All language subtitles for Wasabi (2001) 1080p ac3 x264 -GOLDORAK
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,542 --> 00:01:45,208
Bu, Hubert ad�nda bir
adam�n hikayesi.
2
00:01:45,542 --> 00:01:46,958
Hubert Fiorentini.
3
00:01:48,042 --> 00:01:51,125
47 ya��nda.
92 kilo.
4
00:01:52,917 --> 00:01:54,542
1.93 boyunda.
5
00:01:55,875 --> 00:01:58,875
Bir sine�i bile
incitmeyecek bir adam.
6
00:01:59,333 --> 00:02:02,500
Sorun �u ki, bu kad�n
ezilecek bir sinek de�il.
7
00:02:09,375 --> 00:02:12,750
Hubert, abart�yorsun.
- Bekleyemedin mi?
8
00:02:13,000 --> 00:02:14,333
Seni duyam�yorum!
9
00:02:18,875 --> 00:02:20,833
Konu�abilece�imiz
bir yere gidelim.
10
00:02:35,958 --> 00:02:39,333
Ba�komiser beni g�rmek istiyor.
Onu iyice �slat�n.
11
00:02:42,458 --> 00:02:44,333
Merhaba, Hubert.
12
00:02:49,292 --> 00:02:50,875
Evet?
- Bay Fiorentini?
13
00:02:51,125 --> 00:02:53,125
Ben Van Eyck.
- Merhaba, bay Van Eyck.
14
00:02:53,333 --> 00:02:56,875
Gece g�nd�z �al��t���n�z�
biliyorum. Yani sizi...
15
00:02:57,167 --> 00:03:02,000
bulmak �ok zor oluyor.
- Art�k buldu�unuza g�re...
16
00:03:02,250 --> 00:03:06,708
rahat�a konu�abilirsiniz.
- Kredi limitini a�m��s�n�z.
17
00:03:07,042 --> 00:03:09,458
Bu ���nc� kez oluyor.
Ak�ama kadar bunu...
18
00:03:09,708 --> 00:03:12,250
halletmeniz gerekiyor. Yoksa
Merkez Bankas�na bildiririm.
19
00:03:12,500 --> 00:03:13,875
Yeterince a��k m�?
- Geliyorum.
20
00:03:14,250 --> 00:03:15,583
Hay�r!
21
00:03:16,542 --> 00:03:20,750
- Beni mi �a��rtt�n�z?
- Neyin var? Can�n m� s�kk�n?
22
00:03:21,042 --> 00:03:25,292
Her zamankinden fazla de�il.
Asl�nda, �u an sakin say�l�r�m.
23
00:03:25,750 --> 00:03:28,833
�nsanlar� istedi�in gibi
d�vmeye hakk�n yok.
24
00:03:29,125 --> 00:03:32,083
Kul�pteki k�zdan s�z
ediyorsan, o bir erkekti.
25
00:03:32,333 --> 00:03:35,667
D�nme olandan s�z etmiyorum.
�tekilerden s�z ediyorum.
26
00:03:35,875 --> 00:03:40,167
- �tekiler mi? Hangi �tekiler?
- Hat�rlamaya �al��.
27
00:03:49,125 --> 00:03:54,333
��imi yapmama engel oluyordu.
- G�zel! Biraz daha d���n.
28
00:04:00,083 --> 00:04:03,875
Hat�rlamaya ba�lad�m.
Bir tart��ma.
29
00:04:04,125 --> 00:04:06,042
Ne tart��ma ama!
30
00:04:08,167 --> 00:04:13,500
Bir �ocuk bana ba��rd�.
Ama ne dedi�ini duyamad�m.
31
00:04:13,750 --> 00:04:16,958
- Sana ��yle diyordu.
- Ben emniyet m�d�r�n�n o�luyum.
32
00:04:19,000 --> 00:04:20,958
- Anlamad�m.
- O anlad�!
33
00:04:21,250 --> 00:04:23,208
Babas� �u an seyahatte.
Gidip �ocuktan bizzat...
34
00:04:23,542 --> 00:04:24,917
�z�r dileyeceksin.
- Ne diyece�im?
35
00:04:25,250 --> 00:04:29,083
Ne dersen de. Onu b�y�k bir
gangster sand���n� falan.
36
00:04:29,292 --> 00:04:31,292
Bu ho�una gidecektir.
- Ben d�nme �st�nde �al���yorum.
37
00:04:31,667 --> 00:04:36,583
- Hubert...
- Onu nerede bulabilirim?
38
00:04:36,792 --> 00:04:38,292
Sence nerede olabilir?
39
00:04:43,500 --> 00:04:47,000
Merhaba.
Beni hat�rlad�n m�?
40
00:04:48,417 --> 00:04:53,167
D�n gece tan��t�k.
Korkma, seni tutuklam�yorum.
41
00:04:53,583 --> 00:04:57,000
Ben buraya...
S�yleyeyim bari.
42
00:04:59,292 --> 00:05:03,417
�z�r dilemeye geldim.
Seni tan�mad�m.
43
00:05:03,625 --> 00:05:06,708
Emniyet m�d�r�n�n
o�lu oldu�unu.
44
00:05:08,292 --> 00:05:13,500
Su! Seni b�y�k bir
gangsterle kar��t�rd�m.
45
00:05:13,750 --> 00:05:19,208
O ayn� ceketten giyerdi.
Ger�ekten �ok �z�r dilerim.
46
00:05:19,625 --> 00:05:21,583
G�r���r�z.
47
00:05:33,958 --> 00:05:37,583
�yi bir zaman de�il galiba?
- Selam Sophie!
48
00:05:37,833 --> 00:05:40,333
Affedersin, �al���yorum.
- Biliyorum.
49
00:05:40,542 --> 00:05:43,083
Ne zaman �al��m�yorsun?
- Pazar g�nleri.
50
00:05:43,375 --> 00:05:46,333
- O zaman da golf oynuyorsun!
- Biraz rahatlamam gerek.
51
00:05:46,542 --> 00:05:49,583
Ben de bu y�zden arad�m.
Seni golften sonra...
52
00:05:49,875 --> 00:05:52,125
yeme�e ��karmak i�in.
- Sophie, bu �ok ho� ama...
53
00:05:52,375 --> 00:05:54,458
�u an pek i�tah�m yok.
Sonra konu�uruz.
54
00:05:54,750 --> 00:05:58,708
��tah� ka�m��!
En az�ndan orijinal.
55
00:06:01,458 --> 00:06:03,542
Dilini ��zemiyoruz.
Her �eyi denedik.
56
00:06:03,750 --> 00:06:06,083
Hatta delinin ho�una
bile gidiyor.
57
00:06:06,417 --> 00:06:08,625
- Deneyebilir miyim?
- Elbette, keyfine bak.
58
00:06:08,833 --> 00:06:10,708
Zaman�n� bo�a harc�yorsun.
59
00:06:26,500 --> 00:06:27,833
Sigaran var m�?
60
00:06:37,625 --> 00:06:40,125
Bir han�mefendiye nas�l
davranaca��n� biliyorsun.
61
00:06:40,375 --> 00:06:43,917
�ok normal, iyi anla�mam�z
gerek, de�il mi?
62
00:06:44,958 --> 00:06:49,875
K�z karde�lerin nerede?
- Harika bir kalem.
63
00:06:50,417 --> 00:06:53,500
Hediye. �nemli durumlar
i�in sakl�yorum.
64
00:06:53,833 --> 00:06:57,792
Dinliyorum.
- Bir han�mefendinin hediyesi mi?
65
00:06:58,292 --> 00:07:03,500
Hayat�m�n a�k�yd�.
Bir g�n, ortadan kayboldu.
66
00:07:04,042 --> 00:07:06,500
Geriye bir bu kald�.
67
00:07:08,958 --> 00:07:11,792
S�rada hangi banka var?
68
00:07:18,625 --> 00:07:23,167
Banque de L'Etoile.
B�t�n ekip orada olacak.
69
00:07:24,000 --> 00:07:28,167
Son i�imiz. B�y�k
bir vurgun olacak.
70
00:07:28,375 --> 00:07:29,958
Hangi g�n?
71
00:07:32,458 --> 00:07:34,500
- Bug�n.
- Saat ka�ta?
72
00:07:36,292 --> 00:07:39,917
- Yar�m saat geciktin.
- B�t�n birimleri �a��r�n!
73
00:07:45,792 --> 00:07:49,542
Hala i�erideler mi?
Her �ey kontrol�nde mi?
74
00:07:56,875 --> 00:07:59,500
Lanet olsun!
Sorun yok.
75
00:07:59,875 --> 00:08:02,417
Kimse buradan ayr�lm�yor.
Etraflar� sar�ld� ve...
76
00:08:02,792 --> 00:08:06,083
s�rekli temas halindeyim.
- Geliyorum.
77
00:08:06,792 --> 00:08:10,125
Geliyor mu?
Kim demi�?
78
00:08:14,542 --> 00:08:18,292
Neler oluyor k�zlar?
Bankamatik kullanam�yor musunuz?
79
00:08:18,542 --> 00:08:22,375
Tamam, herkes d��ar�.
Hadi!
80
00:08:25,958 --> 00:08:28,917
Sen kafay� m� yedin? Burada
emirleri ben veririm!
81
00:08:29,208 --> 00:08:33,500
Dur, yoksa kafas�n� u�ururum.
- Kimseyi �ld�rmeyeceksin.
82
00:08:33,917 --> 00:08:36,333
Hay�r. Bunu sadece
ben yapabilirim. Al.
83
00:08:36,667 --> 00:08:39,333
Karde�inden. Sen de
kahramanl�k yapmak...
84
00:08:39,667 --> 00:08:42,500
istemiyorsan, vazge�meni
tavsiye ederim.
85
00:08:42,917 --> 00:08:45,250
Midem bulan�yor.
Bizi almak i�in ��kt�.
86
00:08:45,583 --> 00:08:49,083
Bize zarar veremez.
Dinamit ve silahlar�m�z var.
87
00:08:49,375 --> 00:08:52,583
Onda bir bok yok.
- Ona silah m� diyorsun?
88
00:08:52,917 --> 00:08:56,833
Onunla ancak kulak delersin.
- A� �n�n�!
89
00:08:57,042 --> 00:08:59,333
Neyin varm�� g�relim!
90
00:09:02,583 --> 00:09:04,667
Aletine bak!
- �ok b�y�k!
91
00:09:06,583 --> 00:09:09,125
- �ok ac�t�r.
- Uzat �unu!
92
00:09:09,583 --> 00:09:12,875
Hi� sanm�yorum.
T�rna��n� k�rabilirsin.
93
00:09:13,500 --> 00:09:17,417
Kes �unu!
Yere b�rak ve buraya it.
94
00:09:18,250 --> 00:09:19,625
Seni uyard�m.
95
00:09:26,958 --> 00:09:30,000
K�zlar! G�rd�n�z m�?
- Tamam, oyun bitti.
96
00:09:30,250 --> 00:09:34,333
Ona kadar sayaca��m. Merak
etmeyin, yava� sayaca��m.
97
00:09:34,542 --> 00:09:37,792
Devam edin.
- Onda ne yapacaks�n, sersem?
98
00:09:39,708 --> 00:09:41,333
Bir...
�ki...
99
00:09:41,542 --> 00:09:43,667
- �aka yapm�yoruz.
- ��...
100
00:09:44,917 --> 00:09:45,917
On!
101
00:10:10,750 --> 00:10:13,125
On dakika bile
dinlenemiyoruz.
102
00:10:18,958 --> 00:10:21,500
Hubert, Hubert.
- Bug�n Pazar, efendim.
103
00:10:21,750 --> 00:10:24,125
- Pazar ama polislerin
hafta sonu tatili yoktur.
104
00:10:24,333 --> 00:10:26,708
Emniyet m�d�r� arad�.
�ocuktan �z�r dilemeni...
105
00:10:27,042 --> 00:10:31,333
istedim, korkutman� de�il.
- Ne? Ona �i�ek g�t�rd�m.
106
00:10:31,542 --> 00:10:34,083
Ve onu do�rudan acil
servise g�nderdin.
107
00:10:34,333 --> 00:10:37,042
Babas� y�ntemlerin
konusunda endi�elendi.
108
00:10:37,875 --> 00:10:41,542
- Olanlar� ger�ekten anlam�yorum.
- �ocuk iki ay �al��amayacak.
109
00:10:41,958 --> 00:10:47,083
M�d�r de ayn�s�n� �nerdi.
Senin i�in!
110
00:10:58,875 --> 00:11:02,375
Anl�yorum.
- Hubert, ald���n...
111
00:11:02,708 --> 00:11:06,292
sonu�lardan herkes
memnun ama y�ntemlerin...
112
00:11:08,083 --> 00:11:10,833
- Y�ntemlerim mi?
- Yasad���!
113
00:11:13,208 --> 00:11:15,667
Buras� Vah�i Bat� de�il!
Buras� Fransa.
114
00:11:16,042 --> 00:11:17,917
Bir polis olarak
kanunlara uyars�n.
115
00:11:18,333 --> 00:11:19,792
Ve 2 y�lda 8 orta��n�
kaybedersin.
116
00:11:20,167 --> 00:11:24,375
Onlara da �i�ek g�t�r�yorum.
�l�ler i�in ya�amazs�n.
117
00:11:24,667 --> 00:11:26,917
Ger�eklere d�n!
Ne arkada�lar�n...
118
00:11:27,250 --> 00:11:30,417
ne kar�n, ne �ocuklar�n var.
K�klerin yok.
119
00:11:30,958 --> 00:11:35,083
Bir hayat�n olmal�, Hubert!
Bir aile kur.
120
00:11:35,417 --> 00:11:39,708
Biraz y�z�n g�ls�n.
�aba g�ster.
121
00:11:41,208 --> 00:11:43,583
Kad�nlardan ho�lanm�yor musun?
- Elbette ho�lan�yorum.
122
00:11:43,875 --> 00:11:46,375
�zel biri yok mu?
123
00:11:49,875 --> 00:11:53,125
Sevdi�im bir kad�n vard�.
- Onu hepimiz biliyoruz.
124
00:11:53,417 --> 00:11:57,208
Japonya'ya tayin oldun,
a��k oldun, k�z ka�t�.
125
00:11:57,583 --> 00:12:00,000
Hikayeyi herkes biliyor.
Ama bu 15 y�l �nceydi.
126
00:12:00,333 --> 00:12:02,125
- 19.
- Tamam, 19. Harika!
127
00:12:02,417 --> 00:12:05,167
Bu bir su� de�il.
Bana bir iyilik yap.
128
00:12:05,500 --> 00:12:09,083
Bu 2 ay� rahatlamak
i�in kullan.
129
00:12:09,375 --> 00:12:11,667
Al��veri�e ��k.
- Al��veri�ten nefret ederim.
130
00:12:11,958 --> 00:12:16,083
Sevmeye �al��! Giyecek bir
�eyler al ve biraz e�len.
131
00:12:16,375 --> 00:12:21,167
Senin gibi biri, Armani g�mlek
ve parf�mle k�zlar� tavlar.
132
00:12:21,542 --> 00:12:25,667
- Beni ask�ya m� al�yorsun?
- Seni cesaretlendiriyorum.
133
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
Polisli�i b�rak�p bir erkek
olabilece�ini kan�tla.
134
00:12:29,292 --> 00:12:30,500
Ger�ek bir erkek.
135
00:12:34,833 --> 00:12:37,083
Girmeyecek misin?
- Girece�im.
136
00:12:38,292 --> 00:12:41,625
Seni g�mlekle hi� g�rmemi�tim.
Biraz bakay�m dedim.
137
00:12:42,750 --> 00:12:46,000
- B�t�n ti��rtlerim kirli.
- Anl�yorum.
138
00:12:51,292 --> 00:12:53,583
Sorun ne?
- Pard�s�n� al�yorum.
139
00:12:54,167 --> 00:12:55,500
Affedersin.
140
00:12:59,292 --> 00:13:01,958
Harika kokuyor.
- Karamelli domuz eti.
141
00:13:02,333 --> 00:13:07,417
- Hay�r, ba�ka bir �ey.
Parf�m m� s�rd�n?
142
00:13:07,750 --> 00:13:11,750
- Dolapta eski bir �i�e buldum.
- Noel, iki y�l �nce.
143
00:13:12,000 --> 00:13:15,375
- �yle mi?
- Evet. Eminim.
144
00:13:28,625 --> 00:13:31,917
��tah�n a��ld� m�?
- �lk kez tadaca��m.
145
00:13:33,708 --> 00:13:36,917
M�kemmel Shochu'm var.
Tamam m�?
146
00:13:37,167 --> 00:13:39,000
�yi.
147
00:13:50,708 --> 00:13:54,583
��in nas�l?
Komik olan ne?
148
00:13:54,917 --> 00:13:59,667
Dul kald���mdan beri
�al��mad�m. 5 y�l oldu.
149
00:14:02,375 --> 00:14:04,417
Biraz sebzeli b�rek
ister misin?
150
00:14:04,833 --> 00:14:07,458
- Biraz sebzeli b�rek.
Evet.
151
00:14:16,583 --> 00:14:17,792
Te�ekk�rler.
152
00:14:21,667 --> 00:14:26,167
Yemek m�kemmeldi.
- Sadece k���k bir yemek.
153
00:14:26,417 --> 00:14:28,958
- 2 y�lda ilk defa.
- Sahi mi?
154
00:14:29,750 --> 00:14:33,208
Zaman �ok �abuk ge�iyor.
- Eski kar�n yemek...
155
00:14:33,375 --> 00:14:37,792
yapmay� ��retti mi?
Sadece 8 ayda m�?
156
00:14:38,042 --> 00:14:41,083
8 ayda �ok �ey ��renebilirsin,
inan bana.
157
00:14:42,583 --> 00:14:47,250
Sana inan�yorum. Bana
bir taksi �a��r�r m�s�n?
158
00:14:47,458 --> 00:14:50,500
- Hemen mi?
- Daha iyi bir fikrin mi var?
159
00:14:50,792 --> 00:14:54,208
Sadece... D���nd�m ki...
Art�k birbirimizi...
160
00:14:54,500 --> 00:14:59,125
tan�d���m�za g�re, belki sen...
Kalmak ister misin?
161
00:14:59,333 --> 00:15:02,167
San�r�m y�r�yece�im.
D��ar�s� s�cak.
162
00:15:02,500 --> 00:15:05,667
Bu harika ak�am� b�yle
bitirmek en iyisi.
163
00:15:11,250 --> 00:15:15,167
Anlam�yorum.
- Etkilendim. �ok �abal�yorsun.
164
00:15:15,375 --> 00:15:17,750
Ama kad�nlara g�venmiyorsun.
- Biliyorum.
165
00:15:18,000 --> 00:15:22,417
Beni hep terk ediyorlar.
- Seni terk etmek istemiyorum.
166
00:15:23,208 --> 00:15:25,917
Seninle biraz zaman
ge�irmek istiyorum.
167
00:15:26,250 --> 00:15:30,083
A�k budur. 20 y�l g�zya��
d�kmek de�il.
168
00:15:30,333 --> 00:15:34,292
- 19.
- 19, nas�l istersen.
169
00:15:34,542 --> 00:15:36,583
Seni sevseydi, �imdi
burada olurdu.
170
00:15:36,958 --> 00:15:41,542
Harika bebekleriniz olurdu.
Onun yerine, sana birka�...
171
00:15:41,833 --> 00:15:44,542
hat�ra ve yemek
tarifi b�rakt�.
172
00:15:46,583 --> 00:15:49,333
Kalbin bo� olunca bana
haber ver.
173
00:15:49,583 --> 00:15:52,000
Yemek yapamam ama �ok
iyi sevi�irim.
174
00:15:52,292 --> 00:15:56,042
Harika bebekler yapaca��z.
Yorgun g�r�n�yorsun.
175
00:15:56,500 --> 00:15:59,458
Bir tatile ��k.
176
00:16:43,917 --> 00:16:47,542
Bence art�k ayr�lmal�y�z.
Ne dersin?
177
00:17:10,542 --> 00:17:12,750
Evet?
- Paris Emniyeti'nden...
178
00:17:13,000 --> 00:17:15,833
Bay Fiorentini, Hubert'le mi
g�r���yorum?
179
00:17:16,083 --> 00:17:18,125
- Evet, benim.
- Miko Kobayashi ad�nda...
180
00:17:18,458 --> 00:17:21,667
bir kad�n tan�yor musunuz?
- Tan�yorum.
181
00:17:22,000 --> 00:17:27,958
Onu g�rd�n�z m�?
- Evet, morgda.
182
00:17:29,625 --> 00:17:32,458
Bayan Kobayashi d�n
Tokyo'da �ld�.
183
00:17:32,917 --> 00:17:35,625
K�t� haber verdi�im
i�in �zg�n�m.
184
00:17:37,458 --> 00:17:41,875
Ad�m Hishibashi. Avukat.
Yar�n vasiyetini okuyaca��m.
185
00:17:42,250 --> 00:17:47,042
Tek varisi sizsiniz.
Burada olman�z� isterim.
186
00:17:47,583 --> 00:17:50,750
- Vasiyetinde miyim?
- Her sayfas�nda.
187
00:17:51,083 --> 00:17:54,125
Japonya'dan ayr�ld���n�z i�in
sizi bulmak kolay olmad�.
188
00:17:54,458 --> 00:17:57,333
Yar�n 3'te.
- Tamam m�?
189
00:17:57,667 --> 00:18:02,083
Yar�n m�? Paris'teyim.
5'te kalkan bir u�ak var.
190
00:18:02,417 --> 00:18:05,833
8.30'da bir tane daha var.
�kisinde de yer ay�rtt�m.
191
00:18:06,250 --> 00:18:08,458
Bilet dan��mada.
- Bunu yapamam.
192
00:18:08,792 --> 00:18:11,833
Amirimle konu�mam gerekecek.
- Ben konu�tum bile.
193
00:18:12,167 --> 00:18:14,167
Bay Squale, de�il mi?
- Evet.
194
00:18:14,583 --> 00:18:18,833
Gelmenizde bir sorun g�rm�yor.
Ve istedi�iniz kadar kalman�zda.
195
00:18:19,083 --> 00:18:22,167
- Bunu d���nece�im.
- Acele etmelisiniz.
196
00:18:22,417 --> 00:18:25,792
- Yang�n m� var? Bu ne acele?
- Olay da bu zaten.
197
00:18:26,125 --> 00:18:28,167
Yar�n yak�lacak.
Onu son kez g�rmek...
198
00:18:28,542 --> 00:18:33,375
isteyece�inizi d���nm��t�m.
- Geliyorum.
199
00:19:19,042 --> 00:19:22,875
�� i�in mi e�lence i�in mi?
- �kisi de de�il.
200
00:19:33,208 --> 00:19:35,333
Affedersiniz,
nereden geliyorsunuz?
201
00:19:35,667 --> 00:19:37,875
- U�aktan.
- Frans�z's�n�z.
202
00:19:38,250 --> 00:19:40,042
Espri anlay���n�z sizi
ele veriyor.
203
00:19:40,333 --> 00:19:43,125
- Anlamad�m?
- U�a��n�z nereden geliyor?
204
00:19:44,167 --> 00:19:50,792
Bak�n, sadece bir geli� var.
Paris'ten. Etikete bak�n.
205
00:19:51,125 --> 00:19:54,625
CDG, Charles de Gaulle,
Paris'in k�saltmas�.
206
00:19:54,958 --> 00:19:59,625
G�rd�n�z m�, hem esprili,
hem de dikkatli.
207
00:20:01,500 --> 00:20:04,917
Size ne kadar dikkatli
olabilece�imi g�stereyim.
208
00:20:05,208 --> 00:20:10,292
�antan�z� a��n.
- �abuk olun.
209
00:20:10,750 --> 00:20:13,333
Bu ne acele b�yle?
210
00:20:21,583 --> 00:20:23,708
Nerede o?
- Oda 17.
211
00:20:23,958 --> 00:20:26,667
- Ona zarar verdiniz mi?
- Biz haydut de�iliz.
212
00:20:27,292 --> 00:20:32,250
Onu 15 y�ld�r g�rmedim.
D�v�lm��se onu tan�yamam.
213
00:20:38,708 --> 00:20:40,125
Bir saniye bekle.
214
00:20:40,750 --> 00:20:43,708
�ok heyecanl�y�m.
Ger�ek bir bakire gibi.
215
00:20:44,125 --> 00:20:48,250
Nas�l g�r�n�yorum?
Yak���kl� m�y�m?
216
00:21:09,750 --> 00:21:13,333
Momo?
- Beni tan�d�n m�?
217
00:21:13,875 --> 00:21:16,458
Bu harika!
218
00:21:19,750 --> 00:21:22,542
Dur sana bakay�m.
Hi� de�i�memi�sin.
219
00:21:22,917 --> 00:21:25,417
U�aktan inip pisli�e bula�t�n.
- Sak�ncas� yoksa...
220
00:21:25,708 --> 00:21:28,958
bunu sonraya b�rak�n.
- Gidelim.
221
00:21:29,292 --> 00:21:34,250
Sorun yok, o bizden.
O komiserdi, ben de bir ��mez.
222
00:21:34,625 --> 00:21:37,708
Japonya'daki �zel birimde
Ruslar� g�zetliyorduk.
223
00:21:38,042 --> 00:21:40,958
M�thi� zamanlard�.
- Can�n� s�kma.
224
00:21:41,292 --> 00:21:47,125
Tek kelime daha s�yleme.
Affedersin ama memurun sayg�s�z.
225
00:21:47,542 --> 00:21:52,167
Onu d�zelttim. Biraz aceleyle.
�z�r dilerim.
226
00:21:52,458 --> 00:21:56,375
- �n�n senden �nce geldi.
Tokyo'ya niye geldin?
227
00:21:56,667 --> 00:21:58,333
G�rev mi?
- Hay�r, emin olun...
228
00:21:58,708 --> 00:22:01,917
k�sa bir tatil i�in.
- Eminim. Kesin bir amac� vard�r.
229
00:22:02,208 --> 00:22:03,625
�yi g�nler.
230
00:22:29,042 --> 00:22:34,375
Hala ayn� araba.
- Kazanan tak�m de�i�tirilmez.
231
00:22:34,708 --> 00:22:36,792
Neler �eviriyorsun?
- O i�leri b�rakt�m.
232
00:22:37,125 --> 00:22:38,917
Komandoluk yok.
Art�k bir polisim.
233
00:22:39,208 --> 00:22:42,500
Sakin bir hayat�m var.
Sadece i� ve uyku.
234
00:22:43,000 --> 00:22:46,083
Tabii!
Ve izin g�n�nde t�� i�i.
235
00:22:46,417 --> 00:22:48,667
�yle say�l�r. Golf.
�z�c� olan, ho�uma gidiyor.
236
00:22:49,000 --> 00:22:52,958
Geri d�nme zaman�n gelmi�.
�� ne?
237
00:22:53,333 --> 00:22:57,125
Gemi bat�rma m�? Elektrik
santrali sabotaj� m�?
238
00:22:57,417 --> 00:23:00,708
Kazayla havaya u�urdu�umuz
cephaneli�i hat�rl�yor musun?
239
00:23:01,083 --> 00:23:05,333
Ne karma�ayd�!
- Bu �zel bir ziyaret.
240
00:23:11,292 --> 00:23:14,792
O k�z� tekrar g�rd�n m�?
Ad� neydi?
241
00:23:15,250 --> 00:23:19,708
- Miko.
- Ona delicesine a��kt�n.
242
00:23:20,208 --> 00:23:23,042
Tam bir kucak k�pe�i.
- D�n �ld�.
243
00:23:23,417 --> 00:23:27,750
Yakma t�reni i�in geldim.
- �zg�n�m. Bilmiyordum.
244
00:23:28,167 --> 00:23:30,792
Ama burada oldu�umu
biliyordun.
245
00:23:31,083 --> 00:23:34,750
Hala istihbarattay�m.
Nereye b�rakay�m?
246
00:23:35,083 --> 00:23:40,625
- Adres bu.
- Shinjuku? K�rm�z� ���k b�lgesi.
247
00:24:38,417 --> 00:24:39,875
Yasak b�lge mi?
248
00:24:52,750 --> 00:24:55,500
Bay Fiorentini?
- �yi bildin.
249
00:24:55,833 --> 00:24:59,167
Bayan Kobayashi'nin yapt���
tablonuza tam olarak...
250
00:24:59,500 --> 00:25:01,292
benziyorsunuz.
20 y�l oldu.
251
00:25:01,625 --> 00:25:04,833
- 19.
- 19. Dedi�iniz gibi.
252
00:25:05,125 --> 00:25:08,125
L�tfen, oturun.
- Te�ekk�rler.
253
00:25:08,667 --> 00:25:12,250
Bayan Kobayashi sizi tek
varisi olarak atad�.
254
00:25:12,667 --> 00:25:16,792
T�m varl���n� size b�rakt�,
burada, bu kutuda.
255
00:25:19,875 --> 00:25:24,500
Al�nd� belgesini ve vasiyetin
kabul�n� imzalay�n l�tfen.
256
00:26:01,583 --> 00:26:08,000
O zamanlar bir �airdiniz.
Ordudayken bile.
257
00:26:14,292 --> 00:26:17,375
'Ba�lad��� yerde bitecek.'
258
00:26:20,375 --> 00:26:23,458
Yerine getirebilece�im
son bir dile�i var m�yd�?
259
00:26:24,333 --> 00:26:27,250
Bir tane.
K�z�yla ilgileneceksiniz.
260
00:26:27,583 --> 00:26:31,958
Re�it olana kadar.
- K�z� m�?
261
00:26:33,667 --> 00:26:37,875
Ka� ya��nda?
- 19. 20'ye basacak.
262
00:26:38,375 --> 00:26:42,667
Yani onun annesi... Ben...
Yani ben... Onun annesi.
263
00:26:43,167 --> 00:26:47,792
Yani... Ne...
- Ad� ne mi?
264
00:26:48,708 --> 00:26:52,458
- Evet.
- Yumi. Onu seveceksiniz.
265
00:26:52,875 --> 00:26:57,667
- Bekleyin. Nedir bu?
- Tan��t�rma.
266
00:26:59,458 --> 00:27:01,833
- Yani o...
- Yan tarafta.
267
00:27:02,208 --> 00:27:05,042
Hapisten bug�n ��kt�.
- Hapisten mi?
268
00:27:05,333 --> 00:27:07,875
Ciddi bir �ey de�il.
Annesinin �ld���n� ��renince...
269
00:27:08,208 --> 00:27:12,667
sarho� olup birka�
polise vurmu�.
270
00:27:13,750 --> 00:27:16,917
- Birka� polise mi?
- Size kendi anlats�n.
271
00:27:17,708 --> 00:27:21,750
Durun! Durun!
Hapisten yeni ��kan...
272
00:27:22,083 --> 00:27:25,792
19 ya��nda hi� tan�mad���m
bir k�z�m m� var?
273
00:27:26,208 --> 00:27:30,333
�abuk al���r�m ama bunu
d���nmeme izin verin.
274
00:27:33,875 --> 00:27:36,792
Ger�ekten benim k�z�m m�?
- Do�um belgesinde...
275
00:27:37,375 --> 00:27:39,708
"baba" b�l�m�nde sizin
ad�n�z var.
276
00:27:40,333 --> 00:27:46,000
E�inizin vasiyetine g�re
tan�d��� tek erkek sizmi�siniz.
277
00:27:47,250 --> 00:27:49,750
- Beni neden terk etmi�?
- S�ylemiyor.
278
00:27:54,458 --> 00:27:58,583
- Benden bahsettiniz mi?
- Kendiniz s�ylemek...
279
00:27:58,917 --> 00:28:01,875
istersiniz diye d���nd�m.
- Tabii! 19 y�l sonra...
280
00:28:02,250 --> 00:28:04,417
geri d�nd�m.
"Merhaba! Baban geldi!"
281
00:28:04,792 --> 00:28:06,792
Annesini kaybettikten
sonra, sizinle tan��mak...
282
00:28:07,167 --> 00:28:10,083
ho�una gidecektir.
- Ya annesi benden sonra...
283
00:28:10,500 --> 00:28:13,167
bir adamla tan��t�ysa?
Art�k kim bilir?
284
00:28:13,542 --> 00:28:15,458
Emin olmak i�in DNA testi
isteyebilirsiniz.
285
00:28:15,875 --> 00:28:18,167
Ama g�rd���m kadar�yla,
o sizin k�z�n�z.
286
00:28:18,542 --> 00:28:21,750
Buna hi� ku�ku yok.
287
00:28:28,833 --> 00:28:31,000
Yan tarafta m�?
- Evet.
288
00:28:37,917 --> 00:28:41,083
Hi�bir �ey s�ylemeyin.
Babas� falan oldu�umu yani.
289
00:28:41,417 --> 00:28:42,625
Nas�l isterseniz.
290
00:28:45,500 --> 00:28:48,917
Onu daha fazla �zmek
istemiyorum.
291
00:28:54,875 --> 00:28:57,792
19 k�r�lgan bir ya�t�r.
- Elbette.
292
00:28:58,083 --> 00:29:01,333
- Ama hi� belli olmuyor.
- Do�ru!
293
00:29:02,083 --> 00:29:03,917
Neden a�m�yorsunuz?
294
00:29:27,625 --> 00:29:30,750
Ne diyor?
- "O kim?"
295
00:29:31,333 --> 00:29:35,083
Annesini tan�d���m� s�yleyin.
Bir arkada��y�m.
296
00:29:48,375 --> 00:29:52,458
Bir ad�n var m�, ahbap?
- Ad�m�n Hubert oldu�unu s�yle.
297
00:29:52,750 --> 00:29:55,792
Bay Fiorentini, san�r�m
Frans�zca biliyor.
298
00:29:58,417 --> 00:30:00,708
Merhaba. Ben Hubert.
299
00:30:04,208 --> 00:30:07,458
Yumi! Uslu dur yoksa
seni polise veririm.
300
00:30:07,792 --> 00:30:11,375
- Polisler beni korkutmuyor.
Onlardan nefret ediyorum!
301
00:30:13,167 --> 00:30:15,875
- Bir i�ki i�ebilir miyiz?
- Saki?
302
00:30:16,208 --> 00:30:17,667
Her neyse.
303
00:30:39,333 --> 00:30:41,167
Te�ekk�rler, iyi geldi.
304
00:30:51,000 --> 00:30:54,458
Neden annem senden
hi� s�z etmedi?
305
00:30:54,750 --> 00:30:59,125
- Neden sana Frans�zca ��retti?
- El�ilikte �al���yordu.
306
00:30:59,417 --> 00:31:01,958
Ben de �yle.
Orada tan��t�k.
307
00:31:04,208 --> 00:31:07,792
- Neden buradas�n?
- Annen onu tek varisi...
308
00:31:08,125 --> 00:31:13,667
olarak se�ti. Re�it olana
kadar seninle ilgilenecek.
309
00:31:14,000 --> 00:31:17,542
2 g�n sonra. Harika.
Burada uzun kalmayacaks�n.
310
00:31:18,250 --> 00:31:22,625
Ona iyi davran.
Bak�c�na!
311
00:31:25,167 --> 00:31:29,375
Annenin son iste�i seni
Bay Hubert'a emanet etmekti...
312
00:31:29,750 --> 00:31:34,125
ondan hi� s�z etmese de, onu ne
kadar d���nd���n� g�steriyor.
313
00:31:34,500 --> 00:31:41,250
Yani annen ona g�vendiyse,
sen de g�venebilirsin.
314
00:31:45,042 --> 00:31:48,208
Sadece iki g�nl���ne.
315
00:31:58,708 --> 00:32:01,500
Hadi, gidip annemi
g�relim.
316
00:32:11,833 --> 00:32:15,500
Y�r�yelim. Uzak de�il.
- Taksiye ne dersin?
317
00:32:15,875 --> 00:32:20,500
- S�n�rday�m. Benimle tart��ma.
- Tamam, iyi.
318
00:32:21,792 --> 00:32:25,708
- Kesin bir amac� vard�r.
- Bir soru sorabilir miyim?
319
00:32:26,375 --> 00:32:29,500
�n�m�zdeki 2 g�n boyunca,
sorular� ben sorar�m.
320
00:32:29,708 --> 00:32:31,208
Tamam o zaman.
321
00:32:41,000 --> 00:32:42,708
H�z�ndan hi�bir �ey
kaybetmemi�sin.
322
00:32:43,083 --> 00:32:45,292
5 dakikada k�z tavl�yorsun.
- O Miko'nun k�z�.
323
00:32:45,583 --> 00:32:48,042
Benim de k�z�m.
- Ate�li.
324
00:32:48,625 --> 00:32:51,583
O kadar ate�li �ocuklar�n
oldu�unu bilmiyordum.
325
00:32:51,875 --> 00:32:55,000
Ben de. Ondan uzak dur
ve �eneni tut.
326
00:32:55,708 --> 00:32:57,333
��ler yine boka sard�.
327
00:33:28,542 --> 00:33:31,542
Merhaba, Miko.
Seni g�rmek g�zel.
328
00:33:35,625 --> 00:33:39,958
Her ne olduysa, her zaman
g�l�mser gibiydi.
329
00:33:43,875 --> 00:33:46,333
T�pk� senin gibi.
330
00:33:52,292 --> 00:33:56,458
Onu en son ne zaman g�rd�n?
- 19 y�l �nce.
331
00:34:00,542 --> 00:34:03,042
Sizi yaln�z b�rakay�m.
332
00:34:03,458 --> 00:34:07,042
Birbirinize s�yleyecek
�ok �ey olmal�.
333
00:34:15,458 --> 00:34:18,583
Neden bana s�ylemedin?
Neden?
334
00:34:24,083 --> 00:34:30,417
Senin i�in ona bakaca��m.
Senden kalan tek �ey o.
335
00:34:38,458 --> 00:34:40,042
Geri �ekil.
336
00:34:57,833 --> 00:35:01,208
Ne yap�yorsun?
- Al��kanl�k i�te.
337
00:35:02,708 --> 00:35:06,167
- Doktor musun?
- Elbette, doktorum.
338
00:35:06,500 --> 00:35:08,625
Neden �lm��?
- Kanser.
339
00:35:08,875 --> 00:35:13,042
- Dosyas� sende mi?
- Evde.
340
00:35:13,500 --> 00:35:18,125
Uzmanl���n ne?
- Cerrahi. Estetik.
341
00:35:18,917 --> 00:35:25,083
Harika! Burnuma estetik gerek.
Bak, kocaman bir burnum var.
342
00:35:25,375 --> 00:35:29,042
Benim ya��mda, kocaman bir
burnun olmas� hi� ho� de�il.
343
00:35:29,292 --> 00:35:31,750
- Burnun gayet iyi.
- Korkun�!
344
00:35:32,083 --> 00:35:35,125
Al�ak babam�n burnu olmal�.
- Al�ak m�?
345
00:35:35,542 --> 00:35:40,625
Baban� tan�yor musun?
- �ansl� adam.
346
00:35:41,000 --> 00:35:45,417
Tan�sayd�m, onu �ld�r�rd�m.
- Neden nefret ediyorsun?
347
00:35:45,750 --> 00:35:48,542
- Annemi ba�tan ��kard�.
Sonra tecav�z etti!
348
00:35:49,167 --> 00:35:51,750
- Etmemi�tir.
- Etti!
349
00:35:52,667 --> 00:35:55,250
Yar�n re�it olaca��m.
Yakuza'y� onun �st�ne...
350
00:35:55,542 --> 00:35:58,375
salmak i�in elimden
geleni yapaca��m.
351
00:35:59,083 --> 00:36:01,167
Oturmal�y�m.
352
00:36:05,417 --> 00:36:09,083
- Biraz daha saki ister misin?
- Hay�r, sandalye yeterli.
353
00:37:29,250 --> 00:37:33,000
Bu Momo, eski bir dostum.
Tokyo'da ya��yor.
354
00:37:35,292 --> 00:37:39,000
Ona �ok benziyorsun.
Annene.
355
00:37:39,292 --> 00:37:41,083
- Onu tan�yor musun?
- Hay�r.
356
00:37:41,333 --> 00:37:42,667
Gidelim.
357
00:37:56,833 --> 00:37:59,500
Ona polis oldu�unu s�yledin mi?
- Ne? ��lg�na d�ner.
358
00:37:59,833 --> 00:38:03,292
Annesini kaybettim,
onu kaybetmeyece�im.
359
00:38:03,667 --> 00:38:08,375
�stesinden gelebilir.
Onun babas�s�n, de�il mi?
360
00:38:08,750 --> 00:38:12,083
O bunu bilmiyor!
Beni �ld�r�r!
361
00:38:12,375 --> 00:38:14,000
Sa�mal�k!
362
00:38:15,792 --> 00:38:17,750
Miko'nun annesi oldu�unu
biliyor mu?
363
00:38:18,083 --> 00:38:22,083
Sen ne kadar salaks�n.
Elbette biliyor!
364
00:38:24,042 --> 00:38:28,958
Bu i� �ok karma��k,
devam edemeyece�im.
365
00:38:44,792 --> 00:38:46,875
Teyzem Atsuko,
annesinin karde�i.
366
00:38:47,167 --> 00:38:48,750
Lanet olsun!
367
00:38:55,083 --> 00:38:58,167
Ne oldu?
- Seni bir yerden tan�yor...
368
00:38:58,583 --> 00:39:03,000
ama ��karam�yor.
- G�zel. Yani yaz�k.
369
00:39:03,333 --> 00:39:06,500
�u dosyaya gelelim.
- Orada.
370
00:39:08,417 --> 00:39:11,000
- D��ar�da bekle.
- Emin misin?
371
00:39:11,375 --> 00:39:15,458
��eyebilir miyim?
Alt�ma ka��raca��m.
372
00:39:25,625 --> 00:39:27,458
G�zel oda.
- Duvar ka��d�n�...
373
00:39:27,875 --> 00:39:30,917
de�i�tirmek istiyorum.
Ne d���n�yorsun?
374
00:39:31,292 --> 00:39:34,583
Neden olmas�n? Bir orman
manzaras�, geyikler...
375
00:39:34,792 --> 00:39:40,417
Ve birka� da tav�an m�?
Ben daha �ok bir s�r�...
376
00:39:40,875 --> 00:39:44,542
k���k insan�n tekno m�zikle
etrafta dans etti�i...
377
00:39:44,917 --> 00:39:48,542
kocaman n�kleer bir mantar
bulutu d���n�yordum.
378
00:39:48,875 --> 00:39:52,458
O da fena de�il.
Annenin odas� nerede?
379
00:39:52,792 --> 00:39:57,375
�ehirde ya�ard�. Hafta
sonlar�n� burada ge�irirdi.
380
00:39:57,667 --> 00:40:00,042
M�zikten ho�lan�r m�s�n?
- Bay�l�r�m.
381
00:40:14,083 --> 00:40:17,667
Belki daha sonra.
�nce dosya!
382
00:40:23,583 --> 00:40:25,292
Burada.
383
00:40:27,583 --> 00:40:30,417
- Ne i� yapard�?
- Bilmiyorum.
384
00:40:31,083 --> 00:40:35,667
��i b�y�k bir s�rd�.
- Bilmez miyim.
385
00:40:37,500 --> 00:40:41,417
- Ne ar�yorsun?
- Hi�bir �ey.
386
00:40:41,792 --> 00:40:43,292
S�radan �eyler.
387
00:40:45,625 --> 00:40:49,042
�n�m�zdeki iki g�n�n e�lenceli
olmas�n� istiyorsan...
388
00:40:49,333 --> 00:40:53,000
bana aptal gibi
davranmay� b�rak!
389
00:40:53,500 --> 00:40:57,792
T�rnaklar�ndan ve burnunun
yan�ndan �rnekler ald�n.
390
00:40:58,125 --> 00:41:01,000
Dosyas�nda bir tuhafl�k var.
- Ve biz doktorlar i�in...
391
00:41:01,250 --> 00:41:08,208
ipucu yoksa kan�t da yoktur.
- Polisler i�in de.
392
00:41:09,333 --> 00:41:13,958
Polisler i�in de.
Baz� tahliller yapaca��m...
393
00:41:14,292 --> 00:41:17,792
ve ilk senin haberin olacak.
Anla�t�k m�?
394
00:41:19,333 --> 00:41:24,375
Anla�t�k.
Ak�ll�s�n.
395
00:41:25,708 --> 00:41:28,417
- Olmaya �al���yorum.
- Babam�n izini bulmama...
396
00:41:28,750 --> 00:41:32,417
yard�m edecek misin?
- Tabii, ama baban�...
397
00:41:32,708 --> 00:41:34,833
�ld�rmeden �nce annenin
yas�n� tut.
398
00:41:35,167 --> 00:41:38,083
Kilometrelerce uzakta
ya��yordur.
399
00:41:38,583 --> 00:41:42,417
Annenin tecav�ze u�rad���n�
kim s�yledi?
400
00:41:43,083 --> 00:41:47,125
- Annem.
- Olamaz! Yani, aman Tanr�m!
401
00:41:51,125 --> 00:41:59,458
Annen kar�� koymaz m�yd�?
- Neden yalan s�ylesin?
402
00:42:00,083 --> 00:42:03,833
Seni korumak i�in. Ya da
belki onu korumak i�in.
403
00:42:04,125 --> 00:42:07,208
Onun gibi birini
neden korusun?
404
00:42:07,583 --> 00:42:09,958
Belki �yle biri de�ildir.
405
00:42:21,792 --> 00:42:25,125
Yeni duvar ka��d�na
ihtiyac�n var.
406
00:42:25,458 --> 00:42:27,583
Hemen �imdi!
407
00:42:41,875 --> 00:42:44,042
Bunu analiz i�in bir
laboratuara g�t�r.
408
00:42:44,333 --> 00:42:46,875
- Nedir bu?
- Ben de ��renmek istiyorum.
409
00:42:47,250 --> 00:42:49,750
- Yar�n olur mu?
- Bir saatin var.
410
00:42:50,708 --> 00:42:51,750
D�nd���ne �ok sevindim.
411
00:42:54,375 --> 00:42:58,083
- Sana biraz para g�nderece�im.
- Zengin misin?
412
00:42:58,417 --> 00:43:02,750
Bankam beni sever. Sana her
hafta har�l�k g�nderece�im.
413
00:43:03,083 --> 00:43:05,333
Garip! Annem de
ayn�s�n� yapard�.
414
00:43:05,667 --> 00:43:09,292
- Evet, garip.
- Her Cuma 1000 frank.
415
00:43:09,667 --> 00:43:15,167
Pazartesiye bitmi� olurdu.
- Umar�m kutuda daha fazla vard�r.
416
00:43:18,375 --> 00:43:22,583
Ne kadar oldu�unu ve Fransa'dan
nas�l g�nderildi�ini sor.
417
00:43:22,833 --> 00:43:25,583
- Frans�zca biliyorum.
- Harika.
418
00:43:28,667 --> 00:43:33,042
O nedir?
- Elektronik imza.
419
00:43:57,917 --> 00:44:01,083
Yen ne kadar?
- Bu dolar hesab�, efendim.
420
00:44:07,583 --> 00:44:10,833
Emin misiniz?
Bir hata olmal�.
421
00:44:11,167 --> 00:44:14,583
�a��rman�z� anl�yorum.
Bu ana para. Faizi...
422
00:44:14,917 --> 00:44:20,042
farkl� bir hesaba gidiyor.
Bilgisayardan ��karay�m m�?
423
00:44:22,917 --> 00:44:25,000
Tabii, neden olmas�n?
424
00:44:34,458 --> 00:44:38,750
Dolar olarak m�?
- Toplam� ister misiniz?
425
00:44:39,292 --> 00:44:42,458
�nemli de�il. Bo� ver.
426
00:44:47,833 --> 00:44:54,083
Yeterince var m�?
- Ge�indirecek kadar.
427
00:44:54,375 --> 00:44:58,500
Virman ne olacak, efendim?
Havale.
428
00:45:01,417 --> 00:45:03,583
- 2 bin.
- Dolar m�?
429
00:45:03,875 --> 00:45:11,458
- Frank!
- Bunu asla unutmayaca��m.
430
00:45:11,708 --> 00:45:14,958
- Fazla de�il.
- �ok fazla.
431
00:45:15,333 --> 00:45:16,958
Bir babam varm�� gibi
hissediyorum.
432
00:45:17,250 --> 00:45:19,375
Eminim ger�ek baban da
ayn�s�n� yapard�.
433
00:45:19,708 --> 00:45:23,708
Ama o burada de�il.
- Sana rastlad���m i�in...
434
00:45:24,125 --> 00:45:27,833
�ok mutluyum.
- �mza.
435
00:45:30,958 --> 00:45:34,542
- �imdi al��veri�e gidelim!
- Yava� ol bakal�m.
436
00:45:34,875 --> 00:45:37,708
Sahip oldu�umdan fazlas�n�
hi� harcamad�m.
437
00:45:38,000 --> 00:45:40,125
�vg�ye de�er bir davran��.
438
00:46:19,542 --> 00:46:23,667
200 milyon dolar.
- Ho�una gitti mi?
439
00:46:23,958 --> 00:46:25,333
Elbette!
440
00:46:37,333 --> 00:46:39,708
Telefonunu
kullanabilir miyim?
441
00:46:42,917 --> 00:46:47,083
Momo? Tahliller ne oldu?
- Kristallerin sonu�lar� tamam.
442
00:46:47,458 --> 00:46:51,250
Demirli c�va potasyumu,
bilinen ad�yla...
443
00:46:51,500 --> 00:46:55,042
Siyan�r. Kanser i�in
yeni bir tedavi mi?
444
00:46:55,292 --> 00:46:59,125
- Sanm�yorum ama doktor sensin.
- Sen polissin. S�yle...
445
00:46:59,417 --> 00:47:02,958
siyan�r par�ac�klar�,
de�i�tirilmi� sa�l�k dosyas�.
446
00:47:03,292 --> 00:47:05,375
T�rnaklar�n�n alt�nda
toprak. Sonu�?
447
00:47:05,708 --> 00:47:08,000
Biri �lmesine yard�m etti
ve senin bu olaya...
448
00:47:08,292 --> 00:47:12,708
bakaca��n� beklemiyordu.
- Bu bir k�rm�z� alarm.
449
00:47:13,000 --> 00:47:15,250
Bir saat sonra lmperial
Otel'de bulu�al�m.
450
00:47:15,542 --> 00:47:18,417
- Ara� gere�?
- Bulabildi�in her �ey.
451
00:47:19,500 --> 00:47:21,125
Bug�n Noel olmal�.
452
00:47:25,083 --> 00:47:27,625
Ne var?
- Harika kokuyorsun.
453
00:47:27,958 --> 00:47:30,542
Neden yelek ya da kazak
denemiyorsun?
454
00:47:31,333 --> 00:47:32,708
Memnuniyetle!
455
00:47:46,875 --> 00:47:49,708
B�t�n ma�azay�
deneyece�iz.
456
00:50:00,042 --> 00:50:03,583
Fiorentini.
Bir s�it ay�rtm��t�m.
457
00:50:04,542 --> 00:50:07,625
Evet, efendim.
Ho� geldiniz!
458
00:50:08,208 --> 00:50:11,125
Bunu sordu�um i�in
�z�r dilerim.
459
00:50:11,500 --> 00:50:15,792
Ama bu gen� bayan re�it mi?
- K�z�m.
460
00:50:18,167 --> 00:50:22,917
- Baba!
- Kabal�k etmek istemedim.
461
00:50:33,375 --> 00:50:35,500
Onlar� yatak odas�na koy.
462
00:50:54,125 --> 00:50:58,167
�yi fikir: "k�z�m".
- Ba�ka se�ene�im yoktu.
463
00:51:03,917 --> 00:51:09,792
Adam �ok salakm��.
Birbirimize �ok benziyoruz ya.
464
00:51:10,250 --> 00:51:14,083
Belki burun.
Biraz.
465
00:51:25,417 --> 00:51:28,375
��ki?
- Hay�r, te�ekk�r ederim.
466
00:51:30,958 --> 00:51:32,500
Biraz saki?
467
00:51:35,542 --> 00:51:38,500
Sonra. Ald�klar�n� denemek
istemez misin?
468
00:51:39,375 --> 00:51:43,000
- Defile ister misin?
- Evet. Podyuma ��k.
469
00:51:43,583 --> 00:51:48,042
Al��veri�e gittim.
Buna bay�lacaks�n.
470
00:51:48,375 --> 00:51:50,000
Hepsi en sevdiklerin!
471
00:51:54,250 --> 00:51:58,458
Is�ya duyarl� roket atar.
Her biri 400 gram.
472
00:51:58,875 --> 00:52:03,000
�ki tane var.
S�k��t�r�lm�� hava f�zeleri.
473
00:52:03,333 --> 00:52:07,083
45 metreden bir a�ac�
par�alar. Feci etkili.
474
00:52:20,167 --> 00:52:23,042
O senin k�z�n m�?
- Ne demek bu?
475
00:52:23,958 --> 00:52:30,500
Sana hi� benzemiyor.
Belki burnu. S�radaki.
476
00:52:30,792 --> 00:52:34,417
Minyat�r bazuka. 90 metreden
bir tank� durdurur.
477
00:52:34,667 --> 00:52:36,833
Dikkat �ekmeyecek
bir �ey yok mu?
478
00:52:37,125 --> 00:52:40,792
�ehir tarz� m�?
�yle bir �eyim var.
479
00:52:41,167 --> 00:52:44,125
Hafif ama klasik.
357 Magnum.
480
00:52:44,500 --> 00:52:47,667
Son model Uzi,
saniyede 50 mermi.
481
00:52:48,083 --> 00:52:51,583
Ve Rusya'dan, hardal
gaz� atan bir silah.
482
00:53:11,250 --> 00:53:16,292
Arjantin'den plastik mermiler.
Ve birka� el bombas� ald�m.
483
00:53:16,750 --> 00:53:20,500
- Bu.
- Biliyordum.
484
00:53:20,833 --> 00:53:24,417
Birka� el bombas�na ne dersin?
- Ama� ihtiyatl� olmak.
485
00:53:24,667 --> 00:53:29,708
Onu ��ld�rtmak de�il.
- Neler d�n�yor?
486
00:53:30,042 --> 00:53:32,375
Hi�bir fikrim yok.
�nce, sevdi�im kad�n...
487
00:53:32,750 --> 00:53:35,875
ortadan kayboluyor.
19 y�l sonra...
488
00:53:36,208 --> 00:53:38,208
bana bir �ocuk ve 200
milyon b�rak�yor.
489
00:53:38,583 --> 00:53:42,417
- 200 milyon mu?
- Yumi'nin banka hesab�nda.
490
00:53:42,708 --> 00:53:46,625
�imdilik. Harcamas�na
bakarsan, 3 g�nde biter.
491
00:53:47,083 --> 00:53:52,417
- �yle olsa bile. 200 milyon!
- Ve bizi izleyen adamlar var.
492
00:53:52,750 --> 00:53:56,917
Paran�n pe�indedirler herhalde.
- Herhalde mi? 200 milyon dolar.
493
00:53:57,208 --> 00:54:01,458
"Ba�lad��� yerde bitecek."
Miko bu y�zden beni se�ti.
494
00:54:01,792 --> 00:54:05,125
Ba�lant� kurmaya �al��t�.
Bu kadar.
495
00:54:05,542 --> 00:54:08,333
Biri onu durdurdu. Miko da
bana ipu�lar� b�rakt�.
496
00:54:08,750 --> 00:54:11,958
- Ve 200 milyon dolar.
- Kesinlikle.
497
00:54:12,208 --> 00:54:14,667
Para senin de�il,
unut gitsin.
498
00:54:15,125 --> 00:54:18,250
Miko'nun g�venlik dosyas�n�
g�rebilir miyiz?
499
00:54:18,583 --> 00:54:21,125
Japon �stihbarat�'ndaki
bir dostumu arar�m.
500
00:54:21,417 --> 00:54:24,458
Bunun cevab� Miko'nun
ge�mi�inde yat�yor.
501
00:54:26,125 --> 00:54:28,083
- Haz�r�m!
- Neye?
502
00:54:29,208 --> 00:54:33,875
- D��ar� ��k�yorum.
- B�yle mi? D��ar�s� buz gibi.
503
00:54:34,167 --> 00:54:37,625
�eye ne dersin? Kazak.
- Ya da ya�murlu�a?
504
00:54:37,958 --> 00:54:41,625
Dansa gidiyorum,
bal��a de�il.
505
00:54:42,083 --> 00:54:45,375
Neyse, ben her zaman �ok
s�ca��md�r, annem gibi.
506
00:54:45,708 --> 00:54:48,625
- Hat�rl�yorum.
- Korkmuyor musun?
507
00:54:48,917 --> 00:54:52,500
Sokaklar g�venli de�il.
- Tecav�zc�lerle dolu.
508
00:54:52,792 --> 00:54:55,875
- Ne?
- Her g�n de�il.
509
00:54:56,250 --> 00:54:59,833
�lmem gerekiyorsa,
e�lenirken de �lebilirim.
510
00:55:00,208 --> 00:55:04,000
O kadar endi�eleniyorsan
benimle gel.
511
00:55:05,000 --> 00:55:10,750
Sorumluluk sahibi babay� oyna.
Ho�una gitmi� g�r�n�yor.
512
00:55:11,625 --> 00:55:13,083
El bombalar�!
513
00:55:52,833 --> 00:55:55,250
Bu bir gece kul�b� m�?
514
00:56:03,125 --> 00:56:07,208
Hubert Amca ve
Maurice Amca.
515
00:57:22,500 --> 00:57:26,125
Dans etsene!
- Bunun i�in �ok ya�l�y�m.
516
00:57:26,417 --> 00:57:31,125
Dizlerim sakat.
- Hadi! Benim i�in!
517
00:57:54,083 --> 00:57:56,417
Bacaklar�n� �apraz yap.
518
00:58:06,000 --> 00:58:09,625
�lk deneme i�in iyi.
Seninle gurur duyuyorum.
519
00:58:09,958 --> 00:58:14,958
S�ra sende!
- Olmaz. Benim her yerim sakat.
520
00:58:18,167 --> 00:58:20,917
Tamam, sadece bir kere.
521
00:58:55,708 --> 00:58:58,375
Ne diyor?
- �at��ma istiyor.
522
00:58:58,625 --> 00:59:01,375
Dizlerin zorunlu
olmad��� bir oyun.
523
00:59:01,667 --> 00:59:03,333
- Nerede?
- Orada.
524
00:59:03,625 --> 00:59:04,875
Gidelim.
525
00:59:07,333 --> 00:59:10,208
Lanet olsun, kazan�yordum.
Ne oluyor?
526
00:59:10,542 --> 00:59:11,875
Sonra a��klar�m.
527
00:59:17,542 --> 00:59:20,250
Sen ba�la.
�nce izleyece�im.
528
01:00:30,333 --> 01:00:33,250
�at��may� ertelememizin
mahsuru var m�?
529
01:00:34,417 --> 01:00:38,000
D��ar� nas�l ��kaca��z?
- �u taraftan.
530
01:00:43,708 --> 01:00:45,333
Geri d�nd�.
531
01:00:52,625 --> 01:00:55,292
Geceni mahvetti�im
i�in �zg�n�m.
532
01:01:00,292 --> 01:01:02,833
Kimsin sen?
- Doktor de�ilim.
533
01:01:03,208 --> 01:01:06,708
Te�ekk�rler.
Bunu fark etmi�tim.
534
01:01:08,417 --> 01:01:13,875
Kimsin sen? B�t�n o
insanlar� �ld�rd�n.
535
01:01:15,083 --> 01:01:22,000
Onlar kimdi? Neden
onlar da silahl�yd�?
536
01:01:32,458 --> 01:01:34,833
Anlad�n m�?
- Hay�r. Sakin ol...
537
01:01:35,292 --> 01:01:40,500
her �eyi a��klayaca��m.
Al. G�zlerini sil.
538
01:01:44,292 --> 01:01:48,917
- Bu bana birini hat�rlat�yor.
- Miko'nun dosyas�n� bul...
539
01:01:49,292 --> 01:01:52,125
ve sonu�lar i�in
laboratuar� ara.
540
01:01:52,542 --> 01:01:55,917
Otelde bulu�al�m.
- Beni araba tutar.
541
01:02:23,125 --> 01:02:27,042
Gelmemi Miko istedi.
Kimseye g�venmedi.
542
01:02:27,417 --> 01:02:30,958
Benim d���mda. O kadar
zaman sonra bile.
543
01:02:31,333 --> 01:02:34,333
Bana bir �ey s�ylemek
istedi, bir s�r.
544
01:02:34,708 --> 01:02:37,917
Bana s�yleyemeden biri
onu �ld�rd�.
545
01:02:39,208 --> 01:02:43,125
Pe�imize d��t�ler.
Galiba senin pe�indeler.
546
01:02:43,417 --> 01:02:47,875
Benim mi? Ne i�in? Neden
benim pe�imde olsunlar?
547
01:02:49,500 --> 01:02:55,625
Ben de bunu bilmek istiyorum.
�ehirde bir evi var m�yd�?
548
01:02:57,333 --> 01:03:00,958
Oraya bir kere gittim.
2 y�l �nce.
549
01:03:01,500 --> 01:03:07,042
�nemli bir �ey unutmu�tu.
Eve d�nd�k ama i�eri...
550
01:03:07,542 --> 01:03:11,292
girmeme izin vermedi.
Kap�n�n d���nda durdum.
551
01:03:13,833 --> 01:03:17,042
Nerede ya�ad���n� g�rmek
istedi�imi s�yleyince...
552
01:03:17,458 --> 01:03:21,000
bana tokat att�.
553
01:03:29,667 --> 01:03:32,750
Bana ilk kez o
zaman vurdu.
554
01:03:40,125 --> 01:03:42,208
Adresi hat�rl�yor musun?
555
01:04:09,000 --> 01:04:14,750
Annen her zaman b�yle miydi?
- Tertipliydi ama bu kadar de�il.
556
01:04:15,042 --> 01:04:17,083
Biri buraya bizden
�nce gelmi�.
557
01:04:19,625 --> 01:04:23,833
- Neden mobilyalar� alm��?
- Aramak i�in.
558
01:04:25,542 --> 01:04:30,042
Miko'yu tan�m�yorlar.
"Asla bir �eyi...
559
01:04:30,292 --> 01:04:33,167
yeri al�nabilecek bir
�eyin i�ine koyma."
560
01:04:35,708 --> 01:04:37,917
- Anlam�yorum.
- Anlayacaks�n.
561
01:04:44,750 --> 01:04:49,083
Hala anlam�yorum.
Bunu nas�l bildin?
562
01:04:49,417 --> 01:04:53,458
Ayn� e�itimi ald�k.
Ne yaz�yor?
563
01:04:58,000 --> 01:05:02,333
�simler ve numaralar.
- Bir yere var�yoruz.
564
01:05:03,333 --> 01:05:08,667
Sen varabilirsin, ben de�il.
Annem insanlar� vuran ve...
565
01:05:09,042 --> 01:05:11,500
duvarda delikler a�an bir
arkada��n� �a��rm��.
566
01:05:11,958 --> 01:05:17,500
Dinle. Bana g�ven.
Kabus yak�nda sona erecek.
567
01:05:18,500 --> 01:05:20,333
Hadi, gidelim.
568
01:05:26,458 --> 01:05:29,208
Bu sefer e�yalar�
b�rakm��lar.
569
01:05:37,042 --> 01:05:39,792
Neyin pe�indeydiler?
- Hi�bir �eyin.
570
01:05:40,167 --> 01:05:45,958
Bizi korkutmaya �al���yorlar.
Yak�nda temas kurarlar.
571
01:05:46,625 --> 01:05:48,542
Ne yap�yoruz?
Gidiyor muyuz?
572
01:05:48,833 --> 01:05:55,708
- Hay�r, oturup bekliyoruz.
- En az�ndan, delik a�m�yorlar.
573
01:05:56,000 --> 01:05:58,625
- Ne?
- Delik.
574
01:06:08,333 --> 01:06:10,042
Kaplan gibi.
575
01:06:14,708 --> 01:06:18,250
��te b�yle.
Sonra Kurtlar gibi.
576
01:06:25,208 --> 01:06:26,458
Derin nefes.
577
01:06:33,083 --> 01:06:37,417
Japonya'ya ho� geldiniz.
Ben Takanawa.
578
01:06:37,792 --> 01:06:39,708
Size hi�bir �ey ifade
etmiyordur.
579
01:06:40,042 --> 01:06:42,375
- Hi�bir �ey.
- Birka� dakikan�z varsa...
580
01:06:42,792 --> 01:06:46,208
sizinle tan��mak istiyorum.
- Memnuniyetle.
581
01:06:46,542 --> 01:06:50,708
- Golf�� oldu�unuzu duydum.
- Evet. Beni rahatlat�yor.
582
01:06:51,000 --> 01:06:54,208
Beni de.
Bir oyun oynayal�m.
583
01:06:54,500 --> 01:06:57,375
Arabam a�a��da bekliyor.
- Olur.
584
01:07:00,375 --> 01:07:02,750
�ok iyi.
- Neler oluyor?
585
01:07:03,375 --> 01:07:06,208
- Golf.
- B�yle bir zamanda m�?
586
01:07:06,542 --> 01:07:12,667
D���nmemi sa�l�yor. Ve golfte
topu deli�e sokmak gerek.
587
01:07:13,875 --> 01:07:14,917
Berbat.
588
01:07:17,375 --> 01:07:20,208
Oday� toplatabilir misin?
- Evet, efendim.
589
01:07:29,625 --> 01:07:32,667
Sa��r m�s�n? Ald�m.
- Bir sorunumuz var.
590
01:07:33,042 --> 01:07:34,833
Kap�n�n yan�nda.
591
01:07:39,000 --> 01:07:42,000
Miko'nun dosyas� ve
laboratuar sonu�lar�.
592
01:07:42,292 --> 01:07:47,583
- Al. Sak�n kaybetme.
Pe�imizden gel ve haz�r ol.
593
01:09:18,250 --> 01:09:21,917
Yapma!
Bu nas�l bir duru�?
594
01:09:26,125 --> 01:09:29,708
Dizlerini k�r.
Sen �rdek de�ilsin.
595
01:09:34,125 --> 01:09:36,000
Kollar daha yukar�.
596
01:09:38,833 --> 01:09:41,583
Play Station'a tak�l,
ya�l� dostum.
597
01:09:41,917 --> 01:09:47,417
B�ylece hi� top kaybetmezsin.
- �yi oldu�unu duydum.
598
01:09:47,708 --> 01:09:49,917
En az�ndan topa vuruyorum.
599
01:09:53,542 --> 01:09:57,750
- Tehlikeli olman �ok iyi.
- Abartmayal�m.
600
01:09:59,292 --> 01:10:02,875
Bir g�steri istiyorum.
601
01:10:11,375 --> 01:10:15,250
Onca y�ldan sonra neden
Japonya'ya geldin?
602
01:10:15,708 --> 01:10:19,208
Yeterince k�t� an� yok mu?
- Zaman hepsini g�zelle�tiriyor.
603
01:10:19,500 --> 01:10:23,167
Geri d�nmenin nedeni
para de�il mi?
604
01:10:24,000 --> 01:10:27,542
- Anlam�yorum.
- K�z�n�n hesab�nda...
605
01:10:27,917 --> 01:10:31,750
ke�fetti�in 200 milyon
dolar� diyorum.
606
01:10:33,917 --> 01:10:35,292
Baba?
607
01:10:39,708 --> 01:10:41,625
Al�ak herif. Senden
nefret ediyorum.
608
01:10:41,958 --> 01:10:43,792
Sakin ol.
609
01:10:46,750 --> 01:10:49,000
Sen pis bir yalanc�s�n.
- Sana s�ylemek istedim.
610
01:10:49,333 --> 01:10:54,667
Ama �ok k�zg�nd�n.
- Annemi ve beni terk ettin.
611
01:10:55,083 --> 01:10:59,375
Hay�r! Tek kelime s�ylemeden
beni y�z�st� b�rakt�.
612
01:10:59,667 --> 01:11:03,167
Senin var oldu�unu daha
d�n ��rendim.
613
01:11:03,458 --> 01:11:06,208
Muhte�em k�z�mdan
haberim olsayd�...
614
01:11:06,500 --> 01:11:12,500
ikiniz i�in gelirdim.
B�t�n bunlar� durdururdum.
615
01:11:17,708 --> 01:11:23,792
- Baba.
- Can�m k�z�m!
616
01:11:26,750 --> 01:11:30,667
Dokunakl�. Ama birbirinizi
tan�man�za izin vermeden...
617
01:11:31,042 --> 01:11:35,917
�nce param� istiyorum!
- Paraya Yumi bile dokunamaz.
618
01:11:36,208 --> 01:11:40,250
Re�it olana kadar
hesap donduruldu.
619
01:11:40,625 --> 01:11:44,125
Yani 9 saat beklememiz
gerekiyor.
620
01:11:44,500 --> 01:11:49,542
Saat 10'da banka a��lacak ve
k�z�n 20 ya��nda olacak.
621
01:11:49,875 --> 01:11:51,375
Tebrikler.
622
01:12:31,125 --> 01:12:36,750
Zorlu bir at�� ama olursa
bir vuru�ta iki delik.
623
01:13:23,542 --> 01:13:26,667
K�p�rdamay�n!
Frans�z �stihbarat�.
624
01:13:31,625 --> 01:13:34,083
�yi misin?
- D��man etkisiz hale getirildi.
625
01:13:34,417 --> 01:13:38,083
20 saniye ge� kald�n.
- Lanet olsun.
626
01:13:38,375 --> 01:13:39,458
- Ne?
- El bombas�.
627
01:13:39,750 --> 01:13:41,833
- Ne olmu� ona?
- Pimi �ekili.
628
01:13:47,000 --> 01:13:51,000
Ne bomba ama.
- Bagajda �anta dolusu vard�.
629
01:13:51,667 --> 01:13:51,917
- Ne buldun?
- Miko 19 y�l �nce...
630
01:13:54,208 --> 01:13:56,917
do�um iznine ayr�lm��,
hepsi bu.
631
01:13:57,208 --> 01:14:00,750
Dosyas� yok olmu�.
Ama Savunma Bakanl���...
632
01:14:01,042 --> 01:14:04,292
onun ad�na �ok Gizli damgal�
bir dosya a�m��.
633
01:14:04,625 --> 01:14:09,208
Birka� foto�raftan ba�ka
bir �eye ula�amad�m.
634
01:14:10,875 --> 01:14:15,458
- Bunlar d���n foto�raflar�.
- Damada bak.
635
01:14:15,750 --> 01:14:20,958
Bir Yakuza patronunun o�lu.
Takanawa, lakab� Zebra.
636
01:14:21,208 --> 01:14:24,708
- Y�z�ndeki izler y�z�nden.
- Tan�yor musun?
637
01:14:25,000 --> 01:14:27,542
- Golf partnerim.
- Ba�ka?
638
01:14:27,875 --> 01:14:29,667
Soldan be�inci.
639
01:14:31,625 --> 01:14:35,375
Miko mafya d���n�nde.
- Buna inanm�yorum. O olamaz!
640
01:14:35,625 --> 01:14:38,333
Hepsi bu de�il.
Miko mafyaya kat�l�yor.
641
01:14:38,625 --> 01:14:41,375
Ama ge�en ay d�zenlenen
bir t�rende...
642
01:14:41,708 --> 01:14:45,458
ona Japonya'n�n en b�y�k
�d�l� veriliyor.
643
01:14:45,708 --> 01:14:48,042
- �ift tarafl� bir ajan.
- Gizli g�revde.
644
01:14:48,333 --> 01:14:50,708
Yakuza'ya s�z�p onu
yok etmek i�in.
645
01:14:51,000 --> 01:14:56,792
Ge�mi�inden temiz bir
�ekilde kurtulmal�yd�.
646
01:14:57,125 --> 01:15:01,458
�lkesine hizmet etmek
i�in beni terk etti.
647
01:15:01,750 --> 01:15:06,583
- Sen de ayn�s�n� yapard�n.
- B�y�k olas�l�kla.
648
01:15:13,583 --> 01:15:16,125
Gerisi basit. Birka�
ba�ar�dan sonra...
649
01:15:16,417 --> 01:15:19,708
kim oldu�unu ��rendiler.
Zebra'n�n banka hesab�n�...
650
01:15:19,958 --> 01:15:24,083
bo�altarak i�i bitirmek i�in
bana yeterince ipucu b�rakt�.
651
01:15:24,417 --> 01:15:28,000
- �ok ac�d�r.
- Yine de...
652
01:15:28,292 --> 01:15:32,375
bulmacan�n bir par�as� eksik.
- Hangisi?
653
01:15:33,542 --> 01:15:37,708
Bilmiyorum. Neden Yumi'yi
benden saklad�?
654
01:15:38,208 --> 01:15:42,042
Belki senin kar��man�
istemedi. Onu daha fazla...
655
01:15:42,333 --> 01:15:46,250
koruyamayaca��n� anlay�nca
seni �a��rd�.
656
01:15:46,500 --> 01:15:49,792
K�z�n� kendinden korumak i�in.
�ocu�un 200 milyon dolar�...
657
01:15:50,125 --> 01:15:55,542
�ar�ur edece�ini biliyordu.
Bunun ad� ne?
658
01:15:56,333 --> 01:15:59,708
- Wasabi.
- Harika bir �ey.
659
01:16:00,500 --> 01:16:02,250
Ger�ekten g�zel.
660
01:16:26,792 --> 01:16:29,750
T�rnak aralar�ndaki
toprak.
661
01:16:48,250 --> 01:16:52,250
Kyoto'dan. Tabii ya.
A�k�m�z� ilan etti�imiz yer.
662
01:16:52,500 --> 01:16:55,375
Ba�lad��� yerde bitecek.
Gidelim.
663
01:17:10,542 --> 01:17:12,958
�abuk! Saat 10'da
bankada olmal�y�z.
664
01:18:03,083 --> 01:18:07,917
Sevgilim Hubert. Hayat�m�
�lkeme adad�m ve buna pi�man�m.
665
01:18:08,292 --> 01:18:12,042
Sensiz ge�en o y�llar. Beni
asla ger�ekten terk...
666
01:18:12,375 --> 01:18:17,333
etmedi�ini biliyorum. Sonsuza
kadar kalbimde olacaks�n.
667
01:18:17,667 --> 01:18:22,333
�ocu�umuza iyi bak.
Harika bir k�z ama savurgan.
668
01:18:22,667 --> 01:18:25,208
��te harcamalar�n�
dizginleyecek �ifre.
669
01:18:25,625 --> 01:18:29,250
G�vende ve mutlu olman�z i�in
yeterince para olmal�.
670
01:18:30,083 --> 01:18:33,167
Fazla de�il ama belki
Yumi'nin k�t� hat�ralar�...
671
01:18:33,500 --> 01:18:36,792
unutmas�n� sa�lar. Zaten zaman
hepsini g�zelle�tirmez mi?
672
01:18:37,125 --> 01:18:40,875
Sevgili ve sad�k Miko'n.
673
01:18:57,375 --> 01:19:01,083
Eski ekip hala buralarda m�?
- �l�lerin d���nda.
674
01:19:01,292 --> 01:19:02,750
Hepsini �a��r.
675
01:19:40,042 --> 01:19:41,708
Para yat�racak m�s�n�z,
�ekecek misiniz?
676
01:19:41,958 --> 01:19:44,000
- �ekece�iz.
- Nakit mi, havale mi?
677
01:19:44,292 --> 01:19:46,417
- Havale.
- Kolay. Bo�altmak...
678
01:19:46,750 --> 01:19:49,500
istedi�iniz hesab� yaz�n.
Ve paray� yat�rmak...
679
01:19:49,875 --> 01:19:55,667
istedi�iniz hesab� da.
Beni anl�yor musunuz?
680
01:20:07,417 --> 01:20:11,042
Lozan? �svi�re'de miydi?
- Evet.
681
01:20:11,333 --> 01:20:14,458
- Harika.
- Acelemiz var.
682
01:20:14,792 --> 01:20:16,125
Tabii efendim.
683
01:20:23,500 --> 01:20:24,750
"Hubert Hesab�"
684
01:20:31,292 --> 01:20:34,333
Ne kadar�n� ge�elim?
- Hepsini.
685
01:20:34,625 --> 01:20:37,875
- �ki hesab� da m�?
- Evet, ikisini de.
686
01:20:38,292 --> 01:20:40,583
Etraf�ndan kar� eksik
olmaz art�k.
687
01:20:40,875 --> 01:20:44,250
- Ne?
- �yi harcamalar dedim.
688
01:20:44,583 --> 01:20:49,125
200 milyon dolar.
M�thi� bir para.
689
01:20:50,792 --> 01:20:53,792
20'nin �st�nde misiniz?
- Bu sabahtan beri.
690
01:20:54,792 --> 01:20:57,917
- M�kemmel.
�mzalayabilir.
691
01:21:08,083 --> 01:21:09,333
�mza.
692
01:21:14,292 --> 01:21:15,542
�mzala!
693
01:21:18,292 --> 01:21:24,417
Bu kadar. Nice Y�llara!
- Yeter! Makbuzumu ver.
694
01:21:25,667 --> 01:21:31,083
- Makbuzu ben keserim.
- Makbuzu o kesiyor.
695
01:21:36,667 --> 01:21:38,333
Bunu yapmazd�m.
696
01:21:52,417 --> 01:21:56,333
Ya onu b�rak�r ya da
buradan sa� ��kamazs�n�z.
697
01:21:56,625 --> 01:21:59,375
Bu durumda, sen de
sa� ��kamayacaks�n.
698
01:22:08,000 --> 01:22:14,125
�yi oyun. Kaybettim.
Yenilgi zaferi daha tatl� yapar.
699
01:22:14,500 --> 01:22:18,167
Fiyat�n� s�yle.
- Kar��layamazs�n.
700
01:22:18,458 --> 01:22:22,125
200 milyon dolar art�k
benim hesab�mda.
701
01:22:22,417 --> 01:22:29,000
- U�tu gitti.
- Yumi. Buraya gel.
702
01:23:11,083 --> 01:23:16,208
Beni golf oynarken g�rd�n.
45'likle de iyi ate� ederim.
703
01:23:16,417 --> 01:23:18,917
Silahlar�n� indirmelerini
s�yle.
704
01:24:06,292 --> 01:24:08,208
Her �ey bitti.
705
01:24:15,667 --> 01:24:16,917
Hadi.
706
01:24:26,208 --> 01:24:27,458
Beni bekle.
707
01:24:36,750 --> 01:24:40,500
Olamaz!
- Zebra Takanawa'y� tan�yor musun?
708
01:24:40,792 --> 01:24:43,333
- Elbette.
- ��erde. O ve adamlar�...
709
01:24:43,708 --> 01:24:48,083
bankay� soymaya �al��t�.
Onlar� cayd�rmak zorundayd�m.
710
01:24:48,458 --> 01:24:50,833
Japonya'da uzun s�re
kalacak m�s�n?
711
01:24:51,125 --> 01:24:53,833
Yoksa etraf� toplamaya
ba�layabilir miyiz?
712
01:24:55,375 --> 01:24:57,667
��erisi �ok da��n�k.
713
01:25:07,042 --> 01:25:08,750
Bay Fiorentini'nin hesab�
art�ya ge�ti!
714
01:25:09,000 --> 01:25:10,750
Zaman� gelmi�ti.
715
01:25:14,417 --> 01:25:16,417
200 milyon euro?
716
01:25:34,083 --> 01:25:38,458
Dur, korunmaya ihtiyac�m yok.
- Biliyorum.
717
01:25:38,750 --> 01:25:44,417
�nsanlar� sizden koruyoruz.
- Seni g�rmek �ok g�zeldi.
718
01:25:44,792 --> 01:25:49,542
- Bir dahaki sefere Paris'te.
- Tamam. Al.
719
01:25:49,917 --> 01:25:52,208
- O nedir?
- Wasabi.
720
01:25:52,625 --> 01:25:56,542
�ok be�enmi�tin.
Kahvalt�da falan yersin.
721
01:25:56,875 --> 01:26:00,542
�ok naziksin.
Ona iyi bak.
722
01:26:00,875 --> 01:26:02,833
Emin olabilirsin.
723
01:26:16,292 --> 01:26:20,417
Neden babam� buldu�um
anda gitmek zorunda?
724
01:26:20,708 --> 01:26:23,542
�ki g�n �nce onu �ld�rmek
istiyordun.
725
01:26:23,875 --> 01:26:30,167
Gen�ler b�yledir i�te.
Bir t�rl� karar veremezler.
726
01:26:33,708 --> 01:26:36,458
Benim de sana bir
hediyem var.
727
01:26:37,125 --> 01:26:40,458
Al��veri� i�in
vaktim yoktu.
728
01:26:45,750 --> 01:26:50,125
Bu annenindi. 20 y�l
boyunca saklad�m.
729
01:26:56,083 --> 01:27:01,000
Bir ay, k�sac�k bir ay.
Ben odan� haz�rlarken...
730
01:27:01,333 --> 01:27:07,167
sen liseden mezun ol.
- Hayat�m�n en uzun ay� olacak.
731
01:27:13,333 --> 01:27:15,125
Benim i�in de �yle.
732
01:28:00,083 --> 01:28:02,375
Ge�ebilirsiniz.
�yi yolculuklar.
733
01:28:15,542 --> 01:28:18,542
Gazete? �ampanya?
- Paris'e varana kadar...
734
01:28:18,917 --> 01:28:21,958
sadece huzur istiyorum.
- Tabii ki, efendim.
735
01:28:23,417 --> 01:28:27,542
Herkes beni dinlesin.
Bu valizler kimin?
736
01:28:28,208 --> 01:28:29,208
Olamaz.
61683