All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E01.WEBRip.x264-eSc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,680 --> 00:00:14,614 We deserve to live in peace. 2 00:00:15,303 --> 00:00:18,050 Negan and the Saviors tried to take that away from us. 3 00:00:19,202 --> 00:00:22,991 Alexandria, the Hilltop, the Kingdom, and the Oceanside 4 00:00:23,091 --> 00:00:25,959 came together to fight for a better future. 5 00:00:27,168 --> 00:00:28,051 We won... 6 00:00:28,151 --> 00:00:30,276 It's not over until he's dead! 7 00:00:30,476 --> 00:00:31,864 not without painful losses. 8 00:00:32,966 --> 00:00:36,269 Today, we try to heal, try to forgive. 9 00:00:37,403 --> 00:00:41,523 Now, the work begins, the new world begins. 10 00:00:56,559 --> 00:00:59,151 ___ 11 00:01:13,286 --> 00:01:15,588 It was very drippy before. 12 00:01:15,621 --> 00:01:17,123 Was it drippy? That's okay. 13 00:01:17,156 --> 00:01:19,092 It's a... I'm gonna make it into a heart. 14 00:01:19,125 --> 00:01:21,461 Okay, that's fine. That's fine. Go ahead. 15 00:01:21,494 --> 00:01:23,296 It's dripping from the heart. 16 00:01:23,329 --> 00:01:25,265 - It's okay. -'Cause the heart's so full. 17 00:01:25,298 --> 00:01:27,934 Is that why? 18 00:01:27,967 --> 00:01:30,670 Ah. Some is dripping on you. 19 00:01:30,703 --> 00:01:32,939 You want to tell me about the painting? 20 00:01:32,972 --> 00:01:35,942 That's our house. And Aunt Maggie. And the King. 21 00:01:35,975 --> 00:01:37,944 All our friends. 22 00:01:37,977 --> 00:01:41,314 Who is that grumpy face? 23 00:01:43,549 --> 00:01:45,819 You get a grumpy, little face. 24 00:01:45,852 --> 00:01:48,154 You doing a grumpy face? 25 00:01:48,187 --> 00:01:50,290 He has a happy face, too. 26 00:01:50,323 --> 00:01:55,128 There's going to be his big tummy. 27 00:01:56,829 --> 00:01:58,832 There's a big tummy. 28 00:01:58,865 --> 00:02:00,166 That's Daddy's big tummy? 29 00:02:34,867 --> 00:02:37,003 Shoo. Go on. 30 00:02:41,381 --> 00:02:43,599 ___ 31 00:02:54,954 --> 00:02:57,390 Daryl. 32 00:03:11,404 --> 00:03:14,274 Hey. What the hell you doing? 33 00:03:14,307 --> 00:03:16,409 Scaring the birds away. 34 00:03:19,412 --> 00:03:23,616 Sanctuary to Alexandria Relay One, come in. 35 00:03:23,649 --> 00:03:25,118 You hear me, AR One? 36 00:03:25,151 --> 00:03:26,219 Loud and clear, Ponytail. 37 00:03:26,252 --> 00:03:26,809 What's up? 38 00:03:26,896 --> 00:03:28,482 Crops are done-zo at the Sanctuary. 39 00:03:28,555 --> 00:03:31,300 Time to go medieval on this problem's ass, as it were. 40 00:03:31,357 --> 00:03:33,281 Daryl's requesting a run into the city 41 00:03:33,293 --> 00:03:35,228 and a backup at the roost. 42 00:03:35,261 --> 00:03:36,563 We meet at the rally point at dawn. Pass it on. Over. 43 00:03:36,596 --> 00:03:38,064 Copy that. 44 00:03:47,940 --> 00:03:49,409 Will you teach me sometime? 45 00:03:49,442 --> 00:03:51,978 I got a kids' class at the Hilltop you could audit. 46 00:03:52,011 --> 00:03:53,479 Maggie'll be there. 47 00:03:53,512 --> 00:03:56,249 Carol sometimes shows up when she's in town, so... 48 00:03:56,282 --> 00:03:57,917 Oh, speaking of... 49 00:03:59,318 --> 00:04:01,254 Patrol to Kingdom Relay. 50 00:04:14,967 --> 00:04:17,938 Clear to the rally point, dude. See you on the flip. 51 00:06:23,374 --> 00:06:26,876 == Re-synced by MaxPayne == 52 00:06:41,884 --> 00:06:43,320 We're good for now. 53 00:06:43,353 --> 00:06:45,689 Sweep protocol when we get in. 54 00:07:27,791 --> 00:07:29,314 ___ 55 00:07:43,047 --> 00:07:45,567 ___ 56 00:07:45,905 --> 00:07:47,367 ___ 57 00:07:47,417 --> 00:07:49,219 Y'all got your lists. 58 00:07:49,252 --> 00:07:52,255 Circle back here when you're done. 59 00:07:52,288 --> 00:07:55,959 Be safe. 60 00:08:30,960 --> 00:08:34,497 This is gonna work. 61 00:09:06,562 --> 00:09:08,465 Heads up. 62 00:09:21,077 --> 00:09:22,645 Onward. 63 00:09:22,678 --> 00:09:24,647 We'll figure it out. 64 00:10:36,486 --> 00:10:38,755 You okay? 65 00:10:38,788 --> 00:10:40,256 Yeah. 66 00:10:40,289 --> 00:10:42,058 Yeah. Yeah. 67 00:10:42,091 --> 00:10:43,460 Thanks. 68 00:10:43,493 --> 00:10:45,228 There were spiders. 69 00:10:45,261 --> 00:10:47,597 I-I don't like spiders. 70 00:10:59,711 --> 00:11:02,553 ___ 71 00:11:16,325 --> 00:11:19,629 Intelligent design. 72 00:11:19,662 --> 00:11:22,232 The de-evolution of man. 73 00:11:22,265 --> 00:11:25,168 I like it. 74 00:11:33,342 --> 00:11:34,811 You need help with that? 75 00:11:34,844 --> 00:11:36,846 Uh, yeah. 76 00:11:36,879 --> 00:11:39,316 Uh, sure. 77 00:11:44,120 --> 00:11:46,022 You all right? 78 00:11:46,055 --> 00:11:49,659 I was just, um... just thinking about my brother. 79 00:11:49,692 --> 00:11:54,197 We were fighting during a canoe ride at the county fair. 80 00:11:54,230 --> 00:11:56,165 It's funny, you know, 81 00:11:56,198 --> 00:12:00,270 how certain things just bring up random memories like that. 82 00:12:00,303 --> 00:12:02,939 Does it happen to you? 83 00:12:04,740 --> 00:12:08,011 Most of the memories I got of my brother, we were fighting. 84 00:12:11,581 --> 00:12:15,018 But I had friends that fought with me. 85 00:12:15,051 --> 00:12:17,620 They wanted to be here. 86 00:12:17,653 --> 00:12:20,523 They didn't make it. 87 00:12:20,556 --> 00:12:24,961 So, yeah, it happens to me. 88 00:13:08,471 --> 00:13:11,574 You were right, Anne. 89 00:13:11,607 --> 00:13:12,909 How'd you know to find seeds here? 90 00:13:12,942 --> 00:13:16,846 Brought my class back when I was teaching. 91 00:13:16,879 --> 00:13:19,682 Found out they cultivated heirloom lines for the gardens, 92 00:13:19,715 --> 00:13:22,585 and they kept seeds on hand so they could rotate the crops. 93 00:13:22,618 --> 00:13:24,854 They made a doomsday vault without knowing it. 94 00:13:24,887 --> 00:13:26,122 We're grateful. 95 00:13:26,155 --> 00:13:28,758 The Sanctuary will be, too. 96 00:13:28,791 --> 00:13:32,929 Let's take the lot, get back, see if the others need help. 97 00:13:34,897 --> 00:13:38,101 So, he called for an election? 98 00:13:38,134 --> 00:13:41,371 The one great idea Gregory's had. 99 00:13:41,404 --> 00:13:43,773 Is he still sore about the results? 100 00:13:43,806 --> 00:13:46,275 I don't know. He's being friendly. 101 00:13:46,308 --> 00:13:49,278 It's weird, honestly. 102 00:13:49,311 --> 00:13:53,650 The rebirth of democracy... by that guy. 103 00:13:53,683 --> 00:13:55,652 Who'd have thought? 104 00:13:55,685 --> 00:13:57,620 Meanwhile, I live with a King. 105 00:13:57,653 --> 00:14:00,289 But it works, right? 106 00:14:00,322 --> 00:14:02,558 People seem to like it. 107 00:14:02,591 --> 00:14:04,472 But there's something about a vote. 108 00:14:05,032 --> 00:14:06,361 ___ 109 00:14:06,370 --> 00:14:09,459 ___ 110 00:14:09,559 --> 00:14:11,234 Here we go. 111 00:14:11,267 --> 00:14:14,137 Our blacksmith can use these as a model to make more. 112 00:14:14,170 --> 00:14:17,140 And we can send one to the Sanctuary, 113 00:14:17,173 --> 00:14:19,308 try to fix things there. 114 00:14:21,677 --> 00:14:24,480 I'm glad you won your election. 115 00:14:24,513 --> 00:14:26,149 I'm glad I grew up on a farm. 116 00:14:26,182 --> 00:14:28,351 All right. Easy. 117 00:14:28,384 --> 00:14:32,188 Last step. Easy. 118 00:14:42,398 --> 00:14:44,333 All right, hold... hold! 119 00:14:47,970 --> 00:14:50,606 So far, so good. 120 00:15:18,501 --> 00:15:20,870 Let's go. 121 00:15:24,340 --> 00:15:25,408 Easy. Slow, slow, slow. 122 00:15:25,441 --> 00:15:27,877 - Whoa, whoa, whoa. - Whoa. 123 00:15:27,910 --> 00:15:29,545 Okay. All right. 124 00:15:29,578 --> 00:15:30,880 Watch your fingers. 125 00:15:30,913 --> 00:15:32,048 - Last step. - One more. 126 00:15:32,081 --> 00:15:33,816 Hold, hold! 127 00:16:43,782 --> 00:16:48,120 No sudden moves. Just keep going nice and slow. 128 00:17:09,136 --> 00:17:11,105 You got to go! 129 00:17:11,739 --> 00:17:13,507 Save the plow! 130 00:17:18,045 --> 00:17:19,180 Ezekiel! 131 00:17:21,382 --> 00:17:22,850 Ezekiel! 132 00:17:22,883 --> 00:17:24,518 Hold on! 133 00:17:24,551 --> 00:17:26,520 Aah! Aah! Aah! 134 00:18:04,358 --> 00:18:05,993 Come on. 135 00:18:16,637 --> 00:18:19,106 Oh, God. 136 00:18:33,954 --> 00:18:35,923 You're good. 137 00:19:15,018 --> 00:19:17,277 ___ 138 00:19:58,820 --> 00:20:01,890 Hey, Ken, Marco here thinks he wants to learn the trade. 139 00:20:01,923 --> 00:20:04,793 Think your dad'll take on another apprentice? 140 00:20:04,826 --> 00:20:06,294 I don't see why not. 141 00:20:06,327 --> 00:20:08,563 I can't tell if he likes me. 142 00:20:08,596 --> 00:20:09,898 He's just quiet. 143 00:20:09,931 --> 00:20:12,400 I mean, it comes across as grumpy. 144 00:20:12,433 --> 00:20:14,970 I don't think I've ever seen the guy smile. 145 00:20:15,003 --> 00:20:18,573 All right, it's just, he needs to get to know you first. 146 00:20:18,606 --> 00:20:20,442 Look, I think he'd appreciate the extra help 147 00:20:20,475 --> 00:20:22,310 'cause the Kingdom just sent in this large shipment 148 00:20:22,343 --> 00:20:24,946 of scrap metal to melt down. 149 00:20:24,979 --> 00:20:27,782 Hell, shoeing these horses is a full-time job. 150 00:20:27,815 --> 00:20:29,317 If it makes you feel any better, 151 00:20:29,350 --> 00:20:30,986 I was pretty sure he hated me, too. 152 00:20:31,019 --> 00:20:34,489 I was scared back there. 153 00:20:34,522 --> 00:20:36,291 I was, too. 154 00:20:38,626 --> 00:20:40,595 I'm glad you're okay. 155 00:20:43,464 --> 00:20:45,500 It made me remember something 156 00:20:45,533 --> 00:20:47,669 I've been taking for granted lately. 157 00:20:50,338 --> 00:20:51,606 We can't wait on life, so... -Don't. 158 00:20:51,639 --> 00:20:54,076 will you marry me? 159 00:20:57,678 --> 00:20:58,680 Put that thing away. 160 00:21:00,181 --> 00:21:01,783 It'll snag on everything. 161 00:21:01,816 --> 00:21:03,518 And I told you not to ask me that. 162 00:21:03,551 --> 00:21:04,853 I know. 163 00:21:04,886 --> 00:21:06,521 Especially after something like this. 164 00:21:06,554 --> 00:21:09,290 And this is not happening on a horse. 165 00:21:12,827 --> 00:21:16,131 I love you. 166 00:21:16,164 --> 00:21:18,967 And I always will. 167 00:21:19,000 --> 00:21:21,836 I'll keep this till you're ready. 168 00:21:37,018 --> 00:21:38,520 Two other herds merged into "Silvia," 169 00:21:38,553 --> 00:21:39,854 so now it's even bigger. 170 00:21:39,887 --> 00:21:41,322 One of them came through here, 171 00:21:41,355 --> 00:21:43,324 and the back end took down the bridge. 172 00:21:43,357 --> 00:21:45,860 Took the walkie repeater with it. 173 00:21:45,893 --> 00:21:48,563 What about Route A? Is that clear yet? 174 00:21:48,596 --> 00:21:50,365 It's still too close to the herd. 175 00:21:50,398 --> 00:21:52,500 We can get to Alexandria from this side, 176 00:21:52,533 --> 00:21:54,002 stay there till it passes. 177 00:21:54,035 --> 00:21:56,704 No. 178 00:21:56,737 --> 00:21:58,339 Route A has taken days to clear before. 179 00:21:58,372 --> 00:21:59,841 I need to get home to Hershel. 180 00:21:59,874 --> 00:22:02,677 We could take Route D. It's early enough in the day. 181 00:22:02,710 --> 00:22:03,978 Keep an eye on the trade road 182 00:22:04,011 --> 00:22:06,047 in case anyone else tries to move through. 183 00:22:06,080 --> 00:22:09,350 Gabriel, y'all can head back to Alexandria from here. 184 00:22:09,383 --> 00:22:13,354 The rest of us... we can go to the Sanctuary or Hilltop, 185 00:22:13,387 --> 00:22:15,266 stay the night, and head off from there. 186 00:22:16,057 --> 00:22:19,360 Take care. Get home safe. 187 00:22:19,364 --> 00:22:23,098 ___ 188 00:22:35,276 --> 00:22:40,248 Rick, the horses can't pull the wagon through this mud. 189 00:22:43,818 --> 00:22:46,721 Maggie, I think they need a break. 190 00:22:50,791 --> 00:22:52,293 Maybe we should leave the supplies, 191 00:22:52,326 --> 00:22:53,732 send a group back in a day or two. 192 00:22:53,828 --> 00:22:54,569 It's risky. 193 00:22:54,629 --> 00:22:56,274 We've seen herds run through 194 00:22:56,330 --> 00:22:57,799 and destroy bigger things than this. 195 00:22:59,467 --> 00:23:02,137 We can swap out the horses, split up, 196 00:23:02,170 --> 00:23:05,073 take 'em out in the clear, give 'em a rest 197 00:23:05,106 --> 00:23:07,775 while we see what we can do about the trailers. 198 00:23:07,808 --> 00:23:09,110 One, two, three. 199 00:23:16,684 --> 00:23:19,287 Rick. 200 00:23:23,624 --> 00:23:24,826 We're almost there. 201 00:23:24,859 --> 00:23:26,261 One more time. 202 00:23:26,294 --> 00:23:27,929 One, two, three. 203 00:23:37,805 --> 00:23:40,108 Good. Let's get out of here. 204 00:23:42,476 --> 00:23:44,946 Daryl, Michonne. 205 00:23:44,979 --> 00:23:46,614 On it. 206 00:24:27,421 --> 00:24:31,726 We gotta go. Leave the wagon! 207 00:24:33,527 --> 00:24:36,898 I gotta free her! 208 00:24:36,931 --> 00:24:39,033 Ken, wait! 209 00:24:41,535 --> 00:24:43,338 Aah! 210 00:24:50,578 --> 00:24:52,013 Come on. 211 00:24:53,881 --> 00:24:55,850 They're gonna fix it. You're gonna be all right. 212 00:24:55,883 --> 00:24:57,385 I'm not gonna make it. I'm not gonna... 213 00:24:57,418 --> 00:24:59,187 - Yeah. Look at me. - You're gonna be all right. 214 00:24:59,220 --> 00:25:02,190 - Come on. - You'll be okay. 215 00:25:04,292 --> 00:25:06,094 They're gonna fix it. You're gonna be all right. 216 00:25:07,461 --> 00:25:10,064 - We'll keep the walkers away. - Okay. 217 00:25:10,097 --> 00:25:13,268 Enid, get the quick clot and a... and a tourniquet. 218 00:25:13,301 --> 00:25:15,069 Here. 219 00:25:15,102 --> 00:25:16,704 Tell my dad to let Marco take my place, okay? 220 00:25:16,737 --> 00:25:20,375 Hey, you're gonna talk to your dad yourself, okay? 221 00:25:20,408 --> 00:25:22,543 Just stay awake. Stay awake. 222 00:25:22,576 --> 00:25:25,747 Okay. 223 00:25:25,780 --> 00:25:28,216 Ken, Ken, just stay awake. 224 00:25:28,249 --> 00:25:30,752 Ken, look at me. Ken. 225 00:25:30,785 --> 00:25:34,222 Tell my mom and dad I'm... I'm comin'. 226 00:25:35,289 --> 00:25:37,625 Ken. 227 00:25:44,598 --> 00:25:46,267 Ken? 228 00:26:58,172 --> 00:27:00,141 Tell me again. 229 00:27:00,174 --> 00:27:02,043 Tammy. 230 00:27:02,076 --> 00:27:04,479 Tell me again. Tell me what happened. 231 00:27:04,512 --> 00:27:07,315 Tammy, she's already said everything there is to say. 232 00:27:07,348 --> 00:27:08,716 I don't accept that. 233 00:27:08,749 --> 00:27:10,985 She took our boy out there, and for what? 234 00:27:11,018 --> 00:27:13,988 My son is dead, Earl! 235 00:27:14,021 --> 00:27:15,990 And what do we have to show for it? 236 00:27:16,023 --> 00:27:17,992 Nothing but a broke plow. Isn't that right? 237 00:27:18,025 --> 00:27:19,494 We found more than just a plow. 238 00:27:19,527 --> 00:27:21,162 That run was really important for the future. 239 00:27:21,195 --> 00:27:24,565 Don't you dare talk to me about no future right now. 240 00:27:24,598 --> 00:27:26,501 I know where all that shit went, Maggie. 241 00:27:26,534 --> 00:27:28,169 The Saviors got it, didn't they? 242 00:27:28,202 --> 00:27:30,671 He didn't even die helping Hilltop! 243 00:27:30,704 --> 00:27:32,507 Tammy, just calm down. 244 00:27:32,540 --> 00:27:35,843 You think I'm gonna hit that little girl? 245 00:27:35,876 --> 00:27:37,879 I ain't that woman. 246 00:27:37,912 --> 00:27:40,915 But what kind of man are you just to let this go? 247 00:27:49,957 --> 00:27:51,859 I'm no kind of man at all. 248 00:27:51,892 --> 00:27:54,028 Oh, no, I didn't... 249 00:28:02,603 --> 00:28:06,441 If you'll let me, I'd like to help arrange a funeral. 250 00:28:06,474 --> 00:28:09,777 Me and Earl will bury our boy, thank you. 251 00:28:09,810 --> 00:28:12,447 And you're not welcome there. 252 00:28:12,480 --> 00:28:16,951 I voted for you, Maggie Rhee, but we're not friends. 253 00:28:16,984 --> 00:28:19,620 I understand. I really do. 254 00:28:19,653 --> 00:28:22,123 You know, Gregory has been saying 255 00:28:22,156 --> 00:28:26,093 he's the one who's always put Hilltop first. 256 00:28:26,126 --> 00:28:28,896 The man's a damn scoundrel... 257 00:28:28,929 --> 00:28:31,399 but maybe he's no fool. 258 00:28:31,432 --> 00:28:36,237 My son is dead. Your boy has no father. 259 00:28:36,270 --> 00:28:39,907 And those damn Saviors eat our food 260 00:28:39,940 --> 00:28:44,278 and take everything that Hilltop bled for. 261 00:28:44,311 --> 00:28:47,448 It ain't right. 262 00:28:55,148 --> 00:28:58,651 # 'Tis the last rose of summer # 263 00:28:58,684 --> 00:29:02,322 # Left blooming alone # 264 00:29:02,355 --> 00:29:05,892 # All her lovely companions # 265 00:29:05,925 --> 00:29:10,597 # Are faded and gone # 266 00:29:10,630 --> 00:29:14,567 # No flower of her kindred # 267 00:29:14,600 --> 00:29:18,738 # No rosebud is nigh # 268 00:29:18,771 --> 00:29:22,408 # To reflect back her blushes # 269 00:29:22,441 --> 00:29:27,080 # Or to give sigh for sigh # 270 00:29:27,113 --> 00:29:30,917 # And so soon may I follow # 271 00:29:30,950 --> 00:29:35,088 # When friendships decay # 272 00:29:35,121 --> 00:29:39,125 # And from love's shining circle # 273 00:29:39,158 --> 00:29:42,795 # The gems drop away # 274 00:29:42,828 --> 00:29:46,466 # When true hearts lie withered # 275 00:29:46,499 --> 00:29:49,469 # And fond ones are flown # 276 00:29:49,502 --> 00:29:53,272 # Oh, who would inhabit # 277 00:29:53,305 --> 00:29:55,608 # This bleak world alone? # 278 00:29:57,343 --> 00:29:59,646 I'm gonna miss you, Ken. 279 00:29:59,679 --> 00:30:01,981 Heaven's a better place for having you. 280 00:30:02,014 --> 00:30:03,983 Cheers. 281 00:30:10,523 --> 00:30:11,958 Rick Grimes is here! 282 00:30:13,659 --> 00:30:15,628 That's the man that ended the war. 283 00:30:15,661 --> 00:30:18,831 Is Negan suffering? I hope he damn well is. 284 00:30:18,864 --> 00:30:19,966 Hello. 285 00:30:19,999 --> 00:30:21,234 All was well in your absence, 286 00:30:21,267 --> 00:30:23,069 other than a certain cabal of Saviors 287 00:30:23,102 --> 00:30:24,837 slingin' me some serious stink-eye, 288 00:30:24,870 --> 00:30:26,806 but I've compiled a list of items that need 289 00:30:26,839 --> 00:30:28,307 your semi-immediate attention. 290 00:30:28,340 --> 00:30:30,143 - Not now, man. - I checked out the supplies. 291 00:30:30,176 --> 00:30:31,678 It's a pretty good haul. You should let everybody know. 292 00:30:31,711 --> 00:30:33,813 I ain't getting up on a stage 293 00:30:33,846 --> 00:30:36,249 and giving a damn speech like him. 294 00:30:37,550 --> 00:30:40,853 It's bad timing. We just lost someone out there. 295 00:30:44,190 --> 00:30:46,092 Daryl. 296 00:30:49,711 --> 00:30:50,783 Does this happen often? 297 00:30:50,802 --> 00:30:52,384 ___ 298 00:30:52,584 --> 00:30:55,868 More and more since the crops been dyin'. 299 00:30:55,901 --> 00:30:58,371 Eugene, Jerry! 300 00:30:58,404 --> 00:31:00,173 You know who did that? 301 00:31:00,206 --> 00:31:03,476 - Don't know, man. - That would be a negative. 302 00:31:06,212 --> 00:31:08,548 Justin. Clean that up. 303 00:31:08,581 --> 00:31:10,850 How? 304 00:31:10,883 --> 00:31:13,052 What do you mean, "how"? Paint over it. 305 00:31:13,085 --> 00:31:14,520 We just used up all the paint. 306 00:31:14,553 --> 00:31:16,690 Figure it out. 307 00:31:27,099 --> 00:31:32,205 Ken was a quiet, good-hearted young man. 308 00:31:32,238 --> 00:31:35,541 He wasn't a fighter. 309 00:31:35,574 --> 00:31:37,376 Uh, he... he tended to our animals. 310 00:31:37,409 --> 00:31:40,413 He... He shoed the horses. 311 00:31:40,446 --> 00:31:44,917 It's regular guys like Ken that keep a place going. 312 00:31:47,253 --> 00:31:48,488 He will be remembered 313 00:31:48,521 --> 00:31:54,727 as a son, a friend... 314 00:31:54,760 --> 00:31:56,896 a-a-a shining example 315 00:31:56,929 --> 00:32:02,435 of Hilltop's strength and fundamental decency, 316 00:32:02,468 --> 00:32:07,273 even in the face of this terrible tragedy. 317 00:32:10,810 --> 00:32:13,012 Cheers, Ken. 318 00:32:13,045 --> 00:32:15,414 Rest in peace. 319 00:32:24,957 --> 00:32:26,592 Gregory. 320 00:32:26,625 --> 00:32:29,362 That was beautiful. 321 00:32:29,395 --> 00:32:31,798 Something like this really makes you think 322 00:32:31,831 --> 00:32:35,201 about what you have and what you've lost. 323 00:32:35,234 --> 00:32:39,205 And I'm just... 324 00:32:39,238 --> 00:32:42,041 I'm just grateful for where I am. 325 00:33:09,702 --> 00:33:11,470 You see our crops, Rick? 326 00:33:11,503 --> 00:33:13,139 I did. 327 00:33:13,172 --> 00:33:16,342 The spring storms will be here in a few weeks, help us out, 328 00:33:16,375 --> 00:33:18,144 but we need a boost in the meantime. 329 00:33:18,177 --> 00:33:19,345 And you'll have it. 330 00:33:19,378 --> 00:33:20,680 We came back 331 00:33:20,713 --> 00:33:23,416 with farming tools, heirloom seeds. 332 00:33:23,449 --> 00:33:26,018 We're looking to the past to help us with the present. 333 00:33:26,051 --> 00:33:27,587 We're all gonna pitch in and make sure 334 00:33:27,620 --> 00:33:29,488 that Sanctuary has what it needs 335 00:33:29,521 --> 00:33:31,490 so you all can get back on your feet. 336 00:33:31,523 --> 00:33:34,994 Bless you, Rick Grimes. Thank you. 337 00:33:55,714 --> 00:33:58,217 What's up? 338 00:33:58,250 --> 00:34:00,186 I don't wanna be the one 339 00:34:00,219 --> 00:34:03,689 leading these people anymore. 340 00:34:03,722 --> 00:34:05,725 Okay. 341 00:34:05,758 --> 00:34:06,993 Why? 342 00:34:06,994 --> 00:34:08,227 I don't know. 343 00:34:08,260 --> 00:34:11,364 Bein' here behind these walls again... 344 00:34:11,397 --> 00:34:13,199 it just don't feel right, man. 345 00:34:13,232 --> 00:34:15,968 I'm better out there. 346 00:34:16,001 --> 00:34:17,703 I always have been. 347 00:34:20,839 --> 00:34:23,209 You kept this place together. 348 00:34:23,242 --> 00:34:26,212 You kept people in line here. 349 00:34:26,245 --> 00:34:28,381 We can't just let the Sanctuary fail 350 00:34:28,414 --> 00:34:30,049 after everything that's happened. 351 00:34:30,082 --> 00:34:32,718 Man, it's gonna fail anyway. 352 00:34:32,751 --> 00:34:37,890 Nothing grows here. It's a damn factory, man. 353 00:34:37,923 --> 00:34:39,225 Look, when Negan was around, 354 00:34:39,258 --> 00:34:41,827 he needed people to provide for him. 355 00:34:41,860 --> 00:34:43,596 It's still the same. Nothing's changed. 356 00:34:43,629 --> 00:34:47,767 It's different now. We give what we give willingly. 357 00:34:47,800 --> 00:34:50,836 How long's that gonna last? 358 00:34:50,869 --> 00:34:53,906 Most of the bridges are out after the big storm. 359 00:34:53,939 --> 00:34:56,409 The highway's done. 360 00:34:56,442 --> 00:34:59,779 We've scavenged every drop of gas for miles. 361 00:34:59,812 --> 00:35:01,247 And we can't make enough corn fuel 362 00:35:01,280 --> 00:35:03,616 to run the cars or the trucks. 363 00:35:03,649 --> 00:35:05,418 Pretty soon, it's gonna be more than a day's ride 364 00:35:05,451 --> 00:35:07,420 from one spot to another. 365 00:35:07,453 --> 00:35:10,556 Well, it's on us to figure out how to make it work. 366 00:35:13,125 --> 00:35:15,027 Man, there ain't no "us" anymore. 367 00:35:15,060 --> 00:35:17,864 Everyone's everywhere. 368 00:35:20,299 --> 00:35:23,436 That small group we had back in the beginning... 369 00:35:23,469 --> 00:35:25,938 we could do anything. 370 00:35:25,971 --> 00:35:27,540 That was right. 371 00:35:27,573 --> 00:35:29,609 That's what I know. 372 00:35:33,746 --> 00:35:36,983 Well, you wanna come home to Alexandria, then? 373 00:35:37,016 --> 00:35:38,985 No. 374 00:35:39,018 --> 00:35:42,789 I'll go back to Hilltop, check on Maggie and the baby. 375 00:35:45,824 --> 00:35:50,129 Well, you go, someone's got to take your place. 376 00:35:50,162 --> 00:35:52,798 Rosita and Eugene are headed to Oceanside next. 377 00:35:52,831 --> 00:35:54,900 Maggie's sending food, but not people, 378 00:35:54,933 --> 00:35:56,836 and Kingdom's got its own problems rebuilding 379 00:35:56,869 --> 00:35:58,304 after losing its fighters. 380 00:35:58,337 --> 00:36:00,239 If Alexandria sends another person out, 381 00:36:00,272 --> 00:36:03,242 I could use the help back home. 382 00:36:08,013 --> 00:36:11,150 Huh. 383 00:36:11,183 --> 00:36:15,021 We're not together because things have changed. 384 00:36:15,054 --> 00:36:18,524 Mm-hmm. 385 00:36:18,557 --> 00:36:21,260 The thing is, you changed them, Rick. 386 00:36:25,631 --> 00:36:27,633 But I get it. 387 00:36:43,816 --> 00:36:46,285 Bless you, but no thank you. 388 00:36:46,318 --> 00:36:49,622 Oh, that's right. You're sober. 389 00:36:49,655 --> 00:36:51,457 You too? 390 00:36:53,225 --> 00:36:55,795 Go ahead, Tammy. I'm fine. 391 00:37:25,023 --> 00:37:27,893 I don't know what to do, Tammy. 392 00:37:27,926 --> 00:37:29,228 What am I supposed to do? 393 00:37:29,261 --> 00:37:31,063 I just... I just want to be by myself. 394 00:37:31,096 --> 00:37:33,165 I just want to sleep. 395 00:37:33,198 --> 00:37:34,233 I can leave. 396 00:37:34,266 --> 00:37:36,902 Don't. Don't. 397 00:37:36,935 --> 00:37:39,338 I-I just want to sleep. 398 00:38:07,299 --> 00:38:09,268 I'll, uh... 399 00:38:09,301 --> 00:38:12,505 I-I'll sit with you, if you'd like. 400 00:38:35,632 --> 00:38:37,335 Those things'll kill you. 401 00:38:42,773 --> 00:38:46,076 Why aren't you in bed? 402 00:38:46,109 --> 00:38:47,612 Why aren't you? 403 00:38:49,246 --> 00:38:53,450 We don't sleep. 404 00:38:53,483 --> 00:38:56,553 Ezekiel, on the other hand, sleeps like a baby. 405 00:38:56,586 --> 00:38:57,955 It's annoying. 406 00:38:57,988 --> 00:39:00,224 Does he snore fancy, too? 407 00:39:00,257 --> 00:39:02,526 Stop it. 408 00:39:04,327 --> 00:39:06,897 No, he's all right. 409 00:39:06,930 --> 00:39:10,768 He's a bit corny, but... 410 00:39:10,801 --> 00:39:13,471 Glad I have Pookie's approval. 411 00:39:16,606 --> 00:39:19,610 After what I went through with Ed, 412 00:39:19,643 --> 00:39:22,380 corny is really, really nice. 413 00:39:24,648 --> 00:39:28,919 No. I'm happy for you. 414 00:39:28,952 --> 00:39:31,555 If anybody deserves to be happy, it's you. 415 00:39:35,025 --> 00:39:37,328 I don't like not seein' you, though. 416 00:39:42,165 --> 00:39:43,267 Daryl. 417 00:39:43,300 --> 00:39:45,169 Hmm? 418 00:39:46,970 --> 00:39:50,007 I want to take over here for awhile, for you, 419 00:39:50,040 --> 00:39:51,942 and don't argue. 420 00:39:55,979 --> 00:39:57,781 You gonna bring Henry and the King with you? 421 00:39:57,814 --> 00:40:00,918 I haven't told him yet. 422 00:40:04,654 --> 00:40:06,690 He asked me to marry him. 423 00:40:06,723 --> 00:40:09,293 What? 424 00:40:09,326 --> 00:40:12,796 Yeah. 425 00:40:12,829 --> 00:40:16,667 And a part of me wanted to just say "yes" right then. 426 00:40:16,700 --> 00:40:20,170 Why didn't you? 427 00:40:20,203 --> 00:40:22,806 I don't know. 428 00:40:22,839 --> 00:40:25,876 I want to help out, 429 00:40:25,909 --> 00:40:28,045 take my time, you know? 430 00:40:33,216 --> 00:40:36,887 You want me to stay here with you? 431 00:40:36,920 --> 00:40:38,889 No. 432 00:40:48,932 --> 00:40:51,001 I'll tell you something else, Gregory. 433 00:40:51,034 --> 00:40:53,203 He didn't need to be out there. 434 00:40:55,490 --> 00:40:57,741 My son... 435 00:40:57,774 --> 00:41:00,677 My son didn't need to die. 436 00:41:00,710 --> 00:41:01,678 No, he didn't. 437 00:41:03,547 --> 00:41:05,415 Where's the justice for my boy? 438 00:41:06,883 --> 00:41:10,821 Well, Maggie thinks she's above the law. 439 00:41:14,724 --> 00:41:17,027 You know that election? 440 00:41:18,228 --> 00:41:20,430 It's a joke. 441 00:41:20,463 --> 00:41:24,067 Who do you think counted those ballots? 442 00:41:24,100 --> 00:41:26,270 Her buddy Jesus... that's who. 443 00:41:28,939 --> 00:41:30,774 Y-You know, I-I've talked to a lot of people, 444 00:41:30,807 --> 00:41:32,876 and they're not happy with the way things are going. 445 00:41:32,909 --> 00:41:34,044 Huh. 446 00:41:34,077 --> 00:41:38,215 They're just afraid to speak up. 447 00:41:38,248 --> 00:41:40,250 Maggie will do whatever her pal Rick says, 448 00:41:40,283 --> 00:41:42,753 even if it's not good for Hilltop. 449 00:41:44,988 --> 00:41:46,223 I don't see that we can do 450 00:41:46,256 --> 00:41:49,059 a hell of a lot about it, Gregory. 451 00:41:49,092 --> 00:41:52,396 She's the one that decides those things. 452 00:41:52,429 --> 00:41:55,899 Well, it is the decisions she's made 453 00:41:55,932 --> 00:41:57,601 and the priorities she set 454 00:41:57,634 --> 00:42:01,972 that put your boy into the ground. 455 00:42:02,005 --> 00:42:07,911 I'm speaking plainly because I'm angry. 456 00:42:07,944 --> 00:42:10,747 I'm angry to see the lives at the Hilltop... 457 00:42:10,780 --> 00:42:13,250 your son's life... being treated like the price 458 00:42:13,283 --> 00:42:16,587 of doing someone else's business. 459 00:42:19,289 --> 00:42:20,958 She's the leader. 460 00:42:25,128 --> 00:42:27,798 She doesn't have to be. 461 00:43:12,609 --> 00:43:14,378 The famous Rick Grimes. 462 00:43:14,411 --> 00:43:16,213 Oh, god damn it, don't you start, too. 463 00:43:18,415 --> 00:43:20,550 It's sweet. 464 00:43:20,583 --> 00:43:21,985 Just don't let it get to your head. 465 00:43:23,920 --> 00:43:26,823 No, not today, that's for sure. 466 00:43:26,856 --> 00:43:31,561 Mm. Yeah. 467 00:43:31,594 --> 00:43:34,164 I don't envy Maggie right now. 468 00:43:35,699 --> 00:43:37,001 No. 469 00:43:42,952 --> 00:43:44,354 Rick? 470 00:43:44,387 --> 00:43:47,290 Hmm? 471 00:43:47,323 --> 00:43:50,260 Seeing his name on the wall... 472 00:43:53,963 --> 00:43:56,433 Did we do the right thing? 473 00:43:57,733 --> 00:44:01,270 Sometimes I think maybe we just should have killed him. 474 00:44:01,303 --> 00:44:05,608 Yeah. I think about it a lot. 475 00:44:05,641 --> 00:44:10,613 But killing him wouldn't have changed anything we saw today. 476 00:44:10,646 --> 00:44:12,615 They don't want Negan. They want food. 477 00:44:12,648 --> 00:44:17,387 We don't know that, Rick, not for sure. 478 00:44:17,420 --> 00:44:19,956 I've been thinking. 479 00:44:19,989 --> 00:44:23,726 Maybe we need an agreement between all the communities, 480 00:44:23,759 --> 00:44:27,063 like, "This is what we believe, 481 00:44:27,096 --> 00:44:29,399 this is how we treat each other, 482 00:44:29,432 --> 00:44:32,402 and this is what happens when we don't." 483 00:44:34,103 --> 00:44:38,141 Yeah. It's good. 484 00:44:38,174 --> 00:44:41,911 It feels like the right time. 485 00:44:41,944 --> 00:44:43,413 We... We couldn't before. 486 00:44:43,446 --> 00:44:45,815 We were always running and fighting. 487 00:44:45,848 --> 00:44:47,984 No. It's smart. 488 00:44:48,017 --> 00:44:49,652 Building up something like that... 489 00:44:49,685 --> 00:44:52,255 it could pull people closer together. 490 00:44:56,692 --> 00:45:00,496 You know, Daryl's not happy. 491 00:45:00,529 --> 00:45:03,499 He's got me worried about things breaking down. 492 00:45:03,532 --> 00:45:06,436 He wouldn't say something unless it was important. 493 00:45:06,469 --> 00:45:08,504 He cares. 494 00:45:08,537 --> 00:45:11,708 Too much sometimes. 495 00:45:11,741 --> 00:45:13,342 Hey. 496 00:45:13,375 --> 00:45:15,945 If he's worried, there's a reason. 497 00:45:18,214 --> 00:45:22,018 So, what do we do about it? 498 00:45:22,051 --> 00:45:25,188 I think we need to fix that bridge. 499 00:45:25,221 --> 00:45:26,656 Okay. 500 00:45:26,689 --> 00:45:30,026 I'll get the people to agree to a charter. 501 00:45:30,059 --> 00:45:31,694 Charter? 502 00:45:31,727 --> 00:45:33,797 Not Constitution? 503 00:45:36,098 --> 00:45:37,734 Charter. 504 00:45:37,767 --> 00:45:39,902 Okay. 505 00:45:39,935 --> 00:45:42,038 But tomorrow. 506 00:45:42,071 --> 00:45:43,039 - Yeah. - Okay? 507 00:45:43,072 --> 00:45:45,208 Mm. Yeah. 508 00:46:05,594 --> 00:46:08,665 How'd I get so lucky finding you? 509 00:46:14,036 --> 00:46:17,673 We've both lost enough. 510 00:46:17,706 --> 00:46:20,743 It's time we won a little, don't you think? 511 00:46:34,390 --> 00:46:35,625 The famous Rick Grimes. 512 00:46:40,496 --> 00:46:43,366 Ah. 513 00:46:43,399 --> 00:46:45,368 Tough night? 514 00:46:47,570 --> 00:46:50,106 Yeah. Tough night. 515 00:46:50,139 --> 00:46:51,707 I've been there. 516 00:46:51,740 --> 00:46:52,875 I'm sorry. 517 00:46:52,908 --> 00:46:55,211 I appreciate that. 518 00:46:57,313 --> 00:46:59,949 I know this hasn't been easy for you. 519 00:46:59,982 --> 00:47:02,118 You won the election fair and square, Maggie. 520 00:47:02,151 --> 00:47:04,788 You've been a worthy adversary. 521 00:47:06,989 --> 00:47:10,126 Forced me to do some soul-searching. 522 00:47:10,159 --> 00:47:13,062 It's hard not knowing what your place is. 523 00:47:13,095 --> 00:47:15,231 I'm sure you have one if you want it. 524 00:47:15,264 --> 00:47:17,633 Yeah, well... 525 00:47:17,666 --> 00:47:21,170 Anyway, I should get my kid to sleep. 526 00:47:21,203 --> 00:47:24,574 Oh, Maggie, I meant to tell you... 527 00:47:24,607 --> 00:47:27,176 when we were burying Ken before, 528 00:47:27,209 --> 00:47:30,346 I didn't want to say anything... not now... 529 00:47:30,379 --> 00:47:32,849 but it looked like 530 00:47:32,882 --> 00:47:36,352 someone had defaced Glenn's grave. 531 00:47:36,385 --> 00:47:38,154 Maybe just some sort of accident 532 00:47:38,187 --> 00:47:40,923 or kids didn't know any better. 533 00:47:40,956 --> 00:47:45,194 Uh, I hope it wasn't that someone was angry. 534 00:47:47,296 --> 00:47:52,034 Probably no big deal. Check it out tomorrow. 535 00:47:52,067 --> 00:47:54,337 - Good night. - Night. 536 00:48:19,561 --> 00:48:21,564 Oh, my God, Maggie! 537 00:48:42,251 --> 00:48:43,552 Margaret... 538 00:48:44,853 --> 00:48:46,489 My God, Maggie, w-what happened? 539 00:48:46,522 --> 00:48:48,391 What happened? 540 00:48:48,424 --> 00:48:49,892 You tried to have me killed 541 00:48:49,925 --> 00:48:51,227 'cause you're too chicken-shit to do it yourself. 542 00:48:51,260 --> 00:48:53,596 Margaret, you... you need to sit down. 543 00:48:53,629 --> 00:48:55,731 You obviously h-have a head injury. 544 00:48:55,764 --> 00:48:58,601 You want to lead this place? 545 00:48:58,634 --> 00:49:00,736 You can't even murder someone right. 546 00:49:00,769 --> 00:49:03,239 This place? 547 00:49:03,272 --> 00:49:05,408 I built this place! 548 00:49:05,441 --> 00:49:08,744 None of this would exist if it wasn't for me. 549 00:49:08,777 --> 00:49:10,613 You're just Rick's lackey. 550 00:49:10,646 --> 00:49:11,914 Rick ended the war. 551 00:49:11,947 --> 00:49:13,950 That's more than you ever did. 552 00:49:13,983 --> 00:49:16,852 And he's your friend and your mentor. 553 00:49:16,885 --> 00:49:18,854 You know what's funny, 554 00:49:18,887 --> 00:49:20,623 is you can't go back to Alexandria 555 00:49:20,656 --> 00:49:23,359 because you-know-who is still there. 556 00:49:23,392 --> 00:49:25,528 Do you even give a crap 557 00:49:25,561 --> 00:49:28,931 about all of the stupid shit that you have done? 558 00:49:28,964 --> 00:49:31,434 After all the chances that you've been given? 559 00:49:31,467 --> 00:49:32,768 No. 560 00:49:32,801 --> 00:49:35,438 Because I'm still here. 561 00:49:37,306 --> 00:49:38,941 They'll all know that you did this. 562 00:49:38,974 --> 00:49:40,810 Earl attacked you because you got his son killed! 563 00:49:43,245 --> 00:49:46,148 You blamed me. You attacked me. 564 00:49:46,181 --> 00:49:48,617 And I defended myself. 565 00:50:08,894 --> 00:50:10,663 I'll see you soon. 566 00:50:11,931 --> 00:50:14,533 Give Henry a kiss for me. 567 00:50:20,038 --> 00:50:21,807 I'm not running away. 568 00:50:21,840 --> 00:50:24,343 It kind of feels like you are. 569 00:50:24,376 --> 00:50:25,544 If I pushed too hard... 570 00:50:25,577 --> 00:50:28,881 No. My friends need my help. 571 00:50:28,914 --> 00:50:32,518 And I want to be there for them. 572 00:50:32,551 --> 00:50:34,720 But I have a home I want to get back to, 573 00:50:34,753 --> 00:50:37,823 and that's enough for me for now. 574 00:50:37,856 --> 00:50:40,893 I hope it is for you, too. 575 00:50:40,926 --> 00:50:42,661 I'll be content 576 00:50:42,694 --> 00:50:46,732 to move at your speed, Lady Carol. 577 00:50:52,771 --> 00:50:55,674 Though the waiting is such sweet sorrow. 578 00:50:57,542 --> 00:51:00,079 Jerry, our steeds. 579 00:51:02,547 --> 00:51:05,684 Jerry, take care of them for me, just for a little bit. 580 00:51:05,717 --> 00:51:08,754 You got it, boss. 581 00:52:10,482 --> 00:52:12,318 It's funny. 582 00:52:12,351 --> 00:52:13,419 And he knows it. 583 00:52:13,452 --> 00:52:14,987 He's a little stinker. 584 00:52:16,655 --> 00:52:18,957 He's just perfect. 585 00:52:18,990 --> 00:52:20,592 He really is. 586 00:52:20,625 --> 00:52:22,961 Yeah. 587 00:52:22,994 --> 00:52:24,530 I think I'll keep him. 588 00:52:25,997 --> 00:52:27,933 Come here. 589 00:52:32,838 --> 00:52:35,107 Okay. Here you go. 590 00:52:39,211 --> 00:52:41,313 Don't go running off. 591 00:52:47,519 --> 00:52:49,288 Now that Hershel's a little older 592 00:52:49,321 --> 00:52:53,292 and you're going on runs again 593 00:52:53,325 --> 00:52:55,961 I'd love for you to visit Alexandria sometime, 594 00:52:55,994 --> 00:52:59,298 if you're up for it. 595 00:52:59,331 --> 00:53:02,968 Judith talks about Aunt Maggie at Hilltop all the time. 596 00:53:04,569 --> 00:53:07,473 I'm surprised she still remembers you, but she does. 597 00:53:07,506 --> 00:53:09,975 Rick, I can't. You know I can't. 598 00:53:15,514 --> 00:53:17,683 But you came about something else. 599 00:53:17,716 --> 00:53:19,885 Oh. 600 00:53:19,918 --> 00:53:22,187 Maggie, it can... it can wait. 601 00:53:22,220 --> 00:53:24,556 I'm okay. 602 00:53:24,589 --> 00:53:28,193 Just talk to me about anything else, please. 603 00:53:30,395 --> 00:53:32,598 All right. 604 00:53:34,866 --> 00:53:38,170 Well... 605 00:53:38,203 --> 00:53:42,074 I need your help fixing the bridge. 606 00:53:42,107 --> 00:53:46,178 Hilltop's thriving because of you. 607 00:53:46,211 --> 00:53:48,714 This place is doing better than anywhere else, 608 00:53:48,747 --> 00:53:52,251 and you've been generous. 609 00:53:52,284 --> 00:53:55,087 Hilltop's given so much already, 610 00:53:55,120 --> 00:53:58,056 but I'm asking for more. 611 00:53:58,089 --> 00:53:59,725 What? 612 00:53:59,758 --> 00:54:01,760 Sanctuary's still short on food, 613 00:54:01,793 --> 00:54:03,562 and a project like this is gonna take 614 00:54:03,595 --> 00:54:05,898 a lot of people and supplies. 615 00:54:05,931 --> 00:54:08,901 I'm asking if you'll be generous again, 616 00:54:08,934 --> 00:54:10,803 if you'll stretch. 617 00:54:13,939 --> 00:54:17,042 If my people want to work on the bridge, I won't stop them. 618 00:54:20,078 --> 00:54:21,880 But no more food and supplies 619 00:54:21,913 --> 00:54:24,216 without getting something back for it. 620 00:54:24,249 --> 00:54:25,751 What do you want? 621 00:54:25,784 --> 00:54:31,123 If the Sanctuary needs food, I'll give it to 'em. 622 00:54:31,156 --> 00:54:34,393 But... they provide 623 00:54:34,426 --> 00:54:38,730 most of the labor on the bridge for us. 624 00:54:38,763 --> 00:54:40,265 And they send over all the fuel 625 00:54:40,298 --> 00:54:41,800 they've been making from their dead corn. 626 00:54:44,102 --> 00:54:46,438 S-Sanctuary's barely holding on right now. 627 00:54:46,471 --> 00:54:47,940 We're obliged to help. 628 00:54:47,973 --> 00:54:51,477 Why? They surrendered. 629 00:54:51,510 --> 00:54:54,079 We didn't kill 'em. 630 00:54:54,112 --> 00:54:56,782 That's it. 631 00:54:56,815 --> 00:54:58,283 I can't solve all their problems 632 00:54:58,316 --> 00:55:00,486 when I clearly have things to take care of here. 633 00:55:02,487 --> 00:55:04,990 Maggie, I'm so sorry this happened to you and Enid... 634 00:55:05,023 --> 00:55:09,595 I've survived worse. 635 00:55:09,628 --> 00:55:11,296 But it has to stop. 636 00:55:25,977 --> 00:55:28,447 When we were fighting the Saviors, 637 00:55:28,480 --> 00:55:32,818 you told me that soon, you'd be the one following me. 638 00:55:32,851 --> 00:55:34,186 But you didn't. 639 00:55:36,521 --> 00:55:39,157 'Cause I wasn't someone to follow. 640 00:55:40,825 --> 00:55:42,794 That changes now. 641 00:55:51,369 --> 00:55:53,472 It'll be dark soon. 642 00:55:55,840 --> 00:55:58,810 It's time to put the children to bed. 643 00:56:22,701 --> 00:56:24,656 I don't want to do this. 644 00:56:26,938 --> 00:56:29,575 But people need to understand that at Hilltop, 645 00:56:29,608 --> 00:56:31,209 the punishment fits the crime. 646 00:56:42,354 --> 00:56:44,923 Do you have any final words? 647 00:56:52,797 --> 00:56:56,368 What you're doing isn't right. 648 00:56:56,401 --> 00:56:59,271 Somebody stop this, please. 649 00:56:59,304 --> 00:57:05,577 Killing me in the dead of night because you're ashamed. 650 00:57:07,312 --> 00:57:08,427 You're wrong. 651 00:57:09,948 --> 00:57:11,883 I'm not ashamed. 652 00:57:18,089 --> 00:57:21,226 Stop this! Please! 653 00:57:21,259 --> 00:57:25,097 Now, for the love of God, stop it! 654 00:57:27,766 --> 00:57:29,416 - Maggie, stop! - No, no! 655 00:57:29,438 --> 00:57:30,569 Wait! 656 00:57:37,008 --> 00:57:38,644 Get the children back in bed. 657 00:57:44,949 --> 00:57:48,587 I made this decision. 658 00:57:48,620 --> 00:57:51,923 But this is not the beginning of something. 659 00:57:51,956 --> 00:57:55,293 I don't want to go through it again. 660 00:58:07,406 --> 00:58:08,858 Cut him down. 44891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.