All language subtitles for Youth.2015.720p.BluRay.x264.DTS-RARBG.en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,809 --> 00:02:24,893 You can't smoke here. 2 00:02:25,895 --> 00:02:27,187 What, even outside? 3 00:02:27,438 --> 00:02:29,648 Not even inside. 4 00:02:30,400 --> 00:02:34,069 Uh, well... Pardon me, Mr. Ballinger. 5 00:02:34,404 --> 00:02:36,405 Or may I call you... 6 00:02:36,823 --> 00:02:38,824 Maestro? 7 00:02:45,415 --> 00:02:49,543 - May I ask how your holiday is going? - Very well, thank you. 8 00:02:50,420 --> 00:02:52,212 You've been coming here long? 9 00:02:53,590 --> 00:02:56,341 I've been coming here for about twenty years. 10 00:02:57,051 --> 00:03:00,846 I used to come with my wife and now I keep coming on my own. 11 00:03:00,972 --> 00:03:03,849 Why...why Switzerland, Maestro? 12 00:03:03,975 --> 00:03:07,686 Well, it's close to Italy, and after London and New York... 13 00:03:07,729 --> 00:03:09,605 ...I was director at the Venice orchestra. 14 00:03:09,689 --> 00:03:11,857 - Of course! - For twenty-four years. 15 00:03:12,233 --> 00:03:13,859 Silly of me! 16 00:03:14,569 --> 00:03:16,945 And are you still directing or composing, Maestro? 17 00:03:17,363 --> 00:03:19,448 No. I'm retired. 18 00:03:21,743 --> 00:03:25,245 Maestro, as I indicated you In my letter, I work... 19 00:03:25,371 --> 00:03:27,998 ...For the Ceremonies and Events Office at Buckingham Palace. 20 00:03:28,249 --> 00:03:32,002 - You work for the Queen? - In a sense, yes. 21 00:03:32,253 --> 00:03:34,713 Good. I find monarchies so endearing. 22 00:03:35,089 --> 00:03:37,758 If I may, Maestro... 23 00:03:38,092 --> 00:03:40,886 Why exactly do you find the monarchy endearing? 24 00:03:41,012 --> 00:03:43,263 Well, because it's so vulnerable. 25 00:03:43,765 --> 00:03:46,600 You eliminate one person... 26 00:03:46,893 --> 00:03:48,852 ...And all of a sudden... 27 00:03:49,020 --> 00:03:51,480 ...The whole world changes. 28 00:03:54,901 --> 00:03:57,027 Like in a marriage. 29 00:03:58,363 --> 00:04:02,991 Maestro, Her Majesty The Queen would be honoured to confer... 30 00:04:03,034 --> 00:04:06,294 ...a knighthood upon you this coming June. - Good. 31 00:04:06,394 --> 00:04:09,915 Her Majesty The Queen will be de-lighted to learn you've accepted. 32 00:04:10,041 --> 00:04:15,170 Her Majesty The Queen has never been de-lighted at anything. 33 00:04:15,797 --> 00:04:17,422 Well...What is more 34 00:04:17,799 --> 00:04:21,385 Your investiture, just so happens to coincide... 35 00:04:21,427 --> 00:04:24,554 ...With the birthday of His Royal Highness the Prince Philip. 36 00:04:24,681 --> 00:04:28,892 And the queen would very much like to give him a concert by the BBC orchestra. 37 00:04:28,935 --> 00:04:31,144 I don’t conduct any more. 38 00:04:31,938 --> 00:04:34,201 I'm sure you have not forgotten how it's done. 39 00:04:34,301 --> 00:04:35,274 No. 40 00:04:36,025 --> 00:04:37,776 I haven't forgotten how it's done. 41 00:04:38,069 --> 00:04:40,696 Prince Philip and the Queen will be simply ecstatic... 42 00:04:40,905 --> 00:04:43,949 ...To hear you conduct your famous "Simple Songs". 43 00:04:46,327 --> 00:04:50,455 I wil not conduct my "Simple Songs". 44 00:04:51,165 --> 00:04:53,083 Why not? 45 00:04:53,459 --> 00:04:55,961 Personal reasons. 46 00:04:57,213 --> 00:05:00,340 The great soprano Sumi Jo has agreed to sing. 47 00:05:00,466 --> 00:05:02,050 Sumi Jo won't do. 48 00:05:02,468 --> 00:05:05,595 Tell me which soprano will do and you should have her. 49 00:05:08,057 --> 00:05:09,933 No one will do. 50 00:05:42,258 --> 00:05:43,884 Very well. 51 00:05:44,010 --> 00:05:46,970 I shall relay our conversation to the Queen. 52 00:05:51,017 --> 00:05:53,352 Good day, Maestro. 53 00:06:09,160 --> 00:06:11,036 Do you see that? 54 00:06:11,913 --> 00:06:14,039 Is that him? 55 00:06:14,165 --> 00:06:15,749 Why yes... 56 00:06:16,000 --> 00:06:18,502 It is! God! 57 00:06:20,546 --> 00:06:22,547 Angela! 58 00:07:49,594 --> 00:07:52,220 Melanie! Melanie! 59 00:09:02,041 --> 00:09:05,168 I was thinking today how you and I have the same problem. 60 00:09:05,336 --> 00:09:08,964 - Is that so? - We've been misunderstood our whole lives... 61 00:09:09,090 --> 00:09:15,345 ...because we are allowed ourselves to give in just once to a little levity. 62 00:09:15,471 --> 00:09:18,723 Levity is an irresistible temptation. 63 00:09:21,686 --> 00:09:26,231 I worked with all the great European and American directors... 64 00:09:27,483 --> 00:09:31,111 ...But I'll be remembered forever for "Mister Q". 65 00:09:31,696 --> 00:09:34,322 For a fucking robot. 66 00:09:34,490 --> 00:09:39,119 I had to wear suit of armour that weighted two hundred pounds. 67 00:09:39,245 --> 00:09:40,745 You couldn't even see my face. 68 00:09:40,871 --> 00:09:44,124 But every five minutes somebody has to come up and remind me... 69 00:09:44,250 --> 00:09:46,209 ...I did "Mister Q". 70 00:09:46,502 --> 00:09:51,089 The same way they remind you that you did the "Simple Songs". 71 00:09:52,508 --> 00:09:54,342 And they forget... 72 00:09:54,635 --> 00:09:57,971 That you also composed "The Black Prism"... 73 00:09:58,764 --> 00:10:01,516 ..."Life of Hadrian" and all the rest. 74 00:10:02,602 --> 00:10:05,103 Because levity also... 75 00:10:05,271 --> 00:10:07,230 A perversion. 76 00:10:10,026 --> 00:10:12,235 What are you doing in Europe? 77 00:10:13,237 --> 00:10:17,032 I'm doing a new film in Germany. Starting in a month. 78 00:10:17,783 --> 00:10:22,162 - I am developing the role. - Is it a light-hearted role? 79 00:10:22,288 --> 00:10:24,289 That depends on your point of view. 80 00:10:24,790 --> 00:10:26,791 And is all going well? 81 00:10:30,296 --> 00:10:31,796 We'll see. 82 00:10:33,549 --> 00:10:36,384 Well, it's late for me. 83 00:10:36,510 --> 00:10:38,136 Not for me. 84 00:10:38,262 --> 00:10:39,679 Good night. 85 00:11:38,989 --> 00:11:41,116 Did you take a piss today? 86 00:11:42,118 --> 00:11:43,702 Twice. 87 00:11:45,121 --> 00:11:49,749 - Four drops. you? - Same. More or less. 88 00:11:49,875 --> 00:11:51,751 More? Or less? 89 00:11:52,628 --> 00:11:54,212 Less. 90 00:11:57,758 --> 00:11:59,843 Look how beautiful they are. 91 00:12:00,570 --> 00:12:01,640 Beautiful 92 00:12:02,000 --> 00:12:05,140 If you only knew how moving it is to see them working on the script. 93 00:12:05,474 --> 00:12:06,975 They're so passionate. 94 00:12:07,101 --> 00:12:09,227 You see these two? 95 00:12:10,604 --> 00:12:13,898 They are falling in love but they don't know it yet. 96 00:12:13,983 --> 00:12:17,026 - And how do you know? - I know because I know... 97 00:12:17,361 --> 00:12:20,155 ...everything there is to know about love. 98 00:12:20,239 --> 00:12:23,116 Maybe you'll have to give me some lessons...one day. 99 00:12:23,159 --> 00:12:25,285 It's late now. 100 00:12:27,413 --> 00:12:29,650 - Have you heard the latest? - No. 101 00:12:30,040 --> 00:12:34,669 Joyce Owens, Miss Universe, is coming to stay. 102 00:12:34,754 --> 00:12:38,298 Apparently, one of her prizes is a free week in our hotel. 103 00:12:38,799 --> 00:12:40,300 Yeah, I heard. 104 00:12:40,426 --> 00:12:43,428 But it seems more like a punishment than a prize to me. 105 00:12:44,138 --> 00:12:45,805 How's the script coming? 106 00:12:46,015 --> 00:12:47,682 It's going to be masterpiece. 107 00:12:49,185 --> 00:12:50,810 And my testament. 108 00:12:51,812 --> 00:12:55,273 And Brenda is going to be an unforgettable leading lady. 109 00:12:55,316 --> 00:12:57,567 We came upon a title today: 110 00:12:58,694 --> 00:13:00,779 "Life's last day." 111 00:13:01,155 --> 00:13:02,697 What do you think? 112 00:13:03,073 --> 00:13:05,450 that's good, good. 113 00:13:06,535 --> 00:13:08,453 I'm going to get some sleep. 114 00:13:09,830 --> 00:13:11,581 Good night! 115 00:13:12,917 --> 00:13:15,210 Good night. 116 00:14:53,517 --> 00:14:55,560 That guy who levitates is out here. 117 00:14:56,562 --> 00:14:58,313 I've been coming here for years. 118 00:14:58,439 --> 00:15:01,065 He has never levitated. 119 00:15:03,527 --> 00:15:06,696 So, where did you decide to go? 120 00:15:07,656 --> 00:15:11,034 We're going to Polynesia for two weeks. 121 00:15:11,076 --> 00:15:13,536 - Julian might go overboard as usual. - Good. 122 00:15:13,704 --> 00:15:17,040 You're going to be be glad to have the room to yourself now. I've just been at your way. 123 00:15:17,291 --> 00:15:19,709 Not at all. You've kept me company. 124 00:15:20,586 --> 00:15:21,961 Mick is working... 125 00:15:22,212 --> 00:15:24,464 - And I get bored. - You're not gonna be bored for a minute... 126 00:15:24,715 --> 00:15:28,301 ...Because I have arranged the full service for you: You're going to have 127 00:15:28,344 --> 00:15:33,097 a massage, sauna, check ups with the doctor every single day. 128 00:15:33,182 --> 00:15:36,059 To help you get back in shape. 129 00:15:36,101 --> 00:15:39,354 At my age, getting in shape is merely a waste of time. 130 00:15:39,563 --> 00:15:41,189 And I will get even more bored. 131 00:15:41,315 --> 00:15:43,983 You are victim of your own apathy, Daddy. 132 00:15:45,486 --> 00:15:47,070 Why don't you guys go to Venice one of these days? 133 00:15:47,363 --> 00:15:49,948 You could bring flowers to Mommy. 134 00:15:58,874 --> 00:16:00,583 I've been meaning to tell you... 135 00:16:00,751 --> 00:16:03,836 The French have emailed me every single day. They... 136 00:16:04,838 --> 00:16:07,882 Insist that you write your memoires. What should I do? 137 00:16:10,636 --> 00:16:12,845 Let them insist. 138 00:16:24,984 --> 00:16:27,360 I'm going to call you as soon as I get there. 139 00:16:31,490 --> 00:16:32,907 Bye Daddy. 140 00:16:33,117 --> 00:16:34,867 Have fun! 141 00:16:38,038 --> 00:16:40,873 Would you mind turning on your back, please? 142 00:17:14,950 --> 00:17:17,285 After pain come pleasure. 143 00:17:17,327 --> 00:17:20,329 And then...pain again. 144 00:17:27,337 --> 00:17:30,840 - How is it going, Mr. Ballinger? - It's going. 145 00:17:31,216 --> 00:17:33,468 I don't know where, but it's going. 146 00:17:41,310 --> 00:17:45,104 My daughter says I'm apathetic. 147 00:17:46,482 --> 00:17:48,733 Is it...is it that obvious? 148 00:17:51,236 --> 00:17:53,004 You've been watching too many movies, you idiot, 149 00:17:53,104 --> 00:17:54,238 you've forgotten what life is about. 150 00:17:54,364 --> 00:17:55,865 - Exactly! - Well, movies are life! 151 00:17:55,991 --> 00:17:57,366 All you know how to do is criticize 152 00:17:57,493 --> 00:17:59,077 If you only has some inspiration for once... 153 00:17:59,328 --> 00:18:00,745 Exactly! 154 00:18:00,871 --> 00:18:03,122 Inspiration! Didn't they teach at the film school that inspiration does not exist? 155 00:18:03,248 --> 00:18:05,124 Inspiration is a lie. 156 00:18:05,209 --> 00:18:08,336 There is no such thing as inspiration. Only fermentation. 157 00:18:08,378 --> 00:18:09,879 - Exactly. - Inspiration exists, all right... 158 00:18:10,005 --> 00:18:12,256 You just don't recognise it because you have zero talent. 159 00:18:12,508 --> 00:18:15,384 - Exactly. - What the fuck are you doing? 160 00:18:15,511 --> 00:18:17,637 - Agreeing with everyone? - Yeah, of course! 161 00:18:17,888 --> 00:18:19,889 I am timid and insecure. 162 00:18:19,973 --> 00:18:22,642 My parents never gave me any encouragement. 163 00:18:22,726 --> 00:18:24,227 I've never had a girlfriend... 164 00:18:24,394 --> 00:18:27,355 And I have some serious doubts about my sexual orientation. 165 00:18:27,397 --> 00:18:29,524 Stop it, you're not going to move me. 166 00:18:30,484 --> 00:18:31,776 My aunt has polio. 167 00:18:32,027 --> 00:18:35,279 Don't you dare to accuse me of having no talent again, you idiot. 168 00:18:35,489 --> 00:18:37,907 Now there is not the time for fermentation. You talentless parasite! 169 00:18:38,117 --> 00:18:40,743 That's enough, you're really getting on my nerves. 170 00:18:40,786 --> 00:18:42,662 We have to come up with an ending. 171 00:18:43,122 --> 00:18:45,414 And you're wasting time talking Philosophy and big ideas. 172 00:18:45,666 --> 00:18:47,500 He is on his deathbed... 173 00:18:47,918 --> 00:18:49,669 He can barely talk... 174 00:18:50,420 --> 00:18:52,421 He whispers to his wife: 175 00:18:53,048 --> 00:18:54,799 "Don't cry, honey." 176 00:18:55,134 --> 00:19:00,513 "You know, I've always found women who weep frivolous and repulsive. " 177 00:19:00,556 --> 00:19:03,057 - Nice! - That's a totally asinine idea. 178 00:19:03,392 --> 00:19:04,809 What else? 179 00:19:23,078 --> 00:19:24,954 You won't fool me! 180 00:19:25,831 --> 00:19:28,833 I know that you can't levitate. 181 00:20:13,879 --> 00:20:15,379 That's everything? 182 00:20:20,886 --> 00:20:23,137 Don't you need anything? 183 00:20:33,649 --> 00:20:36,150 - What do you need band-aids for? - I don't. 184 00:20:36,401 --> 00:20:39,737 I'm doing it out of solidarity with you. 185 00:20:40,781 --> 00:20:42,657 Ah, fuck you. 186 00:20:49,164 --> 00:20:50,998 You pay. 187 00:20:52,501 --> 00:20:54,418 Do you remember Gilda? 188 00:20:55,671 --> 00:20:58,130 - The film? - No, Gilda Black. 189 00:20:58,173 --> 00:21:01,300 The girl that we were both in love with. 190 00:21:01,635 --> 00:21:03,636 Gilda Black? 191 00:21:03,679 --> 00:21:07,014 What are you... remember her for? 192 00:21:07,182 --> 00:21:09,308 That was a hundred years ago. 193 00:21:10,435 --> 00:21:13,187 To me it's like yesterday. 194 00:21:14,314 --> 00:21:18,651 I would have given twenty years of my life to have slept with her. 195 00:21:18,694 --> 00:21:21,070 Well, that would've been a pretty stupid thing. 196 00:21:21,154 --> 00:21:24,073 Guilda Black wasn't worth twenty years of life. 197 00:21:24,157 --> 00:21:26,284 She wasn't worth a single day. 198 00:21:28,078 --> 00:21:29,787 How do you know? 199 00:21:30,956 --> 00:21:32,790 Did you sleep with her? 200 00:21:33,041 --> 00:21:35,084 What? What did you say? 201 00:21:35,335 --> 00:21:37,086 You heard me. 202 00:21:37,212 --> 00:21:39,547 Sixty years ago you swore you never slept with her... 203 00:21:39,589 --> 00:21:41,966 ...out of respect of my love for her. 204 00:21:42,092 --> 00:21:44,593 Now you've changed your tune. 205 00:21:47,222 --> 00:21:48,848 Look... 206 00:21:49,099 --> 00:21:52,226 - I have something to confess. - Fine, go ahead! 207 00:21:52,728 --> 00:21:54,437 The real tragedy... 208 00:21:54,563 --> 00:21:57,481 And, believe me, it really is a tragedy... 209 00:21:57,858 --> 00:22:01,861 Is that I can't even remember if I slept with Gilda Black. 210 00:22:03,238 --> 00:22:05,948 - Are you serious? - I swear. 211 00:22:09,578 --> 00:22:13,998 I'm wondering what happens to your memory over time. 212 00:22:15,751 --> 00:22:18,627 I can't remember my family. 213 00:22:19,379 --> 00:22:21,005 I don't remember... 214 00:22:21,340 --> 00:22:24,133 Their faces or how they talked. 215 00:22:26,511 --> 00:22:30,264 Last night I was watching Lena while she was asleep. 216 00:22:30,515 --> 00:22:33,642 And I was thinking about all the thousands of little things... 217 00:22:33,769 --> 00:22:37,271 ...That I'd done for her as her father. 218 00:22:37,856 --> 00:22:42,651 And I'd done them deliberately so that she would remember them... 219 00:22:42,736 --> 00:22:44,904 ...When she grows up. 220 00:22:45,030 --> 00:22:47,114 But in time... 221 00:22:47,407 --> 00:22:49,909 ...She won't remember a single thing. 222 00:22:53,747 --> 00:22:55,998 Tremendous effort, Mick, you know. 223 00:22:58,377 --> 00:23:01,045 Tremendous effort, Mick. 224 00:23:02,255 --> 00:23:04,131 With a modest result. 225 00:25:19,809 --> 00:25:23,312 They're going to talk tonight, mostly. 226 00:25:23,522 --> 00:25:27,191 I will bet you thirty Swiss francs... 227 00:25:27,776 --> 00:25:30,152 ...They don't say a word the entire dinner. 228 00:25:30,195 --> 00:25:33,697 I'm so sure they are going to talk. 229 00:25:35,325 --> 00:25:37,785 - I'll raise you to fifty. - Done. 230 00:25:45,085 --> 00:25:48,295 Including the last few days, err... 231 00:25:48,338 --> 00:25:53,842 ...You owe me 250 Swiss francs. 232 00:26:15,740 --> 00:26:17,866 Today? 233 00:26:18,201 --> 00:26:20,619 Not today. You? 234 00:26:23,957 --> 00:26:25,499 Nothing. 235 00:26:27,085 --> 00:26:29,753 Let's hope we take a piss tomorrow. 236 00:27:12,422 --> 00:27:13,797 That's great, Nick. 237 00:27:13,882 --> 00:27:16,550 I'm glad you liked the second draft. 238 00:27:16,676 --> 00:27:18,510 Sure, we will work some more on the ending. 239 00:27:18,553 --> 00:27:20,554 I'll talk to Brenda, everything is all set. 240 00:27:21,181 --> 00:27:25,059 She can't wait. When is she ever going to get a part like this at her age, come on! 241 00:27:25,310 --> 00:27:29,688 If it's okay with you, I'd like to start scouting locations next month 242 00:27:29,814 --> 00:27:31,774 - Perfect. Bye! - Yeah. 243 00:27:32,817 --> 00:27:34,943 What happened to you? 244 00:27:35,278 --> 00:27:38,072 You look like you've been to a funeral. 245 00:27:39,699 --> 00:27:41,450 Your son... 246 00:27:41,660 --> 00:27:44,328 - Has left my daughter. - Fuck! 247 00:27:44,412 --> 00:27:47,581 - What are you talking about? - They were boarding a plane to Polynesia. 248 00:27:47,707 --> 00:27:50,417 And right there, in the tunnel he stops... 249 00:27:50,460 --> 00:27:55,339 ...And tells her that he's fallen in love with another woman. 250 00:27:56,841 --> 00:28:00,344 Nothing like being in the tunnel to make you feel you are in the tunnel. 251 00:28:00,428 --> 00:28:04,348 How profound! You're quite a magician of metaphor. 252 00:28:04,474 --> 00:28:06,850 And he took this other woman on vacation? 253 00:28:06,976 --> 00:28:10,187 At least he had the good taste not to do so. At least 254 00:28:10,230 --> 00:28:11,730 And Lena? 255 00:28:11,856 --> 00:28:13,982 Lena is in her room. Crying her eyes out. 256 00:28:14,234 --> 00:28:17,486 I've never seen anyone cry that much in my life. 257 00:28:17,612 --> 00:28:20,489 I read somewhere that tear ducts can produce tears for three days... 258 00:28:20,573 --> 00:28:23,242 ...without stopping. - Yeah, I heard that too. 259 00:28:23,326 --> 00:28:26,328 - Yep. - It was in that BBC documentary. 260 00:28:26,371 --> 00:28:28,580 He's on his deathbed and he says to her: 261 00:28:28,623 --> 00:28:32,876 "Let's watch one more final BBC documentary together, darling. " 262 00:28:33,002 --> 00:28:34,086 Okay, guys, knock it off. 263 00:28:34,129 --> 00:28:37,756 I'm not sure that's true, though. About the tear ducts. I read that... 264 00:28:37,882 --> 00:28:39,466 ...somewhere in a popular magazine... 265 00:28:39,509 --> 00:28:42,386 ...and they tend to exaggerate. Better for sales. 266 00:28:42,470 --> 00:28:45,889 - I think you're getting off the mark. - I think you're right. 267 00:28:46,516 --> 00:28:48,517 Julian is such a shit! 268 00:28:48,727 --> 00:28:50,421 Just like his mother. Remember? 269 00:28:50,921 --> 00:28:53,021 - Yeah. - I'm going to call my shithead son. 270 00:28:53,106 --> 00:28:56,650 What are you gonna do? Try and convince him to get back with Lena? It's hopeless. 271 00:28:56,776 --> 00:29:00,988 Julian, this is your father. Even though, at this point, based on the evidence... 272 00:29:01,030 --> 00:29:03,157 ...I'm not so sure you're my son. 273 00:29:34,522 --> 00:29:38,317 How are you always so sure... 274 00:29:38,401 --> 00:29:40,319 ...that they're not going to speak? 275 00:29:40,945 --> 00:29:43,405 I know something about them. 276 00:29:43,907 --> 00:29:45,949 - The waiter told me. - What? 277 00:29:46,075 --> 00:29:49,077 - I'm not going to tell you. - Tell me right this minute. 278 00:29:49,454 --> 00:29:52,206 Besides, I can always get the waiter to tell me too, with a bribe. 279 00:29:52,457 --> 00:29:54,792 All right, I'll tell you. 280 00:29:55,335 --> 00:29:57,336 They are mute. 281 00:29:58,463 --> 00:30:00,839 You little shit! 282 00:30:01,049 --> 00:30:03,217 Give me back my money! All of it! 283 00:30:03,426 --> 00:30:05,344 You're so gullible! 284 00:30:05,470 --> 00:30:07,721 It was a joke. They are not mute. 285 00:30:18,107 --> 00:30:20,192 What the hell is going on? 286 00:30:20,235 --> 00:30:22,444 Well, that's really rather banal, Dad. 287 00:30:23,112 --> 00:30:24,738 I fell in love with another woman. 288 00:30:24,823 --> 00:30:27,866 - It was all of eighteen, right? - No, Dad, she is not eighteen. 289 00:30:27,951 --> 00:30:29,743 She is thirty. Reasonable age. 290 00:30:29,828 --> 00:30:32,746 Well, however old she is, You've really fucked up. 291 00:30:32,831 --> 00:30:34,206 That is your opinion. 292 00:30:34,249 --> 00:30:36,039 Lena is an extraordinary woman. 293 00:30:36,110 --> 00:30:39,532 At this point, of course, I've realized that she is completely wasted on you. 294 00:30:39,632 --> 00:30:40,504 Perhaps. 295 00:30:40,588 --> 00:30:44,132 - She is far too intelligent for you. - Why did you make me come here? 296 00:30:44,217 --> 00:30:47,386 - I'm not about to change my mind. - That's what they all say at the beginning. 297 00:30:47,470 --> 00:30:50,764 Then eventually they wind up begging their spouse to take them back. 298 00:30:50,849 --> 00:30:54,852 Mom left you. She never begged you to take her back. 299 00:30:57,897 --> 00:31:00,107 What did I tell you? 300 00:31:00,149 --> 00:31:02,734 You see now where he gets this from, this asshole? 301 00:31:02,777 --> 00:31:05,675 Well, are we allowed to know who this whore that you've fallen in love with is? 302 00:31:05,679 --> 00:31:06,806 Me? 303 00:31:07,532 --> 00:31:10,659 I am the woman Julian lost his head for. 304 00:31:10,785 --> 00:31:13,537 And we're going to get married as soon as his divorce is finalized. 305 00:31:14,789 --> 00:31:16,290 And who the fuck are you? 306 00:31:17,125 --> 00:31:18,792 I'm Paloma Faith. 307 00:31:19,252 --> 00:31:22,296 And I'm not a whore. I'm a singer. 308 00:31:22,922 --> 00:31:26,300 Excuse me, miss... Would you mind giving us a moment alone? 309 00:31:27,927 --> 00:31:30,804 Okay, but not for too long. 310 00:31:32,181 --> 00:31:34,308 Forgive me, Julian. 311 00:31:34,642 --> 00:31:36,810 But I'm really trying to understand. 312 00:31:37,437 --> 00:31:40,898 Lena is a beautiful woman, a dream. 313 00:31:40,940 --> 00:31:47,070 And this one here is the most insignificant woman on the face of the planet. 314 00:31:47,530 --> 00:31:50,032 What the fuck do you see in her? 315 00:31:51,951 --> 00:31:55,412 - You really want to know? - Yes, Julian, I really want to know. 316 00:32:05,548 --> 00:32:07,716 She's really good in bed. 317 00:32:12,680 --> 00:32:17,059 - So who is this bitch? - Her name is Paloma Faith. 318 00:32:18,061 --> 00:32:21,855 - And what does she do? - The most obscene job in the world. 319 00:32:22,315 --> 00:32:24,107 She is a prostitute? 320 00:32:24,233 --> 00:32:26,485 Worse. She is a pop star. 321 00:32:27,236 --> 00:32:29,071 Pop star. 322 00:32:29,864 --> 00:32:32,240 What was that the Julian said about her? 323 00:32:33,076 --> 00:32:34,993 I've already told you. 324 00:32:35,078 --> 00:32:38,455 No you didn't. All you did was you babble something incomprehensible. You didn't tell me. 325 00:32:38,498 --> 00:32:41,708 No. It was Julian who was babbling. He's not right in the head. 326 00:32:42,835 --> 00:32:44,878 Doesn't seem that way to me! 327 00:32:45,129 --> 00:32:47,631 He must've made twenty decisions in two hours... 328 00:32:49,008 --> 00:32:51,969 He moved out, He found an apartment 329 00:32:52,011 --> 00:32:54,638 He spoke on the phone to a divorce lawyer. 330 00:32:54,889 --> 00:32:57,599 It does not really seem like a confused man to me. 331 00:32:57,767 --> 00:33:00,644 You keep on saying to me that this woman is ugly and insignificant. 332 00:33:00,853 --> 00:33:04,523 So what is it that Julian sees in her that... 333 00:33:04,774 --> 00:33:06,650 He didn't see in me? 334 00:33:07,902 --> 00:33:09,653 Now. How should I know? 335 00:33:09,737 --> 00:33:12,489 Because you said that Mick asked him! 336 00:33:13,783 --> 00:33:16,284 - Did I? - Yes. Yes, that's what you said. 337 00:33:16,369 --> 00:33:18,564 So I wanna know what was Julian's response. 338 00:33:18,764 --> 00:33:19,913 I don't remember. 339 00:33:20,039 --> 00:33:23,041 Oh God, You're really pissing me off now, Daddy. 340 00:33:23,126 --> 00:33:26,628 You remember perfectly well you're a really horrible liar. 341 00:33:26,671 --> 00:33:28,296 I swear... 342 00:33:28,381 --> 00:33:31,299 He was just mumbling some idiocy. 343 00:33:31,426 --> 00:33:36,888 If you don't tell me I swear I am going to scream right here and now. 344 00:33:37,640 --> 00:33:39,641 I want to know what he said. 345 00:33:40,268 --> 00:33:45,439 What the fuck does this bitch have, at least according to Julian, that I don't? 346 00:33:45,565 --> 00:33:47,816 I want to know. I want to know what he said! 347 00:33:49,902 --> 00:33:51,653 He said... 348 00:33:51,946 --> 00:33:53,655 Yes... 349 00:33:56,576 --> 00:33:58,452 She was good in bed. 350 00:34:09,464 --> 00:34:12,049 You didn't have to tell me that. 351 00:35:07,855 --> 00:35:09,648 Believe me, Lena. 352 00:35:10,525 --> 00:35:12,776 I can understand you. 353 00:35:14,487 --> 00:35:16,613 Really, I can. 354 00:35:21,410 --> 00:35:23,745 You can understand me? 355 00:35:24,664 --> 00:35:26,540 Like hell you can! 356 00:35:27,917 --> 00:35:30,293 Mommy would've been able to understand me. 357 00:35:31,420 --> 00:35:33,630 Mommy found herself in the same situation... 358 00:35:33,923 --> 00:35:37,801 ...I'm in now with you not once, but dozens of times... 359 00:35:37,885 --> 00:35:39,928 She always pretended not to know. 360 00:35:40,555 --> 00:35:44,808 You had a stream of women, but she just kept going... 361 00:35:45,810 --> 00:35:48,937 ...Not just for us children, but above all for you. 362 00:35:49,063 --> 00:35:51,690 She loved you and so she forgave you. 363 00:35:52,441 --> 00:35:55,569 No matter what happened, she still wanted to be with you. 364 00:35:57,321 --> 00:36:00,657 But who were you? Who? 365 00:36:02,326 --> 00:36:05,036 It's what I've always asked myself. 366 00:36:05,079 --> 00:36:09,958 You never gave anything... not to her, not to me, nothing. 367 00:36:10,793 --> 00:36:15,088 You gave everything to your music. Music, music, music! 368 00:36:15,173 --> 00:36:19,426 There was nothing else in your life. Only music and arrogance. 369 00:36:19,594 --> 00:36:23,722 Never a caress, never a hug, never a kiss, nothing. 370 00:36:24,682 --> 00:36:27,726 You never knew anything about your children. 371 00:36:27,852 --> 00:36:31,479 You never knew if we were happy, if we were suffering. Nothing. 372 00:36:32,315 --> 00:36:35,442 Everything was on Mommy's shoulders. 373 00:36:35,484 --> 00:36:40,113 At home the only thing you would say to her were the two words: "Quiet, Melanie." 374 00:36:40,239 --> 00:36:43,491 And Mom would explain to us: "Quiet, Daddy is composing". 375 00:36:43,618 --> 00:36:46,203 "Quiet, Daddy is resting, he has a concert tonight. " 376 00:36:46,370 --> 00:36:48,371 "Quiet, Daddy is on the phone with someone important. " 377 00:36:48,497 --> 00:36:52,375 "Quiet, Daddy has Stravinsky coming to the house later tonight". 378 00:36:52,501 --> 00:36:56,379 He wanted to be a Stravinsky, but he never had a single drop of his genius. 379 00:36:56,589 --> 00:36:58,506 "Quiet, Melanie!" 380 00:36:58,591 --> 00:37:01,134 Were the only two things you knew how to say. 381 00:37:01,844 --> 00:37:03,970 You didn't know the first thing about my mother! 382 00:37:04,138 --> 00:37:06,389 You never bothered to take care of her. 383 00:37:06,849 --> 00:37:10,644 And even now, you haven't brought her flowers for ten years. 384 00:37:11,520 --> 00:37:13,647 And that letter! 385 00:37:14,899 --> 00:37:18,360 Do you think Mommy never read it? Well, you're wrong. 386 00:37:18,402 --> 00:37:21,154 She found it and she read it and I've read it too. 387 00:37:21,530 --> 00:37:23,990 But you probably don't even remember that letter. But we do. 388 00:37:24,242 --> 00:37:28,036 The letter we found in which you professed your love for another man. 389 00:37:28,120 --> 00:37:31,289 Mommy had to enjoy that humiliation too. 390 00:37:31,374 --> 00:37:35,794 "My necessary experimentation in sexual matters" as you put it. 391 00:37:35,920 --> 00:37:37,796 So your musical experimentation wasn't enough for you. 392 00:37:37,880 --> 00:37:40,799 No! You had to experiment in homosexuality too! 393 00:37:41,175 --> 00:37:45,011 You didn't give a fuck about all the anguish you caused her. 394 00:37:45,054 --> 00:37:47,305 So don't you come telling me that you can understand... 395 00:37:47,431 --> 00:37:50,517 Because you don't understand a fucking thing. 396 00:39:39,668 --> 00:39:42,128 Gracias. 397 00:40:04,944 --> 00:40:09,406 Stop telling me what to do! If I want to bite my nails, I will! 398 00:41:39,663 --> 00:41:43,750 This morning I did this big, powerful piss. 399 00:41:44,293 --> 00:41:47,420 I was so happy! I haven't been so happy in a long time. 400 00:41:47,630 --> 00:41:50,048 Good. I am happy for you. 401 00:41:50,257 --> 00:41:52,509 No, it's only a joke, Mick. I mean it... 402 00:41:52,551 --> 00:41:54,761 You know, it wasn't like that... 403 00:41:54,803 --> 00:41:58,806 Don't joke about these things, Fred. The prostate is serious. 404 00:41:58,891 --> 00:42:01,309 You are always fall for my jokes, Mick. 405 00:42:01,393 --> 00:42:06,314 You've been believing my every word for sixty years. 406 00:42:06,899 --> 00:42:08,816 I invent stories, Fred. 407 00:42:09,068 --> 00:42:12,445 I have to believe in everything in order to make things up. 408 00:42:29,088 --> 00:42:30,964 Do you remember the other day? 409 00:42:31,215 --> 00:42:33,925 When you told me you don't remember your parents any more? 410 00:42:34,176 --> 00:42:35,301 No, I don't remember. 411 00:42:35,344 --> 00:42:36,970 Of course you do. 412 00:42:37,054 --> 00:42:41,474 You made me realize that not only I do not remember my parents any more... 413 00:42:41,559 --> 00:42:46,229 ...but my childhood, for example, I don't remember a thing about it. 414 00:42:46,730 --> 00:42:50,733 - There is only one thing I still remember. - What? 415 00:42:51,610 --> 00:42:55,822 The precise moment when I learned to ride a bike. 416 00:42:56,073 --> 00:42:58,199 And this morning... 417 00:42:58,325 --> 00:43:00,243 As if by magic... 418 00:43:02,496 --> 00:43:04,998 I remembered the moment right after... 419 00:43:05,124 --> 00:43:07,083 When you fell off? 420 00:43:09,878 --> 00:43:13,756 - How the fuck did you know? - Well, that happens to everybody. 421 00:43:13,841 --> 00:43:17,760 You learn something, you're happy and then...you forget to brake. 422 00:44:22,284 --> 00:44:25,578 - How is the work on the role going? - Pretty well. 423 00:44:25,704 --> 00:44:29,580 Actually, I've come up with some interesting details. 424 00:44:29,880 --> 00:44:30,433 Good 425 00:44:30,459 --> 00:44:34,337 Maybe the problem is that Julian and I never had children. 426 00:44:34,963 --> 00:44:36,798 I don't know what the problem is... 427 00:44:37,091 --> 00:44:39,967 But I'm not going to try and cheer you up by lying... 428 00:44:40,219 --> 00:44:42,095 Or talk about things I never knew about. 429 00:44:43,472 --> 00:44:45,306 You were right... 430 00:44:45,349 --> 00:44:47,684 Music is all I understand. 431 00:44:47,851 --> 00:44:48,976 Did you know why? 432 00:44:49,228 --> 00:44:53,481 Because you don't need words and experience to understand it. 433 00:44:53,732 --> 00:44:55,608 It just is. 434 00:44:57,236 --> 00:44:59,612 Your mother would've understood you. 435 00:45:00,322 --> 00:45:02,240 I can't. 436 00:45:02,324 --> 00:45:04,701 But your mother is not here. 437 00:47:03,570 --> 00:47:05,613 What happened? 438 00:47:13,747 --> 00:47:16,249 Daddy, I have to tell you something. It's... 439 00:47:17,960 --> 00:47:19,585 ...Personal. 440 00:47:20,712 --> 00:47:22,255 Tell me, Lena. 441 00:47:25,384 --> 00:47:27,343 Julian is an ass. Because... 442 00:47:30,722 --> 00:47:32,974 ...I'm really good in bed. 443 00:47:33,517 --> 00:47:35,268 I know. 444 00:47:37,771 --> 00:47:39,480 What do you mean "you know"? 445 00:47:39,773 --> 00:47:41,774 You're my daughter. 446 00:47:42,526 --> 00:47:44,402 And, in all modesty... 447 00:47:44,486 --> 00:47:47,113 I was a wonder between the sheets. 448 00:47:48,782 --> 00:47:50,533 It's true! 449 00:48:25,569 --> 00:48:28,680 Do you know who composed the piece that you are practising? 450 00:48:28,780 --> 00:48:29,822 No, who? 451 00:48:30,148 --> 00:48:32,700 - Me. - I don't believe you. 452 00:48:33,201 --> 00:48:34,201 What's it called? 453 00:48:34,328 --> 00:48:37,663 - "Simple Song number 3" - And what's the composer's name? 454 00:48:38,081 --> 00:48:40,082 Fred Ballinger. 455 00:48:43,086 --> 00:48:46,088 - And you? What's your name? - Fred Ballinger. 456 00:48:47,049 --> 00:48:49,675 You can check at the front desk. I am staying here. 457 00:48:50,302 --> 00:48:52,845 - Incredible! - Yeah, it's incredible. 458 00:48:53,221 --> 00:48:55,556 My teacher makes me play it. 459 00:48:55,599 --> 00:48:58,476 He says it's a perfect piece to start with. 460 00:48:58,560 --> 00:49:02,980 - Yes, well he is right. It is very simple. - It's not only simple. 461 00:49:03,607 --> 00:49:06,609 - Oh really? - It's also really beautiful. 462 00:49:08,320 --> 00:49:10,571 Yes, it is beautiful. 463 00:49:11,073 --> 00:49:13,866 I composed it while I still loved. 464 00:49:22,250 --> 00:49:26,712 May I do something while you still playing? Keep playing. 465 00:49:32,010 --> 00:49:33,970 There. 466 00:49:37,849 --> 00:49:40,226 Daddy, where you been? 467 00:49:40,394 --> 00:49:42,269 This man has been here for over an hour. 468 00:49:42,521 --> 00:49:45,523 - He says he is the Queen's emissary. - Shit! 469 00:49:45,649 --> 00:49:48,734 I told him to make himself comfortable in our room. 470 00:49:49,403 --> 00:49:51,153 Be nice! 471 00:49:52,155 --> 00:49:55,408 I was just wondering... If we could maybe... 472 00:49:55,909 --> 00:49:59,120 - Head out on the terrace? - No, it's too cold. 473 00:49:59,538 --> 00:50:01,872 But you can smoke those in here, if you like. 474 00:50:02,165 --> 00:50:04,291 - Are you serious? - Yes, yes. 475 00:50:04,376 --> 00:50:06,293 The hotel manager is a music lover. 476 00:50:06,420 --> 00:50:08,546 And I get a very little privileges. 477 00:50:08,630 --> 00:50:10,881 You have no idea... 478 00:50:11,425 --> 00:50:13,551 how much pleasure this gives me. 479 00:50:15,012 --> 00:50:17,763 - Are you feeling tense? - Awfully. 480 00:50:21,518 --> 00:50:23,561 There you go! 481 00:50:23,645 --> 00:50:27,189 We don't have much time so I'll skip the formalities. 482 00:50:27,399 --> 00:50:31,694 But I'm having the thorough cleansing of my intestines. 483 00:50:32,446 --> 00:50:34,071 Bloody hell! 484 00:50:35,699 --> 00:50:39,201 Right, I was unable to convince the queen. 485 00:50:39,453 --> 00:50:42,038 I relayed your reticence about the songs to her. 486 00:50:42,205 --> 00:50:44,957 I proposed an alternative repertoire. 487 00:50:45,042 --> 00:50:47,835 An alternative musician, an alternative evening. 488 00:50:47,961 --> 00:50:49,545 She doesn't want alternatives. 489 00:50:49,588 --> 00:50:51,797 She wants you and only you and only your "Simple Songs". 490 00:50:51,840 --> 00:50:54,216 She says it's all that Prince Philip listens to. 491 00:50:54,342 --> 00:50:58,095 Well, I don't want to be rude but it's impossible. 492 00:50:59,431 --> 00:51:01,223 - Why? - I told you 493 00:51:01,349 --> 00:51:04,351 the last time we met... personal reasons. 494 00:51:05,979 --> 00:51:09,106 Is there no way to resolve these "personal reasons"? 495 00:51:09,316 --> 00:51:11,484 Unfortunately, no. 496 00:51:13,445 --> 00:51:15,571 I am begging you, Maestro. 497 00:51:15,614 --> 00:51:19,617 I have a difficult job. I simply have to return to London with a positive answer. 498 00:51:19,868 --> 00:51:22,995 And my answer is...negative. 499 00:51:24,372 --> 00:51:28,751 I don't understand. What exactly doesn't work? 500 00:51:28,835 --> 00:51:30,503 Is it the date? 501 00:51:30,587 --> 00:51:34,256 Is it the location? Is it the orchestra? Is it the soprano? Is it the Queen? 502 00:51:34,382 --> 00:51:38,761 Please don't insist. Personal reasons. 503 00:51:38,887 --> 00:51:42,348 But what are these bloody "personal reasons"? 504 00:51:42,390 --> 00:51:45,893 "Personal" means I am not obliged to answer. 505 00:51:46,394 --> 00:51:49,772 Let's see if we can resolve these personal problems. I mean... 506 00:51:49,856 --> 00:51:52,108 What is it that's wrong? 507 00:51:52,400 --> 00:51:54,527 The soprano. 508 00:51:55,737 --> 00:51:57,715 We'll get a different one then. No problem. 509 00:51:57,915 --> 00:51:59,657 It wouldn't make any difference. 510 00:51:59,741 --> 00:52:01,784 What, even Sumi Jo? She is absolute best. 511 00:52:02,119 --> 00:52:05,937 I mean, she's already expressed her enthusiasm at being directed by you! 512 00:52:06,037 --> 00:52:06,997 She's ecstatic! 513 00:52:07,040 --> 00:52:09,500 I am not interested. 514 00:52:10,127 --> 00:52:11,669 What is it you have against her? 515 00:52:11,795 --> 00:52:13,754 Nothing! I've never even met her. 516 00:52:13,880 --> 00:52:17,508 - You've never even met her? So what... - That's enough! 517 00:52:26,393 --> 00:52:28,269 I'm sorry... 518 00:52:28,562 --> 00:52:32,314 I just do not understand. What exactly is the problem? 519 00:52:32,524 --> 00:52:36,443 The problem is that I composed the "Simple Songs" for my wife. 520 00:52:36,653 --> 00:52:39,071 And only she has ever performed them. 521 00:52:39,447 --> 00:52:41,907 And only she has recorded them. 522 00:52:41,950 --> 00:52:46,078 And as long as I live, she will be the only one to sing them. 523 00:52:46,663 --> 00:52:48,706 The problem is, dear sir... 524 00:52:51,042 --> 00:52:54,545 my wife can't sing any more. 525 00:53:02,470 --> 00:53:04,597 Now do you understand? 526 00:53:05,182 --> 00:53:06,807 Do you? 527 00:53:07,976 --> 00:53:10,352 Yes, I do understand. 528 00:53:10,604 --> 00:53:13,189 I beg your pardon, Maestro. 529 00:53:21,198 --> 00:53:22,698 Lena? 530 00:53:25,202 --> 00:53:26,702 Yes? 531 00:53:27,454 --> 00:53:29,997 Stop crying. 532 00:53:30,749 --> 00:53:32,499 Please. 533 00:53:33,877 --> 00:53:35,628 OK. 534 00:54:12,290 --> 00:54:15,542 I'm going to give you a different type of massage. 535 00:54:16,419 --> 00:54:18,295 Because you are stressed. 536 00:54:19,798 --> 00:54:21,882 No, to be precise... 537 00:54:22,300 --> 00:54:23,884 You are not stressed. 538 00:54:24,177 --> 00:54:26,303 You are emotional. 539 00:54:27,013 --> 00:54:29,890 You understand everything with your hands, don't you? 540 00:54:30,308 --> 00:54:33,686 We can understand all sorts of things by touching. 541 00:54:35,939 --> 00:54:39,525 Who knows why people are so afraid of touching? 542 00:54:40,694 --> 00:54:46,573 Maybe it's because they think it has something to do with pleasure. 543 00:54:50,328 --> 00:54:53,664 That's just another good reason for touching instead of talking. 544 00:54:57,460 --> 00:54:59,586 Don't you like to talk? 545 00:55:03,466 --> 00:55:05,676 I never have anything to say. 546 00:55:22,986 --> 00:55:25,487 Come, look. 547 00:55:29,117 --> 00:55:32,244 Now, listen. Do you see that mountain over there? 548 00:55:33,496 --> 00:55:37,374 - Yes. It looks very close. - Exactly. 549 00:55:37,459 --> 00:55:39,710 This is what you see when you're young. 550 00:55:40,128 --> 00:55:42,379 Everything seems really close. 551 00:55:42,756 --> 00:55:44,256 And that's the future. 552 00:55:44,966 --> 00:55:46,842 And now... 553 00:55:52,390 --> 00:55:55,017 And that's what you see when you're old. 554 00:55:55,101 --> 00:55:57,895 Everything seems really far away. 555 00:55:58,229 --> 00:56:00,147 That's the past. 556 00:56:12,035 --> 00:56:13,035 Brenda... 557 00:56:13,411 --> 00:56:14,787 Can't wait to get started. 558 00:56:15,163 --> 00:56:19,666 And I am so proud of having written this screenplay with you. 559 00:56:19,793 --> 00:56:22,044 I made twenty films, but they all irrelevant. 560 00:56:22,170 --> 00:56:23,796 This is the only film... 561 00:56:24,047 --> 00:56:26,173 That means anything to me. 562 00:56:26,299 --> 00:56:30,636 It's my sentimental, intellectual and moral testament. 563 00:56:30,678 --> 00:56:33,180 So, let's toast to the completion of the third draft... 564 00:56:33,431 --> 00:56:35,557 Of..."Life's last day." 565 00:56:35,683 --> 00:56:37,643 What about the ending, Mick? 566 00:56:38,686 --> 00:56:40,437 The ending? 567 00:56:40,814 --> 00:56:42,940 We'll come up with one sooner or later. 568 00:56:43,691 --> 00:56:45,818 Cheers! 569 00:56:51,699 --> 00:56:54,827 - Hello, Fred Ballinger. - Hi. 570 00:56:55,453 --> 00:56:58,080 I wanted to tell you that I checked at the front desk... 571 00:56:58,164 --> 00:57:00,666 - And you're really Fred Ballinger. - Good. 572 00:57:00,708 --> 00:57:03,669 I am glad to see you've put your mind at rest on that score. 573 00:57:04,087 --> 00:57:06,213 There is something else I wanted to tell you too. 574 00:57:06,464 --> 00:57:08,549 You go right ahead. 575 00:57:08,716 --> 00:57:12,428 I wanted to tell you that ever since you have corrected the position of my elbow... 576 00:57:13,096 --> 00:57:15,973 ...I play better, the sounds comes more natural. 577 00:57:16,057 --> 00:57:18,434 Good! You know why? 578 00:57:19,102 --> 00:57:21,103 Because you're left-handed. 579 00:57:21,354 --> 00:57:24,356 And all left-handed people are irregular. 580 00:57:25,483 --> 00:57:29,445 - So an irregular position helps. - I'm sorry. 581 00:57:31,614 --> 00:57:35,367 I am left-handed too. 582 00:57:39,873 --> 00:57:43,709 Christ! The whole world knows you are left-handed. 583 00:57:48,840 --> 00:57:50,716 Thank you. 584 00:58:46,523 --> 00:58:48,148 I am Luca. 585 00:58:49,776 --> 00:58:51,818 Luca Moroder. 586 00:58:53,571 --> 00:58:55,447 Hello. 587 00:58:56,032 --> 00:58:57,574 I am a mountaineer. 588 00:58:58,701 --> 00:59:00,077 And I teach climbing. 589 00:59:00,203 --> 00:59:03,456 I give lessons here at the hotel. - Oh 590 00:59:03,556 --> 00:59:04,289 And you? 591 00:59:05,708 --> 00:59:07,709 What do you do? 592 00:59:08,169 --> 00:59:09,795 I have two jobs. 593 00:59:09,963 --> 00:59:14,550 I'm a daughter and I also an assistant to my father. 594 00:59:16,344 --> 00:59:19,179 - Two jobs... - Yeah... 595 00:59:26,354 --> 00:59:28,981 This is a Forerunner 620. 596 00:59:30,108 --> 00:59:32,734 It has a colour touch display. 597 00:59:32,986 --> 00:59:35,487 It can estimate VO2max... 598 00:59:35,613 --> 00:59:40,117 ...The maximum rate of oxygen consumption during maximum excursion. 599 00:59:40,201 --> 00:59:42,828 I would like to give one to my cousin for a Christmas. 600 00:59:43,371 --> 00:59:45,622 We always go climbing together. 601 00:59:47,375 --> 00:59:48,959 He was supposed to be here too... 602 00:59:49,002 --> 00:59:51,962 But he slipped in the bathtub and broke his femur. 603 00:59:53,006 --> 00:59:56,258 Bathtubs are more dangerous than Everest. 604 00:59:57,135 --> 00:59:59,094 How true! 605 00:59:59,762 --> 01:00:03,640 Do you know what I found once on the K2 summit? 606 01:00:06,352 --> 01:00:07,978 No. What? 607 01:00:09,731 --> 01:00:11,857 A bedside table. 608 01:00:12,984 --> 01:00:15,527 - That's not true. - Yes it is. 609 01:00:16,154 --> 01:00:18,155 I opened the drawer. 610 01:00:19,532 --> 01:00:21,742 But it was empty. 611 01:00:24,412 --> 01:00:27,998 It is an amazing feeling - climbing, you know? 612 01:00:29,542 --> 01:00:31,543 A real sense of freedom. 613 01:00:31,794 --> 01:00:33,920 All I feel is fear. 614 01:00:36,424 --> 01:00:39,301 That is an amazing feeling too, you know? 615 01:00:42,013 --> 01:00:46,058 So who is the most talented actress you've ever worked with, Mr. Boyle? 616 01:00:46,184 --> 01:00:49,770 Brenda Morel, without a doubt. A genius! 617 01:00:50,438 --> 01:00:52,814 She couldn't have read more than two books in her life... 618 01:00:53,191 --> 01:00:55,442 And one of them was an autobiography... 619 01:00:55,526 --> 01:00:57,527 written by a ghost writer, naturally. 620 01:00:57,820 --> 01:01:00,822 - A genius, in what sense? - If you know how to steal... 621 01:01:00,948 --> 01:01:04,951 ...you do not need training. Stealing becomes your education. 622 01:01:05,078 --> 01:01:06,828 That's how Brenda is. 623 01:01:06,913 --> 01:01:09,081 Even when, thanks to my films, she became a diva... 624 01:01:09,290 --> 01:01:11,416 ...She never forgot where she was from. 625 01:01:11,834 --> 01:01:13,585 The street was her real home. 626 01:01:13,961 --> 01:01:16,088 And that's where she stayed, stealing... 627 01:01:16,589 --> 01:01:18,298 Everything. 628 01:01:18,549 --> 01:01:21,593 Which is how she created such unforgettable characters. 629 01:01:22,178 --> 01:01:23,845 And won two Oscars. 630 01:02:27,869 --> 01:02:30,495 Climb on my shoulders. 631 01:02:40,173 --> 01:02:42,132 Okay. 632 01:02:42,300 --> 01:02:44,426 Now, as we climb... 633 01:02:45,511 --> 01:02:47,554 Look down. 634 01:02:48,556 --> 01:02:51,808 See how beautiful the world is from up here. 635 01:02:58,816 --> 01:03:01,193 So the French called again. 636 01:03:01,569 --> 01:03:05,197 They really want to do that book with you, your memoirs. 637 01:03:05,323 --> 01:03:07,949 But they want the whole picture: they want your life, your work... 638 01:03:08,701 --> 01:03:11,536 - What should I say? - Tell them... 639 01:03:16,417 --> 01:03:18,335 Tell them what? 640 01:03:20,087 --> 01:03:22,464 To forget me! 641 01:03:23,090 --> 01:03:27,594 Tell them that I'm retired. I'm done... 642 01:03:28,221 --> 01:03:32,974 ...with work and with life. - Cut the crap! 643 01:03:33,810 --> 01:03:36,102 Your music conveyed... 644 01:03:36,229 --> 01:03:38,730 ...surprising new emotions. 645 01:03:39,232 --> 01:03:41,858 Emotions can be overrated too, Mick. 646 01:03:45,738 --> 01:03:49,741 These shows are really pathetic. All that's missing is a mime. 647 01:03:50,368 --> 01:03:53,321 We usually get one of those by the end of the season as well. 648 01:03:53,421 --> 01:03:54,246 Good. 649 01:04:07,760 --> 01:04:11,763 Excuse me Mr. Tree, Miss Universe is here. 650 01:04:19,272 --> 01:04:22,023 It's such a pleasure to meet you. 651 01:04:22,358 --> 01:04:24,776 I am huge fan of yours. 652 01:04:24,902 --> 01:04:27,737 I mean, I'm literally went crazy when you played "Mr. Q". 653 01:04:28,030 --> 01:04:32,617 I never miss robot movies. But that one is - my favourite. 654 01:04:32,910 --> 01:04:34,411 Thank you. 655 01:04:34,912 --> 01:04:39,541 Do you ever watch any kinds of films other than robot movies? 656 01:04:40,418 --> 01:04:41,918 Of course! 657 01:04:42,044 --> 01:04:45,422 I've got my whole life ahead of me and I want to be an actress. 658 01:04:45,548 --> 01:04:49,885 I don't want to just rely on my beauty. 659 01:04:51,053 --> 01:04:55,432 Well, do you study? Or do you just watch reality TV? 660 01:05:02,189 --> 01:05:03,815 I appreciate irony. 661 01:05:04,442 --> 01:05:07,777 But when it is deranged and poisoned it is a drained of its force 662 01:05:10,281 --> 01:05:12,324 And it reveals something else. 663 01:05:13,826 --> 01:05:15,535 What? 664 01:05:16,078 --> 01:05:18,288 Frustration. 665 01:05:19,165 --> 01:05:21,833 I am frustrated, Miss Universe? 666 01:05:21,918 --> 01:05:24,961 I am happy I took part in "Miss Universe" pageant. 667 01:05:25,171 --> 01:05:28,340 Are you happy you've played "Mister Q"? 668 01:05:45,733 --> 01:05:49,444 She is not at all stupid, Miss Universe. 669 01:05:49,612 --> 01:05:51,488 Not at all! 670 01:06:47,294 --> 01:06:49,295 I saw you in a film once. 671 01:06:51,173 --> 01:06:53,883 So you like "Mister Q" as well? 672 01:06:55,177 --> 01:06:56,761 No. 673 01:06:56,929 --> 01:07:00,807 I saw you in that film that you've played a father who never knew his son. 674 01:07:00,891 --> 01:07:04,769 And he meets him for the first time in a highway diner when his son is already 14 years. 675 01:07:05,813 --> 01:07:08,440 Nobody saw that movie! 676 01:07:08,941 --> 01:07:11,651 There was that dialogue that I really liked. 677 01:07:11,694 --> 01:07:15,280 When your son says: "Why weren't you a father to me?" 678 01:07:15,322 --> 01:07:17,157 And you say: 679 01:07:17,199 --> 01:07:19,701 "I didn't think I was up to it." 680 01:07:19,910 --> 01:07:23,038 At that moment I understood some really important. 681 01:07:24,331 --> 01:07:25,415 What? 682 01:07:25,583 --> 01:07:28,334 That no one in the world feels up to it. 683 01:07:28,461 --> 01:07:31,671 So there is no reason to worry. 684 01:07:31,839 --> 01:07:34,299 Bye. See you at the hotel. 685 01:07:40,848 --> 01:07:45,560 - What do you do all day, Fred? - They tell me that I am apathetic. 686 01:07:45,603 --> 01:07:47,479 So, I don't do anything. 687 01:07:48,481 --> 01:07:49,939 Don't you miss your work? 688 01:07:50,232 --> 01:07:52,108 Not at all. 689 01:07:52,359 --> 01:07:54,486 I worked far too much anyway. 690 01:07:55,237 --> 01:07:59,074 - So what do you miss? - I miss my wife. 691 01:07:59,116 --> 01:08:01,076 My wife Melanie. 692 01:08:04,830 --> 01:08:07,123 I read on Wikipedia... 693 01:08:07,249 --> 01:08:09,501 ...That you hung out with Stravinsky... 694 01:08:09,585 --> 01:08:12,337 - for a while when you were young. - Yes, I did. 695 01:08:12,379 --> 01:08:14,214 What was he like? 696 01:08:14,256 --> 01:08:17,592 He was very... classy... 697 01:08:19,261 --> 01:08:21,262 Classy? That's all? 698 01:08:22,640 --> 01:08:25,850 Be generous with me, Fred. I need a generous friend. 699 01:08:25,893 --> 01:08:28,603 Tell me about Stravinsky. 700 01:08:28,771 --> 01:08:30,730 He once said that 701 01:08:30,773 --> 01:08:33,900 "Intellectuals have no taste." 702 01:08:34,401 --> 01:08:37,028 From that moment on I did everything I could... 703 01:08:37,780 --> 01:08:40,281 ...not to become an intellectual. 704 01:08:40,783 --> 01:08:42,909 And I succeeded. 705 01:08:45,037 --> 01:08:47,372 And you? What do you miss? 706 01:08:48,916 --> 01:08:51,501 Nothing...luckily. 707 01:08:52,920 --> 01:08:56,297 Come on, be generous with me, Jimmy. 708 01:08:58,050 --> 01:09:00,760 What I missed I discovered... 709 01:09:00,803 --> 01:09:03,555 four months ago while reading Novalis. 710 01:09:04,557 --> 01:09:06,683 You read Novalis? 711 01:09:07,434 --> 01:09:09,644 Even actors from California... 712 01:09:09,687 --> 01:09:12,286 ...when they're not getting drunk and snorting coke... 713 01:09:12,486 --> 01:09:14,566 ...and hanging out with anorexic models... 714 01:09:14,692 --> 01:09:16,776 ...occasionally read Novalis. 715 01:09:17,319 --> 01:09:19,571 You're right. I'm sorry. 716 01:09:20,322 --> 01:09:23,658 I'm just an old man with prejudices. 717 01:09:25,286 --> 01:09:27,579 And what does Novalis say? 718 01:09:29,832 --> 01:09:32,458 "I'm always going home." 719 01:09:33,043 --> 01:09:36,296 "Always going to my father's house." 720 01:10:24,470 --> 01:10:26,763 What are you thinking about? 721 01:10:32,353 --> 01:10:34,354 The future. 722 01:11:46,927 --> 01:11:51,180 He is on his deathbed. He murmurs to her: 723 01:11:51,849 --> 01:11:53,850 "I should've devoted myself to you..." 724 01:11:54,351 --> 01:11:56,352 "..and to our love..." 725 01:11:56,478 --> 01:12:02,233 ".. instead of wasting my life trying to become the king of insurance policies." 726 01:12:06,739 --> 01:12:09,449 Maybe he says something banal to her. 727 01:12:10,075 --> 01:12:11,993 Real simple like: 728 01:12:13,120 --> 01:12:14,746 "Take care of yourself." 729 01:12:16,457 --> 01:12:23,129 No, we have to stay with the physical pain right up to the end. 730 01:12:24,340 --> 01:12:26,507 How about he says: 731 01:12:27,760 --> 01:12:31,262 "Not even morphine can help me now. " 732 01:12:33,015 --> 01:12:37,226 What if he focuses on some insignificant detail? 733 01:12:37,895 --> 01:12:40,229 If he said something like: 734 01:12:40,981 --> 01:12:45,985 "I wonder whatever happened to that key ring you gave me 25 years ago! " 735 01:12:46,111 --> 01:12:48,654 "The one that shaped like a horseshoe." 736 01:12:50,407 --> 01:12:56,871 No. He doesn't say anything on his deathbed. 737 01:13:00,626 --> 01:13:02,752 She's the one who talks. 738 01:13:04,171 --> 01:13:05,922 Brenda. 739 01:13:07,674 --> 01:13:09,675 She says: 740 01:13:10,928 --> 01:13:14,806 "I lost so much time because of you, Michael. " 741 01:13:16,809 --> 01:13:20,812 "I lost the best years of my life." 742 01:15:22,434 --> 01:15:24,310 Good morning. 743 01:15:25,062 --> 01:15:27,939 I have never told you how sorry I am about... 744 01:15:28,065 --> 01:15:30,441 ...How things ended between you and Julian. 745 01:15:32,152 --> 01:15:34,695 I mean, I want to apologize for his behaviour. 746 01:15:34,780 --> 01:15:37,156 You don't have to apologize, it's not your fault. 747 01:15:41,161 --> 01:15:42,954 Let's face it. 748 01:15:43,080 --> 01:15:46,290 As a father, I could've done more. 749 01:15:46,333 --> 01:15:49,335 Let's face it, Julian picked up the scent. 750 01:15:50,087 --> 01:15:52,421 I've started to smell it too. 751 01:15:54,591 --> 01:15:58,094 - What scent? - Scent of freedom. 752 01:15:58,220 --> 01:16:01,931 Oh, right. I know this scent. 753 01:16:03,100 --> 01:16:07,061 Daddy didn't really say anything to you about the Queen? 754 01:16:07,604 --> 01:16:12,441 About how she has asked him to conduct his "Simple Songs" in London and how he said "No"? 755 01:16:12,484 --> 01:16:13,846 He didn't tell me a thing. 756 01:16:13,946 --> 01:16:16,612 Gosh, you guys have got a strange friendship. 757 01:16:17,322 --> 01:16:20,700 Strange? No, it's not strange. It's a good friendship. 758 01:16:21,201 --> 01:16:24,954 And in a good friendships you only tell each other the good things. 759 01:16:25,122 --> 01:16:28,249 He must've thought the Queen's concert wasn't one of them. 760 01:16:28,333 --> 01:16:32,003 You know, he said the reason he couldn't conduct the "Simple Songs"... 761 01:16:32,129 --> 01:16:35,590 ...was because my mother's the only person on Earth who could sing them. 762 01:16:35,632 --> 01:16:40,386 - He said that? - He said that to the Queen's emissary. 763 01:16:42,639 --> 01:16:45,266 It took him eighty years to finally say something romantic... 764 01:16:45,517 --> 01:16:48,519 And he goes and says that to the Queen's emissary. 765 01:16:53,609 --> 01:16:57,403 You know sometimes when I'm asleep at night he watches me. 766 01:16:57,487 --> 01:17:01,657 And last night, he stroked my cheek for the first time in my life. 767 01:17:02,117 --> 01:17:04,910 Only I wasn't asleep, I was pretending to be asleep. 768 01:17:08,498 --> 01:17:13,669 Parents know when their children are pretending to be asleep. 769 01:17:17,799 --> 01:17:20,801 It's years, since you went to see Melanie. 770 01:17:21,136 --> 01:17:22,637 Why don't you go? 771 01:17:23,013 --> 01:17:25,431 Venice is so close. 772 01:17:27,267 --> 01:17:29,435 Don't you agree? 773 01:17:30,145 --> 01:17:33,879 There is something that keeps getting into my head. 774 01:17:33,979 --> 01:17:35,066 What? 775 01:17:36,068 --> 01:17:41,197 What it would've been like to have slept with Gilda Black! 776 01:17:43,700 --> 01:17:48,329 Yeah! I wonder too. 777 01:17:53,043 --> 01:17:54,960 Liar! 778 01:18:17,693 --> 01:18:20,569 You know the difference between you and me? 779 01:18:21,446 --> 01:18:23,364 What? 780 01:18:23,990 --> 01:18:25,991 Ultimately... 781 01:18:26,243 --> 01:18:29,620 ...I never liked life well enough. 782 01:18:48,515 --> 01:18:53,144 Brenda wanted to play Eva Braun a hundred years ago. 783 01:18:53,770 --> 01:18:55,604 She spent six months working on her role. 784 01:18:55,647 --> 01:18:59,400 I have been studying all the hotel guests for a weeks now. 785 01:18:59,776 --> 01:19:04,280 I've been meticulously observing you, Fred, Lena,... 786 01:19:05,240 --> 01:19:08,492 The Russians, the Arabs, the young and the old. 787 01:19:08,744 --> 01:19:11,620 And I have finally come to a conclusion. 788 01:19:13,123 --> 01:19:15,791 I have to choose. 789 01:19:15,917 --> 01:19:18,919 I have to choose what is really worth telling... 790 01:19:19,171 --> 01:19:21,630 horror or desire? 791 01:19:22,424 --> 01:19:24,675 And I chose desire. 792 01:19:25,635 --> 01:19:28,512 You, each one of you... 793 01:19:30,432 --> 01:19:32,391 ...you opened my eyes. 794 01:19:32,434 --> 01:19:38,564 You made me see that I should not be wasting my time on the senselessness of horror. 795 01:19:39,566 --> 01:19:43,068 It can't do this, I can't play Hitler. 796 01:19:43,195 --> 01:19:46,447 I want to tell about your desire, my desire. 797 01:19:46,531 --> 01:19:49,450 So pure, so impossible, so immoral... 798 01:19:49,534 --> 01:19:52,703 ...but it doesn't matter because that's what makes us alive. 799 01:22:03,543 --> 01:22:05,085 Who is she? 800 01:22:05,170 --> 01:22:06,921 God! 801 01:22:07,797 --> 01:22:10,049 What do you mean "Who is she"? 802 01:22:11,092 --> 01:22:13,218 Miss Universe. 803 01:22:14,054 --> 01:22:17,056 But she looks all different. 804 01:22:18,183 --> 01:22:20,309 Unrecognisable. 805 01:22:21,853 --> 01:22:23,812 She's been transformed. 806 01:22:23,939 --> 01:22:26,857 From watching all those robot movies. 807 01:22:27,442 --> 01:22:30,069 Excuse me, Mr. Boyle. 808 01:22:30,820 --> 01:22:32,988 There is someone here to see you. 809 01:22:34,741 --> 01:22:37,743 Can't you see we are enjoying... 810 01:22:37,869 --> 01:22:41,205 ...The last great idillia of our lives? 811 01:22:42,749 --> 01:22:45,000 Well, who is there? 812 01:22:45,961 --> 01:22:47,753 Brenda Morel. 813 01:22:49,464 --> 01:22:51,256 Brenda Morel? 814 01:22:52,008 --> 01:22:53,759 Here? 815 01:23:04,396 --> 01:23:08,273 What the hell is this? It looks like an accident. 816 01:23:09,526 --> 01:23:11,276 It's called "Alpine prison". 817 01:23:11,861 --> 01:23:13,487 By a local artist. 818 01:23:14,364 --> 01:23:17,809 Human beings really know how to be pathetic when try to, don't they? 819 01:23:18,809 --> 01:23:19,493 Yes. 820 01:23:23,039 --> 01:23:25,040 Brenda! 821 01:23:25,375 --> 01:23:29,920 What a fabulous, marvellous surprise! 822 01:23:30,922 --> 01:23:32,881 Hi, Mick. 823 01:23:37,679 --> 01:23:39,680 You look fabulous, Brenda. 824 01:23:40,140 --> 01:23:42,808 The very picture of radiance and sex appeal. 825 01:23:42,934 --> 01:23:47,187 You're getting mixed up with the last millennium, Mick. 826 01:23:48,690 --> 01:23:51,567 What? You just couldn't wait any longer? 827 01:23:51,651 --> 01:23:53,819 We just finished the latest version, you know? 828 01:23:53,903 --> 01:23:56,196 We were having trouble with the last scene 829 01:23:56,281 --> 01:24:00,325 But then, yesterday, eureka! It came to us! 830 01:24:00,785 --> 01:24:03,662 So now that you are here in the flesh... 831 01:24:03,830 --> 01:24:05,706 We can hand it to you. 832 01:24:05,832 --> 01:24:08,709 But didn't you tell to me you're going to be in Los Angeles? 833 01:24:09,294 --> 01:24:12,337 What are you doing in Europe? Brenda? 834 01:24:13,548 --> 01:24:16,341 How many years we've known each other, Mick? 835 01:24:17,552 --> 01:24:20,095 Jesus, you put me on the spot! 836 01:24:20,680 --> 01:24:23,307 - Let me count... - 53 years. 837 01:24:24,309 --> 01:24:26,102 How many films have we done together? 838 01:24:26,103 --> 01:24:28,353 - Nine, ten... - Eleven. 839 01:24:30,190 --> 01:24:33,692 So after 53 years of friendship and eleven films together... 840 01:24:33,860 --> 01:24:36,289 ...you don't think I am going to start to bullshit you now, do you? 841 01:24:36,389 --> 01:24:37,446 You of all people? 842 01:24:37,614 --> 01:24:40,616 No, I don't. I wouldn't deserve that. 843 01:24:40,700 --> 01:24:42,993 That's right...you don't deserve it. 844 01:24:43,495 --> 01:24:45,871 You deserve me to call a spade "a spade". 845 01:24:46,706 --> 01:24:50,626 Which is why I dragged my ass here from L.A. 846 01:24:50,752 --> 01:24:54,004 - To talk to you in person. - Look, Brenda... 847 01:24:54,130 --> 01:24:59,009 If it's about the scene 21 Where you described as "ugly..." 848 01:24:59,219 --> 01:25:01,095 "..feeble, pale shadow of your former beauty "... 849 01:25:01,721 --> 01:25:05,474 Please, realize that's just a poetic license. 850 01:25:05,725 --> 01:25:08,268 I want you to be extraordinary. 851 01:25:09,229 --> 01:25:11,855 You still preserve intact... 852 01:25:12,273 --> 01:25:14,149 And you have to... 853 01:25:14,275 --> 01:25:17,653 That mystery with that allure you had when you first became a diva. 854 01:25:17,737 --> 01:25:19,530 Stop licking my ass, Mick. 855 01:25:19,906 --> 01:25:22,533 It just breaks my balls even more. 856 01:25:23,535 --> 01:25:26,286 Especially, given what have I come to tell you. 857 01:25:26,621 --> 01:25:29,039 Why? What have you come to tell me? 858 01:25:32,127 --> 01:25:34,545 I'm not going to be in the movie, Mick. 859 01:25:39,676 --> 01:25:41,552 What? 860 01:25:41,803 --> 01:25:45,556 They offered me a TV series in Mexico with a three-year contract. 861 01:25:45,932 --> 01:25:49,434 An alcoholic grandmother who suffered a serious stroke. 862 01:25:50,186 --> 01:25:54,189 A character has got real balls, but with the money... 863 01:25:54,315 --> 01:25:57,276 ...I can pay for Jack's drug rehab... 864 01:25:57,318 --> 01:26:00,070 ...I can pay off the debts of my idiotic future ex-husband... 865 01:26:00,196 --> 01:26:03,574 And still have enough money left over to buy a house in Miami... 866 01:26:03,700 --> 01:26:06,451 ...Which is something I wanted to do for 14 years. 867 01:26:06,911 --> 01:26:09,163 That's why I've come to tell you this. 868 01:26:15,837 --> 01:26:18,046 But this is cinema, Brenda! 869 01:26:18,423 --> 01:26:20,799 That's just television and television is shit. 870 01:26:20,842 --> 01:26:23,719 No, television is the future, Mick... 871 01:26:23,803 --> 01:26:26,972 In fact, to tell the truth, it's also the present. 872 01:26:30,476 --> 01:26:33,812 Look, let's be frank. 873 01:26:34,105 --> 01:26:37,316 Because nobody ever speaks frankly in this fucking film world. 874 01:26:37,859 --> 01:26:39,610 You're going on eighty... 875 01:26:39,694 --> 01:26:43,697 ...And like most of your colleagues, you're getting worse with age. 876 01:26:46,117 --> 01:26:51,246 You know, the last three films you made were shit, Mick. 877 01:26:51,331 --> 01:26:54,625 I'm telling you, according to me, according to everybody, 878 01:26:54,751 --> 01:26:58,212 - They were real shit! - How dare you? 879 01:26:59,589 --> 01:27:02,007 How dare you? 880 01:27:05,136 --> 01:27:09,014 So you want to be frank? Do you? 881 01:27:09,766 --> 01:27:12,267 53 years ago, if it weren't for me... 882 01:27:12,393 --> 01:27:15,229 ...you'd still been crouching under sub-producers desks. 883 01:27:15,271 --> 01:27:20,359 I pulled you out from under those big fat producers underpants... 884 01:27:20,401 --> 01:27:22,486 ...I made you an actress. 885 01:27:26,407 --> 01:27:28,283 You little shit. 886 01:27:28,743 --> 01:27:32,913 I was just fine inside those producers underpants. 887 01:27:33,539 --> 01:27:38,001 You know why? Because I wanted to be there. 888 01:27:38,378 --> 01:27:42,798 I don't owe anybody anything. I did it myself. 889 01:27:42,924 --> 01:27:45,050 - Really? - I paid my dues. 890 01:27:45,134 --> 01:27:47,928 I've gotten into the Actor's Studio and nobody pulled any strings for me. 891 01:27:48,054 --> 01:27:51,306 I supported myself washing toilets all over Brooklyn. 892 01:27:51,432 --> 01:27:53,642 My mother went into debt for me. 893 01:27:54,936 --> 01:27:57,020 And in Hollywood... 894 01:27:57,689 --> 01:28:01,149 ...When I walked through that front door... 895 01:28:01,192 --> 01:28:03,902 ...I was all by my fucking self. 896 01:28:03,945 --> 01:28:05,320 Marilyn... 897 01:28:05,405 --> 01:28:08,949 ...Rita, Grace they'd all shit their pants when they saw me coming. 898 01:28:09,158 --> 01:28:12,703 It's all written down in my autobiography. Don't tell me you haven't read it? 899 01:28:12,954 --> 01:28:17,332 Unfortunately I have. Except you didn't write it. 900 01:28:18,334 --> 01:28:22,337 - And it's a piece of shit. - The real shit is your film, Mick. 901 01:28:22,463 --> 01:28:25,465 I understand cinema, you know I do. 902 01:28:25,591 --> 01:28:27,551 You're the one who doesn't understand it any more. 903 01:28:27,719 --> 01:28:30,554 Because you're old, you're tired... 904 01:28:30,596 --> 01:28:32,723 You don't know how to see the world any more, Mick. 905 01:28:33,057 --> 01:28:35,232 All you know how to see is your own death, 906 01:28:35,332 --> 01:28:38,186 which is waiting right around the corner for you. 907 01:28:38,730 --> 01:28:40,731 Your career is over. 908 01:28:41,691 --> 01:28:44,109 I'm just telling you flat out because I love you. 909 01:28:44,360 --> 01:28:47,863 Nobody is interested in this... 910 01:28:47,989 --> 01:28:50,365 "Testament" of yours? Is that what you call it, a testament? 911 01:28:50,992 --> 01:28:53,618 And you risk nullyfiyng all the beautiful films you have ever done. 912 01:28:53,870 --> 01:28:56,121 Which is unforgivable, Mick. 913 01:28:57,206 --> 01:28:59,750 It's only because of me they letting you do this movie. 914 01:29:00,877 --> 01:29:03,503 So, if I pull out, I'm saving your life... 915 01:29:04,505 --> 01:29:06,715 And your dignity! 916 01:29:08,634 --> 01:29:10,719 You are ingrate. 917 01:29:12,764 --> 01:29:15,223 An ingrate and an idiot. 918 01:29:15,641 --> 01:29:18,018 Which is why you got ahead. 919 01:29:26,361 --> 01:29:28,403 You're right, Mick. 920 01:29:30,615 --> 01:29:32,783 You're exactly right. 921 01:29:46,005 --> 01:29:47,756 Okay. 922 01:29:49,425 --> 01:29:53,428 - I'm going to make this movie without you. - Oh, come on, Mick... 923 01:29:54,430 --> 01:29:56,390 Life goes on! 924 01:29:56,432 --> 01:29:59,267 Even without all that cinema bullshit! 925 01:30:39,350 --> 01:30:43,103 You know how many actresses I worked with in my career? 926 01:30:44,939 --> 01:30:46,565 ...Lots, I guess. 927 01:30:46,607 --> 01:30:48,358 More than 50. 928 01:30:49,569 --> 01:30:52,237 I launched more than 50 actresses. 929 01:30:54,365 --> 01:30:57,451 And they've always been grateful to me. 930 01:31:01,372 --> 01:31:03,999 I'm a great women's director. 931 01:31:04,125 --> 01:31:06,835 "That way, Frank..." 932 01:31:08,212 --> 01:31:10,755 "That way you'll never forget me." 933 01:31:13,009 --> 01:31:16,511 - Do you remember, Mr. Boyle? - Sure, I remember. 934 01:31:17,763 --> 01:31:21,016 I remember everything I ever shot. 935 01:31:23,269 --> 01:31:26,980 Mr. Boyle you're not a great women's director. 936 01:31:29,025 --> 01:31:31,026 You're a great director. 937 01:31:32,153 --> 01:31:33,904 Period. 938 01:32:00,389 --> 01:32:03,308 Okay, I've made up my mind. 939 01:32:05,686 --> 01:32:07,896 I went to the ATM. 940 01:32:11,567 --> 01:32:14,069 And what do you want to do? 941 01:32:17,031 --> 01:32:18,949 Go for a walk. 942 01:32:53,484 --> 01:32:56,444 Would you like to try climbing? 943 01:32:56,737 --> 01:33:00,490 You know, I can make a man go wild in bed if I want. 944 01:33:05,871 --> 01:33:08,957 Come on kids, What's with the long faces? 945 01:33:09,208 --> 01:33:11,501 Hitches, the lease, the shooting... 946 01:33:11,627 --> 01:33:14,504 There are constants in our line of work. Get used to it! 947 01:33:14,630 --> 01:33:16,506 I've already talked to the producer. 948 01:33:16,591 --> 01:33:20,844 Just the question of coming up with another actress and the shooting starts. 949 01:33:21,387 --> 01:33:23,888 Just a matter of waiting a few more months. 950 01:33:24,015 --> 01:33:26,641 What a bitch that Brenda Morel is! 951 01:33:27,518 --> 01:33:30,228 Don't talk like that about Brenda Morel. 952 01:33:30,396 --> 01:33:34,149 - Goes where the wind blows. - Which is what we all do. 953 01:33:35,526 --> 01:33:37,611 And that's what you all will do... 954 01:33:38,779 --> 01:33:41,740 ...In order to survive in this jungle. 955 01:33:45,119 --> 01:33:46,870 It's not true... 956 01:33:47,496 --> 01:33:51,791 ...That she came to Europe especially to meet with you, Mick. 957 01:33:52,168 --> 01:33:54,669 I read that she's going to Cannes to some... 958 01:33:55,546 --> 01:33:57,922 ...Charity ball at the film festival. 959 01:33:58,424 --> 01:34:02,052 Now let's not get caught up in all this truth now. 960 01:34:03,638 --> 01:34:07,140 Remember that fiction is our passion. 961 01:34:08,059 --> 01:34:12,312 Your film Testament is worth a whole lot more than one more TV series, Mick. 962 01:34:12,438 --> 01:34:14,814 My film Testament. 963 01:34:15,274 --> 01:34:19,194 Let's...let's be rational here. Let's not overrate things. 964 01:34:20,571 --> 01:34:23,323 Most men die not only without a testament... 965 01:34:23,449 --> 01:34:25,200 ...But without anyone even noticing. 966 01:34:25,326 --> 01:34:30,038 - Many men are not great artists like you. - It doesn't make any difference! 967 01:34:30,081 --> 01:34:32,832 Men, artists, animals, plants... 968 01:34:39,715 --> 01:34:42,342 We all just extras. 969 01:35:13,624 --> 01:35:15,750 Mick! 970 01:35:16,377 --> 01:35:18,753 How am I supposed to say this line, Mick? 971 01:35:19,004 --> 01:35:20,588 I don't get it. 972 01:35:21,215 --> 01:35:22,757 How do you want it, Mick? 973 01:35:22,967 --> 01:35:25,135 Sincere or smug, wicked? 974 01:35:25,386 --> 01:35:28,513 And my walk? How is my character supposed to move? 975 01:35:34,645 --> 01:35:36,521 Perhaps you do not know, James... 976 01:35:37,398 --> 01:35:40,650 ...That I never even stepped foot on a yacht that is less than 20 feet. 977 01:35:40,735 --> 01:35:44,279 Come on guys, where did you hide my lilac slippers? 978 01:35:44,405 --> 01:35:46,406 Enough already! 979 01:35:46,532 --> 01:35:49,117 Prince, I am the owner of six castles and twenty carriages. 980 01:35:49,160 --> 01:35:52,120 But there is only one thing I can declare with certainty: 981 01:35:52,288 --> 01:35:54,622 Life is so tiresome. 982 01:35:57,293 --> 01:35:59,419 If you suffer from sciatic pain... 983 01:35:59,670 --> 01:36:03,548 ...being a police officer in L.A. is a real drag. 984 01:36:06,802 --> 01:36:08,261 Oh, Albert... 985 01:36:08,429 --> 01:36:12,640 If only you knew how much it has costed me to guard my virginity... 986 01:36:12,683 --> 01:36:16,060 ...All these years, until today. 987 01:36:17,021 --> 01:36:18,772 Until I met you! 988 01:36:19,565 --> 01:36:22,192 The gamma reactor is malfunctioning. 989 01:36:22,318 --> 01:36:26,696 Earth will explode in 5, 4, 3... 990 01:36:26,906 --> 01:36:28,656 2, 1... 991 01:36:29,575 --> 01:36:32,410 Okay, you win... 992 01:36:32,536 --> 01:36:34,078 ...I'll go to bed with you... 993 01:36:34,580 --> 01:36:37,207 ...On one condition. 994 01:36:37,333 --> 01:36:39,918 That you don't come. 995 01:36:40,085 --> 01:36:42,086 That way, Frank... 996 01:36:42,963 --> 01:36:47,550 - That way you'll never forget me. - Where did you hide my lilac slippers? 997 01:37:51,657 --> 01:37:54,659 So you...spoke to the producer? 998 01:37:55,786 --> 01:37:59,622 I've been in this business too long not to know that without Brenda... 999 01:37:59,665 --> 01:38:01,666 ...This film is never going to be made. 1000 01:38:08,757 --> 01:38:10,925 Melanie is so beautiful in that picture. 1001 01:38:11,135 --> 01:38:12,802 You are right. 1002 01:38:13,137 --> 01:38:15,138 She is beautiful. 1003 01:38:17,933 --> 01:38:21,185 You know, I've come to understand something Fred. 1004 01:38:21,520 --> 01:38:24,939 That people are either beautiful or ugly. 1005 01:38:25,274 --> 01:38:28,192 The ones inbetween are merely cute. 1006 01:38:30,070 --> 01:38:34,532 So...another vacation almost over. 1007 01:38:38,203 --> 01:38:39,704 What will you do next, Fred? 1008 01:38:39,955 --> 01:38:42,081 What am I supposed to do? 1009 01:38:42,833 --> 01:38:44,709 I'll go home. 1010 01:38:44,835 --> 01:38:47,045 The usual routine. 1011 01:38:48,714 --> 01:38:50,298 Not me. 1012 01:38:52,718 --> 01:38:55,219 I don't do routine. 1013 01:38:57,723 --> 01:38:59,849 You know what I am going to do, Fred? 1014 01:39:02,561 --> 01:39:05,730 I'm going to start on another film. 1015 01:39:07,816 --> 01:39:10,818 You say emotions are overrated. 1016 01:39:11,862 --> 01:39:14,238 But that's bullshit. 1017 01:39:15,741 --> 01:39:18,743 Emotions are all we've got. 1018 01:40:13,632 --> 01:40:17,260 No! Leave me! 1019 01:40:22,933 --> 01:40:25,309 I have to get off this plane! 1020 01:40:25,436 --> 01:40:29,939 - Mick! Forgive me! - Please, ma'am! 1021 01:40:30,816 --> 01:40:33,526 You fucking bitch, You let me off! 1022 01:41:10,689 --> 01:41:13,733 I know I should not land here. 1023 01:41:18,447 --> 01:41:22,617 Mick Boyle used to come by pretty often for a chat. 1024 01:41:22,701 --> 01:41:25,870 Why did you called me, Doctor? Did you want to tell me something? 1025 01:41:25,996 --> 01:41:30,124 I have the results of all the check-ups you've been doing during your holidays. 1026 01:41:30,375 --> 01:41:32,210 And what did they say? 1027 01:41:32,377 --> 01:41:35,588 You're as healthy as a horse, Mr. Ballinger. 1028 01:41:39,760 --> 01:41:42,261 My...prostate at least? 1029 01:41:42,513 --> 01:41:44,263 Your prostate? 1030 01:41:45,390 --> 01:41:48,893 You've never had a problem with your prostate. 1031 01:41:49,603 --> 01:41:52,396 And if you haven't had any problems so far... 1032 01:41:52,773 --> 01:41:55,900 You certainly not going to start having them now. 1033 01:41:58,529 --> 01:42:00,113 So... 1034 01:42:00,155 --> 01:42:05,493 I've grown old without understanding how I got here. 1035 01:42:07,037 --> 01:42:09,664 Do you know what awaits you outside of here? 1036 01:42:11,416 --> 01:42:12,917 No. What? 1037 01:42:13,669 --> 01:42:15,545 Youth. 1038 01:42:29,893 --> 01:42:31,561 Anyway... 1039 01:42:34,565 --> 01:42:38,192 Did he ever say anything about Gilda Black? 1040 01:42:38,318 --> 01:42:40,695 He never talked about anything else. 1041 01:42:43,073 --> 01:42:45,283 Was she his girlfriend? 1042 01:42:46,160 --> 01:42:49,579 Girlfriend is...way too much. 1043 01:42:51,290 --> 01:42:54,458 The only thing that ever happened was one time... 1044 01:42:55,210 --> 01:42:57,211 ...When they were kids... 1045 01:42:58,213 --> 01:43:02,341 ...They held hands and walked together for a few yards 1046 01:43:02,467 --> 01:43:04,177 ...In some park. 1047 01:43:05,971 --> 01:43:07,597 He used to call it: 1048 01:43:07,723 --> 01:43:10,933 "The moment I learned to ride a bike. " 1049 01:43:14,104 --> 01:43:17,982 - Didn't he ever tell you about it? - No. 1050 01:43:20,736 --> 01:43:23,112 We only ever told each other... 1051 01:43:23,697 --> 01:43:25,865 ...The good things. 1052 01:44:11,036 --> 01:44:13,412 Fuck! 1053 01:44:57,708 --> 01:44:59,667 I waited till the... 1054 01:44:59,710 --> 01:45:03,838 ...visiting hours to come and see you. 1055 01:45:08,343 --> 01:45:10,469 They don't know, Melanie. 1056 01:45:11,471 --> 01:45:14,724 Children, don't know their parents ordeals. 1057 01:45:15,684 --> 01:45:20,229 Sure, they know certain details, striking elements. 1058 01:45:20,939 --> 01:45:23,065 And they know what they need to know... 1059 01:45:23,358 --> 01:45:26,610 ...To be on one side or the other. 1060 01:45:29,072 --> 01:45:32,825 They don't know that I trembled... 1061 01:45:33,577 --> 01:45:37,747 ...the first time I ever saw you on stage. 1062 01:45:38,749 --> 01:45:43,753 All the orchestra behind my back were laughing at my falling in love. 1063 01:45:43,879 --> 01:45:46,505 And my unexpected fragility. 1064 01:45:49,092 --> 01:45:53,137 They don't know that you sold your mother's jewellery... 1065 01:45:53,263 --> 01:45:56,140 ...in order to help me with my second piece 1066 01:45:56,850 --> 01:45:59,352 When everyone else was turning me down... 1067 01:45:59,394 --> 01:46:04,273 ...calling me a presumptuous, inelegant musician. 1068 01:46:06,026 --> 01:46:08,152 They don't know... 1069 01:46:08,403 --> 01:46:10,780 ...That you too, and you were right... 1070 01:46:11,490 --> 01:46:19,038 ...That you thought I was a presumptuous, inelegant musician at that time. 1071 01:46:21,041 --> 01:46:23,042 And you cried so hard. 1072 01:46:23,668 --> 01:46:25,544 Not because you sold you mother's jewellery... 1073 01:46:25,754 --> 01:46:28,881 ...But because you sold your mother. 1074 01:46:32,928 --> 01:46:36,180 They don't know that we were together... 1075 01:46:36,890 --> 01:46:38,766 ...you and I... 1076 01:46:38,809 --> 01:46:43,938 ...Despite all the exhaustion, and the pain, and hardship. 1077 01:46:47,192 --> 01:46:49,318 Melanie... 1078 01:46:50,320 --> 01:46:52,822 They must never know... 1079 01:46:53,532 --> 01:46:55,533 ...That you and I... 1080 01:46:56,034 --> 01:46:58,285 ...despite everything... 1081 01:47:00,288 --> 01:47:02,456 ...Liked to think of ourselves... 1082 01:47:03,458 --> 01:47:05,918 ...As a simple song. 1083 01:49:52,627 --> 01:49:54,753 Look at me. 83065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.