems to be a problem around here. 1118 00:47:20,137 --> 00:47:21,793 [Maria scoffs] 1119 00:47:24,827 --> 00:47:26,344 Give me your right hand. 1120 00:47:26,378 --> 00:47:29,034 -It's a dictionary. -Right hand up. Do it. 1121 00:47:29,068 --> 00:47:31,172 [Julian sighs] 1122 00:47:31,206 --> 00:47:32,757 Great. Right here. 1123 00:47:32,793 --> 00:47:34,447 I want the whole truth, 1124 00:47:34,481 --> 00:47:36,172 nothing but the truth, so help you Webster. 1125 00:47:36,206 --> 00:47:38,034 So help me Webster. 1126 00:47:38,068 --> 00:47:39,309 Great. 1127 00:47:39,344 --> 00:47:41,240 What happened? 1128 00:47:43,655 --> 00:47:45,688 Sarah Cook. 1129 00:47:46,965 --> 00:47:48,793 We met our first year of law school, 1130 00:47:48,827 --> 00:47:51,413 and I thought she had it all. 1131 00:47:51,447 --> 00:47:55,172 Brains, beauty, X-ray vision through my bravado. 1132 00:47:56,896 --> 00:47:59,827 Like you, she couldn't stand me at first, 1133 00:47:59,862 --> 00:48:03,000 but I wore her down and we fell in love. 1134 00:48:04,068 --> 00:48:05,793 I fell in love. 1135 00:48:07,413 --> 00:48:10,550 After we passed the bar, I-I took the next logical step. 1136 00:48:10,585 --> 00:48:14,931 I took her to Paliotti's to celebrate, and I proposed. 1137 00:48:15,965 --> 00:48:17,724 And she turned you down? 1138 00:48:17,757 --> 00:48:19,103 And she said yes. 1139 00:48:21,068 --> 00:48:24,344 It was getting her to say "I do" that was the problem. 1140 00:48:25,378 --> 00:48:26,896 And we were planning the wedding, 1141 00:48:26,931 --> 00:48:28,447 and tensions started to rise, 1142 00:48:28,481 --> 00:48:31,931 and so I thought a small justice of the peace ceremony 1143 00:48:31,965 --> 00:48:34,309 with just a best man and a maid of honor 1144 00:48:34,344 --> 00:48:36,309 would make her happy. 1145 00:48:36,344 --> 00:48:39,275 But only three out of the four of us showed up. 1146 00:48:42,447 --> 00:48:44,585 Well, I'm sorry. 1147 00:48:44,619 --> 00:48:46,481 Probably did us both a favor. 1148 00:48:46,516 --> 00:48:48,413 It never would have lasted. 1149 00:48:48,447 --> 00:48:50,481 Yeah, but that's not the point. 1150 00:48:50,516 --> 00:48:52,206 You believed in happily ever after. 1151 00:48:52,240 --> 00:48:54,309 Maybe. 1152 00:48:54,344 --> 00:48:56,240 Long, long time ago. 1153 00:48:59,724 --> 00:49:01,757 You know, you're a lot more likable 1154 00:49:01,793 --> 00:49:03,862 when you show a little vulnerability. 1155 00:49:04,896 --> 00:49:06,965 Not that many people could get me to do that. 1156 00:49:07,000 --> 00:49:09,655 Well, then I guess we found my superpower. 1157 00:49:11,862 --> 00:49:14,655 For what it's worth, I'm... 1158 00:49:14,688 --> 00:49:17,655 I'm sorry for not being more up-front with you. 1159 00:49:21,447 --> 00:49:23,172 And voilà. 1160 00:49:23,206 --> 00:49:26,447 The granddaddy of all Christmas tree cookies. 1161 00:49:26,481 --> 00:49:29,137 So decadent, yet so simple. 1162 00:49:29,172 --> 00:49:31,447 -Is this your own design? -My mom's. 1163 00:49:31,481 --> 00:49:34,034 That must be where you get your passion for food from. 1164 00:49:34,068 --> 00:49:37,378 My best memories were always in the kitchen with my parents. 1165 00:49:37,413 --> 00:49:40,896 My dad chopping, my mom stirring, 1166 00:49:40,931 --> 00:49:43,585 me just watching their rhythm, watching their dance. 1167 00:49:43,619 --> 00:49:45,447 They always poured all their love 1168 00:49:45,481 --> 00:49:47,309 into whatever dish they were making. 1169 00:49:47,344 --> 00:49:48,793 Sounds wonderful. 1170 00:49:48,827 --> 00:49:50,309 Yeah. 1171 00:49:50,344 --> 00:49:51,793 Those were the best times. 1172 00:49:51,827 --> 00:49:53,585 -Oh. -Oh, Mom. 1173 00:49:53,619 --> 00:49:56,206 You got to squeeze gently like this. 1174 00:49:56,240 --> 00:49:57,931 HELENA: Got hands full of thumbs. 1175 00:49:57,965 --> 00:50:00,309 -MARIA: Yeah, there you go. -Yeah, okay. 1176 00:50:00,344 --> 00:50:03,447 So, what are some of your family Christmas traditions? 1177 00:50:04,447 --> 00:50:07,034 All I can think of is putting up the Christmas tree 1178 00:50:07,068 --> 00:50:09,344 and Christmas Eve dinner. 1179 00:50:09,378 --> 00:50:12,344 And your father and I taking you kids to see The Nutcracker. 1180 00:50:12,378 --> 00:50:14,000 Oh, I've never seen it. 1181 00:50:14,034 --> 00:50:15,172 What? 1182 00:50:15,206 --> 00:50:18,172 Oh, Maria, it's so romantic. 1183 00:50:18,206 --> 00:50:20,000 Yeah, Mom's right. It's pretty awesome. 1184 00:50:21,103 --> 00:50:22,619 "Romantic." "Awesome." 1185 00:50:22,655 --> 00:50:24,447 You talking about me again? 1186 00:50:24,481 --> 00:50:27,931 Julian, can you believe Maria's never seen The Nutcracker? 1187 00:50:27,965 --> 00:50:30,172 -Oh. Lucky her. -[chuckles] 1188 00:50:30,206 --> 00:50:33,172 You really do put the "hopeless" in "hopeless romantic." 1189 00:50:33,206 --> 00:50:35,447 Well, after that nutcracker of a comment, 1190 00:50:35,481 --> 00:50:39,413 I'm going to ask if Maria is done with her baking tutorial, 1191 00:50:39,447 --> 00:50:42,275 because I'd like my better half for the rest of the afternoon. 1192 00:50:42,309 --> 00:50:44,827 Uh, yeah, I-I think we can handle it. 1193 00:50:44,862 --> 00:50:46,240 -Yeah. -Great. 1194 00:50:46,275 --> 00:50:48,206 Okay, have fun. 1195 00:50:52,965 --> 00:50:54,931 HELENA: Mm. 1196 00:50:54,965 --> 00:50:56,724 I'm sorry, Daphne. 1197 00:50:57,757 --> 00:50:59,481 For what? 1198 00:50:59,516 --> 00:51:01,378 I really wish we did more things like this 1199 00:51:01,413 --> 00:51:02,688 when you were growing up. 1200 00:51:02,724 --> 00:51:05,000 Maybe you and I would be closer. 1201 00:51:05,034 --> 00:51:07,034 Well, it's never too late. 1202 00:51:08,206 --> 00:51:11,585 You and Dad say you want me to be happy, right? 1203 00:51:11,619 --> 00:51:15,000 Of course. That's what any parent wants for their child. 1204 00:51:16,034 --> 00:51:19,344 Even if my idea of happy is something 1205 00:51:19,378 --> 00:51:21,827 that you and Dad could never understand? 1206 00:51:22,896 --> 00:51:24,550 PENDERGAST: After starting off as 1207 00:51:24,585 --> 00:51:27,034 a tool supply company, my father took a gamble 1208 00:51:27,068 --> 00:51:30,378 and created Pendergast Hardware. 1209 00:51:30,413 --> 00:51:32,344 He built this building. 1210 00:51:32,378 --> 00:51:35,896 And I spent every hour I wasn't in school here, 1211 00:51:35,931 --> 00:51:39,034 making this the best hardware store in the state. 1212 00:51:39,068 --> 00:51:41,172 I, uh... I worked here, too, for a little while. 1213 00:51:41,206 --> 00:51:43,034 -[laughs]: Oh. -How could I forget? 1214 00:51:43,068 --> 00:51:44,655 [Julian and Pendergast chuckling] 1215 00:51:44,688 --> 00:51:47,275 I wasn't so good at driving the pallet jack, but... 1216 00:51:47,309 --> 00:51:50,619 No, but you got real good at drywall repairs. 1217 00:51:50,655 --> 00:51:52,447 -And I taught you that. -You did. 1218 00:51:53,481 --> 00:51:55,447 You taught me a lot, Uncle Bill. 1219 00:51:55,481 --> 00:51:57,447 Mostly about generosity. 1220 00:51:58,481 --> 00:52:00,034 Every Christmas, the hardware store would 1221 00:52:00,068 --> 00:52:02,793 give away trees to families that couldn't afford to buy one. 1222 00:52:04,103 --> 00:52:06,344 -That's very sweet. -JULIAN: Yeah. 1223 00:52:06,378 --> 00:52:08,240 Kind of how the Christmas Eve Gala got started. 1224 00:52:08,275 --> 00:52:11,724 Uncle Bill always looking for a way to help those with less. 1225 00:52:13,240 --> 00:52:15,447 My wife Gretchen, she would look forward all year long 1226 00:52:15,481 --> 00:52:17,000 to this occasion. 1227 00:52:17,034 --> 00:52:18,757 You know, my only regret is 1228 00:52:18,793 --> 00:52:20,447 we didn't have children of our own. 1229 00:52:20,481 --> 00:52:24,103 Guess I poured my life into this place, so... [chuckles] 1230 00:52:24,137 --> 00:52:27,275 And looks like my work is never done. 1231 00:52:27,309 --> 00:52:29,103 -Excuse me. -Sure. 1232 00:52:31,447 --> 00:52:32,965 That's Uncle Bill. 1233 00:52:34,965 --> 00:52:37,103 You think you can use your superpower 1234 00:52:37,137 --> 00:52:40,000 to help me find a way to get him to settle? 1235 00:52:42,068 --> 00:52:43,862 I mean... 1236 00:52:43,896 --> 00:52:45,516 look around, Julian. 1237 00:52:46,585 --> 00:52:48,827 Maybe all you see is a hardware store. 1238 00:52:51,309 --> 00:52:54,862 But what he sees is his legacy. 1239 00:53:00,378 --> 00:53:02,516 Hey, fake girlfriend. 1240 00:53:02,550 --> 00:53:05,481 How are things shaking with you and your handsome counselor? 1241 00:53:05,516 --> 00:53:07,585 The road has been bumpy, but somehow, 1242 00:53:07,619 --> 00:53:09,862 we've both managed to slip into a nice groove. 1243 00:53:09,896 --> 00:53:11,309 Well, that is good to hear. 1244 00:53:11,344 --> 00:53:13,000 Yeah. 1245 00:53:13,034 --> 00:53:14,862 And like any family, they have their issues, 1246 00:53:14,896 --> 00:53:17,550 but for some reason, they instantly warmed to me. 1247 00:53:17,585 --> 00:53:19,275 Nice. 1248 00:53:19,309 --> 00:53:22,034 Although you do remember this is just a part, right? 1249 00:53:22,068 --> 00:53:25,275 Come Christmas, Cinderella comes home with a food truck 1250 00:53:25,309 --> 00:53:27,378 and lives happily ever single. 1251 00:53:27,413 --> 00:53:29,550 I know, Brooklyn. 1252 00:53:29,585 --> 00:53:32,137 I know. It just feels good 1253 00:53:32,172 --> 00:53:34,550 to be part of a family again for the holidays, 1254 00:53:34,585 --> 00:53:37,862 even if it is just for make-believe. 1255 00:53:37,896 --> 00:53:40,034 Well, if you weren't always so busy working, 1256 00:53:40,068 --> 00:53:42,827 maybe you would find a special someone of your own. 1257 00:53:42,862 --> 00:53:45,516 Okay, so... what do you think of the new look? 1258 00:53:47,481 --> 00:53:49,344 Oh, jealous. 1259 00:53:49,378 --> 00:53:50,965 I'm still paying off my old look. 1260 00:53:51,000 --> 00:53:52,275 [knocking] 1261 00:53:52,309 --> 00:53:53,688 MARIA: Come in. 1262 00:53:54,655 --> 00:53:56,275 Uh, hey, I got to go. 1263 00:53:56,309 --> 00:53:57,688 I love you. 1264 00:53:57,724 --> 00:53:58,965 Bye. 1265 00:53:59,000 --> 00:54:00,481 -Hey. -Hey. 1266 00:54:00,516 --> 00:54:02,344 I hope I'm not interrupting anything. 1267 00:54:02,378 --> 00:54:03,550 Oh, no, not at all. 1268 00:54:03,585 --> 00:54:04,757 I was just chatting with Brooklyn. 1269 00:54:04,793 --> 00:54:06,034 Brooklyn. Great. 1270 00:54:06,068 --> 00:54:08,481 About that, actually-- it doesn't seem right 1271 00:54:08,516 --> 00:54:10,724 that I'm stealing you away from your bestie for the holiday. 1272 00:54:10,757 --> 00:54:12,344 So what do you think about inviting Brooklyn 1273 00:54:12,378 --> 00:54:14,378 to join us at the Christmas Eve Gala? 1274 00:54:14,413 --> 00:54:15,965 Really? 1275 00:54:16,000 --> 00:54:17,378 You-you would do that? 1276 00:54:17,413 --> 00:54:20,344 We could even dial her in with a proper ball gown. 1277 00:54:20,378 --> 00:54:22,447 So what's your angle? 1278 00:54:22,481 --> 00:54:24,103 A guy can't do something nice 1279 00:54:24,137 --> 00:54:25,757 without having an ulterior motive? 1280 00:54:25,793 --> 00:54:28,896 Our entire arrangement is an ulterior motive. 1281 00:54:28,931 --> 00:54:30,309 So...? 1282 00:54:31,309 --> 00:54:33,344 -Fine. -Ah. 1283 00:54:33,378 --> 00:54:35,585 There's some small part of me that was hoping 1284 00:54:35,619 --> 00:54:38,034 that my gesture might really cement the fact to my parents 1285 00:54:38,068 --> 00:54:39,757 that you and I are serious. 1286 00:54:39,793 --> 00:54:41,965 The fact, counselor? 1287 00:54:42,000 --> 00:54:45,240 The idea... that you and I are serious. 1288 00:54:45,275 --> 00:54:47,068 Thank you, Julian. 1289 00:54:47,103 --> 00:54:49,000 Really? 1290 00:54:49,034 --> 00:54:51,034 I thought you were gonna be mad. 1291 00:54:51,068 --> 00:54:52,585 Ah. 1292 00:54:52,619 --> 00:54:54,378 I get it. 1293 00:54:54,413 --> 00:54:56,481 I told the truth, so you're happy. 1294 00:54:56,516 --> 00:54:57,655 Exactly. 1295 00:54:57,688 --> 00:54:59,655 -Yeah. -And who knows, you know? 1296 00:54:59,688 --> 00:55:02,275 Maybe if we're lucky, it could turn into a habit? 1297 00:55:02,309 --> 00:55:03,619 -Yeah. -Hmm? 1298 00:55:03,655 --> 00:55:05,240 That easily? Maybe. 1299 00:55:05,275 --> 00:55:07,309 Stranger things have happened. 1300 00:55:09,516 --> 00:55:11,309 HELENA: Maria, Daphne told me 1301 00:55:11,344 --> 00:55:14,000 how you encouraged her to talk to me. 1302 00:55:14,034 --> 00:55:15,655 Oh. 1303 00:55:15,688 --> 00:55:17,757 I'm assuming it went well? 1304 00:55:18,793 --> 00:55:20,757 I can't remember the last time 1305 00:55:20,793 --> 00:55:22,793 we both were so honest with each other. 1306 00:55:22,827 --> 00:55:26,344 I'm just so grateful you were there to help guide her. 1307 00:55:27,344 --> 00:55:30,827 Anyway, I just wanted to repay your kind gesture 1308 00:55:30,862 --> 00:55:33,000 with one of my own. 1309 00:55:34,481 --> 00:55:36,206 Oh. [sighs] 1310 00:55:38,724 --> 00:55:40,757 Tickets to see The Nutcrackertomorrow. 1311 00:55:41,827 --> 00:55:43,103 I... 1312 00:55:43,137 --> 00:55:44,413 That's so thoughtful. 1313 00:55:44,447 --> 00:55:46,172 JULIAN [chuckling]: Maybe for you. 1314 00:55:46,206 --> 00:55:48,172 What did I do to deserve 1315 00:55:48,206 --> 00:55:50,068 an evening of torture by Tchaikovsky? 1316 00:55:50,103 --> 00:55:52,378 Well, who said I was gonna give you the extra ticket? 1317 00:55:52,413 --> 00:55:54,275 For your sake, you better hope it's for me, 1318 00:55:54,309 --> 00:55:56,827 because you're not going to be able to give it away. 1319 00:55:56,862 --> 00:55:59,447 So, how do you like dating a lawyer? 1320 00:55:59,481 --> 00:56:01,793 Oh, um, it has its challenges. 1321 00:56:01,827 --> 00:56:03,619 Like, try winning an argument. 1322 00:56:05,172 --> 00:56:06,688 No, but actually, uh... 1323 00:56:06,724 --> 00:56:08,655 I guess one of the hardest parts 1324 00:56:08,688 --> 00:56:11,309 is trying to get Julian to lower his guard. 1325 00:56:11,344 --> 00:56:14,344 I'm never really quite sure what's going on behind his eyes. 1326 00:56:15,688 --> 00:56:19,344 Uh, with me, this pretty much tells the whole story-- 1327 00:56:19,378 --> 00:56:22,413 I have zero poker face-- but with Julian, not so much. 1328 00:56:23,413 --> 00:56:25,550 JULIAN: I'm trying to get better at that. 1329 00:56:25,585 --> 00:56:28,688 And Maria is really helping me. 1330 00:56:28,724 --> 00:56:31,413 -Yeah. Work in progress. -Oh, aren't we all? 1331 00:56:31,447 --> 00:56:33,034 So you challenge one another. 1332 00:56:33,068 --> 00:56:35,240 That's... that's important in a relationship. 1333 00:56:35,275 --> 00:56:37,068 PALIOTTI: Signorina. 1334 00:56:41,034 --> 00:56:43,378 You took my suggestions. 1335 00:56:43,413 --> 00:56:45,172 Fettuccine à la Maria. 1336 00:56:45,206 --> 00:56:47,827 -[chuckles] -He named it after me. 1337 00:56:47,862 --> 00:56:49,240 Grazie. 1338 00:56:49,275 --> 00:56:51,655 -Buon Natale. -[Maria chuckles] 1339 00:56:51,688 --> 00:56:54,793 -[laughs] I see Paliotti's up to his old tricks again. -Oh! 1340 00:57:03,206 --> 00:57:06,172 Nothing in this world is quite as delightful as new love. 1341 00:57:06,206 --> 00:57:10,862 To new love, and to everlasting love. 1342 00:57:10,896 --> 00:57:12,516 -Chin-chin. -Chin-chin. 1343 00:57:12,550 --> 00:57:13,757 Chin-chin. 1344 00:57:13,793 --> 00:57:15,172 ALL: Salud. 1345 00:57:16,896 --> 00:57:18,413 Cheers. 1346 00:57:30,240 --> 00:57:31,896 No, Cindy, the plan was you were gonna 1347 00:57:31,931 --> 00:57:33,550 bring the kids to my parents' for Christmas. 1348 00:57:33,585 --> 00:57:35,619 You know what's on the line for me here. 1349 00:57:37,103 --> 00:57:39,000 Look, I have to call you back. 1350 00:57:41,655 --> 00:57:43,344 -[phone beeps] -[car door opens] 1351 00:57:44,481 --> 00:57:46,757 How are things with the Christmas Eve Gala? 1352 00:57:46,793 --> 00:57:49,965 Yeah, uh, Maria helped us nail down the menu, 1353 00:57:50,000 --> 00:57:52,827 and she came up with a signature cocktail for the event. 1354 00:57:52,862 --> 00:57:56,447 Wow. You really are a jack-of-all-trades, aren't you? 1355 00:57:56,481 --> 00:57:58,724 Well, you cook, you plan food truck empires, 1356 00:57:58,757 --> 00:58:02,344 and, uh, you drive for a rideshare app. 1357 00:58:03,344 --> 00:58:07,481 Oh, that. Yeah, just, um, in between chef gigs. 1358 00:58:07,516 --> 00:58:09,275 -Right. -JULIAN: Maria, I was hoping 1359 00:58:09,309 --> 00:58:11,240 you would join me in town for a bit. 1360 00:58:11,275 --> 00:58:12,585 Sure. What's up? 1361 00:58:12,619 --> 00:58:13,827 I'll tell you on the way. 1362 00:58:13,862 --> 00:58:16,516 Okay. Let's, uh... let's take my car. 1363 00:58:16,550 --> 00:58:18,724 You drive. 1364 00:58:20,206 --> 00:58:22,068 [cell phone chiming] 1365 00:58:22,103 --> 00:58:23,862 -[sighs] -[car doors open] 1366 00:58:23,896 --> 00:58:25,862 That's Cindy, right? 1367 00:58:25,896 --> 00:58:27,655 [car doors close] 1368 00:58:27,688 --> 00:58:29,344 She refuses to drive down 1369 00:58:29,378 --> 00:58:31,172 -with the kids for Christmas. -[engine starts] 1370 00:58:31,206 --> 00:58:32,965 [sighs] It's time you talk to Mom and Dad, 1371 00:58:33,000 --> 00:58:34,137 tell them what's going on. 1372 00:58:34,172 --> 00:58:36,034 And give them a matching set of heart attacks? 1373 00:58:36,068 --> 00:58:37,793 No, thank you. I... 1374 00:58:37,827 --> 00:58:39,619 I can figure this out on my own. 1375 00:58:39,655 --> 00:58:41,550 -Just talk to them. -[car departing] 1376 00:58:41,585 --> 00:58:44,965 Maria pushed me to, and it was the best thing I ever did. 1377 00:58:56,481 --> 00:58:58,862 -PENDERGAST: Thank you. -Thanks. Thanks. 1378 00:58:58,896 --> 00:59:00,827 -Uh, no, thank you. -JULIAN [chuckling]: No? 1379 00:59:00,862 --> 00:59:02,896 [carolers singing "We Wish You a Merry Christmas"] 1380 00:59:02,931 --> 00:59:06,309 I can't imagine you wanted to meet me for, uh, chestnuts 1381 00:59:06,344 --> 00:59:10,206 and to listen to carolers, so... so what's up? 1382 00:59:10,240 --> 00:59:13,413 Well, I was hoping to get you in the Christmas spirit 1383 00:59:13,447 --> 00:59:15,481 as I presented a compromise. 1384 00:59:15,516 --> 00:59:18,137 -[laughs] -[song ends] 1385 00:59:18,172 --> 00:59:20,550 -I figured you had an angle. -[applause] 1386 00:59:20,585 --> 00:59:23,172 And Maria's here to help soften me up, right? 1387 00:59:23,206 --> 00:59:27,034 No, I am just here for moral support. 1388 00:59:27,068 --> 00:59:29,344 Deep down, Julian knows what this fight for you 1389 00:59:29,378 --> 00:59:30,757 is really about. 1390 00:59:30,793 --> 00:59:33,206 JULIAN: It's about the Pendergast name. 1391 00:59:33,240 --> 00:59:37,413 It's about quality tools made in America for almost a century. 1392 00:59:37,447 --> 00:59:40,378 And I spoke to the lead counsel today at Home Etcetera, 1393 00:59:40,413 --> 00:59:43,931 and I told them they would be fools to squander that brand. 1394 00:59:44,931 --> 00:59:46,103 And what did they say? 1395 00:59:46,137 --> 00:59:47,516 They agreed. 1396 00:59:48,550 --> 00:59:50,172 And then they proceeded to remind me 1397 00:59:50,206 --> 00:59:53,793 of their endless resources to battle us in court. 1398 00:59:53,827 --> 00:59:56,413 So I proposed a compromise. 1399 00:59:56,447 --> 00:59:58,724 If you agree to let the sale go through, 1400 00:59:58,757 --> 01:00:00,896 then the Pendergast name will live on in perpetuity 1401 01:00:00,931 --> 01:00:02,309 with the tool line. 1402 01:00:03,344 --> 01:00:04,447 That's it? 1403 01:00:07,413 --> 01:00:08,550 No. 1404 01:00:08,585 --> 01:00:10,757 You can also maintain 1405 01:00:10,793 --> 01:00:13,172 the founding hardware store right here in Briar Ridge, 1406 01:00:13,206 --> 01:00:15,034 with your name on it. 1407 01:00:15,068 --> 01:00:16,896 MARIA: And you get to keep doing 1408 01:00:16,931 --> 01:00:19,896 what you love to do right here. 1409 01:00:21,724 --> 01:00:24,068 JULIAN: It's a good deal, Uncle Bill. 1410 01:00:24,103 --> 01:00:27,413 Don't confuse your pride with what you want the most. 1411 01:00:29,585 --> 01:00:31,757 If they don't have your answer by midnight Christmas Eve, 1412 01:00:31,793 --> 01:00:35,724 then the deal's off and, uh, they'll let the courts decide. 1413 01:00:36,757 --> 01:00:39,413 Then I've got a lot to think about. 1414 01:00:39,447 --> 01:00:41,481 ♪ 1415 01:00:49,309 --> 01:00:52,206 CHARLES: Quite frankly, Daphne, I am a little speechless. 1416 01:00:52,240 --> 01:00:54,275 I thought it was your dream to become an attorney 1417 01:00:54,309 --> 01:00:55,862 and carry on the family legacy. 1418 01:00:55,896 --> 01:00:57,688 I think maybe it was your dream. 1419 01:00:57,724 --> 01:00:59,585 But my heart's just not in it. 1420 01:00:59,619 --> 01:01:01,655 Well, maybe not now, but give it two years and... 1421 01:01:01,688 --> 01:01:02,965 And then what? 1422 01:01:03,000 --> 01:01:04,793 Be stuck in a job I find unfulfilling? 1423 01:01:04,827 --> 01:01:06,585 At least you would have a degree 1424 01:01:06,619 --> 01:01:08,240 instead of flitting around the world 1425 01:01:08,275 --> 01:01:09,827 on some search-and-rescue mission 1426 01:01:09,862 --> 01:01:11,931 trying to figure out what you're gonna do in life. 1427 01:01:11,965 --> 01:01:14,000 That's what you think this is, Dad? 1428 01:01:14,034 --> 01:01:15,965 Me running away? 1429 01:01:16,000 --> 01:01:18,000 This is me running toward a life that I want, 1430 01:01:18,034 --> 01:01:19,896 even if I don't know what that is yet. 1431 01:01:25,862 --> 01:01:27,655 [chimes, vibrates] 1432 01:01:29,309 --> 01:01:31,344 [phone continues chiming, vibrating] 1433 01:01:55,655 --> 01:01:58,309 ♪ 1434 01:02:16,896 --> 01:02:19,172 ♪ 1435 01:02:44,550 --> 01:02:46,585 ♪ 1436 01:03:00,516 --> 01:03:02,103 [knocking] 1437 01:03:02,137 --> 01:03:04,103 It's just me, Dad. 1438 01:03:05,309 --> 01:03:07,862 CHARLES: You know, I can take a case to the Supreme Court. 1439 01:03:07,896 --> 01:03:10,896 You think I'd be able to wrap a present properly. 1440 01:03:10,931 --> 01:03:13,068 Bennet, you're not here to try to sniff out 1441 01:03:13,103 --> 01:03:14,965 who I'm going to name as successor 1442 01:03:15,000 --> 01:03:17,378 at tomorrow's gala, are you? 1443 01:03:17,413 --> 01:03:20,688 Actually, Dad, I was hoping we could talk. 1444 01:03:20,724 --> 01:03:23,688 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" from The Nutcrackerplaying] 1445 01:03:23,724 --> 01:03:27,413 Well, I'm sorry you weren't a big fan of the production. 1446 01:03:27,447 --> 01:03:28,931 [chuckles] 1447 01:03:28,965 --> 01:03:31,724 It was magical. 1448 01:03:31,757 --> 01:03:35,172 The way Clara broke the curse and saved the prince and they... 1449 01:03:35,206 --> 01:03:37,137 they fell in love. 1450 01:03:38,931 --> 01:03:41,309 -[chuckles] -Go ahead, make fun. [laughs] 1451 01:03:41,344 --> 01:03:43,481 No, no. 1452 01:03:43,516 --> 01:03:45,275 I think it's sweet. 1453 01:03:45,309 --> 01:03:46,896 I really do. I... 1454 01:03:46,931 --> 01:03:50,000 Part of me was dreading going to this thing tonight, 1455 01:03:50,034 --> 01:03:53,862 but seeing the ballet through your eyes... 1456 01:03:56,862 --> 01:03:58,550 ...pretty special. 1457 01:04:01,516 --> 01:04:04,172 Do you know the meaning behind the nutcracker doll? 1458 01:04:04,206 --> 01:04:05,724 No. 1459 01:04:05,757 --> 01:04:07,757 In the German tradition, it's supposed to be 1460 01:04:07,793 --> 01:04:10,344 a symbol of good luck. 1461 01:04:10,378 --> 01:04:12,688 Then hopefully tonight will be a good omen 1462 01:04:12,724 --> 01:04:14,481 for the news you've been waiting for. 1463 01:04:14,516 --> 01:04:16,896 Hopefully... Maria. 1464 01:04:20,103 --> 01:04:21,516 I don't think I would've gotten 1465 01:04:21,550 --> 01:04:23,137 through this holiday without you. 1466 01:04:25,378 --> 01:04:27,309 Well, I can't say it hasn't been fun. 1467 01:04:27,344 --> 01:04:30,068 Yeah, I can't say it hasn't been fun, either. 1468 01:04:31,688 --> 01:04:33,413 [engine starts] 1469 01:04:33,447 --> 01:04:34,516 -[horn honks] -Oh. 1470 01:04:37,550 --> 01:04:39,447 Sorry. It's-it's... 1471 01:04:39,481 --> 01:04:41,965 -It okay? -Yeah. It's okay. 1472 01:04:43,724 --> 01:04:45,516 Well, I guess we better go home. 1473 01:04:45,550 --> 01:04:47,000 Yeah. 1474 01:04:49,378 --> 01:04:51,413 ♪ 1475 01:04:57,068 --> 01:04:58,724 Maria. 1476 01:04:58,757 --> 01:05:00,862 ♪ 1477 01:05:21,757 --> 01:05:23,688 Pita Pan. 1478 01:05:23,724 --> 01:05:25,793 [chuckles] 1479 01:05:31,688 --> 01:05:33,931 Sweet dreams, Maria. 1480 01:05:43,585 --> 01:05:45,619 ♪ 1481 01:05:49,240 --> 01:05:51,275 Merry Christmas, Briar Ridge. 1482 01:05:51,309 --> 01:05:54,172 -Brooklyn's in the house. -Hello. 1483 01:05:54,206 --> 01:05:56,413 Brooklyn, good to see you again. 1484 01:05:56,447 --> 01:05:58,378 [laughing]: Oh, right. 1485 01:05:58,413 --> 01:06:00,757 Well, thank you for the invite. 1486 01:06:00,793 --> 01:06:03,550 Maria, special delivery. 1487 01:06:04,655 --> 01:06:06,447 [squeals excitedly] 1488 01:06:06,481 --> 01:06:09,931 -It's so good to see you. -It's so good to be seen! 1489 01:06:09,965 --> 01:06:12,585 -This foyer is bigger than our entire apartment. -Mm-hmm. 1490 01:06:12,619 --> 01:06:14,206 Your folks wouldn't be interested 1491 01:06:14,240 --> 01:06:16,378 in renting out the whole closet, would they? 1492 01:06:16,413 --> 01:06:18,793 You have to forgive Brooklyn. She was born with no filter. 1493 01:06:18,827 --> 01:06:20,619 So you know I'm being real when I say, 1494 01:06:20,655 --> 01:06:23,206 thank you for the gorgeous gown you had delivered. 1495 01:06:23,240 --> 01:06:25,206 Oh, I'm glad you like it. 1496 01:06:25,240 --> 01:06:28,378 I love it! Now I just need a Prince Charming to go with it. 1497 01:06:28,413 --> 01:06:31,103 Oh, Daphne. This is Daphne, Julian's sister. 1498 01:06:31,137 --> 01:06:33,103 -This is Brooklyn. -Welcome. 1499 01:06:33,137 --> 01:06:34,724 Thank you. 1500 01:06:34,757 --> 01:06:37,757 Julian, Mom and Dad are calling a family meeting in the kitchen. 1501 01:06:37,793 --> 01:06:40,068 All right. Better see what that's about. 1502 01:06:40,103 --> 01:06:41,896 Yeah, go. I will help get Brooklyn settled. 1503 01:06:41,931 --> 01:06:43,275 [Brooklyn chuckles] 1504 01:06:43,309 --> 01:06:45,000 -Wow. -What? 1505 01:06:46,862 --> 01:06:49,965 [whispers]: Wow. Are you kidding me? 1506 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 ♪ 1507 01:06:57,344 --> 01:06:59,585 Apparently, this family likes to keep secrets. 1508 01:07:00,724 --> 01:07:02,344 We wanted to talk to you all together 1509 01:07:02,378 --> 01:07:06,000 about an unsettling revelation that we need to share. 1510 01:07:06,034 --> 01:07:08,034 HELENA: Last night, Bennet told your father 1511 01:07:08,068 --> 01:07:11,827 that he and Cindy have been separated for six months. 1512 01:07:11,862 --> 01:07:13,068 Bennet. 1513 01:07:14,516 --> 01:07:15,896 -I'm sorry. -CHARLES: I assume 1514 01:07:15,931 --> 01:07:18,034 this is the first you've heard of it as well. 1515 01:07:18,068 --> 01:07:19,688 And then there is Daphne's desire 1516 01:07:19,724 --> 01:07:21,309 not to want to go to law school. 1517 01:07:21,344 --> 01:07:22,896 What? Really? 1518 01:07:22,931 --> 01:07:24,275 Good for you. 1519 01:07:24,309 --> 01:07:26,344 HELENA: Your father and I want you to be able 1520 01:07:26,378 --> 01:07:28,000 to come to us with anything. 1521 01:07:28,034 --> 01:07:29,344 [chuckles] When did that change? 1522 01:07:29,378 --> 01:07:31,862 We're here to support you no matter what. 1523 01:07:31,896 --> 01:07:33,550 That's what family does for one another. 1524 01:07:33,585 --> 01:07:35,550 As long as it falls within the very narrow margins 1525 01:07:35,585 --> 01:07:37,000 that you and Mom have set out for us. 1526 01:07:37,034 --> 01:07:38,550 No more secrets. 1527 01:07:38,585 --> 01:07:39,896 Please. 1528 01:07:39,931 --> 01:07:42,378 DAPHNE: I'm just glad Maria came along 1529 01:07:42,413 --> 01:07:44,447 so we can all stop playing pretend. 1530 01:07:49,068 --> 01:07:51,516 Right? Pretty good, huh? 1531 01:07:51,550 --> 01:07:53,931 So pretty. 1532 01:07:53,965 --> 01:07:55,931 Okay, you seem off for some reason. 1533 01:07:55,965 --> 01:07:58,137 Is there trouble in fake paradise? 1534 01:07:58,172 --> 01:08:00,034 MARIA: I don't know, Brooklyn. 1535 01:08:00,068 --> 01:08:02,481 I think maybe I've been playing pretend 1536 01:08:02,516 --> 01:08:04,585 for so long that the lines have blurred. 1537 01:08:04,619 --> 01:08:07,034 Oh, please don't tell me you're falling for the guy. 1538 01:08:07,068 --> 01:08:10,275 I thought you said he was a jerk. 1539 01:08:10,309 --> 01:08:12,655 He was at first, but I think 1540 01:08:12,688 --> 01:08:16,103 underneath all that bluster there's a really good guy. 1541 01:08:16,136 --> 01:08:18,171 Okay, so last night, 1542 01:08:18,206 --> 01:08:20,551 after the ballet, we almost kissed. 1543 01:08:20,586 --> 01:08:22,965 -And it was not for show. -You "almost kissed"? 1544 01:08:23,000 --> 01:08:26,000 Maria, that is the exact same thing as "didn't kiss." 1545 01:08:27,654 --> 01:08:29,792 Unless you wanted him to kiss you. 1546 01:08:31,206 --> 01:08:32,378 I... 1547 01:08:32,412 --> 01:08:34,103 Oh, my God. 1548 01:08:34,136 --> 01:08:37,171 You are for real in love with your make-believe boyfriend. 1549 01:08:38,206 --> 01:08:39,930 Stop. 1550 01:08:41,412 --> 01:08:43,274 What if I was? 1551 01:08:43,310 --> 01:08:45,586 You know, what would I do? 1552 01:08:46,586 --> 01:08:48,068 You have no choice. 1553 01:08:48,103 --> 01:08:50,274 You have to tell him how you feel. 1554 01:08:50,310 --> 01:08:52,481 [scoffing laugh] 1555 01:08:52,516 --> 01:08:53,895 -Uh, no. -Yes. 1556 01:08:53,930 --> 01:08:55,000 -No. -Yes. 1557 01:08:55,033 --> 01:08:56,068 -No, Brooklyn. -Yes. 1558 01:08:56,103 --> 01:08:57,965 No, that was not the plan. 1559 01:08:58,000 --> 01:08:59,724 -This is my fault. -Wha...? 1560 01:08:59,757 --> 01:09:02,136 An almost kiss can go both ways. 1561 01:09:02,171 --> 01:09:04,206 For all you know, he may feel the same. 1562 01:09:04,240 --> 01:09:06,171 What if he doesn't? 1563 01:09:07,378 --> 01:09:09,895 Well, I would rather live with the pain of knowing 1564 01:09:09,930 --> 01:09:13,033 than spend the rest of my life wondering 1565 01:09:13,068 --> 01:09:15,724 what might have happened if he did. 1566 01:09:22,448 --> 01:09:23,827 CHARLES: I just got off the phone 1567 01:09:23,862 --> 01:09:25,033 with Pendergast. 1568 01:09:25,068 --> 01:09:26,586 Julian, who gave you the authority 1569 01:09:26,619 --> 01:09:28,792 -to call opposing counsel? -Y-You did what? 1570 01:09:28,827 --> 01:09:30,757 I saw a way to do this that I knew 1571 01:09:30,792 --> 01:09:31,965 neither of you would approve. 1572 01:09:32,000 --> 01:09:33,586 It's a way to find a middle ground. 1573 01:09:33,619 --> 01:09:35,481 BENNET: You had no right to go behind my back. 1574 01:09:35,516 --> 01:09:37,792 You just couldn't resist another chance to one-up me. 1575 01:09:37,827 --> 01:09:39,481 That's not what this was about, Bennet. 1576 01:09:39,516 --> 01:09:41,136 CHARLES: Are you sure? 1577 01:09:41,171 --> 01:09:42,827 Seems like you two have made a career 1578 01:09:42,862 --> 01:09:44,274 out of trying to one-up each other. 1579 01:09:44,310 --> 01:09:46,586 Not this time, Pop. This wasn't about me winning. 1580 01:09:46,619 --> 01:09:49,033 This was about me trying to do the right thing. 1581 01:09:49,068 --> 01:09:51,206 Yeah, but this could explode in our faces. 1582 01:09:51,240 --> 01:09:52,724 Yeah, well, I felt it was worth the risk. 1583 01:09:52,757 --> 01:09:55,171 Yeah, I gave Uncle Bill a chance to save his legacy. 1584 01:09:55,206 --> 01:09:57,378 And lucky for you, Bill took it. 1585 01:09:57,412 --> 01:09:59,310 -What? -He did? 1586 01:09:59,344 --> 01:10:01,136 CHARLES: How did you get him to soften? 1587 01:10:01,171 --> 01:10:03,344 I mean, it's rare for even a good lawyer 1588 01:10:03,378 --> 01:10:06,689 to settle a case where everyone walks away happy, but this... 1589 01:10:06,724 --> 01:10:08,516 this was great lawyering. 1590 01:10:08,551 --> 01:10:09,930 Thanks, Pop. 1591 01:10:11,930 --> 01:10:14,033 Do me a favor, though, okay? 1592 01:10:14,068 --> 01:10:17,516 Next time, let's work as a team. 1593 01:10:17,551 --> 01:10:19,274 No more going rogue. 1594 01:10:19,310 --> 01:10:20,757 Understood. 1595 01:10:25,689 --> 01:10:28,586 You can't wait too long to talk to Julian, you know. 1596 01:10:28,619 --> 01:10:32,827 The statute of limitations for an almost kiss is 24 hours. 1597 01:10:32,862 --> 01:10:35,274 -[Maria scoffs] -[knocking] 1598 01:10:35,310 --> 01:10:36,689 Come in. 1599 01:10:36,724 --> 01:10:38,344 Maria. 1600 01:10:38,378 --> 01:10:40,481 [whispers]: Talk to him. 1601 01:10:40,516 --> 01:10:42,000 Hey. 1602 01:10:42,033 --> 01:10:43,654 -How's it going? -Good. 1603 01:10:43,689 --> 01:10:45,862 Just, uh... just getting ready. 1604 01:10:45,895 --> 01:10:48,412 -Okay. -Actually, Julian, I, uh... 1605 01:10:48,448 --> 01:10:50,171 I was hoping that we could talk. 1606 01:10:50,206 --> 01:10:53,344 Yeah, sure, uh, but I have some great news first. 1607 01:10:53,378 --> 01:10:56,033 -Uncle Bill took the deal. -Oh, my God. 1608 01:10:56,068 --> 01:10:58,310 [laughing]: Yes. Yes. 1609 01:10:58,344 --> 01:11:00,171 I'm so happy for you. 1610 01:11:00,206 --> 01:11:02,448 -And for Uncle Bill. -Thanks. I-I... 1611 01:11:02,481 --> 01:11:04,033 I don't think I would've been able 1612 01:11:04,068 --> 01:11:05,619 to convince him without your help. 1613 01:11:05,654 --> 01:11:08,171 Oh. [scoffs] 1614 01:11:08,206 --> 01:11:10,068 You see how nice it feels 1615 01:11:10,103 --> 01:11:13,171 to use that superpower of yours for good? 1616 01:11:13,206 --> 01:11:15,033 Yeah. [chuckles] 1617 01:11:15,068 --> 01:11:16,827 Okay, your turn. 1618 01:11:18,965 --> 01:11:21,344 Okay. Um... 1619 01:11:21,378 --> 01:11:24,378 Last night, when-when we were outside of the theater... 1620 01:11:24,412 --> 01:11:27,344 Hey, Maria. Do you think I can pull off a smoky eye? 1621 01:11:27,378 --> 01:11:28,412 [door opens] 1622 01:11:28,448 --> 01:11:29,862 Daphne. 1623 01:11:29,895 --> 01:11:31,310 I'll show you. 1624 01:11:34,103 --> 01:11:36,274 JULIAN: You were saying about last night? 1625 01:11:38,862 --> 01:11:42,689 Just... thank you for last night. 1626 01:11:42,724 --> 01:11:44,448 Just thank you. 1627 01:11:45,412 --> 01:11:47,378 Sure. 1628 01:11:47,412 --> 01:11:49,412 -I'll see you in a little bit. -Okay. I'm gonna... 1629 01:11:49,448 --> 01:11:52,000 I'm just gonna finish... just getting ready. 1630 01:11:54,274 --> 01:11:56,310 [door closes] 1631 01:11:57,965 --> 01:12:00,000 [footsteps approaching] 1632 01:12:03,344 --> 01:12:05,412 Can I give you a hand with that? 1633 01:12:06,481 --> 01:12:08,240 I got it. Thanks. 1634 01:12:10,033 --> 01:12:12,171 Uh, I know you're angry with me, Bennet, 1635 01:12:12,206 --> 01:12:14,136 but I never meant to step on your toes 1636 01:12:14,171 --> 01:12:16,103 with the Pendergast case. 1637 01:12:16,136 --> 01:12:19,000 If that's your attempt at an apology, save it. 1638 01:12:20,206 --> 01:12:22,206 I really am sorry, Bennet. 1639 01:12:24,068 --> 01:12:27,068 You know, growing up with Dad's high expectations... 1640 01:12:27,103 --> 01:12:28,586 [sighs] 1641 01:12:28,619 --> 01:12:30,551 ...it made us feel like we were only ever 1642 01:12:30,586 --> 01:12:32,516 each other's competition. 1643 01:12:33,689 --> 01:12:36,448 Made it hard to see each other as anything else. 1644 01:12:37,862 --> 01:12:39,689 I regret that. 1645 01:12:42,068 --> 01:12:44,378 And I'm really sorry about Cindy. 1646 01:12:45,827 --> 01:12:48,136 Yeah, well, it is what it is. 1647 01:12:50,033 --> 01:12:52,586 Why don't we push the past aside, 1648 01:12:52,619 --> 01:12:54,033 move forward? 1649 01:12:55,068 --> 01:12:57,378 And do what, be friends? 1650 01:12:58,516 --> 01:13:00,930 Why don't we start with being brothers? 1651 01:13:00,965 --> 01:13:02,619 Hmm? 1652 01:13:04,965 --> 01:13:06,724 I guess. 1653 01:13:06,757 --> 01:13:09,448 Little brother still can't tie a tie. 1654 01:13:11,689 --> 01:13:13,724 ♪ 1655 01:13:16,240 --> 01:13:18,206 BROOKLYN: This is so exciting. 1656 01:13:18,240 --> 01:13:20,310 There's even a limo outside. 1657 01:13:23,068 --> 01:13:25,757 I feel like we're all going to Christmas prom. 1658 01:13:25,792 --> 01:13:27,586 CHARLES: Well, then, shall we? 1659 01:13:27,619 --> 01:13:29,448 -Maria's not down yet. -MARIA: Sorry. 1660 01:13:31,136 --> 01:13:32,516 I'm here. 1661 01:13:32,551 --> 01:13:34,171 Sorry to keep you waiting. 1662 01:13:34,206 --> 01:13:37,103 Your mom was nice enough to lend me a necklace. 1663 01:13:37,136 --> 01:13:39,000 Thank you, Helena. 1664 01:13:41,068 --> 01:13:45,448 I am not used to getting dressed up like this. 1665 01:13:46,930 --> 01:13:48,516 Do I look okay? 1666 01:13:48,551 --> 01:13:50,586 Breathtaking. 1667 01:13:52,551 --> 01:13:53,619 Thank you. 1668 01:13:59,274 --> 01:14:02,000 [strings playing "Deck the Halls"] 1669 01:14:04,136 --> 01:14:06,206 PENDERGAST: Here comes my favorite family. 1670 01:14:06,240 --> 01:14:08,792 -Merry Christmas, Maria. -MARIA: Merry Christmas, Bill. 1671 01:14:08,827 --> 01:14:10,965 PENDERGAST: Thanks for coming. 1672 01:14:11,000 --> 01:14:12,792 Aw. 1673 01:14:15,033 --> 01:14:17,895 And look at my beautiful goddaughter. 1674 01:14:17,930 --> 01:14:20,965 Tell me, Daphne, how goes the law school search? 1675 01:14:21,000 --> 01:14:22,965 Actually, Daphne has just shared with us 1676 01:14:23,000 --> 01:14:24,551 that she wants to explore 1677 01:14:24,586 --> 01:14:26,240 some other compelling options for now. 1678 01:14:26,274 --> 01:14:27,654 Oh. 1679 01:14:27,689 --> 01:14:29,792 Helena and I are very excited for her. 1680 01:14:29,827 --> 01:14:31,171 Really? 1681 01:14:31,206 --> 01:14:33,103 Yes, if this is what you truly want, 1682 01:14:33,136 --> 01:14:34,792 we don't want to stand in the way. 1683 01:14:34,827 --> 01:14:36,448 Daphne decided to take a year off 1684 01:14:36,481 --> 01:14:38,033 to join Doctors Without Borders. 1685 01:14:38,068 --> 01:14:39,724 Oh, really? 1686 01:14:39,757 --> 01:14:41,757 -[Helena chuckles] -Thanks. 1687 01:14:41,792 --> 01:14:44,033 Aw, you really are the best. 1688 01:14:44,068 --> 01:14:46,757 Wow, there are so many people here, 1689 01:14:46,792 --> 01:14:49,206 and I don't know a single soul. 1690 01:14:49,240 --> 01:14:51,344 Accent on "single." 1691 01:14:51,378 --> 01:14:53,965 [laughs] You know what? 1692 01:14:54,000 --> 01:14:56,586 I think I can help with that. 1693 01:14:57,965 --> 01:15:00,689 Manny, come here for a second. 1694 01:15:00,724 --> 01:15:02,274 Excuse me. 1695 01:15:03,310 --> 01:15:04,344 Uh... 1696 01:15:05,378 --> 01:15:08,310 Manny, I'd like you to meet someone special. 1697 01:15:08,344 --> 01:15:10,378 This is Brooklyn. 1698 01:15:10,412 --> 01:15:13,965 Uh, B-Brooklyn like the... city. [chuckles] 1699 01:15:14,000 --> 01:15:16,965 Yes, although I think you'll find I am a lot friendlier. 1700 01:15:19,689 --> 01:15:22,103 Uh, can I get you a champagne? 1701 01:15:22,136 --> 01:15:24,171 I thought you'd never ask. 1702 01:15:28,724 --> 01:15:30,171 Hmm? [exhales] 1703 01:15:30,206 --> 01:15:32,310 Wow. 1704 01:15:32,344 --> 01:15:34,757 -I'm impressed. -Yeah, well... 1705 01:15:34,792 --> 01:15:37,136 So, are you gonna make matchmaking your side hustle? 1706 01:15:37,171 --> 01:15:39,412 [laughing]: Let's see how this goes first. 1707 01:15:39,448 --> 01:15:41,310 [laughs] True. 1708 01:15:46,068 --> 01:15:48,412 ♪ 1709 01:15:49,448 --> 01:15:50,757 You're nervous. 1710 01:15:51,895 --> 01:15:54,412 Actually, I am. 1711 01:15:54,448 --> 01:15:57,103 Everything boils down to tonight, 1712 01:15:57,136 --> 01:16:00,551 and the only thing I know for sure 1713 01:16:00,586 --> 01:16:03,619 is that none of this would be possible if it wasn't for you. 1714 01:16:06,000 --> 01:16:08,103 That's what I wanted to talk to you about. 1715 01:16:09,206 --> 01:16:11,033 Yeah, I-I figured. 1716 01:16:11,068 --> 01:16:13,068 I-I had this ready. 1717 01:16:15,103 --> 01:16:17,136 Go on, uh, open it. 1718 01:16:23,103 --> 01:16:25,344 I left it blank so that you could 1719 01:16:25,378 --> 01:16:27,378 put in the price of the food truck 1720 01:16:27,412 --> 01:16:29,378 and cover your start-up costs. 1721 01:16:29,412 --> 01:16:32,103 I just want to help make your dream come true, too. 1722 01:16:34,895 --> 01:16:37,412 I can't accept this, Julian. 1723 01:16:37,448 --> 01:16:39,378 Of course you can. 1724 01:16:39,412 --> 01:16:41,240 Maria... 1725 01:16:41,274 --> 01:16:43,240 I trust you. 1726 01:16:44,895 --> 01:16:46,930 [glass clinking] 1727 01:16:50,689 --> 01:16:52,448 I guess this is it. 1728 01:16:53,551 --> 01:16:55,895 CHARLES: Nearly 30 years ago, 1729 01:16:55,930 --> 01:16:58,412 my dear friend Bill 1730 01:16:58,448 --> 01:17:00,827 taught me about putting personal needs aside 1731 01:17:00,862 --> 01:17:03,481 for the greater good by starting the Pendergast Foundation. 1732 01:17:09,274 --> 01:17:11,103 Our firm has been a proud sponsor 1733 01:17:11,136 --> 01:17:12,792 for over two decades now. 1734 01:17:12,827 --> 01:17:15,033 And, uh, as some of you may know, 1735 01:17:15,068 --> 01:17:17,586 in January, I will be stepping down from my duties at the firm 1736 01:17:17,619 --> 01:17:21,000 so that my wife and I can dedicate our lives 1737 01:17:21,033 --> 01:17:24,689 to more meaningful pursuits like this one. 1738 01:17:24,724 --> 01:17:26,103 CROWD: Aw. 1739 01:17:26,136 --> 01:17:27,516 CHARLES: Christmas is a time 1740 01:17:27,551 --> 01:17:29,516 for counting our blessings, 1741 01:17:29,551 --> 01:17:31,344 something that we don't do often enough. 1742 01:17:31,378 --> 01:17:33,000 And this Christmas, 1743 01:17:33,033 --> 01:17:34,930 a very special person came into our lives 1744 01:17:34,965 --> 01:17:39,000 who made us understand what a blessing family is. 1745 01:17:40,033 --> 01:17:43,171 I am extremely proud of both my sons and my daughter 1746 01:17:43,206 --> 01:17:45,274 in ways I cannot even begin to express. 1747 01:17:45,310 --> 01:17:47,689 And while I'm going to miss my daily duties at the firm, 1748 01:17:47,724 --> 01:17:49,792 I couldn't be more thrilled and confident 1749 01:17:49,827 --> 01:17:52,000 to announce that I will be handing the reins of the firm 1750 01:17:52,033 --> 01:17:54,310 over to my son... 1751 01:17:54,344 --> 01:17:56,895 -Julian Diaz. -[applause, cheering] 1752 01:18:07,171 --> 01:18:10,033 I hope you told Julian how you feel 1753 01:18:10,068 --> 01:18:12,619 before getting paid for services rendered. 1754 01:18:14,068 --> 01:18:15,619 [sighs] 1755 01:18:15,654 --> 01:18:17,274 I couldn't. 1756 01:18:17,310 --> 01:18:20,171 So, what happens at midnight? 1757 01:18:20,206 --> 01:18:22,033 All this vanishes, and you go back 1758 01:18:22,068 --> 01:18:24,000 to being a rideshare driver? 1759 01:18:24,033 --> 01:18:26,000 Something about this didn't seem right, 1760 01:18:26,033 --> 01:18:28,000 but I honestly never would have suspected 1761 01:18:28,033 --> 01:18:30,206 that either of you could stoop so low. 1762 01:18:31,206 --> 01:18:33,033 I have to admit you were good. 1763 01:18:34,068 --> 01:18:35,757 [scoffs softly] 1764 01:18:37,171 --> 01:18:39,516 Well, I don't feel very good. 1765 01:18:44,412 --> 01:18:46,481 What are you talking about? 1766 01:18:46,516 --> 01:18:48,965 Maria is Julian's girlfriend for hire. 1767 01:18:49,000 --> 01:18:50,792 This whole thing has been an act. 1768 01:18:50,827 --> 01:18:52,033 What? 1769 01:18:52,068 --> 01:18:53,619 No, that's not true. 1770 01:18:55,240 --> 01:18:57,103 Tell her the truth, Maria. 1771 01:19:03,274 --> 01:19:05,171 I'm so sorry. 1772 01:19:05,206 --> 01:19:08,240 I never meant to hurt any of you. 1773 01:19:08,274 --> 01:19:12,240 You... just please give this back to him. 1774 01:19:12,274 --> 01:19:14,724 Can we please go? 1775 01:19:29,448 --> 01:19:31,412 Anybody seen Maria? 1776 01:19:31,448 --> 01:19:33,792 I'm sorry, Julian. 1777 01:19:34,792 --> 01:19:36,103 CHARLES: What's going on? 1778 01:19:37,240 --> 01:19:40,654 It appears Julian and Maria's relationship was just for show. 1779 01:19:41,619 --> 01:19:44,654 CHARLES: What? That can't be. 1780 01:19:44,689 --> 01:19:46,448 Julian, is this true? 1781 01:19:47,448 --> 01:19:50,827 When I heard of your intent to name Bennet managing partner, 1782 01:19:50,862 --> 01:19:56,033 my big surprise was gonna be me resigning from the firm. 1783 01:19:56,068 --> 01:19:58,481 But after seeing how taken you were with the thought 1784 01:19:58,516 --> 01:20:00,551 that Maria was my girlfriend... 1785 01:20:02,068 --> 01:20:05,792 ...a little lie, it-it just completely spun out of control. 1786 01:20:05,827 --> 01:20:07,586 All this because of a promotion? 1787 01:20:07,619 --> 01:20:08,895 Julian. 1788 01:20:10,792 --> 01:20:12,378 So none of it was real? 1789 01:20:12,412 --> 01:20:14,378 I-I don't know anymore, okay? 1790 01:20:14,412 --> 01:20:17,792 I... I'm gonna make it up to each of you, I promise. 1791 01:20:18,792 --> 01:20:20,689 Right now, I have to find Maria. 1792 01:20:20,724 --> 01:20:23,481 ♪ 1793 01:20:43,965 --> 01:20:46,000 ♪ 1794 01:21:03,378 --> 01:21:05,344 ♪ 1795 01:21:05,378 --> 01:21:06,965 [sighs] 1796 01:21:07,000 --> 01:21:10,481 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1797 01:21:11,895 --> 01:21:15,792 It's nice to see a broken heart hasn't affected your appetite. 1798 01:21:15,827 --> 01:21:19,103 Yeah, well, you know cooking settles my nerves. 1799 01:21:19,136 --> 01:21:20,862 I felt so guilty about what I did, 1800 01:21:20,895 --> 01:21:23,310 I couldn't sleep last night. 1801 01:21:23,344 --> 01:21:25,965 -How could I be such a fool? -You are not a fool. 1802 01:21:26,000 --> 01:21:29,310 You are a big, kindhearted soul who got hurt. 1803 01:21:29,344 --> 01:21:31,136 [ringtone playing] 1804 01:21:31,171 --> 01:21:33,103 ♪ 1805 01:21:35,724 --> 01:21:37,724 Yeah, well, this big, kindhearted soul 1806 01:21:37,757 --> 01:21:40,827 -is done with all this nonsense. -[ringtone stops] 1807 01:21:40,862 --> 01:21:42,827 Come on, Maria. 1808 01:21:42,862 --> 01:21:46,000 You can't let one bad experience sour you on romance. 1809 01:21:46,033 --> 01:21:47,827 I know. 1810 01:21:47,862 --> 01:21:49,827 And if I'm being really honest with myself, 1811 01:21:49,862 --> 01:21:52,895 you were right in-in pushing me to take chances. 1812 01:21:52,930 --> 01:21:54,827 Say that again. 1813 01:21:54,862 --> 01:21:56,481 Safe choices lead to an unfulfilled life. 1814 01:21:56,516 --> 01:21:58,136 No, I mean the part about me being right. 1815 01:21:58,171 --> 01:22:00,344 [chuckles] 1816 01:22:00,378 --> 01:22:03,930 I really don't know if happily ever after does exist, 1817 01:22:03,965 --> 01:22:07,103 but I-I do know one thing-- I-I will never find it... 1818 01:22:07,136 --> 01:22:08,827 if I stop looking. 1819 01:22:09,827 --> 01:22:11,310 I like the sound of that. 1820 01:22:13,240 --> 01:22:15,274 [vehicle approaching] 1821 01:22:19,171 --> 01:22:21,136 I... 1822 01:22:21,171 --> 01:22:24,206 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" from The Nutcrackerplaying] 1823 01:22:33,689 --> 01:22:35,310 What are you gonna do? 1824 01:22:42,792 --> 01:22:44,171 Hi, Manny. 1825 01:22:44,206 --> 01:22:46,344 -Oh. Hey. -BROOKLYN: Manny? 1826 01:22:46,378 --> 01:22:47,930 [chuckles]: Wha...? 1827 01:22:47,965 --> 01:22:50,068 You left so quickly last night, I-I didn't get your number. 1828 01:22:50,103 --> 01:22:52,000 Julian gave me a lift. 1829 01:22:52,033 --> 01:22:53,654 Yeah, sorry about that. 1830 01:22:53,689 --> 01:22:56,344 Uh, my ride-or-die needed a ride. 1831 01:22:56,378 --> 01:22:59,033 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" continues] 1832 01:23:10,240 --> 01:23:13,757 Hey, they say nutcrackers are... 1833 01:23:13,792 --> 01:23:15,827 supposed to bring good luck. 1834 01:23:15,862 --> 01:23:18,206 I figured I'd take all the help I could get. 1835 01:23:18,240 --> 01:23:19,895 What are you doing here? 1836 01:23:20,895 --> 01:23:22,516 Bringing you what's yours. 1837 01:23:24,895 --> 01:23:26,481 I tried calling. 1838 01:23:26,516 --> 01:23:28,412 You wouldn't pick up, so I had no choice. 1839 01:23:28,448 --> 01:23:30,103 I don't want it. 1840 01:23:30,136 --> 01:23:32,068 It's yours. 1841 01:23:32,103 --> 01:23:33,274 Then, Julian, I don't know what... 1842 01:23:33,310 --> 01:23:35,448 You can sell it, I guess, or do whatever you want, 1843 01:23:35,481 --> 01:23:36,862 -but I can't accept it. -Why not? 1844 01:23:36,895 --> 01:23:39,068 Because it's built on a lie, and I don't want that. 1845 01:23:39,103 --> 01:23:40,757 I don't want that, either. 1846 01:23:40,792 --> 01:23:43,689 After you left, I apologized to my entire family. 1847 01:23:43,724 --> 01:23:45,103 I came clean. 1848 01:23:45,136 --> 01:23:47,930 -Really? -Really. 1849 01:23:47,965 --> 01:23:49,274 How'd that go? 1850 01:23:49,310 --> 01:23:51,619 It's a work in progress. 1851 01:23:51,654 --> 01:23:53,000 I bet. 1852 01:23:53,033 --> 01:23:54,619 So far, I got Bennet to agree 1853 01:23:54,654 --> 01:23:56,654 to share managing partner duties with me. 1854 01:23:56,689 --> 01:23:58,481 That's generous of you. 1855 01:23:58,516 --> 01:24:01,206 No, it's just... it was the right thing to do. 1856 01:24:01,240 --> 01:24:03,344 Yeah. 1857 01:24:03,378 --> 01:24:07,378 I also need to take back an apology that I gave you. 1858 01:24:07,412 --> 01:24:09,136 When did you apologize? 1859 01:24:09,171 --> 01:24:14,033 I apologized for lying about having never been in love. 1860 01:24:14,068 --> 01:24:16,724 It turns out that I was telling the truth. 1861 01:24:16,757 --> 01:24:19,344 I thought it was love, but the truth is that 1862 01:24:19,378 --> 01:24:23,619 I have never felt about anyone the way that I do for you. 1863 01:24:25,481 --> 01:24:27,586 What are you... what are you saying? 1864 01:24:28,551 --> 01:24:30,724 I'm in love with you, Maria. 1865 01:24:31,895 --> 01:24:33,792 I only hope you feel the... 1866 01:24:33,827 --> 01:24:35,862 ♪ 1867 01:24:40,240 --> 01:24:41,689 The same? 1868 01:24:42,689 --> 01:24:44,516 -Yeah. -Yeah. 1869 01:24:44,551 --> 01:24:49,965 Well, I guess that if we're a for-real thing now, 1870 01:24:50,000 --> 01:24:52,965 then maybe we ought to have our first real date. 1871 01:24:53,000 --> 01:24:54,895 -Right? -Probably. 1872 01:24:54,930 --> 01:24:57,033 How about tonight? 1873 01:24:57,068 --> 01:24:58,551 Christmas dinner? 1874 01:24:58,586 --> 01:25:00,895 I feel like I can probably make that work. 1875 01:25:00,930 --> 01:25:02,724 [laughs] Good. 1876 01:25:02,757 --> 01:25:05,724 'Cause we were all hoping you'd say that. 1877 01:25:05,757 --> 01:25:08,412 -"We"? -We. 1878 01:25:10,827 --> 01:25:12,344 ALL: Merry Christmas! 1879 01:25:13,412 --> 01:25:15,412 Merry Christmas. 1880 01:25:18,930 --> 01:25:21,274 I don't know what you're doing to me, Maria, 1881 01:25:21,310 --> 01:25:23,757 but thank you. 1882 01:25:23,792 --> 01:25:25,965 Oh, well, this is just the beginning. 1883 01:25:26,000 --> 01:25:28,965 ["Christmas with You" by Philip Panton/Tom Barnes plays] 1884 01:25:29,000 --> 01:25:30,965 Merry Christmas! 1885 01:25:31,000 --> 01:25:33,551 ♪ I'll be home♪ 1886 01:25:33,586 --> 01:25:36,171 ♪ Home tonight♪ 1887 01:25:37,757 --> 01:25:40,000 ♪ And we'll sit♪ 1888 01:25:41,516 --> 01:25:45,033 ♪ By the fire♪ 1889 01:25:45,068 --> 01:25:49,068 ♪ It's the time♪ 1890 01:25:49,103 --> 01:25:52,757 ♪ Time to share♪ 1891 01:25:52,792 --> 01:25:55,103 ♪ Share with friends♪ 1892 01:25:56,412 --> 01:26:01,619 ♪ Laugh with family, oh♪ 1893 01:26:01,654 --> 01:26:06,344 ♪ I hope our dreams come true♪ 1894 01:26:08,240 --> 01:26:10,274 ♪ We'll make them together♪ 1895 01:26:10,310 --> 01:26:12,274 ♪ And they'll last forever♪ 1896 01:26:12,310 --> 01:26:14,895 ♪ I'll always spend Christmas with you♪ 1897 01:26:14,930 --> 01:26:16,516 ♪ Oh.♪ 1898 01:26:19,171 --> 01:26:23,171 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 130092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.