All language subtitles for outlawed2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 2 00:00:51,472 --> 00:00:53,953 Aku telah menangani kasus ini selama beberapa bulan sekarang. 3 00:00:54,997 --> 00:00:57,782 Walikota sendiri menyuruhku bekerja siang dan malam ini. 4 00:00:58,740 --> 00:00:59,741 Sialan. 5 00:01:00,960 --> 00:01:02,520 Aku bisa saja tetap berada di militer 6 00:01:02,545 --> 00:01:04,345 jika aku ingin kedinginan dan kelelahan 7 00:01:05,965 --> 00:01:08,837 Tidak bisa dikatakan aku menyalahkan walikota atas perhatiannya. 8 00:01:08,880 --> 00:01:10,752 Aku telah bertemu dengan beberapa orang yang sangat berbahaya dulu, 9 00:01:10,795 --> 00:01:12,275 tapi orang ini, Harry Archibald, 10 00:01:13,798 --> 00:01:15,322 dia benar-benar membuatku merinding. 11 00:01:17,106 --> 00:01:18,760 Aku punya firasat buruk, 12 00:01:18,803 --> 00:01:20,603 Kau tahu, perutmu yang memberitahumu 13 00:01:20,628 --> 00:01:22,590 ketika sesuatu yang buruk akan datang, 14 00:01:22,633 --> 00:01:24,026 dan aku sudah terlalu dalam. 15 00:01:26,289 --> 00:01:27,943 Pertemuan pria paling berpengaruh di Nottingham 16 00:01:27,987 --> 00:01:29,162 dalam bayang-bayang di malam hari. 17 00:01:30,815 --> 00:01:34,645 Aku tidak tahu, mungkin aku hanya paranoid. 18 00:01:48,659 --> 00:01:50,444 Harry, aku akan menghargainya 19 00:01:50,487 --> 00:01:53,142 jika kau tidak menelepon rumah aku di tengah malam. 20 00:01:55,536 --> 00:01:56,798 Apa yang sedang terjadi, Harry? 21 00:01:56,841 --> 00:01:59,235 Demi Tuhan, apa yang kita lakukan di sini? 22 00:01:59,279 --> 00:02:00,671 Apa yang begitu mendesak? 23 00:02:05,981 --> 00:02:06,982 Ada apa ini semua? 24 00:02:10,159 --> 00:02:12,727 Posisi baru di kantor baru saja dibuka. 25 00:02:13,815 --> 00:02:14,816 Posisi apa? 26 00:02:16,992 --> 00:02:18,124 Posisimu. 27 00:02:21,257 --> 00:02:22,432 Apa itu tadi? 28 00:03:01,384 --> 00:03:03,821 Dengar, kita punya aset. 29 00:03:03,865 --> 00:03:05,127 tanda panggilan Charlie One. 30 00:03:06,737 --> 00:03:09,088 Kau akan RV bersama dengan mereka 10 klik tenggara dari DZ. 31 00:03:10,350 --> 00:03:13,570 Untuk mengkonfirmasi, nama targetnya adalah Abdul Ali, 32 00:03:14,745 --> 00:03:17,139 MI6 telah memperhatikannya sejak dia meninggalkan Heathrow 33 00:03:17,183 --> 00:03:19,359 dan melacaknya ke lokasinya saat ini. 34 00:03:19,402 --> 00:03:22,101 Kita percaya dia memiliki informasi tentang target profil tinggi 35 00:03:23,102 --> 00:03:25,060 dan kita harus membawanya masuk. 36 00:03:25,104 --> 00:03:26,453 Jadi cobalah untuk tidak menekannya. 37 00:03:29,108 --> 00:03:30,544 Hei, Skotlandia! 38 00:03:30,587 --> 00:03:32,720 Apa yang terjadi? 39 00:03:33,851 --> 00:03:35,611 Oi, kau tahu itu adalah bagian dari inisiasimu. 40 00:03:35,636 --> 00:03:37,986 Kau harus membersihkan sepatu kita ketika kita kembali untuk berlindung. 41 00:03:38,029 --> 00:03:39,549 Aku akan membuatmu memakan sepatu botmu. 42 00:03:39,574 --> 00:03:40,815 Hei, harimau mudah! 43 00:03:47,561 --> 00:03:49,432 Aku akan berjalan dalam banyak hal, kawan, 44 00:03:49,476 --> 00:03:51,652 Kau akan membersihkan sepatu bot ini selama seminggu, bro. 45 00:03:53,958 --> 00:03:55,743 F-N-G. 46 00:03:55,786 --> 00:03:57,484 Pria baru sialan! 47 00:03:57,527 --> 00:03:59,167 Benar-benar berhenti tentang, 48 00:03:59,211 --> 00:04:01,171 Aku berada di Baghdad saat kau berada di tas ayahmu, 49 00:04:01,196 --> 00:04:02,924 Kau semua akan membersihkan sepatu botku. 50 00:04:02,967 --> 00:04:04,578 Saatnya untuk menghidupkan, Sobat. 51 00:04:04,621 --> 00:04:07,494 FLIR telah mendeteksi beberapa tanda tangan panas di AO. 52 00:04:07,537 --> 00:04:09,626 Intel menyarankan senyawa itu dijaga ketat, 53 00:04:09,670 --> 00:04:10,932 jadi, membayar untuk menjadi pemenang. 54 00:04:10,975 --> 00:04:12,368 Ingat, tetap rendah dan bergerak cepat. 55 00:04:12,412 --> 00:04:13,761 Ayo lakukan! 56 00:04:13,804 --> 00:04:14,804 Semoga berhasil, Tuan-tuan. 57 00:04:39,743 --> 00:04:41,310 Senjata perang! 58 00:05:00,503 --> 00:05:01,939 RPG! 59 00:05:25,485 --> 00:05:27,095 Turun, turun! 60 00:05:30,185 --> 00:05:32,100 Helikopter siap untuk ekstraksi panas. 61 00:05:32,143 --> 00:05:34,233 Letakkan beberapa penutup atas untuk Green Eye. 62 00:05:42,284 --> 00:05:44,330 Di masa aku sebagai menteri pertahanan, 63 00:05:44,373 --> 00:05:48,116 Aku telah menemukan banyak contoh keberanian dan keberanian 64 00:05:48,159 --> 00:05:50,814 di seluruh dunia dari pria dan wanita 65 00:05:50,858 --> 00:05:53,817 melayani dalam pasukan khusus kita, 66 00:05:53,861 --> 00:05:56,994 tetapi tidak ada yang terus mencengangkan lagi 67 00:05:57,038 --> 00:06:00,476 dari hasil dan keberhasilan unit ini saja. 68 00:06:00,520 --> 00:06:02,870 Operasi ini mengarah pada penangkapan 69 00:06:02,913 --> 00:06:06,308 dari salah satu yang paling produktif dan profil tinggi di dunia 70 00:06:06,352 --> 00:06:11,095 targetnya, dan tidak diragukan lagi menyimpan jumlah kehidupan yang luar biasa. 71 00:06:12,532 --> 00:06:16,231 Meskipun itu adalah tugasmu untuk melawan dan melayani secara rahasia 72 00:06:16,275 --> 00:06:18,146 tanpa pengakuan dari publik, 73 00:06:19,365 --> 00:06:23,064 itu adalah kehormatan dan keistimewaan yang paling rendah dari hatiku 74 00:06:23,107 --> 00:06:26,502 diundang ke sini hari ini untuk ucapan syukur ini 75 00:06:26,546 --> 00:06:29,462 untuk keberanian dan pengabdianmu. 76 00:06:29,505 --> 00:06:31,420 untuk Ratu dan negaramu. 77 00:06:33,204 --> 00:06:35,468 Aku lebih suka dia membiarkan aku mengambil celana dalamnya. 78 00:06:39,472 --> 00:06:41,387 Sersan Jake O'Neil. 79 00:06:54,791 --> 00:06:56,097 Kerja bagus, Sersan. 80 00:06:56,140 --> 00:06:57,141 Terima kasih. 81 00:07:22,210 --> 00:07:24,125 Apa dengan semua penjaga bersenjata? 82 00:07:30,044 --> 00:07:31,045 Jakey boy! 83 00:07:32,829 --> 00:07:36,137 Kau tidak akan memberi tahu aku bahwa kau sedang mencoba backdoor? 84 00:07:36,180 --> 00:07:38,574 Pesta baru saja dimulai. 85 00:07:46,365 --> 00:07:48,018 Apakah kau tidak terlihat bagus? 86 00:07:51,326 --> 00:07:53,023 Ini sepuluh pound, kan? 87 00:07:53,067 --> 00:07:55,983 Apakah kau ingin minum. 88 00:07:56,026 --> 00:07:59,465 Karena kita laki-laki, kita harus ngobrol. 89 00:07:59,508 --> 00:08:01,684 Aku bisa menjaga diri, terima kasih, Smudge. 90 00:08:02,642 --> 00:08:03,817 Baiklah. 91 00:08:03,860 --> 00:08:05,645 Berlangsung. 92 00:08:05,688 --> 00:08:09,257 Lihatlah kawan, ada seseorang yang aku ingin kau temui. 93 00:08:20,660 --> 00:08:22,705 Sersan O'Neil, silakan masuk. 94 00:08:25,099 --> 00:08:27,536 Kopral Smith, bisakah kau memberi kita waktu sebentar? 95 00:08:30,191 --> 00:08:31,845 Tutup pintu di jalan keluar. 96 00:08:48,252 --> 00:08:51,255 Minum. Scotch, Brandy? 97 00:08:51,299 --> 00:08:53,379 Apakah kau hanya ingin memberi tahu aku tentang semua ini? 98 00:08:54,998 --> 00:08:57,566 Silakan duduk, silakan. 99 00:09:04,486 --> 00:09:06,880 Itulah yang aku suka tentang pria sepertimu, Jake. 100 00:09:06,923 --> 00:09:10,274 Langsung ke intinya, tidak ada omong kosong. 101 00:09:10,318 --> 00:09:13,713 Kau lihat itu adalah, itulah yang aku cari. 102 00:09:15,758 --> 00:09:20,763 Aku sudah mendapat tawaran untukmu, tetapi aku hanya akan menawarkannya sekali saja. 103 00:09:20,981 --> 00:09:24,245 Aku butuh seseorang untuk mengepalai operasi pribadi, 104 00:09:24,288 --> 00:09:26,116 seseorang dengan beberapa bola 105 00:09:26,160 --> 00:09:28,205 yang tidak takut untuk bertindak. 106 00:09:28,249 --> 00:09:30,904 Kau tampaknya telah mendapatkan cukup nama untuk diri sendiri 107 00:09:30,947 --> 00:09:33,733 dengan semua kesuksesan operasionalmu. 108 00:09:33,776 --> 00:09:35,909 Sekarang, aku punya proyek sampingan 109 00:09:35,952 --> 00:09:38,389 yang bisa membuatmu menjadi orang yang sangat kaya 110 00:09:39,129 --> 00:09:41,784 dan membuat hidupmu sangat nyaman. 111 00:09:41,828 --> 00:09:45,658 Kecuali tentu saja, kau menikmati menghabiskan hidup kau 112 00:09:45,701 --> 00:09:47,964 tertembak di sebelah apa-apa? 113 00:09:49,966 --> 00:09:52,142 Kau pikir aku melakukan apa yang aku lakukan untuk uang? 114 00:09:56,886 --> 00:09:58,192 Aku berjuang untuk suatu tujuan, 115 00:10:00,803 --> 00:10:03,327 tidak seperti tentara bayaran ini, kau berdiri di sini. 116 00:10:05,504 --> 00:10:08,289 Sekarang, kau mungkin terkesan semua orang dengan semua ini, 117 00:10:11,161 --> 00:10:13,337 tapi aku tahu persis seperti apa lelaki itu. 118 00:10:14,556 --> 00:10:17,124 Aku ingin tahu apa yang kau perjuangkan? 119 00:10:17,167 --> 00:10:19,256 Bukan urusanmu. 120 00:10:19,300 --> 00:10:20,519 Hati-hati, Jake. 121 00:10:23,347 --> 00:10:24,740 Kau disana. 122 00:10:26,612 --> 00:10:29,266 Aku tidak berpikir kita telah diperkenalkan. 123 00:10:29,310 --> 00:10:31,181 Ayo, kita pergi. 124 00:10:32,356 --> 00:10:34,620 Jake, kau membuat kesalahan besar. 125 00:11:39,946 --> 00:11:40,773 Baik. 126 00:11:42,513 --> 00:11:43,863 Uang itu ada di akunmu. 127 00:11:47,170 --> 00:11:50,739 Dengar, aku sudah banyak menunggangi ini, apa kita sudah sepakat? 128 00:11:57,093 --> 00:11:58,181 Kau bercinta dengan aku ini, 129 00:12:01,445 --> 00:12:02,664 Aku akan membunuh keluargamu. 130 00:13:07,773 --> 00:13:08,861 Apa itu? 131 00:13:10,906 --> 00:13:12,081 No Jade, tunggu! 132 00:13:16,695 --> 00:13:17,521 Tunggu! 133 00:13:34,234 --> 00:13:35,235 Melewati! 134 00:13:46,986 --> 00:13:47,769 Apakah kau baik-baik saja? 135 00:13:47,813 --> 00:13:49,684 Itu menakutkan. 136 00:13:52,165 --> 00:13:54,515 Tolong, jangan lakukan itu lagi. 137 00:13:56,082 --> 00:13:57,518 Teman-teman 138 00:13:58,388 --> 00:13:59,215 Teman-teman 139 00:13:59,955 --> 00:14:01,130 Ayolah. 140 00:14:02,523 --> 00:14:04,133 Dia menyegarkan jiwaku, 141 00:14:04,177 --> 00:14:06,353 meskipun aku berjalan melalui lembah yang paling gelap, 142 00:14:06,396 --> 00:14:08,398 Aku tidak takut dengan yang jahat, karena Dia ada di sampingku. 143 00:14:09,835 --> 00:14:12,533 Tuhan, tolong jaga Jake muda di jam gelap ini. 144 00:14:12,576 --> 00:14:14,336 Kita memintamu, oh Tuhan, untuk menyambut Martha dan Scott 145 00:14:14,361 --> 00:14:16,363 ke dalam cahayamu, biarkan mereka tinggal 146 00:14:16,406 --> 00:14:20,149 di rumah Tuhan selamanya, di kekekalan. 147 00:14:54,880 --> 00:14:56,446 Kau harus menjaga Jake. 148 00:14:58,840 --> 00:15:00,480 Dan apa yang kau harapkan aku lakukan 149 00:15:00,505 --> 00:15:01,669 dengan anak laki-laki berusia delapan tahun. 150 00:15:01,712 --> 00:15:03,410 Kedua orangtuanya baru saja musnah. 151 00:15:03,453 --> 00:15:05,325 Kita adalah satu-satunya dua yang tersisa. 152 00:15:08,850 --> 00:15:11,897 Beberapa dari kita masih di luar sana berperang nyata, 153 00:15:11,940 --> 00:15:14,160 saat kau kencing tentang bermain dkaunan. 154 00:15:15,074 --> 00:15:16,466 Kau tahu aku tidak bisa membawanya. 155 00:15:17,685 --> 00:15:19,600 Aku sangat tertutup pada hal Archibald ini. 156 00:15:20,775 --> 00:15:22,646 Sesuatu yang besar akan turun, aku bisa merasakannya. 157 00:15:24,300 --> 00:15:26,041 Pokoknya, aku sudah mendapatkan tangan aku penuh 158 00:15:26,085 --> 00:15:28,130 menjaga Jade sejak aku sendiri, 159 00:15:30,916 --> 00:15:32,004 sejak Mary lulus. 160 00:15:35,137 --> 00:15:37,183 Aku tidak cocok untuk bermain keluarga bahagia. 161 00:15:38,358 --> 00:15:40,882 Nona aku memberi aku cukup omong kosong seperti itu. 162 00:15:42,144 --> 00:15:43,744 Akhirnya, dia akan memiliki seseorang di rumah 163 00:15:43,769 --> 00:15:45,902 dia bisa melakukan percakapan yang matang dengan. 164 00:15:46,496 --> 00:15:47,323 Aku tidak tahu pasangan. 165 00:15:48,934 --> 00:15:50,326 Ini adalah satu tanggung jawab besar. 166 00:15:52,851 --> 00:15:53,982 Ingat Bosnia? 167 00:15:56,245 --> 00:15:57,333 Bagaimana aku bisa lupa? 168 00:15:58,813 --> 00:16:00,336 Satu perang kotor. 169 00:16:01,468 --> 00:16:03,557 Lalu ingat bagaimana O'Neil menyelamatkan hidupmu. 170 00:16:04,863 --> 00:16:06,865 Kau berutang padanya untuk menjaga putranya. 171 00:16:11,521 --> 00:16:14,785 Kau tahu, dengan cara itu, mereka akan melakukan hal yang sama untuk kita. 172 00:16:16,178 --> 00:16:18,702 Setelah semua kita bertiga telah bersama-sama, 173 00:16:21,227 --> 00:16:23,882 Keparat bodoh itu akan dihabisi oleh truk. 174 00:16:27,711 --> 00:16:28,843 Aku akan melakukannya untuk Scotty, 175 00:16:33,195 --> 00:16:35,981 tetapi kau dapat menyampaikan berita ke Nonaku. 176 00:17:15,934 --> 00:17:17,587 Aku harus pergi. 177 00:17:20,721 --> 00:17:22,244 Aku tahu. 178 00:17:22,288 --> 00:17:25,030 Mereka mengatakan akan jauh sekali. 179 00:17:26,074 --> 00:17:28,250 Aku berharap aku akan melihat kau lagi. 180 00:17:30,122 --> 00:17:31,427 Aku membuat ini untukmu. 181 00:17:31,471 --> 00:17:33,952 Dengan begitu, kita akan selalu saling mengingat 182 00:17:33,995 --> 00:17:36,128 dan kita akan selalu dekat. 183 00:17:47,704 --> 00:17:52,709 Aku akan menemuimu lagi, aku janji. 184 00:18:31,487 --> 00:18:33,011 Di mana gelang itu? 185 00:18:34,969 --> 00:18:35,752 Aku melepasnya. 186 00:18:35,796 --> 00:18:36,623 Mengapa? 187 00:18:39,887 --> 00:18:41,062 Jade, kita perlu bicara. 188 00:18:43,021 --> 00:18:46,459 Jadi, kau membawa aku ke sini dari semua tempat? 189 00:18:50,767 --> 00:18:51,594 Bagaimana dengannya? 190 00:18:57,513 --> 00:18:58,340 Dia baik. 191 00:19:00,690 --> 00:19:02,562 Dia berjuang dengan aku pergi jauh. 192 00:19:05,913 --> 00:19:06,870 Dia membuatku bahagia. 193 00:19:08,350 --> 00:19:10,004 Aku m, 194 00:19:10,048 --> 00:19:11,049 Aku senang untukmu. 195 00:19:12,180 --> 00:19:13,355 Jade. 196 00:19:13,399 --> 00:19:16,837 Tidak, aku, aku, aku benar-benar bahagia untukmu. 197 00:19:16,880 --> 00:19:18,578 Selama dia baik padamu. 198 00:19:24,758 --> 00:19:27,587 Kau tahu, hanya selama satu hari, 199 00:19:29,110 --> 00:19:34,072 Suatu hari kita bisa bersama, seperti yang kita janjikan. 200 00:19:38,032 --> 00:19:40,687 Aku akan memintanya untuk menikah denganku. 201 00:20:04,058 --> 00:20:04,885 Baik. 202 00:21:15,477 --> 00:21:17,392 Selamat datang di pesta. 203 00:21:35,323 --> 00:21:37,151 Sialan aku, kau anak besar. 204 00:21:38,500 --> 00:21:40,850 Kau mengharapkan masalah atau apa? 205 00:21:40,894 --> 00:21:42,200 Di mana kasusnya? 206 00:21:45,290 --> 00:21:46,508 Man of few words? 207 00:21:50,425 --> 00:21:51,992 Tidak masalah. 208 00:21:52,035 --> 00:21:52,906 Bawakan aku kasusnya. 209 00:22:04,439 --> 00:22:07,268 Pikirkan kau akan menyukai ini, sobat. 210 00:22:24,633 --> 00:22:26,983 Archibald mengirimkan salamnya. 211 00:22:34,382 --> 00:22:35,731 Sialan, tangkap dia! 212 00:24:09,999 --> 00:24:12,132 Tolong, itu Archibald. 213 00:24:15,440 --> 00:24:18,312 Ayo teman, itu hanya bisnis. 214 00:24:18,356 --> 00:24:20,749 Di mana obat-obatanku? 215 00:24:20,793 --> 00:24:25,058 Kita diberitahu untuk membawa kau ke sini dan membunuh kau dan kru kau 216 00:24:26,407 --> 00:24:29,541 dan kemudian kita akan membagi uang tunai. 217 00:24:43,772 --> 00:24:45,513 Itu hanya bisnis. 218 00:25:05,141 --> 00:25:06,882 Baiklah. 219 00:25:06,926 --> 00:25:09,189 Ayolah, sobat, kau baik-baik saja? 220 00:25:09,232 --> 00:25:10,016 Pasangan? 221 00:25:10,059 --> 00:25:11,496 Joey, Joey, dapatkan seorang medis! 222 00:25:11,539 --> 00:25:13,846 Ambil kursi pasangan, Kau akan baik-baik saja. 223 00:25:13,889 --> 00:25:14,803 Hei, apa kau baik-baik saja? 224 00:25:19,808 --> 00:25:21,549 Ayo, nak! 225 00:25:22,898 --> 00:25:23,899 Sialan tembakan murah. 226 00:25:26,336 --> 00:25:28,469 Tidak pernah menjatuhkanmu sebagai pejuang kotor, Mac. 227 00:25:30,515 --> 00:25:33,648 Tidak ada sekolah seperti sekolah tua, nak. 228 00:25:33,692 --> 00:25:34,867 Sialan. 229 00:25:38,914 --> 00:25:42,440 Itu adalah hari jadi orangtuamu minggu lalu. 230 00:25:44,224 --> 00:25:45,225 Ya aku tahu. 231 00:25:52,101 --> 00:25:54,103 Aku sudah lama mengenal orang tuamu, Jake. 232 00:25:57,324 --> 00:25:58,717 Dia akan bangga padamu, nak. 233 00:26:01,720 --> 00:26:03,286 Makasih, Mac. 234 00:26:13,688 --> 00:26:14,515 Ini Mac. 235 00:26:17,083 --> 00:26:17,910 Lanjutkan. 236 00:26:21,740 --> 00:26:22,610 Diterima. 237 00:26:24,612 --> 00:26:25,483 Kita sedang dalam perjalanan. 238 00:26:29,791 --> 00:26:31,837 Aku akan mengumpulkan para pemuda. 239 00:27:49,567 --> 00:27:51,003 Keadaan kepanikan belaka 240 00:27:51,046 --> 00:27:53,527 membayangi jalanan New Basford malam ini 241 00:27:53,571 --> 00:27:56,748 saat orang bersenjata bersenjata telah menangkap empat sandera 242 00:27:56,791 --> 00:27:58,663 dalam insiden dramatis dan mengerikan. 243 00:28:04,016 --> 00:28:06,932 Tolong, biarkan keluarga aku pergi. 244 00:28:06,975 --> 00:28:09,325 Mereka tidak ada hubungannya dengan ini, mereka sangat muda! 245 00:28:09,369 --> 00:28:11,414 Tolong, biarkan mereka pergi! 246 00:28:12,807 --> 00:28:14,896 Tn. Archibald, Independent Times News, 247 00:28:14,940 --> 00:28:16,506 telah ada indikasi motif 248 00:28:16,550 --> 00:28:18,596 di belakang khusus menargetkan keluargamu? 249 00:28:19,771 --> 00:28:21,860 Aku tidak tahu mengapa mereka memilih kita, tidak. 250 00:28:23,252 --> 00:28:25,646 Saat ini, kita menggunakan semua sumber daya yang kita miliki 251 00:28:25,690 --> 00:28:28,823 untuk menemukan resolusi damai 252 00:28:28,867 --> 00:28:32,087 dan untuk membawa anak-anak pulang dengan selamat, terima kasih. 253 00:28:32,131 --> 00:28:35,221 Polisi mengepung bangunan di belakang aku, 254 00:28:35,264 --> 00:28:37,571 dan negosiasi sedang berlangsung. 255 00:28:38,572 --> 00:28:40,487 Tempat telah terpojok. 256 00:28:40,530 --> 00:28:44,578 Akankah polisi dapat menemukan resolusi yang tenang? 257 00:28:44,622 --> 00:28:47,015 Saat ini, sulit untuk dikatakan. 258 00:28:48,103 --> 00:28:49,844 Kemarin pada jam 1600, 259 00:28:49,888 --> 00:28:52,238 empat sandera diambil dengan todongan senjata 260 00:28:52,281 --> 00:28:54,762 dari rumah mereka di Nottingham. 261 00:29:00,072 --> 00:29:00,986 Jalankan videonya. 262 00:29:01,943 --> 00:29:02,983 Apa yang kau lakukan? 263 00:29:20,179 --> 00:29:23,486 Para teroris telah mengeksekusi dua anggota keluarga lebih lanjut 264 00:29:23,530 --> 00:29:25,610 sebelum mengambil para sandera ke pabrik yang ditinggalkan ini. 265 00:29:26,054 --> 00:29:27,454 Kita percaya pabrik itu digunakan 266 00:29:27,479 --> 00:29:29,872 untuk pembuatan PBIEDs 267 00:29:30,493 --> 00:29:32,104 dan distribusi narkotika. 268 00:29:33,061 --> 00:29:34,541 Jadi, waspadai jebakan booby apa pun 269 00:29:34,584 --> 00:29:36,586 atau kejutan kecil lainnya. 270 00:29:38,023 --> 00:29:41,330 Sekarang, para sandera adalah keluarga MP Harry Archibald, 271 00:29:42,462 --> 00:29:44,551 artinya mata seluruh dunia tertuju pada kita, 272 00:29:44,594 --> 00:29:46,292 menjadikan ini target profil tinggi. 273 00:29:47,336 --> 00:29:48,947 Jadi, tidak ada tuan-tuan. 274 00:29:48,990 --> 00:29:50,949 Ayo lakukan ini. 275 00:29:50,992 --> 00:29:52,733 Aku tidak bisa mempercayai itu. 276 00:29:53,734 --> 00:29:55,823 Aku sangat baik di sana. 277 00:29:55,867 --> 00:29:58,130 Dua slag itu sangat bagus untuk itu. 278 00:29:58,173 --> 00:29:59,454 Ya, benar. 279 00:29:59,479 --> 00:30:01,119 Aku sedikit dihancurkan, mereka berdua 280 00:30:01,144 --> 00:30:02,351 dan sikapku bisa bercinta... 281 00:30:02,395 --> 00:30:04,195 Maukah kau beristirahat, kan, Smudge? 282 00:30:04,220 --> 00:30:06,181 Kau membuatku bosan. 283 00:30:06,225 --> 00:30:08,793 Apa-apaan ini? 284 00:30:08,836 --> 00:30:10,446 Santai saja, kawan. 285 00:30:10,490 --> 00:30:12,753 Mungkin buat dirimu mudah atau apalah. 286 00:30:14,842 --> 00:30:16,365 Berikan alasan yang bagus. 287 00:30:16,409 --> 00:30:18,193 Jake, itu sudah cukup. 288 00:30:21,806 --> 00:30:22,981 Itu cukup. 289 00:30:52,358 --> 00:30:54,229 Kau orang-orang seperti senjata. 290 00:30:56,623 --> 00:30:58,016 Bukan? 291 00:30:58,538 --> 00:30:59,539 Bang! 292 00:31:03,412 --> 00:31:05,414 Aku tidak suka menggunakan senjata. 293 00:31:08,896 --> 00:31:10,158 Aku suka pisau. 294 00:31:11,681 --> 00:31:15,903 Aku bisa melihat pantulannya, Kau melihat cahaya yang cukup? 295 00:31:19,167 --> 00:31:20,429 Baja yang dingin. 296 00:31:26,609 --> 00:31:27,393 Untuk memotongmu! 297 00:31:29,308 --> 00:31:30,875 Seperti ikan kecil, 298 00:31:32,877 --> 00:31:35,749 dan kau tidak bisa berbuat apa-apa. 299 00:31:51,939 --> 00:31:53,259 Dan kemudian apa yang akan Kita coba dan lakukan... 300 00:31:53,284 --> 00:31:54,899 Aku mencari orang yang bertanggung jawab. 301 00:31:56,647 --> 00:31:59,077 Kau menatapnya. 302 00:31:59,120 --> 00:32:01,035 Benar, orang-orangku telah membersihkan area itu. 303 00:32:01,079 --> 00:32:03,908 Aku memiliki beberapa informasi yang mungkin berguna bagimu. 304 00:32:03,951 --> 00:32:05,431 Berlangsung. 305 00:32:05,474 --> 00:32:08,521 Kita telah mengidentifikasi salah satu teroris sebagai Abdul Ali. 306 00:32:08,564 --> 00:32:09,478 Abdul Ali? 307 00:32:09,522 --> 00:32:10,871 Kita membuatnya mundur bertahun-tahun. 308 00:32:10,915 --> 00:32:13,482 Pak, aku punya sesuatu untukmu. 309 00:32:13,526 --> 00:32:17,182 Jangan panggil aku tuan, sayang, aku bekerja untuk mencari nafkah. 310 00:32:19,184 --> 00:32:22,143 Laporan intelijen dari SRR dan MI6, 311 00:32:22,187 --> 00:32:24,067 rupanya mereka sudah melacak gerakan mereka 312 00:32:24,092 --> 00:32:25,277 selama dua tahun terakhir. 313 00:32:25,320 --> 00:32:27,160 Mereka menemukan jaringan penyelundupan narkoba, 314 00:32:27,185 --> 00:32:30,232 perdagangan manusia di seluruh perbatasan Inggris ke daratan. 315 00:32:31,413 --> 00:32:34,634 Prancis memutuskan kesepakatan pada 2010 untuk membebaskan Abdul 316 00:32:34,677 --> 00:32:36,462 dalam pertukaran untuk salah satu wartawan mereka, 317 00:32:36,505 --> 00:32:38,333 yang ditangkap oleh GARSI. 318 00:32:38,377 --> 00:32:40,422 Kita sudah mengawasi mereka sejak itu. 319 00:32:41,684 --> 00:32:43,324 Kita memiliki log elektronik 320 00:32:43,349 --> 00:32:45,786 dari telepon Dalmar dan PDA-nya. 321 00:32:46,341 --> 00:32:47,473 Dan apa yang kita dapatkan? 322 00:32:47,516 --> 00:32:49,475 Tidak banyak, tapi kita tahu 323 00:32:49,518 --> 00:32:52,565 dia telah berkomunikasi dengan Harry Archibald. 324 00:32:54,349 --> 00:32:55,350 Archibald? 325 00:32:56,917 --> 00:32:58,067 Kita percaya penculikan itu ada hubungannya dengan kesepakatan 326 00:32:58,092 --> 00:33:00,355 yang pergi ke selatan antara Dalmar dan Archibald. 327 00:33:01,879 --> 00:33:03,924 Ini diambil oleh operator pengintaian 328 00:33:03,968 --> 00:33:04,925 di Daybrook. 329 00:33:26,164 --> 00:33:28,688 Benar, mari kita dapatkan Archibald untuk diinterogasi, 330 00:33:28,731 --> 00:33:30,124 mari kita lihat apa yang dia tahu. 331 00:33:31,386 --> 00:33:33,066 Media akan memiliki hari lapangan dengan ini. 332 00:33:33,091 --> 00:33:35,564 Aku tidak peduli dengan media. 333 00:33:35,608 --> 00:33:36,435 Bawa dia masuk. 334 00:33:43,572 --> 00:33:47,968 Siapa pun yang kita temukan di dalam, aku ingin dia ditutupi atau dibunuh. 335 00:33:49,100 --> 00:33:50,188 Diterima. 336 00:34:10,512 --> 00:34:13,994 Tuan-tuan oke, delapan jam pada 0630. 337 00:34:14,038 --> 00:34:15,691 Sniper di posisi. 338 00:34:15,735 --> 00:34:17,867 Tidak ada yang bergerak sebelum aku pergi. 339 00:34:20,609 --> 00:34:23,264 Aku telah melihat seorang pemuda, sepertimu. 340 00:34:25,963 --> 00:34:29,227 Perampok Satu, kau jelas terlibat. 341 00:34:29,270 --> 00:34:30,445 Huss, Tuan-tuan. 342 00:36:20,164 --> 00:36:21,904 Papa belum bayar. 343 00:36:21,948 --> 00:36:23,123 Waktu telah habis untukmu. 344 00:36:23,167 --> 00:36:25,952 Tidak, jangan bawa dia, jangan bawa dia! 345 00:36:25,995 --> 00:36:26,822 Tidak! 346 00:36:37,964 --> 00:36:38,791 Tidak! 347 00:36:42,186 --> 00:36:43,839 Perampok Satu, ini Zero. 348 00:36:43,883 --> 00:36:46,755 Apa yang sedang terjadi di sana? 349 00:36:51,934 --> 00:36:54,328 Delta One Zero, ini Bravo One. 350 00:36:55,547 --> 00:36:56,417 Terus awasi. 351 00:36:56,461 --> 00:36:57,375 Apa yang sedang terjadi? 352 00:36:58,202 --> 00:36:59,072 Kita keluar. 353 00:37:04,425 --> 00:37:05,209 Sialan ini. 354 00:37:05,252 --> 00:37:06,340 Smudge, tidak! 355 00:37:19,658 --> 00:37:20,485 Lindungi aku! 356 00:37:26,926 --> 00:37:27,753 Api! 357 00:37:47,729 --> 00:37:48,643 Kaleng kecil! 358 00:38:35,212 --> 00:38:37,039 Tango turun. 359 00:38:41,783 --> 00:38:43,132 Trig, tali. 360 00:39:16,296 --> 00:39:17,210 Man down! 361 00:39:17,254 --> 00:39:18,080 Lindungi aku! 362 00:39:27,481 --> 00:39:28,681 Berhenti merengek. 363 00:39:28,706 --> 00:39:29,527 Sialan! 364 00:39:29,570 --> 00:39:31,398 Itu hanya luka daging, pukau. 365 00:39:34,532 --> 00:39:36,229 Mac, kita butuh tenaga medis di sini sekarang! 366 00:39:36,273 --> 00:39:37,513 Katakan padanya untuk bertahan. 367 00:39:37,557 --> 00:39:39,117 Segera setelah jelas, aku akan mengirim mereka masuk 368 00:39:39,142 --> 00:39:40,494 dan buat dia ditambal. 369 00:39:40,538 --> 00:39:42,258 Ambil ini, kita harus mengejar para sandera. 370 00:39:42,283 --> 00:39:42,931 Siap! 371 00:39:42,975 --> 00:39:44,498 Awasi anggota SIXmu. 372 00:40:06,564 --> 00:40:07,739 Mereka ada di sana. 373 00:40:07,782 --> 00:40:12,787 Smudge, ini waktu Kau untuk bersinar. 374 00:40:25,234 --> 00:40:26,758 Jangan bergerak! 375 00:40:26,801 --> 00:40:28,194 Angkat tanganmu! 376 00:40:28,237 --> 00:40:29,282 Dalmar! 377 00:40:31,415 --> 00:40:32,372 Mereka menculik kita! 378 00:40:32,416 --> 00:40:33,416 - Tenang. - Dia punya... 379 00:40:33,441 --> 00:40:34,766 Tenang! 380 00:40:34,809 --> 00:40:36,376 Adikku sudah mati, dia sudah mati, dia... 381 00:40:36,420 --> 00:40:38,596 Jangan khawatir, semuanya sudah berakhir. 382 00:40:38,639 --> 00:40:42,382 Mereka membunuhnya, mereka membunuhnya. 383 00:40:44,384 --> 00:40:45,464 Apa yang terjadi pada bocah itu? 384 00:40:45,489 --> 00:40:46,865 Dimana yang lainnya? 385 00:40:46,908 --> 00:40:48,780 Mereka membawanya. 386 00:40:48,823 --> 00:40:50,434 Trig, masuk ke sini. 387 00:40:54,351 --> 00:40:55,134 Kau baik-baik saja? 388 00:40:55,177 --> 00:40:56,396 Ya. 389 00:40:56,440 --> 00:40:57,840 Ini, oke, kau aman sekarang, ya? 390 00:40:57,865 --> 00:41:00,215 Ayolah, ayo keluar dari sini. 391 00:41:01,358 --> 00:41:03,708 Mac, dapatkan petugas medis siaga. 392 00:41:03,751 --> 00:41:04,970 Diterima. 393 00:41:05,013 --> 00:41:07,581 MC menuju ke titik exo. 394 00:41:07,625 --> 00:41:10,279 Mudah sekarang, mudah, ayo, ayo, ayo. 395 00:41:14,849 --> 00:41:16,242 Apakah kau ingin menembakku? 396 00:41:16,285 --> 00:41:17,286 Apakah kau ingin menembakku? 397 00:41:17,330 --> 00:41:18,450 Darimana kau belajar itu? 398 00:41:18,475 --> 00:41:19,699 Sialan, mewarnai aku saat itu! 399 00:41:19,724 --> 00:41:21,084 Jika kau akan menembakku, tembaklah aku! 400 00:41:21,109 --> 00:41:22,749 Sialan mengatakan itu padaku? Kau bajingan! 401 00:41:22,774 --> 00:41:23,739 Ayo tembak aku. 402 00:41:24,381 --> 00:41:25,341 Apakah itu yang kau inginkan? 403 00:41:25,385 --> 00:41:26,585 - Ya, ayolah. - Kenapa tidak? 404 00:41:27,471 --> 00:41:28,646 Ini untuk Archibald. 405 00:41:32,127 --> 00:41:33,694 Sandera aman. 406 00:41:33,738 --> 00:41:36,349 Jake sendiri, Mac, izin untuk masuk kembali. 407 00:41:36,393 --> 00:41:38,830 Bravo One, kirim SITREP, ganti. 408 00:42:10,165 --> 00:42:10,992 Nol. 409 00:42:12,080 --> 00:42:13,430 Aku ditembaki. 410 00:43:18,059 --> 00:43:19,844 Biarkan aku pergi, tolong. 411 00:43:20,975 --> 00:43:22,847 Sekarang, tutup mulutmu. 412 00:43:22,890 --> 00:43:24,936 Alfie, apakah itu kau sobat? 413 00:43:24,979 --> 00:43:26,111 Ya. 414 00:43:26,154 --> 00:43:27,394 - Pergi kau! - Tolong bantu aku! 415 00:43:27,419 --> 00:43:28,330 Pergi! 416 00:43:29,897 --> 00:43:32,204 Dengar, aku menurunkan senjataku, dan aku masuk. 417 00:43:32,247 --> 00:43:33,161 Menjauhlah! 418 00:43:33,205 --> 00:43:34,598 Aku masuk. 419 00:43:34,641 --> 00:43:36,481 Lemparkan senjatanya, lemparkan pistol itu! 420 00:43:36,513 --> 00:43:37,557 Baik. 421 00:43:37,601 --> 00:43:38,819 Lemparkan pistolnya! 422 00:43:38,863 --> 00:43:39,646 Lemparkan senjatanya! 423 00:43:39,690 --> 00:43:40,865 Kau akan baik-baik saja, 424 00:43:40,908 --> 00:43:42,562 Aku akan memastikan Kau pulang. 425 00:43:42,606 --> 00:43:44,129 Biarkan anak itu pergi! 426 00:43:44,172 --> 00:43:46,087 Dengarkan aku, jatuhkan senjatanya! 427 00:43:46,131 --> 00:43:49,047 Assad telah diambil, tidak ada jalan keluar untukmu. 428 00:43:49,090 --> 00:43:50,048 Biarkan dia pergi! 429 00:43:50,091 --> 00:43:51,331 Percayalah, aku akan menembaknya. 430 00:43:51,356 --> 00:43:53,051 Alfie, lihat aku, aku janji padamu, kawan, 431 00:43:53,094 --> 00:43:55,967 kau tidak akan terluka, oke? 432 00:43:56,010 --> 00:43:57,170 Lemparkan pistol ke bawah. 433 00:43:57,195 --> 00:43:58,317 Lemparkan pistol ke bawah. 434 00:44:00,754 --> 00:44:02,843 Jujur, kita keluar oke, oke? 435 00:44:02,887 --> 00:44:03,670 Semuanya telah berakhir. 436 00:44:03,714 --> 00:44:04,802 - Jake! - Tidak! 437 00:44:06,543 --> 00:44:08,545 Lihatlah apa yang telah kau lakukan! 438 00:44:09,937 --> 00:44:11,373 Medis! 439 00:44:24,996 --> 00:44:27,389 Aku bersamanya... aku bersamanya! 440 00:44:46,539 --> 00:44:47,366 Jake. 441 00:44:59,944 --> 00:45:00,771 Silahkan masuk! 442 00:45:19,093 --> 00:45:21,966 Kertas debitku. 443 00:45:27,928 --> 00:45:32,237 Ini pekerjaannya, kadang-kadang ke selatan. 444 00:45:33,630 --> 00:45:34,631 Kita tidak bisa memenangkan semuanya. 445 00:45:35,544 --> 00:45:36,371 Melihat. 446 00:45:37,677 --> 00:45:40,462 Laporan itu menunjukkan bahwa itu bukan salahmu. 447 00:45:40,506 --> 00:45:43,422 Kau melakukan semua yang kau bisa untuk menyelamatkan bocah kecil itu, 448 00:45:43,465 --> 00:45:45,903 jadi luangkan waktu dan bangunlah bersama. 449 00:45:49,297 --> 00:45:50,734 Aku menyaksikan seorang anak laki-laki berusia sembilan tahun 450 00:45:50,777 --> 00:45:52,823 membuat otaknya meledak 451 00:45:52,866 --> 00:45:55,477 oleh seseorang yang kita sisihkan bertahun-tahun lalu. 452 00:45:55,521 --> 00:45:57,349 Itu di atas nilai pembayaran kita. 453 00:45:58,437 --> 00:45:59,699 Kau tahu permainannya. 454 00:46:02,180 --> 00:46:04,051 Kapan kau akan bangun, Mac? 455 00:46:06,488 --> 00:46:10,231 Maksudku, aku tahu sebagian besar politisi berbohong dengan ular sialan, 456 00:46:10,275 --> 00:46:14,671 tapi Harry Archibald, maksudku, dia mengambil hadiahnya. 457 00:46:14,714 --> 00:46:17,238 Melakukan kesepakatan dengan pengedar narkoba dan teroris 458 00:46:18,675 --> 00:46:20,764 dan kita tahu bahwa dua anaknya ditembak mati 459 00:46:20,807 --> 00:46:23,897 karena beberapa operasi kacau yang dia jalankan. 460 00:46:23,941 --> 00:46:27,248 Namun dia berjalan bebas, kau memberi tahu aku mengapa? 461 00:46:29,947 --> 00:46:31,667 Aku dan ayahmu harus mengotori tangan kita 462 00:46:31,692 --> 00:46:34,260 dari waktu ke waktu demi Ratu dan negara, 463 00:46:35,387 --> 00:46:36,693 tapi kita tidak pernah mempertanyakannya. 464 00:46:38,346 --> 00:46:39,739 Itulah bagaimana perang dimenangkan anak-anak. 465 00:46:43,874 --> 00:46:45,310 Hari ketika orang tuamu meninggal, 466 00:46:46,528 --> 00:46:48,966 Aku bersumpah untuk selalu menjagamu. 467 00:46:49,009 --> 00:46:51,751 Aku telah merawat kau seperti Kau adalah putra aku sendiri. 468 00:46:51,795 --> 00:46:54,188 Aku melatih kau untuk menjadi yang terbaik yang kau bisa. 469 00:46:54,232 --> 00:46:57,104 Ayahmu adalah anak yang paling keras 470 00:46:58,279 --> 00:47:00,107 dan prajurit terbaik yang pernah aku kenal. 471 00:47:12,816 --> 00:47:16,210 Dia akan sangat malu padamu sekarang. 472 00:47:18,125 --> 00:47:22,173 Ya, dia tidak ada di sini sekarang, kan? 473 00:47:27,744 --> 00:47:28,570 Dan aku keluar. 474 00:47:30,355 --> 00:47:32,096 Aku mengharapkan lebih darimu, Jake. 475 00:47:41,105 --> 00:47:43,542 Sersan Jake O'Neil, kau diberhentikan. 476 00:48:19,796 --> 00:48:20,622 Hei! 477 00:48:23,582 --> 00:48:25,236 Berikan aku satu lagi. 478 00:48:36,900 --> 00:48:37,726 Lagi. 479 00:48:43,558 --> 00:48:45,038 Kau perlu membayar tabmu, sobat. 480 00:48:45,082 --> 00:48:46,953 Kau telah duduk di sana sepanjang hari. 481 00:48:59,487 --> 00:49:00,662 Sialan sialan. 482 00:49:31,911 --> 00:49:33,271 Apa yang kau lakukan di sini? 483 00:49:33,304 --> 00:49:35,436 Kau belum seharusnya pulang! 484 00:49:35,480 --> 00:49:38,135 Jake, katakan saja sesuatu, jangan marah! 485 00:50:26,879 --> 00:50:27,706 Sialan. 486 00:50:39,239 --> 00:50:42,025 Baiklah, sayang, mari kita beruntung malam ini. 487 00:50:42,068 --> 00:50:43,635 Tidak ada taruhan lagi, tolong. 488 00:50:51,948 --> 00:50:52,818 13 hitam. 489 00:50:56,561 --> 00:50:57,431 Baiklah. 490 00:51:04,308 --> 00:51:05,831 Ayolah, aku tidak percaya itu. 491 00:51:21,281 --> 00:51:22,239 Persetan, semuanya masuk. 492 00:51:25,459 --> 00:51:26,373 Ini gila. 493 00:51:26,417 --> 00:51:27,853 Taruhan terakhir, tolong. 494 00:51:30,421 --> 00:51:31,248 Berikan padaku. 495 00:51:37,950 --> 00:51:38,951 Lima merah. 496 00:51:49,353 --> 00:51:53,444 Peluang tampaknya tidak menguntungkan pasanganmu, maaf. 497 00:52:13,551 --> 00:52:15,031 Taruhan terakhir, tolong. 498 00:52:30,046 --> 00:52:31,326 Apa yang dapat aku bantu? 499 00:52:31,351 --> 00:52:32,831 Tolong, kosmopolitan. 500 00:52:43,015 --> 00:52:44,408 Memiliki malam yang berat, kan? 501 00:52:46,366 --> 00:52:48,629 Ya, kau bisa mengatakan itu. 502 00:52:50,022 --> 00:52:52,372 Apakah kau ingin keluar dari sini? 503 00:54:26,510 --> 00:54:30,644 Aku berjanji, aku akan mengeluarkan kau dari sini, oke? 504 00:54:31,732 --> 00:54:34,996 Jake! 505 00:54:35,040 --> 00:54:39,131 Dia akan sangat malu padamu sekarang. 506 00:54:41,612 --> 00:54:43,440 Apakah kau siap sekarang? 507 00:54:43,483 --> 00:54:45,181 Hentikan sialan! 508 00:55:15,646 --> 00:55:16,516 Ayolah. 509 00:55:16,560 --> 00:55:18,823 Aku bukan gadis seperti itu. 510 00:55:38,408 --> 00:55:40,236 Tidak, Jack, apa yang kau lakukan? 511 00:55:40,279 --> 00:55:41,062 Apa? 512 00:55:41,106 --> 00:55:42,020 Turun, jangan di sini. 513 00:55:42,063 --> 00:55:43,543 Ini sangat menyenangkan, ayolah, gadis. 514 00:55:43,587 --> 00:55:46,503 Tidak, turun, Jack, aku bilang tidak. 515 00:55:46,546 --> 00:55:47,591 Ayo, nikmati saja. 516 00:55:47,634 --> 00:55:49,070 Jack, sialan! 517 00:55:50,637 --> 00:55:51,943 Ada apa denganmu? 518 00:55:51,986 --> 00:55:53,074 Jack, pergilah, tolong. 519 00:55:53,118 --> 00:55:54,293 - Ayolah. - Sialan. 520 00:55:54,337 --> 00:55:55,642 Lepaskan aku! 521 00:55:55,686 --> 00:55:57,253 Hei! 522 00:55:57,296 --> 00:55:58,819 Apa yang kau lakukan? 523 00:55:58,863 --> 00:55:59,777 Tinggalkan dia sendiri. 524 00:55:59,820 --> 00:56:01,300 Siapa kau? 525 00:56:17,882 --> 00:56:21,973 Sialan, dapatkan dia, pergi, tangkap dia! 526 00:56:23,670 --> 00:56:25,411 Tangkap dia, sekarang. 527 00:56:29,502 --> 00:56:32,113 - Ayo. - Baiklah, sobat. 528 00:57:20,771 --> 00:57:23,121 Di sini, kau ambil ini. 529 00:57:27,821 --> 00:57:29,170 Hati-hati, kawan. 530 00:58:18,785 --> 00:58:20,396 Hai, aku Ralph, aku manajernya. 531 00:58:20,439 --> 00:58:21,484 Halo. 532 00:58:21,527 --> 00:58:22,847 Senang bertemu denganmu. Lewat sini. 533 00:58:22,876 --> 00:58:24,008 Ya, tentu. 534 00:59:06,311 --> 00:59:09,488 Jade, jika kau mendengar ini, 535 00:59:09,532 --> 00:59:10,707 maka aku sudah mati. 536 00:59:11,882 --> 00:59:14,101 Aku telah meninggalkan rekaman ini di dalam brankas 537 00:59:14,145 --> 00:59:16,539 yang hanya bisa kau akses 538 00:59:16,582 --> 00:59:19,759 ketika kau cukup tua untuk mengerti. 539 00:59:19,803 --> 00:59:23,110 Berhati-hati dengan apa yang kau lakukan dengannya dan dengan siapa kau percaya. 540 00:59:24,547 --> 00:59:28,899 Archibald adalah orang yang sangat berbahaya dengan mata di mana-mana 541 00:59:28,942 --> 00:59:30,640 dan dia tidak akan berhenti. 542 00:59:31,858 --> 00:59:34,382 Aku minta maaf aku tidak bisa bersamamu sekarang, 543 00:59:34,426 --> 00:59:37,342 tapi tahu aku akan selalu mencintaimu 544 00:59:37,385 --> 00:59:40,084 tidak peduli apa, wanita manisku. 545 00:59:48,396 --> 00:59:49,702 Jake, bangun. 546 00:59:54,881 --> 00:59:55,708 Tidak apa-apa. 547 01:00:00,321 --> 01:00:01,148 Jade? 548 01:00:31,875 --> 01:00:33,964 Apa yang terjadi padamu? 549 01:00:41,493 --> 01:00:43,539 Apa yang kau lakukan di sini? 550 01:00:43,582 --> 01:00:46,324 Kau pikir kau siapa? 551 01:00:49,675 --> 01:00:50,850 Tinggalkan aku sendiri. 552 01:00:54,898 --> 01:00:58,641 Tolong Jake, aku butuh bantuanmu. 553 01:01:03,123 --> 01:01:04,211 Lihat aku. 554 01:01:08,476 --> 01:01:10,217 Apa yang bisa aku bantu? 555 01:01:13,481 --> 01:01:16,876 Kau adalah satu-satunya yang bisa aku tuju. 556 01:01:22,621 --> 01:01:25,102 Apa lagi yang harus aku berikan? 557 01:01:26,538 --> 01:01:27,887 Apa yang kau harapkan dariku? 558 01:01:33,197 --> 01:01:35,286 Aku tidak peduli tentang semua ini. 559 01:01:37,418 --> 01:01:38,724 Dan aku tidak peduli denganmu. 560 01:01:43,381 --> 01:01:44,251 Tinggalkan aku sendiri. 561 01:01:46,253 --> 01:01:49,909 Kau bilang kau akan selalu ada untukku. 562 01:02:14,238 --> 01:02:15,239 Aku minta maaf. 563 01:02:18,546 --> 01:02:19,460 Apa itu? 564 01:02:22,115 --> 01:02:23,639 Ini tentang ayahku, Jake. 565 01:02:28,992 --> 01:02:30,341 Sudah kubilang dia dibunuh. 566 01:02:32,299 --> 01:02:33,649 Dan sekarang, aku punya bukti. 567 01:02:39,785 --> 01:02:42,875 Kita sedang dalam pelarian, hidup di antah berantah. 568 01:02:45,312 --> 01:02:46,966 Ayah tahu kita terlalu dalam. 569 01:02:49,795 --> 01:02:51,101 Malam dia dibunuh 570 01:02:52,276 --> 01:02:54,626 adalah sesuatu yang akan selalu menghantuiku. 571 01:03:45,198 --> 01:03:46,983 Ayah, apa yang salah, apa yang terjadi? 572 01:03:47,026 --> 01:03:48,586 Kau perlu mengambil kunci ini dan menyembunyikannya. 573 01:03:48,611 --> 01:03:50,377 Apapun yang terjadi, kau jangan biarkan siapa pun 574 01:03:50,421 --> 01:03:51,988 tahu kau mengerti, oke? 575 01:03:52,031 --> 01:03:53,467 Ayah, kau membuatku takut 576 01:03:53,511 --> 01:03:55,165 Jade dengarkan aku, berjanjilah padaku! 577 01:03:55,208 --> 01:03:56,732 Aku berjanji. 578 01:03:56,775 --> 01:03:58,935 Aku ingin kau berada di bawah tempat tidur dan tidak bersuara. 579 01:03:58,960 --> 01:04:00,344 Sekarang, bisakah kau melakukan itu untukku? 580 01:04:00,387 --> 01:04:01,171 Aku cinta kau! 581 01:04:01,214 --> 01:04:02,563 Aku mencintaimu juga. 582 01:04:03,869 --> 01:04:06,916 Di bawah tempat tidur sekarang, pergi, pergi, pergi, cepat! 583 01:04:10,397 --> 01:04:12,878 Mereka masuk ke rumah Kita mencari kaset itu. 584 01:04:14,575 --> 01:04:15,751 Tidak ada yang akan menghentikan mereka 585 01:04:15,794 --> 01:04:17,491 sampai mereka mendapatkan apa yang mereka inginkan. 586 01:04:50,960 --> 01:04:55,399 Tidak ada yang percaya padaku, tidak peduli dengan siapa aku berpaling. 587 01:04:56,704 --> 01:05:00,360 Bukan polisi, bukan pekerja sosial, 588 01:05:01,797 --> 01:05:03,102 bahkan bukan dirimu. 589 01:05:11,023 --> 01:05:12,329 Apa yang sedang terjadi, Harry? 590 01:05:12,372 --> 01:05:14,984 Demi Tuhan, apa yang kita lakukan di sini? 591 01:05:15,027 --> 01:05:16,246 Apa yang begitu mendesak? 592 01:05:19,902 --> 01:05:23,775 Apa ini semua? 593 01:05:23,819 --> 01:05:27,257 Posisi baru di kantor baru saja dibuka. 594 01:05:27,300 --> 01:05:29,259 Posisi apa? 595 01:05:30,564 --> 01:05:31,827 Milikmu. 596 01:07:19,804 --> 01:07:21,458 Jade, ada apa? 597 01:07:27,246 --> 01:07:28,117 Apa itu? 598 01:07:29,422 --> 01:07:32,773 Jake, aku rasa ini bukan ide yang bagus, 599 01:07:32,817 --> 01:07:34,732 Aku tidak berpikir kita harus melakukannya. 600 01:07:37,039 --> 01:07:38,954 Bagaimana jika sesuatu terjadi padamu, 601 01:07:38,997 --> 01:07:40,259 Aku tidak akan pernah memaafkan diriku sendiri. 602 01:07:40,303 --> 01:07:41,217 Jade, dengarkan... 603 01:07:41,260 --> 01:07:43,001 Tidak, dengarkan aku, Jake. 604 01:07:43,045 --> 01:07:45,395 Hanya kau yang tersisa. 605 01:07:45,438 --> 01:07:47,397 Aku tidak bisa kehilanganmu juga. 606 01:07:47,440 --> 01:07:49,529 Aku tidak bisa sendirian lagi. 607 01:07:49,573 --> 01:07:51,270 Tidak ada yang akan terjadi pada kita. 608 01:07:53,620 --> 01:07:54,970 Aku bilang aku akan melindungimu. 609 01:07:56,319 --> 01:07:57,494 Aku tidak ke mana-mana. 610 01:07:59,800 --> 01:08:02,542 Kau tidak mengerti apa yang orang ini mampu lakukan. 611 01:08:03,979 --> 01:08:08,461 Jake, aku sudah bilang, ingat, dia menembak dan dia membunuh ayahku 612 01:08:08,505 --> 01:08:12,552 tepat di depanku dan tidak ada yang percaya padaku. 613 01:08:13,379 --> 01:08:14,990 Tidak ada yang membantuku. 614 01:08:17,340 --> 01:08:18,819 Dia tak tersentuh. 615 01:08:18,863 --> 01:08:22,867 Tidak ada yang tersentuh, tidak sekarang kita punya bukti. 616 01:08:22,910 --> 01:08:24,303 Tidak ada yang bersembunyi dari itu. 617 01:08:30,092 --> 01:08:34,531 Aku minta maaf karena aku tidak mendengarkanmu sebelumnya. 618 01:08:34,574 --> 01:08:36,141 Jadi, apa rencanamu? 619 01:08:37,316 --> 01:08:38,996 Kau tahu dia melaporkan ke polisi. 620 01:08:39,021 --> 01:08:40,841 Mereka tidak akan menyentuhnya. 621 01:08:40,885 --> 01:08:42,800 Itu sebabnya aku tidak pergi ke polisi. 622 01:08:45,107 --> 01:08:46,238 Dan jadi apa? 623 01:08:46,282 --> 01:08:47,442 Kau hanya akan naik ke sana 624 01:08:47,467 --> 01:08:49,763 dan minta dia menyerahkan diri? 625 01:08:49,807 --> 01:08:52,114 Itulah tepatnya yang akan kulakukan. 626 01:08:52,157 --> 01:08:55,465 Kita punya cukup bukti untuk menyingkirkannya seumur hidup, 627 01:08:55,508 --> 01:08:56,788 dan aku akan memberinya kesempatan 628 01:08:56,813 --> 01:08:58,642 untuk akhirnya melakukan hal yang benar. 629 01:08:58,685 --> 01:09:00,513 Kalau tidak, kita hanya akan pergi ke media. 630 01:09:01,993 --> 01:09:04,517 Kita tidak bisa membiarkan dia pergi dengan apa yang dia lakukan pada ayahmu. 631 01:09:06,128 --> 01:09:07,955 Dan bagaimana jika kau terluka? 632 01:09:07,999 --> 01:09:10,828 Jake tolong, tolong, ayo kita tinggalkan ini sekarang. 633 01:09:10,871 --> 01:09:12,438 Ayo pergi, ayo pergi dari sini. 634 01:09:14,049 --> 01:09:16,094 Dia terlalu berbahaya. 635 01:09:17,269 --> 01:09:19,924 Dia tidak tahu arti dari kata itu, 636 01:09:19,967 --> 01:09:22,666 tetapi jika dia mencoba untuk main-main dengan kita, maka dia akan melakukannya. 637 01:09:27,366 --> 01:09:30,152 Sudah kubilang aku akan menjagamu. 638 01:12:03,522 --> 01:12:07,004 Jadi apa yang kau pikirkan? 639 01:12:08,353 --> 01:12:10,268 Apakah ini benar-benar sesuatu yang ingin kau masuki? 640 01:12:13,097 --> 01:12:16,709 Dengar, aku tahu kita tidak selalu saling berhadapan, 641 01:12:19,277 --> 01:12:20,757 tapi aku butuh bantuanmu untuk ini. 642 01:12:20,800 --> 01:12:21,627 Bantuan? 643 01:12:22,802 --> 01:12:24,500 Bantu dengan apa, apa maksudmu? 644 01:12:24,543 --> 01:12:25,892 Aku akan menjatuhkannya. 645 01:12:31,507 --> 01:12:34,074 Baiklah, apa rencanamu? 646 01:12:36,599 --> 01:12:38,383 Aku harus masuk ke dalam gedung itu. 647 01:12:40,733 --> 01:12:42,953 Kau adalah satu-satunya yang cukup dekat agar aku bisa masuk 648 01:12:42,996 --> 01:12:45,521 Aku pikir kau gila. 649 01:12:48,088 --> 01:12:50,003 Apakah kau menyadari apa yang kau jalani? 650 01:12:50,047 --> 01:12:51,701 Kau tidak akan melewati pintu depan. 651 01:12:56,053 --> 01:12:59,491 Ayolah, bisakah kau bantu aku atau tidak? 652 01:13:04,104 --> 01:13:05,280 Aku akan lihat apa yang bisa aku lakukan. 653 01:13:09,284 --> 01:13:10,110 Kau orang baik. 654 01:13:13,766 --> 01:13:15,202 Aku tahu aku bisa mengandalkanmu. 655 01:13:41,228 --> 01:13:43,056 Kita punya masalah. 656 01:13:52,544 --> 01:13:53,371 Mac. 657 01:13:59,421 --> 01:14:03,642 Aku hanya ingin meminta maaf atas apa yang terjadi sebelumnya. 658 01:14:11,520 --> 01:14:12,695 Mate, aku minta maaf. 659 01:14:15,001 --> 01:14:16,655 Aku sudah mengenalmu sepanjang hidupmu. 660 01:14:18,178 --> 01:14:19,832 Kau tidak perlu mengatakan maaf kepadaku. 661 01:14:22,357 --> 01:14:23,183 Apa yang sedang terjadi? 662 01:14:24,097 --> 01:14:24,924 Iniu karena Jade. 663 01:14:26,709 --> 01:14:27,971 Dia dalam masalah. 664 01:14:28,014 --> 01:14:30,147 Kenapa, apa yang terjadi? 665 01:14:30,190 --> 01:14:32,062 Ayahnya meninggalkan rekaman pengawasannya 666 01:14:32,105 --> 01:14:35,500 yang membuktikan bahwa Archibald menembak Walikota Nottingham. 667 01:14:35,544 --> 01:14:36,719 Jadi, apa rencanamu? 668 01:14:38,373 --> 01:14:40,549 Kau tidak bisa pergi ke pihak berwenang. 669 01:14:40,592 --> 01:14:42,377 Kita semua tahu bagaimana kisah itu akan berakhir. 670 01:14:43,987 --> 01:14:45,467 Itu sebabnya aku butuh bantuanmu. 671 01:14:46,685 --> 01:14:47,643 Apa yang kau butuhkan? 672 01:14:49,819 --> 01:14:51,168 Senjata. 673 01:15:05,922 --> 01:15:08,664 Apakah kau benar-benar yakin tentang ini? 674 01:15:13,277 --> 01:15:14,670 Kyle adalah sahabatmu. 675 01:15:17,760 --> 01:15:19,457 Dan aku tidak bisa membiarkan sesuatu terjadi padanya. 676 01:15:25,332 --> 01:15:26,682 Apakah benda itu masih berfungsi? 677 01:15:29,554 --> 01:15:31,730 Bisa dilakukan dengan sedikit otot. 678 01:15:31,774 --> 01:15:33,166 Mengapa? 679 01:15:33,210 --> 01:15:35,212 Di mana kau berpikir tentang mengambilnya? 680 01:15:35,255 --> 01:15:36,575 Langsung melalui pintu depan. 681 01:16:26,568 --> 01:16:29,527 Jake, Jake, tolong bantu aku. 682 01:16:32,095 --> 01:16:32,922 Jake! 683 01:16:36,491 --> 01:16:39,798 Sekarang, apakah aku mendapati perhatianmu? 684 01:16:41,104 --> 01:16:43,759 Aku bersumpah, jika kau menyentuh dia. 685 01:16:45,761 --> 01:16:47,153 Aku pikir sudah waktunya kita bertemu. 686 01:16:50,156 --> 01:16:51,157 Aku datang untukmu. 687 01:16:54,160 --> 01:16:55,945 Dia sedang dalam perjalanan. 688 01:16:55,988 --> 01:16:57,294 Dapatkan orang-orang siap. 689 01:17:33,504 --> 01:17:35,332 Aku dalam posisi sekarang. 690 01:17:36,638 --> 01:17:39,902 Ada banyak orang di sana, Nak. 691 01:18:01,227 --> 01:18:03,012 Sisi selatan semuanya bersih. 692 01:18:03,055 --> 01:18:05,057 Awasi terus, tetap waspada. 693 01:18:19,245 --> 01:18:20,072 Aku memiliki visualisasi. 694 01:18:21,596 --> 01:18:22,509 Tunggu saja aku pergi. 695 01:18:24,381 --> 01:18:28,385 Segera setelah kau berada di dalam gedung, kau sendiri. 696 01:19:29,707 --> 01:19:31,622 Ayo keluar! 697 01:20:05,438 --> 01:20:06,875 Lindungi aku! 698 01:20:10,705 --> 01:20:12,097 Pindah! 699 01:20:27,025 --> 01:20:28,635 Motherfucker! 700 01:20:48,177 --> 01:20:49,482 Granat! 701 01:21:05,629 --> 01:21:06,935 Kakiku! 702 01:21:08,850 --> 01:21:09,720 Sialan kau! 703 01:21:15,857 --> 01:21:17,380 Jake! 704 01:21:17,423 --> 01:21:19,034 Jake, bisakah kau dengar aku, ganti. 705 01:21:19,077 --> 01:21:20,513 Jake, Jake, ganti. 706 01:22:42,595 --> 01:22:47,600 Dia datang! 707 01:23:15,759 --> 01:23:17,239 Dia sedang dalam perjalanan. 708 01:23:43,874 --> 01:23:45,594 Dia sedang menuju ke lantai pertama. 709 01:23:45,619 --> 01:23:47,491 Adakah yang punya visualnya? 710 01:23:49,053 --> 01:23:50,707 Tim Perampok, masuk. 711 01:23:50,750 --> 01:23:52,056 Tim Perampok, apakah kau mendengarku? 712 01:23:58,410 --> 01:23:59,542 Hei, anak prajurit. 713 01:24:06,070 --> 01:24:07,158 Mengisap jalang itu. 714 01:24:17,690 --> 01:24:18,517 Jatuhkan. 715 01:24:20,650 --> 01:24:22,608 Mengapa aku mendengar suara tembakan? 716 01:24:22,652 --> 01:24:25,089 Aku mengatakan untuk membawanya hidup-hidup. 717 01:24:26,699 --> 01:24:27,874 Letakkan. 718 01:25:26,020 --> 01:25:28,587 Kita sudah membuatnya tertembak. 719 01:25:28,631 --> 01:25:31,373 Dia tidak pergi kemana-mana. 720 01:25:31,416 --> 01:25:32,504 Bawa dia kepadaku. 721 01:25:44,038 --> 01:25:54,043 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 722 01:25:59,444 --> 01:26:00,271 Jakey Boy! 723 01:26:03,840 --> 01:26:06,321 Kau tahu masalahmu? 724 01:26:10,107 --> 01:26:12,370 Ratu mu dan negaramu sialan. 725 01:26:14,807 --> 01:26:15,939 Lihatlah dirimu sekarang. 726 01:26:17,984 --> 01:26:19,725 Kau berantakan sekali. 727 01:26:24,513 --> 01:26:28,082 Hadapilah, Jake, aku lebih baik darimu. 728 01:26:30,301 --> 01:26:31,259 Aku selalu begitu. 729 01:26:35,611 --> 01:26:38,918 Dan sudah saatnya kau menemukan betapa lemahnya kau sebenarnya. 730 01:26:48,667 --> 01:26:50,060 Oh, persetan. 731 01:26:52,845 --> 01:26:54,195 Kau bajingan. 732 01:27:07,643 --> 01:27:10,950 Sepertinya kau gagal, lagi. 733 01:27:13,779 --> 01:27:15,346 Kau kalah, bocah cantik. 734 01:27:16,782 --> 01:27:21,352 Kau menyedihkan, kau tahu itu, aib sialan. 735 01:27:21,396 --> 01:27:22,962 Kau pikir kau sangat pintar 736 01:27:23,006 --> 01:27:24,660 dengan lubang di kepalamu? 737 01:27:25,791 --> 01:27:28,446 Kau tahu kau selalu menjadi tikus kecil. 738 01:27:31,145 --> 01:27:33,190 Bagaimana jika aku membuat pacar kau 739 01:27:33,234 --> 01:27:35,149 jalang aku juga, ya? 740 01:27:38,804 --> 01:27:39,936 Pergilah kalau begitu. 741 01:27:41,285 --> 01:27:44,549 Apakah kau akan tembak aku atau mau apa? 742 01:27:49,989 --> 01:27:52,644 Kau tidak punya nyali, kan? 743 01:27:55,647 --> 01:27:56,779 Lihat aku. 744 01:27:56,822 --> 01:27:57,736 Lihat aku! 745 01:28:00,522 --> 01:28:05,309 Sepertinya aku akan selalu lebih baik darimu, bajingan. 746 01:28:14,623 --> 01:28:16,023 Apa yang terjadi? 747 01:28:16,059 --> 01:28:16,842 Dimana dia? 748 01:28:16,886 --> 01:28:18,366 Smudge, jawab aku. 749 01:28:32,336 --> 01:28:34,120 Yesus Kristus, Jake. 750 01:28:37,298 --> 01:28:39,082 Biarkan dia pergi. 751 01:28:39,125 --> 01:28:43,565 Di sini kita, agak pas, bukan begitu? 752 01:28:43,608 --> 01:28:46,307 Terima kasih karena akhirnya bergabung dengan kita, 753 01:28:46,350 --> 01:28:49,179 Meskipun aku harus mengatakan kau sedikit lebih buruk untuk dipakai. 754 01:28:50,224 --> 01:28:51,050 Biarkan dia pergi. 755 01:28:52,835 --> 01:28:54,315 Aku sudah mendapat rekamannya. 756 01:28:56,230 --> 01:28:57,709 Kau tidak membutuhkannya lagi. 757 01:28:58,884 --> 01:29:03,541 Jake, kita bisa sangat baik bersama 758 01:29:03,585 --> 01:29:06,805 jika kau hanya memiliki sedikit ambisi. 759 01:29:06,849 --> 01:29:09,765 Kalian berdua tidak bisa menahan diri, kan? 760 01:29:09,808 --> 01:29:10,635 Jake! 761 01:29:11,636 --> 01:29:12,898 Kau sudah mendapatkan apa yang kau butuhkan. 762 01:29:17,381 --> 01:29:18,252 Ambil saja. 763 01:29:19,470 --> 01:29:20,297 Dan biarkan dia pergi. 764 01:29:21,646 --> 01:29:24,214 Ayo, ambil kasetnya! 765 01:29:24,258 --> 01:29:26,042 Kau telah membuat poinmu. 766 01:29:28,523 --> 01:29:30,089 Letakkan pistolnya. 767 01:29:43,712 --> 01:29:44,539 Baik. 768 01:29:56,290 --> 01:30:00,555 Kau pikir kau berada di sini terjadi karena kesalahan? 769 01:30:00,598 --> 01:30:03,122 Aku bisa membunuhmu kapan saja aku mau. 770 01:30:08,780 --> 01:30:10,434 Semua yang kau sentuh 771 01:30:10,478 --> 01:30:12,654 dan semua orang yang kau sayangi sekarang hilang. 772 01:30:18,137 --> 01:30:20,226 Dan Jade, Jade kecilku, 773 01:30:22,316 --> 01:30:24,318 betapa cantiknya dirimu, 774 01:30:25,710 --> 01:30:30,149 agak ironis kau harus menemui nasib yang sama dengan ayahmu 775 01:30:31,281 --> 01:30:33,065 untuk masuk ke dalam bisnisku. 776 01:30:33,109 --> 01:30:35,372 Apakah kau benar-benar berpikir kau akan lolos? 777 01:30:35,416 --> 01:30:36,895 Polisi sedang dalam perjalanan. 778 01:30:37,983 --> 01:30:40,203 Aku tahu karena aku memanggil mereka. 779 01:30:41,857 --> 01:30:44,381 Aku bisa melihat berita utama besok. 780 01:30:44,425 --> 01:30:48,690 Pasukan khusus operasi membunuh semua orang di gedung, 781 01:30:48,733 --> 01:30:51,127 menembak pacarnya yang tercinta 782 01:30:51,170 --> 01:30:52,824 sebelum menyalakan pistol sendiri. 783 01:31:06,708 --> 01:31:07,970 Kau gila. 784 01:31:08,840 --> 01:31:10,407 Kau benar-benar gila. 785 01:31:11,495 --> 01:31:13,236 Kau sakit bengkok. 786 01:31:16,239 --> 01:31:17,196 Dia tidak melakukan apa-apa. 787 01:31:18,850 --> 01:31:21,810 Biarkan saja dia pergi. 788 01:31:21,853 --> 01:31:23,202 Berikan padaku. 789 01:31:32,603 --> 01:31:33,430 Ambil itu! 790 01:31:39,523 --> 01:31:41,569 Jangan sentuh dia. 791 01:31:41,612 --> 01:31:44,180 Kau mendapatkan apa yang kau butuhkan, sekarang biarkan dia pergi! 792 01:31:44,223 --> 01:31:45,486 Aku ingin kau melihatnya. 793 01:31:45,529 --> 01:31:48,489 Lihatlah dia dan katakan padanya itu akan baik-baik saja, 794 01:31:50,273 --> 01:31:53,015 Sama seperti kau memberi tahu bocah kecilku. 795 01:32:00,283 --> 01:32:01,110 Tidak apa-apa. 796 01:32:06,942 --> 01:32:07,769 Tidak apa-apa. 797 01:32:09,161 --> 01:32:11,337 Jade, ini bukan salahmu. 798 01:32:19,650 --> 01:32:20,521 Aku cinta padamu. 799 01:32:29,051 --> 01:32:29,921 Jade, minggir! 800 01:32:40,497 --> 01:32:42,194 Kau baik-baik saja? 801 01:32:42,238 --> 01:32:43,369 Dia menembakku. 802 01:32:52,466 --> 01:32:53,902 Kita harus keluar dari sini. 803 01:33:23,192 --> 01:33:24,933 Hentikan, Polisi Bersenjata! 804 01:33:33,681 --> 01:33:38,686 Letakkan tanganmu di mana aku bisa melihat mereka! 805 01:34:01,360 --> 01:34:05,539 Turunkan senjatamu, dia adalah salah satu dari kita, kau idiot. 806 01:34:19,117 --> 01:34:20,858 Semua orang bergerak kembali! 807 01:34:20,902 --> 01:34:25,907 Pindah sekarang. 808 01:35:02,247 --> 01:35:03,814 Mac. 809 01:35:03,858 --> 01:35:06,251 Kau tidak melakukan hal-hal di bagian, kan, nak? 810 01:35:09,385 --> 01:35:10,952 Tidak ada yang berbau cat yang tidak bisa diperbaiki. 811 01:35:13,563 --> 01:35:15,957 Siapa yang bertanggung jawab untuk ini? 812 01:35:16,000 --> 01:35:17,306 Apakah kau tahu apa yang telah kau lakukan, 813 01:35:17,349 --> 01:35:19,395 berapa besar biaya ini? 814 01:35:19,438 --> 01:35:21,832 Apakah kau memiliki perhatian terhadap keselamatan publik? 815 01:35:21,876 --> 01:35:23,276 Demi Tuhan, kau baru saja diledakkan 816 01:35:23,301 --> 01:35:25,488 bangunan paling ikon di kota. 817 01:35:25,531 --> 01:35:28,360 Apalagi reputasi aku dan citra publik pemerintah. 818 01:35:28,404 --> 01:35:30,885 Kau pasukan khusus semua sama. 819 01:35:30,928 --> 01:35:33,148 Kau semua berpikir kau berada di atas hukum. 820 01:35:33,191 --> 01:35:35,803 Kau pikir kau siapa, berdarah Bruce Willis? 821 01:35:48,554 --> 01:35:52,167 Kau mungkin ingin melihat ini. 822 01:35:52,210 --> 01:35:54,430 Ini bukan yang terakhir kau dengar dariku. 823 01:36:00,610 --> 01:36:03,700 Itu adalah salah satu hook yang benar yang kau dapatkan di sana, sayang. 824 01:36:03,744 --> 01:36:05,304 Kau pastikan kau menjaganya untukku. 825 01:36:05,329 --> 01:36:07,661 Aku akan, jangan khawatir. 826 01:36:07,704 --> 01:36:10,533 Dan kau, jangan biarkan dia pergi lagi. 827 01:36:12,317 --> 01:36:13,144 Ceria, Mac. 828 01:36:20,804 --> 01:36:23,677 Jadi, apakah ini berarti akhirnya berakhir? 829 01:36:25,504 --> 01:36:28,116 Yah, mungkin hanya satu hal terakhir. 830 01:36:28,140 --> 01:36:40,140 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 59369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.