All language subtitles for 孤独のグルメ6th#12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:01,086 --> 00:05:07,386 《午前に3件 午後に2件こなして やっとラスト》 2 00:05:15,450 --> 00:05:17,903 《ここだ。 3 00:05:17,903 --> 00:05:20,903 少し早いが…》 4 00:05:27,729 --> 00:05:30,148 あっ まずい! 5 00:05:30,148 --> 00:05:32,250 おふくろ 何とかして。 うん。 6 00:05:32,250 --> 00:05:36,254 ねぇ ケイちゃん 私のお扇子 どこか知らない? 7 00:05:36,254 --> 00:05:38,240 扇子ですか? 8 00:05:38,240 --> 00:05:40,242 あの ジュエリーボックスの件で…。 はいはい ごめんなさい。 9 00:05:40,242 --> 00:05:42,260 すみません。 ちょっと こっち いいですか? 10 00:05:42,260 --> 00:05:44,260 ちょっと すみません。 11 00:05:46,331 --> 00:05:48,250 じゃ いってきますから。 いってらっしゃい。 12 00:05:48,250 --> 00:05:50,250 は~い。 13 00:05:53,171 --> 00:05:57,342 《なになに? どういうこと?》 14 00:05:57,342 --> 00:06:02,264 <時間や社会にとらわれず 幸福に空腹を満たすとき➡ 15 00:06:02,264 --> 00:06:04,232 つかの間 彼は自分勝手になり➡ 16 00:06:04,232 --> 00:06:06,234 自由になる。 17 00:06:06,234 --> 00:06:08,253 誰にも邪魔されず➡ 18 00:06:08,253 --> 00:06:10,922 気を遣わず ものを食べるという 孤高の行為。 19 00:06:10,922 --> 00:06:12,941 この行為こそが➡ 20 00:06:12,941 --> 00:06:15,026 現代人に 平等に与えられた➡ 21 00:06:15,026 --> 00:06:18,426 最高の癒やしといえるのである> 22 00:08:48,430 --> 00:08:50,432 これと あと これになりますね。 23 00:08:50,432 --> 00:08:54,252 ありがとうございます。 先ほどは すみませんでした。 24 00:08:54,252 --> 00:08:57,422 ジュエリーボックスは 母の誕生日プレゼントでして➡ 25 00:08:57,422 --> 00:09:00,408 内緒だったものですから。 そういうことでしたか。 26 00:09:00,408 --> 00:09:03,094 バレたら まずいと思って つい取り乱してしまいました。 27 00:09:03,094 --> 00:09:05,747 いやいや こちらこそ 約束の時間より➡ 28 00:09:05,747 --> 00:09:07,933 早く着いてしまって すみませんでした。 29 00:09:07,933 --> 00:09:12,087 見てもいいですか? どうぞ。 30 00:09:12,087 --> 00:09:16,091 わぁ あなた これ見て。 31 00:09:16,091 --> 00:09:19,091 お母さん きっと好きだと思う。 あぁ。 32 00:09:23,415 --> 00:09:26,568 やっぱ こっちかな。 33 00:09:26,568 --> 00:09:30,739 ずっと ここで 作業着を着て働いてきた➡ 34 00:09:30,739 --> 00:09:32,824 男勝りな母なんですが➡ 35 00:09:32,824 --> 00:09:35,427 アクセサリーだけは好きで 昔から集めてまして。 36 00:09:35,427 --> 00:09:38,913 お母さんは すごく オシャレが好きな人なんです。 37 00:09:38,913 --> 00:09:40,982 それに今年は➡ 38 00:09:40,982 --> 00:09:43,768 母が父と この会社を始めて➡ 39 00:09:43,768 --> 00:09:46,104 ちょうど30年の 節目の年になるんです。 40 00:09:46,104 --> 00:09:49,758 ですから ちょっと奮発して いいものをと考えております。 41 00:09:49,758 --> 00:09:51,793 なるほど。 42 00:09:51,793 --> 00:09:54,596 井之頭さん これなんですけど。 はい。 43 00:09:54,596 --> 00:09:58,083 名前 彫ったりって できます? これ 上の部分にですね…。 44 00:09:58,083 --> 00:10:00,118 (百合子)あぁ 暑い 暑い…。 45 00:10:00,118 --> 00:10:02,187 おふくろ! 46 00:10:02,187 --> 00:10:04,072 早坂さんとこは? 行ってきたわよ。 47 00:10:04,072 --> 00:10:08,093 早いね。 大丈夫ですか? 48 00:10:08,093 --> 00:10:11,096 急に腹痛が。 でも ご心配なく。 49 00:10:11,096 --> 00:10:13,181 (百合子)何 この写真…。 アイタタタ! 50 00:10:13,181 --> 00:10:15,083 おふくろ あの 薬! 51 00:10:15,083 --> 00:10:18,753 あぁ お母さん 薬 取りにいきましょう。 52 00:10:18,753 --> 00:10:21,089 痛いな。 53 00:10:21,089 --> 00:10:25,593 うん ジュエリーボックスの裏に 名前を入れてほしいんだけど➡ 54 00:10:25,593 --> 00:10:28,463 どれくらい時間かかる? 55 00:10:28,463 --> 00:10:30,415 あぁ そう うん。 56 00:10:30,415 --> 00:10:33,815 じゃあ 来週 早々に行くよ。 うん よろしく。 57 00:10:35,904 --> 00:10:40,704 《このサプライズ 成功するといいな》 58 00:10:45,914 --> 00:10:51,953 《目黒川… この川は いつから流れているんだろう。 59 00:10:51,953 --> 00:10:57,759 昔は もっと大きかったのか それとも小川だったのか。 60 00:10:57,759 --> 00:11:00,578 川にも人生のようなものがある。 61 00:11:00,578 --> 00:11:04,249 人も生きているかぎり 変わっていく。 62 00:11:04,249 --> 00:11:06,935 そして そのつど➡ 63 00:11:06,935 --> 00:11:10,335 腹が… 減る》 64 00:11:15,527 --> 00:11:20,827 《店を探そう。 傘 傘》 65 00:11:23,084 --> 00:11:27,756 《五反田 全然 メシ観がない。》 66 00:11:27,756 --> 00:11:32,911 何を食う? 俺の腹は 何を欲しているんだ。 67 00:11:32,911 --> 00:11:34,929 焦るんじゃない。 68 00:11:34,929 --> 00:11:38,983 どんな1食だって 一生に一度のメシだ。 69 00:11:38,983 --> 00:11:42,383 落ち着け。 直感を研ぎ澄ますんだ》 70 00:11:47,909 --> 00:11:50,745 《ふれあい飲食店街? 71 00:11:50,745 --> 00:11:54,545 なんとも くすぐったい ガイじゃないか》 72 00:12:00,905 --> 00:12:02,991 《えっと…。 73 00:12:02,991 --> 00:12:07,679 スナック スナック パブ。 74 00:12:07,679 --> 00:12:12,434 スナック バー スナック…。 75 00:12:12,434 --> 00:12:14,436 ロック酒場? 76 00:12:14,436 --> 00:12:20,408 なんだ 飲食と言いつつ 飲み屋街か。 77 00:12:20,408 --> 00:12:23,094 おっ 食堂! 78 00:12:23,094 --> 00:12:25,394 いいじゃないか》 79 00:12:35,406 --> 00:12:40,028 《上にも店があるのか。 なるほど。 80 00:12:40,028 --> 00:12:44,249 あんまり ふれあい感はないけど…。 81 00:12:44,249 --> 00:12:46,901 あっ とだか。 82 00:12:46,901 --> 00:12:48,903 「立呑み」? 83 00:12:48,903 --> 00:12:50,905 違う違う。 84 00:12:50,905 --> 00:12:54,259 えっと…。 85 00:12:54,259 --> 00:12:56,259 あれだ!》 86 00:13:02,417 --> 00:13:04,419 《中が見えん。 87 00:13:04,419 --> 00:13:09,908 食堂と謳いながら 単なる常連酒場だったら最悪だ。 88 00:13:09,908 --> 00:13:12,410 勝負の店だな。 89 00:13:12,410 --> 00:13:14,412 他にするか? 90 00:13:14,412 --> 00:13:16,414 いや…。 91 00:13:16,414 --> 00:13:21,419 う~ん いい店のような気もする。 92 00:13:21,419 --> 00:13:26,419 ダメだ! 空腹が俺の足を ここから動かしてくれない》 93 00:16:01,412 --> 00:16:05,400 《えぇ? これが食堂?》 94 00:16:05,400 --> 00:16:07,568 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 95 00:16:07,568 --> 00:16:10,505 どうぞ こちらの席 お座りください。 96 00:16:10,505 --> 00:16:12,924 よろしければ 後ろのハンガー お使いください。 97 00:16:12,924 --> 00:16:14,926 あ はい。 98 00:16:14,926 --> 00:16:18,413 《やっぱり 食堂飲み屋だったか。 99 00:16:18,413 --> 00:16:20,565 1食 落としたか…》 100 00:16:20,565 --> 00:16:24,635 はい 生おろしいちごサワーです。 101 00:16:24,635 --> 00:16:27,635 すみません。 ありがとうございます。 102 00:16:31,492 --> 00:16:34,395 はい 牛もつ煮です。 ありがとうございます。 103 00:16:34,395 --> 00:16:36,414 あぁ! 104 00:16:36,414 --> 00:16:39,400 《う~ん でも ちょっとそそる》 105 00:16:39,400 --> 00:16:41,402 どうぞ。 106 00:16:41,402 --> 00:16:43,454 飲み物は 前に書いてありますんで➡ 107 00:16:43,454 --> 00:16:45,506 お願いします。 あ はい。 108 00:16:45,506 --> 00:16:47,392 それから あちらに 4品書いてあるんですけど➡ 109 00:16:47,392 --> 00:16:49,410 あそこから お通しを 1つ選んでいただきます。 110 00:16:49,410 --> 00:16:54,232 《お通し? やっぱり飲み屋だ。 出るか…》 111 00:16:54,232 --> 00:16:56,434 すみません 私 酒飲めないんで…。 112 00:16:56,434 --> 00:17:00,088 あっ 全然大丈夫ですよ。 ソフトドリンクもありますんで。 113 00:17:00,088 --> 00:17:02,423 あっ…。 114 00:17:02,423 --> 00:17:06,894 《逃げられない雰囲気。 115 00:17:06,894 --> 00:17:10,798 でも 選べるのは良心的》 116 00:17:10,798 --> 00:17:15,069 はい これ お願い。 は~い。 117 00:17:15,069 --> 00:17:17,071 《飲み物は…。 118 00:17:17,071 --> 00:17:20,241 あっ ここか》 119 00:17:20,241 --> 00:17:22,243 あっちも盛況みたいですね。 120 00:17:22,243 --> 00:17:25,079 ええ おかげさまで。 あっちって? 121 00:17:25,079 --> 00:17:27,749 あぁ ここ 立ち飲みの店が すぐそこにあるんだよ。 122 00:17:27,749 --> 00:17:29,751 へぇ そうなんだ? 123 00:17:29,751 --> 00:17:31,803 すみません。 はい。 124 00:17:31,803 --> 00:17:34,422 えっと ウーロン茶と➡ 125 00:17:34,422 --> 00:17:37,425 たことキュウリの塩昆布 お願いします。 126 00:17:37,425 --> 00:17:39,944 はい かしこまりました。 127 00:17:39,944 --> 00:17:41,996 甘納豆チーズタワーです。 128 00:17:41,996 --> 00:17:43,915 わぁ きたきた! 129 00:17:43,915 --> 00:17:46,234 ありがとうございます。 130 00:17:46,234 --> 00:17:48,319 ほいっ! 131 00:17:48,319 --> 00:17:51,439 マスター 手が空いたらハイボール。 はい。 132 00:17:51,439 --> 00:17:54,408 《さて どうする? 133 00:17:54,408 --> 00:17:58,412 この場面で最善の選択は?》 134 00:17:58,412 --> 00:18:00,812 はい こちらからすみません ウーロン茶です。 135 00:18:03,734 --> 00:18:05,736 これに 書いていただいて いいですか? 136 00:18:05,736 --> 00:18:07,738 これに? はい。 137 00:18:07,738 --> 00:18:09,740 好きな料理を下のほうから 書いていってください。 138 00:18:09,740 --> 00:18:11,826 あっ わかりました。 139 00:18:11,826 --> 00:18:14,095 《客に書かせるか? 140 00:18:14,095 --> 00:18:17,415 いやいや… 郷に入れば郷に従い➡ 141 00:18:17,415 --> 00:18:19,417 郷を楽しめだ》 142 00:18:19,417 --> 00:18:21,717 はい とだかハイボールです。 ありがとうございます。 143 00:18:23,738 --> 00:18:26,924 《子持ち昆布フライタルタル。 144 00:18:26,924 --> 00:18:30,311 キンキと茄子の包み焼き。 145 00:18:30,311 --> 00:18:33,748 へぇ 珍しいのがあるじゃないか。 146 00:18:33,748 --> 00:18:36,083 えっ いちご大福? 147 00:18:36,083 --> 00:18:38,202 なんだ この店? 148 00:18:38,202 --> 00:18:41,202 おもしろいかもしれないな》 149 00:18:43,074 --> 00:18:46,744 《おぉ! 150 00:18:46,744 --> 00:18:51,165 それより ご飯があるか否かだ。 151 00:18:51,165 --> 00:18:55,586 おっ 牛ご飯? それにみそ汁も。 152 00:18:55,586 --> 00:19:01,242 よしよし! 飲み屋が食堂側に ぐぐっと傾いてきたぞ。 153 00:19:01,242 --> 00:19:03,744 飯と汁があるとなれば➡ 154 00:19:03,744 --> 00:19:08,082 あとは いかようにも組み立てられる。 155 00:19:08,082 --> 00:19:10,735 オン・ザ? 156 00:19:10,735 --> 00:19:13,754 でも それ もしかして うまいかもな》 157 00:19:13,754 --> 00:19:16,741 マスター これ おいしいです。 すごくやわらかい。 158 00:19:16,741 --> 00:19:18,893 ありがとうございます。 脂 たっぷり使って焼くと➡ 159 00:19:18,893 --> 00:19:20,912 やわらかくなるんですよ。 へぇ! 160 00:19:20,912 --> 00:19:23,481 《へぇ~。 161 00:19:23,481 --> 00:19:27,481 ふ~ん… となると…》 162 00:19:30,421 --> 00:19:34,121 《牛ご飯と 味噌汁に合わせるならば…》 163 00:19:37,562 --> 00:19:41,132 はい お待たせしました。 牛トロのウニ巻きです。 164 00:19:41,132 --> 00:19:44,752 え~! きた~。 すっごい! 165 00:19:44,752 --> 00:19:49,257 すごいでしょ 色。 166 00:19:49,257 --> 00:19:51,257 《おお~》 167 00:19:53,394 --> 00:19:57,415 《ウニ やっぱりいくか…》 168 00:19:57,415 --> 00:19:59,515 うまいです。 ありがとうございます。 169 00:20:02,503 --> 00:20:08,242 すみません お願いします。 はい ありがとうございます。 170 00:20:08,242 --> 00:20:11,242 こちらが タコとキュウリの塩昆布です。 171 00:20:19,921 --> 00:20:22,021 いただきます。 172 00:20:28,012 --> 00:20:34,312 《おぉ~ いい。 タコ with 塩昆布いい》 173 00:20:40,474 --> 00:20:43,928 《俺にとって これは お通しではない。 174 00:20:43,928 --> 00:20:47,728 前菜 先づけ アペタイザー》 175 00:20:52,403 --> 00:20:55,773 はい ウニ・オン・ザ・煮玉子です。 176 00:20:55,773 --> 00:20:59,760 崩れやすいので 手でつまんで ひと口でいっちゃってください。 177 00:20:59,760 --> 00:21:01,760 はい。 178 00:21:04,081 --> 00:21:07,681 《名前のまんま そのまんま》 179 00:21:18,245 --> 00:21:20,247 《おっとっとっとっと…。 180 00:21:20,247 --> 00:21:23,047 ホントだ 崩れる》 181 00:21:28,089 --> 00:21:33,094 《おぉ~ 口いっぱいに玉。 182 00:21:33,094 --> 00:21:36,394 これは… うまい》 183 00:21:47,742 --> 00:21:50,428 うわっ。 184 00:21:50,428 --> 00:21:52,728 うわっ! 185 00:21:56,584 --> 00:21:59,020 《こういう食べ方があったか。 186 00:21:59,020 --> 00:22:01,756 うん… うん…。 187 00:22:01,756 --> 00:22:05,926 うまかったが 出てきて 一瞬で終わった。 188 00:22:05,926 --> 00:22:08,026 儚い料理》 189 00:22:10,247 --> 00:22:13,934 はい 続いて ゴマ豆腐と トマトの揚げだしです。 190 00:22:13,934 --> 00:22:15,934 はい。 191 00:22:19,907 --> 00:22:22,507 《あぁ~ いい香り》 192 00:22:43,080 --> 00:22:46,067 《おぉ たしかに たしかに。 193 00:22:46,067 --> 00:22:48,419 思いっきり ゴマだ。 194 00:22:48,419 --> 00:22:52,907 味も 色味も…。 195 00:22:52,907 --> 00:22:55,507 おいしいぞ》 196 00:22:57,745 --> 00:23:00,414 《普通の揚げだし豆腐より➡ 197 00:23:00,414 --> 00:23:04,414 俺は 断然 こっち派になりました 今》 198 00:23:11,409 --> 00:23:15,246 《はぁ~ カツオ風味で➡ 199 00:23:15,246 --> 00:23:19,346 ちょい トマトスープっぽいのが たまらないじゃないか》 200 00:23:37,918 --> 00:23:43,318 《う~ん トマトが優しさに 包まれている…》 201 00:23:48,429 --> 00:23:52,583 《あんな狭いスペースで 全部作ってるのか。 202 00:23:52,583 --> 00:23:55,069 すごいな…》 203 00:23:55,069 --> 00:23:57,087 マスター ごちそうさまです。 はい。 204 00:23:57,087 --> 00:23:59,140 ごちそうさまです。 はい ありがとうございます。 205 00:23:59,140 --> 00:24:02,910 ちょうど いただきますね。 206 00:24:02,910 --> 00:24:08,910 《この だし… スプーンの動きが止まらんぞ》 207 00:24:12,419 --> 00:24:14,421 ですよね。 208 00:24:14,421 --> 00:24:16,841 だから また新曲出たら イベントとか お願いします。 209 00:24:16,841 --> 00:24:19,727 いらっしゃいませ。 2名様 こちらの席で よろしいですか? 210 00:24:19,727 --> 00:24:21,729 はい。 211 00:24:21,729 --> 00:24:23,747 どうぞ どうぞ。 お飲み物は➡ 212 00:24:23,747 --> 00:24:26,250 前に書いてありますので お願いします。 213 00:24:26,250 --> 00:24:29,086 それから あちらに 4品書いてあるんですけども➡ 214 00:24:29,086 --> 00:24:32,506 お通し 1つ選んでいただきます。 へぇ~ お通し選べるんだ。 215 00:24:32,506 --> 00:24:34,806 そうなんですよ。 どれにします? 216 00:24:46,470 --> 00:24:49,740 はい お待たせしました。 217 00:24:49,740 --> 00:24:53,260 揚げトウモロコシと➡ 218 00:24:53,260 --> 00:24:56,397 キンキと茄子の包み焼きです。 219 00:24:56,397 --> 00:24:58,697 こちらには 栗がかかってます。 220 00:25:01,418 --> 00:25:05,422 《もう トウモロコシの季節か。 221 00:25:05,422 --> 00:25:08,022 1年が早い》 222 00:25:21,438 --> 00:25:23,741 《お~っ うまい! 223 00:25:23,741 --> 00:25:28,341 この香り 甘み サクサク》 224 00:25:45,846 --> 00:25:49,083 《まさに夏の味。 225 00:25:49,083 --> 00:25:54,083 香ばしさが全身に 吹き抜けるように おいしい》 226 00:25:58,092 --> 00:26:04,748 《これは ちょっと高い 小料理屋の一品って感じ。 227 00:26:04,748 --> 00:26:08,748 定食屋では お目にかかれないぞ》 228 00:26:15,509 --> 00:26:19,109 《あっ これが茄子か》 229 00:26:24,418 --> 00:26:28,088 《ほぉ~ こういう…。 230 00:26:28,088 --> 00:26:33,744 うんうん。 キンキと茄子を ペア食いしたの初めてだけど➡ 231 00:26:33,744 --> 00:26:37,097 意外にも いいコンビネーションだ。 232 00:26:37,097 --> 00:26:40,397 うん おいしい》 233 00:26:42,736 --> 00:26:46,407 《栗か…。 234 00:26:46,407 --> 00:26:50,707 言われなきゃ わからないかも》 235 00:26:52,746 --> 00:26:56,417 ウニ・オン・ザ・煮玉子って どんな料理かな。 236 00:26:56,417 --> 00:26:58,752 それは僕も食べたことないですね。 237 00:26:58,752 --> 00:27:01,071 気になりますね。 238 00:27:01,071 --> 00:27:04,071 《そのまんまですよ》 239 00:27:11,415 --> 00:27:15,753 お待たせしました 牛ご飯です。 ありがとうございます。 240 00:27:15,753 --> 00:27:18,405 《フフフッ おいでなすった》 241 00:27:18,405 --> 00:27:22,092 で おみそ汁ですね。 今日は ラッキョウが入ってます。 242 00:27:22,092 --> 00:27:24,692 ラッキョウ? ラッキョウ。 243 00:27:32,086 --> 00:27:35,456 《ランチョンマットに のりきらん》 244 00:27:35,456 --> 00:27:38,075 すみません 焼酎水割りください。 はい。 245 00:27:38,075 --> 00:27:41,095 《なんか 俺一人 浮いてないか? 246 00:27:41,095 --> 00:27:43,263 いや 気にするな。 247 00:27:43,263 --> 00:27:45,899 俺は食堂に入ってきたんだ。 248 00:27:45,899 --> 00:27:48,585 浮こうが浮くまいが関係ない。 249 00:27:48,585 --> 00:27:55,142 好きなおかずで メシを食って帰る 食堂の一人客たれ。 250 00:27:55,142 --> 00:27:58,262 お~っ! 251 00:27:58,262 --> 00:28:02,262 牛が優勢で メシが見えない》 252 00:28:21,752 --> 00:28:25,052 《このサイズか…》 253 00:28:44,458 --> 00:28:46,744 《おっほ~! 254 00:28:46,744 --> 00:28:50,764 空腹にドスンとくる肉メシだ。 255 00:28:50,764 --> 00:28:53,764 相手にとって不足なし》 256 00:29:02,910 --> 00:29:06,814 《牛には いったん おいとましてもらってと》 257 00:29:06,814 --> 00:29:26,083 ♬~ 258 00:29:26,083 --> 00:29:29,753 《横綱のごとき貫禄と風格》 259 00:29:29,753 --> 00:29:48,906 ♬~ 260 00:29:48,906 --> 00:29:53,577 《煮玉子も さっきとは 意味が違うから➡ 261 00:29:53,577 --> 00:29:55,677 もう一度 うまい》 262 00:30:05,255 --> 00:30:25,576 ♬~ 263 00:30:25,576 --> 00:30:30,013 《ホントだ。 まごうことなき ラッキョウ。 264 00:30:30,013 --> 00:30:32,232 汁物にも いけたのか。 265 00:30:32,232 --> 00:30:34,632 五郎の知らない世界》 266 00:30:45,495 --> 00:30:47,915 《体にいいと書きたくなる➡ 267 00:30:47,915 --> 00:30:50,901 作り手の気持ちが わかる みそ汁だ》 268 00:30:50,901 --> 00:31:05,899 ♬~ 269 00:31:05,899 --> 00:31:08,585 はい とだかスペシャルです。 ありがとうございます。 270 00:31:08,585 --> 00:31:10,587 マスター ごちそうさま。 271 00:31:10,587 --> 00:31:15,987 《うん なるほど。 これは 上品な贅沢揚げせんべい》 272 00:31:18,562 --> 00:31:20,731 ありがとうございます。 273 00:31:20,731 --> 00:31:25,686 ありがとうございます。 お気をつけて。 274 00:31:25,686 --> 00:31:28,922 はい お願い。 はい。 275 00:31:28,922 --> 00:31:32,122 《立ち飲みに デリバリーしてるのかな》 276 00:31:37,080 --> 00:31:57,401 ♬~ 277 00:31:57,401 --> 00:32:01,254 《肉もいいし 米もうまい。 278 00:32:01,254 --> 00:32:03,590 タレ絶妙。 279 00:32:03,590 --> 00:32:07,744 そこにきて このネギと大葉が メチャクチャ効いてる。 280 00:32:07,744 --> 00:32:11,415 つけ入る隙のない丼だ》 281 00:32:11,415 --> 00:32:13,767 今度 福岡 行きましょう。 福岡? 282 00:32:13,767 --> 00:32:16,620 おもしろい店 見つけたんですよ。 283 00:32:16,620 --> 00:32:20,407 マスター 顔に似合わず 凝った料理 作るんですね。 284 00:32:20,407 --> 00:32:22,893 ちょっと もう酔ってるんですか。 285 00:32:22,893 --> 00:32:24,962 いいです いいです。 よく言われますから。 286 00:32:24,962 --> 00:32:27,264 おいしいです。 すごい おいしいです。 287 00:32:27,264 --> 00:32:30,264 ホント おいしいです。 ゆっくり食べてってください。 288 00:32:33,086 --> 00:32:36,940 《酔っ払いばかりだけど いい食堂だ》 289 00:32:36,940 --> 00:32:51,505 ♬~ 290 00:32:51,505 --> 00:32:57,060 《う~ん。 どれも これも やっぱり おいしい。 291 00:32:57,060 --> 00:33:00,080 この店にして よかったじゃないか》 292 00:33:00,080 --> 00:33:24,071 ♬~ 293 00:33:24,071 --> 00:33:27,758 《飲み屋だろうが 小料理屋だろうが➡ 294 00:33:27,758 --> 00:33:32,658 うまいおかずと飯があれば 俺は それで幸せになれる》 295 00:33:36,566 --> 00:33:39,069 《この小さな店の中には➡ 296 00:33:39,069 --> 00:33:44,741 古きよき食堂の精神が ぎゅっと詰まっている》 297 00:33:44,741 --> 00:35:10,341 ♬~ 298 00:35:17,918 --> 00:35:20,218 ごちそうさまでした。 299 00:35:22,255 --> 00:35:25,125 ありがとうございました。 300 00:35:25,125 --> 00:35:30,330 《あぁ 今日も 腹いっぱい。 301 00:35:30,330 --> 00:35:33,416 しっかり いい飯が食えた》 302 00:35:33,416 --> 00:35:36,753 あ~ 酔っ払いましたね。 うまかったね。 303 00:35:36,753 --> 00:35:38,755 うまい うまい うまかった。 304 00:35:38,755 --> 00:35:40,757 ちょっと もう一軒だけ 行きませんか? 305 00:35:40,757 --> 00:35:43,076 せっかくなんで行きましょうよ。 絶対。 え~ もう一軒? 306 00:35:43,076 --> 00:35:46,079 ちょっと スナックがあるんで。 ちょっとだけだよ。 307 00:35:46,079 --> 00:35:50,617 《フンッ こんな時間に もう2軒目。 308 00:35:50,617 --> 00:35:53,617 飲兵衛さんたちは いい気なもんだ…》 309 00:35:58,408 --> 00:36:02,746 《さて 明日は浅草か。 310 00:36:02,746 --> 00:36:05,546 何を食おうかな…》 311 00:36:30,924 --> 00:36:33,624 <原作者 久住昌之が 実際にお店訪問> 312 00:36:36,730 --> 00:36:40,250 <今回は 五反田の 飲食店舗街の中にあります➡ 313 00:36:40,250 --> 00:36:42,586 食堂 とだか。 314 00:36:42,586 --> 00:36:45,238 まずは 選べる4種のお通しから➡ 315 00:36:45,238 --> 00:36:49,238 こちらのザーサイと糸こんの ペペロンを選択> 316 00:36:53,330 --> 00:36:55,398 あっ おいしい。 ありがとうございます。 317 00:36:55,398 --> 00:36:58,084 < そして お供に選んだドリンクは…> 318 00:36:58,084 --> 00:37:00,237 お待たせしました。 とだビアーノです。 319 00:37:00,237 --> 00:37:02,239 とだビアーノ…。 320 00:37:02,239 --> 00:37:04,539 とだビアーノ! 321 00:37:07,761 --> 00:37:09,913 お~! 322 00:37:09,913 --> 00:37:12,213 ありがとうございます。 323 00:37:18,922 --> 00:37:22,322 <続いて登場したのは 砂丘ラッキョウ塩昆布> 324 00:37:33,753 --> 00:37:37,907 <今宵は飲みモードの久住さんが お次に選んだのは…> 325 00:37:37,907 --> 00:37:41,507 枝豆とブルーチーズの白和え。 はい。 326 00:37:44,748 --> 00:37:49,302 < ということで 枝豆と ブルーチーズの白和えの登場> 327 00:37:49,302 --> 00:37:51,905 すごい ブルーチーズと枝豆の白和えに➡ 328 00:37:51,905 --> 00:37:54,505 黒胡椒で 更に ハチミツ! 329 00:38:02,299 --> 00:38:04,699 おいしい! 330 00:38:09,239 --> 00:38:12,592 いろいろ こう 運んでいったり 取ってきたりとか 2号店が…。 331 00:38:12,592 --> 00:38:14,692 そうですね。 332 00:38:17,914 --> 00:38:20,514 10歩ですかね。 5歩じゃないでしょ あれは。 333 00:38:25,488 --> 00:38:28,108 どういう感じですか? 立ち飲みなんですけど➡ 334 00:38:28,108 --> 00:38:32,395 もう今 イスを入れて座りも できますよみたいな感じの。 335 00:38:32,395 --> 00:38:35,065 食堂といいながら 飲み屋だし➡ 336 00:38:35,065 --> 00:38:37,400 立ち飲みといいながら 座りだし。 337 00:38:37,400 --> 00:38:40,003 ウソばっかりついてるじゃないか! すみません…。 338 00:38:40,003 --> 00:38:41,905 < お越しの際は➡ 339 00:38:41,905 --> 00:38:43,907 ご予約をお願いいたします。 340 00:38:43,907 --> 00:38:47,911 詳しくは 番組ホームページをチェック> 341 00:38:47,911 --> 00:38:51,231 『孤独のグルメ』のSeason6の最終回 ということで➡ 342 00:38:51,231 --> 00:38:54,401 いや よく Season6までいきましたね! 343 00:38:54,401 --> 00:38:56,903 7があるかどうか わかりませんが➡ 344 00:38:56,903 --> 00:38:58,905 ひとまず これで さようならということで➡ 345 00:38:58,905 --> 00:39:02,008 よろしくお願いします。 346 00:39:02,008 --> 00:39:05,408 さようならじゃなかった…。 まぁ いいや。 28773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.