All language subtitles for The.Third.Charm.E03.181005-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,636 --> 00:00:19,090 Who are you guys? 2 00:00:19,706 --> 00:00:21,404 - We're cops. - What are cops doing here? 3 00:00:21,405 --> 00:00:22,455 Let's go! 4 00:00:23,476 --> 00:00:25,062 - You jerks, move out of our way! - Move! 5 00:00:25,445 --> 00:00:26,486 Step aside! 6 00:00:29,046 --> 00:00:30,084 - Detective Lee. - Yes, sir! 7 00:00:30,085 --> 00:00:31,197 Go up! 8 00:00:32,916 --> 00:00:33,966 Let's get them! 9 00:00:54,406 --> 00:00:58,474 2012 is finally over, and the much awaited new year, 2013, is here. 10 00:00:58,475 --> 00:01:01,445 What a sight, seriously. 11 00:01:01,446 --> 00:01:02,860 Arrest everyone here. 12 00:01:03,016 --> 00:01:04,470 - 10. - All of these people? 13 00:01:04,716 --> 00:01:05,985 - 9. - 9! 14 00:01:05,986 --> 00:01:07,198 - Up there! - Eight. 15 00:01:08,356 --> 00:01:09,497 - Seven. - Hey, stop! 16 00:01:10,096 --> 00:01:11,539 - 6. - 6. 17 00:01:11,856 --> 00:01:13,341 - 5. - 5. 18 00:01:13,466 --> 00:01:14,694 - 4. - 4. 19 00:01:14,695 --> 00:01:16,565 - 3, 2. - 3, 2. 20 00:01:16,566 --> 00:01:18,656 - Adieu! - Happy New Year! 21 00:01:47,365 --> 00:01:49,446 There are two types of women. 22 00:01:50,695 --> 00:01:52,453 The ones you must meet... 23 00:01:53,135 --> 00:01:55,024 and those whom you don't necessarily have to meet. 24 00:01:57,106 --> 00:02:00,409 And today, I met the third type. 25 00:02:02,246 --> 00:02:04,164 The woman I should've never crossed paths with again. 26 00:02:05,775 --> 00:02:06,957 That mean witch. 27 00:02:10,955 --> 00:02:13,451 (Episode 3) 28 00:02:17,725 --> 00:02:18,895 To the left, please. 29 00:02:18,896 --> 00:02:20,395 - Follow the officer wearing green. - Men, to the left. 30 00:02:20,396 --> 00:02:22,194 - Ladies, this way, please. - Please follow him. 31 00:02:22,195 --> 00:02:24,034 Walk slowly. You can take your time. 32 00:02:24,035 --> 00:02:25,534 - Left. I said, left. - Stay in line, please. 33 00:02:25,535 --> 00:02:27,335 - Slow down. Please be careful. - Yes. 34 00:02:27,336 --> 00:02:28,477 - Detective. - Yes. 35 00:02:28,705 --> 00:02:30,835 - Look, this... Oh, not this. - It's very warm inside the bus. 36 00:02:30,836 --> 00:02:33,097 - Go on. - Well... This. 37 00:02:33,176 --> 00:02:35,044 - Please walk slowly. - I've only made... 38 00:02:35,045 --> 00:02:36,375 the first payment out of my 12 installments. 39 00:02:36,376 --> 00:02:38,335 - This way, please. - I have to find the other shoe. 40 00:02:38,445 --> 00:02:39,745 I heard you, so please go on. 41 00:02:39,746 --> 00:02:41,185 - I have to... - We'll find it, so continue along. 42 00:02:41,186 --> 00:02:42,444 - I must find it. - Take her. 43 00:02:42,445 --> 00:02:45,112 - Walk in step with others. Left! - All right, to the left. Hurry up. 44 00:02:48,885 --> 00:02:50,007 - My gosh. - Watch the steps. 45 00:02:50,526 --> 00:02:52,395 Goodness, I've never done this before. 46 00:02:52,396 --> 00:02:54,213 Have you been on this before? 47 00:02:54,295 --> 00:02:56,144 - My gosh. - I told you guys to hurry up. 48 00:02:56,466 --> 00:02:57,506 Goodness. 49 00:02:58,566 --> 00:02:59,664 - Why are we here? - Let us go. 50 00:02:59,665 --> 00:03:02,090 - Officer! - Why did you bring us here? 51 00:03:02,165 --> 00:03:03,619 - Where are you going? - Be quiet. 52 00:03:04,005 --> 00:03:06,732 - What's your problem? - Gosh, what is the matter with you? 53 00:03:08,205 --> 00:03:09,204 - Oh, my goodness. - What's wrong? 54 00:03:09,205 --> 00:03:10,589 Gosh, is this man crazy or what? 55 00:03:11,216 --> 00:03:13,206 - Can't you share it? - Gosh. 56 00:03:13,545 --> 00:03:15,667 - Give it back, sir. - Do you know how much it was? 57 00:03:16,385 --> 00:03:18,615 - My goodness. - All right, everyone. 58 00:03:18,616 --> 00:03:19,939 - Attention! - Attention, everyone! 59 00:03:20,186 --> 00:03:24,296 Now, we need all the guys to follow the male officer. 60 00:03:24,455 --> 00:03:26,818 The ladies will follow the female officers. 61 00:03:26,966 --> 00:03:30,097 All of you will go to the restroom and get your urine sample. 62 00:03:30,366 --> 00:03:31,435 You all got that, right? 63 00:03:31,436 --> 00:03:33,657 - I already relieved myself earlier. - Hey, be quiet. 64 00:03:34,165 --> 00:03:36,660 All right. If you cooperate promptly, 65 00:03:36,705 --> 00:03:39,807 you'll get to go home soon. It's very simple, isn't it? 66 00:03:39,876 --> 00:03:41,825 All right, then. Go! 67 00:03:42,306 --> 00:03:45,710 All the guys, you heard that, right? Go that way, and form a line. 68 00:03:46,116 --> 00:03:47,358 Hurry up. Go! 69 00:03:48,445 --> 00:03:50,484 I told you all to hurry up. What are you waiting for? 70 00:03:50,485 --> 00:03:51,525 Come on. 71 00:03:51,716 --> 00:03:56,432 As for the ladies, please take your time. Get up carefully. 72 00:03:56,455 --> 00:04:00,263 Get out this way, and turn left. You'll find a clean ladies' room. 73 00:04:00,265 --> 00:04:01,508 This way, please. My gosh. 74 00:04:01,795 --> 00:04:03,179 - You two. Go to the bathroom now. - Oh, my. 75 00:04:03,235 --> 00:04:05,465 Hey, I need it back. It's brand new. 76 00:04:05,466 --> 00:04:07,556 Goodness. Come on, you two. 77 00:04:07,705 --> 00:04:09,405 - Sir. - To the restroom, please. 78 00:04:09,406 --> 00:04:12,607 - Go on. - Gosh, he took my fox fur scarf. 79 00:04:12,906 --> 00:04:14,087 Hurry up, please. 80 00:04:15,176 --> 00:04:17,398 Make it quick, will you? 81 00:04:18,645 --> 00:04:20,745 If you have a prostate problem, go see a doctor. 82 00:04:20,746 --> 00:04:22,200 What's taking so long? 83 00:04:22,786 --> 00:04:23,867 Hurry up. 84 00:04:24,786 --> 00:04:26,603 Please leave if you're done. 85 00:04:27,856 --> 00:04:30,894 Why are you trying to collect someone else's urine? 86 00:04:30,895 --> 00:04:33,522 What a weirdo. 87 00:04:35,226 --> 00:04:36,780 If you're done, get out. 88 00:04:43,476 --> 00:04:46,303 Young Jae, what should I do? 89 00:04:46,645 --> 00:04:49,045 Nothing's coming out because I'm too nervous. 90 00:04:49,046 --> 00:04:50,459 Don't be so nervous. 91 00:04:55,546 --> 00:04:58,413 No, you can't do this. 92 00:04:58,515 --> 00:04:59,525 Charlie? 93 00:05:00,155 --> 00:05:01,670 Detective, please. 94 00:05:02,286 --> 00:05:06,194 Steve is really naive, so he can't drink very well. 95 00:05:06,195 --> 00:05:09,094 Well, we'll be able to know if he's drunk or high... 96 00:05:09,095 --> 00:05:11,792 by checking his hair and urine. 97 00:05:12,566 --> 00:05:16,535 Sir, he needs to release an album soon. 98 00:05:16,536 --> 00:05:19,035 The album is the last thing you should be worried about. 99 00:05:19,036 --> 00:05:20,545 He might end up in jail. 100 00:05:20,546 --> 00:05:22,161 My gosh, seriously. 101 00:05:22,746 --> 00:05:26,444 Attorney Kim, our company pays you a huge amount every month. 102 00:05:26,445 --> 00:05:28,545 You should be running over here regardless of the time. 103 00:05:28,546 --> 00:05:29,656 - Charlie? - Excuse me. 104 00:05:33,455 --> 00:05:37,031 Yes. What? Okay. 105 00:05:39,226 --> 00:05:41,194 That druggie got caught at the scene, 106 00:05:41,195 --> 00:05:42,640 but he's acting like he's innocent. 107 00:05:43,395 --> 00:05:44,607 He says he doesn't know Steve. 108 00:05:45,236 --> 00:05:46,448 He said he doesn't know me? 109 00:05:47,635 --> 00:05:48,904 He actually said that? 110 00:05:48,905 --> 00:05:50,147 What are you doing? 111 00:05:50,236 --> 00:05:52,154 - Tell him to come here. - Be quiet. 112 00:05:52,236 --> 00:05:54,366 - I bought so many drugs from... - Hey, stop. 113 00:05:56,845 --> 00:05:59,168 He's very feeble-minded right now, 114 00:05:59,445 --> 00:06:02,577 so he'll stay silent until his attorney gets here. 115 00:06:03,186 --> 00:06:04,570 Gosh, pull yourself together. 116 00:06:05,316 --> 00:06:08,625 Hey, did you let all the other people go? 117 00:06:08,626 --> 00:06:10,725 It doesn't take that long for the urine test results to come out, 118 00:06:10,726 --> 00:06:12,574 so the innocent ones already got released. 119 00:06:13,765 --> 00:06:15,513 - Why? - What? 120 00:06:16,426 --> 00:06:17,647 It's nothing. 121 00:06:29,005 --> 00:06:30,127 On Joon Young. 122 00:06:32,876 --> 00:06:33,926 It's you, right? 123 00:06:35,616 --> 00:06:37,303 I almost didn't recognize you. 124 00:06:41,856 --> 00:06:42,997 Don't you remember me? 125 00:06:45,556 --> 00:06:47,182 You've changed a lot. 126 00:06:47,796 --> 00:06:50,321 What happened to your braces and glasses? 127 00:06:52,496 --> 00:06:53,646 It's been... 128 00:06:54,905 --> 00:06:55,976 seven years. 129 00:06:56,736 --> 00:06:58,927 Yes, you're right. It's been seven years. 130 00:06:59,705 --> 00:07:01,089 A long time has passed indeed. 131 00:07:01,845 --> 00:07:05,107 I can't believe I'm seeing you here. I'm so glad to see you. 132 00:07:05,945 --> 00:07:07,128 Really? 133 00:07:09,856 --> 00:07:12,410 I couldn't find my shoes, and I even lost my scarf. 134 00:07:12,486 --> 00:07:15,182 Today's the worst day ever. 135 00:07:15,786 --> 00:07:17,008 What's this? 136 00:07:17,296 --> 00:07:19,254 No, I didn't do anything wrong. 137 00:07:19,255 --> 00:07:20,764 - It wasn't me. - Move. 138 00:07:20,765 --> 00:07:23,665 - Young Jae! I'm really innocent! - Get out of the way! 139 00:07:23,666 --> 00:07:24,978 Let's talk later! 140 00:07:25,265 --> 00:07:27,356 - I really didn't do anything! - Come on. 141 00:07:27,436 --> 00:07:28,565 Get out of the way. 142 00:07:28,566 --> 00:07:30,051 My gosh, what are we going to do? 143 00:07:57,566 --> 00:07:58,706 Hey. 144 00:07:59,366 --> 00:08:02,396 This is our first meal of the year. Why did you have to order noodles? 145 00:08:02,436 --> 00:08:05,175 There aren't any restaurants that sell rice cake soup at this hour. 146 00:08:05,176 --> 00:08:07,570 And you seem to be enjoying the noodles the most. 147 00:08:08,705 --> 00:08:10,475 Sir, you should come and eat too. 148 00:08:10,476 --> 00:08:12,737 We should all eat together. 149 00:08:13,316 --> 00:08:14,658 Sir, you should come and eat. 150 00:08:32,235 --> 00:08:34,035 The weather is beautiful today. 151 00:08:34,036 --> 00:08:35,665 Spring has finally arrived. 152 00:08:35,666 --> 00:08:38,834 I'd love to go on a trip, but I can't wait until the weekend. 153 00:08:38,835 --> 00:08:42,006 Along with today's cheerful energy, here's our first song. 154 00:08:43,546 --> 00:08:45,944 If an architect is living in a lousy house, 155 00:08:45,945 --> 00:08:47,936 would you ever ask that person to build a house for you? 156 00:08:50,056 --> 00:08:52,177 If a fashion designer is wearing sloppy clothes, 157 00:08:52,855 --> 00:08:54,097 would you buy clothes from that designer? 158 00:08:55,125 --> 00:08:57,115 The same goes for a hair designer. 159 00:08:58,195 --> 00:09:00,993 To us, our hairstyles are as important as our lives. 160 00:09:04,235 --> 00:09:05,834 You should be more scared... 161 00:09:05,835 --> 00:09:08,795 of how your hair gets done than getting stabbed with a knife. 162 00:09:09,735 --> 00:09:11,190 Are you sure you think that way? 163 00:09:12,105 --> 00:09:13,560 Yes, I'm scared. 164 00:09:14,075 --> 00:09:16,167 Then you better be more scared. 165 00:09:16,445 --> 00:09:17,455 Okay. 166 00:09:19,276 --> 00:09:21,944 Don't just ask the customers how they want their hair done. 167 00:09:21,945 --> 00:09:24,015 You need to be able to recommend a certain type of hairstyle... 168 00:09:24,016 --> 00:09:25,555 to the customers. 169 00:09:25,556 --> 00:09:27,808 Then how exactly will you be able to do that? 170 00:09:28,056 --> 00:09:31,224 What do you think you'll need to do? You'll need to study. 171 00:09:31,225 --> 00:09:32,694 I'm going to check your portfolios without warning... 172 00:09:32,695 --> 00:09:34,413 and take that into note when you take your promotion test. 173 00:09:37,666 --> 00:09:38,847 Aren't you going to answer me? 174 00:09:39,095 --> 00:09:40,479 - Okay. - Okay. 175 00:09:40,636 --> 00:09:41,716 Let's get to work. 176 00:09:42,705 --> 00:09:45,938 Do you think this looks good on me? 177 00:09:46,105 --> 00:09:48,204 Yes, you look really pretty. 178 00:09:48,205 --> 00:09:50,074 Did I tell you about that drama? 179 00:09:50,075 --> 00:09:52,803 Yes, I really think it's great. 180 00:09:53,186 --> 00:09:54,415 Oh, really? 181 00:09:54,416 --> 00:09:56,204 Until when does that drama air? 182 00:09:56,816 --> 00:09:58,185 It's too long, isn't it? 183 00:09:58,186 --> 00:09:59,885 Yes, you came in after such a long time. 184 00:09:59,886 --> 00:10:01,370 Has it been that long? 185 00:10:38,756 --> 00:10:40,613 Are you free this afternoon? 186 00:10:41,026 --> 00:10:42,106 Yes. 187 00:10:42,526 --> 00:10:44,010 Can you go somewhere with me? 188 00:10:44,766 --> 00:10:45,776 Where? 189 00:10:59,916 --> 00:11:02,572 It's not good. It's not good at all. 190 00:11:02,646 --> 00:11:04,084 Is it that bad? 191 00:11:04,085 --> 00:11:08,227 It's bad. It's really bad. 192 00:11:08,485 --> 00:11:10,072 How can it be this bad? 193 00:11:10,556 --> 00:11:13,124 You got betrayed by your first love. 194 00:11:13,125 --> 00:11:14,983 Gosh, you can see that? 195 00:11:15,796 --> 00:11:17,957 She's good. She's really good. 196 00:11:18,365 --> 00:11:21,870 Let's see. There's 1, 2, 3, 4, 5... My goodness. 197 00:11:22,166 --> 00:11:24,560 I can see so many guys. 198 00:11:24,835 --> 00:11:28,645 You get betrayed by a guy every single year. 199 00:11:28,646 --> 00:11:29,915 - You're right. - Right when... 200 00:11:29,916 --> 00:11:32,369 things are about to get better, they just hurt you all over again. 201 00:11:32,676 --> 00:11:33,685 Yes, you're right. 202 00:11:33,686 --> 00:11:36,413 There are so many good guys out there. 203 00:11:37,256 --> 00:11:41,925 But it seems like you only had your share of dating bad guys. 204 00:11:41,926 --> 00:11:45,224 You can actually see that in my fortune? 205 00:11:45,225 --> 00:11:46,508 My goodness. 206 00:11:53,605 --> 00:11:56,030 You have a very positive energy. 207 00:11:56,436 --> 00:11:57,586 Tell me your date and time of birth. 208 00:11:58,436 --> 00:11:59,688 Tell her. 209 00:12:00,046 --> 00:12:02,469 - It's okay. - Come on. 210 00:12:02,945 --> 00:12:05,773 Do you know how hard it was for me to make a reservation here? 211 00:12:06,715 --> 00:12:10,755 I'll tell you. Her birthday is the first of August. 212 00:12:10,756 --> 00:12:12,603 - Stop it. - And she was born in 1987. 213 00:12:13,115 --> 00:12:16,529 1987 means you were born in the year of the rabbit. 214 00:12:17,125 --> 00:12:18,755 Your birthday is great as well. 215 00:12:18,756 --> 00:12:21,149 You'll find a guy this year. 216 00:12:21,566 --> 00:12:23,586 Nice. My gosh, really? 217 00:12:23,666 --> 00:12:27,676 But you'll be involved with two. 218 00:12:28,036 --> 00:12:32,682 My goodness gracious. I can't believe this. 219 00:12:33,176 --> 00:12:37,559 You're in no place to be happy for someone else. 220 00:12:38,375 --> 00:12:40,709 You have such a lonely life. 221 00:12:41,416 --> 00:12:44,719 Your entire life is full of loneliness. 222 00:12:45,485 --> 00:12:49,262 Is there any kind of way I can change that? 223 00:12:54,225 --> 00:12:55,265 Do you smoke? 224 00:12:55,266 --> 00:12:56,438 No, I quit. 225 00:12:57,495 --> 00:13:00,535 Instead of spending money on stuff like this, 226 00:13:00,536 --> 00:13:02,265 you should join a social club. 227 00:13:02,266 --> 00:13:04,054 Somewhere with a lot of guys. 228 00:13:05,776 --> 00:13:06,805 Let's go. 229 00:13:06,806 --> 00:13:08,545 My gosh, stay still. 230 00:13:08,546 --> 00:13:09,556 Just go. 231 00:13:09,975 --> 00:13:12,541 Get out of here so that I can smoke. Gosh, I need it. 232 00:13:14,115 --> 00:13:18,055 I can't believe a fortune teller told me to join a social club. 233 00:13:18,256 --> 00:13:20,579 I didn't make a reservation just so I could hear that. 234 00:13:20,886 --> 00:13:23,724 I heard she hasn't been doing so well lately. 235 00:13:23,725 --> 00:13:26,482 I might as well just leave a bad comment on the homepage. 236 00:13:28,995 --> 00:13:33,136 You've already dated so many guys. Don't you get tired of them? 237 00:13:33,506 --> 00:13:34,577 I do. 238 00:13:35,365 --> 00:13:37,104 Then why are you so obsessed about dating? 239 00:13:37,105 --> 00:13:40,176 I'm just tired of guys who are always calculative and dishonest. 240 00:13:40,845 --> 00:13:43,199 I'm no longer in my early 30s anymore. 241 00:13:43,646 --> 00:13:46,271 I'm 35 years old now. 242 00:13:46,886 --> 00:13:49,214 I need to meet a guy who wants to get married quickly... 243 00:13:49,215 --> 00:13:50,714 and get married right away. 244 00:13:50,715 --> 00:13:53,925 I want to give birth to an adorable daughter before it gets too late. 245 00:13:53,926 --> 00:13:55,470 You know my life goal. 246 00:13:56,695 --> 00:13:59,998 It'll be nice to have a daughter that's just like you. 247 00:14:00,526 --> 00:14:03,025 If I give birth to a daughter that looks like me, 248 00:14:03,026 --> 00:14:05,520 I'll have to save money so that she can get plastic surgery. 249 00:14:07,705 --> 00:14:09,604 She said you'll be getting involved with two guys this year, 250 00:14:09,605 --> 00:14:11,874 so stay alert, and choose the right one. 251 00:14:11,875 --> 00:14:14,199 My gosh, I'm already tired just by thinking about it. 252 00:14:14,506 --> 00:14:17,606 It's such a waste of emotions, time, and money. 253 00:14:17,875 --> 00:14:21,451 Girls like you get married the moment you find the right guy. 254 00:14:21,816 --> 00:14:24,155 Forget it. I'm just going to work. 255 00:14:24,156 --> 00:14:25,815 Thank goodness I'm the owner. 256 00:14:25,816 --> 00:14:27,875 It would've been horrible if I had been your subordinate. 257 00:14:27,985 --> 00:14:30,255 Look at how all your staff members are losing weight. 258 00:14:30,256 --> 00:14:33,255 It's good for them since they are on a diet anyway. 259 00:14:34,926 --> 00:14:36,441 Drop me off over here. 260 00:14:41,835 --> 00:14:43,048 I'm lonely. 261 00:14:43,306 --> 00:14:45,334 How about we have just a glass of drink in my house... 262 00:14:45,335 --> 00:14:48,102 and go to work together tomorrow morning? 263 00:14:49,406 --> 00:14:52,204 I see you're feeling lonelier these days. 264 00:14:52,445 --> 00:14:53,859 Are you going through menopause? 265 00:14:54,845 --> 00:14:56,461 Is it even possible for you to get pregnant? 266 00:14:57,656 --> 00:14:59,908 - Get out, you brat. - Bye. 267 00:15:00,786 --> 00:15:01,835 Goodness, that brat. 268 00:15:14,235 --> 00:15:15,935 For the male customer who'll have to drive later on, 269 00:15:15,936 --> 00:15:18,005 I recommend Shirley Temple, which is non-alcoholic, 270 00:15:18,006 --> 00:15:19,652 but enough to enjoy the mood. 271 00:15:20,046 --> 00:15:22,167 For the female customer who prefers hard liquor, the Descent... 272 00:15:22,445 --> 00:15:23,758 will be a good appetizer cocktail. 273 00:15:24,916 --> 00:15:25,986 Should we go with her recommendations? 274 00:15:26,615 --> 00:15:28,736 - We'll take them. - Thank you. 275 00:15:38,625 --> 00:15:43,110 How do you maintain that face ever since your childhood? 276 00:15:43,666 --> 00:15:47,544 You could've gotten at least a bit prettier, 277 00:15:47,936 --> 00:15:49,379 but you're always the same. 278 00:15:50,036 --> 00:15:53,408 Female customers might gain confidence by looking at you. 279 00:15:53,705 --> 00:15:54,787 Gosh. 280 00:15:55,546 --> 00:15:57,464 In front of their boyfriends, 281 00:15:57,776 --> 00:15:59,564 they'd feel so confident and proud. 282 00:16:00,485 --> 00:16:01,515 You're the best part-timer. 283 00:16:01,516 --> 00:16:03,162 Do you know why I, the best part-timer, 284 00:16:04,416 --> 00:16:05,668 works here? 285 00:16:06,585 --> 00:16:08,303 Is it because of the charming boss? 286 00:16:08,656 --> 00:16:11,787 There's only one reason why I put up with the pathetic boss. 287 00:16:12,825 --> 00:16:16,094 It's because of the slightly higher payment than other places. 288 00:16:16,095 --> 00:16:17,105 What? My goodness. 289 00:16:18,235 --> 00:16:19,307 Welcome. 290 00:16:22,006 --> 00:16:24,804 You must be tired, so take some rest. 291 00:16:26,235 --> 00:16:29,775 Hello. Welcome to my bar. 292 00:16:29,776 --> 00:16:31,028 Come in. 293 00:16:32,416 --> 00:16:33,800 Sit down, please. 294 00:16:34,316 --> 00:16:36,981 I'll show you the menu. 295 00:16:37,615 --> 00:16:39,231 First, where are you from? 296 00:16:39,556 --> 00:16:41,576 - Sweden. - Sweden, oh my goodness. 297 00:16:42,526 --> 00:16:43,868 I like Sweden... 298 00:16:44,256 --> 00:16:47,022 because I'll meet you there. 299 00:16:49,426 --> 00:16:50,475 Okay. 300 00:16:51,335 --> 00:16:52,407 Please wait. 301 00:16:53,205 --> 00:16:56,366 A bottle of Scotch whisky. 302 00:16:56,776 --> 00:16:58,492 Now, you don't care about what race the women are. 303 00:16:59,975 --> 00:17:02,470 Hey, that's racial discrimination. 304 00:17:02,906 --> 00:17:07,015 There's no boundary when it comes to making love. 305 00:17:07,016 --> 00:17:09,238 - Are you United Nations or what? - UN? 306 00:17:10,655 --> 00:17:12,504 Look at him. 307 00:17:13,016 --> 00:17:16,631 Your brother came to spend the last night of his holiday here. 308 00:17:17,425 --> 00:17:19,344 Does always staying the same run in your family? 309 00:17:39,115 --> 00:17:40,196 Thank you. 310 00:17:44,655 --> 00:17:46,232 The doors are opening. 311 00:17:49,956 --> 00:17:51,239 Hurry up. 312 00:17:52,125 --> 00:17:54,015 - Wait a second. - Hurry. 313 00:17:54,595 --> 00:17:56,788 - Goodness. - Are you okay? 314 00:17:56,865 --> 00:17:58,683 - Are you not hurt? - I'm okay. 315 00:17:58,966 --> 00:18:00,249 Goodness. 316 00:18:08,776 --> 00:18:11,603 You pushed him. Shouldn't you apologize? 317 00:18:11,875 --> 00:18:14,945 Miss, don't be like that because of me. 318 00:18:16,446 --> 00:18:18,879 - Gosh, it's not coming off. - What? 319 00:18:19,185 --> 00:18:21,075 I think it got scratched on the wheelchair. 320 00:18:21,155 --> 00:18:22,337 How annoying. 321 00:18:22,556 --> 00:18:24,615 Gosh, it's a new edition. 322 00:18:25,196 --> 00:18:26,984 He's taking subways for free. 323 00:18:26,996 --> 00:18:28,894 Why does he cause inconvenience to others? 324 00:18:28,895 --> 00:18:29,905 Why that... 325 00:18:30,796 --> 00:18:31,876 Hey. 326 00:18:33,635 --> 00:18:35,252 - What? - Apologize. 327 00:18:35,736 --> 00:18:39,069 So why would he get on the subway at this rush hour? 328 00:18:39,875 --> 00:18:42,673 He shouldn't cause inconvenience to others when he's disabled himself. 329 00:18:43,075 --> 00:18:46,620 How dare you run your mouth as you please, you animals? 330 00:18:47,286 --> 00:18:50,114 Apologize. Apologize right now. 331 00:18:50,115 --> 00:18:51,267 What is she saying? 332 00:18:51,556 --> 00:18:53,343 She's insane. Let's go somewhere else. 333 00:18:53,526 --> 00:18:54,768 Apologize before you go. 334 00:18:55,486 --> 00:18:57,195 - Let this go. - Apologize. 335 00:18:57,196 --> 00:18:59,721 Let go. Let go of this! 336 00:19:05,635 --> 00:19:08,938 Don't tell me you're thinking about that woman. 337 00:19:09,765 --> 00:19:10,847 No. 338 00:19:11,976 --> 00:19:13,016 Right. 339 00:19:13,546 --> 00:19:16,071 Well, it's possible... 340 00:19:16,446 --> 00:19:18,715 for people like you, who've never dated anyone. 341 00:19:18,716 --> 00:19:20,634 What do you mean? That's not the case for me. 342 00:19:21,385 --> 00:19:22,527 Okay. 343 00:19:23,556 --> 00:19:24,955 Seven far-off years ago, 344 00:19:24,956 --> 00:19:28,116 this woman presented you a day of experience in dating. 345 00:19:28,355 --> 00:19:30,750 And you happened to pass by that same woman... 346 00:19:32,226 --> 00:19:33,881 on December 31 out of all dates like a movie. 347 00:19:34,526 --> 00:19:37,191 You might think if it's destiny. 348 00:19:37,496 --> 00:19:40,839 But such stories only appear in movies. 349 00:19:40,905 --> 00:19:42,885 There's nothing like destiny... 350 00:19:43,675 --> 00:19:45,352 to ordinary men like you. 351 00:19:45,506 --> 00:19:47,394 You'll never run into her again. 352 00:19:47,476 --> 00:19:49,062 And that's also my hope. 353 00:19:49,446 --> 00:19:50,475 Why? 354 00:19:50,476 --> 00:19:53,245 You dropped out of college and took the police employment test... 355 00:19:53,246 --> 00:19:55,003 because of that horrible breakup. 356 00:19:55,845 --> 00:19:58,482 You're never policeman material. It doesn't make any sense. 357 00:19:59,855 --> 00:20:01,673 - Why? - Think about it. 358 00:20:02,855 --> 00:20:03,936 Imagine... 359 00:20:08,066 --> 00:20:09,207 that I'm a monk... 360 00:20:10,196 --> 00:20:12,256 or a priest. 361 00:20:12,966 --> 00:20:14,077 How would you feel? 362 00:20:17,806 --> 00:20:19,975 It's exactly what you're thinking right now. 363 00:20:19,976 --> 00:20:21,764 That's the feeling. Okay. 364 00:20:23,175 --> 00:20:24,545 - My gosh. - Are you saying... 365 00:20:24,546 --> 00:20:26,174 that he dropped out of college and took the police employment test... 366 00:20:26,175 --> 00:20:27,629 because of a woman? 367 00:20:28,486 --> 00:20:31,414 Is it the woman who made him push forward... 368 00:20:31,415 --> 00:20:32,567 - his first sleep-out? - Shut it. 369 00:20:33,486 --> 00:20:34,769 But there's only one woman. 370 00:20:35,226 --> 00:20:36,594 You spent a night with her? 371 00:20:36,595 --> 00:20:38,373 You cheeky punk. How could you? 372 00:20:39,526 --> 00:20:42,495 Don't tell me you asked for her number. 373 00:20:42,496 --> 00:20:44,334 Do you think I'm crazy? Why would I? 374 00:20:44,335 --> 00:20:46,505 I'm worried you took the bait out of starvation for love. 375 00:20:46,506 --> 00:20:48,182 I'm not starved for love. 376 00:20:49,306 --> 00:20:53,245 Am I still the first number saved on your phone's speed dial? 377 00:20:54,306 --> 00:20:55,316 Yes. 378 00:20:56,105 --> 00:20:58,515 What else could I do? 379 00:20:58,516 --> 00:21:01,171 I'll just have to take you in. What else could I do? 380 00:21:01,585 --> 00:21:02,584 What do you think about the girls on your two o'clock? 381 00:21:02,585 --> 00:21:04,908 - Where? - Hey, hey. 382 00:21:05,316 --> 00:21:08,588 You should go to the five o'clock direction. Do it now. 383 00:21:11,996 --> 00:21:14,348 Hey. It's about time for me... 384 00:21:15,266 --> 00:21:17,518 to go show them my handsome face again. 385 00:21:17,835 --> 00:21:19,583 I'll take care of the last night of your holiday, 386 00:21:19,635 --> 00:21:21,555 so you just trust me and wait. Okay? 387 00:21:28,706 --> 00:21:30,897 Please forget about that volcano-like woman. 388 00:21:38,056 --> 00:21:41,056 Goodness. Where's my glass? 389 00:21:42,256 --> 00:21:43,942 I can't drink like this. 390 00:21:45,226 --> 00:21:48,094 Hey. Do you know how much this bag is? 391 00:21:48,325 --> 00:21:50,153 - What will you do about it? - What about my blouse? 392 00:21:50,835 --> 00:21:52,380 You ripped my blouse too. 393 00:21:53,066 --> 00:21:54,705 How dare you compare that cheapie with my bag? 394 00:21:54,706 --> 00:21:57,332 Please stop. Don't get worked up. 395 00:21:57,536 --> 00:21:59,223 How can I calm down here? 396 00:22:00,075 --> 00:22:03,614 The man on a wheelchair almost got hurt because of those animals. 397 00:22:03,615 --> 00:22:06,144 So tell me. Did he get hurt? 398 00:22:06,145 --> 00:22:08,004 Words are enough to hurt people. 399 00:22:08,046 --> 00:22:09,873 It doesn't sound so serious. 400 00:22:10,016 --> 00:22:12,555 Why don't you compensate for each other and settle this? 401 00:22:12,556 --> 00:22:13,838 You're with that wheelchair, aren't you? 402 00:22:14,685 --> 00:22:16,955 She's acting up because she failed to rip off money from me. 403 00:22:16,956 --> 00:22:18,744 Look at how she destroyed my bag. 404 00:22:20,026 --> 00:22:21,364 I'm sure they're a fraud ring. 405 00:22:21,365 --> 00:22:23,617 What, a fraud ring? 406 00:22:23,766 --> 00:22:25,756 What brings you here, Mr. Lee? 407 00:22:26,736 --> 00:22:28,856 What took you so long? 408 00:22:29,976 --> 00:22:31,805 I've briefly heard the story from my girlfriend. 409 00:22:31,806 --> 00:22:32,946 Oh, you did? 410 00:22:33,306 --> 00:22:35,574 Look. She's a lunatic. 411 00:22:35,575 --> 00:22:38,373 She's a complete fraud. I'm sure she's done it often. 412 00:22:39,075 --> 00:22:41,813 - Did you check her identity? - I'll do it right now. 413 00:22:43,915 --> 00:22:45,167 Give me your ID card. 414 00:22:47,085 --> 00:22:48,742 Why are you picking only on me? 415 00:22:49,486 --> 00:22:50,971 Give me your ID card first. 416 00:22:52,226 --> 00:22:55,296 Check her identity first if you're going to do it. 417 00:22:55,395 --> 00:22:59,235 In Korea, the most handsome guy... 418 00:22:59,236 --> 00:23:00,376 is me. 419 00:23:01,665 --> 00:23:02,979 And the second handsome guy... 420 00:23:03,435 --> 00:23:05,697 is that guy, Mr. On. 421 00:23:06,075 --> 00:23:07,217 Mr. On. 422 00:23:08,306 --> 00:23:09,558 Hey, Joon Young. 423 00:23:10,645 --> 00:23:11,685 Hi. 424 00:23:16,816 --> 00:23:18,875 Look at that borderless gigolo. 425 00:23:28,125 --> 00:23:29,237 Hello? 426 00:23:30,036 --> 00:23:31,106 Hey. 427 00:23:34,006 --> 00:23:35,146 Who are you? 428 00:23:36,135 --> 00:23:37,387 It sounds like a woman. 429 00:23:39,675 --> 00:23:40,917 Who is she? 430 00:23:41,845 --> 00:23:43,475 Then will you by me another bag? 431 00:23:43,476 --> 00:23:45,466 Of course. It's no big deal. 432 00:23:53,986 --> 00:23:56,146 - Hello. - How may I help you? 433 00:23:57,595 --> 00:23:59,140 I'm the Violent Crimes Unit Three leader in Joongang Police Station. 434 00:24:01,925 --> 00:24:04,087 Hello, I'm Senior Policeman Seo. 435 00:24:18,078 --> 00:24:20,047 About the gang's number two... 436 00:24:20,048 --> 00:24:22,443 That young, robust guy took his own life. 437 00:24:23,588 --> 00:24:25,942 His family must be having a hard time coming to terms with it. 438 00:24:26,189 --> 00:24:28,458 So they requested an autopsy, right? 439 00:24:28,459 --> 00:24:29,872 Yes, that's right. 440 00:24:30,229 --> 00:24:33,198 Gosh, you're so on the ball. I don't even need to tell you. 441 00:24:33,469 --> 00:24:37,004 You don't need to come to the office tomorrow. Go to the NFS right away. 442 00:24:37,368 --> 00:24:38,378 Okay. 443 00:24:40,009 --> 00:24:41,019 9am, right? 444 00:24:42,308 --> 00:24:43,450 Sure, got it. 445 00:24:44,409 --> 00:24:45,490 All right. 446 00:25:08,828 --> 00:25:10,313 Those jerks. 447 00:25:12,098 --> 00:25:14,432 This country is corrupt to the core. 448 00:25:15,568 --> 00:25:17,356 And you haven't changed at all. 449 00:25:20,679 --> 00:25:21,689 What do you mean? 450 00:25:22,009 --> 00:25:24,371 You're still nosy, and even that temper of yours hasn't changed. 451 00:25:24,719 --> 00:25:27,173 Then was I supposed to let those jerks get away with it? 452 00:25:28,018 --> 00:25:30,388 Good cops are criticized because of jerks like them, 453 00:25:30,389 --> 00:25:32,207 and even people like me get criticized. 454 00:25:37,929 --> 00:25:39,242 Gosh, this is bitter. 455 00:25:43,798 --> 00:25:45,283 By the way, why aren't you drinking? 456 00:25:46,568 --> 00:25:48,458 I'm treating you to thank you. 457 00:25:49,068 --> 00:25:51,028 Forget it. I'm off. 458 00:25:53,278 --> 00:25:55,198 You can't go anywhere before we finish this. 459 00:26:14,669 --> 00:26:17,395 Gosh, Joon Young. You're all grown up now. 460 00:26:18,999 --> 00:26:21,089 You've changed a lot, haven't you? 461 00:26:22,409 --> 00:26:23,449 It's a compliment. 462 00:26:29,449 --> 00:26:31,166 Are you totally fine with this? 463 00:26:52,868 --> 00:26:55,232 Are you really totally fine with this now? 464 00:27:01,808 --> 00:27:03,233 Back then, 465 00:27:05,719 --> 00:27:08,244 I wondered if I should call you... 466 00:27:09,318 --> 00:27:12,893 or if I should go to see you. 467 00:27:14,489 --> 00:27:18,094 I hesitated so much. 468 00:27:21,669 --> 00:27:25,275 You didn't call me even once for the past seven years. 469 00:27:26,439 --> 00:27:30,316 Then you call like this when you needed me. 470 00:27:31,038 --> 00:27:34,381 And you smile and call my name as if nothing ever happened. 471 00:27:36,078 --> 00:27:37,532 What am I to you? 472 00:27:44,989 --> 00:27:47,716 Hey, why did you smile like that? 473 00:27:49,659 --> 00:27:50,972 What was that smile about? 474 00:27:53,499 --> 00:27:55,691 You look much better without glasses. 475 00:27:57,699 --> 00:27:58,749 Are you wearing contact lenses? 476 00:28:00,338 --> 00:28:02,026 I got LASIK! 477 00:28:07,479 --> 00:28:08,519 Did you... 478 00:28:10,149 --> 00:28:11,997 dump me because of my glasses? 479 00:28:17,989 --> 00:28:19,028 Then what? 480 00:28:20,358 --> 00:28:21,873 It must've been because of my braces. 481 00:28:22,058 --> 00:28:23,573 You were embarrassed of me, right? 482 00:28:26,868 --> 00:28:27,909 No, I wasn't. 483 00:28:29,068 --> 00:28:30,381 You were cute. 484 00:28:30,538 --> 00:28:31,650 I was cute? 485 00:28:37,778 --> 00:28:39,596 Why did you do that if you thought I was cute? 486 00:28:41,608 --> 00:28:43,800 "Today's our first day as a couple." 487 00:28:44,719 --> 00:28:46,536 You said that yourself. 488 00:28:47,949 --> 00:28:50,816 What did I do so wrong? 489 00:28:51,458 --> 00:28:53,710 How could you dump me like that? 490 00:28:55,528 --> 00:28:57,114 You didn't do anything wrong. 491 00:28:57,358 --> 00:28:59,217 Then why on earth did you do that? 492 00:29:07,139 --> 00:29:08,220 Back then... 493 00:29:11,338 --> 00:29:13,398 It's nothing. I just had no choice. 494 00:29:17,348 --> 00:29:18,833 You mean witch. 495 00:29:23,218 --> 00:29:24,228 You see, 496 00:29:27,229 --> 00:29:29,512 I've never told anyone, 497 00:29:34,169 --> 00:29:35,745 but I actually... 498 00:29:38,499 --> 00:29:41,296 joined the force and became a cop because of you. 499 00:29:47,348 --> 00:29:50,045 I can't trust women because of you. 500 00:29:55,249 --> 00:29:56,501 You mean witch. 501 00:30:06,729 --> 00:30:08,214 I really hate you. 502 00:30:11,399 --> 00:30:13,125 Why aren't you drinking? 503 00:30:16,009 --> 00:30:17,897 This is done. We need another bottle here. 504 00:30:19,679 --> 00:30:22,304 Another bottle of soju, please. 505 00:30:32,328 --> 00:30:37,328 [VIU Ver] jTBC E03 The Third Charm "You Didn't Do Anything Wrong" -♥ Ruo Xi ♥- 506 00:30:48,439 --> 00:30:50,701 I wasn't fine either. 507 00:30:55,179 --> 00:30:56,260 I also... 508 00:30:57,679 --> 00:30:58,729 thought about you... 509 00:31:00,788 --> 00:31:02,333 from time to time. 510 00:31:11,599 --> 00:31:12,911 Will you be all right? 511 00:31:14,028 --> 00:31:15,381 Yes, I'm fine. 512 00:31:23,509 --> 00:31:25,053 I take back what I said earlier. 513 00:31:26,409 --> 00:31:27,792 You haven't changed one bit. 514 00:31:38,358 --> 00:31:41,460 Hey, you can't fall asleep here. 515 00:31:44,929 --> 00:31:45,969 Hey. 516 00:31:47,169 --> 00:31:48,542 Gosh, this is crazy. 517 00:31:57,578 --> 00:31:59,871 (Enter passcode) 518 00:32:04,219 --> 00:32:06,673 Hey, wake up, will you? My gosh. 519 00:32:09,348 --> 00:32:10,796 What should I do? 520 00:32:10,821 --> 00:32:12,268 What should I do with him? 521 00:32:42,149 --> 00:32:44,240 You'll suffer from the hangover. 522 00:32:50,058 --> 00:32:51,241 Who are you? 523 00:32:52,199 --> 00:32:53,541 You don't know who I am? 524 00:32:55,098 --> 00:32:56,210 No, I don't. 525 00:32:57,298 --> 00:32:59,188 You don't know me? 526 00:33:01,068 --> 00:33:02,118 Then why... 527 00:33:03,009 --> 00:33:04,756 are you at my place? 528 00:33:06,078 --> 00:33:07,320 You're right. I wonder why. 529 00:33:09,079 --> 00:33:10,848 Why am I here? 530 00:33:10,849 --> 00:33:14,221 There's a cup of Kona coffee from Hawaii right beside you. 531 00:33:14,719 --> 00:33:16,102 Even Mark Twain... 532 00:33:17,119 --> 00:33:21,432 highly praised it and said that it deserves every compliment. 533 00:33:22,358 --> 00:33:23,368 Pardon me? 534 00:33:23,829 --> 00:33:26,929 Hangovers turn last night's pleasure... 535 00:33:27,469 --> 00:33:30,468 into pain and suffering the next morning. 536 00:33:30,699 --> 00:33:34,850 That coffee will free you from your hangover. 537 00:33:45,378 --> 00:33:46,560 How is it? 538 00:33:51,389 --> 00:33:54,115 - It's great. - Of course, it's great. 539 00:33:54,858 --> 00:33:56,928 It was made by the man who won... 540 00:33:56,929 --> 00:33:59,322 the 38th Barista Championship. 541 00:34:00,628 --> 00:34:01,881 Do you know who that is? 542 00:34:03,539 --> 00:34:04,610 No. 543 00:34:05,398 --> 00:34:06,520 It's me. 544 00:34:13,608 --> 00:34:15,972 It's a marvelous idea. 545 00:34:16,818 --> 00:34:17,929 It's my business card. 546 00:34:19,418 --> 00:34:22,018 I'm sure it'll become very useful someday. 547 00:34:22,019 --> 00:34:24,140 - You should put it in your pocket. - Oh, okay. 548 00:34:29,728 --> 00:34:32,457 - Read it. - What's this? 549 00:34:32,458 --> 00:34:33,640 Just read it. 550 00:34:34,099 --> 00:34:35,179 Okay. 551 00:34:36,699 --> 00:34:39,497 (The guy wearing a hat and mask hit the girl's head with a hammer.) 552 00:34:44,438 --> 00:34:47,003 (The guy wearing a hat and mask hit the girl's head with a hammer.) 553 00:34:51,318 --> 00:34:52,429 What do you think? 554 00:34:54,418 --> 00:34:56,165 It's terrible. 555 00:35:00,889 --> 00:35:03,322 Then I've succeeded. 556 00:35:04,099 --> 00:35:05,527 It's a crime thriller. 557 00:35:05,528 --> 00:35:08,226 So if the first scene gives you the creeps, then I've succeeded. 558 00:35:11,568 --> 00:35:14,093 It's about a psychopathic serial killer... 559 00:35:15,009 --> 00:35:18,443 that killed a total of 14 people. 560 00:35:21,148 --> 00:35:23,946 It was written based on a true story. 561 00:35:26,949 --> 00:35:29,170 Do you remember the serial murder case... 562 00:35:29,789 --> 00:35:30,799 in the southwest district? 563 00:35:34,929 --> 00:35:37,928 Yes, of course. 564 00:35:38,659 --> 00:35:40,244 I remember the day... 565 00:35:42,099 --> 00:35:43,887 the murderer got arrested. 566 00:35:46,099 --> 00:35:50,421 That day, Young Jae and my life changed too. 567 00:35:50,509 --> 00:35:52,832 Young Jae? Do you know her? 568 00:35:53,648 --> 00:35:57,178 Young Jae asked me to wake you up at 8am. 569 00:35:57,179 --> 00:35:58,189 What time... 570 00:36:01,918 --> 00:36:04,313 My gosh. Goodbye. 571 00:36:10,199 --> 00:36:14,440 My gosh, this is so humane of you. 572 00:36:15,168 --> 00:36:16,280 I'm sorry. 573 00:36:17,139 --> 00:36:18,411 It's okay. 574 00:36:19,099 --> 00:36:22,270 I sent the other two to the NFS. 575 00:36:23,009 --> 00:36:25,433 We can head straight to the office after we check on this. 576 00:36:25,478 --> 00:36:28,579 I know we're going because we received a report. 577 00:36:29,248 --> 00:36:31,643 But it's that guy who fled after embezzling his company's money. 578 00:36:33,079 --> 00:36:36,179 Why would someone like him even be at home? 579 00:36:36,458 --> 00:36:38,307 He's probably living a great life somewhere. 580 00:36:38,688 --> 00:36:39,687 Don't you think so? 581 00:36:39,688 --> 00:36:42,152 I'm pretty sure we're just wasting our time here. 582 00:36:42,929 --> 00:36:44,544 Unit 201 is over there. 583 00:36:45,298 --> 00:36:46,945 I'm sure he's not there. Seriously. 584 00:36:49,199 --> 00:36:50,309 What's this? 585 00:36:50,898 --> 00:36:53,767 My gosh, he's here. He's inside. 586 00:36:55,208 --> 00:36:56,638 Move. Get out of the way. 587 00:36:56,639 --> 00:36:59,033 You don't open locks like that. 588 00:37:00,148 --> 00:37:01,361 Hey! 589 00:37:03,219 --> 00:37:04,258 Hey! 590 00:37:06,889 --> 00:37:08,218 - Sir! - Where? 591 00:37:08,219 --> 00:37:10,178 He went that way! Over there! 592 00:37:19,969 --> 00:37:21,008 Stop! 593 00:37:26,568 --> 00:37:27,650 Stop running! 594 00:37:33,039 --> 00:37:34,058 Hey! 595 00:37:35,809 --> 00:37:36,859 Stop running. 596 00:37:56,298 --> 00:37:57,348 Stop. 597 00:38:05,108 --> 00:38:06,503 Why do you keep running uphill? 598 00:38:06,528 --> 00:38:07,797 You could've gone downhill. 599 00:38:08,409 --> 00:38:09,520 My gosh. 600 00:38:10,519 --> 00:38:11,630 No, don't. 601 00:38:25,998 --> 00:38:27,311 - Wait! - Gosh, what did he eat? 602 00:38:33,969 --> 00:38:36,634 - You should eat. - I don't feel that good. 603 00:38:40,648 --> 00:38:42,567 Stop looking at the stock market, and eat your food. 604 00:38:42,778 --> 00:38:45,041 You better not buy stocks anymore. 605 00:38:45,318 --> 00:38:46,460 I won't. 606 00:38:47,519 --> 00:38:48,659 I don't even have any money for it. 607 00:38:49,048 --> 00:38:51,180 All my monthly paycheck gets wired to your bank account. 608 00:38:52,159 --> 00:38:55,259 How dare you act up to a vice-principle? 609 00:38:56,429 --> 00:38:58,621 Joon Young slept outside. 610 00:38:59,929 --> 00:39:01,212 - You slept outside? - You slept outside? 611 00:39:02,228 --> 00:39:03,814 No, it was because of work. 612 00:39:05,269 --> 00:39:07,768 Joon Young's a perverted psycho with OCD... 613 00:39:07,769 --> 00:39:10,638 that packs his underwear and socks... 614 00:39:10,639 --> 00:39:13,376 even when he goes on a stakeout. 615 00:39:13,909 --> 00:39:16,545 But he wore the same underwear to work two days in a row. 616 00:39:17,579 --> 00:39:21,154 That means he had no choice but to sleep outside. 617 00:39:21,318 --> 00:39:23,065 What are you talking about? I had to deal with a case. 618 00:39:23,418 --> 00:39:25,914 Yes, I'm sure it was a pretty serious case. 619 00:39:26,628 --> 00:39:27,699 My son. 620 00:39:28,159 --> 00:39:30,653 Are you finally dating someone? 621 00:39:31,259 --> 00:39:32,914 Don't date a civil servant. 622 00:39:33,128 --> 00:39:34,846 Especially teachers. 623 00:39:36,199 --> 00:39:39,026 They become more authoritative and violent as they age. 624 00:39:42,139 --> 00:39:45,308 This kind of feels similar to when he slept outside... 625 00:39:45,309 --> 00:39:47,267 seven years ago. 626 00:39:48,548 --> 00:39:50,841 It's the second time he slept outside in seven years. 627 00:39:52,548 --> 00:39:54,204 Is it a serial sleeping-outside case? 628 00:39:56,719 --> 00:39:58,779 So are you dating or not? 629 00:39:59,088 --> 00:40:01,987 Joon Young, why are you trying to flee? 630 00:40:02,528 --> 00:40:04,982 The guy who flees only proves that he's guilty. 631 00:40:11,068 --> 00:40:12,554 Ri Won, that brat. 632 00:40:17,079 --> 00:40:18,477 - Hello? - I'm right, aren't I? 633 00:40:18,478 --> 00:40:19,822 It's a serial case. 634 00:40:20,048 --> 00:40:21,997 And the opponent's probably the same girl from seven years ago. 635 00:40:22,978 --> 00:40:24,090 Seriously. 636 00:40:26,248 --> 00:40:29,187 The fact that you came in at this hour means that you got off work. 637 00:40:29,188 --> 00:40:32,189 And once you're done with work, you never go outside again. 638 00:40:32,559 --> 00:40:35,316 That means I'll be able to drive your car. 639 00:40:39,159 --> 00:40:40,511 You better wash the car after you drive. 640 00:40:43,099 --> 00:40:44,411 That crazy brat. 641 00:40:58,818 --> 00:41:00,666 Joon Young, you're all grown up now. 642 00:41:02,289 --> 00:41:04,137 You've changed a lot, haven't you? 643 00:41:08,329 --> 00:41:11,055 What did I do so wrong? 644 00:41:11,858 --> 00:41:14,121 How could you dump me like that? 645 00:41:16,539 --> 00:41:18,155 You didn't do anything wrong. 646 00:41:18,398 --> 00:41:20,186 Then why on earth did you do that? 647 00:41:25,838 --> 00:41:26,920 Back then... 648 00:41:30,148 --> 00:41:31,866 It's nothing. I just had no choice. 649 00:41:44,528 --> 00:41:45,639 It felt like... 650 00:41:46,728 --> 00:41:48,719 I was walking inside a dark cloud all day long. 651 00:41:53,108 --> 00:41:54,523 The incident that occurred seven years ago... 652 00:41:55,938 --> 00:41:57,828 made me feel uneasy and kept bothering me all day. 653 00:42:05,619 --> 00:42:06,902 You're not smart, 654 00:42:07,588 --> 00:42:08,862 and your family is poor. 655 00:42:09,389 --> 00:42:11,005 The least you can do is have some conscience. 656 00:42:11,418 --> 00:42:14,419 You're just an assistant at a small hair shop in your neighborhood. 657 00:42:15,728 --> 00:42:17,113 - My gosh. - My goodness. 658 00:42:18,898 --> 00:42:19,908 Hey! 659 00:42:21,568 --> 00:42:23,517 - Let me go! - Stop it. 660 00:42:23,898 --> 00:42:26,161 Stop it. Stop it! 661 00:42:33,748 --> 00:42:34,990 Everyone told me... 662 00:42:37,778 --> 00:42:38,990 that I was a pitiful kid... 663 00:42:39,818 --> 00:42:41,606 that was being raised by my grandma because my parents had died. 664 00:42:43,188 --> 00:42:44,370 I'll wait. 665 00:42:46,528 --> 00:42:48,750 I'm going to wait until you come. 666 00:42:50,059 --> 00:42:51,644 And when my grandma passed away, 667 00:42:53,668 --> 00:42:55,386 I was still a pitiful kid that was left all alone... 668 00:42:58,298 --> 00:42:59,481 with only my brother. 669 00:43:05,179 --> 00:43:06,250 Hey. 670 00:43:07,248 --> 00:43:08,894 But that didn't bother me... 671 00:43:11,449 --> 00:43:13,237 because I still had my brother to lean on. 672 00:43:15,588 --> 00:43:17,709 (Woori General Hospital) 673 00:43:26,059 --> 00:43:27,443 My brother was my mom, 674 00:43:28,728 --> 00:43:29,738 my dad, 675 00:43:31,199 --> 00:43:32,854 and my grandma. 676 00:43:37,378 --> 00:43:38,388 Hey. 677 00:43:56,228 --> 00:43:58,178 I thought I had enough only with him around. 678 00:44:00,199 --> 00:44:01,743 He was more than enough. 679 00:44:08,369 --> 00:44:09,419 Young Jae. 680 00:44:10,978 --> 00:44:12,050 Young Jae. 681 00:44:13,778 --> 00:44:17,817 What should I do? I've got to help you out, 682 00:44:17,818 --> 00:44:19,364 but my mom is very sick. 683 00:44:20,648 --> 00:44:21,759 Okay, go home. 684 00:44:22,289 --> 00:44:23,531 Thank you. 685 00:44:23,659 --> 00:44:25,639 - Don't be late tomorrow. - I won't. 686 00:44:33,329 --> 00:44:36,127 You were always so strict towards your staff. What's the occasion? 687 00:44:36,128 --> 00:44:37,482 It's obvious she's lying. 688 00:44:38,539 --> 00:44:40,908 She must have a reason behind it. 689 00:44:40,909 --> 00:44:43,302 What reason? I'm sure it's just to slack off. 690 00:44:43,778 --> 00:44:46,435 I'm always harsh on them, so I better get fooled sometimes. 691 00:44:47,608 --> 00:44:48,690 I can do this alone. 692 00:44:49,878 --> 00:44:53,647 I mean, that girl is acting a mere supporting role for a daily drama. 693 00:44:53,648 --> 00:44:56,245 Why does she want to get her hair done here for her night shooting? 694 00:44:58,318 --> 00:45:01,257 Where are you going to have dressed up so fabulously today? 695 00:45:02,528 --> 00:45:05,357 What can I do? I have no choice but to listen to her. 696 00:45:05,929 --> 00:45:08,089 I've joined a salsa club. 697 00:45:10,438 --> 00:45:13,024 By the way, why are you looking so down? 698 00:45:15,869 --> 00:45:17,120 You know me so well. 699 00:45:20,509 --> 00:45:23,478 (Forget it! Love your destiny first!) 700 00:45:33,259 --> 00:45:34,340 Back then... 701 00:45:37,458 --> 00:45:39,580 It's nothing. I just had no choice. 702 00:45:42,329 --> 00:45:46,105 Do you remember the serial murder case in the southwest district? 703 00:45:47,938 --> 00:45:49,625 I remember the day... 704 00:45:51,378 --> 00:45:53,125 the murderer got arrested. 705 00:45:55,409 --> 00:45:59,762 That day, Young Jae and my life changed too. 706 00:46:01,818 --> 00:46:04,288 The serial killer who terrified people in the southwest district... 707 00:46:04,289 --> 00:46:07,217 - of Seoul finally got arrested. - He finally got caught. 708 00:46:08,489 --> 00:46:10,098 How many did he kill? 709 00:46:10,099 --> 00:46:11,258 Maybe seven people. 710 00:46:11,259 --> 00:46:14,167 The society is becoming frightening because of people like him. 711 00:46:14,168 --> 00:46:17,602 ("The Serial Killer Got Arrested") 712 00:46:24,708 --> 00:46:27,103 (On Joon Young) 713 00:46:30,418 --> 00:46:33,823 They said that something horrible happened. 714 00:46:37,088 --> 00:46:38,170 My brother... 715 00:46:40,628 --> 00:46:42,952 fell down from the height of a four-story building. 716 00:46:46,398 --> 00:46:49,399 His nerve cells got damaged due to the accident. 717 00:46:53,208 --> 00:46:54,955 It was just so horrible... 718 00:46:56,409 --> 00:46:59,004 that I couldn't understand a thing. 719 00:47:03,378 --> 00:47:05,470 I couldn't believe even a single word from the doctor, 720 00:47:07,219 --> 00:47:08,502 so I didn't want to hear it. 721 00:47:54,398 --> 00:47:56,145 Are you here to get coffee? 722 00:48:02,701 --> 00:48:04,216 Are you here to get coffee? 723 00:48:14,082 --> 00:48:16,607 I'm here to ask you some things. 724 00:48:21,091 --> 00:48:24,121 Paraparesis is a symptom which a patient shows when they suffer... 725 00:48:24,122 --> 00:48:27,091 damage in the spinal nerves below the thoracic vertebrae. 726 00:48:28,062 --> 00:48:30,061 Other possible symptoms could be... 727 00:48:30,062 --> 00:48:32,700 sensory paralysis, dysautonomia, 728 00:48:32,701 --> 00:48:34,953 tendon reflex paralysis, and so on. 729 00:48:40,011 --> 00:48:42,466 I wished this hallway towards his ward... 730 00:48:45,212 --> 00:48:47,130 wouldn't come to an end. 731 00:48:51,852 --> 00:48:52,891 Young Jae. 732 00:48:55,422 --> 00:48:56,472 Young Jae. 733 00:48:57,721 --> 00:48:59,360 - Young Jae. - Soo Jae. 734 00:48:59,361 --> 00:49:01,886 My legs... 735 00:49:02,692 --> 00:49:03,741 What's wrong with them? 736 00:49:04,162 --> 00:49:07,808 I can't move my legs. 737 00:49:10,042 --> 00:49:11,517 What's wrong with my legs? 738 00:49:15,712 --> 00:49:16,823 My legs... 739 00:49:17,741 --> 00:49:22,225 My legs... Goodness, my legs. 740 00:49:23,551 --> 00:49:26,552 I can't move my legs. 741 00:49:28,451 --> 00:49:31,421 What's wrong with my legs? My legs... 742 00:50:00,951 --> 00:50:02,001 Young Jae. 743 00:50:03,261 --> 00:50:04,979 If it's because of what happened that day, 744 00:50:05,962 --> 00:50:07,274 I'm so sorry. 745 00:50:07,962 --> 00:50:09,174 Why are you sorry? 746 00:50:10,361 --> 00:50:11,714 I'm the one who lied. 747 00:50:12,562 --> 00:50:15,070 No, I don't care about your lies. 748 00:50:15,071 --> 00:50:16,859 I don't care even if you're not a college student either. 749 00:50:20,042 --> 00:50:21,153 Who do you think you are? 750 00:50:23,511 --> 00:50:24,825 You've seen how I live. 751 00:50:27,082 --> 00:50:28,121 Right. 752 00:50:29,212 --> 00:50:30,837 I'm different from people like you. 753 00:50:32,982 --> 00:50:34,950 I feel so pathetic of myself for trying to do the same... 754 00:50:34,951 --> 00:50:36,375 without knowing my place. 755 00:50:37,622 --> 00:50:40,490 I hate you too for taking me there and making me look pathetic. 756 00:50:42,431 --> 00:50:44,956 I hate a suffocating and slow-witted man like you. 757 00:50:48,172 --> 00:50:49,616 Don't you still get it? 758 00:50:52,801 --> 00:50:53,923 Get lost. 759 00:51:17,732 --> 00:51:18,812 That day, 760 00:51:20,431 --> 00:51:22,219 I felt so miserable of myself for the first time in my life. 761 00:51:55,102 --> 00:51:56,284 And I felt so much pity... 762 00:52:00,942 --> 00:52:02,053 for my brother. 763 00:52:20,662 --> 00:52:22,105 Are you shocked? 764 00:52:28,732 --> 00:52:29,852 Young Jae... 765 00:52:32,741 --> 00:52:34,661 had a really hard time. 766 00:52:35,312 --> 00:52:36,351 Excuse me. 767 00:52:39,212 --> 00:52:41,807 Would you like some coffee? 768 00:53:30,232 --> 00:53:34,040 Your phone was turned off. I was worried about you so much. 769 00:53:34,301 --> 00:53:35,442 Who do you think you are? 770 00:53:37,772 --> 00:53:39,084 You've seen how I live. 771 00:53:39,642 --> 00:53:43,317 I can't afford to drink, date, and slack off like you. 772 00:53:43,681 --> 00:53:45,802 - Young Jae. - Don't call my name. 773 00:53:46,551 --> 00:53:48,975 I hate a suffocating and slow-witted man like you. 774 00:53:51,051 --> 00:53:52,436 Don't you still get it? 775 00:53:55,692 --> 00:53:56,873 Get lost. 776 00:54:06,031 --> 00:54:07,142 Back then... 777 00:54:08,232 --> 00:54:10,089 It's nothing. I just had no choice. 778 00:54:13,241 --> 00:54:14,857 You didn't do anything wrong. 779 00:54:43,701 --> 00:54:47,409 April 22, 2006. It was that day. 780 00:54:48,971 --> 00:54:50,860 The day when all eyes and ears... 781 00:54:50,912 --> 00:54:53,437 were on the notorious serial killer. 782 00:54:56,551 --> 00:55:00,864 That day, while I kept whining like a little kid, 783 00:55:09,591 --> 00:55:11,077 a 27-year-old guy... 784 00:55:13,232 --> 00:55:14,515 lost his legs, 785 00:55:16,942 --> 00:55:18,719 and Young Jae, who was only 20 at the time, 786 00:55:21,412 --> 00:55:22,654 suddenly had to support... 787 00:55:25,042 --> 00:55:26,365 her small family. 788 00:55:49,201 --> 00:55:50,515 Sorry, we're closed... 789 00:55:57,881 --> 00:55:58,953 Joon Young. 790 00:56:12,192 --> 00:56:13,272 Why... 791 00:56:14,491 --> 00:56:15,744 Why didn't you tell me? 792 00:56:33,051 --> 00:56:34,192 I'm sorry. 793 00:56:41,352 --> 00:56:42,735 I didn't know anything. 794 00:56:46,531 --> 00:56:47,945 I'm really sorry. 795 00:57:37,511 --> 00:57:38,895 Where did you get your hair done? 796 00:57:49,962 --> 00:57:52,214 Young Jae said I didn't do anything wrong, 797 00:57:53,991 --> 00:57:55,607 but I felt like it was all my fault. 798 00:57:59,502 --> 00:58:01,522 I'd rather have it be all my fault. 799 00:58:03,872 --> 00:58:05,458 I was sorry for everything. 800 00:58:06,912 --> 00:58:08,487 I was so sorry. 801 00:58:11,241 --> 00:58:12,897 I felt so bad for Young Jae. 802 00:58:15,352 --> 00:58:17,271 She was trying to hold back her tears, 803 00:58:18,221 --> 00:58:19,535 but she looked so pretty... 804 00:58:21,491 --> 00:58:23,684 that my heart was about to explode. 805 00:59:42,332 --> 00:59:45,170 (The 3rd Charm) 806 00:59:45,471 --> 00:59:47,391 So it's our 2nd day after 7 years have passed. 807 00:59:49,042 --> 00:59:52,647 To be more exact, it has been 6 years and 11 months. 808 00:59:55,011 --> 00:59:56,193 It must be your first time here. 809 00:59:56,721 --> 00:59:58,439 Just follow me. 810 00:59:58,551 --> 01:00:00,269 I'll help you keep up your pace. 811 01:00:00,792 --> 01:00:01,891 Thank you. 812 01:00:01,892 --> 01:00:06,264 Today, I'll make my innocent baby become a real man. 813 01:00:06,531 --> 01:00:07,630 Good morning! 814 01:00:07,631 --> 01:00:09,177 Did you have a dream about your first love? 815 01:00:09,591 --> 01:00:12,156 They say that dreams come true. 816 01:00:18,841 --> 01:00:21,943 Shall we have dinner and watch a movie at once? 817 01:00:25,281 --> 01:00:26,392 Joon Young! 818 01:00:27,482 --> 01:00:28,926 - Who is it? - My parents. 819 01:00:29,151 --> 01:00:30,797 - Your parents are here? - Yes. What should we do? 58844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.