All language subtitles for mile 22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,814 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:04,816 --> 00:00:06,850 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 3 00:00:25,383 --> 00:00:26,949 I don't think this is it. 4 00:00:29,016 --> 00:00:30,614 Because she said a white house. 5 00:00:30,616 --> 00:00:32,614 It says 111 Christmas Street. 6 00:00:32,616 --> 00:00:35,214 I know 111 Christmas but this is a blue house. 7 00:00:35,216 --> 00:00:37,714 MAN: I don't know, maybe it was Christmas Circle. 8 00:00:37,716 --> 00:00:38,814 ALICE: Well, did you put Christmas Circle 9 00:00:38,816 --> 00:00:39,880 or Christmas Street? 10 00:00:39,882 --> 00:00:41,481 Honey, I don't know. 11 00:00:41,483 --> 00:00:43,281 I don't know what I put it as. 12 00:00:43,283 --> 00:00:45,581 ALICE: Okay, well, she said it was a white house 13 00:00:45,583 --> 00:00:47,049 and this is a blue house. 14 00:00:48,249 --> 00:00:50,182 MAN: Well, why don't we ask? 15 00:00:51,416 --> 00:00:53,981 It's not a big deal. We're lost. 16 00:00:53,983 --> 00:00:56,915 Just check one more time. Which one... 17 00:00:56,917 --> 00:00:58,381 There's, like, four Christmases around here. 18 00:00:58,383 --> 00:01:00,381 Why don't we just ask? 19 00:01:00,383 --> 00:01:01,848 Can you just check one more time? 20 00:01:01,850 --> 00:01:03,347 Honey, you told me... 21 00:01:03,349 --> 00:01:05,614 Just check the e-mail that she sent one more time. 22 00:01:05,616 --> 00:01:06,817 All right. Okay. 23 00:01:09,049 --> 00:01:11,180 ALICE: I feel like such an idiot because... 24 00:01:11,182 --> 00:01:14,416 MAN: No, honey, we can't help it. Just ask. 25 00:01:16,383 --> 00:01:18,180 Take a deep breath. 26 00:01:18,182 --> 00:01:19,514 Let's just go ask. 27 00:01:19,516 --> 00:01:21,015 It's not a big deal. 28 00:01:21,017 --> 00:01:23,347 - (FLIES BUZZING) - They have beautiful flowers. 29 00:01:23,349 --> 00:01:24,447 ALICE: Which one did I say? 30 00:01:24,449 --> 00:01:25,582 Which one did I say? Which street? 31 00:01:25,584 --> 00:01:27,848 MAN: You told me 111th Street. 32 00:01:27,850 --> 00:01:31,216 I typed it in, and now I'm not sure where we are. 33 00:01:36,917 --> 00:01:38,281 ALICE: (ON RADIO) What do I do, just ring on the doorbell? 34 00:01:38,283 --> 00:01:40,881 I mean, these people just ring the doorbell. 35 00:01:40,883 --> 00:01:43,917 MAN: Relax. It's not a big deal. We're lost. 36 00:01:46,017 --> 00:01:48,582 ALICE: Check one more time which one. 37 00:01:48,584 --> 00:01:50,215 MAN: Honey, it says 111... 38 00:01:50,217 --> 00:01:51,915 ALICE: It could be five minutes away from here, 39 00:01:51,917 --> 00:01:53,382 and we could be at the wrong place and not even know it... 40 00:01:53,384 --> 00:01:54,814 QUEEN: Vitals are stable. 41 00:01:54,816 --> 00:01:57,482 MAN: (ON RADIO) I don't know if it's Christmas Street, 42 00:01:57,484 --> 00:01:59,682 Court, Lane, Circle. 43 00:01:59,684 --> 00:02:01,148 Mother to Child-One. We're at set-point. 44 00:02:01,150 --> 00:02:02,915 BISHOP: I copy. Over. WOMAN: Running kismet. 45 00:02:02,917 --> 00:02:06,018 BISHOP: I read you, Lima Charlie. Help me, over. 46 00:02:08,350 --> 00:02:10,582 PAWN: Drone in position. SILVA: I read you same. 47 00:02:10,584 --> 00:02:12,181 Awaiting further instruction. 48 00:02:12,183 --> 00:02:13,081 PAWN: Thermal is up. 49 00:02:13,083 --> 00:02:14,515 KNIGHT: Getting in the networks. 50 00:02:14,517 --> 00:02:15,682 PAWN: We are validating 51 00:02:15,684 --> 00:02:16,814 on our primary and secondary routes... 52 00:02:16,816 --> 00:02:18,515 ROOK: Social media is clear. 53 00:02:18,517 --> 00:02:19,882 BISHOP: How's our airspace? 54 00:02:19,884 --> 00:02:21,350 KNIGHT: Residential alarm offline. 55 00:02:22,584 --> 00:02:24,018 I've got eyes inside. 56 00:02:24,083 --> 00:02:25,282 SILVA: Mother, what's your count? 57 00:02:25,284 --> 00:02:26,482 KNIGHT: I've got two in the kitchen and... 58 00:02:26,484 --> 00:02:27,549 ROOK: One in the back room. 59 00:02:27,551 --> 00:02:28,615 KNIGHT: One in the living room. 60 00:02:28,617 --> 00:02:29,683 ROOK: I have one upstairs. 61 00:02:29,685 --> 00:02:31,716 - I count five. - I'm counting five. 62 00:02:31,718 --> 00:02:33,081 ROOK: I got five, too. 63 00:02:33,083 --> 00:02:35,882 BISHOP: Child-One, there's five subjects in the house. 64 00:02:35,884 --> 00:02:37,348 SILVA: Copy, Mother. 65 00:02:37,350 --> 00:02:38,683 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 66 00:02:38,685 --> 00:02:40,882 Child-One, conditions are set. 67 00:02:40,884 --> 00:02:43,982 Let's get in and out real quick today. No drama. 68 00:02:43,984 --> 00:02:45,048 Here we go. 69 00:02:45,050 --> 00:02:47,718 ROOK: Child-Two and Five engage. 70 00:02:48,718 --> 00:02:49,918 Ding-dong. 71 00:02:51,284 --> 00:02:52,284 (DOORBELL RINGS) 72 00:02:54,418 --> 00:02:57,150 PAWN: You got a female coming your way, unarmed. 73 00:03:00,884 --> 00:03:02,849 Hi. I'm so sorry to bother you, 74 00:03:02,851 --> 00:03:04,416 we're looking for the Larkin home. 75 00:03:04,418 --> 00:03:05,782 Go. 76 00:03:05,784 --> 00:03:07,216 ALICE: My friend's supposed to have given this address. 77 00:03:07,218 --> 00:03:08,516 111 Christmas. 78 00:03:08,518 --> 00:03:10,517 MAN: My wife, apparently, gave me the wrong address. 79 00:03:40,567 --> 00:03:42,466 ALICE: We're visiting friends and they just moved in. 80 00:03:42,468 --> 00:03:43,666 But they might have given us 81 00:03:43,668 --> 00:03:44,865 the wrong address. I don't know, honey. 82 00:03:44,867 --> 00:03:46,232 You have the wrong house. 83 00:03:46,234 --> 00:03:48,099 Honey, I told you it's the wrong street. 84 00:03:48,101 --> 00:03:50,299 MAN: We're looking for 111 Christmas. 85 00:03:50,301 --> 00:03:51,932 - Maybe a Christmas Lane... - (GRENADE CLICKS) 86 00:03:51,934 --> 00:03:53,335 ...or a Christmas Circle? 87 00:03:55,635 --> 00:03:56,934 Look out! 88 00:03:59,702 --> 00:04:01,268 (GROANS) 89 00:04:02,201 --> 00:04:03,399 (ALICE SPEAKS RUSSIAN) 90 00:04:03,401 --> 00:04:04,832 (MAN GROANS) 91 00:04:04,834 --> 00:04:06,700 - (CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) - (COUGHS) 92 00:04:06,702 --> 00:04:07,902 (IN ENGLISH) Now. 93 00:04:08,468 --> 00:04:10,335 You, stop. Let's go. 94 00:04:11,568 --> 00:04:13,600 You, here, hands on the wall. 95 00:04:13,602 --> 00:04:15,000 ASSAULT-ONE: Checking the rear. 96 00:04:15,002 --> 00:04:17,134 ALICE: One. ASSAULT-ONE: Two. 97 00:04:21,368 --> 00:04:23,566 (ALICE SPEAKING RUSSIAN) 98 00:04:23,568 --> 00:04:26,067 ALICE: You, hands on the wall. 99 00:04:26,069 --> 00:04:28,101 PAWN: Be advised, we're internal. 100 00:04:29,802 --> 00:04:31,335 SAM: On the wall. Closer. 101 00:04:32,168 --> 00:04:33,168 ALICE: Three. 102 00:04:34,168 --> 00:04:35,469 DOUGLAS: Get up. Against the wall. 103 00:04:37,735 --> 00:04:39,567 DOUGLAS: Put your hands up. 104 00:04:39,569 --> 00:04:41,035 QUEEN: (ON RADIO) Sweep upstairs. 105 00:04:46,201 --> 00:04:47,201 ALICE: Four. 106 00:04:50,234 --> 00:04:51,567 ASSAULT-ONE: One unknown. 107 00:04:51,569 --> 00:04:52,969 (SPEAKING RUSSIAN) 108 00:04:54,069 --> 00:04:55,235 (MAN GROANS) 109 00:04:59,436 --> 00:05:01,067 ALICE: Five. 110 00:05:01,069 --> 00:05:03,567 - Clear. - SAM: That's five. 111 00:05:03,569 --> 00:05:05,534 We got five, let's go. 112 00:05:05,536 --> 00:05:07,033 BISHOP: Five subjects in custody. 113 00:05:07,035 --> 00:05:09,700 Start the sweep. Commence SSE. 114 00:05:09,702 --> 00:05:10,766 SILVA: Roger that. 115 00:05:10,768 --> 00:05:12,102 Doug, close it out. 116 00:05:14,802 --> 00:05:16,233 (ALARM BLARING) 117 00:05:16,235 --> 00:05:17,866 DOUGLAS: Roger that. Working on it now. 118 00:05:17,868 --> 00:05:19,768 QUEEN: Four minutes, 30. SILVA: Clock is ticking. 119 00:05:27,668 --> 00:05:29,100 Turn around. 120 00:05:29,102 --> 00:05:30,500 Blow. 121 00:05:30,502 --> 00:05:31,702 ROOK: To the left. 122 00:05:33,502 --> 00:05:37,267 I see two computers, four racks. 123 00:05:37,269 --> 00:05:39,336 BISHOP: Confirm. What about the safe? 124 00:05:40,235 --> 00:05:41,235 DOUGLAS: Jackpot. 125 00:05:43,536 --> 00:05:44,736 (SAM SPEAKS RUSSIAN) 126 00:05:45,836 --> 00:05:46,901 ASSAULT-ONE: Turn around. 127 00:05:46,903 --> 00:05:49,102 - Against the wall. - (GRUNTS) 128 00:05:55,369 --> 00:05:56,369 - Bite. - (CAMERA CLICKING) 129 00:06:06,503 --> 00:06:07,836 (GRUNTS) 130 00:06:09,537 --> 00:06:10,834 DOUGLAS: I'm in. 131 00:06:10,836 --> 00:06:12,934 SAM: Child-One, commencing full dental impressions 132 00:06:12,936 --> 00:06:14,736 for database crosscheck. 133 00:06:16,102 --> 00:06:17,801 DOUGLAS: Confirm collection of all SSD drives. 134 00:06:17,803 --> 00:06:19,767 BISHOP: Roger that. 135 00:06:19,769 --> 00:06:21,703 SILVA: Let's go, people, the clock is ticking. 136 00:06:25,769 --> 00:06:27,170 QUEEN: Three minutes. 137 00:06:29,470 --> 00:06:30,969 (BEEPING) 138 00:06:30,971 --> 00:06:32,301 ASSAULT-ONE: Hands up. 139 00:06:32,303 --> 00:06:34,071 (SAM SPEAKING RUSSIAN) 140 00:06:36,703 --> 00:06:38,170 KNIGHT: Receiving data dump. 141 00:06:39,236 --> 00:06:41,468 Downloading scans. 142 00:06:41,470 --> 00:06:44,201 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 143 00:06:44,203 --> 00:06:47,303 My ostensible crew. 144 00:06:48,603 --> 00:06:50,370 My titular crew. 145 00:07:00,170 --> 00:07:01,236 KING: What's that? 146 00:07:01,637 --> 00:07:03,037 Hey, Bishop. 147 00:07:03,971 --> 00:07:05,802 Got a faint heat signal here 148 00:07:05,804 --> 00:07:08,002 on the second floor on the south-west corner. 149 00:07:08,004 --> 00:07:10,203 Can't really make it out. Sir, I'm trying to. 150 00:07:13,236 --> 00:07:14,370 BISHOP: Hmm. 151 00:07:16,704 --> 00:07:18,201 What is it? A squirrel? 152 00:07:18,203 --> 00:07:22,037 If that's a squirrel, it's a big fucking squirrel. 153 00:07:23,203 --> 00:07:26,868 Child-One, Mother. Strong thermal. Second floor. 154 00:07:26,870 --> 00:07:28,835 Strong thermal on the second floor. 155 00:07:28,837 --> 00:07:31,269 SILVA: Copy, Mother. Child-Two, Child-Three? 156 00:07:31,271 --> 00:07:32,835 Go look into that. 157 00:07:32,837 --> 00:07:35,004 You got 90 seconds, make it quick. 158 00:07:52,938 --> 00:07:55,271 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 159 00:08:05,637 --> 00:08:06,871 ALICE: Clear. 160 00:08:11,838 --> 00:08:14,003 PAWN: I'm seeing a room to your left. 161 00:08:14,005 --> 00:08:15,235 There's nothing on my left. 162 00:08:15,237 --> 00:08:16,703 PAWN: I'm seeing a room to your left. 163 00:08:16,705 --> 00:08:17,970 There's a door to your left. 164 00:08:17,972 --> 00:08:19,869 ALICE: It's just a wall, not a door. 165 00:08:19,871 --> 00:08:22,838 PAWN: I'm seeing a room... Fuck. Gun. Gun, gun, gun! 166 00:08:23,137 --> 00:08:24,738 (GROANS) 167 00:08:30,504 --> 00:08:31,871 (GROANS) 168 00:08:32,504 --> 00:08:34,972 (MEN SHOUTING IN RUSSIAN) 169 00:08:43,871 --> 00:08:45,202 Mother, Child-One, 170 00:08:45,204 --> 00:08:47,603 looks like you were a little light on your count. 171 00:08:47,605 --> 00:08:50,003 KING: I think the vest took that. 172 00:08:50,005 --> 00:08:52,303 SAM: You got him. You good? ALICE: I'm good. Let's go. 173 00:08:52,305 --> 00:08:53,372 QUEEN: Sixty seconds. 174 00:09:04,305 --> 00:09:05,836 DOUGLAS: Child-One, what are we doing? 175 00:09:05,838 --> 00:09:08,803 SILVA: Stay put, we're on the clock. 176 00:09:08,805 --> 00:09:10,906 (SIGHS) You got to be kidding me. 177 00:09:12,571 --> 00:09:14,236 ALICE: Assault-One KIA. 178 00:09:14,238 --> 00:09:17,703 BISHOP: Child-One, Mother. Collection is terminated. 179 00:09:17,705 --> 00:09:19,172 We are weapons free. 180 00:09:29,305 --> 00:09:30,471 (SAM YELLS) 181 00:09:31,906 --> 00:09:34,006 - Confirm, capture to kill. - Confirm. 182 00:09:35,372 --> 00:09:38,370 - Confirming capture to kill. - BISHOP: Confirm. 183 00:09:38,372 --> 00:09:39,839 (CRACKLING) 184 00:09:42,872 --> 00:09:44,073 They're gonna torch it. 185 00:09:52,606 --> 00:09:54,004 MAN 1: ...Christmas Street. WOMAN: 911... 186 00:09:54,006 --> 00:09:55,971 MAN 2: ...just sort of really loud explosion... 187 00:09:55,973 --> 00:09:57,503 Fire and Police have been alerted. 188 00:09:57,505 --> 00:09:58,906 ETA two minutes. 189 00:10:08,639 --> 00:10:10,503 (SCREAMING) 190 00:10:10,505 --> 00:10:11,806 QUEEN: Thirty seconds. 191 00:10:14,872 --> 00:10:16,772 (CONTINUES SCREAMING) 192 00:10:27,706 --> 00:10:29,370 QUEEN: Twenty seconds. 193 00:10:29,372 --> 00:10:30,972 SILVA: Okay, so you want me to waste this guy 194 00:10:30,974 --> 00:10:32,537 in broad fucking daylight? 195 00:10:32,539 --> 00:10:33,604 Confirm. 196 00:10:33,606 --> 00:10:34,873 (CONVERSING IN RUSSIAN) 197 00:10:39,773 --> 00:10:41,938 BISHOP: Child-One, the cavalry is en route. 198 00:10:41,940 --> 00:10:44,040 Get the hell out of there. 199 00:11:05,339 --> 00:11:08,206 PAWN: Kill CCTV-1, CCTV-2. 200 00:11:10,773 --> 00:11:12,173 SILVA: Let's go. 201 00:11:15,873 --> 00:11:18,905 Child-One, Mother. You're clear for four miles. 202 00:11:18,907 --> 00:11:21,738 We are gonna be with you for full exfil. 203 00:11:21,740 --> 00:11:25,404 Continue on the current route to the park exit. 204 00:11:25,406 --> 00:11:27,571 There will be a parking lot... 205 00:11:27,573 --> 00:11:29,274 (CONTINUES INDISTINCTLY) 206 00:11:31,707 --> 00:11:33,005 REPORTER 1: Seven people believed to be 207 00:11:33,007 --> 00:11:36,338 members of Russia's FSB, or State Intelligence Service, 208 00:11:36,340 --> 00:11:38,973 formerly known as the KGB, were found dead 209 00:11:38,975 --> 00:11:41,338 in, what sources say, was a Russian safehouse. 210 00:11:41,340 --> 00:11:43,438 REPORTER 2: Sources inside the US intelligence community 211 00:11:43,440 --> 00:11:46,939 indicated that this was an FSB hit on its own, 212 00:11:46,941 --> 00:11:49,371 perhaps an attempt to manufacture what appeared 213 00:11:49,373 --> 00:11:51,638 to be an assault on Russian civilians, 214 00:11:51,640 --> 00:11:53,839 but was, in fact, a kind of suicide... 215 00:11:53,841 --> 00:11:55,438 REPORTER 3: This is clearly a slaughterhouse 216 00:11:55,440 --> 00:11:56,806 turned in on itself. 217 00:11:56,808 --> 00:11:58,238 REPORTER 4: ...what they describe as a quiet, safe, 218 00:11:58,240 --> 00:11:59,438 and friendly community. 219 00:11:59,440 --> 00:12:01,872 REPORTER 5: One of the victims, disturbingly, 220 00:12:01,874 --> 00:12:04,073 an 18-year-old Russian male. 221 00:12:04,075 --> 00:12:08,205 This is uncharacteristic for the KGB to be targeting... 222 00:12:08,207 --> 00:12:10,538 REPORTER 6: The victim, apparently 18 years of age. 223 00:12:10,540 --> 00:12:11,973 And this is truly shocking... 224 00:12:11,975 --> 00:12:14,006 REPORTER 7: White House official indicated 225 00:12:14,008 --> 00:12:15,404 that this was a Russia-led operation. 226 00:12:15,406 --> 00:12:17,138 REPORTER 8: More information will be coming out. 227 00:12:17,140 --> 00:12:20,205 They have been playing it very close to the vest of the FBI. 228 00:12:20,207 --> 00:12:21,872 MAN: Here's your non-disclosure. 229 00:12:21,874 --> 00:12:23,739 We're transcribing and recording. 230 00:12:23,741 --> 00:12:25,741 - There might be a finding. - (INHALES DEEPLY) 231 00:12:27,374 --> 00:12:30,172 SILVA: We live in a new world. These are bloody times. 232 00:12:30,174 --> 00:12:33,708 Evil exists. Horror exists. The great game continues. 233 00:12:35,341 --> 00:12:36,372 If you have patience, 234 00:12:36,374 --> 00:12:37,975 you wouldn't have expected it to end, so... 235 00:12:38,975 --> 00:12:40,806 Most governments have very little patience. 236 00:12:40,808 --> 00:12:41,973 What is a government anyway? 237 00:12:41,975 --> 00:12:43,173 Does a government have a heartbeat? 238 00:12:43,175 --> 00:12:45,240 Does a government have ten fingers and ten toes? 239 00:12:46,175 --> 00:12:48,672 A government is capable of vengeance. 240 00:12:48,674 --> 00:12:51,042 Is a government capable of slaughter? 241 00:12:56,474 --> 00:12:59,606 BARACK OBAMA: The American people do not see their work 242 00:12:59,608 --> 00:13:01,175 or know their names. 243 00:13:18,541 --> 00:13:21,673 MAN 1: Lieutenant Silva showed exceptional courage 244 00:13:21,675 --> 00:13:23,842 in extreme danger. 245 00:13:25,042 --> 00:13:29,106 MAN 2: Subject, James Silva, age seven. 246 00:13:29,108 --> 00:13:31,205 MRS. SILVA: He's not like other little boys. 247 00:13:31,207 --> 00:13:34,240 MAN 3: Mrs. Silva, I believe your son may be gifted. 248 00:13:36,042 --> 00:13:38,174 MRS. SILVA: There's nothing wrong with you, Jimmy. 249 00:13:40,909 --> 00:13:43,375 Your mind just moves faster than the other kids. 250 00:13:44,976 --> 00:13:47,442 Snap this when you can't slow down. 251 00:13:48,475 --> 00:13:50,273 Just like that. 252 00:13:50,275 --> 00:13:52,172 (SCREAMS) 253 00:13:52,174 --> 00:13:54,241 COACH: We need to talk about your anger, Jimmy. 254 00:13:57,809 --> 00:13:59,640 REPORTER 1: A tragic scene on 255 00:13:59,642 --> 00:14:01,306 Jericho Turnpike this morning... 256 00:14:01,308 --> 00:14:03,940 REPORTER 2: ...killing a mother and her twin sons. 257 00:14:03,942 --> 00:14:06,873 A third son, 11-year-old Jimmy Silva, 258 00:14:06,875 --> 00:14:08,875 is in critical condition. 259 00:14:19,241 --> 00:14:21,375 RICHARD NIXON: We do have some other activities. 260 00:14:24,141 --> 00:14:26,175 I won't discuss those other activities at this time. 261 00:14:28,508 --> 00:14:31,077 JOHN F. KENNEDY: It requires a change in tactics. 262 00:14:32,375 --> 00:14:35,941 A tightly knit, highly efficient machine. 263 00:14:35,943 --> 00:14:38,373 GEORGE W. BUSH: We will direct every tool of intelligence, 264 00:14:38,375 --> 00:14:40,608 until there's no refuge. 265 00:14:40,610 --> 00:14:41,841 MAN 1: ...ramping up of these wars 266 00:14:41,843 --> 00:14:43,843 outside of the war zones. 267 00:14:44,876 --> 00:14:46,608 MAN 2: Grade 546... 268 00:14:46,610 --> 00:14:47,708 MAN 3: Eyes on a blue sedan. 269 00:14:47,710 --> 00:14:49,141 MAN 4: Copy. You're clear to engage. 270 00:14:51,910 --> 00:14:53,373 MAN 1: You're authorized 271 00:14:53,375 --> 00:14:54,975 to go break the law in other countries, 272 00:14:54,977 --> 00:14:58,106 and you have the presidential authority to do it. 273 00:14:58,108 --> 00:14:59,975 DONALD TRUMP: The real abilities that we have, 274 00:14:59,977 --> 00:15:03,409 this is something nobody can even understand. 275 00:15:06,208 --> 00:15:10,476 MAN 5: James Silva, welcome to the new wars. 276 00:15:11,475 --> 00:15:21,475 This subtitle has been downloaded from OneClickSub.com for free, with one click and in less than 5 seconds. 277 00:15:21,975 --> 00:15:39,975 www.OneClickSub.com 278 00:16:24,344 --> 00:16:26,711 (MUSIC PLAYING) 279 00:16:28,544 --> 00:16:30,142 (SILVA SNAPPING ELASTIC BAND) 280 00:16:53,777 --> 00:16:55,742 I need to know before we start this conversation 281 00:16:55,744 --> 00:16:57,044 how bad of a mood are you in. 282 00:16:58,611 --> 00:16:59,675 What you want? Like one to ten? 283 00:16:59,677 --> 00:17:00,775 Yeah. 284 00:17:00,777 --> 00:17:02,642 Seven and rising quickly. 285 00:17:02,644 --> 00:17:05,141 There's no caesium in the crate, Jimmy. 286 00:17:05,143 --> 00:17:06,243 What? 287 00:17:07,044 --> 00:17:09,310 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 288 00:17:10,243 --> 00:17:11,275 SILVA: What was in it? 289 00:17:11,277 --> 00:17:13,208 DOUGLAS: Twelve cases of M4 rifles, 290 00:17:13,210 --> 00:17:14,610 18 guns per case, 291 00:17:14,612 --> 00:17:16,508 180 M67 grenades. 292 00:17:16,510 --> 00:17:18,442 We broke them to pieces, no caesium. 293 00:17:18,444 --> 00:17:19,576 There were paintings. 294 00:17:19,578 --> 00:17:20,610 We tore the canvases off the frames. 295 00:17:20,612 --> 00:17:21,743 There's no caesium. 296 00:17:21,745 --> 00:17:23,042 MAN: (ON RADIO) Repeat, no caesium. 297 00:17:23,044 --> 00:17:24,643 Repeat, no caesium found. Just some grenades. 298 00:17:24,645 --> 00:17:26,543 SAM: We tore the whole fucking thing apart. 299 00:17:26,545 --> 00:17:28,177 - Paintings? - Fakes. 300 00:17:28,712 --> 00:17:30,009 Munch. Norwegian. 301 00:17:30,011 --> 00:17:31,076 Munch as in The Scream? 302 00:17:31,078 --> 00:17:32,845 Yeah. But it wasn't The Scream. 303 00:17:34,277 --> 00:17:36,011 Well, this is a big fucking problem. 304 00:17:37,345 --> 00:17:38,810 Where's Alice? 305 00:17:38,812 --> 00:17:40,610 Where is she? It was her source. 306 00:17:40,612 --> 00:17:42,543 We all thought the source was credible, Jimmy. 307 00:17:42,545 --> 00:17:44,743 Just shut the fuck up. 308 00:17:44,745 --> 00:17:46,942 I never liked this lead. Causing avalanches. 309 00:17:46,944 --> 00:17:48,743 This is basically what this is, this is an avalanche. 310 00:17:48,745 --> 00:17:50,942 'Cause we have now what? Sam, what do we have now? 311 00:17:50,944 --> 00:17:52,942 - What do we have now, huh? - Nothing. 312 00:17:52,944 --> 00:17:55,176 - Dougie, what do we have now? - Nothing. 313 00:17:55,178 --> 00:17:56,843 Six sets of caesium still missing. 314 00:17:56,845 --> 00:17:59,009 Eleven discs per set. That's 66 missing discs. 315 00:17:59,011 --> 00:18:01,010 That's 66 dirty bombs. At least. Right? 316 00:18:01,012 --> 00:18:02,309 We all thought it was real. 317 00:18:02,311 --> 00:18:04,845 Oh, it is very real. This is a big fucking problem. 318 00:18:06,144 --> 00:18:07,576 What is this? 319 00:18:07,578 --> 00:18:08,676 It's Sam's birthday. 320 00:18:08,678 --> 00:18:10,376 It's my birthday. 321 00:18:10,378 --> 00:18:11,979 Oh. Happy birthday. 322 00:18:13,545 --> 00:18:15,910 No birthday cake. No birthday cake. 323 00:18:15,912 --> 00:18:18,111 - (HELICOPTER HOVERING) - (INDISTINCT ANNOUNCEMENT) 324 00:18:21,311 --> 00:18:22,844 Your source sucked. 325 00:18:22,846 --> 00:18:25,010 - What, he lied to you? - It happens. 326 00:18:25,012 --> 00:18:28,043 We are well outside the realm of "it happens," Alice. Okay? 327 00:18:28,045 --> 00:18:29,844 This is not a case where shit can happen. 328 00:18:29,846 --> 00:18:30,943 We are not talking about 329 00:18:30,945 --> 00:18:32,144 stolen fucking ice cream cones here. 330 00:18:32,613 --> 00:18:33,811 I'm handling it. 331 00:18:33,813 --> 00:18:34,977 Oh, you're handling it? 332 00:18:34,979 --> 00:18:36,611 Really? Do you need help with that? 333 00:18:36,613 --> 00:18:37,777 No, I don't. 334 00:18:37,779 --> 00:18:39,711 - Who is the source? - Local special forces. 335 00:18:39,713 --> 00:18:41,176 You running a cop? 336 00:18:41,178 --> 00:18:43,977 Since when do we trust local special forces? Jesus, Alice. 337 00:18:43,979 --> 00:18:45,844 He's been an excellent source. 338 00:18:45,846 --> 00:18:47,444 Is that supposed to mean something to me 339 00:18:47,446 --> 00:18:48,577 that he is an excellent source? 340 00:18:48,579 --> 00:18:49,677 Do you want me to tell John Porter, 341 00:18:49,679 --> 00:18:51,043 "Oh, he's an excellent source"? 342 00:18:51,045 --> 00:18:52,611 No, I don't think so. That story does not work for me. 343 00:18:52,613 --> 00:18:54,242 It's not a story, Jimmy. It's the truth. 344 00:18:54,244 --> 00:18:57,109 No, this cannot not work, all right? I trusted you. 345 00:18:57,111 --> 00:18:58,479 Does that mean anything to you? 346 00:19:00,379 --> 00:19:01,713 Hello? 347 00:19:02,546 --> 00:19:03,744 I'm handling it. 348 00:19:03,746 --> 00:19:04,811 You know what's in the container? 349 00:19:04,813 --> 00:19:06,477 Edvard Munch. You ever seen a Munch? 350 00:19:06,479 --> 00:19:08,377 I mean, this guy is dark as fuck. 351 00:19:08,379 --> 00:19:09,777 Sounds perfect for you, Jimmy. 352 00:19:09,779 --> 00:19:11,010 You know, I don't appreciate that. 353 00:19:11,012 --> 00:19:12,379 I actually resent that. Thank you. 354 00:19:13,379 --> 00:19:14,477 Wow. 120 million at auction. 355 00:19:14,479 --> 00:19:15,644 Jimmy. 356 00:19:15,646 --> 00:19:16,677 SILVA: He was a Sagittarius, just like you. 357 00:19:16,679 --> 00:19:17,777 I should have been a painter. 358 00:19:17,779 --> 00:19:19,046 Take a breath. 359 00:19:20,080 --> 00:19:21,243 Go outside. 360 00:19:21,245 --> 00:19:23,080 SAM: Yeah, the sign outside says "ladies." 361 00:19:26,379 --> 00:19:27,746 (SNAPPING ELASTIC BAND) 362 00:19:29,046 --> 00:19:30,212 (DOOR OPENS) 363 00:19:34,046 --> 00:19:35,577 (SIGHS) 364 00:19:35,579 --> 00:19:37,811 He hears everything, never listens. 365 00:19:37,813 --> 00:19:39,410 He listens to what works for him. 366 00:19:39,412 --> 00:19:41,310 So, what works for him? 367 00:19:41,312 --> 00:19:43,312 Actionable intelligence. 368 00:19:44,245 --> 00:19:45,412 And pain. 369 00:19:47,613 --> 00:19:49,245 (INAUDIBLE) 370 00:19:51,279 --> 00:19:52,811 (INDISTINCT CHATTER) 371 00:19:52,813 --> 00:19:54,344 SILVA: The definition of a war zone 372 00:19:54,346 --> 00:19:56,377 is an interesting thing. 373 00:19:56,379 --> 00:19:58,877 Being a cop in Baltimore might be every bit as dangerous 374 00:19:58,879 --> 00:20:00,279 as being a cop in Baghdad. 375 00:20:00,846 --> 00:20:02,379 (INDISTINCT SHOUTING) 376 00:20:06,946 --> 00:20:08,545 The cops played the politicians 377 00:20:08,547 --> 00:20:09,944 and the politicians played the cops 378 00:20:09,946 --> 00:20:12,911 and I don't think anyone ever knew who is on whose side. 379 00:20:12,913 --> 00:20:14,447 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 380 00:20:18,112 --> 00:20:19,712 I think he got scared, Jimmy. 381 00:20:19,714 --> 00:20:22,178 He's an honest guy. He's been 100% reliable. 382 00:20:22,180 --> 00:20:23,478 SILVA: Yeah, there's a big difference 383 00:20:23,480 --> 00:20:24,612 between honest and reliable, Alice. 384 00:20:24,614 --> 00:20:26,478 I'll handle it. 385 00:20:26,480 --> 00:20:28,944 How's that going, by the way? Do you want me to take that? 386 00:20:28,946 --> 00:20:30,445 - Let me get the phone. - I want to get it later. 387 00:20:30,447 --> 00:20:32,045 No, you'll take it now and end whatever is happening 388 00:20:32,047 --> 00:20:33,378 on the other side of that phone 389 00:20:33,380 --> 00:20:35,012 so you can return home from that planet to this one. 390 00:20:35,014 --> 00:20:36,944 I need you here with me. Do you understand? 391 00:20:36,946 --> 00:20:38,012 Can I help you, sir? 392 00:20:38,014 --> 00:20:39,578 Sir. Ma'am, you have a walk-in. 393 00:20:39,580 --> 00:20:40,712 You know what, I'll take the walk-in. 394 00:20:40,714 --> 00:20:42,045 You're gonna take the walk-in? 395 00:20:42,047 --> 00:20:43,478 I said I'll take the walk-in. Is that okay with you? 396 00:20:43,480 --> 00:20:45,045 SOLDIER: Yes, sir. Yes, sir. SILVA: Are you sure? 397 00:20:45,047 --> 00:20:46,945 - You want to take the walk-in? - No, sir. 398 00:20:46,947 --> 00:20:48,378 Okay, then, I'll take the walk-in. 399 00:20:48,380 --> 00:20:50,511 Alice, handle the ex and then we handle the source, okay? 400 00:20:50,513 --> 00:20:52,178 Can you do that for me? Let's go. Show me the walk-in. 401 00:20:52,180 --> 00:20:54,979 I want a solution, okay? Not a bunch of excuses. 402 00:20:54,981 --> 00:20:56,714 I'll handle the fucking walk-in. 403 00:20:58,313 --> 00:20:59,645 (EXHALES DEEPLY) 404 00:20:59,647 --> 00:21:01,047 (DOOR OPENS) 405 00:21:03,380 --> 00:21:04,445 Hey, how are you? 406 00:21:04,447 --> 00:21:05,713 WOMAN: I'm well, how are you? 407 00:21:05,715 --> 00:21:07,613 Excellent, thank... Wow, that's a beautiful pin. 408 00:21:07,615 --> 00:21:08,945 The government is going to seize my assets. 409 00:21:08,947 --> 00:21:10,478 I have $1.3 billion. 410 00:21:10,480 --> 00:21:11,546 That's very impressive. 411 00:21:11,548 --> 00:21:12,646 I know a lot of people in America. 412 00:21:12,648 --> 00:21:13,712 It's beautiful. 413 00:21:13,714 --> 00:21:14,979 I know Warren Buffett. 414 00:21:14,981 --> 00:21:16,878 - You know Warren Buffett? - Yes. Mr. Warren Buffett. 415 00:21:16,880 --> 00:21:18,646 I can pay whatever it takes. 416 00:21:18,648 --> 00:21:19,778 You're offering me whatever it takes or... 417 00:21:19,780 --> 00:21:21,014 No, no, no. No, no. 418 00:21:23,246 --> 00:21:24,512 - Hey. - Hey. 419 00:21:24,514 --> 00:21:25,878 I'm sorry I missed all those calls. 420 00:21:25,880 --> 00:21:27,244 I need to confirm 421 00:21:27,246 --> 00:21:30,446 that you are not going to be at her school on Mother's Day. 422 00:21:30,448 --> 00:21:31,712 You just wanted to confirm that? 423 00:21:31,714 --> 00:21:33,279 Correct. Diane is gonna take her... 424 00:21:33,281 --> 00:21:34,579 You know I can't be there. 425 00:21:34,581 --> 00:21:36,679 - Are you recording this? - Pardon me? 426 00:21:36,681 --> 00:21:37,778 You know it's illegal to record me, Luke. 427 00:21:37,780 --> 00:21:38,979 I am just trying... 428 00:21:38,981 --> 00:21:40,845 I'm the 17th richest person in this country. 429 00:21:40,847 --> 00:21:42,079 They liquidate my accounts, 430 00:21:42,081 --> 00:21:44,512 my whole family is going to be ruined. 431 00:21:44,514 --> 00:21:45,712 I will have nothing. 432 00:21:45,714 --> 00:21:46,979 Well, that's a shame. 433 00:21:46,981 --> 00:21:48,646 Are you familiar with Lincoln's First Inaugural, 434 00:21:48,648 --> 00:21:50,046 delivered March 1861? 435 00:21:50,048 --> 00:21:53,048 Better angels and the bonds of affection? No? 436 00:21:54,181 --> 00:21:55,546 All right. Abraham Lincoln was from Kentucky. 437 00:21:55,548 --> 00:21:56,912 You ever been to Kentucky? 438 00:21:56,914 --> 00:21:58,712 What about Nebraska? Where your friend Warren was born? 439 00:21:58,714 --> 00:21:59,915 Hi, Mommy. 440 00:22:00,514 --> 00:22:02,512 - Hey. - Look. 441 00:22:02,514 --> 00:22:03,982 You got your ears pierced? 442 00:22:04,648 --> 00:22:05,879 Oh, wow. 443 00:22:05,881 --> 00:22:08,446 You look so grown up. Your dad took you? 444 00:22:08,448 --> 00:22:09,913 INDIA: No, Diane took me. 445 00:22:09,915 --> 00:22:11,212 Are you coming to Mother's Day? 446 00:22:11,214 --> 00:22:13,179 I thought you would make blue cupcakes with me. 447 00:22:13,181 --> 00:22:15,645 You know I can't be there. I'm really sorry. 448 00:22:15,647 --> 00:22:16,746 Okay, I'll save one for you. 449 00:22:16,748 --> 00:22:18,813 You know what America does not need? 450 00:22:18,815 --> 00:22:20,279 (SCOFFS) Another rich person 451 00:22:20,281 --> 00:22:22,379 scared about the liquidation of her accounts. 452 00:22:22,381 --> 00:22:24,080 - It's just earrings. - You know that I would... 453 00:22:24,082 --> 00:22:25,980 Don't give me the attitude. She wanted the earrings. 454 00:22:25,982 --> 00:22:27,145 And by the way, it's not 455 00:22:27,147 --> 00:22:28,746 Warren Buffett anymore. It's Buff-ay. 456 00:22:28,748 --> 00:22:30,946 - Ba-ffay? - Bu-ffay. 457 00:22:30,948 --> 00:22:32,312 - Buff-ay? - Buff-ay. 458 00:22:32,314 --> 00:22:34,346 Warren Buffett. He doesn't live in Nebraska anymore. 459 00:22:34,348 --> 00:22:35,346 He lives in Paris. 460 00:22:35,348 --> 00:22:37,379 You need the French Embassy. (SPEAKS FRENCH) 461 00:22:37,381 --> 00:22:38,480 You speak French? 462 00:22:38,482 --> 00:22:39,746 I'm the mother, Luke. 463 00:22:39,748 --> 00:22:41,513 Oh, right. And Diane will be the step-mother, 464 00:22:41,515 --> 00:22:43,212 and she's actually able to be there. 465 00:22:43,214 --> 00:22:45,279 I'm gonna give you the personal mobile number 466 00:22:45,281 --> 00:22:46,480 of the French Ambassador. 467 00:22:46,482 --> 00:22:48,480 He's a very good friend of mine. He's gonna hook you up. 468 00:22:48,482 --> 00:22:49,713 He's single, by the way. 469 00:22:49,715 --> 00:22:51,280 You tell him that Steve Bannon sent you, okay? 470 00:22:51,282 --> 00:22:52,946 - This is his number. - Thank you, Mr. Bannon. 471 00:22:52,948 --> 00:22:54,646 You think you're the only one that's out there working? 472 00:22:54,648 --> 00:22:55,813 You think it's so easy? 473 00:22:55,815 --> 00:22:57,879 - You motherfucker. - What? I can't hear you. 474 00:22:57,881 --> 00:22:59,913 - You motherfucker! - Bingo. 475 00:22:59,915 --> 00:23:01,213 Alice, good job. 476 00:23:01,215 --> 00:23:03,513 Welcome back to the FamilyWizard, sweetheart. 477 00:23:03,515 --> 00:23:05,580 - No. - Yes. You're wizard-ed. 478 00:23:05,582 --> 00:23:06,879 - Wait. - Goodbye. 479 00:23:06,881 --> 00:23:09,213 - Tell her that I love her. No! - (CELL PHONE CHIMES) 480 00:23:09,215 --> 00:23:10,915 Fucking motherfucker! 481 00:23:11,848 --> 00:23:13,513 (BREATHING HEAVILY) 482 00:23:13,515 --> 00:23:14,983 Are we done here now? 483 00:23:18,715 --> 00:23:19,947 Let's go. 484 00:23:19,949 --> 00:23:21,579 WOMAN: (ON PA) Sam Snel, you have a walk-in. 485 00:23:21,581 --> 00:23:23,748 Sam Snel, you have a walk-in. 486 00:23:34,849 --> 00:23:37,749 (INDISTINCT CHATTER) 487 00:23:48,349 --> 00:23:49,449 (ALEKSANDER SPEAKING RUSSIAN) 488 00:23:57,716 --> 00:23:58,814 SILVA: (IN ENGLISH) Everyone thinks 489 00:23:58,816 --> 00:24:00,016 they know everything now. 490 00:24:01,016 --> 00:24:02,880 You think you know about election hacking? 491 00:24:02,882 --> 00:24:05,248 You think you understand the definition of "collusion"? 492 00:24:06,649 --> 00:24:07,949 You know nothing. 493 00:24:11,682 --> 00:24:14,247 (INDISTINCT SHOUTING ON VIDEO) 494 00:24:14,249 --> 00:24:16,214 SILVA: Last night we had a seven-man team at the port, 495 00:24:16,216 --> 00:24:18,047 acting on what we believed was accurate intelligence 496 00:24:18,049 --> 00:24:20,181 regarding four pounds of stolen C-139, 497 00:24:20,183 --> 00:24:22,680 a new form of caesium-137 radioactive powder. 498 00:24:22,682 --> 00:24:23,814 Just to understand the magnitude, 499 00:24:23,816 --> 00:24:24,981 four pounds is enough 500 00:24:24,983 --> 00:24:27,680 to make six major cities uninhabitable. 501 00:24:27,682 --> 00:24:29,082 We identified the container, 502 00:24:29,084 --> 00:24:30,847 there was nothing in it but weapons and some fake art, 503 00:24:30,849 --> 00:24:33,747 all of which Doug and Sam meticulously disassembled. 504 00:24:33,749 --> 00:24:35,847 No caesium was found. The intel was bad. 505 00:24:35,849 --> 00:24:36,915 JOHN: Whose source was it? 506 00:24:36,917 --> 00:24:38,015 That'd be on me, John. 507 00:24:38,017 --> 00:24:39,614 - Whose source? - It's on me, John. 508 00:24:39,616 --> 00:24:40,780 JOHN: How much are we paying him? 509 00:24:40,782 --> 00:24:42,214 ALICE: He didn't want money. 510 00:24:42,216 --> 00:24:44,114 We tried to pay him, and he gave it away. 511 00:24:44,116 --> 00:24:46,580 - To who? - Local senior citizen center. 512 00:24:46,582 --> 00:24:47,781 (CELL PHONE CHIMES) 513 00:24:47,783 --> 00:24:49,448 - FamilyWizard. - What? 514 00:24:49,450 --> 00:24:52,082 He's been accurate on everything else, John, 100%. 515 00:24:52,084 --> 00:24:53,448 And he appears driven and motivated 516 00:24:53,450 --> 00:24:54,614 by something other than funding. 517 00:24:54,616 --> 00:24:57,648 - Fix this. - Oh, it's gonna be fixed. 518 00:24:57,650 --> 00:24:59,114 JOHN: Every one of these events occurred 519 00:24:59,116 --> 00:25:01,513 as a result of a failure of imagination. 520 00:25:01,515 --> 00:25:05,448 Your job is not to predict tomorrow based on yesterday. 521 00:25:05,450 --> 00:25:06,881 That's what academics do. 522 00:25:06,883 --> 00:25:10,048 Your job is to prevent the end of tomorrow 523 00:25:10,050 --> 00:25:11,815 by using your brains and your imagination. 524 00:25:11,817 --> 00:25:14,615 If you don't find the caesium before it's too late, 525 00:25:14,617 --> 00:25:15,982 you will be held responsible 526 00:25:15,984 --> 00:25:18,247 for the single largest intelligence fumble 527 00:25:18,249 --> 00:25:20,648 since a flight instruction school in Florida 528 00:25:20,650 --> 00:25:22,147 failed to grasp the significance 529 00:25:22,149 --> 00:25:25,082 of a 19-year-old Al-Qaeda terrorist 530 00:25:25,084 --> 00:25:27,817 saying he didn't need to learn how to land. 531 00:25:29,451 --> 00:25:31,184 So fucking wake up. 532 00:25:33,516 --> 00:25:36,315 Very impressive list, John. Greatest Hits of Shit Show. 533 00:25:36,317 --> 00:25:39,248 You didn't give the French Ambassador's 534 00:25:39,250 --> 00:25:41,881 mobile number to a walk-in? Did you? 535 00:25:41,883 --> 00:25:43,349 Uh, yeah, maybe I did. 536 00:25:43,351 --> 00:25:47,883 I don't need phone calls from the French Ambassador, Jimmy. 537 00:25:49,918 --> 00:25:51,949 - Is she all right? - I got her. 538 00:25:51,951 --> 00:25:54,481 I don't need radioactive powder discs 539 00:25:54,483 --> 00:25:56,615 floating around unaccounted for. 540 00:25:56,617 --> 00:25:59,782 This is such shit. 541 00:25:59,784 --> 00:26:01,648 This is the worst fucking shit 542 00:26:01,650 --> 00:26:03,983 of all the fucked up shit we've ever seen. 543 00:26:03,985 --> 00:26:05,949 This is the shittiest, most fucked up shit... 544 00:26:05,951 --> 00:26:09,448 I got it, okay? Relax. Calm down. 545 00:26:09,450 --> 00:26:12,215 - Go take a little nap. - Fuck you. 546 00:26:12,217 --> 00:26:13,414 SILVA: FamilyWizard? 547 00:26:13,416 --> 00:26:14,882 ALICE: It's a divorce app. 548 00:26:14,884 --> 00:26:16,616 Cuts out direct communication. 549 00:26:16,618 --> 00:26:18,382 - It lowers conflict. - It's working. 550 00:26:18,384 --> 00:26:20,515 Edits your emails, copies them to the lawyers. 551 00:26:20,517 --> 00:26:21,616 It doesn't like certain words. 552 00:26:21,618 --> 00:26:22,849 Like what? 553 00:26:22,851 --> 00:26:25,049 "Prick. Whore. Cocksucker. Male whore, sadist. 554 00:26:25,051 --> 00:26:26,649 "Fucking asshole, fucking psychopath, 555 00:26:26,651 --> 00:26:27,849 "fucking deadbeat, fucking idiot, 556 00:26:27,851 --> 00:26:28,949 "fucking parsimonious, dictatorial, 557 00:26:28,951 --> 00:26:30,115 "abusive motherfucking..." 558 00:26:30,117 --> 00:26:32,749 I got it. You're upset, suck it up, okay? 559 00:26:32,751 --> 00:26:33,849 I have no ability to communicate 560 00:26:33,851 --> 00:26:34,949 with my daughter now. 561 00:26:34,951 --> 00:26:36,182 You're never gonna do something normal 562 00:26:36,184 --> 00:26:38,083 until you die. That's what this job is. 563 00:26:38,085 --> 00:26:40,148 I think I've lied to every person that I've ever met. 564 00:26:40,150 --> 00:26:41,716 So what? You really wanna get into this now? 565 00:26:41,718 --> 00:26:43,215 - No. - "No," what? 566 00:26:43,217 --> 00:26:44,849 No to your black vision of everything. 567 00:26:44,851 --> 00:26:46,049 If you can't fucking tell, 568 00:26:46,051 --> 00:26:47,249 I'm not in the mood to be light-housed. 569 00:26:47,251 --> 00:26:49,749 This is dark work, Alice. And you requested it. 570 00:26:49,751 --> 00:26:50,916 And I'm not gonna be washing strawberry jam 571 00:26:50,918 --> 00:26:52,350 out of my swimsuit this summer, 572 00:26:52,352 --> 00:26:53,549 I get to wash blood. 573 00:26:53,551 --> 00:26:54,682 Only maybe not because they don't make 574 00:26:54,684 --> 00:26:56,016 a detergent for that. 575 00:26:56,018 --> 00:26:57,149 And you can forget about sex on Sundays, there are no 576 00:26:57,151 --> 00:26:58,716 - Sundays in our world. - None. 577 00:26:58,718 --> 00:26:59,849 - The job comes first. - You said it. 578 00:26:59,851 --> 00:27:01,149 - You said it. - You said it, and you've 579 00:27:01,151 --> 00:27:02,782 learned well. You're starting to make me proud. 580 00:27:02,784 --> 00:27:04,782 - I'm not you. - You're pretty close. 581 00:27:04,784 --> 00:27:05,984 Just take the fucking medicine, Al, okay? 582 00:27:05,986 --> 00:27:07,183 It's halfway down your throat. 583 00:27:07,185 --> 00:27:09,185 - You need a vacation. - For what? 584 00:27:11,086 --> 00:27:13,883 - You need a week on a beach. - This is my beach. 585 00:27:13,885 --> 00:27:15,017 I love it here. 586 00:27:15,019 --> 00:27:16,917 There is no absolution, Al, all right? 587 00:27:16,919 --> 00:27:18,783 There is no washing out what we do. 588 00:27:18,785 --> 00:27:21,283 Unless, of course, you try that Jesus guy. 589 00:27:21,285 --> 00:27:22,817 I mean, they say he's very forgiving. 590 00:27:22,819 --> 00:27:24,183 They also say, "Thou shall not kill." 591 00:27:24,185 --> 00:27:26,218 You and I have put up some serious numbers, young lady. 592 00:27:29,318 --> 00:27:30,917 ALICE: Fuck. 593 00:27:30,919 --> 00:27:32,351 (TIRES SCREECHING) 594 00:27:34,285 --> 00:27:35,783 We were not there to keep the peace, all right? 595 00:27:35,785 --> 00:27:36,917 There was no peace. 596 00:27:36,919 --> 00:27:38,819 We were there to limit the violence. 597 00:27:41,384 --> 00:27:42,485 (TIRES SCREECHING) 598 00:27:43,685 --> 00:27:44,950 Hey, get back! 599 00:27:44,952 --> 00:27:46,349 (INDISTINCT SHOUTING) 600 00:27:46,351 --> 00:27:48,084 Sometimes that's all it takes for a guy to take a risk. 601 00:27:48,086 --> 00:27:49,483 For a guy to do the right thing. 602 00:27:49,485 --> 00:27:50,917 SOLDIER: You, get back! 603 00:27:50,919 --> 00:27:52,452 MAN: (ON RADIO) Asian male approaching. Please advise. 604 00:27:53,752 --> 00:27:56,086 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - (ALARM BLARING) 605 00:27:58,719 --> 00:28:00,550 Be advised. There's one male subject 606 00:28:00,552 --> 00:28:02,052 right at the front gate. 607 00:28:02,685 --> 00:28:04,452 (ALARM CONTINUES BLARING) 608 00:28:07,086 --> 00:28:09,450 (SCOFFS) People are rarely rational. 609 00:28:09,452 --> 00:28:10,550 - SOLDIER: Put it down. - A gift. 610 00:28:10,552 --> 00:28:12,250 People are highly self-destructive. 611 00:28:12,252 --> 00:28:13,483 On your knees. 612 00:28:13,485 --> 00:28:15,783 The definition of an unknown known is a thing which exists, 613 00:28:15,785 --> 00:28:17,018 but which you don't know about, 614 00:28:17,020 --> 00:28:18,817 and which you cannot even imagine. 615 00:28:18,819 --> 00:28:19,985 SOLDIER 1: Back up! End of the road! 616 00:28:19,987 --> 00:28:21,316 SOLDIER 2: Let me see both hands. 617 00:28:21,318 --> 00:28:23,018 SOLDIER 1: Back. Get back. 618 00:28:23,020 --> 00:28:25,516 Put your hands in the air. 619 00:28:25,518 --> 00:28:27,150 SOLDIER 3: Get back! End of the road! 620 00:28:27,152 --> 00:28:28,450 SOLDIER 4: What the hell is that? 621 00:28:28,452 --> 00:28:29,719 SOLDIER 5: Get back! 622 00:28:33,252 --> 00:28:35,750 (HANDCUFFS CLICKING) 623 00:28:35,752 --> 00:28:38,516 SILVA: Most sources lie right to your face. 624 00:28:38,518 --> 00:28:40,051 When they have what you need, 625 00:28:40,053 --> 00:28:41,820 they know they have the power. 626 00:28:44,352 --> 00:28:45,987 (INDISTINCT CHATTER) 627 00:28:53,485 --> 00:28:54,720 (ALL SPEAKING RUSSIAN) 628 00:29:29,286 --> 00:29:30,351 That's my asset. 629 00:29:30,353 --> 00:29:31,684 - Who is he? - Li Noor. 630 00:29:31,686 --> 00:29:32,884 I don't wanna know his name, 631 00:29:32,886 --> 00:29:33,918 I don't wanna know what he does for a living, 632 00:29:33,920 --> 00:29:35,851 - I wanna know who is he? - A loner. 633 00:29:35,853 --> 00:29:38,818 No kids. No family. 100% accurate and reliable. 634 00:29:38,820 --> 00:29:39,884 You marked him or he marked you? 635 00:29:39,886 --> 00:29:40,952 ALICE: I marked him. 636 00:29:40,954 --> 00:29:42,584 He says he has the exact locations 637 00:29:42,586 --> 00:29:43,851 of all six sets of caesium. 638 00:29:43,853 --> 00:29:45,351 He's locked it on a disc. 639 00:29:45,353 --> 00:29:47,052 He says only if we get him out of the country 640 00:29:47,054 --> 00:29:49,451 and give him asylum will he open the disc. 641 00:29:49,453 --> 00:29:51,185 You're gonna deal with this or you want me to handle it? 642 00:29:51,187 --> 00:29:52,852 I got it. 643 00:29:52,854 --> 00:29:54,151 DOUGLAS: This is serious, right? 644 00:29:54,153 --> 00:29:55,186 Oh, very. 645 00:29:59,353 --> 00:30:01,021 (FOOTSTEPS APPROACHING) 646 00:30:11,754 --> 00:30:13,785 Oh, fuck. 647 00:30:13,787 --> 00:30:16,184 - This is an ouroborus drive. - What the fuck is that? 648 00:30:16,186 --> 00:30:17,952 WOMAN: It means it's gonna self-destruct. 649 00:30:17,954 --> 00:30:20,752 The entire program is gonna eat itself in eight hours. 650 00:30:20,754 --> 00:30:22,151 It's gonna be gone. 651 00:30:22,153 --> 00:30:25,487 He's smart. Time is insurance, so he gets what he wants. 652 00:30:27,721 --> 00:30:29,054 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 653 00:30:31,354 --> 00:30:32,518 (IN ENGLISH) No, I didn't. 654 00:30:32,520 --> 00:30:33,721 You didn't? 655 00:30:35,921 --> 00:30:38,485 Open the disc, Li. 656 00:30:38,487 --> 00:30:39,854 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 657 00:30:49,287 --> 00:30:51,485 (IN ENGLISH) I want out of the country. 658 00:30:51,487 --> 00:30:52,819 The information on the disc 659 00:30:52,821 --> 00:30:55,987 will lead to the safe return of the stolen caesium 660 00:30:55,989 --> 00:30:59,787 and to the complete political collapse of the country. 661 00:31:01,120 --> 00:31:03,151 Which country? 662 00:31:03,153 --> 00:31:05,318 The country you're currently sitting in. 663 00:31:05,320 --> 00:31:06,989 (LI SPEAKING OTHER LANGUAGE) 664 00:31:09,822 --> 00:31:11,020 (IN ENGLISH) Are you under the impression 665 00:31:11,022 --> 00:31:13,418 that you are in a position to make demands? 666 00:31:13,420 --> 00:31:16,822 I tell you what I want, and you give it to me. 667 00:31:18,022 --> 00:31:21,822 Open the motherfucking disc. 668 00:31:24,022 --> 00:31:25,620 (SIGHS) 669 00:31:25,622 --> 00:31:27,220 You're wasting time. 670 00:31:32,120 --> 00:31:33,853 Do you think that because I'm a woman 671 00:31:33,855 --> 00:31:37,153 I'm less capable of extreme violence? 672 00:31:40,388 --> 00:31:42,153 I'll go get a sledgehammer 673 00:31:43,555 --> 00:31:47,355 and an ice-axe and I will fuck you up. 674 00:31:59,254 --> 00:32:01,989 LI: Take a closer look at the paintings. 675 00:32:06,588 --> 00:32:08,021 SILVA: Li was a man of his word. 676 00:32:08,023 --> 00:32:10,221 He gave us the exact location of the caesium. 677 00:32:11,455 --> 00:32:12,920 (GEIGER COUNTER CRACKLING) 678 00:32:12,922 --> 00:32:14,886 He was telling us the truth on the crate. 679 00:32:14,888 --> 00:32:16,519 So we took him at his word on the remaining 680 00:32:16,521 --> 00:32:18,853 caesium locations. 681 00:32:18,855 --> 00:32:21,119 Certain operations require a level of violence 682 00:32:21,121 --> 00:32:23,219 not palatable to most people. 683 00:32:23,221 --> 00:32:27,119 And certain operations require a higher level of deniability. 684 00:32:27,121 --> 00:32:30,321 - This is Overwatch, John. - Give me a moment. 685 00:32:31,856 --> 00:32:34,821 You and I both know this is an Overwatch operation. 686 00:32:34,823 --> 00:32:37,319 What was that thing about "unadvisedly or lightly"? 687 00:32:37,321 --> 00:32:38,721 Oh, some things should not be entered 688 00:32:38,723 --> 00:32:39,954 into unadvisedly or lightly 689 00:32:39,956 --> 00:32:41,219 but reverently, discreetly advisedly, soberly, 690 00:32:41,221 --> 00:32:43,353 and in the fear of God. That thing? 691 00:32:43,355 --> 00:32:45,121 - Yeah. - That's the thing. 692 00:32:50,089 --> 00:32:51,587 I'm not gonna authorize it, Jimmy. 693 00:32:51,589 --> 00:32:52,721 But you can warm him up. 694 00:32:52,723 --> 00:32:54,353 - Oh, I'm gonna warm him up. - Discreetly. 695 00:32:54,355 --> 00:32:55,389 Discreetly. 696 00:32:56,789 --> 00:32:58,489 (CELL PHONE RINGING) 697 00:33:12,989 --> 00:33:14,954 SILVA: I really don't like diplomats. 698 00:33:14,956 --> 00:33:16,687 Diplomacy never works once the match 699 00:33:16,689 --> 00:33:18,020 has been lit to start the fire. 700 00:33:18,022 --> 00:33:20,287 "Oh, look at that fire. 701 00:33:20,289 --> 00:33:22,487 "Let's drink tea and talk about hearts and minds." 702 00:33:22,489 --> 00:33:23,823 No. I don't think so. 703 00:33:29,556 --> 00:33:30,654 SOLDIER: How can I help you, gentlemen? 704 00:33:30,656 --> 00:33:32,789 I'm here to see Ambassador Brady. 705 00:33:37,723 --> 00:33:39,621 He won't talk. He doesn't feel safe. 706 00:33:39,623 --> 00:33:40,922 Oh, does he want to go back outside? 707 00:33:40,924 --> 00:33:43,054 'Cause I'm not sure he'll feel safe there either. 708 00:33:43,056 --> 00:33:44,454 Listen up. We have a situation. 709 00:33:44,456 --> 00:33:46,220 Deputy Foreign Minister is here. He wants the cop. 710 00:33:46,222 --> 00:33:47,487 So whatever you guys are doing here, 711 00:33:47,489 --> 00:33:48,554 I suggest you chop-chop. 712 00:33:48,556 --> 00:33:49,654 Well, that makes things 713 00:33:49,656 --> 00:33:50,722 a little more interesting, don't it? 714 00:33:50,724 --> 00:33:51,822 Do not give him up, Brady. 715 00:33:51,824 --> 00:33:53,021 BRADY: I wasn't planning on giving him up. 716 00:33:53,023 --> 00:33:54,420 You have any other advice for me? 717 00:33:54,422 --> 00:33:55,622 Anything else? You sure? 718 00:33:55,624 --> 00:33:56,855 No, no, just making a friendly suggestion. 719 00:33:56,857 --> 00:33:58,655 Thank you. You cracked it yet? 720 00:33:58,657 --> 00:33:59,855 I'm gonna need a little more time. 721 00:33:59,857 --> 00:34:01,220 You need time? 722 00:34:01,222 --> 00:34:02,622 I don't have any time. 723 00:34:02,624 --> 00:34:04,822 Didn't they teach you anything about caesium at Harvard? 724 00:34:04,824 --> 00:34:06,120 I didn't go to Harvard. 725 00:34:06,122 --> 00:34:07,722 You didn't graduate Harvard with Mark Zuckerberg? 726 00:34:07,724 --> 00:34:09,455 Actually Mark Zuckerberg didn't graduate. 727 00:34:09,457 --> 00:34:10,922 SILVA: I'm not talking to you. 728 00:34:10,924 --> 00:34:12,320 Were you born on second base or third? 729 00:34:12,322 --> 00:34:13,421 'Cause I can never remember. 730 00:34:13,423 --> 00:34:15,455 - I'm Scottsdale, Arizona... - I don't give a shit. 731 00:34:15,457 --> 00:34:17,455 They didn't teach you anything about caesium at MIT? 732 00:34:17,457 --> 00:34:18,788 I didn't go to MIT. 733 00:34:18,790 --> 00:34:20,355 Well, let me give you a little science lesson then. 734 00:34:20,357 --> 00:34:22,755 You know what happens when you ionize a protein? 735 00:34:22,757 --> 00:34:24,855 You ever read Hiroshima, by John Hersey? 736 00:34:24,857 --> 00:34:27,388 Pulitzer Prize-winning writer, essay on the atom bomb. 737 00:34:27,390 --> 00:34:29,120 'Cause John Hersey wrote about the survivors, all right? 738 00:34:29,122 --> 00:34:30,521 He wrote about how he reached out 739 00:34:30,523 --> 00:34:31,688 to take the hands of women 740 00:34:31,690 --> 00:34:33,254 in the wake of the bombing in Japan 741 00:34:33,256 --> 00:34:35,021 and their skin slipped off like gloves. 742 00:34:35,023 --> 00:34:36,622 And then you know what happens next? 743 00:34:36,624 --> 00:34:38,188 Your kidneys fail. Your lungs collapse. 744 00:34:38,190 --> 00:34:39,822 You cannot breathe, you cannot think. 745 00:34:39,824 --> 00:34:42,055 Your thyroid just evaporates, all right? 746 00:34:42,057 --> 00:34:44,321 Then your lymphocyte cell count takes a nose dive. 747 00:34:44,323 --> 00:34:45,321 Jimmy. 748 00:34:45,323 --> 00:34:46,921 We're looking at approximately 60,000 people 749 00:34:46,923 --> 00:34:48,421 becoming Jell-O on our watch, all right? 750 00:34:48,423 --> 00:34:49,755 That's what this shit does. 751 00:34:49,757 --> 00:34:53,355 Caesium-139 is Hiroshima and Nagasaki combined. 752 00:34:53,357 --> 00:34:54,455 Only you don't need 753 00:34:54,457 --> 00:34:55,521 sophisticated planes to place it. 754 00:34:55,523 --> 00:34:56,788 You only need a kid 755 00:34:56,790 --> 00:34:58,724 who can empty an envelope on a sidewalk. 756 00:35:02,490 --> 00:35:05,022 Do your job and crack the code. 757 00:35:05,024 --> 00:35:06,588 (SIGHS) 758 00:35:06,590 --> 00:35:07,689 You know, I think I'll go meet 759 00:35:07,691 --> 00:35:08,890 the new Deputy Foreign Minister. 760 00:35:10,357 --> 00:35:11,423 (DOOR OPENS) 761 00:35:14,423 --> 00:35:15,791 (DOOR CLOSES) 762 00:35:20,190 --> 00:35:22,888 What exactly is Silva's psychological problem? 763 00:35:22,890 --> 00:35:25,123 He doesn't like computer people. 764 00:35:26,156 --> 00:35:27,491 Fuckin' nerds. 765 00:35:36,256 --> 00:35:37,491 (CONVERSING IN RUSSIAN) 766 00:35:53,257 --> 00:35:54,491 (DEVICE POWERING UP) 767 00:35:55,191 --> 00:35:56,257 What is your name? 768 00:35:57,991 --> 00:35:59,456 Li Noor. 769 00:35:59,458 --> 00:36:02,257 - Repeat after me. Blue. - Blue. 770 00:36:02,824 --> 00:36:04,822 - Strange. - Strange. 771 00:36:04,824 --> 00:36:06,822 - Coffee. - Coffee. 772 00:36:06,824 --> 00:36:08,155 - Egg. - Egg. 773 00:36:08,157 --> 00:36:10,023 Do you know what it feels like to fall in love? 774 00:36:10,025 --> 00:36:10,923 Dangerous. 775 00:36:10,925 --> 00:36:12,222 What does it feel like to kill a man? 776 00:36:12,224 --> 00:36:13,224 Nothing. 777 00:36:14,092 --> 00:36:17,790 - Repeat after me. Green. - Green. 778 00:36:17,792 --> 00:36:19,189 - White. - White. 779 00:36:19,191 --> 00:36:20,522 INTERROGATOR: Are you an agent of the Israeli government? 780 00:36:20,524 --> 00:36:21,724 No. 781 00:36:21,726 --> 00:36:23,322 Are you an agent of the Pakistani government? 782 00:36:23,324 --> 00:36:24,189 No. 783 00:36:24,191 --> 00:36:25,556 Are you involved in acts of espionage 784 00:36:25,558 --> 00:36:26,724 against your own government? 785 00:36:26,726 --> 00:36:27,889 - Yes. - (INTERROGATOR SIGHS) 786 00:36:27,891 --> 00:36:29,624 Do you possess the code to open the disc? 787 00:36:29,626 --> 00:36:30,690 Yes. 788 00:36:30,692 --> 00:36:32,157 Can we trust you? 789 00:36:34,358 --> 00:36:35,456 Yes. 790 00:36:35,458 --> 00:36:36,590 - Romeo. - Romeo. 791 00:36:36,592 --> 00:36:37,992 - Juliet. - Juliet. 792 00:36:38,891 --> 00:36:42,025 - Where is that code? - In my mind. 793 00:36:43,291 --> 00:36:45,789 If transported to the United States, 794 00:36:45,791 --> 00:36:47,224 will you open it? 795 00:36:49,692 --> 00:36:50,891 Yes. 796 00:36:58,626 --> 00:36:59,858 (DOOR OPENS) 797 00:37:15,958 --> 00:37:18,156 (WHISPERING) Two cups of sugar. 798 00:37:18,158 --> 00:37:20,359 And a cup of blueberries, you... 799 00:37:21,525 --> 00:37:23,789 (EXHALES) Shit! 800 00:37:23,791 --> 00:37:25,359 (BREATHING DEEPLY) 801 00:37:30,926 --> 00:37:32,859 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA) 802 00:37:34,059 --> 00:37:35,357 BRADY: So here's the thing... 803 00:37:35,359 --> 00:37:38,624 We take our request for asylum extremely seriously. 804 00:37:38,626 --> 00:37:39,757 If you have him, Brady, 805 00:37:39,759 --> 00:37:41,423 we'd like him back. That's all. 806 00:37:41,425 --> 00:37:42,824 He's wanted for espionage. 807 00:37:42,826 --> 00:37:44,057 - Espionage? - Yes. 808 00:37:44,059 --> 00:37:46,890 - What do you mean? - How's everybody doing? 809 00:37:46,892 --> 00:37:49,423 If you have him, we would very much like him back. 810 00:37:49,425 --> 00:37:50,826 Somebody lose a dog? 811 00:37:52,158 --> 00:37:53,158 Fuck! 812 00:37:57,292 --> 00:37:58,558 You good? 813 00:37:58,560 --> 00:37:59,759 (SNIFFLES) Yes. 814 00:38:11,026 --> 00:38:12,460 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 815 00:38:19,627 --> 00:38:21,460 (ALL GRUNTING) 816 00:38:44,226 --> 00:38:45,591 (YELLS) 817 00:38:45,593 --> 00:38:47,293 (ALL GRUNTING) 818 00:39:04,628 --> 00:39:06,094 He's crying wolf. 819 00:39:06,660 --> 00:39:07,958 He's a witch. 820 00:39:07,960 --> 00:39:09,891 A witch? What, like a good witch or a wicked witch? 821 00:39:09,893 --> 00:39:12,058 Like a witch with a big nose and a broom? 822 00:39:12,060 --> 00:39:14,157 Axel, this is a friendly meeting. 823 00:39:14,159 --> 00:39:16,992 We're talking about a corrupt, low-level cop. 824 00:39:16,994 --> 00:39:18,791 I think the fact that you're sitting here 825 00:39:18,793 --> 00:39:20,727 indicates he's not so low level. 826 00:39:23,693 --> 00:39:25,094 (YELLING) 827 00:39:26,760 --> 00:39:28,327 (GROANING) 828 00:39:58,494 --> 00:39:59,961 (SCREAMS) 829 00:40:06,394 --> 00:40:07,760 (YELLS) 830 00:40:08,828 --> 00:40:10,761 (ALL GRUNTING) 831 00:40:15,294 --> 00:40:17,794 - (ALARM BLARING) - (ANNOUNCEMENTS ON PA) 832 00:40:34,428 --> 00:40:36,227 (PANTING) 833 00:40:37,428 --> 00:40:39,360 I can assure you that the appropriate choice 834 00:40:39,362 --> 00:40:40,493 is to hand him over. 835 00:40:40,495 --> 00:40:41,559 You assure me? 836 00:40:41,561 --> 00:40:43,095 I mean, can you assure me that those 837 00:40:43,160 --> 00:40:44,892 circling helicopters are in our airspace 838 00:40:44,894 --> 00:40:46,559 for a cop not worth my time? 839 00:40:46,561 --> 00:40:47,692 - Jimmy... - Do you know 840 00:40:47,694 --> 00:40:48,792 how airspace works? 841 00:40:48,794 --> 00:40:49,892 Do you know there's, like, 842 00:40:49,894 --> 00:40:51,259 a silo that goes up from this building 843 00:40:51,261 --> 00:40:52,592 all the way up to Heaven? 844 00:40:52,594 --> 00:40:53,959 You send choppers into that silo, 845 00:40:53,961 --> 00:40:56,226 you're in violation, speaking of what's appropriate. 846 00:40:56,228 --> 00:40:57,293 BRADY: Jimmy... 847 00:40:57,295 --> 00:40:59,295 - I'm just stating the facts. - (PHONE RINGING) 848 00:40:59,761 --> 00:41:00,826 This is Brady. 849 00:41:00,828 --> 00:41:01,892 (WHISPERS) Be careful. 850 00:41:01,894 --> 00:41:03,892 Oh, you fucking be careful. 851 00:41:03,894 --> 00:41:05,726 - BRADY: Where were they found? - (AXEL SCOFFS) 852 00:41:05,728 --> 00:41:07,094 Is the situation contained? 853 00:41:07,096 --> 00:41:09,828 You should trust me, James. It's good for your health. 854 00:41:11,062 --> 00:41:12,960 Do you have men wandering our embassy? 855 00:41:12,962 --> 00:41:14,525 - Absolutely not. - BRADY: Good. 856 00:41:14,527 --> 00:41:15,859 Because the men who were wandering 857 00:41:15,861 --> 00:41:17,996 the embassy are now absolutely dead. 858 00:41:18,395 --> 00:41:19,395 Let's go. 859 00:41:20,161 --> 00:41:21,228 (MOUTHING) 860 00:41:22,996 --> 00:41:24,462 (PANTING) 861 00:41:35,295 --> 00:41:36,295 SOLDIER: Get up! 862 00:41:39,494 --> 00:41:41,029 Hands behind your head! 863 00:41:42,462 --> 00:41:44,161 Hands behind your head! 864 00:41:45,695 --> 00:41:46,895 Turn around! 865 00:41:56,829 --> 00:41:58,326 About the fog of war and imagine chaos 866 00:41:58,328 --> 00:42:00,793 on a battlefield. Armies. Tanks. Smoke. Fire. 867 00:42:00,795 --> 00:42:02,994 But it depends on your definition of battlefield. 868 00:42:02,996 --> 00:42:05,260 A battlefield can be a room with two people in it. 869 00:42:05,262 --> 00:42:07,126 That's chaos. That's fog. 870 00:42:07,128 --> 00:42:08,862 (MEN GROANING) 871 00:42:14,029 --> 00:42:15,361 The assassination attempt 872 00:42:15,363 --> 00:42:19,727 meant that Li had to be a very high-value asset. 873 00:42:19,729 --> 00:42:22,162 Or a direct threat to them. 874 00:42:23,762 --> 00:42:26,063 Prepare my resignation papers. 875 00:42:27,862 --> 00:42:30,429 Either way, we had to protect him. 876 00:42:32,896 --> 00:42:35,460 Warriors don't wear uniforms anymore. 877 00:42:35,462 --> 00:42:36,727 (GUNS COCKING) 878 00:42:36,729 --> 00:42:38,693 There are no uniforms in war now. 879 00:42:38,695 --> 00:42:39,961 The little girl that looks like 880 00:42:39,963 --> 00:42:41,127 your little sister's hippie friend on holiday 881 00:42:41,129 --> 00:42:43,063 might be a weapon of mass destruction. 882 00:42:44,997 --> 00:42:46,294 The start of an operation is just 883 00:42:46,296 --> 00:42:47,894 like the start of anything else. 884 00:42:47,896 --> 00:42:50,097 Everything could go right. Everything could go wrong. 885 00:42:52,030 --> 00:42:55,995 Diplomacy is option one. Military's option two. 886 00:42:55,997 --> 00:42:57,961 When option one and option two are abandoned, 887 00:42:57,963 --> 00:42:59,396 there is only one thing left. 888 00:43:00,763 --> 00:43:02,394 Which is us. 889 00:43:02,396 --> 00:43:03,963 We are the third option. 890 00:43:11,830 --> 00:43:14,260 Special situations teams. Special missions units. 891 00:43:14,262 --> 00:43:16,997 Smart people on short notice to solve problems. 892 00:43:18,696 --> 00:43:20,894 The two teams, they are by design 893 00:43:20,896 --> 00:43:23,196 2,000 miles from one another. 894 00:43:24,463 --> 00:43:25,861 The Overwatch location 895 00:43:25,863 --> 00:43:28,730 is America's most closely guarded secret. 896 00:43:36,064 --> 00:43:38,429 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 897 00:43:40,163 --> 00:43:41,527 Mmm-hmm. 898 00:43:41,529 --> 00:43:42,963 (CONVERSING IN RUSSIAN) 899 00:43:43,763 --> 00:43:45,064 (ALEKSANDER SPEAKING) 900 00:43:52,663 --> 00:43:54,228 An op is a living thing. 901 00:43:54,230 --> 00:43:57,661 Once you launch, the op has a life of its own. 902 00:43:57,663 --> 00:43:59,029 - Sam, what's the op? - It's classified. 903 00:43:59,031 --> 00:44:00,461 - The op is classified? - Correct. 904 00:44:00,463 --> 00:44:01,527 Sam, we don't need the attitude. 905 00:44:01,529 --> 00:44:02,594 You know what, Sam? Your attitude 906 00:44:02,596 --> 00:44:03,962 is turning into a real problem. 907 00:44:03,964 --> 00:44:05,128 You know what? I'll go work on it 908 00:44:05,130 --> 00:44:06,429 after you go fuck yourself. Okay, Victor? 909 00:44:09,163 --> 00:44:13,662 BISHOP: This is a Title 50 Overwatch operation. 910 00:44:13,664 --> 00:44:15,829 Overwatch protocols will be in effect 911 00:44:15,831 --> 00:44:18,297 for the next 180 minutes. 912 00:44:20,031 --> 00:44:23,795 The package is Li Noor. 913 00:44:23,797 --> 00:44:27,528 He spent seven years in our host country's 914 00:44:27,530 --> 00:44:29,428 elite tactical squad. 915 00:44:29,430 --> 00:44:32,062 He has no known family. 916 00:44:32,064 --> 00:44:36,862 The goal is to deliver that package from here, 917 00:44:36,864 --> 00:44:39,929 22 miles to our Angel. 918 00:44:39,931 --> 00:44:42,795 Nine pounds of radioactive isotope, 919 00:44:42,797 --> 00:44:45,662 otherwise known as caesium-139, 920 00:44:45,664 --> 00:44:49,297 otherwise known as Fear Powder is missing. 921 00:44:50,697 --> 00:44:54,129 Mr. Noor knows exactly where it is. 922 00:44:54,131 --> 00:44:57,662 He has locked the information on a disc, 923 00:44:57,664 --> 00:45:00,963 and it is deconstructing even as we speak. 924 00:45:00,965 --> 00:45:05,562 He wants asylum. He wants America. 925 00:45:05,564 --> 00:45:07,864 Only when we get him to the plane 926 00:45:09,198 --> 00:45:13,395 will he give us the code to unlock the disc. 927 00:45:13,397 --> 00:45:16,097 She can only stay on the ground ten minutes. 928 00:45:16,099 --> 00:45:18,528 So we are extremely limited. 929 00:45:18,530 --> 00:45:20,328 Speed matters. 930 00:45:20,330 --> 00:45:21,898 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 931 00:45:25,263 --> 00:45:28,263 We have a team of seven operators. 932 00:45:30,530 --> 00:45:34,865 They are no longer employees of the US government. 933 00:45:36,231 --> 00:45:39,999 They are engaged in a higher form of patriotism. 934 00:45:42,297 --> 00:45:44,099 They are ghosts. 935 00:46:04,790 --> 00:46:06,457 You're not a witch, are you? 936 00:46:07,856 --> 00:46:08,856 No. 937 00:46:10,790 --> 00:46:11,790 Are you? 938 00:46:39,324 --> 00:46:40,656 (ENGINE STARTING) 939 00:46:44,590 --> 00:46:47,654 Prepare for net changeover. Ready. 940 00:46:47,656 --> 00:46:49,022 And in five, 941 00:46:49,024 --> 00:46:50,723 four, 942 00:46:51,224 --> 00:46:52,788 ...three, two... 943 00:46:52,790 --> 00:46:53,790 ...one. 944 00:46:56,623 --> 00:47:00,056 PAWN: Child-One, Mother. We are active on new comms. 945 00:47:00,058 --> 00:47:02,156 (SPEAKS RUSSIAN) 946 00:47:02,158 --> 00:47:03,523 SILVA: Do I believe in Santa Claus? 947 00:47:03,525 --> 00:47:04,557 No. 948 00:47:05,158 --> 00:47:06,555 Tooth fairy? 949 00:47:06,557 --> 00:47:07,555 Uh-uh. 950 00:47:07,557 --> 00:47:09,621 Did I believe that my three ex-wives meant it 951 00:47:09,623 --> 00:47:11,389 when they said that they'd love me forever? 952 00:47:11,391 --> 00:47:13,189 Absolutely fucking not. 953 00:47:13,191 --> 00:47:15,922 Did I believe that the comms were secure? Yes. 954 00:47:15,924 --> 00:47:17,557 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 955 00:47:18,724 --> 00:47:19,922 We all did. 956 00:47:19,924 --> 00:47:22,322 - Hello, my old friend. - SILVA: Yes, Mother. All good. 957 00:47:22,324 --> 00:47:23,757 Do you have your sneakers on? 958 00:47:24,991 --> 00:47:26,755 Good to go. 959 00:47:26,757 --> 00:47:27,924 Let's take a drive. 960 00:47:46,325 --> 00:47:48,524 PILOT: Angel to Mother. We are wheels up. 961 00:47:48,526 --> 00:47:50,323 Twenty-seven mikes to LC. 962 00:47:50,325 --> 00:47:52,492 We'll be yo-yo for the next 27 minutes. 963 00:48:02,059 --> 00:48:03,557 (TIRES SCREECHING) 964 00:48:07,992 --> 00:48:09,190 So you're telling me 965 00:48:09,192 --> 00:48:10,555 you really wanna bring down this government? 966 00:48:10,557 --> 00:48:11,925 Why don't you give me the codes, save us some trouble? 967 00:48:12,359 --> 00:48:13,223 No. 968 00:48:13,225 --> 00:48:14,555 (BOTH CHUCKLE) 969 00:48:14,557 --> 00:48:18,190 Anonymity is a hard concept for most coders to grasp 970 00:48:18,192 --> 00:48:21,790 because it's a hard concept for most men to grasp. 971 00:48:21,792 --> 00:48:24,057 Most coders are men. 972 00:48:24,059 --> 00:48:26,689 This was definitely written by a woman. 973 00:48:26,691 --> 00:48:28,190 SILVA: (ON RADIO) Our friend here has a little bit of 974 00:48:28,192 --> 00:48:30,590 an ego. Changes ideology... 975 00:48:33,025 --> 00:48:34,290 Do you know why people commit espionage 976 00:48:34,292 --> 00:48:35,555 against their own government? 977 00:48:35,557 --> 00:48:36,923 It's mainly money, right, Dougie? 978 00:48:36,925 --> 00:48:38,257 That's been my experience, yeah. 979 00:48:38,259 --> 00:48:39,257 So if you're not into money, which I hear you're not. 980 00:48:39,259 --> 00:48:40,656 - Is that correct, Alice? - Right. 981 00:48:40,658 --> 00:48:41,556 And it's not ideology, 982 00:48:41,558 --> 00:48:42,723 and nobody's forcing you to do this. 983 00:48:42,725 --> 00:48:44,758 There can only be one possible exception. 984 00:48:45,325 --> 00:48:46,856 You've got a big ego. 985 00:48:46,858 --> 00:48:47,723 It's not ego. 986 00:48:47,725 --> 00:48:49,425 It's everybody's downfall, my friend. 987 00:48:49,427 --> 00:48:50,923 Ego is not your amigo. 988 00:48:50,925 --> 00:48:53,192 I'm gonna find out what bitch wrote this script. 989 00:48:55,925 --> 00:48:58,892 Change one number, change the idea. 990 00:49:02,059 --> 00:49:03,358 BISHOP: The package will be received 991 00:49:03,360 --> 00:49:04,656 in Ramstein, Germany. 992 00:49:04,658 --> 00:49:06,358 - You don't know me. - SILVA: No, I don't know you. 993 00:49:06,360 --> 00:49:07,858 This government destroyed my family. 994 00:49:09,459 --> 00:49:10,558 Oh. 995 00:49:11,293 --> 00:49:12,524 SAM: When that shit goes down, 996 00:49:12,526 --> 00:49:13,823 if you can't go to a grocery 997 00:49:13,825 --> 00:49:14,689 'cause nothing's refrigerated, 998 00:49:14,691 --> 00:49:15,990 where are you gonna get your milk? 999 00:49:15,992 --> 00:49:17,425 No. It's a very lucrative business. 1000 00:49:17,427 --> 00:49:18,756 If you get yourself the Ferrari of goats, 1001 00:49:18,758 --> 00:49:19,856 it's pretty expensive. 1002 00:49:19,858 --> 00:49:22,160 You wanna text me a link when we're done with this? 1003 00:49:23,360 --> 00:49:25,158 SILVA: Check out how calm Meditation Mike is. 1004 00:49:25,160 --> 00:49:27,091 - You feeling calm, Alice? - Not even a little bit. 1005 00:49:27,093 --> 00:49:28,656 - Are you? - I'm totally calm. 1006 00:49:28,658 --> 00:49:30,524 That's because you're mentally unstable. 1007 00:49:30,526 --> 00:49:32,024 Thank you. 1008 00:49:32,026 --> 00:49:33,689 Mother, Child-One. 1009 00:49:33,691 --> 00:49:35,556 Starting to slow down here. You got another route for us? 1010 00:49:35,558 --> 00:49:37,689 PAWN: Yeah, there's an incident on this route 1011 00:49:37,691 --> 00:49:39,291 three blocks ahead. 1012 00:49:39,293 --> 00:49:40,457 Rerouting now. 1013 00:49:40,459 --> 00:49:41,490 Want me to clear out some of this traffic? 1014 00:49:41,492 --> 00:49:42,757 I could pick 'em off, sir. Clear... 1015 00:49:42,759 --> 00:49:43,824 BISHOP: Maybe later. 1016 00:49:43,826 --> 00:49:44,690 How's Angel? 1017 00:49:44,692 --> 00:49:46,058 We're green across the board, sir. 1018 00:49:46,060 --> 00:49:47,291 Cruising at 40,000 feet. 1019 00:49:47,293 --> 00:49:49,459 PAWN: Child-One, switching to alternate route. 1020 00:49:50,526 --> 00:49:52,191 Take your next right, and we'll green-light you 1021 00:49:52,193 --> 00:49:53,793 through the next three intersections. 1022 00:49:58,493 --> 00:50:00,791 BISHOP: Slow your roll... KING: All this Snapchattin', 1023 00:50:00,793 --> 00:50:03,924 Facebookin', and bookin' a face and Instagrammin', sir. 1024 00:50:03,926 --> 00:50:05,460 Pick up a goddamn book. 1025 00:50:06,926 --> 00:50:07,926 Green. 1026 00:50:10,859 --> 00:50:12,260 Two, one. 1027 00:50:17,659 --> 00:50:19,724 BISHOP: You're approaching a "Y". 1028 00:50:19,726 --> 00:50:21,427 Bear left on the "Y". 1029 00:50:24,161 --> 00:50:26,359 SILVA: Mother, Child-One. 1030 00:50:26,361 --> 00:50:28,427 Mother, Child-One. Nice job on the green lights. 1031 00:50:30,993 --> 00:50:32,926 PAWN: Make... Make a left. 1032 00:50:34,493 --> 00:50:38,859 Seeing additional traffic. See if we could open that up. 1033 00:50:52,559 --> 00:50:54,092 Bishop, I've got seven motorcycles 1034 00:50:54,094 --> 00:50:55,458 approaching quickly. 1035 00:50:55,460 --> 00:50:56,792 They got bikes, Dougie. 1036 00:50:56,794 --> 00:50:57,794 DOUGLAS: I see 'em. 1037 00:50:59,161 --> 00:51:00,391 ALICE: The fuck is that? 1038 00:51:00,393 --> 00:51:02,161 SILVA: Dougie, Dougie, get right, get right! 1039 00:51:10,027 --> 00:51:11,491 Where'd that come from? 1040 00:51:11,493 --> 00:51:12,758 Fuck! 1041 00:51:12,760 --> 00:51:14,325 SILVA: Watch that motorcycles. SAM: On your left! 1042 00:51:14,327 --> 00:51:15,927 - Dougie, get right! - Get right! 1043 00:51:18,693 --> 00:51:20,227 PAWN: Where's the signal? 1044 00:51:23,227 --> 00:51:24,691 Child-One, Mother. 1045 00:51:24,693 --> 00:51:25,693 Status? 1046 00:51:30,327 --> 00:51:31,526 SILVA: Mother, Child-One. 1047 00:51:31,528 --> 00:51:33,092 Looks like the threats are breaking contact. 1048 00:51:33,094 --> 00:51:35,125 BISHOP: Check the tape. What'd we miss? 1049 00:51:35,127 --> 00:51:36,894 KING: Rewinding footage. 1050 00:51:42,894 --> 00:51:44,262 Bishop? 1051 00:51:52,128 --> 00:51:53,292 This motorcycle's placed something 1052 00:51:53,294 --> 00:51:54,593 on the side of the vehicle. 1053 00:52:03,627 --> 00:52:06,794 QUEEN: Base, Bretsky, Reed, KIA. 1054 00:52:11,461 --> 00:52:12,426 (GROANING) 1055 00:52:12,428 --> 00:52:14,193 SILVA: Mother, Child-One, contact, contact. 1056 00:52:14,195 --> 00:52:15,560 Vehicle is down hard. 1057 00:52:19,162 --> 00:52:21,162 (PEOPLE SCREAMING) 1058 00:52:23,694 --> 00:52:26,193 (TIRES SCREECH) 1059 00:52:26,195 --> 00:52:27,659 SILVA: Mother, we're surrounded, need help. 1060 00:52:27,661 --> 00:52:29,728 Multiple hostiles behind vehicles. 1061 00:52:30,461 --> 00:52:31,325 Alice, go! 1062 00:52:31,327 --> 00:52:32,661 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1063 00:52:33,995 --> 00:52:35,292 Back up, back up, back up! 1064 00:52:35,294 --> 00:52:36,795 Mother, Child-One. We're in contact. Major contact. 1065 00:52:43,694 --> 00:52:44,795 (INDISTINCT SHOUTING) 1066 00:52:51,062 --> 00:52:52,493 BISHOP: Child-One, Mother. 1067 00:52:52,495 --> 00:52:54,529 What is the status of the package? 1068 00:52:54,594 --> 00:52:56,527 SILVA: Mother, we have the package. 1069 00:52:56,529 --> 00:52:58,462 The car's down hard. We're evacing now. 1070 00:52:59,661 --> 00:53:00,728 Sam, get cover. 1071 00:53:12,529 --> 00:53:14,661 Mother, Child-One. We need a new car. 1072 00:53:15,561 --> 00:53:16,493 On it. 1073 00:53:16,495 --> 00:53:18,194 BISHOP: They're gonna need another route. 1074 00:53:18,196 --> 00:53:19,828 - Big eye, what do you see? - Yes, sir. 1075 00:53:20,495 --> 00:53:21,628 (GROANS) 1076 00:53:28,594 --> 00:53:29,594 (WHIMPERS) 1077 00:53:31,262 --> 00:53:32,462 ALICE: Fuck! 1078 00:53:34,029 --> 00:53:35,594 (GROANING) 1079 00:53:36,096 --> 00:53:37,161 Breathe. 1080 00:53:37,163 --> 00:53:38,592 (BOTH BREATHING DEEPLY) 1081 00:53:38,594 --> 00:53:41,293 BISHOP: Scan all local law enforcement. 1082 00:53:41,295 --> 00:53:43,395 I need to know how much time we have. 1083 00:53:45,195 --> 00:53:47,094 (BEEPING) 1084 00:53:47,096 --> 00:53:48,226 PAWN: This car looks good. 1085 00:53:48,228 --> 00:53:49,960 Child-One, gray BMW, 1086 00:53:49,962 --> 00:53:51,929 about 20 meters in front of you. 1087 00:53:53,862 --> 00:53:56,829 SILVA: Dougie, gray BMW, 20 meters, one o'clock. 1088 00:53:57,295 --> 00:53:58,530 - Yes. - Get it. 1089 00:54:02,129 --> 00:54:03,461 SILVA: Dougie, keep your 12. 1090 00:54:03,463 --> 00:54:05,595 I'mma flank the fuck out of these motherfuckers. 1091 00:54:07,962 --> 00:54:09,662 BISHOP: Stay with the package. 1092 00:54:11,862 --> 00:54:12,896 (GROANS) 1093 00:54:33,562 --> 00:54:34,530 SAM: Fuck! 1094 00:54:35,530 --> 00:54:37,327 - Ready? - (BREATHING HEAVILY) 1095 00:54:37,329 --> 00:54:39,263 Go! We're getting out of here now! 1096 00:54:43,562 --> 00:54:45,296 BISHOP: Where'd that come from? 1097 00:54:46,064 --> 00:54:47,463 ALICE: (GROANS) Silva! 1098 00:54:50,496 --> 00:54:51,795 QUEEN: Threat, one o'clock. 1099 00:54:51,797 --> 00:54:54,229 Blue jacket, magazine stand, grenade launcher. 1100 00:55:03,229 --> 00:55:04,428 Two threats advancing towards 1101 00:55:04,430 --> 00:55:05,795 the package from the right side. 1102 00:55:05,797 --> 00:55:07,229 (INDISTINCT SHOUTING) 1103 00:55:08,696 --> 00:55:10,161 (GRUNTING) 1104 00:55:10,163 --> 00:55:11,596 BISHOP: Child-One, stay with the package. 1105 00:55:14,963 --> 00:55:16,163 (GROANS) 1106 00:55:17,263 --> 00:55:19,563 BISHOP: Child-One, cover the package. 1107 00:55:30,763 --> 00:55:33,464 (COUGHING) 1108 00:55:36,297 --> 00:55:38,330 - (HORN HONKING) - (TIRES SCREECHING) 1109 00:55:39,997 --> 00:55:41,596 BMW, now. Go! 1110 00:55:47,264 --> 00:55:48,596 Look at me. 1111 00:55:51,964 --> 00:55:53,197 (SAM WHIMPERS) 1112 00:55:54,431 --> 00:55:55,431 I'm done. 1113 00:55:56,596 --> 00:55:57,596 You did good. 1114 00:55:59,264 --> 00:56:00,728 Child-One, get out. 1115 00:56:00,730 --> 00:56:01,864 Now. 1116 00:56:20,164 --> 00:56:22,397 - Go, go, go. - (TIRES SCREECHING) 1117 00:56:49,597 --> 00:56:51,465 (ALARM BLARING) 1118 00:56:56,298 --> 00:56:57,595 DOUGLAS: What the hell happened back there? 1119 00:56:57,597 --> 00:56:59,096 Our car is made. We need a safe house. 1120 00:56:59,098 --> 00:57:00,463 We need to regroup immediately. 1121 00:57:00,465 --> 00:57:01,731 (LI SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1122 00:57:02,864 --> 00:57:04,231 How far is it? 1123 00:57:04,798 --> 00:57:05,862 PAWN: 2.3 miles ahead. 1124 00:57:05,864 --> 00:57:06,996 Is this your idea of justice, huh? 1125 00:57:06,998 --> 00:57:08,595 - (SPEAKS OTHER LANGUAGE) - Shut your mouth! 1126 00:57:08,597 --> 00:57:09,496 Is it secure? 1127 00:57:09,498 --> 00:57:10,662 I had three hours to vet the place. 1128 00:57:10,664 --> 00:57:13,530 Fuck vetting. I don't wanna hear vetting! 1129 00:57:13,532 --> 00:57:15,029 Is it secure? 1130 00:57:15,031 --> 00:57:16,263 You know what? I want the code. 1131 00:57:16,265 --> 00:57:17,463 - And I want the code now! - (TIRES SCREECH) 1132 00:57:17,465 --> 00:57:18,695 I don't give a shit about your family. 1133 00:57:18,697 --> 00:57:20,830 I don't give a fuck if you had three hours. 1134 00:57:20,832 --> 00:57:22,695 I take you, and I throw you out the side... 1135 00:57:22,697 --> 00:57:25,329 Yes, with high confidence, it's secure. 1136 00:57:25,331 --> 00:57:28,463 See? That's all I needed. High degree of confidence. 1137 00:57:28,465 --> 00:57:30,363 Just take me to the airport. I'll give you what you want. 1138 00:57:30,365 --> 00:57:32,265 PAWN: Take the next two rights. 1139 00:57:34,031 --> 00:57:35,598 - (TIRES SCREECHING) - (HORN BLARES) 1140 00:57:37,398 --> 00:57:38,632 Take the next left. 1141 00:57:40,365 --> 00:57:43,897 2-1-4-7-2 is your intro. 1142 00:57:43,899 --> 00:57:45,832 Third garage on the right. 1143 00:57:47,031 --> 00:57:49,533 - WOMAN: 214. - 72. 1144 00:58:03,533 --> 00:58:05,366 KING: (ON RADIO) Entering the den... 1145 00:58:06,299 --> 00:58:07,499 KNIGHT: Getting in the networks. 1146 00:58:09,598 --> 00:58:10,830 Visuals up. 1147 00:58:10,832 --> 00:58:12,763 (INDISTINCT CHATTER) 1148 00:58:12,765 --> 00:58:17,166 PAWN: Contact is bald, male, 48 years old, blue shirt. 1149 00:58:26,232 --> 00:58:27,565 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1150 00:58:38,598 --> 00:58:40,565 KNIGHT: Examining for possible threats. 1151 00:58:41,466 --> 00:58:42,699 (BEEPING) 1152 00:58:44,299 --> 00:58:46,064 PAWN: Do you have any identifiable threats, 1153 00:58:46,066 --> 00:58:47,764 weapons? Any hostiles? 1154 00:58:47,766 --> 00:58:49,230 MAN: No anomalous behavior detected. 1155 00:58:49,232 --> 00:58:51,264 BISHOP: Clean vehicle will be there in six. 1156 00:58:51,266 --> 00:58:53,364 Clean vehicle will be there in six. 1157 00:58:53,366 --> 00:58:54,800 (ALEKSANDER SPEAKING RUSSIAN) 1158 00:59:01,534 --> 00:59:03,465 QUEEN: Noor files downloaded. 1159 00:59:03,467 --> 00:59:06,764 Looks like maybe a study abroad during university. 1160 00:59:06,766 --> 00:59:08,798 Why would that be redacted? 1161 00:59:08,800 --> 00:59:11,197 (MAN SPEAKING IN OTHER LANGUAGE ON RADIO) 1162 00:59:11,199 --> 00:59:12,697 MAN: We need all police to 1163 00:59:12,699 --> 00:59:14,398 clear out the West Papua district. 1164 00:59:14,400 --> 00:59:15,930 PAWN: Be advised. Police are being ordered 1165 00:59:15,932 --> 00:59:18,233 to clear out of the area. 1166 00:59:29,233 --> 00:59:30,534 SILVA: Let's get ready to move. 1167 00:59:35,333 --> 00:59:38,633 Jimmy, we don't leave the reservation. 1168 00:59:40,100 --> 00:59:41,265 PAWN: We've got armed motorcyclist... 1169 00:59:41,267 --> 00:59:44,098 BISHOP: Armed motorcycles on either side 1170 00:59:44,100 --> 00:59:46,398 of the entrance to the bakery. 1171 00:59:46,400 --> 00:59:48,165 QUEEN: Angel, Knight. Unexpected delay. 1172 00:59:48,167 --> 00:59:50,898 BISHOP: Get the fuck out of there. 1173 00:59:50,900 --> 00:59:53,731 Attack on an American officer is an act of war. 1174 00:59:53,733 --> 00:59:55,098 I need him back right now. 1175 00:59:55,100 --> 00:59:56,964 Let me give you some advice. 1176 00:59:56,966 --> 00:59:58,065 You ready? 1177 00:59:58,067 --> 00:59:59,267 Stop. 1178 01:00:00,000 --> 01:00:01,233 You hear me? 1179 01:00:01,566 --> 01:00:02,432 Stop. 1180 01:00:02,434 --> 01:00:04,465 This is nothing personal, man. 1181 01:00:04,467 --> 01:00:06,365 - I'm just doing my job. - I'm just doing mine. 1182 01:00:06,367 --> 01:00:07,465 KING: Sir, I got the scope on the man. 1183 01:00:07,467 --> 01:00:08,765 You want me to take the shot? 1184 01:00:08,767 --> 01:00:09,767 No. 1185 01:00:10,534 --> 01:00:11,398 Please, sir? 1186 01:00:11,400 --> 01:00:12,698 I heard there was a little 1187 01:00:12,700 --> 01:00:14,165 unfortunate incident on the highway. 1188 01:00:14,167 --> 01:00:15,565 A little incident? 1189 01:00:15,567 --> 01:00:17,432 I would really hate for it to happen again. 1190 01:00:17,434 --> 01:00:19,098 Are you threatening me? 1191 01:00:19,100 --> 01:00:20,499 We can do this however you wanna do it. 1192 01:00:20,501 --> 01:00:22,499 You gonna keep coming at me until you kill us all? 1193 01:00:22,501 --> 01:00:23,565 Yeah. 1194 01:00:23,567 --> 01:00:25,998 That's a weird fucking game, but okay, I'll play. 1195 01:00:26,000 --> 01:00:27,765 I mean, you have home court advantage. 1196 01:00:27,767 --> 01:00:28,765 You have a larger team, 1197 01:00:28,767 --> 01:00:30,533 unlimited resources due to the support of 1198 01:00:30,535 --> 01:00:32,332 a phenomenally corrupt government 1199 01:00:32,334 --> 01:00:33,598 willing to kill innocent citizens. 1200 01:00:33,600 --> 01:00:35,399 Plus, a local special forces which 1201 01:00:35,401 --> 01:00:38,031 we designed and trained and built for you. 1202 01:00:38,033 --> 01:00:41,232 Stop monologuing, you bipolar fuck. 1203 01:00:41,234 --> 01:00:42,831 I think he's more manic-depressed. 1204 01:00:42,833 --> 01:00:44,166 Or narcissistic disorder. 1205 01:00:44,168 --> 01:00:45,998 - Dissociative disorder. - He's just an asshole. 1206 01:00:46,000 --> 01:00:47,299 And let's not forget about your 1207 01:00:47,301 --> 01:00:48,798 absolutely medieval moral compass 1208 01:00:48,800 --> 01:00:50,366 and nasty thirst for bloodshed 1209 01:00:50,368 --> 01:00:51,632 for which there has been no legal repercussion 1210 01:00:51,634 --> 01:00:53,933 because you do not operate under any rule of law. 1211 01:00:54,634 --> 01:00:55,632 Chaos. 1212 01:00:55,634 --> 01:00:56,999 - That's right, Jimmy. - Yeah, but you know what? 1213 01:00:57,001 --> 01:00:58,166 What's that, Jimmy? 1214 01:00:58,168 --> 01:00:59,435 I think I might just be a little worse. 1215 01:01:00,901 --> 01:01:03,766 BISHOP: Child-One, Mother, move the package now. 1216 01:01:06,168 --> 01:01:08,201 Get him in the car now. Let's go. 1217 01:01:08,766 --> 01:01:09,801 ALICE: Let's go. 1218 01:01:17,901 --> 01:01:19,634 Bomb! Get down now! 1219 01:01:24,801 --> 01:01:26,232 (PEOPLE SCREAMING) 1220 01:01:26,234 --> 01:01:27,801 (ALARM BLARING) 1221 01:01:35,134 --> 01:01:37,502 Child-One, Mother. Status, please. 1222 01:01:38,134 --> 01:01:40,502 (CAR ALARM BLARING) 1223 01:01:42,536 --> 01:01:43,700 (GRUNTS) 1224 01:01:49,834 --> 01:01:51,732 (GROANING) 1225 01:01:51,734 --> 01:01:53,436 (ALARM RINGING) 1226 01:01:58,034 --> 01:01:59,633 ALICE: Shit. 1227 01:01:59,635 --> 01:02:01,302 - Anywhere else? - I don't think so. 1228 01:02:01,901 --> 01:02:03,469 (ALL GRUNTING) 1229 01:02:08,102 --> 01:02:09,302 Let's go. 1230 01:02:09,901 --> 01:02:11,202 (YELLING) 1231 01:02:23,868 --> 01:02:24,966 In the fucking car, now! 1232 01:02:24,968 --> 01:02:26,033 ALICE: Let's go. 1233 01:02:26,035 --> 01:02:27,335 (ALL GRUNTING) 1234 01:02:38,768 --> 01:02:39,935 (GROANS) 1235 01:02:40,802 --> 01:02:42,768 BISHOP: Child-One, gunmen. 1236 01:02:45,835 --> 01:02:47,335 SILVA: Go. Move! 1237 01:02:49,069 --> 01:02:50,302 I've got package in tow. 1238 01:02:52,169 --> 01:02:53,402 (HORNS HONKING) 1239 01:03:00,035 --> 01:03:01,437 Okay. 1240 01:03:05,202 --> 01:03:07,403 (TIRES SCREECHING) 1241 01:03:09,537 --> 01:03:10,600 Alice, status? 1242 01:03:10,602 --> 01:03:11,668 He is fine. 1243 01:03:12,169 --> 01:03:13,368 (SCREAMS) 1244 01:03:13,370 --> 01:03:14,468 Come on, Dougie. Get your shit together. 1245 01:03:14,470 --> 01:03:15,900 He is fine. You just keep fuckin' driving. 1246 01:03:15,902 --> 01:03:17,600 SILVA: You pull this shit on me now? 1247 01:03:17,602 --> 01:03:20,101 Mother, package in tow. We have one critical. 1248 01:03:20,103 --> 01:03:21,866 We need a new vehicle ASAP. 1249 01:03:21,868 --> 01:03:22,933 What's the ETA on the plane? 1250 01:03:22,935 --> 01:03:25,168 - Twenty-two minutes. - How many miles out are we? 1251 01:03:25,170 --> 01:03:27,168 KNIGHT: Twelve. BISHOP: Child-One, no time. 1252 01:03:27,170 --> 01:03:29,234 Get your ass to the airstrip now. 1253 01:03:29,236 --> 01:03:30,437 Copy, Mother. 1254 01:03:48,103 --> 01:03:49,537 MAN 1: Go, go! MAN 2: Spread out, spread out! 1255 01:03:50,303 --> 01:03:51,633 (TIRES SCREECH) 1256 01:03:51,635 --> 01:03:54,636 (MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1257 01:03:55,936 --> 01:03:57,370 Get him in the building behind us. 1258 01:04:02,370 --> 01:04:04,203 Get out of my face. 1259 01:04:04,803 --> 01:04:05,803 Go. 1260 01:04:10,471 --> 01:04:11,471 Now. 1261 01:04:16,602 --> 01:04:17,836 I got you. Yeah. 1262 01:04:20,070 --> 01:04:21,201 You've got it? 1263 01:04:21,203 --> 01:04:22,903 Paradise Apartment Complex. 1264 01:04:24,803 --> 01:04:26,634 I got you. I got you. 1265 01:04:26,636 --> 01:04:27,869 (GRUNTING) 1266 01:04:36,304 --> 01:04:38,204 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1267 01:04:44,137 --> 01:04:46,102 Oh, you give 'em hell, Dougie. 1268 01:04:46,104 --> 01:04:47,903 You just get him to the airport. 1269 01:04:49,504 --> 01:04:51,836 I will. All right, brother. 1270 01:04:58,438 --> 01:04:59,937 (MAN SHOUTS IN OTHER LANGUAGE) 1271 01:05:05,438 --> 01:05:11,302 Every normal man must be tempted at times 1272 01:05:11,304 --> 01:05:15,202 - to spit upon his hands... - SILVA: Alice! 1273 01:05:15,204 --> 01:05:16,668 ...hoist the black flag... 1274 01:05:16,670 --> 01:05:18,302 DOUGLAS: Silva, you better be moving. 1275 01:05:18,304 --> 01:05:20,937 ...and begin slitting throats. 1276 01:05:28,670 --> 01:05:29,804 (GROANING) 1277 01:05:45,037 --> 01:05:46,238 (GROANS) 1278 01:05:55,570 --> 01:05:56,937 (COUGHING) 1279 01:06:07,238 --> 01:06:08,837 (BREATHING HEAVILY) 1280 01:06:22,871 --> 01:06:23,938 (GUNSHOT) 1281 01:06:26,971 --> 01:06:28,372 SILVA: Fuck. 1282 01:06:30,638 --> 01:06:31,938 (ALARM BLARING) 1283 01:06:34,971 --> 01:06:36,671 - We got a car? - I do. 1284 01:06:40,138 --> 01:06:41,236 SILVA: Mother, Child-One. 1285 01:06:41,238 --> 01:06:42,702 You gotta get us the way out of here ASAP. 1286 01:06:42,704 --> 01:06:44,270 BISHOP: Child-One, working on extraction point. 1287 01:06:44,272 --> 01:06:46,070 Get to the south staircase. 1288 01:06:46,072 --> 01:06:47,470 Alice, this way. 1289 01:06:47,472 --> 01:06:50,503 BISHOP: I repeat. Get to the south staircase. 1290 01:06:50,505 --> 01:06:52,505 SILVA: Copy that. Heading south. 1291 01:07:12,704 --> 01:07:13,704 Sir, I've got eyes. 1292 01:07:19,073 --> 01:07:20,273 Come on. 1293 01:07:40,239 --> 01:07:41,337 SILVA: Mother, we are on the fourth level. 1294 01:07:41,339 --> 01:07:42,437 What's the route? 1295 01:07:42,439 --> 01:07:43,638 How the fuck do I get out of here? 1296 01:07:45,306 --> 01:07:48,104 Extraction point is at the end of the second hallway, 1297 01:07:48,106 --> 01:07:50,173 coming up on your right. 1298 01:07:58,806 --> 01:08:03,540 Child-One, exit is 20 yards in front of you. R-447. 1299 01:08:05,506 --> 01:08:07,504 That'll take you to the extraction point 1300 01:08:07,506 --> 01:08:09,404 - in the rear courtyard. - (GRENADE CLATTERS) 1301 01:08:09,406 --> 01:08:11,806 Shit! Back up, back up, back up! 1302 01:08:16,540 --> 01:08:17,570 Go. 1303 01:08:17,572 --> 01:08:19,240 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 1304 01:08:24,705 --> 01:08:25,705 Fuck! 1305 01:08:35,074 --> 01:08:36,971 Move, move. Back up! 1306 01:08:36,973 --> 01:08:38,406 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1307 01:08:47,040 --> 01:08:48,473 Back up, back up. Now! 1308 01:08:51,873 --> 01:08:53,639 KNIGHT: They're separated. 1309 01:08:55,174 --> 01:08:56,572 (MAN SPEAKS IN OTHER LANGUAGE) 1310 01:08:57,672 --> 01:08:58,672 ALICE: (SIGHS) Fuck! 1311 01:09:02,273 --> 01:09:03,473 Jimmy, do you copy? 1312 01:09:04,339 --> 01:09:05,773 Jimmy, do you copy? 1313 01:09:14,973 --> 01:09:16,238 SILVA: Mother, I have the package. 1314 01:09:16,240 --> 01:09:17,840 Do you have eyes on Alice? 1315 01:09:19,873 --> 01:09:21,871 - Mother? - Negative. 1316 01:09:21,873 --> 01:09:23,072 Mother, Child-One, reroute us. 1317 01:09:23,074 --> 01:09:26,439 The route out is directly behind you. Take it. 1318 01:09:26,441 --> 01:09:29,971 Stairwell, Romeo-445. 1319 01:09:29,973 --> 01:09:31,807 (BREATHING HEAVILY) 1320 01:09:38,973 --> 01:09:42,871 - No. - Child-One, no what? 1321 01:09:42,873 --> 01:09:46,873 No! I'm want a route to Alice. Reroute me to Alice now. 1322 01:09:49,240 --> 01:09:51,971 PILOT: It's before Bingo Fuel. Where's the package? 1323 01:09:51,973 --> 01:09:53,175 Ten minutes. We're counting. 1324 01:09:53,873 --> 01:09:56,207 Child-One, it's time. 1325 01:10:00,507 --> 01:10:02,272 You understand a little girl who calls her mother every day 1326 01:10:02,274 --> 01:10:03,405 because she misses her? 1327 01:10:03,407 --> 01:10:05,039 Because her mother is not home with her? 1328 01:10:05,041 --> 01:10:06,173 She's here with you. 1329 01:10:06,175 --> 01:10:08,307 She is here for you. 1330 01:10:09,441 --> 01:10:10,706 (MAN SHOUTS IN OTHER LANGUAGE) 1331 01:10:23,774 --> 01:10:25,839 Option one, open the disc and end this. 1332 01:10:25,841 --> 01:10:26,906 Exit. 1333 01:10:26,908 --> 01:10:28,441 Option two, we let her die. 1334 01:10:30,108 --> 01:10:33,106 BISHOP: Repeat, the order is to exit. 1335 01:10:33,108 --> 01:10:34,674 Now! 1336 01:10:35,874 --> 01:10:37,207 Let's go get her. 1337 01:10:38,674 --> 01:10:39,906 Let's go get her. 1338 01:10:39,908 --> 01:10:41,542 Son of a bitch. 1339 01:10:45,207 --> 01:10:47,073 Do not fuck me. 1340 01:10:47,075 --> 01:10:48,205 Let's go. 1341 01:10:48,207 --> 01:10:49,808 Mother, Child-One. Make it dark in here. 1342 01:10:51,641 --> 01:10:52,705 BISHOP: Fine. 1343 01:10:52,707 --> 01:10:53,941 (BEEPING) 1344 01:11:00,208 --> 01:11:01,874 (GUNFIRE) 1345 01:11:33,842 --> 01:11:34,842 (ALICE GRUNTS) 1346 01:11:36,675 --> 01:11:38,208 Go. 1347 01:11:47,141 --> 01:11:48,375 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1348 01:11:56,275 --> 01:11:58,441 - Silva, do you copy? - (STATIC) 1349 01:11:58,443 --> 01:12:01,409 Silva, do you copy? Silva, do you copy? 1350 01:12:03,975 --> 01:12:05,342 (MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1351 01:12:06,175 --> 01:12:07,575 (GROANS) 1352 01:12:41,642 --> 01:12:42,810 (BOTH GRUNTING) 1353 01:13:31,743 --> 01:13:32,743 (GROANS) 1354 01:13:57,444 --> 01:14:00,707 Hey, Jimmy, all you had to do was hand him over. 1355 01:14:00,709 --> 01:14:03,177 SILVA: Who? You mean the low-level cop? 1356 01:14:05,911 --> 01:14:07,576 (BOTH GRUNTING) 1357 01:14:20,545 --> 01:14:22,442 AXEL: What's the rush, Jimmy? You got somewhere to be? 1358 01:14:22,444 --> 01:14:23,708 - Fuck you. - I could do this 1359 01:14:23,710 --> 01:14:24,744 all day, baby. 1360 01:14:28,110 --> 01:14:29,310 (GASPS) 1361 01:15:06,910 --> 01:15:08,683 ALICE: Please. I'm a... 1362 01:15:15,836 --> 01:15:17,703 (CRYING) Please, I'm a mother. Please. 1363 01:15:19,169 --> 01:15:20,567 I have a... 1364 01:15:20,569 --> 01:15:22,102 I have a daughter. 1365 01:15:25,503 --> 01:15:26,834 (YELLING) 1366 01:15:26,836 --> 01:15:27,836 (GROANS) 1367 01:15:38,770 --> 01:15:41,134 Hey, Jimmy, you and I, we could have made a great team. 1368 01:15:41,136 --> 01:15:43,601 You happen to have any more .45 caliber ammo back there? 1369 01:15:43,603 --> 01:15:44,935 Here it is! 1370 01:15:53,969 --> 01:15:55,536 (BOTH GRUNTING) 1371 01:16:07,403 --> 01:16:08,736 (CHOKING) 1372 01:16:44,236 --> 01:16:45,637 (GROANING) 1373 01:16:45,970 --> 01:16:47,169 (CHOKING) 1374 01:16:48,236 --> 01:16:49,637 (ALARM BLARING) 1375 01:16:55,303 --> 01:16:56,903 (ALICE GASPING) 1376 01:16:59,537 --> 01:17:00,968 Let's go. Now. Move. 1377 01:17:00,970 --> 01:17:03,036 Fucking wasted 10 minutes coming back for you. 1378 01:17:17,203 --> 01:17:18,201 Child-One, 1379 01:17:18,203 --> 01:17:21,135 Nissan pickup, back parking lot. 1380 01:17:21,137 --> 01:17:24,071 Repeat. It's at the back of the building. 1381 01:17:24,604 --> 01:17:25,804 (PEOPLE SCREAMING) 1382 01:17:27,537 --> 01:17:29,235 - SILVA: Come on, come on. - (ENGINE STARTS) 1383 01:17:29,237 --> 01:17:30,237 Let's go. 1384 01:17:31,437 --> 01:17:32,937 (TIRES SCREECHING) 1385 01:17:43,971 --> 01:17:47,035 SILVA: Mother, Child-One. What's our route? 1386 01:17:47,037 --> 01:17:48,435 PAWN: Child-One, stand by for new route. 1387 01:17:48,437 --> 01:17:49,805 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1388 01:17:52,738 --> 01:17:53,969 BISHOP: Child-One... 1389 01:17:53,971 --> 01:17:57,201 Child-One, the route is directly behind you. 1390 01:17:57,203 --> 01:17:58,203 Take it. 1391 01:18:04,103 --> 01:18:05,469 PILOT 1: Engines turning. PILOT 2: Copy that. Roger. 1392 01:18:05,471 --> 01:18:07,436 PILOT 1: We're buttoned up. Oscar Mike. 1393 01:18:07,438 --> 01:18:08,836 PILOT 2: We are set. PILOT 1: Let's go. 1394 01:18:08,838 --> 01:18:11,538 The end of an operation is euphoric. 1395 01:18:13,103 --> 01:18:14,638 (ENGINE REVVING) 1396 01:18:15,904 --> 01:18:18,403 It's placing that last piece in the puzzle. 1397 01:18:18,405 --> 01:18:20,436 (COUNTDOWN BEEPING) 1398 01:18:20,438 --> 01:18:22,469 You know the euphoria cannot last. 1399 01:18:22,471 --> 01:18:24,102 PILOT 1: Ten minutes to Bingo Fuel. 1400 01:18:24,104 --> 01:18:25,336 Where is your package? 1401 01:18:25,338 --> 01:18:27,269 Window is closing. We need to be wheels-up now! 1402 01:18:27,271 --> 01:18:28,935 Get your ass to the airstrip now. 1403 01:18:28,937 --> 01:18:30,770 SILVA: Yeah, I'm working on that. 1404 01:18:30,772 --> 01:18:32,269 You tell yourself, "This one time..." 1405 01:18:32,271 --> 01:18:34,536 PILOT 1: If I wait, we're all gonna die. Hurry the fuck up! 1406 01:18:34,538 --> 01:18:35,805 "...just might be different." 1407 01:18:37,638 --> 01:18:39,302 (BEEPING CONTINUES) 1408 01:18:39,304 --> 01:18:40,469 "Just might be different." 1409 01:18:40,471 --> 01:18:41,605 (ALEKSANDER AND MAN CONVERSING IN RUSSIAN) 1410 01:18:47,605 --> 01:18:50,806 "Today I just might be able to just hold it, catch it 1411 01:18:53,238 --> 01:18:55,138 "in my hands and look at it." 1412 01:18:58,037 --> 01:18:59,271 Tell them to stop the plane. We're here. 1413 01:19:00,405 --> 01:19:01,905 (TIRES SCREECHING) 1414 01:19:08,873 --> 01:19:11,873 Mother, we don't have time for this. 1415 01:19:12,706 --> 01:19:14,004 - King. - KING: Yup. 1416 01:19:15,739 --> 01:19:18,639 Child-One, Mother. My pleasure. 1417 01:19:21,539 --> 01:19:22,806 KING: Target acquired. 1418 01:19:23,238 --> 01:19:24,238 Take it. 1419 01:19:31,773 --> 01:19:32,806 Let's go. 1420 01:19:36,172 --> 01:19:37,771 (LAUGHING) 1421 01:19:37,773 --> 01:19:39,470 What's the status of the plane? 1422 01:19:39,472 --> 01:19:41,004 PILOT 1: The LZ's hot. We're rolling. 1423 01:19:41,873 --> 01:19:42,771 Child-One... 1424 01:19:42,773 --> 01:19:43,938 SILVA: You tell those fuckers to wait. 1425 01:19:46,372 --> 01:19:48,771 They're gonna stay put no matter what. 1426 01:19:48,773 --> 01:19:49,936 QUEEN: Overwatch is requesting... 1427 01:19:49,938 --> 01:19:51,604 PILOT 2: Negative. The window is closing. 1428 01:19:51,606 --> 01:19:55,370 Tell those pilots I don't give a fuck! 1429 01:19:55,372 --> 01:19:57,272 SILVA: Tell 'em we're here. We're on the runway now. 1430 01:19:59,773 --> 01:20:01,771 PILOT 1: Holy shit! Abort! Abort! Abort! 1431 01:20:01,773 --> 01:20:03,604 PILOT 2: Abort! Abort! Abort! 1432 01:20:03,606 --> 01:20:05,504 PILOT 1: Abort! Copy that. We're aborting! 1433 01:20:05,506 --> 01:20:06,970 Okay. Tell me when the package is there. 1434 01:20:06,972 --> 01:20:08,005 MAN: Copy. 1435 01:20:09,105 --> 01:20:10,437 Let's go. Move. 1436 01:20:10,439 --> 01:20:12,437 - (BEEPING) - Code. Now. 1437 01:20:12,439 --> 01:20:13,640 Hey. 1438 01:20:14,439 --> 01:20:15,972 You got something for me now? 1439 01:20:16,774 --> 01:20:22,370 R-O-Z-H-D-E-S-T-V-O... 1440 01:20:22,372 --> 01:20:23,673 1-1-1. 1441 01:20:24,406 --> 01:20:26,237 Mother, Child-One, Rebel, Oz... 1442 01:20:26,239 --> 01:20:28,203 KNIGHT: R-O-Z-H-D- 1443 01:20:28,205 --> 01:20:29,571 E-S-T... SILVA: Trust, Virgin, 1444 01:20:29,573 --> 01:20:32,607 - Oyster, triple-one. - V-O-1-1-1. 1445 01:20:33,540 --> 01:20:34,772 This is a hard line of work. 1446 01:20:34,774 --> 01:20:36,072 What line is that? Witchcraft? 1447 01:20:36,938 --> 01:20:37,904 Our line. 1448 01:20:37,906 --> 01:20:40,270 We are not in the same line. Respectfully. 1449 01:20:40,272 --> 01:20:42,139 Respectfully, we are. 1450 01:20:44,473 --> 01:20:45,805 (BEEPING STOPS) 1451 01:20:45,807 --> 01:20:48,505 It stopped. The clock stopped. 1452 01:20:48,507 --> 01:20:50,036 We have five locations of the caesium. 1453 01:20:50,038 --> 01:20:52,171 Five locations have been confirmed. 1454 01:20:52,173 --> 01:20:53,936 They're being sent to Langley. 1455 01:20:53,938 --> 01:20:56,072 BISHOP: He's clear. Put him on the plane. 1456 01:20:57,106 --> 01:20:58,106 Go. 1457 01:20:59,440 --> 01:21:01,171 MAN: Hands up. 1458 01:21:01,173 --> 01:21:02,173 Embark. 1459 01:21:04,006 --> 01:21:05,071 He's clear. 1460 01:21:05,073 --> 01:21:06,271 This might actually work. 1461 01:21:06,273 --> 01:21:07,538 PILOT 2: Okay, we're rolling. PILOT 1: Let's move. 1462 01:21:07,540 --> 01:21:08,605 Let's get this package out of here. 1463 01:21:08,607 --> 01:21:09,840 PILOT 2: Clear. 1464 01:21:12,106 --> 01:21:13,971 SILVA: You got six days. Go. 1465 01:21:13,973 --> 01:21:14,973 Go be a mother. 1466 01:21:15,407 --> 01:21:16,607 Go. 1467 01:21:19,573 --> 01:21:20,841 I'll be back in five. 1468 01:21:24,741 --> 01:21:25,741 Oh, hey. 1469 01:21:27,540 --> 01:21:28,939 Say hello to your Mother for me. 1470 01:21:32,608 --> 01:21:34,505 (PLANE ENGINES POWERING UP) 1471 01:21:34,507 --> 01:21:35,708 My what? 1472 01:21:36,507 --> 01:21:37,639 Say hello to who? 1473 01:21:37,641 --> 01:21:39,273 What the fuck did you say? 1474 01:21:48,541 --> 01:21:50,073 - (BEEPING) - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1475 01:21:51,574 --> 01:21:52,906 BISHOP: What are you doing? 1476 01:22:00,708 --> 01:22:02,173 QUEEN: It's odd. They're spiking. 1477 01:22:03,206 --> 01:22:05,574 Maybe he doesn't like planes. 1478 01:22:16,541 --> 01:22:17,775 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 1479 01:22:24,174 --> 01:22:26,905 Bishop, look. 1480 01:22:26,907 --> 01:22:28,274 It's taking over our computer. 1481 01:22:30,807 --> 01:22:32,274 It's not done encoding. 1482 01:22:39,408 --> 01:22:40,938 Who's that? 1483 01:22:40,940 --> 01:22:41,940 Who is that? 1484 01:22:49,207 --> 01:22:50,207 What is this? 1485 01:22:53,374 --> 01:22:54,841 Meditation, Alice. 1486 01:22:57,174 --> 01:22:58,509 Keeps me focused on the job. 1487 01:22:59,742 --> 01:23:01,107 The code is Russian. 1488 01:23:02,207 --> 01:23:04,005 Jesus. All things Russian. 1489 01:23:04,007 --> 01:23:07,272 The code word is Russian for Christmas. 1490 01:23:07,274 --> 01:23:09,207 ASSAULT-ONE: It says 111 Christmas... 1491 01:23:10,040 --> 01:23:11,040 ALICE: Christmas Street? 1492 01:23:14,308 --> 01:23:16,174 It's a Trojan horse op. 1493 01:23:16,642 --> 01:23:17,707 (PEOPLE SCREAM) 1494 01:23:17,709 --> 01:23:19,675 (INDISTINCT CHATTER) 1495 01:23:21,342 --> 01:23:23,306 PILOT 1: Take off, wheels up. 1496 01:23:23,308 --> 01:23:24,841 He's not a double agent. 1497 01:23:27,709 --> 01:23:29,775 He's a triple agent. 1498 01:23:45,509 --> 01:23:47,039 Oh, my God. 1499 01:23:47,041 --> 01:23:47,939 He's a Russian. 1500 01:23:47,941 --> 01:23:50,607 Child-One, Mother. Keep them on the ground. 1501 01:23:50,609 --> 01:23:52,275 I repeat. Keep them on the... 1502 01:23:55,975 --> 01:23:56,975 Gotcha. 1503 01:23:57,542 --> 01:23:58,742 ALICE: No! 1504 01:24:14,409 --> 01:24:15,876 SILVA: This is a very simple story. 1505 01:24:19,075 --> 01:24:20,275 Killed the wrong kid. 1506 01:24:22,543 --> 01:24:23,941 NEWS ANCHOR: Eighteen years of age... 1507 01:24:27,742 --> 01:24:29,039 SILVA: A mother lost her son, 1508 01:24:29,041 --> 01:24:32,106 and it turns out she was a very powerful lady. 1509 01:24:32,108 --> 01:24:33,975 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1510 01:24:38,543 --> 01:24:40,039 Failure of imagination. 1511 01:24:40,041 --> 01:24:41,675 REPORTER: You mean the death of Overwatch. 1512 01:24:43,008 --> 01:24:44,106 Death of what? 1513 01:24:44,108 --> 01:24:45,274 REPORTER: Overwatch. 1514 01:24:45,276 --> 01:24:46,809 You were the target. 1515 01:24:48,041 --> 01:24:49,541 PILOT 2: Mayday! Package is armed 1516 01:24:49,543 --> 01:24:50,673 and attempting hostile... 1517 01:24:50,675 --> 01:24:52,006 He did everything right. 1518 01:24:52,008 --> 01:24:54,141 He was unpredictable. Highly trained. 1519 01:24:54,143 --> 01:24:55,707 (ALL GRUNTING) 1520 01:24:55,709 --> 01:24:57,307 SILVA: Recruited when he was young. 1521 01:24:57,309 --> 01:24:58,974 He convinced us he did not trust us, 1522 01:24:58,976 --> 01:25:00,809 and then convinced us to trust him. 1523 01:25:04,909 --> 01:25:07,940 REPORTER: Do you wanna talk about Alice? 1524 01:25:07,942 --> 01:25:10,508 Do you wanna talk about what happened on that airplane? 1525 01:25:10,510 --> 01:25:11,608 PILOT 1: Mayday! Mayday! Mayday! 1526 01:25:11,610 --> 01:25:12,974 Cockpit has been breached! 1527 01:25:12,976 --> 01:25:15,040 PILOT 2: Package is armed. Direct to immediate LZ. 1528 01:25:15,042 --> 01:25:16,176 No. 1529 01:25:21,309 --> 01:25:22,374 You already know this. 1530 01:25:22,376 --> 01:25:23,474 REPORTER: Tell me again. 1531 01:25:23,476 --> 01:25:24,843 I've already gone over this with you. 1532 01:25:26,676 --> 01:25:30,544 They activated him to make us activate Overwatch. 1533 01:25:33,909 --> 01:25:35,141 Say hello to your Mother for me. 1534 01:25:35,143 --> 01:25:37,074 PILOT 1: Bishop, come in. Can you hear me? 1535 01:25:37,076 --> 01:25:39,174 PILOT 2: Bishop, can you hear me? Bishop? Over. 1536 01:25:39,176 --> 01:25:40,475 I think there is no defense 1537 01:25:40,477 --> 01:25:41,641 against someone willing to die. 1538 01:25:41,643 --> 01:25:43,708 Someone capable of cultivating our trust 1539 01:25:43,710 --> 01:25:45,940 by offering us the one thing that we want, 1540 01:25:45,942 --> 01:25:47,442 and the one thing that we need, 1541 01:25:47,444 --> 01:25:49,109 that's the real weapon of mass destruction. 1542 01:25:51,511 --> 01:25:53,143 A killer who looks like a hero. 1543 01:25:58,877 --> 01:26:00,610 The great game continues. 1544 01:26:06,009 --> 01:26:07,043 Today was yours. 1545 01:26:18,676 --> 01:26:20,210 I'll see you tomorrow. 1546 01:26:21,226 --> 01:26:26,226 Subtitles by explosiveskull 111184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.