All language subtitles for Voice.S02E04.180819.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:15,800 --> 00:00:21,990 [Although inspired by true events, the characters and cases are fictional.] 3 00:00:23,000 --> 00:00:25,780 The kidnapping of Hwang Ji Wook this afternoon 4 00:00:25,780 --> 00:00:28,590 has been resolved thanks to the efforts of the Golden Time Team. 5 00:00:28,590 --> 00:00:30,530 Seeing this case, the National Police Agency 6 00:00:30,530 --> 00:00:35,290 believes the new Golden Time Team, placed in Poongsan to expand its powers 7 00:00:35,290 --> 00:00:38,260 to be a success. 8 00:00:39,700 --> 00:00:41,340 Good job. 9 00:00:41,340 --> 00:00:48,670 The reporters are so happy with you, all calling in and asking for interviews. 10 00:00:53,230 --> 00:00:59,370 I realized today how essential the Golden Time Team is. 11 00:01:00,300 --> 00:01:05,980 Which is why I wanted to tell you to take Yang Choon Byung and use him for a month. 12 00:01:07,110 --> 00:01:11,480 - Detective Yang Choon Byung? - Yeah, he's a veteran detective. 13 00:01:11,480 --> 00:01:13,730 It'll be good to have him for a month. 14 00:01:13,730 --> 00:01:17,400 Without him, your team won't be able to get to the scene in three minutes. 15 00:01:17,400 --> 00:01:22,700 They don't know Poongsan well. I'll take that as a yes, okay? 16 00:01:22,700 --> 00:01:25,190 Sure. I'll get going then... 17 00:01:25,190 --> 00:01:27,290 Right, Director Kang! 18 00:01:27,290 --> 00:01:32,850 I heard Captain Do skipped work and gave you trouble from the very first day. 19 00:01:32,850 --> 00:01:36,660 If he gives you any problem, come report to me right away! 20 00:01:36,660 --> 00:01:40,360 We've got a ton of men who can replace him at our station! 21 00:01:41,620 --> 00:01:44,090 Thank you for your concerns... 22 00:01:44,090 --> 00:01:48,990 but he was the one who convinced Mr. Hwang Ki Hyuk today. 23 00:01:48,990 --> 00:01:51,150 Then. 24 00:01:56,280 --> 00:01:58,210 What the heck... 25 00:02:06,190 --> 00:02:09,320 Even if he deserves to be ripped to pieces... 26 00:02:09,320 --> 00:02:12,700 Even if Hee Joo asked you to kill him for her... 27 00:02:12,700 --> 00:02:16,290 If you are Hee Joo's father... If you truly love her... 28 00:02:17,160 --> 00:02:18,900 You need to stop right here. 29 00:02:19,900 --> 00:02:22,550 Yeah, good job, Ji Wook. 30 00:02:22,550 --> 00:02:28,000 I want to see Dad and Hee Joo. 31 00:02:28,000 --> 00:02:32,870 Okay, I'll take you home. 32 00:02:34,400 --> 00:02:39,020 Detective Koo called saying Captain Do just taught Yum Gi Tae a lesson. 33 00:02:39,020 --> 00:02:41,800 I don't think he's as bad as the rumors. 34 00:02:51,870 --> 00:02:54,790 Yes, Captain Do. Thank you for today. 35 00:02:54,790 --> 00:02:57,800 - Where are-- - I'm at Kwak Min Soo's motel room. 36 00:02:59,930 --> 00:03:01,920 I think he's the culprit. 37 00:03:01,920 --> 00:03:05,250 What? Are you sure? 38 00:03:05,250 --> 00:03:10,930 There are pictures of corpses. And there's the mask he wore, too. 39 00:03:10,930 --> 00:03:13,440 Everything is here. 40 00:03:13,440 --> 00:03:16,760 Kwak Min Soo was trying to smuggle himself out on a ship 41 00:03:16,760 --> 00:03:19,970 - and got caught by coast guards. - Hold on, I have a message. 42 00:03:19,970 --> 00:03:21,090 What did you say? 43 00:03:21,090 --> 00:03:22,990 He's detained at the Poongsan coast guard station. 44 00:03:22,990 --> 00:03:26,160 - The inspector general went there, too. - Okay. 45 00:03:26,160 --> 00:03:29,670 Kwak Min Soo's been arrested by the coast guards for trying to smuggle himself out. 46 00:03:29,670 --> 00:03:32,590 The inspector general is going there. What should we do? 47 00:03:32,590 --> 00:03:36,090 Damn bastard, I heard he disappeared at the port... 48 00:03:36,090 --> 00:03:38,090 - See you at the coast guard station. - Okay. 49 00:03:40,400 --> 00:03:42,190 Stay here. 50 00:03:43,870 --> 00:03:46,190 I guess they caught him. 51 00:03:48,420 --> 00:03:52,820 - Go find out who she's meeting. - Sure. 52 00:03:58,720 --> 00:04:02,580 Agent Park, I'm on my way to the coast guard station with Captain Do. 53 00:04:02,580 --> 00:04:04,740 Please take care of the call center while I'm gone. 54 00:04:13,190 --> 00:04:14,870 [Poongsan Coast Guard Station] Just five minutes. 55 00:04:14,870 --> 00:04:17,040 You know you can't meet the suspect before an investigation. 56 00:04:17,040 --> 00:04:18,600 Fine, don't worry. 57 00:04:18,600 --> 00:04:22,010 But I noticed that he seems to be a little out of it. 58 00:04:22,010 --> 00:04:24,270 I don't know if you'll be able to talk to him. 59 00:04:24,270 --> 00:04:27,740 Perfect, that's exactly the man I'm looking for. 60 00:04:27,740 --> 00:04:31,570 Keep your promise. Just five minutes. 61 00:04:39,580 --> 00:04:42,410 Seriously, this is insane... 62 00:04:46,440 --> 00:04:51,370 Somebody online paid me to make that for him, so I did. 63 00:04:51,370 --> 00:04:54,090 Then why did you try to run? 64 00:04:54,090 --> 00:04:57,940 There's evidence all over your motel room that you're the culprit. 65 00:04:57,940 --> 00:05:02,480 I have no idea, I met someone on "Racing Toto" through a chat. 66 00:05:02,480 --> 00:05:05,930 He said he would pay me to create an auto-acceleration device... 67 00:05:14,190 --> 00:05:16,940 Who the heck is this? 68 00:05:18,150 --> 00:05:19,930 Hi. 69 00:05:19,930 --> 00:05:22,510 Who the heck are you? You want to fight? 70 00:05:22,510 --> 00:05:24,470 Can you create an auto-acceleration device? 71 00:05:24,470 --> 00:05:27,510 I saw your engine analysis was pretty good. 72 00:05:27,510 --> 00:05:30,870 I'll give you 10 million up front, and another 20 million at the end, okay? 73 00:05:30,870 --> 00:05:34,190 He said he wanted to commit insurance fraud, and if I made the device for him 74 00:05:34,190 --> 00:05:36,160 he would pay me 30 million won. 75 00:05:36,160 --> 00:05:37,870 Think about it. 76 00:05:37,870 --> 00:05:39,560 [Hercules has left the chat room.] 77 00:05:40,920 --> 00:05:46,960 Loan sharks were after me saying they would pluck my eyes out, I had no choice. 78 00:05:55,490 --> 00:05:58,810 [Good job.] I knew it was too good to be true. 79 00:05:58,810 --> 00:06:01,170 Damn that Hercules... 80 00:06:03,000 --> 00:06:06,720 He's not lying. He really feels wronged. 81 00:06:06,720 --> 00:06:11,140 You said you video chatted with him. Did you get to see his face, then? 82 00:06:11,140 --> 00:06:14,450 We were on an illegal gambling site, why would we show our faces? 83 00:06:14,510 --> 00:06:15,880 He was wearing a mask. 84 00:06:15,880 --> 00:06:19,070 Did you see a tattoo on the back of his hand then? 85 00:06:19,070 --> 00:06:20,390 A tattoo? 86 00:06:20,390 --> 00:06:23,970 No, there was nothing. It was very clean. 87 00:06:27,910 --> 00:06:29,470 Let's talk. 88 00:06:40,830 --> 00:06:44,570 From his voice, it's likely he's telling the truth. 89 00:06:44,570 --> 00:06:48,540 Perhaps he's fallen into a trap set by the real culprit. 90 00:06:48,540 --> 00:06:52,160 Kwak Min Soo's just another accomplice like Jang Soo Bok? 91 00:06:52,160 --> 00:06:53,900 What a rat... 92 00:06:53,900 --> 00:06:57,560 He figured we were after him, and used Kwak Min Soo. 93 00:06:57,560 --> 00:07:02,740 One good thing is that he may not know that Kwak Min Soo's been caught. 94 00:07:02,740 --> 00:07:03,940 Detective! 95 00:07:03,940 --> 00:07:08,650 - The inspector general is here. - What do we do now? 96 00:07:08,650 --> 00:07:12,170 If the real culprit is Hercules, we need to get him. 97 00:07:12,170 --> 00:07:14,880 We need Kwak Min Soo's testimony. 98 00:07:20,310 --> 00:07:22,050 What the heck... 99 00:07:22,050 --> 00:07:27,920 Then that jerk Hercules was trying to frame me from the start? 100 00:07:28,070 --> 00:07:30,670 This is insane. 101 00:07:31,360 --> 00:07:35,700 What if I become a suspect in the murder case? 102 00:07:38,420 --> 00:07:40,560 I need to get him if I want to get out. 103 00:07:40,560 --> 00:07:42,940 Did he have a tattoo on the back of his hand? 104 00:07:42,940 --> 00:07:46,440 I'll give you 10 million up front, and 20 million more at the end, okay? 105 00:07:46,440 --> 00:07:50,530 Yeah, I don't know about a tattoo, but he had a pet spider. 106 00:07:50,530 --> 00:07:52,880 Yeah, I remember. 107 00:07:52,880 --> 00:07:55,860 I remember. I do... 108 00:07:59,110 --> 00:08:01,480 Who are you? 109 00:08:15,200 --> 00:08:17,300 Pardon me. 110 00:08:19,340 --> 00:08:22,400 This is a pesticide. 111 00:08:22,400 --> 00:08:24,770 Your heart will stop beating soon. 112 00:08:31,590 --> 00:08:37,150 So you're saying Officer Kwak Min Soo is a suspect in a murder case? 113 00:08:37,150 --> 00:08:39,960 You said he was trying to escape because of a gambling debt. 114 00:08:39,960 --> 00:08:43,480 This is the first I'm hearing of this, too. 115 00:08:43,480 --> 00:08:45,870 You know about the Mount Gang Oh case from a few days ago? 116 00:08:45,870 --> 00:08:50,490 We're tracking down the culprit, and we had a few suspicions about Officer Kwak. 117 00:08:50,490 --> 00:08:54,580 - We just have a few more questions. - That case has already been closed. 118 00:08:54,580 --> 00:08:57,170 I didn't hear anything about a reinvestigation. 119 00:08:57,170 --> 00:09:00,500 You have clearance from your superior? 120 00:09:00,500 --> 00:09:03,480 I just heard someone moaning and struggling. 121 00:09:03,480 --> 00:09:06,700 And also the snapping of latex gloves. 122 00:09:07,360 --> 00:09:10,500 - What? - Gambling when you're a cop... 123 00:09:10,500 --> 00:09:15,550 You're worse than mosquitoes. What is wrong with you cops... 124 00:09:15,890 --> 00:09:18,670 - What's going on? - Who's in there? 125 00:09:19,680 --> 00:09:22,960 - You're sure someone else is in there? - I'm sure. 126 00:09:25,330 --> 00:09:28,060 He just opened the window, hurry! 127 00:09:28,060 --> 00:09:31,000 - What are you doing? - Open the door, hurry! 128 00:09:31,000 --> 00:09:32,760 Yes... 129 00:09:35,300 --> 00:09:38,630 - Hey... - Are you okay? 130 00:09:38,630 --> 00:09:44,010 - Min Soo! - Call the ambulance now! 131 00:09:44,920 --> 00:09:49,500 - Oh, no... - We have an emergency in the... 132 00:09:50,380 --> 00:09:53,380 Answer us! 133 00:09:53,960 --> 00:09:56,030 Over here, he left through here. 134 00:09:56,030 --> 00:09:57,680 Bastard. 135 00:10:02,660 --> 00:10:05,370 - Captain. - Min Soo! 136 00:10:05,370 --> 00:10:07,990 Come on! 137 00:10:07,990 --> 00:10:09,840 Damn it! 138 00:10:14,860 --> 00:10:16,670 This is insane. 139 00:10:16,670 --> 00:10:18,910 Come on, Min Soo. 140 00:10:18,910 --> 00:10:22,910 [Episode 4: Shhh... It's a Secret] 141 00:10:22,910 --> 00:10:26,420 [I think people that have a brother or sister don't realize how lucky they are.] 142 00:10:26,420 --> 00:10:30,320 [Sure, they fight a lot, but to know that there's always somebody there...] 143 00:10:30,320 --> 00:10:32,610 [Somebody that's family. -Trey Parker] 144 00:10:32,610 --> 00:10:34,000 [8:35 p.m.] 145 00:10:34,000 --> 00:10:37,910 [Kwak Min Soo, the suspect for Jang Kyung Hak's murder, is killed] 146 00:10:37,910 --> 00:10:41,900 Why wasn't I told he had a panic disorder that could lead to cardiac arrest? 147 00:10:41,900 --> 00:10:46,050 I didn't want to make a big deal out of it, I'm sorry. 148 00:10:46,050 --> 00:10:50,570 Who knew it would lead to cardiac arrest? He was so healthy... 149 00:10:50,570 --> 00:10:53,670 Are you kidding me? What's wrong with you? 150 00:10:53,670 --> 00:10:57,360 - Any possibility he was murdered? - None. 151 00:10:57,360 --> 00:10:59,980 Other than loan sharks, he had no enemies. 152 00:10:59,980 --> 00:11:03,950 Those guys aren't crazy enough to come in here. 153 00:11:03,950 --> 00:11:07,780 Don't be so sure. If the reporters make an issue of this 154 00:11:07,780 --> 00:11:11,200 our superiors will be dealing with a huge mess. 155 00:11:11,200 --> 00:11:15,590 Keep it quiet until we get orders from headquarters. 156 00:11:21,460 --> 00:11:24,440 You think the culprit was waiting inside the building? 157 00:11:26,610 --> 00:11:28,600 When Kwak Min Soo's guard was down 158 00:11:28,600 --> 00:11:31,940 he probably injected him with drugs to cause cardiac arrest. 159 00:11:31,940 --> 00:11:35,710 Just as in the Gang Oh case, he's used to injecting drugs. 160 00:11:35,710 --> 00:11:39,280 He thought he would be able to frame everything on Kwak Min Soo 161 00:11:39,280 --> 00:11:41,460 but when he got arrested, he decided to kill him. 162 00:11:41,460 --> 00:11:45,840 And when we got to him first, he waited for the right time. 163 00:11:45,840 --> 00:11:47,620 I'll check every CCTV inside. 164 00:11:47,620 --> 00:11:49,600 No. 165 00:11:49,600 --> 00:11:53,090 As you can see, he escaped only by going through areas without cameras. 166 00:11:53,090 --> 00:11:54,850 He even had a coast guard uniform. 167 00:11:54,850 --> 00:11:58,290 - Meticulous, just like three years ago. - Let's talk. 168 00:11:58,290 --> 00:12:03,150 What have you two done? Did you coerce Kwak Min Soo? 169 00:12:03,150 --> 00:12:06,990 Never, but why are you eliminating the possibility of a murder? 170 00:12:06,990 --> 00:12:11,390 - Someone could have invaded-- - If you're curious what we did with him 171 00:12:11,390 --> 00:12:14,520 then find out yourself. Isn't that your job as an inspector? 172 00:12:14,520 --> 00:12:17,150 We're busy, we need to go. 173 00:12:17,150 --> 00:12:18,660 Let's go. 174 00:12:20,200 --> 00:12:23,190 What, do you want to request a reinvestigation? 175 00:12:23,190 --> 00:12:27,930 It'll take a month just to gather evidence, we have no time to waste. 176 00:12:28,590 --> 00:12:31,070 Dok Ki, it's a trap. Get out of there. 177 00:12:31,070 --> 00:12:33,140 - Don't leave anything behind. - What? 178 00:12:33,140 --> 00:12:34,680 Okay. 179 00:12:36,730 --> 00:12:41,350 Damn it, I laid everything out, now I can't leave anything behind? 180 00:12:41,350 --> 00:12:43,440 Why won't this go in? 181 00:12:43,440 --> 00:12:45,150 Damn. 182 00:12:47,500 --> 00:12:51,380 Kwak Min Soo died of a heart attack. 183 00:12:51,380 --> 00:12:53,500 It's likely it was the real culprit's doing. 184 00:12:53,500 --> 00:12:57,090 Have Agent Jin find out about Hercules on the website, "Racing Toto." 185 00:12:57,090 --> 00:13:00,270 Call if he needs a warrant. I'll call again. 186 00:13:01,500 --> 00:13:04,440 I'm sure they haven't done the autopsy yet. 187 00:13:04,440 --> 00:13:07,470 Still, I'm sure they'll have something. 188 00:13:12,610 --> 00:13:16,440 She says Kwak Min Soo was murdered by the real culprit. 189 00:13:16,440 --> 00:13:17,810 What? Murdered? 190 00:13:17,810 --> 00:13:20,650 Inside the coast guard building? He's no joke. 191 00:13:20,650 --> 00:13:23,370 I feel like this is getting more serious. 192 00:13:24,730 --> 00:13:29,450 Find out about a member named Hercules from this website, she says it's urgent. 193 00:13:29,450 --> 00:13:30,730 Okay. 194 00:13:30,730 --> 00:13:36,140 Don't you think we should be getting training on firearms use? 195 00:13:36,140 --> 00:13:39,870 - What are you saying? - Well, that culprit... 196 00:13:39,870 --> 00:13:44,330 He seems like a real psycho, what if he starts targeting us? 197 00:13:45,240 --> 00:13:49,850 I'm just saying, maybe we should be prepared... 198 00:14:07,420 --> 00:14:10,500 How dare they get in my way. 199 00:14:10,500 --> 00:14:12,100 Kwak Min Soo! 200 00:14:12,100 --> 00:14:13,870 Are you sure someone else is inside? 201 00:14:13,870 --> 00:14:16,020 I'm sure. 202 00:14:17,530 --> 00:14:20,090 He just opened the window, hurry! 203 00:14:34,740 --> 00:14:40,140 Does she have the ability to hear things others can't hear? 204 00:14:42,630 --> 00:14:44,640 I doubt that... 205 00:15:25,890 --> 00:15:28,700 Chief, the NFS just called. 206 00:15:28,700 --> 00:15:32,350 The DNA test will take a while. The hands are missing, too. 207 00:15:32,350 --> 00:15:35,620 If you look here, you can see cigarette burns on the arm. 208 00:15:35,620 --> 00:15:38,310 But this is not enough to identify the victim. 209 00:15:42,700 --> 00:15:45,870 So, you'll just wait around? 210 00:15:45,870 --> 00:15:50,090 You said a witness saw that he had one artificial eye. 211 00:15:50,090 --> 00:15:53,050 If you must, search all of Poongsan to find him. 212 00:15:53,050 --> 00:15:55,850 Don't even think about crawling back before you find him. 213 00:15:56,940 --> 00:15:58,730 - Yes, Sir. - Yes. 214 00:16:00,600 --> 00:16:04,500 Come on, watch where you're going. 215 00:16:07,390 --> 00:16:10,620 Chief, we have the cause of Kwak Min Soo's death. 216 00:16:10,620 --> 00:16:12,230 It was a heart attack. 217 00:16:12,230 --> 00:16:13,660 A heart attack? 218 00:16:13,660 --> 00:16:18,660 Yes, Captain Do and Director Kang took Kwak Min Soo in and talked to him. 219 00:16:18,660 --> 00:16:21,240 That must have had a big impact. 220 00:16:23,100 --> 00:16:29,350 - You found out what they talked about? - It was a conference room for inspectors 221 00:16:29,350 --> 00:16:32,100 and there were no cameras. 222 00:16:33,050 --> 00:16:37,090 The two of them have gone to the police hospital. 223 00:16:37,090 --> 00:16:40,970 Go there right now, and find out what they're talking about. 224 00:16:40,970 --> 00:16:42,450 Yes, Sir. 225 00:16:48,180 --> 00:16:55,140 Do Kang Woo, why is it that people around you always end up dying? 226 00:17:11,590 --> 00:17:14,460 Why did they have to come at that time? 227 00:17:23,700 --> 00:17:26,430 I don't need to worry, right? 228 00:17:26,430 --> 00:17:28,050 No evidence left behind, right? 229 00:17:28,990 --> 00:17:31,030 You don't trust me? 230 00:17:32,480 --> 00:17:35,670 It's not that, I just wanted to make sure. 231 00:17:36,330 --> 00:17:41,060 First, Doctor Fabre members meet for the purpose of getting rid of human insects. 232 00:17:41,060 --> 00:17:46,710 Second, Doctor Fabre members are chosen by the administrator. 233 00:17:46,710 --> 00:17:48,080 I'm sorry. 234 00:17:48,080 --> 00:17:51,700 Find out what you can about Kang Kwon Joo of the Golden Time Team. 235 00:17:51,700 --> 00:17:55,350 And I'm planning to cut off one member as an example to the others. 236 00:17:55,350 --> 00:17:57,320 As an example? 237 00:17:57,320 --> 00:18:02,340 Oh, how about that one that kept annoying us? 238 00:18:02,340 --> 00:18:03,930 Not bad. 239 00:18:03,930 --> 00:18:06,290 Let me know when you need the drugs. 240 00:18:06,290 --> 00:18:11,100 There's nothing more exhilarating than watching an insect get killed. 241 00:18:31,590 --> 00:18:34,150 I freed the one caught in a spider web. 242 00:18:34,150 --> 00:18:37,830 But he's trying to crawl back in my mouth. 243 00:18:37,830 --> 00:18:41,170 Captain Do Kang Woo. 244 00:18:42,250 --> 00:18:45,770 I know your past that you don't want to remember. 245 00:18:45,770 --> 00:18:47,910 You can't escape. 246 00:18:50,060 --> 00:18:52,780 I'll make it really painful for you now. 247 00:18:52,780 --> 00:18:54,750 Just wait. 248 00:19:04,000 --> 00:19:07,080 We'll have to do a full autopsy to find out more 249 00:19:07,080 --> 00:19:09,750 but blood tests show that it was a sudden heart attack. 250 00:19:09,750 --> 00:19:14,150 We found both high levels of creatine and concentrated caffeine in his blood. 251 00:19:14,150 --> 00:19:18,220 Seeing that he had both protein powder and caffeine tablets on his possession 252 00:19:18,220 --> 00:19:21,790 there's a high chance he was taking both habitually. 253 00:19:21,790 --> 00:19:25,310 After taking the creatine powder and the caffeine tablet 254 00:19:25,310 --> 00:19:29,810 he was caught for smuggling, and I believe that led to his heart failure. 255 00:19:30,920 --> 00:19:36,530 These days it's so easy to get your hands on drugs, so this happens quite often. 256 00:19:37,520 --> 00:19:39,420 What about the wounds? 257 00:19:39,420 --> 00:19:43,420 This may seem like a wound from a fight 258 00:19:43,420 --> 00:19:48,070 but this type of scar often appears on victims of sudden heart attacks. 259 00:19:48,070 --> 00:19:51,000 Besides this, he also has a scar on his forehead. 260 00:19:51,000 --> 00:19:54,170 Any possibility the heart attack was caused by an injection? 261 00:19:54,170 --> 00:19:57,310 It's possible someone could have injected him with caffeine near his heart. 262 00:19:57,310 --> 00:20:02,820 Is there no possibility this scar is from trying to hide the injection site? 263 00:20:02,820 --> 00:20:04,930 Well... 264 00:20:04,930 --> 00:20:07,040 Theoretically, it is possible 265 00:20:07,040 --> 00:20:12,640 but he was already taking meds for his heart, so we need to consider everything. 266 00:20:12,640 --> 00:20:15,660 It's necessary for us to do a full autopsy. 267 00:20:22,050 --> 00:20:23,320 Captain Do Kang Woo. 268 00:20:23,320 --> 00:20:25,260 Do you know how to hunt bears? 269 00:20:25,260 --> 00:20:28,300 You put honey-covered rock between the trees as bait. 270 00:20:28,300 --> 00:20:31,450 Then the bear who wants to eat the honey will smash the rock. 271 00:20:31,450 --> 00:20:35,990 The blood-covered bear will fall to the ground, and you just wring off the neck. 272 00:20:35,990 --> 00:20:39,530 Do Kang Woo, you are that dumb bear. 273 00:20:39,530 --> 00:20:41,490 I'll send you a present. 274 00:20:41,490 --> 00:20:43,500 Bastard. 275 00:20:43,500 --> 00:20:45,230 He's in my house right now. 276 00:20:46,990 --> 00:20:49,060 Captain Do! 277 00:20:49,060 --> 00:20:51,690 Captain Do, hold on. 278 00:20:51,690 --> 00:20:54,360 Please calm down, and explain the situation. 279 00:20:54,360 --> 00:20:56,650 What do you mean he's at your house? 280 00:20:56,650 --> 00:21:00,710 He sent me a threatening message with a picture of my house. 281 00:21:00,710 --> 00:21:03,260 If he wants to meet me, I'll gladly meet him. 282 00:21:03,260 --> 00:21:05,320 You can't go alone. 283 00:21:05,320 --> 00:21:08,500 We'll go together. I'll ask the police for assistance. 284 00:21:09,960 --> 00:21:11,790 I'll drive. 285 00:21:21,790 --> 00:21:24,250 The police will arrive soon, we should wait... 286 00:21:24,250 --> 00:21:26,790 How can you say that seeing how quickly he escaped? 287 00:21:26,790 --> 00:21:29,210 What if it's a trap? 288 00:21:29,210 --> 00:21:31,450 He may be waiting for you inside. 289 00:21:32,090 --> 00:21:35,920 You don't think I thought of that? 290 00:22:50,700 --> 00:22:52,360 Bastard. 291 00:22:52,360 --> 00:22:54,700 He was probably bluffing, knowing we're after him. 292 00:22:54,700 --> 00:22:57,730 It's not the usual pattern for a masked killer to expose himself. 293 00:22:57,730 --> 00:23:01,780 No, he's irritated enough to act out of pattern. 294 00:23:01,780 --> 00:23:04,100 I'm sure he left something behind. 295 00:23:07,500 --> 00:23:10,430 Do you remember he said he left a present for me? 296 00:23:25,120 --> 00:23:28,100 [Your fingers] 297 00:23:31,100 --> 00:23:34,370 Come on, you don't believe me? 298 00:23:34,370 --> 00:23:38,070 Eun Ji, I'm a cop. 299 00:23:38,070 --> 00:23:42,120 Yeah, I'm the genius of the Golden Time Team. 300 00:23:44,360 --> 00:23:47,870 Nothing gets done without me. 301 00:23:47,870 --> 00:23:49,500 Yeah. 302 00:23:50,160 --> 00:23:51,430 Yeah. 303 00:23:51,650 --> 00:23:53,670 Don't worry too much. 304 00:23:53,670 --> 00:23:54,690 Okay. 305 00:23:56,130 --> 00:24:01,590 A month is a long time, but please be patient. 306 00:24:01,590 --> 00:24:03,040 Okay. 307 00:24:03,040 --> 00:24:04,690 Don't worry. 308 00:24:04,690 --> 00:24:05,920 Okay. 309 00:24:05,920 --> 00:24:08,170 Good night. 310 00:24:12,530 --> 00:24:13,980 What's this? 311 00:24:14,640 --> 00:24:16,850 I know I turned this off. 312 00:24:23,500 --> 00:24:24,920 What's going on? 313 00:24:33,400 --> 00:24:35,440 [You are next.] 314 00:24:35,930 --> 00:24:37,690 [Your fingers] 315 00:24:41,880 --> 00:24:44,780 Director Kang, I was just about to call you. 316 00:24:44,780 --> 00:24:47,190 - He's playing a prank... - Get out right now. 317 00:24:47,190 --> 00:24:48,340 What? 318 00:24:48,340 --> 00:24:51,480 He may be targeting you, your house may be rigged. 319 00:24:51,480 --> 00:24:53,040 What? 320 00:24:59,900 --> 00:25:03,000 [Terror attempt on Agent Jin Seo Yool] 321 00:25:03,000 --> 00:25:05,790 - Agent Jin, Agent Jin! - What happened? 322 00:25:06,310 --> 00:25:09,530 I think something happened to him. He's at the Poongsan Studio nearby. 323 00:25:11,890 --> 00:25:15,240 Agent Park, I think the culprit exploded Agent Jin's computer. 324 00:25:18,300 --> 00:25:22,600 How dare that lunatic terrorize the home of a Golden Time Team agent? 325 00:25:24,340 --> 00:25:26,250 I just went to check the cameras. 326 00:25:26,250 --> 00:25:30,360 Unfortunately, they were having a maintenance check, so nothing was filmed. 327 00:25:31,600 --> 00:25:34,630 You saw sliced fingers on the screen before? 328 00:25:34,630 --> 00:25:37,960 Yes, the monitor was filled with sliced fingers... 329 00:25:37,960 --> 00:25:40,570 then I heard people screaming. 330 00:25:40,570 --> 00:25:43,070 And when I tried to turn it off, it exploded. 331 00:25:43,160 --> 00:25:47,230 I'm the next target, right? 332 00:25:49,730 --> 00:25:52,440 I've asked the police to patrol the area, so don't worry too much. 333 00:25:52,440 --> 00:25:55,890 - Check up on each other often. - Sure. 334 00:25:55,890 --> 00:25:58,000 Oh, I forgot... 335 00:26:01,670 --> 00:26:03,980 That lunatic left this behind. 336 00:26:05,400 --> 00:26:08,210 This seems like the level two basement of the Poongsan Police Station. 337 00:26:08,210 --> 00:26:10,380 Who is this? 338 00:26:10,380 --> 00:26:13,000 Do you think it's the culprit? 339 00:26:20,900 --> 00:26:22,740 We'll find out when we look into it. 340 00:26:29,740 --> 00:26:31,110 Hold on. 341 00:26:32,590 --> 00:26:34,740 I'm glad it wasn't any worse. 342 00:26:34,740 --> 00:26:39,380 Yeah, I feel so safe with all of you here. 343 00:26:39,380 --> 00:26:42,740 The Golden Time Team has the best teamwork. 344 00:26:47,290 --> 00:26:51,810 Captain Do, what a day it's been. Starting with Hee Joo's case... 345 00:26:51,810 --> 00:26:55,140 Do you realize now how dangerous of a decision you've made? 346 00:26:55,140 --> 00:26:59,400 I understand well that the culprit has a lot of hatred. 347 00:26:59,400 --> 00:27:04,470 But I can't understand why he's doing all this. 348 00:27:04,470 --> 00:27:06,060 It's so evil. 349 00:27:06,060 --> 00:27:09,920 He's full of anger and hatred towards the world. 350 00:27:09,920 --> 00:27:16,200 What's important is that he's targeting your team. 351 00:27:16,200 --> 00:27:20,500 How about if we forget everything else, and focus on catching that bastard? 352 00:27:21,440 --> 00:27:26,980 That's not possible, there are still a lot of people who need our help. 353 00:27:26,980 --> 00:27:30,630 You saw before how important our work is. 354 00:27:32,050 --> 00:27:35,920 I don't understand why you make things difficult for yourself. 355 00:27:37,900 --> 00:27:40,490 Saving lives and preventing crimes within the golden time? 356 00:27:40,490 --> 00:27:44,040 You think those criminals will change if you risk your life and fight? 357 00:27:44,690 --> 00:27:46,870 It's better to just kill them on the spot. 358 00:27:48,000 --> 00:27:50,900 - Captain Do. - What? 359 00:27:50,900 --> 00:27:53,890 I bet that's how you feel inside, too. 360 00:27:56,050 --> 00:28:01,990 I'm sure you think of your super hearing as a curse in some ways. 361 00:28:01,990 --> 00:28:06,710 I'm sure you've had to hear the true intentions of rotten criminals. 362 00:28:10,140 --> 00:28:11,770 No. 363 00:28:13,720 --> 00:28:17,640 I never once thought of my talent as a curse. 364 00:28:19,870 --> 00:28:22,100 Yes, there are times it's difficult. 365 00:28:23,110 --> 00:28:27,680 But I'm grateful that I can hear sounds that others can't hear, especially now. 366 00:28:29,950 --> 00:28:36,370 I'm proud of my work and the ability to save people's lives. 367 00:28:38,620 --> 00:28:40,340 Go figure... 368 00:28:40,340 --> 00:28:42,790 To each their own. 369 00:28:44,180 --> 00:28:49,760 But don't believe that all police feel the same way you do. 370 00:28:50,760 --> 00:28:53,550 Cops are human, too. 371 00:28:53,550 --> 00:28:59,930 Some do it for the money, some do it to look cool in cop uniforms... 372 00:28:59,930 --> 00:29:07,200 And still, others become cops to figure out who they really are. 373 00:29:24,160 --> 00:29:26,100 That lunatic... 374 00:29:26,100 --> 00:29:29,970 If I ever get my hands on him... How dare he do that to a cop... 375 00:29:29,970 --> 00:29:31,560 Seriously... 376 00:29:33,380 --> 00:29:38,290 I think it's true that Captain Do was an ace on the Poongsan police force. 377 00:29:38,290 --> 00:29:40,090 With Yum Gi Tae, too... 378 00:29:40,090 --> 00:29:43,220 The way he figures out the minds of criminals... 379 00:29:43,220 --> 00:29:46,430 - I get totally shocked. - You like him? 380 00:29:46,430 --> 00:29:49,840 - I'm not saying that I like him. - I don't know. 381 00:29:49,840 --> 00:29:52,470 It seems like he's so full of himself. 382 00:29:52,470 --> 00:29:56,720 Kyung Hak and Jin Hyuk were superb cops and leaders. 383 00:29:56,720 --> 00:30:00,240 He's got nothing on them. 384 00:30:01,750 --> 00:30:03,440 What now? 385 00:30:04,170 --> 00:30:06,170 It's me. 386 00:30:06,170 --> 00:30:08,750 I'm working, of course. 387 00:30:09,900 --> 00:30:13,030 That again? I told you to stop. 388 00:30:13,030 --> 00:30:15,210 We're done with that. 389 00:30:15,210 --> 00:30:19,380 Honey, this is about our future. 390 00:30:19,380 --> 00:30:23,300 We'll lose our chance to other people. 391 00:30:23,300 --> 00:30:29,190 Madame Baek runs a huge business and she gives her time and money to charity, too. 392 00:30:29,190 --> 00:30:35,960 The builder has to presell a few lots. If we buy it now, we'll get a big profit. 393 00:30:35,960 --> 00:30:38,140 She's doing me a favor. 394 00:30:38,140 --> 00:30:42,930 Excuse me, what money do we have to buy an office? 395 00:30:42,930 --> 00:30:44,700 We won't be buying it alone. 396 00:30:44,700 --> 00:30:47,860 We'll buy it jointly, and share the rental income. 397 00:30:47,860 --> 00:30:50,930 In a few years, the price will go up. 398 00:30:51,960 --> 00:30:55,450 With your salary, how will we ever send So Min to an elite school? 399 00:30:55,450 --> 00:30:59,740 I told you to stop. Since when did we care about elite schools? 400 00:30:59,740 --> 00:31:04,050 Whatever, I'm going to Poongsan tomorrow to take a look. 401 00:31:04,050 --> 00:31:09,980 Director Kang liked the cucumber kimchi I made before, I'll bring some tomorrow. 402 00:31:09,980 --> 00:31:14,590 Look at all this hard work I do for you... 403 00:31:14,590 --> 00:31:17,780 Don't come! You better not do anything dumb. 404 00:31:17,780 --> 00:31:20,730 I'll never talk to you then. Hang up. 405 00:31:20,730 --> 00:31:22,210 Come on, hang up! 406 00:31:22,210 --> 00:31:24,480 Honey... 407 00:31:24,480 --> 00:31:25,630 What's going on? 408 00:31:26,680 --> 00:31:29,320 It's nothing. 409 00:31:29,320 --> 00:31:32,790 - This woman is out in her mind... - Joong Ki. 410 00:31:32,790 --> 00:31:35,180 It's "out of her mind." 411 00:31:35,180 --> 00:31:38,110 Whatever... 412 00:31:38,110 --> 00:31:41,220 Seriously... 413 00:31:41,540 --> 00:31:44,380 He's got no guts at all. How did he ever become a cop? 414 00:31:51,210 --> 00:31:53,930 Madam... 415 00:31:53,930 --> 00:31:56,850 Yeah, Hee Jin... What happened? 416 00:31:57,970 --> 00:32:01,040 If your husband is against it, then maybe next time. 417 00:32:01,040 --> 00:32:03,540 I've got many others who want to jump on this chance. 418 00:32:03,540 --> 00:32:06,060 Others? 419 00:32:07,900 --> 00:32:11,270 No, my husband said it's fine. 420 00:32:11,270 --> 00:32:14,810 - He would be a fool to miss this chance. - That's good, then. 421 00:32:14,810 --> 00:32:18,830 - Where should I meet you tomorrow? - I'll pick you up. 422 00:32:18,830 --> 00:32:23,910 - We can go in my car. - Okay, I'll see you tomorrow, then. 423 00:32:23,910 --> 00:32:26,410 Okay, bye. 424 00:32:35,590 --> 00:32:38,290 Whatever, I'll just be looking... 425 00:32:41,130 --> 00:32:45,000 I can't believe it's been eight years I've been married to a cop. 426 00:32:46,130 --> 00:32:48,010 Wait a minute... 427 00:32:48,010 --> 00:32:52,580 I can't just go dressed like this. 428 00:32:55,290 --> 00:32:57,050 Let's see... 429 00:33:03,950 --> 00:33:08,100 I wore this when I was still dating Joong Ki... 430 00:33:09,840 --> 00:33:11,450 I don't know if I can fit into it. 431 00:33:35,400 --> 00:33:38,760 Min Soo! 432 00:33:38,760 --> 00:33:42,500 He's filled with anger and hatred towards the world. 433 00:33:42,500 --> 00:33:46,300 What's important is that he's targeting your team. 434 00:33:47,740 --> 00:33:50,340 Who could be doing this? 435 00:34:05,400 --> 00:34:07,090 [I heard the news, I still can't believe Kyung Hak left like that.] 436 00:34:07,090 --> 00:34:09,090 [I'm sorry I can't be there with you during this hard time.] 437 00:34:09,090 --> 00:34:11,190 [I'm sure you and your new partner will catch the culprit soon.] 438 00:34:13,190 --> 00:34:15,090 [I'll go back as soon as Dong Woo gets better.] 439 00:34:15,090 --> 00:34:17,720 [Don't forget, we're one team. - Moo Jin Hyuk] 440 00:34:40,820 --> 00:34:45,130 But don't believe that all police feel the same way you do. 441 00:34:46,400 --> 00:34:48,710 Cops are human, too. 442 00:34:50,400 --> 00:34:56,710 Some do it for money, some do it to look cool in cop uniforms. 443 00:34:56,710 --> 00:35:03,920 And still, others become cops to figure out who they really are. 444 00:35:04,930 --> 00:35:07,820 There was no warmth at all in his house. 445 00:35:07,820 --> 00:35:11,170 It's hard to believe anybody lives there. 446 00:36:07,650 --> 00:36:10,240 When you ran away yesterday during the blackout 447 00:36:10,240 --> 00:36:13,500 the pruning shears disappeared from the evidence room. 448 00:36:13,500 --> 00:36:17,460 I believe you took it. 449 00:36:23,880 --> 00:36:27,740 Bastard... 450 00:36:30,980 --> 00:36:32,440 Let's see... 451 00:36:42,270 --> 00:36:46,750 Too bad, I should have burned up all of that critter's fingers. 452 00:36:49,260 --> 00:36:53,230 It's alright, it's only the beginning. 453 00:36:53,230 --> 00:36:55,130 Bang! 454 00:36:58,800 --> 00:37:01,460 Be prepared, everyone. 455 00:37:08,400 --> 00:37:10,250 Kang Woo... 456 00:37:10,250 --> 00:37:14,160 Kang Woo, I'm here... Kang Woo... 457 00:37:15,000 --> 00:37:17,890 Kang Woo... Kang Woo! 458 00:37:17,890 --> 00:37:19,760 Kang Woo, I'm in here! 459 00:37:20,430 --> 00:37:21,650 Kang Woo! 460 00:37:21,650 --> 00:37:25,260 Kang Woo, please help... 461 00:37:25,260 --> 00:37:27,490 - Hyung Joon! - Take me out! 462 00:37:28,100 --> 00:37:31,530 Kang Woo, take me out. 463 00:37:31,530 --> 00:37:33,440 Please... 464 00:37:33,440 --> 00:37:36,800 - Your hand... - Take me out. 465 00:37:38,030 --> 00:37:39,390 I can't go up! 466 00:37:39,390 --> 00:37:41,210 Help! 467 00:37:41,210 --> 00:37:43,840 Please help! 468 00:37:43,840 --> 00:37:45,580 Do you remember who did this to you? 469 00:37:45,580 --> 00:37:48,010 - I'm sorry. - No! 470 00:37:48,010 --> 00:37:52,840 I'll get him for you, just tell me what he looked like, Hyung Joon! 471 00:37:54,770 --> 00:37:56,900 You're curious about that? 472 00:37:57,700 --> 00:37:59,570 It was you. 473 00:37:59,570 --> 00:38:01,500 Do Kang Woo. 474 00:38:01,500 --> 00:38:06,130 You cut off my hand and killed me. 475 00:38:06,130 --> 00:38:09,350 It was you! 476 00:38:22,190 --> 00:38:24,340 You killed me. 477 00:38:24,340 --> 00:38:26,690 No. No! 478 00:38:26,690 --> 00:38:27,860 No! 479 00:39:47,590 --> 00:39:51,390 Cut it off nice and clean. 480 00:40:08,600 --> 00:40:10,990 Someone invaded Agent Jin's house last night. 481 00:40:10,990 --> 00:40:13,640 And his computer exploded. 482 00:40:13,640 --> 00:40:15,920 Fortunately, Agent Jin only suffered an injury. 483 00:40:15,920 --> 00:40:21,500 But this was a warning that the culprit can invade any of our homes at any time. 484 00:40:21,500 --> 00:40:25,370 So an alert has been issued for our team. 485 00:40:25,370 --> 00:40:29,360 Always move in pairs, and don't forget to carry the baton at all times. 486 00:40:29,360 --> 00:40:30,850 Yes! 487 00:40:30,850 --> 00:40:34,350 And please welcome Detective Yang to our team. 488 00:40:34,350 --> 00:40:36,020 Hi. 489 00:40:36,020 --> 00:40:38,740 - Should we end it here? - Okay! 490 00:40:39,800 --> 00:40:43,050 Come on, don't look so glum. 491 00:40:43,050 --> 00:40:47,850 Too bad, there's not much for you to do if you can't type. 492 00:40:47,850 --> 00:40:52,900 It's just a little burn, and I have a lot of other talents besides this. 493 00:40:52,900 --> 00:40:56,160 I could have taken care of him if I were home at the time. 494 00:40:57,200 --> 00:40:59,070 What a man... 495 00:41:00,800 --> 00:41:05,950 - Why did Captain Do miss the meeting? - He's not in today? 496 00:41:05,950 --> 00:41:08,850 Of course he's here. He came a while ago. 497 00:41:08,850 --> 00:41:10,990 He's sleeping. 498 00:41:10,990 --> 00:41:14,560 He's sleeping because he doesn't want to be in the meeting. 499 00:41:14,560 --> 00:41:17,800 He must not like Captain Do. 500 00:41:17,800 --> 00:41:20,960 Director Kang, we need to talk. 501 00:41:22,300 --> 00:41:24,180 - Go ahead. - Yes. 502 00:41:32,300 --> 00:41:36,160 I've explained fully well what kind of scum Do Kang Woo is. 503 00:41:36,160 --> 00:41:38,610 You'll still embrace him? 504 00:41:39,570 --> 00:41:42,860 The fact that Captain Do is necessary to our team 505 00:41:42,860 --> 00:41:46,640 was proven through Yum Gi Tae's case yesterday. 506 00:41:47,800 --> 00:41:52,310 I understand this is because of your brother... 507 00:41:52,310 --> 00:41:54,590 but please give us a month's time. 508 00:41:54,590 --> 00:41:56,910 We won't disappoint you. 509 00:41:56,910 --> 00:41:58,670 Then, I'll get going. 510 00:42:00,090 --> 00:42:02,430 You think this is because of my own revenge? 511 00:42:03,530 --> 00:42:06,270 You'll know when he betrays you, too. 512 00:42:08,590 --> 00:42:10,540 You'll understand why I'm doing this. 513 00:42:14,460 --> 00:42:22,070 Just remember that I'm the one who knows Do Kang Woo best in Poongsan. 514 00:42:33,500 --> 00:42:36,400 If I press this, it'll be all over! 515 00:42:36,400 --> 00:42:38,710 You'll all be dead! 516 00:42:39,740 --> 00:42:43,070 Bring her! Bring her now! 517 00:42:48,960 --> 00:42:51,460 If I press this, it'll be all over! 518 00:42:51,460 --> 00:42:52,980 You'll all be dead! 519 00:42:53,970 --> 00:42:58,630 Bring her! Bring her now! 520 00:43:01,450 --> 00:43:04,690 Over there! There! 521 00:43:06,140 --> 00:43:11,080 How thorough and meticulous is his plan? 522 00:43:16,130 --> 00:43:17,490 Yeah, go ahead. 523 00:43:17,490 --> 00:43:22,060 His mom came up from the countryside, and she doesn't know anything. 524 00:43:22,060 --> 00:43:24,390 She's crying her eyes out. 525 00:43:24,390 --> 00:43:25,720 Hold on. 526 00:43:25,720 --> 00:43:29,760 Bring my Min Soo back! 527 00:43:29,760 --> 00:43:32,360 You'll faint if you keep crying. 528 00:43:33,100 --> 00:43:34,370 Did you hear? 529 00:43:34,370 --> 00:43:37,340 I don't think there's anything more we can get from here. 530 00:43:37,340 --> 00:43:40,970 I'm thinking of visiting Kang Doo Won in prison. 531 00:43:40,970 --> 00:43:43,190 But he's been losing his sanity. 532 00:43:43,190 --> 00:43:45,240 I don't know if we'll get anything from him. 533 00:43:45,240 --> 00:43:48,000 You still want me to go? 534 00:43:48,000 --> 00:43:50,090 Do as I say. 535 00:43:50,090 --> 00:43:52,300 Okay. 536 00:43:55,810 --> 00:43:58,540 Why is it so dark in here? 537 00:43:58,540 --> 00:44:01,070 Seriously... 538 00:44:03,120 --> 00:44:05,110 That looks fun. 539 00:44:05,110 --> 00:44:08,280 You have time to play with that? 540 00:44:08,280 --> 00:44:11,340 It's not easy using both sides of the brain simultaneously. 541 00:44:11,340 --> 00:44:16,210 It seems like you really don't like me, Detective Park. 542 00:44:17,260 --> 00:44:21,190 You are mistaken. 543 00:44:21,190 --> 00:44:24,890 It's not that it seems like I don't like you. 544 00:44:24,890 --> 00:44:27,950 I don't like you. 545 00:44:28,380 --> 00:44:31,280 Still, you're my superior, I have to follow your orders. 546 00:44:31,280 --> 00:44:33,970 I'm used to people not liking me. 547 00:44:33,970 --> 00:44:38,740 But let's not stress each other. It wasn't my choice to be here, either. 548 00:44:38,740 --> 00:44:43,090 There are reasons when someone is not liked. 549 00:44:43,090 --> 00:44:49,380 The only people I respect as my elders are Kyung Hak and Jin Hyuk. 550 00:44:49,380 --> 00:44:53,690 - It's too bad if you're disappointed. - I'm not disappointed. 551 00:44:53,690 --> 00:44:58,410 I'm much younger than you. Just look at our faces. 552 00:44:58,410 --> 00:45:02,080 And I don't need or want your respect. 553 00:45:02,080 --> 00:45:04,070 What about my face? 554 00:45:04,070 --> 00:45:07,780 Everybody tells me I look young for my age, what the heck... 555 00:45:07,780 --> 00:45:10,160 What's the big deal? 556 00:45:10,160 --> 00:45:12,190 Who cares about one's appearance? 557 00:45:12,190 --> 00:45:15,310 Detective Koo, what year were you born? 558 00:45:15,310 --> 00:45:18,300 - I was born in '83. - '83... 559 00:45:18,300 --> 00:45:21,360 You're the same age as me, then. 560 00:45:21,360 --> 00:45:24,680 [12:15 p.m. Elderly suicide case in Oksan] 561 00:45:24,680 --> 00:45:26,770 Yes, 911 call center. 562 00:45:27,690 --> 00:45:32,190 Sir, can you please calm down and explain slowly? 563 00:45:32,190 --> 00:45:35,190 [Oksan, Poongsan] 564 00:45:35,190 --> 00:45:36,560 Hello? 565 00:45:36,560 --> 00:45:42,130 My Soon Hee hung herself and committed suicide. 566 00:45:42,130 --> 00:45:43,800 Suicide? 567 00:45:43,800 --> 00:45:48,660 Send an ambulance... No, send me the police. 568 00:45:48,660 --> 00:45:51,380 Can you give me your name and address? 569 00:45:51,380 --> 00:45:55,680 - The victim's name, too. - My name is Kim Sang Goo. 570 00:45:55,680 --> 00:46:01,490 And I'm at 311 1st Street in Oksan, Poongsan. 571 00:46:01,490 --> 00:46:04,580 The caller's name, Kim Sang Goo. Victim's name, Won Soon Hee. 572 00:46:04,580 --> 00:46:08,990 311 1st Street in Oksan, Poongcheon. Director, it's an elderly suicide case. 573 00:46:08,990 --> 00:46:13,280 Won Soon Hee, age 70, living in a monthly rental home, widowed 20 years ago. 574 00:46:13,280 --> 00:46:16,820 She has a son named Kang Jong Seok whose business recently went bankrupt. 575 00:46:16,820 --> 00:46:20,400 - He has very bad credit. - This is Director Kang Kwon Joo. 576 00:46:20,400 --> 00:46:22,780 - Are you Mr. Kim Sang Goo? - Yes. 577 00:46:22,780 --> 00:46:26,260 And Ms. Won Soon Hee is the one who attempted suicide? 578 00:46:26,260 --> 00:46:29,600 What's your relation to her? Are you sure she is dead? 579 00:46:29,600 --> 00:46:31,460 Yeah. 580 00:46:31,460 --> 00:46:36,680 It's her 70th birthday today, so I came to visit her with a cake. 581 00:46:36,680 --> 00:46:41,960 And I found her hanged. 582 00:46:41,960 --> 00:46:46,510 She was a cancer patient. 583 00:46:46,510 --> 00:46:52,170 Recently, she's been saying often that she wants to just die. 584 00:46:52,170 --> 00:46:58,770 But I had no idea she would end her own life like this... 585 00:46:58,770 --> 00:47:02,630 Sir, please calm down and try to explain more in detail. 586 00:47:06,120 --> 00:47:07,680 So... 587 00:47:07,680 --> 00:47:13,090 Let's not be sad or depressed on a happy day like today. 588 00:47:13,090 --> 00:47:19,230 Let's go away on vacation this year, and enjoy our time together. 589 00:47:19,230 --> 00:47:22,880 Happy birthday, Soon Hee. 590 00:47:24,760 --> 00:47:27,050 Soon Hee. 591 00:47:27,050 --> 00:47:28,550 It's me. 592 00:47:31,530 --> 00:47:37,980 As soon as I walked in, I could smell blood. 593 00:47:38,980 --> 00:47:41,730 And I saw that the dog was dead. 594 00:47:41,730 --> 00:47:45,560 And the fish tank was shattered on the floor. 595 00:47:45,560 --> 00:47:47,700 What happened here? 596 00:47:52,270 --> 00:47:56,330 She's not breathing. I think she's dead. 597 00:47:56,330 --> 00:47:59,320 She really was diagnosed with stomach cancer. 598 00:47:59,320 --> 00:48:01,710 Call the medical team and tell the police it's suicide. 599 00:48:01,710 --> 00:48:03,180 Yes, Ma'am. 600 00:48:04,190 --> 00:48:05,820 Something's not right. 601 00:48:05,820 --> 00:48:09,220 Even if she committed suicide because of her illness 602 00:48:09,220 --> 00:48:13,000 she wouldn't have killed her pets. 603 00:48:13,000 --> 00:48:17,760 You promised you would be strong and hang in there. 604 00:48:23,330 --> 00:48:25,550 Soon Hee, you're alive? 605 00:48:25,550 --> 00:48:27,920 You're alive? Breathe. 606 00:48:29,490 --> 00:48:32,430 Excuse me, Officer, she's alive! 607 00:48:32,430 --> 00:48:34,700 Pardon? What did you say? 608 00:48:34,700 --> 00:48:36,190 Soon Hee... 609 00:48:36,190 --> 00:48:39,390 She breathed for a moment, but she stopped again. 610 00:48:39,390 --> 00:48:42,970 Can you put the cell phone by her nose and mouth? 611 00:48:50,750 --> 00:48:53,140 The airways are open again after removing the rope 612 00:48:53,140 --> 00:48:55,280 but she's still not breathing fully. 613 00:48:55,280 --> 00:48:58,430 I think she's suffering from prolonged asphyxia. 614 00:48:58,430 --> 00:49:01,060 Tilt her head backwards to open up the airway. 615 00:49:01,060 --> 00:49:02,680 Okay. 616 00:49:08,660 --> 00:49:11,760 We'll start the CPR. Lay her on her back. 617 00:49:11,760 --> 00:49:16,620 Continue to press down on the center of her chest until the medical team arrives. 618 00:49:16,620 --> 00:49:17,830 Where's the ambulance? 619 00:49:17,830 --> 00:49:22,420 There's an accident at the intersection of Oksan Market, another 10 minutes. 620 00:49:22,420 --> 00:49:26,000 It'll be hard for a man in his 70s to give her medical care alone. 621 00:49:26,000 --> 00:49:29,360 And there's something else that's off about the scene. 622 00:49:29,360 --> 00:49:32,750 - Is her residence near a police station? Yes, five minutes away. 623 00:49:34,410 --> 00:49:38,440 This is a code one situation, the caller is a 72-year-old man, Kim Sang Goo. 624 00:49:38,440 --> 00:49:40,390 Address, 311 1st Street in Oksan. 625 00:49:45,790 --> 00:49:49,870 Ms. Won Soon Hee is semi-unconscious after a suicide attempt... 626 00:49:49,870 --> 00:49:51,380 [Pretty Wife] 627 00:49:51,380 --> 00:49:53,620 I'm busy right now. 628 00:49:53,620 --> 00:49:55,700 Honey... 629 00:49:58,410 --> 00:50:01,220 Eight minutes until an ambulance arrives. 630 00:50:01,220 --> 00:50:05,520 If we lose too much time, the brain may get damaged, so please move quickly. 631 00:50:05,520 --> 00:50:06,820 Let's go! 632 00:50:09,490 --> 00:50:12,880 - Your wife will get mad. - What can I do? 633 00:50:12,880 --> 00:50:14,880 We've got no time, let's go! 634 00:51:31,110 --> 00:51:34,210 How dare you mess things up! 635 00:52:03,750 --> 00:52:06,550 The police will be there soon. Please hang in there. 636 00:52:06,550 --> 00:52:09,950 I can't anymore... 637 00:52:13,030 --> 00:52:16,240 You are the only one who can save Ms. Won Soon Hee. 638 00:52:18,760 --> 00:52:21,270 Captain Do, please hurry. 639 00:52:22,590 --> 00:52:24,770 Mr. Kim Sang Goo! 640 00:52:24,770 --> 00:52:26,890 We're the dispatch team. 641 00:52:26,890 --> 00:52:28,930 Please move over. 642 00:52:38,800 --> 00:52:41,230 Ma'am, are you okay? 643 00:52:42,450 --> 00:52:45,020 Her breathing is stabilizing. 644 00:52:45,020 --> 00:52:47,370 That way, please. 645 00:52:49,480 --> 00:52:51,630 One, two, three... 646 00:52:56,660 --> 00:53:02,100 - Please take him. - She's made it through the crisis. 647 00:53:07,640 --> 00:53:10,760 You're good with CPR, too. 648 00:53:10,760 --> 00:53:14,120 It's nothing. I'm good at a ton of things. 649 00:53:16,870 --> 00:53:21,210 Who did this to the dog? Why would anyone do this? 650 00:53:36,400 --> 00:53:39,890 Why are all the frozen items in the refrigerator? 651 00:54:05,000 --> 00:54:07,230 This wasn't suicide. 652 00:54:07,230 --> 00:54:10,320 An invader tried to kill her, and covered it up as a suicide. 653 00:54:10,320 --> 00:54:15,670 A man much bigger than her, and someone rough and violent. 654 00:54:17,000 --> 00:54:18,530 Director Kang. 655 00:54:18,530 --> 00:54:21,980 This may be an attempted murder disguised as a suicide. 656 00:54:21,980 --> 00:54:23,150 Attempted murder? 657 00:54:23,150 --> 00:54:27,770 The electrical cord used to hang her was tied army-style in a figure-eight knot. 658 00:54:27,770 --> 00:54:32,050 And she wouldn't have hung the cord to a broken doorknob. 659 00:54:32,050 --> 00:54:34,080 It doesn't make sense. 660 00:54:35,860 --> 00:54:37,870 Find out who came to the house before the caller. 661 00:54:37,870 --> 00:54:41,870 - And find an alibi for the caller, too. - Agent Jin, check all the CCTVs. 662 00:54:41,870 --> 00:54:46,050 - Agent Park, see if she had any enemies. - Sure. 663 00:54:47,270 --> 00:54:49,730 Director Kang, there aren't any CCTVs by the house. 664 00:54:49,730 --> 00:54:52,990 There are some installed nearby to prevent crimes 665 00:54:52,990 --> 00:54:55,510 but they're controlled by the ward office, so I'll reach out to them. 666 00:54:55,510 --> 00:55:00,130 So you're saying this wasn't a suicide, but an attempted murder? 667 00:55:00,130 --> 00:55:02,160 The doorknob was broken. 668 00:55:02,160 --> 00:55:06,920 Someone strangled her and tied the cord to the knob and hurried out. 669 00:55:07,600 --> 00:55:10,530 And no 70-year-old woman could make a knot like that. 670 00:55:11,420 --> 00:55:13,460 Start searching the area. 671 00:55:13,460 --> 00:55:14,900 - Okay. - Sure. 672 00:55:18,350 --> 00:55:23,710 But why did he move the food from the freezer into the refrigerator? 673 00:55:24,340 --> 00:55:26,190 What are you saying? 674 00:55:26,190 --> 00:55:31,260 Soon Hee's not the type to be hated by others. 675 00:55:31,260 --> 00:55:36,390 She was like an angel who gave more than she received. 676 00:55:36,390 --> 00:55:40,220 You said that was the first time you went to her house today, right? 677 00:55:40,220 --> 00:55:45,390 What? Are you suspecting me? 678 00:55:45,750 --> 00:55:49,150 Since it's Soon Hee's birthday 679 00:55:49,150 --> 00:55:53,800 I went to the bathhouse as well as the barber shop, you can check. 680 00:55:53,800 --> 00:55:55,510 Sure. 681 00:55:56,590 --> 00:55:59,690 Director Kang, I just spoke with someone at the welfare center. 682 00:55:59,690 --> 00:56:02,880 They said nobody would have a grudge against her. 683 00:56:02,880 --> 00:56:07,200 Just a few days ago, she gave homemade kimchi to one of the volunteers. 684 00:56:08,590 --> 00:56:10,830 Director Kang, you should see this. 685 00:56:10,830 --> 00:56:15,080 Records show her insurance recently paid out 50 million won for her treatment. 686 00:56:15,080 --> 00:56:18,100 But seeing as there were no bank transactions since then 687 00:56:18,100 --> 00:56:20,680 she must have kept the money at home. 688 00:56:20,680 --> 00:56:22,040 Captain Do. 689 00:56:22,040 --> 00:56:26,630 There's a chance Ms. Won kept 50 million won of medical insurance money at home. 690 00:56:26,630 --> 00:56:30,440 I think you're right, it must be an attempted murder disguised as suicide. 691 00:56:44,290 --> 00:56:45,840 Director Kang. 692 00:56:45,840 --> 00:56:48,410 I have Ms. Won Soon Hee's phone log. 693 00:56:48,410 --> 00:56:51,340 She spoke to someone from a suspicious number for about 20 minutes. 694 00:56:51,340 --> 00:56:54,570 This seems to be a typical voice phishing pattern. 695 00:56:54,570 --> 00:56:56,410 Voice phishing? 696 00:56:56,410 --> 00:56:59,030 We found a witness. 697 00:56:59,030 --> 00:57:01,340 Where are you? 698 00:57:01,340 --> 00:57:02,920 I'm at the store in front of her house. 699 00:57:02,920 --> 00:57:05,280 The store owner's mother says she witnessed something. 700 00:57:05,280 --> 00:57:06,950 Okay, I'll be right there. 701 00:57:09,240 --> 00:57:15,250 Yeah, I saw a young woman come out of Soon Hee's house. 702 00:57:15,880 --> 00:57:19,400 She was wearing a red dress, and running away quickly. 703 00:57:19,400 --> 00:57:21,890 You rotten bitch! 704 00:57:25,730 --> 00:57:27,790 Do you remember their faces? 705 00:57:27,790 --> 00:57:29,400 Yeah, I remember. 706 00:57:29,400 --> 00:57:32,800 The woman had a pretty face. 707 00:57:32,800 --> 00:57:38,320 She looked like a mother in her 30s. 708 00:57:38,320 --> 00:57:42,460 A man came running out after her. 709 00:57:42,460 --> 00:57:43,900 He looked very corrupt. 710 00:57:43,900 --> 00:57:47,080 He looked like a criminal. 711 00:57:47,860 --> 00:57:53,180 In one eye, he had a fake eyeball. 712 00:57:53,180 --> 00:57:57,530 And he spoke in a North Korean dialect. 713 00:58:00,620 --> 00:58:02,430 We have the specifics on the suspects. 714 00:58:02,430 --> 00:58:05,100 The woman was in her mid to late 30s, wearing a red dress. 715 00:58:05,100 --> 00:58:09,220 The man was in his 30s with a fake eye, probably a Korean-Chinese. 716 00:58:09,220 --> 00:58:11,920 As voice phishing crimes have gotten more common 717 00:58:11,920 --> 00:58:15,680 there are cases where the middleman runs off with the victim's money 718 00:58:15,680 --> 00:58:18,490 so I heard sometimes a separate surveillant is hired. 719 00:58:18,640 --> 00:58:21,660 Director Kang, you should see this. 720 00:58:25,250 --> 00:58:27,400 Aren't these the suspects? 721 00:58:27,400 --> 00:58:29,390 - I think so. - Zoom in. 722 00:58:29,980 --> 00:58:32,480 This man really has an artificial eye. 723 00:58:34,320 --> 00:58:35,960 Found him. 724 00:58:35,960 --> 00:58:38,020 Name, Geum Tak Wi. Age 37. 725 00:58:38,020 --> 00:58:39,990 He's Korean, but from Yanbian, China. 726 00:58:39,990 --> 00:58:42,800 He was a big guy in a gang, but was caught and sentenced to death 727 00:58:42,800 --> 00:58:47,250 so he smuggled himself here, and he's been scouted by a voice phishing gang. 728 00:58:49,010 --> 00:58:53,670 This is the center, we're presuming this to be a voice phishing case. 729 00:58:53,670 --> 00:58:56,920 The male suspect is believed to be a Korean-Chinese surveillant. 730 00:58:56,920 --> 00:59:00,680 He's an illegal immigrant who ran to Korea to escape his country. 731 00:59:00,680 --> 00:59:02,690 Please go to 300 1st Street in Oksan 732 00:59:02,690 --> 00:59:07,640 - to see what the woman dropped there. - Okay, we'll move there. 733 00:59:07,640 --> 00:59:09,510 This way, let's go. 734 00:59:14,590 --> 00:59:15,590 [12:40 p.m.] 735 00:59:15,590 --> 00:59:18,000 [Danger level raised from a suicide case to attempted murder] 736 00:59:18,000 --> 00:59:21,310 Okay... 737 00:59:22,400 --> 00:59:25,400 It's Unit 304 again, right? 738 00:59:25,400 --> 00:59:29,290 Even if I talk to them, they always do this. 739 00:59:29,810 --> 00:59:33,220 No consideration for others... 740 00:59:33,220 --> 00:59:37,670 How can they be so selfish? 741 00:59:39,530 --> 00:59:42,880 Officer, you should scold them. 742 00:59:45,330 --> 00:59:47,700 - Hello. - Hi. 743 00:59:50,510 --> 00:59:53,370 Those are all of your mother's favorites. 744 00:59:53,370 --> 00:59:56,210 How is your mother's health? Better? 745 00:59:56,210 --> 00:59:58,710 What was it again, Meniere's disease? 746 00:59:58,710 --> 01:00:02,700 I heard everything spins around you even if you're sitting down. 747 01:00:04,690 --> 01:00:08,650 Yes, we switched her meds, and it's gotten a bit better. 748 01:00:19,200 --> 01:00:21,730 Mom, I'm home. 749 01:00:21,730 --> 01:00:23,690 You've been waiting, right? 750 01:00:23,690 --> 01:00:26,010 I'll go get changed and get the food ready. 751 01:00:38,070 --> 01:00:44,230 Mom, didn't the people in Unit 304 illegally park their cars before, too? 752 01:00:45,160 --> 01:00:51,220 I just saw on my way up that they parked in the wrong place again. 753 01:00:52,190 --> 01:00:55,130 Even if people say things, they don't change. 754 01:00:58,410 --> 01:01:00,100 Let's see. 755 01:01:11,010 --> 01:01:13,930 Is that broken again? 756 01:01:13,930 --> 01:01:16,660 Mom, that song... 757 01:01:18,660 --> 01:01:20,840 Old piece of junk... 758 01:01:23,160 --> 01:01:26,850 It's really time to get a new one. 759 01:01:28,370 --> 01:01:32,960 I told you I would get you a new one, why are you being so stubborn? 760 01:01:32,960 --> 01:01:35,230 Come on, Mom... 761 01:01:43,260 --> 01:01:45,210 Let's see. 762 01:01:47,490 --> 01:01:49,030 Seriously... 763 01:01:49,350 --> 01:01:51,520 See? It's really broken. 764 01:01:51,520 --> 01:01:54,810 I'll buy you a new one tomorrow. 765 01:01:54,810 --> 01:01:56,680 Don't be too upset, Mom. 766 01:02:07,130 --> 01:02:09,430 Please don't hurt me... Please... 767 01:02:12,940 --> 01:02:18,470 You can't even do as ordered, and you're trying to run away? 768 01:02:19,910 --> 01:02:22,610 It's that hard to take the money out of the freezer? 769 01:02:22,610 --> 01:02:27,010 Madam Baek just asked me to get something from her aunt's house. 770 01:02:28,140 --> 01:02:34,670 I won't tell anyone, please let me go. 771 01:02:34,670 --> 01:02:38,240 Let you go? You mean home? 772 01:02:39,270 --> 01:02:44,090 Too bad, you saw my face already. 773 01:02:45,300 --> 01:02:47,400 Director Kang. 774 01:02:47,400 --> 01:02:51,130 Doesn't she look just like Detective Park's wife? 775 01:03:01,810 --> 01:03:04,720 Why are you doing this? 776 01:03:04,720 --> 01:03:07,060 What are you doing? 777 01:03:13,860 --> 01:03:15,480 Captain Do. 778 01:03:15,480 --> 01:03:20,500 The female suspect looks just like Detective Park's wife, Ms. Ahn Hee Jin. 779 01:03:23,570 --> 01:03:29,950 Oh, I'm getting busy at work, I will need to hurry. 780 01:03:30,990 --> 01:03:34,960 When this is over, let's go see the ocean together. 781 01:03:37,460 --> 01:03:40,420 You can wait for me, right, Mom? 782 01:03:45,590 --> 01:03:49,000 Subtitles by DramaFever 783 01:03:49,000 --> 01:03:50,460 [12:50 p.m.] 784 01:03:50,460 --> 01:03:53,500 [30 minutes after the attempted murder of an elderly person in Oksan] 785 01:04:07,170 --> 01:04:09,800 [Voice 2] 786 01:04:09,800 --> 01:04:14,890 Even useless people want to put a big meaning behind their deaths. 787 01:04:14,890 --> 01:04:17,390 I think he kidnapped her knowing she's an officer's wife. 788 01:04:17,390 --> 01:04:20,050 You get worked up too easy, who's supposed to clean up after you? 789 01:04:20,050 --> 01:04:21,670 You want to see me lose it? 790 01:04:21,670 --> 01:04:24,600 Looking at the pattern, it's likely she will get murdered. 791 01:04:24,600 --> 01:04:26,310 Why did you give birth to me and make me suffer? 792 01:04:26,310 --> 01:04:29,340 - I got the money. - I'll be right there. 793 01:04:29,340 --> 01:04:32,250 - I'll save your wife, don't worry. - That's dangerous. 794 01:04:32,250 --> 01:04:37,540 - Then you'll let her die? - I really want your ears, Kang Kwon Joo. 60900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.