All language subtitles for sanghainjob.2017.1080p.BluRay.x264-YTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,544 --> 00:01:12,549 Subtitles by explosiveskull & EVO 2 00:01:13,528 --> 00:01:16,398 I used to think I had all the time in the world. 3 00:01:18,133 --> 00:01:20,101 And the time would always be there for me. 4 00:01:22,168 --> 00:01:23,805 But that's the thing about time. 5 00:01:25,940 --> 00:01:28,139 You can't escape it. 6 00:01:28,141 --> 00:01:30,644 It just keeps on ticking. 7 00:01:50,596 --> 00:01:53,829 ♪ Baby, you're making a fool ♪ 8 00:01:53,831 --> 00:01:55,200 ♪ Out of me ♪ 9 00:01:58,702 --> 00:02:02,604 ♪ When our moment mixes up Just like you're running ♪ 10 00:02:02,606 --> 00:02:04,507 ♪ Circles around me ♪ 11 00:02:08,043 --> 00:02:10,009 ♪ I can't seem To think straight ♪ 12 00:02:10,011 --> 00:02:12,080 ♪ Oh, anymore ♪ 13 00:02:14,682 --> 00:02:16,750 ♪ Tell me what's the use ♪ 14 00:02:16,752 --> 00:02:18,618 ♪ Of every newest fault ♪ 15 00:02:18,620 --> 00:02:19,987 ♪ 'Cause, oh, babe ♪ 16 00:02:21,823 --> 00:02:24,158 ♪ You're making a fool Out of me ♪ 17 00:02:27,093 --> 00:02:28,958 What's the ETA? 18 00:02:28,960 --> 00:02:30,126 00:15. 19 00:02:30,129 --> 00:02:32,161 And we're not stopping till London. 20 00:02:32,163 --> 00:02:33,597 Got it. 21 00:02:33,599 --> 00:02:35,099 Confirm all of our transport. 22 00:02:35,101 --> 00:02:36,233 Copy that. 23 00:02:36,235 --> 00:02:39,602 ♪ Well, now, you told me Honey, baby ♪ 24 00:02:39,604 --> 00:02:41,907 ♪ You want it to happen now ♪ 25 00:02:45,677 --> 00:02:48,746 - ♪ But you went and found Yourself another man ♪ - 26 00:02:49,980 --> 00:02:51,179 Hey, babe. Everything okay? 27 00:02:51,181 --> 00:02:53,648 Yeah, I just wanted to hear your voice. 28 00:02:53,650 --> 00:02:55,651 Huh? How do I sound? 29 00:02:55,653 --> 00:02:58,019 You could sound like you miss me more. 30 00:02:58,021 --> 00:03:00,656 You know that's not possible. 31 00:03:00,658 --> 00:03:02,722 - You're at the airport? - Not yet. 32 00:03:02,724 --> 00:03:04,958 - Oh. - I was actually going to call you when we get there. 33 00:03:04,960 --> 00:03:06,993 - There's something I wanted to ask you. - Oh, yeah? 34 00:03:06,995 --> 00:03:08,895 - Can I guess? - Nah. 35 00:03:08,897 --> 00:03:11,266 - Not this time. - Please. 36 00:03:23,076 --> 00:03:24,277 Danny? 37 00:03:26,847 --> 00:03:28,582 Danny? 38 00:03:30,950 --> 00:03:33,182 Danny! 39 00:03:47,265 --> 00:03:49,898 Danny? 40 00:03:49,900 --> 00:03:52,233 It's easy to take time for granted when it's moving so fast 41 00:03:52,235 --> 00:03:54,836 you don't have to think about it 42 00:03:54,838 --> 00:03:57,204 until it catches up with you 43 00:03:57,206 --> 00:04:00,040 and leaves you standing still. 44 00:04:08,949 --> 00:04:11,183 ♪ Like the way I work it Then I bend it over Show 'em shots ♪ 45 00:04:11,185 --> 00:04:13,752 ♪ All these hos around here Sitting on their ass shots ♪ 46 00:04:13,754 --> 00:04:15,654 ♪ Then I pop it Then I shake it like An assquake ♪ 47 00:04:15,656 --> 00:04:17,422 ♪ More than all these fakes I bet these bitches know me ♪ 48 00:04:17,424 --> 00:04:19,858 ♪ I'm the baddest In the building now These bitches want to be me ♪ 49 00:04:19,860 --> 00:04:21,993 ♪ Take it to another level Bitch, I been done did it ♪ 50 00:04:21,995 --> 00:04:24,094 ♪ Think he finna hit it like The way he rocks his fitted ♪ 51 00:04:24,096 --> 00:04:25,631 ♪ When he's round ♪ 52 00:04:25,633 --> 00:04:26,934 ♪ Don't make me throw it down ♪ 53 00:04:29,902 --> 00:04:31,671 ♪ Don't make me Throw it down ♪ 54 00:04:34,006 --> 00:04:35,170 ♪ Da down ♪ 55 00:04:35,172 --> 00:04:39,244 ♪ D-D-D-D-D-D-D-D-D-Down ♪ 56 00:04:40,275 --> 00:04:43,244 ♪ D-D-D-D-D-D-D-D-D-Down ♪ 57 00:04:43,246 --> 00:04:45,780 What can I get you, Danny? 58 00:04:45,782 --> 00:04:47,085 Bottle of the usual, please. 59 00:04:53,823 --> 00:04:56,257 Yo. Which of you bitches are going to buy me a drink? 60 00:04:56,259 --> 00:04:58,726 Who the hell is she? 61 00:04:58,728 --> 00:05:00,695 Have you got these losers to buy us a drink yet? 62 00:05:00,697 --> 00:05:02,429 - No. - Ha! 63 00:05:02,431 --> 00:05:05,265 So we're going to help ourselves. 64 00:05:05,267 --> 00:05:06,900 - Bitch, you're going to be sorry. - Hey! 65 00:05:06,902 --> 00:05:08,701 - Yo, watch it, man! - Hey! 66 00:05:08,703 --> 00:05:11,169 - What are you doing? - Shut your mouth or I'll kick your ass. 67 00:05:11,171 --> 00:05:13,705 You need to leave here. You need to leave now. 68 00:05:13,707 --> 00:05:15,072 Or what? 69 00:05:15,074 --> 00:05:16,741 You know we can beat you. 70 00:05:16,743 --> 00:05:18,208 We just prefer to pay someone for it. 71 00:05:18,210 --> 00:05:20,110 - A foreign bodyguard. - A bodyguard? 72 00:05:20,112 --> 00:05:22,850 Yeah. Here he is. 73 00:05:24,316 --> 00:05:27,053 So? What's he going to do? Get us drunk? 74 00:05:28,721 --> 00:05:30,387 Well? 75 00:05:30,389 --> 00:05:31,725 Whoa, whoa, whoa! 76 00:05:40,398 --> 00:05:43,899 ♪ D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-Down ♪ 77 00:05:45,936 --> 00:05:47,335 Okay, okay. Stop! 78 00:05:47,337 --> 00:05:49,770 Stop! 79 00:05:49,772 --> 00:05:51,238 Whoo! 80 00:05:51,240 --> 00:05:53,009 Hell of a show. 81 00:05:56,944 --> 00:05:58,245 ♪ Da down ♪ 82 00:05:58,247 --> 00:06:02,247 - ♪ D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-Down ♪ - Impressive. 83 00:06:06,921 --> 00:06:08,353 For your trouble. 84 00:06:08,355 --> 00:06:10,090 Talent, Daniel. 85 00:06:14,462 --> 00:06:18,211 - Cheers. - Cheers. 86 00:06:20,133 --> 00:06:21,301 Wow. 87 00:06:22,735 --> 00:06:24,401 - Mm. - Looks painful. 88 00:06:24,403 --> 00:06:26,771 Just so you know, it wasn't on purpose. 89 00:06:26,773 --> 00:06:28,773 - It's not what we've rehearsed. - Hey. 90 00:06:28,775 --> 00:06:30,474 - Hey, babe. - Hey. 91 00:06:30,476 --> 00:06:32,909 - What's up? - What happened? 92 00:06:32,911 --> 00:06:34,511 - Nothing. - Nothing. 93 00:06:34,513 --> 00:06:35,911 We got attacked. 94 00:06:35,913 --> 00:06:37,784 Again? 95 00:06:38,883 --> 00:06:40,483 Huh. 96 00:06:40,485 --> 00:06:43,150 Hey, Ling. Ling! 97 00:06:43,152 --> 00:06:46,420 - Oh, yeah? What are the chances of her turning up here? - Pretty good. 98 00:06:46,422 --> 00:06:48,823 But she's early. 99 00:06:48,825 --> 00:06:51,359 I was only trying to help. 100 00:06:51,361 --> 00:06:52,462 Great help. 101 00:07:00,968 --> 00:07:02,336 Ling. 102 00:07:04,271 --> 00:07:07,906 Now you're dragging my uncle into your business. 103 00:07:07,908 --> 00:07:10,275 Hold on, babe. You know things have been slow. 104 00:07:10,277 --> 00:07:11,843 It's his choice. 105 00:07:11,845 --> 00:07:14,347 Come on. Why'd you come if you didn't want to talk? 106 00:07:17,517 --> 00:07:19,786 It should stay in your family. 107 00:07:23,355 --> 00:07:25,090 Come on. 108 00:07:26,492 --> 00:07:28,491 I'm just going through a rough patch. 109 00:07:28,493 --> 00:07:30,496 My dad wanted you to have that. 110 00:07:38,837 --> 00:07:40,371 I love you. 111 00:08:38,354 --> 00:08:39,453 ♪ She's gone ♪ 112 00:08:39,455 --> 00:08:41,489 ♪ Ba-bada-badup ♪ 113 00:08:41,491 --> 00:08:44,091 ♪ She's gone Ba-bada-badaup ♪ 114 00:08:44,093 --> 00:08:46,626 ♪ She's gone Ba-bada-badaup ♪ 115 00:08:46,629 --> 00:08:48,328 ♪ She's gone ♪ 116 00:08:48,330 --> 00:08:51,096 ♪ You think you're good ♪ 117 00:08:51,098 --> 00:08:54,133 ♪ You think you're good ♪ 118 00:08:54,135 --> 00:08:55,571 ♪ You think you're good ♪ 119 00:09:42,111 --> 00:09:43,478 Danny? 120 00:09:49,417 --> 00:09:52,019 You missed the bed... again. 121 00:09:54,055 --> 00:09:55,357 Nice cut. 122 00:09:57,358 --> 00:09:58,623 The Bund's Museum called us. 123 00:09:58,625 --> 00:10:00,660 There's a job. 124 00:10:00,662 --> 00:10:04,962 They want a $36 million vase moved to London. 125 00:10:04,964 --> 00:10:08,667 You got to persuade them that we are the company to do this. 126 00:10:08,669 --> 00:10:10,237 This could be our chance, Danny. 127 00:10:15,140 --> 00:10:17,574 You know how bad I was before. 128 00:10:17,576 --> 00:10:19,512 I don't want to go back there again. 129 00:10:21,346 --> 00:10:24,580 Danny? Danny. 130 00:10:24,582 --> 00:10:26,682 If you can't do this for yourself, 131 00:10:26,684 --> 00:10:28,218 do it for me. 132 00:10:32,456 --> 00:10:34,524 The vase has never been out of China. 133 00:10:38,729 --> 00:10:41,665 This is Shanghai's biggest code red number since we lost the painting. 134 00:10:46,200 --> 00:10:48,271 You need this, Danny. We all do. 135 00:11:02,515 --> 00:11:05,450 I've spent all my life making money with art. 136 00:11:05,452 --> 00:11:07,053 Private collectors. 137 00:11:07,687 --> 00:11:09,520 As I become older, 138 00:11:09,522 --> 00:11:12,255 I want to share with future generations 139 00:11:12,257 --> 00:11:14,560 what drew me to art in the first place. 140 00:11:20,064 --> 00:11:24,100 It's important to protect our international reputation for security, 141 00:11:24,102 --> 00:11:28,358 - which I'm sure you know, as you have transported a lot of art. - "Top Art Security Courier Makes Mona Lisa Smile in Asia" 142 00:11:28,360 --> 00:11:29,572 It's what we do. 143 00:11:29,574 --> 00:11:31,172 Hmm. 144 00:11:31,174 --> 00:11:33,741 Some excellent security work. 145 00:11:33,743 --> 00:11:34,750 - Yeah. - "Gauguin Masterpiece Unveils In Shanghai For the First Time" 146 00:11:34,752 --> 00:11:37,344 - Impressive résumé. - Thank you. 147 00:11:37,346 --> 00:11:39,412 Until about a year ago. 148 00:11:39,414 --> 00:11:41,050 When this happened. 149 00:11:44,352 --> 00:11:46,355 Your company, correct? 150 00:11:47,375 --> 00:11:48,998 "Shanghai Stunned By Theft of Priceless Art" 151 00:11:49,000 --> 00:11:51,060 Do you care to discuss what happened? 152 00:11:52,630 --> 00:11:54,464 "Police Starts lnvestigation" 153 00:11:55,229 --> 00:11:56,364 Mr. Stratton. 154 00:12:02,668 --> 00:12:04,403 Mr. Stratton. 155 00:12:09,342 --> 00:12:11,210 Mr. Stratton. 156 00:12:12,712 --> 00:12:14,510 Yeah. 157 00:12:14,512 --> 00:12:17,615 I asked if you care to discuss what happened. 158 00:12:21,052 --> 00:12:22,685 Not particularly. 159 00:12:22,687 --> 00:12:25,220 You lost a Van Gogh. 160 00:12:25,222 --> 00:12:27,759 We need some assurance against this sort of failure. 161 00:12:29,058 --> 00:12:30,691 And the company we're replacing, 162 00:12:30,693 --> 00:12:33,060 they gave you the same assurances, did they, 163 00:12:33,062 --> 00:12:35,098 before one of their vehicles got blown up outside? 164 00:12:37,734 --> 00:12:41,535 Look, my experience of losing a valuable piece of art, 165 00:12:41,537 --> 00:12:43,569 my failure, as you call it, 166 00:12:43,571 --> 00:12:46,472 makes failure something I could never live with again. 167 00:12:46,474 --> 00:12:48,343 How's that for assurances? 168 00:12:52,379 --> 00:12:54,480 I'm assured. 169 00:12:54,482 --> 00:12:57,514 Clear him to the borrowers for international transport. 170 00:12:57,516 --> 00:13:00,350 What would you say about going to London, Mr. Stratton? 171 00:13:00,352 --> 00:13:01,753 Dream job. 172 00:13:01,755 --> 00:13:03,086 ♪ I'm a rebel, I don't settle ♪ 173 00:13:03,088 --> 00:13:04,522 ♪ You ain't on my level ♪ 174 00:13:04,524 --> 00:13:06,322 ♪ Bass and treble Hit the gas, you pedal ♪ 175 00:13:06,324 --> 00:13:07,423 ♪ My next soul metal is ♪ 176 00:13:07,425 --> 00:13:09,392 ♪ Came with diamonds Shiny yellow ♪ 177 00:13:09,394 --> 00:13:11,328 ♪ Ayy, I bet you Can't do it like me ♪ 178 00:13:11,330 --> 00:13:13,396 ♪ No, I bet you Can't do it overseas ♪ 179 00:13:13,398 --> 00:13:15,631 ♪ Take your girl And then do it OG ♪ 180 00:13:15,633 --> 00:13:17,599 ♪ I bet you Can't do it like me ♪ 181 00:13:17,601 --> 00:13:19,502 ♪ I bet you Can't do it like me ♪ 182 00:13:19,504 --> 00:13:21,303 ♪ I bet you Can't do it overseas ♪ 183 00:13:21,305 --> 00:13:23,438 ♪ Take your man And do it OG ♪ 184 00:13:23,440 --> 00:13:25,142 ♪ I bet you Can't do it like me ♪ 185 00:13:28,644 --> 00:13:29,646 ♪ Icy feet ♪ 186 00:13:32,180 --> 00:13:33,215 ♪ Icy feet ♪ 187 00:13:36,185 --> 00:13:37,185 ♪ Icy feet ♪ 188 00:13:39,887 --> 00:13:41,156 ♪ Icy feet ♪ 189 00:13:43,592 --> 00:13:44,592 ♪ Icy feet ♪ 190 00:13:48,261 --> 00:13:50,595 ♪ Ayy, throwin' money Like a cannon ♪ 191 00:13:50,597 --> 00:13:52,564 ♪ Foreign ladies Got 'em faintin' ♪ 192 00:13:52,566 --> 00:13:53,799 ♪ Pull up in a Bentley Phantom ♪ 193 00:13:53,801 --> 00:13:56,367 ♪ Swingin' lane to lane Like I'm fannin' ♪ 194 00:13:56,369 --> 00:13:58,569 ♪ 'Cause I bet you Can't do it like me ♪ 195 00:13:58,571 --> 00:14:00,271 ♪ I bet you Can't do it like me ♪ 196 00:14:00,273 --> 00:14:02,339 ♪ I bet you Can't do it overseas ♪ 197 00:14:02,341 --> 00:14:04,775 ♪ Take your man And do it OG ♪ 198 00:14:04,777 --> 00:14:06,611 ♪ I bet you Can't do it like me ♪ 199 00:14:06,613 --> 00:14:07,678 ♪ All right ♪ 200 00:14:07,680 --> 00:14:10,480 ♪ I'm going out Tonight, baby ♪ 201 00:14:10,482 --> 00:14:12,716 ♪ Lookin' right Can't wait to get inside ♪ 202 00:14:12,718 --> 00:14:14,482 ♪ Baby ♪ 203 00:14:14,484 --> 00:14:17,820 ♪ It's all right I'm 'bout to catch a vibe ♪ 204 00:14:17,822 --> 00:14:19,587 ♪ Now, get us inside ♪ 205 00:14:19,589 --> 00:14:21,759 ♪ Dancing all night, baby ♪ 206 00:14:24,928 --> 00:14:26,528 ♪ Icy feet ♪ 207 00:14:28,298 --> 00:14:29,831 ♪ Icy feet ♪ 208 00:14:29,833 --> 00:14:31,832 ♪ I bet you Can't do it like me ♪ 209 00:14:31,834 --> 00:14:34,167 - ♪ I bet you can't Do it like me ♪ - ♪ Icy feet ♪ 210 00:14:34,169 --> 00:14:36,402 ♪ I bet you Can't do it like me ♪ 211 00:14:36,404 --> 00:14:37,804 - ♪ I bet you Can't do it overseas ♪ - ♪ Icy feet ♪ 212 00:14:37,806 --> 00:14:39,639 ♪ I bet you Can't do it like me ♪ 213 00:14:39,641 --> 00:14:41,274 ♪ I bet you Can't do it overseas ♪ 214 00:14:41,276 --> 00:14:43,476 ♪ Take your girl Then do it OG ♪ 215 00:14:43,478 --> 00:14:45,545 ♪ I bet you Can't do it like me ♪ 216 00:14:45,547 --> 00:14:47,546 ♪ I bet you Can't do it like me ♪ 217 00:14:47,548 --> 00:14:49,481 ♪ I bet you Can't do it overseas ♪ 218 00:14:49,483 --> 00:14:51,616 ♪ Take your man And do it OG ♪ 219 00:14:51,618 --> 00:14:53,684 ♪ I bet you Can't do it like me ♪ 220 00:14:53,686 --> 00:14:55,220 ♪ I bet you Can't do it like me ♪ 221 00:14:55,222 --> 00:14:57,390 ♪ I bet you Can't do it overseas ♪ 222 00:14:59,525 --> 00:15:01,194 ♪ Icy feet ♪ 223 00:15:10,513 --> 00:15:12,158 What the hell are you doing? 224 00:15:12,182 --> 00:15:14,265 Leave her alone It will distract her training! 225 00:15:14,476 --> 00:15:16,305 All l did was ask her out to a movie. 226 00:15:19,896 --> 00:15:23,315 I think there's a cinema just over there. 227 00:15:40,582 --> 00:15:42,249 Watch it. 228 00:16:02,380 --> 00:16:03,815 - Hey, Mach. - Hi. 229 00:16:08,231 --> 00:16:12,526 J.Jae, that boy Mzee's going to steal the love of my life. 230 00:16:12,818 --> 00:16:14,486 Have you even spoken to her yet? 231 00:16:14,695 --> 00:16:17,530 No. First impressions are really important. 232 00:16:18,323 --> 00:16:19,865 Any advice? 233 00:16:20,117 --> 00:16:21,784 Okay, but listen carefully. 234 00:16:21,993 --> 00:16:23,827 I'm only going to say this once. 235 00:16:24,370 --> 00:16:28,165 First, act like you're not interested in the girl. 236 00:16:29,417 --> 00:16:31,584 By the way, her name's Nana 237 00:16:31,794 --> 00:16:33,544 But you've never talked to her, right? 238 00:16:33,754 --> 00:16:35,171 You shouldn't know her name. 239 00:16:36,506 --> 00:16:39,508 Don't use her name, give her a nick name instead. 240 00:16:39,717 --> 00:16:41,384 - A nickname? - Baby... 241 00:16:41,594 --> 00:16:42,886 Bunny... 242 00:16:43,095 --> 00:16:44,262 Poochie? 243 00:16:44,264 --> 00:16:45,850 Poochie? 244 00:16:45,852 --> 00:16:47,619 What are we talking about? 245 00:16:47,621 --> 00:16:48,952 Girl advice. 246 00:16:48,954 --> 00:16:49,954 Poochie. 247 00:16:50,790 --> 00:16:52,055 You know what? 248 00:16:52,057 --> 00:16:53,724 Poochie works. 249 00:16:53,726 --> 00:16:55,729 - What? - Might work in London as well. 250 00:16:56,828 --> 00:16:58,428 - Good job. - Yes! 251 00:16:58,430 --> 00:17:01,031 We're going to London. Danny, I knew you could do it. 252 00:17:01,033 --> 00:17:03,033 Yeah. We have to attend this gala. 253 00:17:03,035 --> 00:17:05,838 Keep up appearances. Looking smart. 254 00:17:06,970 --> 00:17:08,673 Even you, J.Jae. 255 00:17:10,474 --> 00:17:13,442 Maybe we'll talk about getting into a dress. 256 00:17:13,444 --> 00:17:16,347 It wouldn't suit you. I've seen your legs. 257 00:17:17,479 --> 00:17:19,015 How the hell do you do that? 258 00:17:20,716 --> 00:17:21,716 Charm. 259 00:17:29,390 --> 00:17:32,058 Good evening, ladies and gentlemen, 260 00:17:32,060 --> 00:17:34,896 and welcome to our celebration. 261 00:17:36,531 --> 00:17:38,463 Thirty-five hundred years ago, 262 00:17:38,465 --> 00:17:40,734 it was us, the Chinese, 263 00:17:40,736 --> 00:17:43,367 - "Zodiac Vase Embarks On Worldwide Tour" - who introduced fire to earth 264 00:17:43,369 --> 00:17:46,738 to create porcelain. 265 00:17:46,740 --> 00:17:50,441 It is the perfect palette for these blue strokes, 266 00:17:50,443 --> 00:17:54,745 which signify man's timeless search 267 00:17:54,747 --> 00:17:57,580 for not only his origin 268 00:17:57,582 --> 00:18:00,351 but also his future. 269 00:18:01,452 --> 00:18:05,019 Tomorrow this magnificent artifact 270 00:18:05,021 --> 00:18:07,623 commences its global tour 271 00:18:07,625 --> 00:18:08,856 to London. 272 00:18:08,858 --> 00:18:10,994 But tonight, ladies and gentlemen... 273 00:18:12,628 --> 00:18:15,929 I give you China's best testament 274 00:18:15,931 --> 00:18:17,901 to the human spirit. 275 00:18:19,869 --> 00:18:22,068 The Zodiac Vase. 276 00:18:44,023 --> 00:18:45,455 London all good? 277 00:18:45,457 --> 00:18:46,560 London's good. 278 00:18:50,061 --> 00:18:53,498 - Told you I'd come through for you. - Mm-hmm. Yep. 279 00:19:00,972 --> 00:19:03,709 It's beautiful, isn't it? 280 00:19:05,040 --> 00:19:07,443 Yeah, it is. 281 00:19:07,445 --> 00:19:10,644 My father was an archaeologist. 282 00:19:10,646 --> 00:19:15,453 He taught me to admire and appreciate rare things. 283 00:19:16,453 --> 00:19:17,818 Found that, did he? 284 00:19:17,820 --> 00:19:20,689 Hmm. I wish he had. 285 00:19:21,824 --> 00:19:24,557 It's the last of its kind 286 00:19:24,559 --> 00:19:25,993 and very valuable. 287 00:19:28,863 --> 00:19:30,466 Tara Yen. 288 00:19:31,964 --> 00:19:33,534 Danny Stratton. 289 00:19:37,570 --> 00:19:39,639 - Excuse me. - Of course. 290 00:19:48,815 --> 00:19:50,581 You look beautiful. 291 00:19:53,083 --> 00:19:55,452 You know we're transporting the vase. 292 00:19:55,454 --> 00:19:57,719 That's great. I'm happy for you. 293 00:19:57,721 --> 00:19:59,821 I thought when I get back from London, 294 00:19:59,823 --> 00:20:02,627 maybe... maybe I could take you to dinner. 295 00:20:03,593 --> 00:20:05,026 Sorry I'm late. 296 00:20:05,028 --> 00:20:07,188 Sterling's been playing absolute havoc with the dollar. 297 00:20:07,697 --> 00:20:08,697 Hi. 298 00:20:12,202 --> 00:20:13,570 You must be Manny. 299 00:20:14,704 --> 00:20:15,868 Danny. 300 00:20:15,870 --> 00:20:17,640 Danny, this is Ciem. 301 00:20:18,974 --> 00:20:20,240 Would you guys like a drink? 302 00:20:20,242 --> 00:20:22,177 - Champagne? - Yes, please. 303 00:20:23,212 --> 00:20:25,479 I'm all right. 304 00:20:30,484 --> 00:20:32,617 He seems nice. 305 00:20:32,619 --> 00:20:34,251 He's not our problem. 306 00:20:34,253 --> 00:20:35,522 No. 307 00:20:36,857 --> 00:20:39,026 Our problem started when I lost the painting. 308 00:20:40,260 --> 00:20:42,759 Can we just stay focused on the good news? 309 00:20:42,761 --> 00:20:44,862 This could actually get me out of the hole. 310 00:20:44,864 --> 00:20:49,665 Danny, you have to accept that things don't always go your way. 311 00:20:49,667 --> 00:20:50,866 - Luck. - Luck? 312 00:20:50,868 --> 00:20:54,036 I trust you are both enjoying the evening. 313 00:20:54,038 --> 00:20:56,037 Great presentation, Mr. Song. 314 00:20:57,608 --> 00:21:00,043 - Can I introduce you to Miss... - Ling Mo. 315 00:21:00,490 --> 00:21:02,073 Good to see you again. 316 00:21:02,283 --> 00:21:04,159 You too, Mr. Song. 317 00:21:04,410 --> 00:21:06,952 I'm sorry, but you'll have to excuse me... 318 00:21:10,754 --> 00:21:11,955 You know Ling? 319 00:21:12,921 --> 00:21:14,255 Oh, quite well. 320 00:21:14,257 --> 00:21:16,459 Actually, she recommended you for the job. 321 00:21:18,628 --> 00:21:20,260 Perfect. 322 00:21:20,262 --> 00:21:23,896 So during our first meeting, I was looking at her, 323 00:21:23,898 --> 00:21:26,799 and initially, I didn't hear a word she said, to be honest. 324 00:21:26,801 --> 00:21:29,868 But when I saw the money she was making, 325 00:21:29,870 --> 00:21:31,706 then I started paying attention. 326 00:21:36,709 --> 00:21:38,110 Cheers. 327 00:21:49,687 --> 00:21:50,821 You again. 328 00:21:52,822 --> 00:21:55,259 So fleeting, isn't it? 329 00:21:56,260 --> 00:21:57,792 What's that? 330 00:21:57,794 --> 00:21:58,995 Love. 331 00:21:59,962 --> 00:22:02,195 Always so futile. 332 00:22:02,197 --> 00:22:06,002 But people still keep falling for it. 333 00:22:08,136 --> 00:22:09,204 Hmm? 334 00:22:13,208 --> 00:22:14,740 Life has taught me 335 00:22:14,742 --> 00:22:17,045 to spend my energy... 336 00:22:18,246 --> 00:22:19,782 elsewhere. 337 00:22:21,883 --> 00:22:23,884 Where would that be? 338 00:22:25,620 --> 00:22:28,218 You are an intelligent man, 339 00:22:28,220 --> 00:22:30,024 Mr. Stratton. 340 00:22:32,292 --> 00:22:34,895 I'm sure you can work it out. 341 00:22:38,997 --> 00:22:40,996 You might wanna be careful. 342 00:22:40,998 --> 00:22:42,867 You can take somebody's eye out with them. 343 00:22:45,708 --> 00:22:47,333 Good night. 344 00:22:58,349 --> 00:22:59,816 Mr. Stratton. 345 00:23:01,317 --> 00:23:03,320 I hear you're going to London tomorrow. 346 00:23:04,753 --> 00:23:06,853 Detective Dai. 347 00:23:06,855 --> 00:23:08,321 Didn't know you were an art lover. 348 00:23:08,323 --> 00:23:09,723 I'm not. 349 00:23:09,725 --> 00:23:12,792 Unless someone's been killed for it. 350 00:23:12,794 --> 00:23:13,960 Meaning? 351 00:23:13,962 --> 00:23:16,195 I know you stole that Van Gogh. 352 00:23:16,197 --> 00:23:18,567 And now you've killed your biggest rival. 353 00:23:19,029 --> 00:23:22,281 Which means you're back in business... Right? 354 00:23:25,239 --> 00:23:26,907 Good evening, Detective. 355 00:23:45,922 --> 00:23:47,757 With the Van Gogh, we were too visible. 356 00:23:47,759 --> 00:23:49,358 This time lower profile. 357 00:23:49,360 --> 00:23:51,393 - Mach, just three SUVs. - Agreed. 358 00:23:51,395 --> 00:23:53,328 J.Jae, no backstreets. 359 00:23:53,330 --> 00:23:55,263 - Fastest freeway route to the airport. - Got it. 360 00:23:55,265 --> 00:23:58,198 Ding Dong, we need your eyes in the sky at all times. 361 00:23:58,200 --> 00:23:59,236 On it. 362 00:24:39,437 --> 00:24:43,173 Daniel Stratton, you're entrusted with protecting, 363 00:24:43,175 --> 00:24:44,906 in my humble opinion, 364 00:24:44,908 --> 00:24:46,310 the soul of China. 365 00:24:48,945 --> 00:24:50,150 After you. 366 00:25:08,709 --> 00:25:09,709 Thank you. 367 00:25:22,342 --> 00:25:25,142 - Ding Dong, you with us? - I'm here, Danny. 368 00:25:25,144 --> 00:25:27,179 Wait. 369 00:25:28,782 --> 00:25:29,812 Comm check. 370 00:25:29,814 --> 00:25:31,348 Mach, 1. 371 00:25:31,350 --> 00:25:32,483 Copy. 372 00:25:32,485 --> 00:25:34,283 - Danny in 2. - Check. 373 00:25:34,285 --> 00:25:35,321 J.Jae in 3. 374 00:25:38,122 --> 00:25:39,190 We are good to go. 375 00:26:29,469 --> 00:26:32,502 - Confirm cargo clearance. - Check. 376 00:26:32,504 --> 00:26:35,505 This is easier than sitting through that boring museum party. 377 00:26:35,507 --> 00:26:38,006 You gotta tell me, who's that guy with Ling last night? 378 00:26:38,008 --> 00:26:41,476 He's hot, but then again, he might be broke. 379 00:26:41,478 --> 00:26:45,313 Actually, he showed up in a brand-new Maserati. 380 00:26:45,315 --> 00:26:48,416 Hey, my niece is not impressed by that. 381 00:26:48,418 --> 00:26:50,350 And clearly, not by looks. 382 00:26:50,352 --> 00:26:52,187 Thanks a lot, Mach. 383 00:26:52,189 --> 00:26:53,521 I'm just saying. 384 00:26:53,523 --> 00:26:55,955 Let's just focus, shall we? 385 00:26:55,957 --> 00:26:57,390 Whoa. 386 00:26:57,392 --> 00:26:59,996 Hey, guys, you have three bikes coming up on you fast. 387 00:27:04,098 --> 00:27:05,964 Let's see what these boys are up to. 388 00:27:26,851 --> 00:27:28,220 Red truck. Copy. 389 00:27:29,119 --> 00:27:30,289 You need to take a left. 390 00:27:37,027 --> 00:27:39,463 - Ding Dong, alternative route, fast. - I'm on it. I'm on it. 391 00:27:40,597 --> 00:27:41,799 Fifty meters to left. 392 00:27:47,637 --> 00:27:49,636 We're still being pursued. Where are we going? 393 00:27:49,638 --> 00:27:51,440 Go straight. Go straight. 394 00:27:53,476 --> 00:27:56,076 - They just stopped. - Right. Now let's get some distance on them. 395 00:27:59,448 --> 00:28:02,215 Fifty meters to right. 396 00:28:02,217 --> 00:28:04,984 Good stuff, Ding Dong. Now swing back and see what the bikes are up to. 397 00:28:04,986 --> 00:28:05,986 Mach! 398 00:28:10,524 --> 00:28:12,427 J.Jae, follow me! 399 00:28:14,427 --> 00:28:16,127 Mach, are you all right? 400 00:28:16,129 --> 00:28:17,962 I'm okay. I'm okay. 401 00:28:17,964 --> 00:28:19,897 Good. Good. Mach's out of the car. 402 00:28:19,899 --> 00:28:22,064 Heading back to you now. 403 00:28:22,066 --> 00:28:24,234 - Roadblock ahead. Which way? - Fifty meters to left. 404 00:28:24,236 --> 00:28:25,537 Next junction, street over. 405 00:28:28,039 --> 00:28:29,107 J.Jae, motorbike. 406 00:28:42,285 --> 00:28:43,285 Danny! 407 00:28:47,390 --> 00:28:49,123 Danny. 408 00:28:49,125 --> 00:28:51,392 Danny, can you hear me? 409 00:28:51,394 --> 00:28:52,492 Ding Dong. 410 00:28:52,494 --> 00:28:53,828 J.Jae, do you copy? 411 00:28:57,700 --> 00:28:59,364 Danny, motorbike coming. 412 00:28:59,366 --> 00:29:01,601 - Mach. - Copy. 413 00:29:01,603 --> 00:29:04,305 Mach, Danny's down. J.Jae under attack, two streets over. 414 00:29:06,607 --> 00:29:09,042 Danny, be ready. Bikes are right on top of you. 415 00:29:13,980 --> 00:29:16,383 Danny, get out! Get out! Please get out! 416 00:29:21,085 --> 00:29:23,556 J.Jae, you gotta get there. Get there! Get there! 417 00:29:46,676 --> 00:29:49,141 J.Jae, more coming. You are clear. 418 00:29:49,143 --> 00:29:50,977 You should leave, now. 419 00:29:50,979 --> 00:29:52,212 Copy that. 420 00:29:52,214 --> 00:29:53,448 Mach. 421 00:29:56,083 --> 00:29:58,352 Look for the drone. They are right under it. 422 00:30:23,241 --> 00:30:25,508 They got the vase. I'm in pursuit. 423 00:30:25,510 --> 00:30:26,945 Change to channel 2. 424 00:30:28,579 --> 00:30:30,746 - Got it. Can you hear me? - Yeah, I can hear you, Danny. 425 00:30:30,748 --> 00:30:33,315 - Get a fix on Mach fast. - Copy. 426 00:30:33,317 --> 00:30:35,683 Hey, Mach, it's Ding Dong. Go to channel 2. 427 00:30:35,685 --> 00:30:37,619 Going south on Tra Fun Lu. 428 00:30:37,621 --> 00:30:39,321 There he is. 429 00:30:39,323 --> 00:30:42,023 Glad you could make it. I'm heading west on Kangding Road. 430 00:30:42,025 --> 00:30:44,057 They got the vase. 431 00:30:44,059 --> 00:30:46,326 - Shit. - We need to cut 'em off. 432 00:30:46,328 --> 00:30:49,197 Both of you need to be up on this road. A good junction. 433 00:30:57,337 --> 00:30:59,772 Mach, you're close. Fifty meters to left. 434 00:30:59,774 --> 00:31:01,977 Then take your next right. 435 00:31:07,614 --> 00:31:09,647 Where's Danny? Where's Danny? 436 00:31:09,649 --> 00:31:12,218 He's on the next street, heading in the opposite direction. 437 00:31:19,591 --> 00:31:22,525 Danny, you're on target at the junction. 438 00:31:22,527 --> 00:31:24,528 Mach, go straight. Go straight. 439 00:31:24,530 --> 00:31:26,365 - He's right ahead of you. - Cut them off. 440 00:31:33,737 --> 00:31:36,104 Ding Dong, one down, one to go. 441 00:31:36,106 --> 00:31:37,641 - Stay on it. - I'm on it. I'm on it. 442 00:31:41,844 --> 00:31:45,112 Ding Dong, he's outrunning me. Do something. 443 00:31:45,114 --> 00:31:46,380 I'm on it. I'm on it. 444 00:31:46,382 --> 00:31:48,315 So you think you are fast? 445 00:31:48,317 --> 00:31:49,784 Outrun this! 446 00:31:53,654 --> 00:31:55,022 Yes! 447 00:32:28,119 --> 00:32:29,387 It's me. Get on. 448 00:32:56,377 --> 00:32:58,443 - Ding Dong, are you still hearing me? - Yep. 449 00:32:58,445 --> 00:33:00,411 Ask him where's Mach. 450 00:33:00,413 --> 00:33:02,746 - And Mach? - Comm's down, but he's on his way. 451 00:33:02,748 --> 00:33:04,214 Great. 452 00:33:04,216 --> 00:33:05,450 He's en route. 453 00:33:05,452 --> 00:33:06,718 Let's get inside. 454 00:33:06,720 --> 00:33:08,785 We're not getting on the plane. 455 00:33:08,787 --> 00:33:10,854 - What are you talking about? - I'll explain later. 456 00:33:10,856 --> 00:33:13,425 We should split up. You know where to meet. One hour. 457 00:33:19,435 --> 00:33:20,435 Hello? 458 00:33:20,727 --> 00:33:22,520 It's Mr. Song. Have you found it yet? 459 00:33:22,854 --> 00:33:23,854 We're working on it. 460 00:33:24,147 --> 00:33:25,147 Let me remind you 461 00:33:25,356 --> 00:33:27,607 The Zodiac Vase is one of China's most valuable antiques. 462 00:33:27,901 --> 00:33:32,821 Don't worry, when we find it you'll be the first to know. 463 00:33:33,113 --> 00:33:35,573 We have put a trace on his phone. 464 00:33:36,033 --> 00:33:37,033 OK. 465 00:33:37,284 --> 00:33:39,785 I'll wait to hear from you. 466 00:33:40,370 --> 00:33:42,037 Don't let me down. 467 00:33:48,788 --> 00:33:50,822 ♪ This night ain't For the faint of heart ♪ 468 00:33:50,824 --> 00:33:53,859 ♪ 'Cause the faint of heart Gonna fall apart ♪ 469 00:34:03,768 --> 00:34:06,236 ♪ This night ain't For the holy man ♪ 470 00:34:06,238 --> 00:34:10,206 ♪ With the holy plan For the promised land ♪ 471 00:34:10,208 --> 00:34:12,308 - What? - Ding Dong, we're on the move. 472 00:34:12,310 --> 00:34:14,877 - Get out of there. Police will be there any minute. - They are downstairs. 473 00:34:14,879 --> 00:34:17,379 - Go get yourself a new drone and stand by. - Gotcha. 474 00:34:17,381 --> 00:34:18,383 Good lad. 475 00:34:27,456 --> 00:34:28,721 Yep? 476 00:34:28,723 --> 00:34:30,557 Mach, my man, you okay? 477 00:34:30,559 --> 00:34:32,626 Been better. I'm near the airport. 478 00:34:32,628 --> 00:34:35,395 Change of plans. We're headed back to the city. 479 00:34:35,397 --> 00:34:38,665 What are you talking about? Are we not going to London? 480 00:34:38,667 --> 00:34:39,965 No. 481 00:34:39,967 --> 00:34:42,401 - What about the vase? - It's safe. I have it. 482 00:34:42,403 --> 00:34:46,870 But those guys back there, it's the same gang who robbed the painting from us. 483 00:34:46,872 --> 00:34:49,407 - What? - Yeah. It's the same gang. 484 00:34:49,409 --> 00:34:51,775 We're gonna go after them and we're gonna get our Van Gogh back. 485 00:34:51,777 --> 00:34:53,911 - But we got the vase. - Exactly. 486 00:34:53,913 --> 00:34:55,580 We've got what they want. 487 00:34:55,582 --> 00:34:57,616 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 488 00:34:57,618 --> 00:34:59,618 Can we talk about this? 489 00:34:59,620 --> 00:35:01,352 Yeah. Usual place. 490 00:35:01,354 --> 00:35:02,719 See you in 20. 491 00:35:02,721 --> 00:35:04,691 Wait. Danny. Danny! 492 00:35:05,691 --> 00:35:07,360 Oh. Come on. 493 00:35:13,698 --> 00:35:15,863 ♪ This night ain't For the faint of heart ♪ 494 00:35:15,865 --> 00:35:18,668 ♪ For the faint of heart For the faint of heart ♪ 495 00:35:18,670 --> 00:35:20,936 ♪ This night ain't For the faint of heart ♪ 496 00:35:20,938 --> 00:35:23,770 ♪ 'Cause when The train wreck comes Gonna leave them out ♪ 497 00:35:23,772 --> 00:35:25,973 ♪ Ain't no sleep When the wicked play ♪ 498 00:35:25,975 --> 00:35:28,608 ♪ All we do is get laid ♪ 499 00:35:28,610 --> 00:35:30,578 ♪ Ooh-ooh ♪ 500 00:35:30,580 --> 00:35:32,912 ♪ Ee-ooh-ooh-ooh ♪ 501 00:35:32,914 --> 00:35:35,915 ♪ Ain't no love When the wicked run ♪ 502 00:35:35,917 --> 00:35:38,751 ♪ All we do is try to lay off ♪ 503 00:35:38,753 --> 00:35:40,853 ♪ Lay off Lay off ♪ 504 00:35:40,855 --> 00:35:44,023 ♪ We the wicked ones Wicked ones ♪ 505 00:35:44,025 --> 00:35:45,891 ♪ Ooh-ooh ♪ 506 00:35:45,893 --> 00:35:47,693 ♪ Ee-ooh-ooh-ooh ♪ 507 00:35:47,695 --> 00:35:50,828 ♪ Ain't no love When the wicked run ♪ 508 00:35:50,830 --> 00:35:53,666 ♪ All we do is try to lay off ♪ 509 00:35:53,668 --> 00:35:55,866 ♪ Lay off Lay off ♪ 510 00:35:55,868 --> 00:35:59,573 ♪ We're the wicked ones Wicked ones ♪ 511 00:36:01,540 --> 00:36:03,409 - I picked up your cops. - Nice one. 512 00:36:04,476 --> 00:36:06,642 - You okay, J.Jae? - Mm-mmm. 513 00:36:06,644 --> 00:36:08,944 - Ding Dong? Are you with us? - Yes, Danny. 514 00:36:08,946 --> 00:36:10,613 I can hear you. 515 00:36:10,615 --> 00:36:12,547 - How you getting on? - I've got my new drone. 516 00:36:12,549 --> 00:36:14,317 Good. 517 00:36:14,319 --> 00:36:16,017 Are you sure it's the same gang? 518 00:36:16,019 --> 00:36:17,453 A hundred percent. 519 00:36:17,455 --> 00:36:19,356 Then why don't we just go to the police? 520 00:36:21,057 --> 00:36:24,628 This is a chance to restore our reputation. 521 00:36:25,995 --> 00:36:28,862 You wanna just ignore that and move on? 522 00:36:28,864 --> 00:36:31,930 - I'm fine moving on. - I feel good moving on too. 523 00:36:31,932 --> 00:36:34,368 I'm okay moving on too, 524 00:36:34,370 --> 00:36:36,836 and I wasn't even with you guys when you got robbed. 525 00:36:36,838 --> 00:36:38,838 Yes, but we not robbed this time. 526 00:36:38,840 --> 00:36:40,806 So, Danny, where is the vase? 527 00:36:40,808 --> 00:36:43,508 Relax. I've hidden it. 528 00:36:43,510 --> 00:36:46,878 Look, we're still delivering the vase. This is just a detour. 529 00:36:46,880 --> 00:36:49,348 We should have taken it to London without you. 530 00:36:49,350 --> 00:36:51,386 Hey, hey, hey. Let him explain. 531 00:36:55,988 --> 00:36:59,426 - First we need to contact them. - Huh. That sounds easy. How? 532 00:37:00,392 --> 00:37:01,691 I'm thinking, J.Jae. 533 00:37:01,693 --> 00:37:02,927 I'm thinking. 534 00:37:10,434 --> 00:37:12,303 I took this from one of them. 535 00:37:16,038 --> 00:37:19,474 Ding Dong, we got a phone. Can you unlock it? 536 00:37:19,476 --> 00:37:23,543 Uh, yes, I can, but that will take time. 537 00:37:23,545 --> 00:37:25,111 - How long? - A few hours. 538 00:37:25,113 --> 00:37:26,449 Will it help? 539 00:37:28,650 --> 00:37:30,484 You couldn't just ask for a password? 540 00:37:30,486 --> 00:37:31,916 - He faint. - Oh, he's still alive then. 541 00:37:31,918 --> 00:37:32,918 Mostly. 542 00:37:40,893 --> 00:37:42,726 Genius. 543 00:37:42,728 --> 00:37:44,565 I'm gonna change the password. 544 00:37:45,632 --> 00:37:48,832 So we call them. Then what? 545 00:37:48,834 --> 00:37:50,834 We get the painting back. 546 00:37:50,836 --> 00:37:52,569 - You in? - Always. 547 00:37:52,571 --> 00:37:54,805 I'm in. 548 00:37:54,807 --> 00:37:56,006 J.Jae? 549 00:37:56,008 --> 00:37:57,474 Fine. 550 00:37:57,476 --> 00:37:58,611 Good. 551 00:38:01,112 --> 00:38:02,844 Hey. Where you going? 552 00:38:02,846 --> 00:38:05,749 To call 'em and arrange a meet. See you back here in an hour. 553 00:38:17,428 --> 00:38:20,126 - Ding Dong, have you got eyes on me? - Yeah. Right above you. 554 00:38:20,128 --> 00:38:22,862 Cool. Find me a place with some privacy. 555 00:38:22,864 --> 00:38:25,031 Okay. Go through the building at the end. 556 00:38:25,033 --> 00:38:26,868 It's nice and the crowd's out back. 557 00:38:48,935 --> 00:38:50,435 What is it now? 558 00:38:50,936 --> 00:38:52,479 Tell me you've found them. 559 00:38:52,624 --> 00:38:55,458 I have a proposition for you. 560 00:38:55,460 --> 00:38:57,661 Mr. Stratton. 561 00:38:57,663 --> 00:39:02,599 Well, this is a pleasant surprise. 562 00:39:02,601 --> 00:39:04,199 Oh, the lady in red. 563 00:39:04,201 --> 00:39:05,733 Makes sense. 564 00:39:05,735 --> 00:39:08,869 You really do appreciate rare things, Miss Yen. 565 00:39:08,871 --> 00:39:10,704 I do. 566 00:39:10,706 --> 00:39:12,573 I want six million for it. 567 00:39:12,575 --> 00:39:15,741 That's six million more than I wanted to pay. 568 00:39:15,743 --> 00:39:18,846 And 30 million less than it's worth. 569 00:39:18,848 --> 00:39:20,848 And why would you do that, Daniel? 570 00:39:20,850 --> 00:39:23,883 Well, your men did a find job of making it look like a robbery. 571 00:39:23,885 --> 00:39:25,485 How clever. 572 00:39:25,487 --> 00:39:29,088 So the vase looks like it was stolen by someone else, 573 00:39:29,090 --> 00:39:31,858 and you're up six million. 574 00:39:31,860 --> 00:39:33,858 But I was asking, 575 00:39:33,860 --> 00:39:38,697 why someone as upstanding as yourself has suddenly turned thief? 576 00:39:38,699 --> 00:39:41,099 Reputation's overrated. Cash is king. That's me. 577 00:39:41,101 --> 00:39:43,100 I'll text you an address. 578 00:39:43,102 --> 00:39:45,839 Whoa. Police on the right and more coming. 579 00:39:48,654 --> 00:39:49,737 Stop! Police! 580 00:39:53,712 --> 00:39:55,777 Keep straight. Keep straight. 581 00:39:55,779 --> 00:39:57,449 Then go left. 582 00:40:01,685 --> 00:40:03,221 Next alley, go right. 583 00:40:11,760 --> 00:40:13,793 Ding Dong, where am I going? They're everywhere. 584 00:40:13,795 --> 00:40:14,964 Go straight. Go straight. 585 00:40:16,864 --> 00:40:18,834 Then go left next alley. 586 00:40:28,041 --> 00:40:31,112 Check the outside. Meet you around the back. 587 00:40:54,132 --> 00:40:55,730 - Ding Dong. - Yep? 588 00:40:55,732 --> 00:40:56,998 - You still with me? - Yep. 589 00:40:57,000 --> 00:40:58,333 The police must be tracking me. 590 00:40:58,335 --> 00:41:01,304 - Then ditch your phone. - There's too many of them to ditch here. 591 00:41:01,306 --> 00:41:02,937 I need you to land the drone. 592 00:41:02,939 --> 00:41:05,839 We need a safe place. No prying eyes. 593 00:41:05,841 --> 00:41:08,008 Okay. You're going to go into that door to your left. 594 00:41:08,010 --> 00:41:09,909 There's a back entrance with no police. 595 00:41:09,911 --> 00:41:10,975 Got it. 596 00:41:10,977 --> 00:41:14,104 Calling all units. 22 Kangding road 597 00:41:14,313 --> 00:41:15,521 Surround the area immediately. 598 00:41:29,896 --> 00:41:31,663 Take it away. 599 00:41:40,586 --> 00:41:43,171 Hold on! Looks like he's stopped. 600 00:41:44,047 --> 00:41:45,715 Tracker says he's right here. 601 00:41:45,924 --> 00:41:47,216 He should be here. 602 00:41:49,302 --> 00:41:50,928 He should be here. 603 00:41:55,683 --> 00:41:56,808 This way. 604 00:41:58,922 --> 00:42:01,255 Okay. To your left. 605 00:42:01,257 --> 00:42:02,689 Come on. 606 00:42:02,691 --> 00:42:05,329 That's it. Through there. 607 00:42:06,829 --> 00:42:08,931 Clear to travel, boss. 608 00:42:11,322 --> 00:42:12,906 Can you see me? 609 00:42:13,115 --> 00:42:15,699 I'm right above you... 610 00:42:16,738 --> 00:42:17,906 Bye-bye. 611 00:42:19,174 --> 00:42:21,173 Game over. 612 00:42:21,175 --> 00:42:23,075 Well played. Station yourself near to the gym. 613 00:42:23,077 --> 00:42:24,376 I'll be in touch. 614 00:42:24,378 --> 00:42:26,581 And don't mess with my phone. 615 00:43:33,272 --> 00:43:35,406 Danny, you scared me. 616 00:43:35,408 --> 00:43:37,308 You're not supposed to be home. 617 00:43:37,310 --> 00:43:39,075 You should be in London. 618 00:43:39,077 --> 00:43:41,246 I'm on my way. I just forgot something. 619 00:43:45,817 --> 00:43:48,083 I've been thinking a lot about what you said. 620 00:43:48,085 --> 00:43:49,851 About... 621 00:43:49,853 --> 00:43:51,089 accepting things. 622 00:43:53,123 --> 00:43:55,324 Danny, where's the vase? 623 00:43:55,326 --> 00:43:57,895 Don't worry. I'm not gonna cost you your biggest client. 624 00:43:58,995 --> 00:44:00,361 The way I see it, 625 00:44:00,363 --> 00:44:02,033 I just got to get that painting back. 626 00:44:03,200 --> 00:44:05,733 Okay, that's not accepting things. 627 00:44:05,735 --> 00:44:07,434 No. 628 00:44:07,436 --> 00:44:09,105 It's fixing things. 629 00:44:10,271 --> 00:44:12,805 And that'll take me back to who I was. 630 00:44:12,807 --> 00:44:14,810 And who was that, Danny? 631 00:44:17,245 --> 00:44:19,048 Someone who was good enough for you. 632 00:44:30,904 --> 00:44:31,737 Hi. 633 00:44:31,905 --> 00:44:33,238 Hi, it's me. 634 00:44:33,782 --> 00:44:37,700 Remember we're going out to celebrate after your meeting. 635 00:44:38,076 --> 00:44:39,411 Are you still up for it? 636 00:44:39,745 --> 00:44:42,704 Yes. l've just had to pop home to pick up some documents. 637 00:44:42,915 --> 00:44:45,957 Perfect. l could come and pick you up. 638 00:44:46,168 --> 00:44:49,252 Thanks, but by the time you get here I'll be back at work. 639 00:44:49,461 --> 00:44:51,504 OK. See you tonight then. 640 00:44:52,408 --> 00:44:53,408 Bye-bye. 641 00:45:03,119 --> 00:45:05,317 You left a $36 million vase in a locker? 642 00:45:05,319 --> 00:45:07,186 Uh-huh. 643 00:45:07,188 --> 00:45:09,922 Okay, okay. So we're switching it for a fake? 644 00:45:09,924 --> 00:45:11,923 No. They'll test it unless they're stupid. 645 00:45:11,925 --> 00:45:13,859 Right. So what's the plan? 646 00:45:13,861 --> 00:45:16,060 We track it. 647 00:45:16,062 --> 00:45:18,866 But hopefully, it never comes to that. 648 00:45:19,466 --> 00:45:21,299 Right. 649 00:45:21,301 --> 00:45:22,934 It's simple. 650 00:45:22,936 --> 00:45:26,271 We deliver the vase. We get the police there. 651 00:45:26,273 --> 00:45:27,904 They arrest the gang, 652 00:45:27,906 --> 00:45:30,107 and it leads us to the painting. 653 00:45:30,109 --> 00:45:31,543 Happy ever after. 654 00:45:31,545 --> 00:45:33,576 - Uh-huh. - Great. 655 00:45:33,578 --> 00:45:36,379 How do we get the police there? 656 00:45:36,381 --> 00:45:37,517 - Ding Dong. - Oh. 657 00:45:39,250 --> 00:45:40,916 Are you there yet? 658 00:45:40,918 --> 00:45:42,385 Not yet. 659 00:45:42,387 --> 00:45:45,220 All you have to do is let the police see you, follow you, 660 00:45:45,222 --> 00:45:46,922 then lead them to us. 661 00:45:46,924 --> 00:45:49,323 - Are they still there? - Yep, but they are leaving. 662 00:45:49,325 --> 00:45:51,125 Don't be afraid. Just get on the scooter. 663 00:45:51,127 --> 00:45:53,495 Come on, Danny. I'm not afraid of the police. 664 00:45:53,497 --> 00:45:55,963 - Then what is it? - The scooter is broken. 665 00:45:55,965 --> 00:45:57,401 But I have an idea. 666 00:45:59,135 --> 00:46:02,302 Guys, this is gonna be the first time to speak to Nana. 667 00:46:02,304 --> 00:46:04,505 Please give me some advice. 668 00:46:04,507 --> 00:46:07,940 My advice is not to put her in danger. 669 00:46:07,942 --> 00:46:10,278 Do not involve Nana. That's an order. 670 00:46:12,580 --> 00:46:14,014 Hey. 671 00:46:14,161 --> 00:46:16,287 Aren't you Danny's friend? 672 00:46:17,664 --> 00:46:20,875 I've seen your drone. lt's cool. 673 00:46:25,505 --> 00:46:28,882 Yeah. l've got a better one now. 674 00:46:29,175 --> 00:46:32,844 She's got 3-axle stabilization gimbal and a high def maps database. 675 00:46:33,053 --> 00:46:36,305 Transmits via Lightbridge direct to my PC and mobile devices. 676 00:46:36,640 --> 00:46:38,974 - You don't get out much do you? - Hold on... 677 00:46:41,352 --> 00:46:43,020 Danny's in trouble. 678 00:46:43,271 --> 00:46:44,687 I need your help. 679 00:46:45,939 --> 00:46:47,899 I'll go cuff him. 680 00:46:49,902 --> 00:46:51,277 Wait a minute. 681 00:46:52,112 --> 00:46:53,737 I'll help. 682 00:46:53,947 --> 00:46:55,864 Great. Can l borrow your scooter? 683 00:46:56,073 --> 00:46:59,159 No. lt's only me that drives that. 684 00:47:01,245 --> 00:47:02,828 That works. 685 00:47:11,796 --> 00:47:14,172 That cop car is still following us. 686 00:47:15,257 --> 00:47:16,966 Good. Let him follow. 687 00:47:17,970 --> 00:47:18,970 Huh? 688 00:47:19,511 --> 00:47:20,594 Watch out! 689 00:47:22,007 --> 00:47:25,141 Satnav says seven minutes. And the police are following us. 690 00:47:25,143 --> 00:47:27,044 Us? What did I tell you about Nana? 691 00:47:27,046 --> 00:47:29,112 I had no choice. 692 00:47:29,114 --> 00:47:32,148 Fine. Just get the police here so they could arrest this lot. 693 00:47:32,150 --> 00:47:33,484 And get yourselves out the way. 694 00:47:33,486 --> 00:47:36,352 But keep your ears open. We're about to do this. 695 00:47:36,354 --> 00:47:38,253 Back to old times. 696 00:47:38,255 --> 00:47:41,322 Mach, nobody dies and you don't cut any limbs off. 697 00:47:41,324 --> 00:47:42,456 Eh. 698 00:47:42,458 --> 00:47:44,226 We got seven minutes. 699 00:48:18,491 --> 00:48:20,393 Give him the vase, Mach. 700 00:48:36,273 --> 00:48:37,308 Sorry. 701 00:48:42,447 --> 00:48:44,281 You wanna see the money first? 702 00:48:46,283 --> 00:48:48,152 I wanna see the money first. 703 00:48:49,299 --> 00:48:51,383 He wants to see the money. 704 00:48:56,425 --> 00:48:58,327 How did I know he was gonna say that? 705 00:48:59,761 --> 00:49:01,527 Let's just give him the vase, eh? 706 00:49:01,529 --> 00:49:02,529 Mach. 707 00:49:05,065 --> 00:49:06,535 - It was this one, eh? - Yep. 708 00:49:09,135 --> 00:49:10,135 Here you go. 709 00:49:10,604 --> 00:49:11,604 Your vase. 710 00:49:13,320 --> 00:49:14,529 Is he crazy? 711 00:49:15,040 --> 00:49:17,440 Yeah. I'm crazy. 712 00:49:19,578 --> 00:49:22,081 I'm a crazy expat. 713 00:49:24,539 --> 00:49:25,203 Enough! 714 00:49:25,205 --> 00:49:26,484 Where's the money? 715 00:49:33,524 --> 00:49:34,593 Thank you. 716 00:49:46,849 --> 00:49:50,101 It's right behind you, first shelf, the first one. 717 00:50:22,048 --> 00:50:23,381 Take the next right. 718 00:50:24,508 --> 00:50:26,133 Right turn, right! Right! 719 00:50:31,681 --> 00:50:34,015 I think you need to apologize. 720 00:50:40,284 --> 00:50:41,785 He's right, Mach. 721 00:50:43,650 --> 00:50:45,359 He started it. 722 00:50:46,777 --> 00:50:48,028 Boss. 723 00:50:51,782 --> 00:50:53,617 The vase, it's real. 724 00:51:05,711 --> 00:51:06,878 Let's go. 725 00:51:13,480 --> 00:51:14,480 Stolen. 726 00:51:19,585 --> 00:51:21,516 Wait. 727 00:51:21,767 --> 00:51:23,143 My friend says 728 00:51:23,644 --> 00:51:26,896 Your scar looks really cool. 729 00:51:28,826 --> 00:51:30,429 Who gave it to him? 730 00:51:30,858 --> 00:51:31,776 Who gave it to you? 731 00:51:31,778 --> 00:51:34,496 'Cause it does make you look really cool. 732 00:51:54,046 --> 00:51:55,504 My thumb... 733 00:51:55,839 --> 00:51:57,964 I'm sorry. l'm sorry. 734 00:51:58,718 --> 00:52:01,155 I'm sorry about my friend. He's so disrespectful. 735 00:52:19,234 --> 00:52:21,069 Hurry up. We're nearly there. 736 00:52:21,071 --> 00:52:22,374 Ding Dong, you're late. 737 00:52:36,124 --> 00:52:37,709 Go faster. Go faster. 738 00:52:57,205 --> 00:52:59,574 Ding Dong, do something now. 739 00:53:03,232 --> 00:53:05,024 - Damn! - Calling all units! 740 00:53:33,369 --> 00:53:35,171 We can't lose him. 741 00:53:44,852 --> 00:53:46,102 That's them! 742 00:53:48,355 --> 00:53:49,355 Freeze! 743 00:53:50,284 --> 00:53:51,716 J.Jae! Run! 744 00:54:09,600 --> 00:54:11,401 Ding Dong, they've got the vase. 745 00:54:11,403 --> 00:54:12,669 We're nearing the car. Speak to me. 746 00:54:12,671 --> 00:54:14,036 So that went well. 747 00:54:14,038 --> 00:54:16,038 It would've if you turned up on time. 748 00:54:16,040 --> 00:54:18,274 I need to know where they're headed. Now. 749 00:54:18,276 --> 00:54:20,409 - I'm working on it, Danny. - We haven't got all day. 750 00:54:22,280 --> 00:54:24,012 You need to get a track on that device. 751 00:54:24,014 --> 00:54:26,483 I'm going as fast as I can. 752 00:54:28,519 --> 00:54:32,386 Ding Dong, please tell me you have a lock on it. 753 00:54:32,388 --> 00:54:35,290 I... got it. 754 00:54:35,292 --> 00:54:36,590 Locked on. 755 00:54:36,592 --> 00:54:37,990 - Yes. - Yes! 756 00:54:37,992 --> 00:54:39,592 Where is it? 757 00:54:39,594 --> 00:54:42,365 They're going to east. Hankou Road. Moving fast. 758 00:54:45,799 --> 00:54:47,301 Danny. 759 00:54:49,937 --> 00:54:51,002 Get out. 760 00:54:53,341 --> 00:54:54,374 J.Jae, get out the car! 761 00:54:55,941 --> 00:54:57,309 Leave it. 762 00:54:57,311 --> 00:54:58,578 Get out the car now. 763 00:55:01,448 --> 00:55:02,913 Seriously? 764 00:55:02,915 --> 00:55:05,349 Are they really gonna let us walk off with $6 million? 765 00:55:05,351 --> 00:55:06,550 I don't think so. 766 00:55:06,552 --> 00:55:08,917 Why not? The vase is worth 36. 767 00:55:08,919 --> 00:55:10,856 - Mm-mmm. - He's right. 768 00:55:11,955 --> 00:55:13,691 J.Jae! Come back here! 769 00:55:26,436 --> 00:55:28,904 J.Jae. J.Jae. 770 00:55:30,038 --> 00:55:31,872 - J.Jae? - J.Jae. J.Jae. 771 00:55:31,874 --> 00:55:33,643 I'm gonna kill that bitch. 772 00:55:34,775 --> 00:55:36,976 No, unless I kill her first. 773 00:55:36,978 --> 00:55:39,347 - Let's get her up. - What? I can't hear you. 774 00:55:43,050 --> 00:55:45,650 Can this get any worse? 775 00:55:45,652 --> 00:55:48,953 Yep, it can. I'm losing signal. I hope you are close. 776 00:55:48,955 --> 00:55:51,823 Ding Dong, do not lose that vase. 777 00:55:51,825 --> 00:55:54,124 Stay close enough to keep a track on it. 778 00:55:54,126 --> 00:55:55,295 Uh... 779 00:55:59,797 --> 00:56:02,699 Are we talking about the big guy with the big knife? 780 00:56:02,701 --> 00:56:04,067 Yes. 781 00:56:04,069 --> 00:56:06,103 - No. You gotta be kidding me. - Ding Dong. 782 00:56:06,105 --> 00:56:07,938 - Listen, Danny. - Ding Dong. 783 00:56:07,940 --> 00:56:09,473 I'm out. I'm out. I'm out. 784 00:56:09,475 --> 00:56:10,638 Ding Dong. 785 00:56:10,640 --> 00:56:12,140 Get on that scooter now. 786 00:56:12,142 --> 00:56:14,443 Okay, okay, I will. I will. I will. 787 00:56:14,445 --> 00:56:16,813 You just need to stay in range. We'll find you. 788 00:56:21,824 --> 00:56:27,787 Danny says l have to follow the vase. 789 00:56:28,204 --> 00:56:34,918 He always saves the most dangerous stuff for me. 790 00:56:35,920 --> 00:56:39,881 So would you mind driving, Bunny? 791 00:56:40,090 --> 00:56:41,090 Sure. 792 00:56:41,258 --> 00:56:44,677 But call me Bunny again and you can go there on foot. 793 00:57:23,739 --> 00:57:25,671 How did you know about the car bomb? 794 00:57:25,673 --> 00:57:28,108 It was a car blown out at the museum. 795 00:57:28,110 --> 00:57:30,209 - It's their calling card. It's what they do. - Clever. 796 00:57:30,211 --> 00:57:32,077 - Danny, you hear me? - Ding Dong. 797 00:57:32,079 --> 00:57:33,813 Yeah, it-it's me. 798 00:57:33,815 --> 00:57:35,080 Update. 799 00:57:35,082 --> 00:57:37,849 I'm really sorry. I've lost the signal. 800 00:57:39,521 --> 00:57:41,887 - Well, where was the last place you had it? - Uh... 801 00:57:41,889 --> 00:57:43,754 It's Fuzhou Road. 802 00:57:43,756 --> 00:57:45,089 At Fuzhou Road. 803 00:57:45,091 --> 00:57:46,691 Fuzhou Road. 804 00:57:46,693 --> 00:57:48,495 Fuzhou Road. 805 00:57:58,569 --> 00:58:00,036 Ding Dong, where you at? 806 00:58:00,038 --> 00:58:02,172 I'm checking out this house. 807 00:58:02,174 --> 00:58:04,774 It's big. Lots of security. 808 00:58:04,776 --> 00:58:06,709 Interesting. Where is it? 809 00:58:06,711 --> 00:58:09,878 Halfway down Fuzhou Road on the east side of the street. 810 00:58:09,880 --> 00:58:12,551 - Cool. We're pulling up. - Okay. Standing by. 811 00:58:25,026 --> 00:58:27,760 Where are we? And what are we looking at? 812 00:58:27,762 --> 00:58:30,195 A house, near where the transmitter went dead. 813 00:58:30,197 --> 00:58:31,997 The transmitter wouldn't die. 814 00:58:31,999 --> 00:58:34,732 Their security system scrambled the signal. 815 00:58:34,734 --> 00:58:35,766 - Huh? - It's worth a shot. 816 00:58:35,768 --> 00:58:37,703 What did he say? 817 00:58:37,705 --> 00:58:40,839 He said the transmitter wouldn't die! 818 00:58:40,841 --> 00:58:42,507 So we must have found it. 819 00:58:42,509 --> 00:58:45,546 Great. How do we get past the guards? 820 00:58:49,782 --> 00:58:51,115 Ding Dong. 821 00:58:51,117 --> 00:58:52,585 Hey, Danny, what's up? 822 00:58:53,618 --> 00:58:54,650 Put Nana on. 823 00:58:54,652 --> 00:58:55,652 What? 824 00:58:56,554 --> 00:58:58,255 No. No way. No way. 825 00:58:58,257 --> 00:59:00,156 - It's too dangerous. - Ding Dong. 826 00:59:00,158 --> 00:59:01,527 Put her on. 827 00:59:08,298 --> 00:59:10,064 ♪ You don't wanna start it ♪ 828 00:59:10,066 --> 00:59:11,965 ♪ You don't wanna put me on ♪ 829 00:59:11,967 --> 00:59:13,902 ♪ You don't wanna start ♪ 830 00:59:13,904 --> 00:59:15,802 ♪ When I put my tennies on ♪ 831 00:59:15,804 --> 00:59:17,538 ♪ When I put my tennies on ♪ 832 00:59:17,540 --> 00:59:19,306 ♪ When I put my tennies on ♪ 833 00:59:19,308 --> 00:59:20,576 ♪ When I put my tennies on ♪ 834 00:59:20,649 --> 00:59:22,232 What are you doing? 835 00:59:22,443 --> 00:59:24,068 What are you doing here? 836 00:59:25,314 --> 00:59:26,715 Pay the man, Mach. 837 00:59:28,815 --> 00:59:31,050 ♪ When I put my tennies on ♪ 838 00:59:31,052 --> 00:59:32,318 ♪ When I put my tennies on ♪ 839 00:59:32,320 --> 00:59:33,786 ♪ When I put my tennies on ♪ 840 00:59:33,788 --> 00:59:35,920 ♪ When I put my tennies on ♪ 841 00:59:35,922 --> 00:59:37,188 ♪ When I put my tennies on ♪ 842 00:59:37,190 --> 00:59:39,991 - Ding Dong, we're ready to move. - Gotcha. 843 00:59:39,993 --> 00:59:42,027 Let's do it. 844 00:59:42,029 --> 00:59:43,827 ♪ Stamina, I'm keepin' it I bet your... pressed ♪ 845 00:59:43,829 --> 00:59:45,330 ♪ Can't keep up 'Cause I flow and glow ♪ 846 00:59:45,332 --> 00:59:47,597 ♪ Stand up If you're feelin' it I'm in this alone ♪ 847 00:59:47,599 --> 00:59:49,333 ♪ These posers think they win But don't ♪ 848 00:59:49,335 --> 00:59:50,468 ♪ Jam, jam, get your cans This your brandy ♪ 849 00:59:50,470 --> 00:59:52,668 ♪ Jam, jam, if you can If you fancy ♪ 850 00:59:52,670 --> 00:59:54,636 ♪ The span, span isn't grand When they plan, see ♪ 851 00:59:54,638 --> 00:59:56,272 ♪ Their time limit is little Mine is at sea ♪ 852 00:59:56,274 --> 00:59:58,274 ♪ I'm makin' it known I never take... ♪ 853 00:59:58,276 --> 01:00:00,009 ♪ My team honest Your never tell it ♪ 854 01:00:00,011 --> 01:00:01,742 ♪ I harvest, take flaws And invent this ♪ 855 01:00:01,744 --> 01:00:03,811 ♪ You snake and fake more I repent this ♪ 856 01:00:03,813 --> 01:00:05,747 ♪ You don't wanna start it ♪ 857 01:00:05,749 --> 01:00:07,749 ♪ You don't wanna put me on ♪ 858 01:00:07,751 --> 01:00:09,750 ♪ You don't wanna start it ♪ 859 01:00:09,752 --> 01:00:11,786 - We're in. - Good. 860 01:00:11,788 --> 01:00:14,054 Go in for a closer look. Keep scanning the place. 861 01:00:14,056 --> 01:00:15,056 On it. 862 01:00:24,166 --> 01:00:27,066 - Ding Dong, you with us? - Yeah, here with you. 863 01:00:27,068 --> 01:00:28,833 What do we got going on? 864 01:00:28,835 --> 01:00:32,036 Seven guards on your side and those two guards out front. 865 01:00:32,038 --> 01:00:33,204 Anything else? 866 01:00:33,206 --> 01:00:35,306 See those two guards at the water? 867 01:00:35,308 --> 01:00:36,707 Yep. 868 01:00:36,709 --> 01:00:39,178 Every three minutes they circle the house. 869 01:00:44,782 --> 01:00:45,784 Right. 870 01:00:47,354 --> 01:00:49,952 Ding Dong, you're a genius. 871 01:00:49,954 --> 01:00:52,721 - Can we approach? - Yep. There's nobody else inside. 872 01:00:52,723 --> 01:00:53,723 Go. 873 01:01:03,100 --> 01:01:04,835 Hide. He's coming back. 874 01:01:17,279 --> 01:01:18,680 Danny, go. 875 01:01:21,715 --> 01:01:24,182 - Ding Dong, are we clear? - On the roof, right above you. 876 01:01:24,184 --> 01:01:25,186 One more. 877 01:01:27,821 --> 01:01:29,955 Mach. J.Jae. 878 01:01:29,957 --> 01:01:31,125 You know what to do. 879 01:01:34,094 --> 01:01:36,197 Clear to go. 880 01:01:42,434 --> 01:01:43,970 Wait. 881 01:01:51,208 --> 01:01:53,342 Okay, go. 882 01:02:10,427 --> 01:02:11,924 - This is the house. - Cool. 883 01:02:11,926 --> 01:02:15,027 The vase is here. So is the lady in red. 884 01:02:15,029 --> 01:02:16,966 - Let's get in position. - J.Jae, go. 885 01:02:20,035 --> 01:02:21,035 Wait. 886 01:02:26,239 --> 01:02:27,741 Good to move now. 887 01:02:37,849 --> 01:02:40,350 J.Jae in position. 888 01:02:46,025 --> 01:02:48,027 Bomb ready to go whenever you say. 889 01:02:56,257 --> 01:02:57,882 Where is my tea? 890 01:02:58,091 --> 01:02:59,550 In your study. 891 01:03:04,930 --> 01:03:06,640 Miss Yen, phone call. 892 01:03:08,043 --> 01:03:09,846 Tea. I'd love some. 893 01:03:14,183 --> 01:03:17,357 Bring the car around l have a meeting. 894 01:03:23,291 --> 01:03:25,991 It seems like she's leaving. How we looking out front, Ding Dong? 895 01:03:25,993 --> 01:03:28,029 Coast is clear. Good to go. 896 01:03:28,996 --> 01:03:31,331 Mach. J.Jae. 897 01:03:32,198 --> 01:03:33,198 Smoke it up. 898 01:03:48,812 --> 01:03:50,948 Mach. You have one coming from the side. 899 01:03:52,415 --> 01:03:54,218 Hurry. Hurry. Go, go, go, go, go. 900 01:04:09,165 --> 01:04:11,234 We are smoking team, wouldn't you say? 901 01:04:12,334 --> 01:04:14,368 We certainly are. 902 01:04:14,370 --> 01:04:16,238 Well done, guys. I'm going in. 903 01:04:20,081 --> 01:04:21,747 The gallery is full of smoke. 904 01:04:23,543 --> 01:04:25,110 Whoa. 905 01:04:25,112 --> 01:04:26,978 Oh, my God. 906 01:04:26,980 --> 01:04:28,546 You should see this. 907 01:04:28,548 --> 01:04:31,515 I reckon half the world's stolen art's in here. 908 01:04:31,517 --> 01:04:34,387 You need to be fast. Guards heading to the house. 909 01:04:55,372 --> 01:04:57,007 Danny. 910 01:04:58,907 --> 01:05:01,911 You can't love me until you learn to love yourself. 911 01:05:04,246 --> 01:05:06,282 Danny, you need to go now. 912 01:05:08,216 --> 01:05:09,315 I found the Van Gogh. 913 01:05:09,317 --> 01:05:11,116 For real? 914 01:05:11,118 --> 01:05:12,154 For real. 915 01:05:15,390 --> 01:05:17,393 Danny, you need to get out now. 916 01:05:21,494 --> 01:05:23,863 Got everything. On the move. 917 01:05:26,198 --> 01:05:28,034 Hey! 918 01:05:29,435 --> 01:05:31,034 Some flowers for you. 919 01:05:31,036 --> 01:05:33,070 - Where's J.Jae? - J.Jae on her way. 920 01:05:33,072 --> 01:05:35,475 Guard's at the bridge. More coming. Now go. 921 01:05:41,112 --> 01:05:42,915 Go to the front gate. I have a transport. 922 01:05:50,954 --> 01:05:52,923 Hurry. Hurry. Guard's coming back. 923 01:06:02,264 --> 01:06:05,199 That's MZee with your transport. Take it. 924 01:06:05,201 --> 01:06:06,999 Nice one, MZee. 925 01:06:07,001 --> 01:06:10,669 Open the trunk. Open the trunk. Open the trunk. 926 01:06:10,671 --> 01:06:12,437 - No. Leave him. - But we might need him later. 927 01:06:12,439 --> 01:06:14,307 For what? 928 01:06:14,309 --> 01:06:15,907 Mach, put him down. 929 01:06:15,909 --> 01:06:17,212 Aw. 930 01:06:22,483 --> 01:06:23,851 You are mental. 931 01:06:33,925 --> 01:06:35,124 - Ding Dong. - Hey, Danny. 932 01:06:35,126 --> 01:06:36,559 We got it. We're on the move. 933 01:06:36,561 --> 01:06:39,162 - We got it? - Yeah, man. And the Van Gogh. 934 01:06:39,164 --> 01:06:41,331 - Nice job, Danny. - Good work. 935 01:06:41,333 --> 01:06:43,567 - Thank Nana, yeah? - I will. 936 01:06:45,960 --> 01:06:47,880 Stop. You're those kids from the pottery factory. 937 01:06:48,003 --> 01:06:49,337 Let's go! 938 01:06:49,629 --> 01:06:51,255 Stop! 939 01:06:54,344 --> 01:06:56,112 Laaaaaaaaa! 940 01:06:56,886 --> 01:06:57,886 Stop! 941 01:06:58,804 --> 01:06:59,804 Stop! 942 01:07:16,496 --> 01:07:18,262 Ding Dong really came through for us. 943 01:07:18,264 --> 01:07:19,396 - Yeah. - He did. 944 01:07:19,398 --> 01:07:21,433 I can't believe that Tara Yen. 945 01:07:21,435 --> 01:07:23,566 She fancies herself as a Wu Zetian. 946 01:07:26,539 --> 01:07:29,639 You know what we need to do? Get Song on the phone. 947 01:07:32,834 --> 01:07:34,042 It's Song. 948 01:07:34,044 --> 01:07:35,345 Mr. Song. 949 01:07:35,347 --> 01:07:37,313 Daniel Stratton. 950 01:07:37,315 --> 01:07:40,649 - Stratton. Please tell me you still have my vase. - Don't worry. 951 01:07:40,651 --> 01:07:42,418 It's safe. 952 01:07:42,420 --> 01:07:44,780 We also happened to stumble across a houseful of stolen art. 953 01:07:47,290 --> 01:07:48,722 Where are you? 954 01:07:48,724 --> 01:07:51,025 I'm on my way to you, with the vase. 955 01:07:51,027 --> 01:07:53,527 But I need you to do me a favor. Call Detective Dai. 956 01:07:53,529 --> 01:07:55,595 He'll never listen to me. 957 01:07:55,597 --> 01:07:57,030 But... 958 01:07:57,032 --> 01:07:58,399 Mr. Stratton? 959 01:07:58,401 --> 01:08:00,666 - Mr. Song, can I call you back? - I insist you do. 960 01:08:00,668 --> 01:08:02,171 Much appreciated. 961 01:08:04,172 --> 01:08:07,040 - Miss Yen. - Hi, Danny. 962 01:08:07,042 --> 01:08:10,342 Quite a collection of art you had at your house. 963 01:08:10,344 --> 01:08:14,178 - Yes. I'm so sorry about your friend's car. - Don't worry about that. 964 01:08:14,180 --> 01:08:18,483 What do they say? "No smoke without fire." 965 01:08:18,485 --> 01:08:20,584 You'll have to excuse me. I've got the police on the other line, 966 01:08:20,586 --> 01:08:24,054 - and I'm about to give them your address. - I wouldn't advise that. 967 01:08:24,056 --> 01:08:26,023 Oh, really? Why is that? 968 01:08:26,025 --> 01:08:28,225 Like I said, 969 01:08:28,227 --> 01:08:30,196 love is so fleeting. 970 01:08:33,971 --> 01:08:35,306 Good night. 971 01:08:40,437 --> 01:08:42,640 Give me your phone. Mach, give me the phone. 972 01:08:48,276 --> 01:08:51,528 This artist is renowned for his subtlety and minimalism... 973 01:08:51,737 --> 01:08:53,715 perfectly complementing Ji hotel's stylish interiors. 974 01:08:53,739 --> 01:08:55,517 If only your hotel... 975 01:08:57,492 --> 01:08:59,035 If only your hotel... 976 01:09:01,188 --> 01:09:03,325 Come on. 977 01:09:03,832 --> 01:09:05,365 It's a great opportunity... 978 01:09:11,213 --> 01:09:13,547 Please excuse me. 979 01:09:14,101 --> 01:09:15,632 Ling, pick up the phone. 980 01:09:15,634 --> 01:09:18,593 Ling, pick up the phone! 981 01:09:18,595 --> 01:09:19,537 Hello? 982 01:09:19,539 --> 01:09:21,571 It's Danny. You need to get out of there now. 983 01:09:21,573 --> 01:09:23,572 No. No. I'm in a meeting. 984 01:09:23,574 --> 01:09:26,277 - There's no time to explain. Just trust me, all right? - Danny. 985 01:09:26,279 --> 01:09:27,411 - Get downstairs. - No. 986 01:09:27,413 --> 01:09:28,777 - What do you mean, no? - I'm in a meeting. 987 01:09:28,779 --> 01:09:30,081 Let me talk. 988 01:09:31,106 --> 01:09:33,232 It's me. Get downstairs now! 989 01:09:33,441 --> 01:09:34,721 We're on our way to pick you up. 990 01:09:34,817 --> 01:09:36,360 Get down there now! 991 01:10:19,391 --> 01:10:20,391 Faster! 992 01:10:31,835 --> 01:10:32,835 Ling. 993 01:10:35,579 --> 01:10:36,746 What's up? 994 01:10:36,955 --> 01:10:38,205 I have to wait for my uncle... 995 01:10:38,415 --> 01:10:40,166 something might have happened to him. 996 01:10:40,375 --> 01:10:41,667 Lets wait in the car. 997 01:11:09,984 --> 01:11:12,528 Just do what we say, and you won't be hurt. 998 01:11:13,362 --> 01:11:14,822 Give him your phone. 999 01:11:17,741 --> 01:11:18,741 Chuck it. 1000 01:11:44,566 --> 01:11:45,566 Ling! 1001 01:12:07,386 --> 01:12:10,790 If we just delivered the vase, this would never had happened. 1002 01:12:12,491 --> 01:12:15,892 - We'll get her back. - Yeah, right. 1003 01:12:15,894 --> 01:12:17,393 You really think we can save her and just walk away? 1004 01:12:17,395 --> 01:12:19,230 We have no choice. 1005 01:12:19,232 --> 01:12:21,230 There's no point in handing over the art and getting killed for it. 1006 01:12:21,232 --> 01:12:22,832 - I'm out. - J.Jae. 1007 01:12:22,834 --> 01:12:23,834 J.Jae! 1008 01:13:26,230 --> 01:13:28,231 Have some water. 1009 01:13:28,658 --> 01:13:29,893 Hmm. 1010 01:13:32,319 --> 01:13:33,945 Do you know why I brought you here? 1011 01:13:35,897 --> 01:13:36,897 Danny. 1012 01:13:38,575 --> 01:13:39,575 Clever girl. 1013 01:13:41,077 --> 01:13:43,244 He's very persistent. 1014 01:13:46,373 --> 01:13:49,541 I don't understand you people and your pursuit of love. 1015 01:13:49,876 --> 01:13:52,086 Do you even know what love is? 1016 01:13:53,129 --> 01:13:57,006 It's eternal and impossible to achieve. 1017 01:13:57,466 --> 01:13:58,675 Understand? 1018 01:13:59,676 --> 01:14:02,511 I think l can but you can't. 1019 01:14:14,866 --> 01:14:16,501 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 1020 01:14:18,026 --> 01:14:19,943 What a pity. 1021 01:14:22,364 --> 01:14:23,974 Let me explain. 1022 01:14:25,157 --> 01:14:27,117 When l want something... 1023 01:14:31,955 --> 01:14:33,538 l will always get it. 1024 01:14:34,016 --> 01:14:35,165 Don't. 1025 01:14:35,458 --> 01:14:36,916 You're better than that. 1026 01:14:40,295 --> 01:14:42,130 You feel for her. 1027 01:14:48,928 --> 01:14:52,014 Why do men like you always go for these useless women? 1028 01:14:52,223 --> 01:14:53,640 You're all crazy. 1029 01:15:12,816 --> 01:15:14,082 Hello. 1030 01:15:14,084 --> 01:15:15,684 Aqua in an hour. 1031 01:15:15,686 --> 01:15:18,054 Bring both pieces and come alone. 1032 01:15:18,056 --> 01:15:22,057 Or consider yourselves permanently broken up. 1033 01:15:22,059 --> 01:15:23,695 I wanna speak to her. 1034 01:15:28,997 --> 01:15:30,701 What did they say? 1035 01:15:32,902 --> 01:15:35,769 - I have to go alone. - No. No way. 1036 01:15:35,771 --> 01:15:38,037 They'll kill her. They'll kill her if you're with me, Mach. 1037 01:15:38,039 --> 01:15:39,675 She's the only family I've got. 1038 01:15:40,709 --> 01:15:42,074 I know that, Mach. 1039 01:15:42,076 --> 01:15:43,509 Enough said. 1040 01:15:43,511 --> 01:15:44,713 Not enough, Danny. 1041 01:15:46,480 --> 01:15:49,046 If anything happens to her, 1042 01:15:49,048 --> 01:15:50,584 I'm gonna kill you. 1043 01:17:11,555 --> 01:17:13,188 Good evening, Mr. Stratton. 1044 01:17:13,190 --> 01:17:15,527 How nice to see you again. 1045 01:17:16,993 --> 01:17:18,759 Please. Sit. 1046 01:17:18,761 --> 01:17:20,098 Where is she? 1047 01:17:25,817 --> 01:17:27,234 Bring her. 1048 01:17:46,685 --> 01:17:49,796 Welcome back. My precious. 1049 01:17:59,197 --> 01:18:00,566 Danny. 1050 01:18:03,269 --> 01:18:04,803 Are you okay? 1051 01:18:12,076 --> 01:18:14,042 It's okay. 1052 01:18:14,044 --> 01:18:15,112 It's okay. 1053 01:18:21,984 --> 01:18:24,721 I see you brought me flowers. 1054 01:18:26,120 --> 01:18:27,412 Miss Mo... 1055 01:18:27,997 --> 01:18:29,539 Thank you for your help. 1056 01:18:29,958 --> 01:18:31,583 You are free to go. 1057 01:18:32,668 --> 01:18:35,264 It's been a pleasure. 1058 01:18:37,299 --> 01:18:38,899 We leave now. 1059 01:18:40,508 --> 01:18:41,842 Not you. 1060 01:18:43,344 --> 01:18:44,720 You said we could go. 1061 01:18:44,929 --> 01:18:46,054 Did l? 1062 01:18:46,273 --> 01:18:47,741 Oh. 1063 01:18:48,014 --> 01:18:50,975 No. l said you could go. 1064 01:18:51,435 --> 01:18:53,185 But he did what you asked. 1065 01:18:53,394 --> 01:18:54,644 You have the art. 1066 01:18:54,646 --> 01:18:56,113 Exactly. 1067 01:18:56,115 --> 01:18:59,919 But he will never be able to live with that. 1068 01:19:01,986 --> 01:19:03,890 Tell her. That's not true. 1069 01:19:05,756 --> 01:19:08,723 Yes, please, convince me, Daniel, 1070 01:19:08,725 --> 01:19:11,927 that your failed romance means more to you 1071 01:19:11,929 --> 01:19:16,966 than losing two pieces of priceless art. 1072 01:19:19,035 --> 01:19:20,670 I don't think I can. 1073 01:19:23,273 --> 01:19:25,193 I can't explain something you know nothing about. 1074 01:19:27,009 --> 01:19:28,307 Meaning? 1075 01:19:28,309 --> 01:19:32,244 Meaning the fact that you put a price on love 1076 01:19:32,246 --> 01:19:33,946 tells me you've never felt it. 1077 01:19:33,948 --> 01:19:37,817 And you, you think your love can compare 1078 01:19:37,819 --> 01:19:40,687 to 3,500 years of history? 1079 01:19:43,623 --> 01:19:45,059 Yeah. 1080 01:19:46,225 --> 01:19:48,061 So pitiful. 1081 01:19:50,445 --> 01:19:52,780 Miss Mo, I suggest you leave now! 1082 01:19:56,968 --> 01:19:59,004 I got you. Please go. 1083 01:19:59,903 --> 01:20:00,906 Please. 1084 01:20:01,872 --> 01:20:03,806 It's okay. 1085 01:20:03,808 --> 01:20:05,176 Just go. 1086 01:21:02,060 --> 01:21:03,060 Danny. 1087 01:21:04,795 --> 01:21:06,327 Ding Dong, you're up. 1088 01:21:06,329 --> 01:21:07,861 Wait, wait, wait, wait. 1089 01:21:07,863 --> 01:21:09,866 Powering down. 1090 01:21:16,839 --> 01:21:19,175 Hey. Do something else. 1091 01:21:27,882 --> 01:21:29,417 Danny, get her out. 1092 01:21:58,875 --> 01:22:00,375 Come on. Let's go. You good? 1093 01:22:00,377 --> 01:22:01,380 Okay. 1094 01:22:04,115 --> 01:22:05,848 You have to get the art. 1095 01:22:29,770 --> 01:22:31,339 Ling, come on. 1096 01:22:32,973 --> 01:22:35,342 Go, go, go! 1097 01:22:37,777 --> 01:22:38,842 Mr. Stratton. 1098 01:22:38,844 --> 01:22:40,278 Song. 1099 01:22:40,280 --> 01:22:41,912 Perfect timing. 1100 01:22:41,914 --> 01:22:43,384 Hmm. 1101 01:22:47,385 --> 01:22:49,222 Hmm? Hmm-hmm. 1102 01:22:50,954 --> 01:22:53,990 So this is how you share art with future generations, is it? 1103 01:22:53,992 --> 01:22:55,389 Yes. 1104 01:22:55,391 --> 01:22:57,225 Actually, the insurance payouts 1105 01:22:57,227 --> 01:22:59,861 keep museums open for decades. 1106 01:22:59,863 --> 01:23:03,130 You proved to be more effective than we thought. 1107 01:23:03,132 --> 01:23:05,235 Give him the art now. 1108 01:23:07,203 --> 01:23:08,203 You want it? 1109 01:23:11,907 --> 01:23:13,175 Come and take it. 1110 01:23:15,918 --> 01:23:18,462 Leave him. Come and get the art. 1111 01:23:19,815 --> 01:23:21,750 Yo. What did I miss? 1112 01:23:26,887 --> 01:23:28,679 Get the art now! 1113 01:23:28,888 --> 01:23:29,888 Move it! Now! 1114 01:23:30,857 --> 01:23:32,859 - J.Jae! - No! 1115 01:23:47,505 --> 01:23:49,371 Mr. Song. 1116 01:23:49,373 --> 01:23:50,407 Catch. 1117 01:23:52,143 --> 01:23:53,145 No! 1118 01:23:59,883 --> 01:24:01,485 Yes! 1119 01:24:05,254 --> 01:24:07,457 Hey. Stratton. 1120 01:24:12,595 --> 01:24:14,164 It's not how it looks. 1121 01:24:26,773 --> 01:24:30,817 I'm happy you came back... You remembered what I told you? 1122 01:24:31,027 --> 01:24:35,571 Loyalty is everything whether you're right... 1123 01:24:36,031 --> 01:24:37,990 or in this case... wrong. 1124 01:24:37,992 --> 01:24:39,048 Good girl. 1125 01:24:45,222 --> 01:24:48,425 I hope you know what you've done. 1126 01:24:49,426 --> 01:24:50,426 My job. 1127 01:24:51,961 --> 01:24:53,254 Good night. 1128 01:24:53,898 --> 01:24:55,431 Keep practicing. 1129 01:25:04,807 --> 01:25:06,432 I'm still watching you. 1130 01:25:11,729 --> 01:25:12,896 Good to know. 1131 01:25:14,182 --> 01:25:15,282 Hmm. 1132 01:25:42,941 --> 01:25:44,376 I love this city. 1133 01:25:52,715 --> 01:25:54,218 What a day. 1134 01:25:55,584 --> 01:25:57,386 I didn't think you'd want me to go after him. 1135 01:25:59,022 --> 01:26:01,057 You had me scared I was gonna lose you back there. 1136 01:26:05,226 --> 01:26:06,625 And? 1137 01:26:14,168 --> 01:26:15,603 If you'll have me. 1138 01:26:23,576 --> 01:26:25,046 Yes. 1139 01:27:15,156 --> 01:27:16,390 Thank you. 1140 01:27:48,117 --> 01:27:50,318 - Mach, 1. - Check. 1141 01:27:50,320 --> 01:27:52,223 - Danny in 2. - Check. 1142 01:27:53,223 --> 01:27:54,223 J.Jae in 3. 1143 01:27:55,191 --> 01:27:56,657 Copy that. You are good to go. 1144 01:27:56,659 --> 01:27:58,361 Let's do this. 1145 01:28:10,738 --> 01:28:12,638 And after all that, I finally realized 1146 01:28:12,640 --> 01:28:14,839 what actually makes me tick. 1147 01:28:14,841 --> 01:28:17,241 Time's not about chasing art or making money. 1148 01:28:17,243 --> 01:28:20,148 It's about how you spend it and who you spend it with. 1149 01:28:22,247 --> 01:28:24,151 Time is all we have, people. 1150 01:28:25,218 --> 01:28:26,518 So enjoy it. 1151 01:28:27,386 --> 01:28:29,022 Spend it wisely. 1152 01:28:29,855 --> 01:28:32,290 Because it never stops ticking. 1153 01:28:35,525 --> 01:28:37,093 Hey, Ding Dong. 1154 01:28:37,095 --> 01:28:40,196 I saw a jump-rope girl training with a guy yesterday. 1155 01:28:40,198 --> 01:28:41,495 He's hot. 1156 01:28:41,497 --> 01:28:42,696 He's sexy. 1157 01:28:42,698 --> 01:28:45,201 I don't find him sexy. 1158 01:28:45,203 --> 01:28:47,568 Come on. Relax, Ding Dong. Jump-rope girl. 1159 01:28:47,570 --> 01:28:49,103 She's not that shallow. 1160 01:28:49,105 --> 01:28:51,571 Yeah. A jump-rope girl isn't blind either. 1161 01:28:51,573 --> 01:28:53,241 Come on, J.Jae. 1162 01:28:53,243 --> 01:28:54,811 Her name is Nana. 1163 01:28:56,136 --> 01:28:59,596 Or... you could call me Baby. 1164 01:29:00,148 --> 01:29:01,549 Mmm. 1165 01:29:05,586 --> 01:29:07,289 Ding Dong, how we looking? 1166 01:29:10,191 --> 01:29:11,193 Ding Dong. 1167 01:29:14,727 --> 01:29:16,129 Ding Dong. 1168 01:29:18,301 --> 01:29:23,305 Subtitles by explosiveskull & EVO 1169 01:29:23,602 --> 01:29:25,571 Last day on location. 1170 01:29:26,403 --> 01:29:27,772 Thank you. Sorry. 1171 01:29:33,510 --> 01:29:37,512 ♪ 365 days on the grind ♪ 1172 01:29:37,514 --> 01:29:41,251 ♪ Something's stirring I might need to unwind ♪ 1173 01:29:43,219 --> 01:29:46,154 ♪ Then there's you ♪ 1174 01:29:46,156 --> 01:29:50,422 ♪ Texting me A little bubble of trouble ♪ 1175 01:29:50,424 --> 01:29:54,594 ♪ I've tried to ignore These thoughts that rumble ♪ 1176 01:29:54,596 --> 01:29:58,898 ♪ I think I'm bored Of being so careful ♪ 1177 01:30:00,202 --> 01:30:01,767 ♪ Big city lights ♪ 1178 01:30:01,769 --> 01:30:04,203 ♪ Got me flirting with fire ♪ 1179 01:30:04,205 --> 01:30:06,404 ♪ Tonight I'm gonna let My hair down ♪ 1180 01:30:06,406 --> 01:30:09,241 ♪ Have a few rounds And just let go ♪ 1181 01:30:09,243 --> 01:30:11,342 ♪ Roulette ♪ 1182 01:30:11,344 --> 01:30:12,709 ♪ Oh-oh ♪ 1183 01:30:12,711 --> 01:30:15,512 ♪ Wanna close my eyes And roll it ♪ 1184 01:30:15,514 --> 01:30:17,413 ♪ With you ♪ 1185 01:30:17,415 --> 01:30:19,550 ♪ Like roulette ♪ 1186 01:30:19,552 --> 01:30:21,385 ♪ Oh-oh ♪ 1187 01:30:21,387 --> 01:30:23,886 ♪ Wanna lose control And forget ♪ 1188 01:30:23,888 --> 01:30:25,788 ♪ With you ♪ 1189 01:30:25,790 --> 01:30:27,558 ♪ Like roulette ♪ 1190 01:30:30,395 --> 01:30:32,231 ♪ Let's roll it ♪ 1191 01:30:33,330 --> 01:30:35,133 No. I'm in a meeting. 1192 01:30:36,600 --> 01:30:39,934 What the... 1193 01:30:39,936 --> 01:30:41,769 ♪ And sometimes ♪ 1194 01:30:41,771 --> 01:30:44,471 ♪ You got to give in To temptation ♪ 1195 01:30:44,473 --> 01:30:46,574 ♪ So I ♪ 1196 01:30:46,576 --> 01:30:48,842 ♪ Drop a pin to my location ♪ 1197 01:30:48,844 --> 01:30:51,578 ♪ Let's roll the dice ♪ 1198 01:30:51,580 --> 01:30:53,546 ♪ Big city lights ♪ 1199 01:30:53,548 --> 01:30:55,714 ♪ Got me flirting with fire ♪ 1200 01:30:55,716 --> 01:30:57,883 ♪ Tonight I'm gonna let My hair down ♪ 1201 01:30:57,885 --> 01:31:00,720 ♪ Have a few rounds And just let go ♪ 1202 01:31:00,722 --> 01:31:02,820 ♪ Roulette ♪ 1203 01:31:02,822 --> 01:31:04,389 ♪ Oh-oh ♪ 1204 01:31:04,391 --> 01:31:06,792 ♪ Wanna close my eyes And roll it ♪ 1205 01:31:06,794 --> 01:31:08,926 ♪ With you ♪ 1206 01:31:08,928 --> 01:31:11,429 ♪ Like roulette ♪ 1207 01:31:11,431 --> 01:31:12,862 ♪ Oh-oh ♪ 1208 01:31:12,864 --> 01:31:15,398 ♪ Wanna lose control And forget ♪ 1209 01:31:15,400 --> 01:31:17,234 ♪ With you ♪ 1210 01:31:17,236 --> 01:31:19,272 ♪ Oh, like roulette ♪ 1211 01:31:21,840 --> 01:31:23,708 ♪ Let's roll it ♪ 1212 01:31:26,011 --> 01:31:27,712 ♪ Like roulette ♪ 1213 01:31:30,314 --> 01:31:32,416 ♪ Let's roll it ♪ 1214 01:31:35,651 --> 01:31:37,452 I'm on it. 1215 01:31:37,454 --> 01:31:41,456 ♪ So tonight we test limits ♪ 1216 01:31:41,458 --> 01:31:46,326 - ♪ Take the safety off For a minute ♪ - Keep it straight. 1217 01:31:46,328 --> 01:31:48,296 ♪ 'Cause my love's a bullet ♪ 1218 01:31:48,298 --> 01:31:50,362 ♪ With your name written on it ♪ 1219 01:31:50,364 --> 01:31:53,966 ♪ Just load it and spin it ♪ 1220 01:31:53,968 --> 01:31:56,469 ♪ Like roulette ♪ 1221 01:31:56,471 --> 01:31:57,969 ♪ Oh-oh ♪ 1222 01:31:57,971 --> 01:32:00,673 ♪ Wanna close my eyes And roll it ♪ 1223 01:32:00,675 --> 01:32:02,606 ♪ With you ♪ 1224 01:32:02,608 --> 01:32:04,409 ♪ Like roulette ♪ 1225 01:32:04,411 --> 01:32:06,544 ♪ Oh-oh ♪ 1226 01:32:06,546 --> 01:32:09,047 ♪ Wanna lose control And forget ♪ 1227 01:32:09,049 --> 01:32:10,882 ♪ With you ♪ 1228 01:32:10,884 --> 01:32:12,719 ♪ Like roulette ♪ 1229 01:32:15,521 --> 01:32:17,388 ♪ Let's roll it ♪ 1230 01:32:19,723 --> 01:32:21,392 ♪ Like roulette ♪ 1231 01:32:23,628 --> 01:32:26,428 ♪ Wanna close my eyes And roll it ♪ 1232 01:32:26,430 --> 01:32:28,362 ♪ With you ♪ 1233 01:32:28,364 --> 01:32:30,568 ♪ Like roulette ♪ 1234 01:32:37,873 --> 01:32:39,874 ♪ I'm uptight ♪ 1235 01:32:39,876 --> 01:32:43,910 ♪ Playing by the rules In this game of life ♪ 1236 01:32:43,912 --> 01:32:48,515 ♪ 365 days on the grind ♪ 1237 01:32:48,517 --> 01:32:52,255 ♪ Something's stirring I might need to unwind ♪ 1238 01:32:54,022 --> 01:32:56,989 ♪ Then there's you ♪ 1239 01:32:56,991 --> 01:33:01,391 ♪ Texting me A little bubble of trouble ♪ 1240 01:33:01,393 --> 01:33:05,595 ♪ I've tried to ignore These thoughts that rumble ♪ 1241 01:33:05,597 --> 01:33:10,835 ♪ I think I'm bored Of being so careful ♪ 1242 01:33:10,837 --> 01:33:12,803 ♪ Big city lights ♪ 1243 01:33:12,805 --> 01:33:14,938 ♪ Got me flirting with fire ♪ 1244 01:33:14,940 --> 01:33:17,339 ♪ Tonight I'm gonna let My hair down ♪ 1245 01:33:17,341 --> 01:33:19,976 ♪ Have a few rounds And just let go ♪ 1246 01:33:19,978 --> 01:33:22,079 ♪ Roulette ♪ 1247 01:33:22,081 --> 01:33:23,646 ♪ Oh-oh ♪ 1248 01:33:23,648 --> 01:33:26,448 ♪ Wanna close my eyes And roll it ♪ 1249 01:33:26,450 --> 01:33:28,382 ♪ With you ♪ 1250 01:33:28,384 --> 01:33:30,485 ♪ Like roulette ♪ 1251 01:33:30,487 --> 01:33:32,119 ♪ Oh-oh ♪ 1252 01:33:32,121 --> 01:33:34,823 ♪ Wanna lose control And forget ♪ 1253 01:33:34,825 --> 01:33:36,689 ♪ With you ♪ 1254 01:33:36,691 --> 01:33:38,527 ♪ Like roulette ♪ 88861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.