Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,636 --> 00:00:19,090
Who are you guys?
2
00:00:19,706 --> 00:00:21,404
- We're cops. - What are cops doing here?
3
00:00:21,405 --> 00:00:22,455
Let's go!
4
00:00:23,476 --> 00:00:25,062
- You jerks, move out of our way! - Move!
5
00:00:25,445 --> 00:00:26,486
Step aside!
6
00:00:29,046 --> 00:00:30,084
- Detective Lee. - Yes, sir!
7
00:00:30,085 --> 00:00:31,197
Go up!
8
00:00:32,916 --> 00:00:33,966
Let's get them!
9
00:00:54,406 --> 00:00:58,474
2012 is finally over, and the much awaited new year, 2013, is here.
10
00:00:58,475 --> 00:01:01,445
What a sight, seriously.
11
00:01:01,446 --> 00:01:02,860
Arrest everyone here.
12
00:01:03,016 --> 00:01:04,470
- 10. - All of these people?
13
00:01:04,716 --> 00:01:05,985
- 9. - 9!
14
00:01:05,986 --> 00:01:07,198
- Up there! - Eight.
15
00:01:08,356 --> 00:01:09,497
- Seven. - Hey, stop!
16
00:01:10,096 --> 00:01:11,539
- 6. - 6.
17
00:01:11,856 --> 00:01:13,341
- 5. - 5.
18
00:01:13,466 --> 00:01:14,694
- 4. - 4.
19
00:01:14,695 --> 00:01:16,565
- 3, 2. - 3, 2.
20
00:01:16,566 --> 00:01:18,656
- Adieu! - Happy New Year!
21
00:01:47,365 --> 00:01:49,446
There are two types of women.
22
00:01:50,695 --> 00:01:52,453
The ones you must meet...
23
00:01:53,135 --> 00:01:55,024
and those whom you don't necessarily have to meet.
24
00:01:57,106 --> 00:02:00,409
And today, I met the third type.
25
00:02:02,246 --> 00:02:04,164
The woman I should've never crossed paths with again.
26
00:02:05,775 --> 00:02:06,957
That mean witch.
27
00:02:10,955 --> 00:02:13,451
(Episode 3)
28
00:02:17,725 --> 00:02:18,895
To the left, please.
29
00:02:18,896 --> 00:02:20,395
- Follow the officer wearing green. - Men, to the left.
30
00:02:20,396 --> 00:02:22,194
- Ladies, this way, please. - Please follow him.
31
00:02:22,195 --> 00:02:24,034
Walk slowly. You can take your time.
32
00:02:24,035 --> 00:02:25,534
- Left. I said, left. - Stay in line, please.
33
00:02:25,535 --> 00:02:27,335
- Slow down. Please be careful. - Yes.
34
00:02:27,336 --> 00:02:28,477
- Detective. - Yes.
35
00:02:28,705 --> 00:02:30,835
- Look, this... Oh, not this. - It's very warm inside the bus.
36
00:02:30,836 --> 00:02:33,097
- Go on. - Well... This.
37
00:02:33,176 --> 00:02:35,044
- Please walk slowly. - I've only made...
38
00:02:35,045 --> 00:02:36,375
the first payment out of my 12 installments.
39
00:02:36,376 --> 00:02:38,335
- This way, please. - I have to find the other shoe.
40
00:02:38,445 --> 00:02:39,745
I heard you, so please go on.
41
00:02:39,746 --> 00:02:41,185
- I have to... - We'll find it, so continue along.
42
00:02:41,186 --> 00:02:42,444
- I must find it. - Take her.
43
00:02:42,445 --> 00:02:45,112
- Walk in step with others. Left! - All right, to the left. Hurry up.
44
00:02:48,885 --> 00:02:50,007
- My gosh. - Watch the steps.
45
00:02:50,526 --> 00:02:52,395
Goodness, I've never done this before.
46
00:02:52,396 --> 00:02:54,213
Have you been on this before?
47
00:02:54,295 --> 00:02:56,144
- My gosh. - I told you guys to hurry up.
48
00:02:56,466 --> 00:02:57,506
Goodness.
49
00:02:58,566 --> 00:02:59,664
- Why are we here? - Let us go.
50
00:02:59,665 --> 00:03:02,090
- Officer! - Why did you bring us here?
51
00:03:02,165 --> 00:03:03,619
- Where are you going? - Be quiet.
52
00:03:04,005 --> 00:03:06,732
- What's your problem? - Gosh, what is the matter with you?
53
00:03:08,205 --> 00:03:09,204
- Oh, my goodness. - What's wrong?
54
00:03:09,205 --> 00:03:10,589
Gosh, is this man crazy or what?
55
00:03:11,216 --> 00:03:13,206
- Can't you share it? - Gosh.
56
00:03:13,545 --> 00:03:15,667
- Give it back, sir. - Do you know how much it was?
57
00:03:16,385 --> 00:03:18,615
- My goodness. - All right, everyone.
58
00:03:18,616 --> 00:03:19,939
- Attention! - Attention, everyone!
59
00:03:20,186 --> 00:03:24,296
Now, we need all the guys to follow the male officer.
60
00:03:24,455 --> 00:03:26,818
The ladies will follow the female officers.
61
00:03:26,966 --> 00:03:30,097
All of you will go to the restroom and get your urine sample.
62
00:03:30,366 --> 00:03:31,435
You all got that, right?
63
00:03:31,436 --> 00:03:33,657
- I already relieved myself earlier. - Hey, be quiet.
64
00:03:34,165 --> 00:03:36,660
All right. If you cooperate promptly,
65
00:03:36,705 --> 00:03:39,807
you'll get to go home soon. It's very simple, isn't it?
66
00:03:39,876 --> 00:03:41,825
All right, then. Go!
67
00:03:42,306 --> 00:03:45,710
All the guys, you heard that, right? Go that way, and form a line.
68
00:03:46,116 --> 00:03:47,358
Hurry up. Go!
69
00:03:48,445 --> 00:03:50,484
I told you all to hurry up. What are you waiting for?
70
00:03:50,485 --> 00:03:51,525
Come on.
71
00:03:51,716 --> 00:03:56,432
As for the ladies, please take your time. Get up carefully.
72
00:03:56,455 --> 00:04:00,263
Get out this way, and turn left. You'll find a clean ladies' room.
73
00:04:00,265 --> 00:04:01,508
This way, please. My gosh.
74
00:04:01,795 --> 00:04:03,179
- You two. Go to the bathroom now. - Oh, my.
75
00:04:03,235 --> 00:04:05,465
Hey, I need it back. It's brand new.
76
00:04:05,466 --> 00:04:07,556
Goodness. Come on, you two.
77
00:04:07,705 --> 00:04:09,405
- Sir. - To the restroom, please.
78
00:04:09,406 --> 00:04:12,607
- Go on. - Gosh, he took my fox fur scarf.
79
00:04:12,906 --> 00:04:14,087
Hurry up, please.
80
00:04:15,176 --> 00:04:17,398
Make it quick, will you?
81
00:04:18,645 --> 00:04:20,745
If you have a prostate problem, go see a doctor.
82
00:04:20,746 --> 00:04:22,200
What's taking so long?
83
00:04:22,786 --> 00:04:23,867
Hurry up.
84
00:04:24,786 --> 00:04:26,603
Please leave if you're done.
85
00:04:27,856 --> 00:04:30,894
Why are you trying to collect someone else's urine?
86
00:04:30,895 --> 00:04:33,522
What a weirdo.
87
00:04:35,226 --> 00:04:36,780
If you're done, get out.
88
00:04:43,476 --> 00:04:46,303
Young Jae, what should I do?
89
00:04:46,645 --> 00:04:49,045
Nothing's coming out because I'm too nervous.
90
00:04:49,046 --> 00:04:50,459
Don't be so nervous.
91
00:04:55,546 --> 00:04:58,413
No, you can't do this.
92
00:04:58,515 --> 00:04:59,525
Charlie?
93
00:05:00,155 --> 00:05:01,670
Detective, please.
94
00:05:02,286 --> 00:05:06,194
Steve is really naive, so he can't drink very well.
95
00:05:06,195 --> 00:05:09,094
Well, we'll be able to know if he's drunk or high...
96
00:05:09,095 --> 00:05:11,792
by checking his hair and urine.
97
00:05:12,566 --> 00:05:16,535
Sir, he needs to release an album soon.
98
00:05:16,536 --> 00:05:19,035
The album is the last thing you should be worried about.
99
00:05:19,036 --> 00:05:20,545
He might end up in jail.
100
00:05:20,546 --> 00:05:22,161
My gosh, seriously.
101
00:05:22,746 --> 00:05:26,444
Attorney Kim, our company pays you a huge amount every month.
102
00:05:26,445 --> 00:05:28,545
You should be running over here regardless of the time.
103
00:05:28,546 --> 00:05:29,656
- Charlie? - Excuse me.
104
00:05:33,455 --> 00:05:37,031
Yes. What? Okay.
105
00:05:39,226 --> 00:05:41,194
That druggie got caught at the scene,
106
00:05:41,195 --> 00:05:42,640
but he's acting like he's innocent.
107
00:05:43,395 --> 00:05:44,607
He says he doesn't know Steve.
108
00:05:45,236 --> 00:05:46,448
He said he doesn't know me?
109
00:05:47,635 --> 00:05:48,904
He actually said that?
110
00:05:48,905 --> 00:05:50,147
What are you doing?
111
00:05:50,236 --> 00:05:52,154
- Tell him to come here. - Be quiet.
112
00:05:52,236 --> 00:05:54,366
- I bought so many drugs from... - Hey, stop.
113
00:05:56,845 --> 00:05:59,168
He's very feeble-minded right now,
114
00:05:59,445 --> 00:06:02,577
so he'll stay silent until his attorney gets here.
115
00:06:03,186 --> 00:06:04,570
Gosh, pull yourself together.
116
00:06:05,316 --> 00:06:08,625
Hey, did you let all the other people go?
117
00:06:08,626 --> 00:06:10,725
It doesn't take that long for the urine test results to come out,
118
00:06:10,726 --> 00:06:12,574
so the innocent ones already got released.
119
00:06:13,765 --> 00:06:15,513
- Why? - What?
120
00:06:16,426 --> 00:06:17,647
It's nothing.
121
00:06:29,005 --> 00:06:30,127
On Joon Young.
122
00:06:32,876 --> 00:06:33,926
It's you, right?
123
00:06:35,616 --> 00:06:37,303
I almost didn't recognize you.
124
00:06:41,856 --> 00:06:42,997
Don't you remember me?
125
00:06:45,556 --> 00:06:47,182
You've changed a lot.
126
00:06:47,796 --> 00:06:50,321
What happened to your braces and glasses?
127
00:06:52,496 --> 00:06:53,646
It's been...
128
00:06:54,905 --> 00:06:55,976
seven years.
129
00:06:56,736 --> 00:06:58,927
Yes, you're right. It's been seven years.
130
00:06:59,705 --> 00:07:01,089
A long time has passed indeed.
131
00:07:01,845 --> 00:07:05,107
I can't believe I'm seeing you here. I'm so glad to see you.
132
00:07:05,945 --> 00:07:07,128
Really?
133
00:07:09,856 --> 00:07:12,410
I couldn't find my shoes, and I even lost my scarf.
134
00:07:12,486 --> 00:07:15,182
Today's the worst day ever.
135
00:07:15,786 --> 00:07:17,008
What's this?
136
00:07:17,296 --> 00:07:19,254
No, I didn't do anything wrong.
137
00:07:19,255 --> 00:07:20,764
- It wasn't me. - Move.
138
00:07:20,765 --> 00:07:23,665
- Young Jae! I'm really innocent! - Get out of the way!
139
00:07:23,666 --> 00:07:24,978
Let's talk later!
140
00:07:25,265 --> 00:07:27,356
- I really didn't do anything! - Come on.
141
00:07:27,436 --> 00:07:28,565
Get out of the way.
142
00:07:28,566 --> 00:07:30,051
My gosh, what are we going to do?
143
00:07:57,566 --> 00:07:58,706
Hey.
144
00:07:59,366 --> 00:08:02,396
This is our first meal of the year. Why did you have to order noodles?
145
00:08:02,436 --> 00:08:05,175
There aren't any restaurants that sell rice cake soup at this hour.
146
00:08:05,176 --> 00:08:07,570
And you seem to be enjoying the noodles the most.
147
00:08:08,705 --> 00:08:10,475
Sir, you should come and eat too.
148
00:08:10,476 --> 00:08:12,737
We should all eat together.
149
00:08:13,316 --> 00:08:14,658
Sir, you should come and eat.
150
00:08:32,235 --> 00:08:34,035
The weather is beautiful today.
151
00:08:34,036 --> 00:08:35,665
Spring has finally arrived.
152
00:08:35,666 --> 00:08:38,834
I'd love to go on a trip, but I can't wait until the weekend.
153
00:08:38,835 --> 00:08:42,006
Along with today's cheerful energy, here's our first song.
154
00:08:43,546 --> 00:08:45,944
If an architect is living in a lousy house,
155
00:08:45,945 --> 00:08:47,936
would you ever ask that person to build a house for you?
156
00:08:50,056 --> 00:08:52,177
If a fashion designer is wearing sloppy clothes,
157
00:08:52,855 --> 00:08:54,097
would you buy clothes from that designer?
158
00:08:55,125 --> 00:08:57,115
The same goes for a hair designer.
159
00:08:58,195 --> 00:09:00,993
To us, our hairstyles are as important as our lives.
160
00:09:04,235 --> 00:09:05,834
You should be more scared...
161
00:09:05,835 --> 00:09:08,795
of how your hair gets done than getting stabbed with a knife.
162
00:09:09,735 --> 00:09:11,190
Are you sure you think that way?
163
00:09:12,105 --> 00:09:13,560
Yes, I'm scared.
164
00:09:14,075 --> 00:09:16,167
Then you better be more scared.
165
00:09:16,445 --> 00:09:17,455
Okay.
166
00:09:19,276 --> 00:09:21,944
Don't just ask the customers how they want their hair done.
167
00:09:21,945 --> 00:09:24,015
You need to be able to recommend a certain type of hairstyle...
168
00:09:24,016 --> 00:09:25,555
to the customers.
169
00:09:25,556 --> 00:09:27,808
Then how exactly will you be able to do that?
170
00:09:28,056 --> 00:09:31,224
What do you think you'll need to do? You'll need to study.
171
00:09:31,225 --> 00:09:32,694
I'm going to check your portfolios without warning...
172
00:09:32,695 --> 00:09:34,413
and take that into note when you take your promotion test.
173
00:09:37,666 --> 00:09:38,847
Aren't you going to answer me?
174
00:09:39,095 --> 00:09:40,479
- Okay. - Okay.
175
00:09:40,636 --> 00:09:41,716
Let's get to work.
176
00:09:42,705 --> 00:09:45,938
Do you think this looks good on me?
177
00:09:46,105 --> 00:09:48,204
Yes, you look really pretty.
178
00:09:48,205 --> 00:09:50,074
Did I tell you about that drama?
179
00:09:50,075 --> 00:09:52,803
Yes, I really think it's great.
180
00:09:53,186 --> 00:09:54,415
Oh, really?
181
00:09:54,416 --> 00:09:56,204
Until when does that drama air?
182
00:09:56,816 --> 00:09:58,185
It's too long, isn't it?
183
00:09:58,186 --> 00:09:59,885
Yes, you came in after such a long time.
184
00:09:59,886 --> 00:10:01,370
Has it been that long?
185
00:10:38,756 --> 00:10:40,613
Are you free this afternoon?
186
00:10:41,026 --> 00:10:42,106
Yes.
187
00:10:42,526 --> 00:10:44,010
Can you go somewhere with me?
188
00:10:44,766 --> 00:10:45,776
Where?
189
00:10:59,916 --> 00:11:02,572
It's not good. It's not good at all.
190
00:11:02,646 --> 00:11:04,084
Is it that bad?
191
00:11:04,085 --> 00:11:08,227
It's bad. It's really bad.
192
00:11:08,485 --> 00:11:10,072
How can it be this bad?
193
00:11:10,556 --> 00:11:13,124
You got betrayed by your first love.
194
00:11:13,125 --> 00:11:14,983
Gosh, you can see that?
195
00:11:15,796 --> 00:11:17,957
She's good. She's really good.
196
00:11:18,365 --> 00:11:21,870
Let's see. There's 1, 2, 3, 4, 5... My goodness.
197
00:11:22,166 --> 00:11:24,560
I can see so many guys.
198
00:11:24,835 --> 00:11:28,645
You get betrayed by a guy every single year.
199
00:11:28,646 --> 00:11:29,915
- You're right. - Right when...
200
00:11:29,916 --> 00:11:32,369
things are about to get better, they just hurt you all over again.
201
00:11:32,676 --> 00:11:33,685
Yes, you're right.
202
00:11:33,686 --> 00:11:36,413
There are so many good guys out there.
203
00:11:37,256 --> 00:11:41,925
But it seems like you only had your share of dating bad guys.
204
00:11:41,926 --> 00:11:45,224
You can actually see that in my fortune?
205
00:11:45,225 --> 00:11:46,508
My goodness.
206
00:11:53,605 --> 00:11:56,030
You have a very positive energy.
207
00:11:56,436 --> 00:11:57,586
Tell me your date and time of birth.
208
00:11:58,436 --> 00:11:59,688
Tell her.
209
00:12:00,046 --> 00:12:02,469
- It's okay. - Come on.
210
00:12:02,945 --> 00:12:05,773
Do you know how hard it was for me to make a reservation here?
211
00:12:06,715 --> 00:12:10,755
I'll tell you. Her birthday is the first of August.
212
00:12:10,756 --> 00:12:12,603
- Stop it. - And she was born in 1987.
213
00:12:13,115 --> 00:12:16,529
1987 means you were born in the year of the rabbit.
214
00:12:17,125 --> 00:12:18,755
Your birthday is great as well.
215
00:12:18,756 --> 00:12:21,149
You'll find a guy this year.
216
00:12:21,566 --> 00:12:23,586
Nice. My gosh, really?
217
00:12:23,666 --> 00:12:27,676
But you'll be involved with two.
218
00:12:28,036 --> 00:12:32,682
My goodness gracious. I can't believe this.
219
00:12:33,176 --> 00:12:37,559
You're in no place to be happy for someone else.
220
00:12:38,375 --> 00:12:40,709
You have such a lonely life.
221
00:12:41,416 --> 00:12:44,719
Your entire life is full of loneliness.
222
00:12:45,485 --> 00:12:49,262
Is there any kind of way I can change that?
223
00:12:54,225 --> 00:12:55,265
Do you smoke?
224
00:12:55,266 --> 00:12:56,438
No, I quit.
225
00:12:57,495 --> 00:13:00,535
Instead of spending money on stuff like this,
226
00:13:00,536 --> 00:13:02,265
you should join a social club.
227
00:13:02,266 --> 00:13:04,054
Somewhere with a lot of guys.
228
00:13:05,776 --> 00:13:06,805
Let's go.
229
00:13:06,806 --> 00:13:08,545
My gosh, stay still.
230
00:13:08,546 --> 00:13:09,556
Just go.
231
00:13:09,975 --> 00:13:12,541
Get out of here so that I can smoke. Gosh, I need it.
232
00:13:14,115 --> 00:13:18,055
I can't believe a fortune teller told me to join a social club.
233
00:13:18,256 --> 00:13:20,579
I didn't make a reservation just so I could hear that.
234
00:13:20,886 --> 00:13:23,724
I heard she hasn't been doing so well lately.
235
00:13:23,725 --> 00:13:26,482
I might as well just leave a bad comment on the homepage.
236
00:13:28,995 --> 00:13:33,136
You've already dated so many guys. Don't you get tired of them?
237
00:13:33,506 --> 00:13:34,577
I do.
238
00:13:35,365 --> 00:13:37,104
Then why are you so obsessed about dating?
239
00:13:37,105 --> 00:13:40,176
I'm just tired of guys who are always calculative and dishonest.
240
00:13:40,845 --> 00:13:43,199
I'm no longer in my early 30s anymore.
241
00:13:43,646 --> 00:13:46,271
I'm 35 years old now.
242
00:13:46,886 --> 00:13:49,214
I need to meet a guy who wants to get married quickly...
243
00:13:49,215 --> 00:13:50,714
and get married right away.
244
00:13:50,715 --> 00:13:53,925
I want to give birth to an adorable daughter before it gets too late.
245
00:13:53,926 --> 00:13:55,470
You know my life goal.
246
00:13:56,695 --> 00:13:59,998
It'll be nice to have a daughter that's just like you.
247
00:14:00,526 --> 00:14:03,025
If I give birth to a daughter that looks like me,
248
00:14:03,026 --> 00:14:05,520
I'll have to save money so that she can get plastic surgery.
249
00:14:07,705 --> 00:14:09,604
She said you'll be getting involved with two guys this year,
250
00:14:09,605 --> 00:14:11,874
so stay alert, and choose the right one.
251
00:14:11,875 --> 00:14:14,199
My gosh, I'm already tired just by thinking about it.
252
00:14:14,506 --> 00:14:17,606
It's such a waste of emotions, time, and money.
253
00:14:17,875 --> 00:14:21,451
Girls like you get married the moment you find the right guy.
254
00:14:21,816 --> 00:14:24,155
Forget it. I'm just going to work.
255
00:14:24,156 --> 00:14:25,815
Thank goodness I'm the owner.
256
00:14:25,816 --> 00:14:27,875
It would've been horrible if I had been your subordinate.
257
00:14:27,985 --> 00:14:30,255
Look at how all your staff members are losing weight.
258
00:14:30,256 --> 00:14:33,255
It's good for them since they are on a diet anyway.
259
00:14:34,926 --> 00:14:36,441
Drop me off over here.
260
00:14:41,835 --> 00:14:43,048
I'm lonely.
261
00:14:43,306 --> 00:14:45,334
How about we have just a glass of drink in my house...
262
00:14:45,335 --> 00:14:48,102
and go to work together tomorrow morning?
263
00:14:49,406 --> 00:14:52,204
I see you're feeling lonelier these days.
264
00:14:52,445 --> 00:14:53,859
Are you going through menopause?
265
00:14:54,845 --> 00:14:56,461
Is it even possible for you to get pregnant?
266
00:14:57,656 --> 00:14:59,908
- Get out, you brat. - Bye.
267
00:15:00,786 --> 00:15:01,835
Goodness, that brat.
268
00:15:14,235 --> 00:15:15,935
For the male customer who'll have to drive later on,
269
00:15:15,936 --> 00:15:18,005
I recommend Shirley Temple, which is non-alcoholic,
270
00:15:18,006 --> 00:15:19,652
but enough to enjoy the mood.
271
00:15:20,046 --> 00:15:22,167
For the female customer who prefers hard liquor, the Descent...
272
00:15:22,445 --> 00:15:23,758
will be a good appetizer cocktail.
273
00:15:24,916 --> 00:15:25,986
Should we go with her recommendations?
274
00:15:26,615 --> 00:15:28,736
- We'll take them. - Thank you.
275
00:15:38,625 --> 00:15:43,110
How do you maintain that face ever since your childhood?
276
00:15:43,666 --> 00:15:47,544
You could've gotten at least a bit prettier,
277
00:15:47,936 --> 00:15:49,379
but you're always the same.
278
00:15:50,036 --> 00:15:53,408
Female customers might gain confidence by looking at you.
279
00:15:53,705 --> 00:15:54,787
Gosh.
280
00:15:55,546 --> 00:15:57,464
In front of their boyfriends,
281
00:15:57,776 --> 00:15:59,564
they'd feel so confident and proud.
282
00:16:00,485 --> 00:16:01,515
You're the best part-timer.
283
00:16:01,516 --> 00:16:03,162
Do you know why I, the best part-timer,
284
00:16:04,416 --> 00:16:05,668
works here?
285
00:16:06,585 --> 00:16:08,303
Is it because of the charming boss?
286
00:16:08,656 --> 00:16:11,787
There's only one reason why I put up with the pathetic boss.
287
00:16:12,825 --> 00:16:16,094
It's because of the slightly higher payment than other places.
288
00:16:16,095 --> 00:16:17,105
What? My goodness.
289
00:16:18,235 --> 00:16:19,307
Welcome.
290
00:16:22,006 --> 00:16:24,804
You must be tired, so take some rest.
291
00:16:26,235 --> 00:16:29,775
Hello. Welcome to my bar.
292
00:16:29,776 --> 00:16:31,028
Come in.
293
00:16:32,416 --> 00:16:33,800
Sit down, please.
294
00:16:34,316 --> 00:16:36,981
I'll show you the menu.
295
00:16:37,615 --> 00:16:39,231
First, where are you from?
296
00:16:39,556 --> 00:16:41,576
- Sweden. - Sweden, oh my goodness.
297
00:16:42,526 --> 00:16:43,868
I like Sweden...
298
00:16:44,256 --> 00:16:47,022
because I'll meet you there.
299
00:16:49,426 --> 00:16:50,475
Okay.
300
00:16:51,335 --> 00:16:52,407
Please wait.
301
00:16:53,205 --> 00:16:56,366
A bottle of Scotch whisky.
302
00:16:56,776 --> 00:16:58,492
Now, you don't care about what race the women are.
303
00:16:59,975 --> 00:17:02,470
Hey, that's racial discrimination.
304
00:17:02,906 --> 00:17:07,015
There's no boundary when it comes to making love.
305
00:17:07,016 --> 00:17:09,238
- Are you United Nations or what? - UN?
306
00:17:10,655 --> 00:17:12,504
Look at him.
307
00:17:13,016 --> 00:17:16,631
Your brother came to spend the last night of his holiday here.
308
00:17:17,425 --> 00:17:19,344
Does always staying the same run in your family?
309
00:17:39,115 --> 00:17:40,196
Thank you.
310
00:17:44,655 --> 00:17:46,232
The doors are opening.
311
00:17:49,956 --> 00:17:51,239
Hurry up.
312
00:17:52,125 --> 00:17:54,015
- Wait a second. - Hurry.
313
00:17:54,595 --> 00:17:56,788
- Goodness. - Are you okay?
314
00:17:56,865 --> 00:17:58,683
- Are you not hurt? - I'm okay.
315
00:17:58,966 --> 00:18:00,249
Goodness.
316
00:18:08,776 --> 00:18:11,603
You pushed him. Shouldn't you apologize?
317
00:18:11,875 --> 00:18:14,945
Miss, don't be like that because of me.
318
00:18:16,446 --> 00:18:18,879
- Gosh, it's not coming off. - What?
319
00:18:19,185 --> 00:18:21,075
I think it got scratched on the wheelchair.
320
00:18:21,155 --> 00:18:22,337
How annoying.
321
00:18:22,556 --> 00:18:24,615
Gosh, it's a new edition.
322
00:18:25,196 --> 00:18:26,984
He's taking subways for free.
323
00:18:26,996 --> 00:18:28,894
Why does he cause inconvenience to others?
324
00:18:28,895 --> 00:18:29,905
Why that...
325
00:18:30,796 --> 00:18:31,876
Hey.
326
00:18:33,635 --> 00:18:35,252
- What? - Apologize.
327
00:18:35,736 --> 00:18:39,069
So why would he get on the subway at this rush hour?
328
00:18:39,875 --> 00:18:42,673
He shouldn't cause inconvenience to others when he's disabled himself.
329
00:18:43,075 --> 00:18:46,620
How dare you run your mouth as you please, you animals?
330
00:18:47,286 --> 00:18:50,114
Apologize. Apologize right now.
331
00:18:50,115 --> 00:18:51,267
What is she saying?
332
00:18:51,556 --> 00:18:53,343
She's insane. Let's go somewhere else.
333
00:18:53,526 --> 00:18:54,768
Apologize before you go.
334
00:18:55,486 --> 00:18:57,195
- Let this go. - Apologize.
335
00:18:57,196 --> 00:18:59,721
Let go. Let go of this!
336
00:19:05,635 --> 00:19:08,938
Don't tell me you're thinking about that woman.
337
00:19:09,765 --> 00:19:10,847
No.
338
00:19:11,976 --> 00:19:13,016
Right.
339
00:19:13,546 --> 00:19:16,071
Well, it's possible...
340
00:19:16,446 --> 00:19:18,715
for people like you, who've never dated anyone.
341
00:19:18,716 --> 00:19:20,634
What do you mean? That's not the case for me.
342
00:19:21,385 --> 00:19:22,527
Okay.
343
00:19:23,556 --> 00:19:24,955
Seven far-off years ago,
344
00:19:24,956 --> 00:19:28,116
this woman presented you a day of experience in dating.
345
00:19:28,355 --> 00:19:30,750
And you happened to pass by that same woman...
346
00:19:32,226 --> 00:19:33,881
on December 31 out of all dates like a movie.
347
00:19:34,526 --> 00:19:37,191
You might think if it's destiny.
348
00:19:37,496 --> 00:19:40,839
But such stories only appear in movies.
349
00:19:40,905 --> 00:19:42,885
There's nothing like destiny...
350
00:19:43,675 --> 00:19:45,352
to ordinary men like you.
351
00:19:45,506 --> 00:19:47,394
You'll never run into her again.
352
00:19:47,476 --> 00:19:49,062
And that's also my hope.
353
00:19:49,446 --> 00:19:50,475
Why?
354
00:19:50,476 --> 00:19:53,245
You dropped out of college and took the police employment test...
355
00:19:53,246 --> 00:19:55,003
because of that horrible breakup.
356
00:19:55,845 --> 00:19:58,482
You're never policeman material. It doesn't make any sense.
357
00:19:59,855 --> 00:20:01,673
- Why? - Think about it.
358
00:20:02,855 --> 00:20:03,936
Imagine...
359
00:20:08,066 --> 00:20:09,207
that I'm a monk...
360
00:20:10,196 --> 00:20:12,256
or a priest.
361
00:20:12,966 --> 00:20:14,077
How would you feel?
362
00:20:17,806 --> 00:20:19,975
It's exactly what you're thinking right now.
363
00:20:19,976 --> 00:20:21,764
That's the feeling. Okay.
364
00:20:23,175 --> 00:20:24,545
- My gosh. - Are you saying...
365
00:20:24,546 --> 00:20:26,174
that he dropped out of college and took the police employment test...
366
00:20:26,175 --> 00:20:27,629
because of a woman?
367
00:20:28,486 --> 00:20:31,414
Is it the woman who made him push forward...
368
00:20:31,415 --> 00:20:32,567
- his first sleep-out? - Shut it.
369
00:20:33,486 --> 00:20:34,769
But there's only one woman.
370
00:20:35,226 --> 00:20:36,594
You spent a night with her?
371
00:20:36,595 --> 00:20:38,373
You cheeky punk. How could you?
372
00:20:39,526 --> 00:20:42,495
Don't tell me you asked for her number.
373
00:20:42,496 --> 00:20:44,334
Do you think I'm crazy? Why would I?
374
00:20:44,335 --> 00:20:46,505
I'm worried you took the bait out of starvation for love.
375
00:20:46,506 --> 00:20:48,182
I'm not starved for love.
376
00:20:49,306 --> 00:20:53,245
Am I still the first number saved on your phone's speed dial?
377
00:20:54,306 --> 00:20:55,316
Yes.
378
00:20:56,105 --> 00:20:58,515
What else could I do?
379
00:20:58,516 --> 00:21:01,171
I'll just have to take you in. What else could I do?
380
00:21:01,585 --> 00:21:02,584
What do you think about the girls on your two o'clock?
381
00:21:02,585 --> 00:21:04,908
- Where? - Hey, hey.
382
00:21:05,316 --> 00:21:08,588
You should go to the five o'clock direction. Do it now.
383
00:21:11,996 --> 00:21:14,348
Hey. It's about time for me...
384
00:21:15,266 --> 00:21:17,518
to go show them my handsome face again.
385
00:21:17,835 --> 00:21:19,583
I'll take care of the last night of your holiday,
386
00:21:19,635 --> 00:21:21,555
so you just trust me and wait. Okay?
387
00:21:28,706 --> 00:21:30,897
Please forget about that volcano-like woman.
388
00:21:38,056 --> 00:21:41,056
Goodness. Where's my glass?
389
00:21:42,256 --> 00:21:43,942
I can't drink like this.
390
00:21:45,226 --> 00:21:48,094
Hey. Do you know how much this bag is?
391
00:21:48,325 --> 00:21:50,153
- What will you do about it? - What about my blouse?
392
00:21:50,835 --> 00:21:52,380
You ripped my blouse too.
393
00:21:53,066 --> 00:21:54,705
How dare you compare that cheapie with my bag?
394
00:21:54,706 --> 00:21:57,332
Please stop. Don't get worked up.
395
00:21:57,536 --> 00:21:59,223
How can I calm down here?
396
00:22:00,075 --> 00:22:03,614
The man on a wheelchair almost got hurt because of those animals.
397
00:22:03,615 --> 00:22:06,144
So tell me. Did he get hurt?
398
00:22:06,145 --> 00:22:08,004
Words are enough to hurt people.
399
00:22:08,046 --> 00:22:09,873
It doesn't sound so serious.
400
00:22:10,016 --> 00:22:12,555
Why don't you compensate for each other and settle this?
401
00:22:12,556 --> 00:22:13,838
You're with that wheelchair, aren't you?
402
00:22:14,685 --> 00:22:16,955
She's acting up because she failed to rip off money from me.
403
00:22:16,956 --> 00:22:18,744
Look at how she destroyed my bag.
404
00:22:20,026 --> 00:22:21,364
I'm sure they're a fraud ring.
405
00:22:21,365 --> 00:22:23,617
What, a fraud ring?
406
00:22:23,766 --> 00:22:25,756
What brings you here, Mr. Lee?
407
00:22:26,736 --> 00:22:28,856
What took you so long?
408
00:22:29,976 --> 00:22:31,805
I've briefly heard the story from my girlfriend.
409
00:22:31,806 --> 00:22:32,946
Oh, you did?
410
00:22:33,306 --> 00:22:35,574
Look. She's a lunatic.
411
00:22:35,575 --> 00:22:38,373
She's a complete fraud. I'm sure she's done it often.
412
00:22:39,075 --> 00:22:41,813
- Did you check her identity? - I'll do it right now.
413
00:22:43,915 --> 00:22:45,167
Give me your ID card.
414
00:22:47,085 --> 00:22:48,742
Why are you picking only on me?
415
00:22:49,486 --> 00:22:50,971
Give me your ID card first.
416
00:22:52,226 --> 00:22:55,296
Check her identity first if you're going to do it.
417
00:22:55,395 --> 00:22:59,235
In Korea, the most handsome guy...
418
00:22:59,236 --> 00:23:00,376
is me.
419
00:23:01,665 --> 00:23:02,979
And the second handsome guy...
420
00:23:03,435 --> 00:23:05,697
is that guy, Mr. On.
421
00:23:06,075 --> 00:23:07,217
Mr. On.
422
00:23:08,306 --> 00:23:09,558
Hey, Joon Young.
423
00:23:10,645 --> 00:23:11,685
Hi.
424
00:23:16,816 --> 00:23:18,875
Look at that borderless gigolo.
425
00:23:28,125 --> 00:23:29,237
Hello?
426
00:23:30,036 --> 00:23:31,106
Hey.
427
00:23:34,006 --> 00:23:35,146
Who are you?
428
00:23:36,135 --> 00:23:37,387
It sounds like a woman.
429
00:23:39,675 --> 00:23:40,917
Who is she?
430
00:23:41,845 --> 00:23:43,475
Then will you by me another bag?
431
00:23:43,476 --> 00:23:45,466
Of course. It's no big deal.
432
00:23:53,986 --> 00:23:56,146
- Hello. - How may I help you?
433
00:23:57,595 --> 00:23:59,140
I'm the Violent Crimes Unit Three leader in Joongang Police Station.
434
00:24:01,925 --> 00:24:04,087
Hello, I'm Senior Policeman Seo.
435
00:24:18,078 --> 00:24:20,047
About the gang's number two...
436
00:24:20,048 --> 00:24:22,443
That young, robust guy took his own life.
437
00:24:23,588 --> 00:24:25,942
His family must be having a hard time coming to terms with it.
438
00:24:26,189 --> 00:24:28,458
So they requested an autopsy, right?
439
00:24:28,459 --> 00:24:29,872
Yes, that's right.
440
00:24:30,229 --> 00:24:33,198
Gosh, you're so on the ball. I don't even need to tell you.
441
00:24:33,469 --> 00:24:37,004
You don't need to come to the office tomorrow. Go to the NFS right away.
442
00:24:37,368 --> 00:24:38,378
Okay.
443
00:24:40,009 --> 00:24:41,019
9am, right?
444
00:24:42,308 --> 00:24:43,450
Sure, got it.
445
00:24:44,409 --> 00:24:45,490
All right.
446
00:25:08,828 --> 00:25:10,313
Those jerks.
447
00:25:12,098 --> 00:25:14,432
This country is corrupt to the core.
448
00:25:15,568 --> 00:25:17,356
And you haven't changed at all.
449
00:25:20,679 --> 00:25:21,689
What do you mean?
450
00:25:22,009 --> 00:25:24,371
You're still nosy, and even that temper of yours hasn't changed.
451
00:25:24,719 --> 00:25:27,173
Then was I supposed to let those jerks get away with it?
452
00:25:28,018 --> 00:25:30,388
Good cops are criticized because of jerks like them,
453
00:25:30,389 --> 00:25:32,207
and even people like me get criticized.
454
00:25:37,929 --> 00:25:39,242
Gosh, this is bitter.
455
00:25:43,798 --> 00:25:45,283
By the way, why aren't you drinking?
456
00:25:46,568 --> 00:25:48,458
I'm treating you to thank you.
457
00:25:49,068 --> 00:25:51,028
Forget it. I'm off.
458
00:25:53,278 --> 00:25:55,198
You can't go anywhere before we finish this.
459
00:26:14,669 --> 00:26:17,395
Gosh, Joon Young. You're all grown up now.
460
00:26:18,999 --> 00:26:21,089
You've changed a lot, haven't you?
461
00:26:22,409 --> 00:26:23,449
It's a compliment.
462
00:26:29,449 --> 00:26:31,166
Are you totally fine with this?
463
00:26:52,868 --> 00:26:55,232
Are you really totally fine with this now?
464
00:27:01,808 --> 00:27:03,233
Back then,
465
00:27:05,719 --> 00:27:08,244
I wondered if I should call you...
466
00:27:09,318 --> 00:27:12,893
or if I should go to see you.
467
00:27:14,489 --> 00:27:18,094
I hesitated so much.
468
00:27:21,669 --> 00:27:25,275
You didn't call me even once for the past seven years.
469
00:27:26,439 --> 00:27:30,316
Then you call like this when you needed me.
470
00:27:31,038 --> 00:27:34,381
And you smile and call my name as if nothing ever happened.
471
00:27:36,078 --> 00:27:37,532
What am I to you?
472
00:27:44,989 --> 00:27:47,716
Hey, why did you smile like that?
473
00:27:49,659 --> 00:27:50,972
What was that smile about?
474
00:27:53,499 --> 00:27:55,691
You look much better without glasses.
475
00:27:57,699 --> 00:27:58,749
Are you wearing contact lenses?
476
00:28:00,338 --> 00:28:02,026
I got LASIK!
477
00:28:07,479 --> 00:28:08,519
Did you...
478
00:28:10,149 --> 00:28:11,997
dump me because of my glasses?
479
00:28:17,989 --> 00:28:19,028
Then what?
480
00:28:20,358 --> 00:28:21,873
It must've been because of my braces.
481
00:28:22,058 --> 00:28:23,573
You were embarrassed of me, right?
482
00:28:26,868 --> 00:28:27,909
No, I wasn't.
483
00:28:29,068 --> 00:28:30,381
You were cute.
484
00:28:30,538 --> 00:28:31,650
I was cute?
485
00:28:37,778 --> 00:28:39,596
Why did you do that if you thought I was cute?
486
00:28:41,608 --> 00:28:43,800
"Today's our first day as a couple."
487
00:28:44,719 --> 00:28:46,536
You said that yourself.
488
00:28:47,949 --> 00:28:50,816
What did I do so wrong?
489
00:28:51,458 --> 00:28:53,710
How could you dump me like that?
490
00:28:55,528 --> 00:28:57,114
You didn't do anything wrong.
491
00:28:57,358 --> 00:28:59,217
Then why on earth did you do that?
492
00:29:07,139 --> 00:29:08,220
Back then...
493
00:29:11,338 --> 00:29:13,398
It's nothing. I just had no choice.
494
00:29:17,348 --> 00:29:18,833
You mean witch.
495
00:29:23,218 --> 00:29:24,228
You see,
496
00:29:27,229 --> 00:29:29,512
I've never told anyone,
497
00:29:34,169 --> 00:29:35,745
but I actually...
498
00:29:38,499 --> 00:29:41,296
joined the force and became a cop because of you.
499
00:29:47,348 --> 00:29:50,045
I can't trust women because of you.
500
00:29:55,249 --> 00:29:56,501
You mean witch.
501
00:30:06,729 --> 00:30:08,214
I really hate you.
502
00:30:11,399 --> 00:30:13,125
Why aren't you drinking?
503
00:30:16,009 --> 00:30:17,897
This is done. We need another bottle here.
504
00:30:19,679 --> 00:30:22,304
Another bottle of soju, please.
505
00:30:32,328 --> 00:30:37,328
[VIU Ver] jTBC E03 The Third Charm
"You Didn't Do Anything Wrong"
-♥ Ruo Xi ♥-
506
00:30:48,439 --> 00:30:50,701
I wasn't fine either.
507
00:30:55,179 --> 00:30:56,260
I also...
508
00:30:57,679 --> 00:30:58,729
thought about you...
509
00:31:00,788 --> 00:31:02,333
from time to time.
510
00:31:11,599 --> 00:31:12,911
Will you be all right?
511
00:31:14,028 --> 00:31:15,381
Yes, I'm fine.
512
00:31:23,509 --> 00:31:25,053
I take back what I said earlier.
513
00:31:26,409 --> 00:31:27,792
You haven't changed one bit.
514
00:31:38,358 --> 00:31:41,460
Hey, you can't fall asleep here.
515
00:31:44,929 --> 00:31:45,969
Hey.
516
00:31:47,169 --> 00:31:48,542
Gosh, this is crazy.
517
00:31:57,578 --> 00:31:59,871
(Enter passcode)
518
00:32:04,219 --> 00:32:06,673
Hey, wake up, will you? My gosh.
519
00:32:09,348 --> 00:32:10,796
What should I do?
520
00:32:10,821 --> 00:32:12,268
What should I do with him?
521
00:32:42,149 --> 00:32:44,240
You'll suffer from the hangover.
522
00:32:50,058 --> 00:32:51,241
Who are you?
523
00:32:52,199 --> 00:32:53,541
You don't know who I am?
524
00:32:55,098 --> 00:32:56,210
No, I don't.
525
00:32:57,298 --> 00:32:59,188
You don't know me?
526
00:33:01,068 --> 00:33:02,118
Then why...
527
00:33:03,009 --> 00:33:04,756
are you at my place?
528
00:33:06,078 --> 00:33:07,320
You're right. I wonder why.
529
00:33:09,079 --> 00:33:10,848
Why am I here?
530
00:33:10,849 --> 00:33:14,221
There's a cup of Kona coffee from Hawaii right beside you.
531
00:33:14,719 --> 00:33:16,102
Even Mark Twain...
532
00:33:17,119 --> 00:33:21,432
highly praised it and said that it deserves every compliment.
533
00:33:22,358 --> 00:33:23,368
Pardon me?
534
00:33:23,829 --> 00:33:26,929
Hangovers turn last night's pleasure...
535
00:33:27,469 --> 00:33:30,468
into pain and suffering the next morning.
536
00:33:30,699 --> 00:33:34,850
That coffee will free you from your hangover.
537
00:33:45,378 --> 00:33:46,560
How is it?
538
00:33:51,389 --> 00:33:54,115
- It's great. - Of course, it's great.
539
00:33:54,858 --> 00:33:56,928
It was made by the man who won...
540
00:33:56,929 --> 00:33:59,322
the 38th Barista Championship.
541
00:34:00,628 --> 00:34:01,881
Do you know who that is?
542
00:34:03,539 --> 00:34:04,610
No.
543
00:34:05,398 --> 00:34:06,520
It's me.
544
00:34:13,608 --> 00:34:15,972
It's a marvelous idea.
545
00:34:16,818 --> 00:34:17,929
It's my business card.
546
00:34:19,418 --> 00:34:22,018
I'm sure it'll become very useful someday.
547
00:34:22,019 --> 00:34:24,140
- You should put it in your pocket. - Oh, okay.
548
00:34:29,728 --> 00:34:32,457
- Read it. - What's this?
549
00:34:32,458 --> 00:34:33,640
Just read it.
550
00:34:34,099 --> 00:34:35,179
Okay.
551
00:34:36,699 --> 00:34:39,497
(The guy wearing a hat and mask hit the girl's head with a hammer.)
552
00:34:44,438 --> 00:34:47,003
(The guy wearing a hat and mask hit the girl's head with a hammer.)
553
00:34:51,318 --> 00:34:52,429
What do you think?
554
00:34:54,418 --> 00:34:56,165
It's terrible.
555
00:35:00,889 --> 00:35:03,322
Then I've succeeded.
556
00:35:04,099 --> 00:35:05,527
It's a crime thriller.
557
00:35:05,528 --> 00:35:08,226
So if the first scene gives you the creeps, then I've succeeded.
558
00:35:11,568 --> 00:35:14,093
It's about a psychopathic serial killer...
559
00:35:15,009 --> 00:35:18,443
that killed a total of 14 people.
560
00:35:21,148 --> 00:35:23,946
It was written based on a true story.
561
00:35:26,949 --> 00:35:29,170
Do you remember the serial murder case...
562
00:35:29,789 --> 00:35:30,799
in the southwest district?
563
00:35:34,929 --> 00:35:37,928
Yes, of course.
564
00:35:38,659 --> 00:35:40,244
I remember the day...
565
00:35:42,099 --> 00:35:43,887
the murderer got arrested.
566
00:35:46,099 --> 00:35:50,421
That day, Young Jae and my life changed too.
567
00:35:50,509 --> 00:35:52,832
Young Jae? Do you know her?
568
00:35:53,648 --> 00:35:57,178
Young Jae asked me to wake you up at 8am.
569
00:35:57,179 --> 00:35:58,189
What time...
570
00:36:01,918 --> 00:36:04,313
My gosh. Goodbye.
571
00:36:10,199 --> 00:36:14,440
My gosh, this is so humane of you.
572
00:36:15,168 --> 00:36:16,280
I'm sorry.
573
00:36:17,139 --> 00:36:18,411
It's okay.
574
00:36:19,099 --> 00:36:22,270
I sent the other two to the NFS.
575
00:36:23,009 --> 00:36:25,433
We can head straight to the office after we check on this.
576
00:36:25,478 --> 00:36:28,579
I know we're going because we received a report.
577
00:36:29,248 --> 00:36:31,643
But it's that guy who fled after embezzling his company's money.
578
00:36:33,079 --> 00:36:36,179
Why would someone like him even be at home?
579
00:36:36,458 --> 00:36:38,307
He's probably living a great life somewhere.
580
00:36:38,688 --> 00:36:39,687
Don't you think so?
581
00:36:39,688 --> 00:36:42,152
I'm pretty sure we're just wasting our time here.
582
00:36:42,929 --> 00:36:44,544
Unit 201 is over there.
583
00:36:45,298 --> 00:36:46,945
I'm sure he's not there. Seriously.
584
00:36:49,199 --> 00:36:50,309
What's this?
585
00:36:50,898 --> 00:36:53,767
My gosh, he's here. He's inside.
586
00:36:55,208 --> 00:36:56,638
Move. Get out of the way.
587
00:36:56,639 --> 00:36:59,033
You don't open locks like that.
588
00:37:00,148 --> 00:37:01,361
Hey!
589
00:37:03,219 --> 00:37:04,258
Hey!
590
00:37:06,889 --> 00:37:08,218
- Sir! - Where?
591
00:37:08,219 --> 00:37:10,178
He went that way! Over there!
592
00:37:19,969 --> 00:37:21,008
Stop!
593
00:37:26,568 --> 00:37:27,650
Stop running!
594
00:37:33,039 --> 00:37:34,058
Hey!
595
00:37:35,809 --> 00:37:36,859
Stop running.
596
00:37:56,298 --> 00:37:57,348
Stop.
597
00:38:05,108 --> 00:38:06,503
Why do you keep running uphill?
598
00:38:06,528 --> 00:38:07,797
You could've gone downhill.
599
00:38:08,409 --> 00:38:09,520
My gosh.
600
00:38:10,519 --> 00:38:11,630
No, don't.
601
00:38:25,998 --> 00:38:27,311
- Wait! - Gosh, what did he eat?
602
00:38:33,969 --> 00:38:36,634
- You should eat. - I don't feel that good.
603
00:38:40,648 --> 00:38:42,567
Stop looking at the stock market, and eat your food.
604
00:38:42,778 --> 00:38:45,041
You better not buy stocks anymore.
605
00:38:45,318 --> 00:38:46,460
I won't.
606
00:38:47,519 --> 00:38:48,659
I don't even have any money for it.
607
00:38:49,048 --> 00:38:51,180
All my monthly paycheck gets wired to your bank account.
608
00:38:52,159 --> 00:38:55,259
How dare you act up to a vice-principle?
609
00:38:56,429 --> 00:38:58,621
Joon Young slept outside.
610
00:38:59,929 --> 00:39:01,212
- You slept outside? - You slept outside?
611
00:39:02,228 --> 00:39:03,814
No, it was because of work.
612
00:39:05,269 --> 00:39:07,768
Joon Young's a perverted psycho with OCD...
613
00:39:07,769 --> 00:39:10,638
that packs his underwear and socks...
614
00:39:10,639 --> 00:39:13,376
even when he goes on a stakeout.
615
00:39:13,909 --> 00:39:16,545
But he wore the same underwear to work two days in a row.
616
00:39:17,579 --> 00:39:21,154
That means he had no choice but to sleep outside.
617
00:39:21,318 --> 00:39:23,065
What are you talking about? I had to deal with a case.
618
00:39:23,418 --> 00:39:25,914
Yes, I'm sure it was a pretty serious case.
619
00:39:26,628 --> 00:39:27,699
My son.
620
00:39:28,159 --> 00:39:30,653
Are you finally dating someone?
621
00:39:31,259 --> 00:39:32,914
Don't date a civil servant.
622
00:39:33,128 --> 00:39:34,846
Especially teachers.
623
00:39:36,199 --> 00:39:39,026
They become more authoritative and violent as they age.
624
00:39:42,139 --> 00:39:45,308
This kind of feels similar to when he slept outside...
625
00:39:45,309 --> 00:39:47,267
seven years ago.
626
00:39:48,548 --> 00:39:50,841
It's the second time he slept outside in seven years.
627
00:39:52,548 --> 00:39:54,204
Is it a serial sleeping-outside case?
628
00:39:56,719 --> 00:39:58,779
So are you dating or not?
629
00:39:59,088 --> 00:40:01,987
Joon Young, why are you trying to flee?
630
00:40:02,528 --> 00:40:04,982
The guy who flees only proves that he's guilty.
631
00:40:11,068 --> 00:40:12,554
Ri Won, that brat.
632
00:40:17,079 --> 00:40:18,477
- Hello? - I'm right, aren't I?
633
00:40:18,478 --> 00:40:19,822
It's a serial case.
634
00:40:20,048 --> 00:40:21,997
And the opponent's probably the same girl from seven years ago.
635
00:40:22,978 --> 00:40:24,090
Seriously.
636
00:40:26,248 --> 00:40:29,187
The fact that you came in at this hour means that you got off work.
637
00:40:29,188 --> 00:40:32,189
And once you're done with work, you never go outside again.
638
00:40:32,559 --> 00:40:35,316
That means I'll be able to drive your car.
639
00:40:39,159 --> 00:40:40,511
You better wash the car after you drive.
640
00:40:43,099 --> 00:40:44,411
That crazy brat.
641
00:40:58,818 --> 00:41:00,666
Joon Young, you're all grown up now.
642
00:41:02,289 --> 00:41:04,137
You've changed a lot, haven't you?
643
00:41:08,329 --> 00:41:11,055
What did I do so wrong?
644
00:41:11,858 --> 00:41:14,121
How could you dump me like that?
645
00:41:16,539 --> 00:41:18,155
You didn't do anything wrong.
646
00:41:18,398 --> 00:41:20,186
Then why on earth did you do that?
647
00:41:25,838 --> 00:41:26,920
Back then...
648
00:41:30,148 --> 00:41:31,866
It's nothing. I just had no choice.
649
00:41:44,528 --> 00:41:45,639
It felt like...
650
00:41:46,728 --> 00:41:48,719
I was walking inside a dark cloud all day long.
651
00:41:53,108 --> 00:41:54,523
The incident that occurred seven years ago...
652
00:41:55,938 --> 00:41:57,828
made me feel uneasy and kept bothering me all day.
653
00:42:05,619 --> 00:42:06,902
You're not smart,
654
00:42:07,588 --> 00:42:08,862
and your family is poor.
655
00:42:09,389 --> 00:42:11,005
The least you can do is have some conscience.
656
00:42:11,418 --> 00:42:14,419
You're just an assistant at a small hair shop in your neighborhood.
657
00:42:15,728 --> 00:42:17,113
- My gosh. - My goodness.
658
00:42:18,898 --> 00:42:19,908
Hey!
659
00:42:21,568 --> 00:42:23,517
- Let me go! - Stop it.
660
00:42:23,898 --> 00:42:26,161
Stop it. Stop it!
661
00:42:33,748 --> 00:42:34,990
Everyone told me...
662
00:42:37,778 --> 00:42:38,990
that I was a pitiful kid...
663
00:42:39,818 --> 00:42:41,606
that was being raised by my grandma because my parents had died.
664
00:42:43,188 --> 00:42:44,370
I'll wait.
665
00:42:46,528 --> 00:42:48,750
I'm going to wait until you come.
666
00:42:50,059 --> 00:42:51,644
And when my grandma passed away,
667
00:42:53,668 --> 00:42:55,386
I was still a pitiful kid that was left all alone...
668
00:42:58,298 --> 00:42:59,481
with only my brother.
669
00:43:05,179 --> 00:43:06,250
Hey.
670
00:43:07,248 --> 00:43:08,894
But that didn't bother me...
671
00:43:11,449 --> 00:43:13,237
because I still had my brother to lean on.
672
00:43:15,588 --> 00:43:17,709
(Woori General Hospital)
673
00:43:26,059 --> 00:43:27,443
My brother was my mom,
674
00:43:28,728 --> 00:43:29,738
my dad,
675
00:43:31,199 --> 00:43:32,854
and my grandma.
676
00:43:37,378 --> 00:43:38,388
Hey.
677
00:43:56,228 --> 00:43:58,178
I thought I had enough only with him around.
678
00:44:00,199 --> 00:44:01,743
He was more than enough.
679
00:44:08,369 --> 00:44:09,419
Young Jae.
680
00:44:10,978 --> 00:44:12,050
Young Jae.
681
00:44:13,778 --> 00:44:17,817
What should I do? I've got to help you out,
682
00:44:17,818 --> 00:44:19,364
but my mom is very sick.
683
00:44:20,648 --> 00:44:21,759
Okay, go home.
684
00:44:22,289 --> 00:44:23,531
Thank you.
685
00:44:23,659 --> 00:44:25,639
- Don't be late tomorrow. - I won't.
686
00:44:33,329 --> 00:44:36,127
You were always so strict towards your staff. What's the occasion?
687
00:44:36,128 --> 00:44:37,482
It's obvious she's lying.
688
00:44:38,539 --> 00:44:40,908
She must have a reason behind it.
689
00:44:40,909 --> 00:44:43,302
What reason? I'm sure it's just to slack off.
690
00:44:43,778 --> 00:44:46,435
I'm always harsh on them, so I better get fooled sometimes.
691
00:44:47,608 --> 00:44:48,690
I can do this alone.
692
00:44:49,878 --> 00:44:53,647
I mean, that girl is acting a mere supporting role for a daily drama.
693
00:44:53,648 --> 00:44:56,245
Why does she want to get her hair done here for her night shooting?
694
00:44:58,318 --> 00:45:01,257
Where are you going to have dressed up so fabulously today?
695
00:45:02,528 --> 00:45:05,357
What can I do? I have no choice but to listen to her.
696
00:45:05,929 --> 00:45:08,089
I've joined a salsa club.
697
00:45:10,438 --> 00:45:13,024
By the way, why are you looking so down?
698
00:45:15,869 --> 00:45:17,120
You know me so well.
699
00:45:20,509 --> 00:45:23,478
(Forget it! Love your destiny first!)
700
00:45:33,259 --> 00:45:34,340
Back then...
701
00:45:37,458 --> 00:45:39,580
It's nothing. I just had no choice.
702
00:45:42,329 --> 00:45:46,105
Do you remember the serial murder case in the southwest district?
703
00:45:47,938 --> 00:45:49,625
I remember the day...
704
00:45:51,378 --> 00:45:53,125
the murderer got arrested.
705
00:45:55,409 --> 00:45:59,762
That day, Young Jae and my life changed too.
706
00:46:01,818 --> 00:46:04,288
The serial killer who terrified people in the southwest district...
707
00:46:04,289 --> 00:46:07,217
- of Seoul finally got arrested. - He finally got caught.
708
00:46:08,489 --> 00:46:10,098
How many did he kill?
709
00:46:10,099 --> 00:46:11,258
Maybe seven people.
710
00:46:11,259 --> 00:46:14,167
The society is becoming frightening because of people like him.
711
00:46:14,168 --> 00:46:17,602
("The Serial Killer Got Arrested")
712
00:46:24,708 --> 00:46:27,103
(On Joon Young)
713
00:46:30,418 --> 00:46:33,823
They said that something horrible happened.
714
00:46:37,088 --> 00:46:38,170
My brother...
715
00:46:40,628 --> 00:46:42,952
fell down from the height of a four-story building.
716
00:46:46,398 --> 00:46:49,399
His nerve cells got damaged due to the accident.
717
00:46:53,208 --> 00:46:54,955
It was just so horrible...
718
00:46:56,409 --> 00:46:59,004
that I couldn't understand a thing.
719
00:47:03,378 --> 00:47:05,470
I couldn't believe even a single word from the doctor,
720
00:47:07,219 --> 00:47:08,502
so I didn't want to hear it.
721
00:47:54,398 --> 00:47:56,145
Are you here to get coffee?
722
00:48:02,701 --> 00:48:04,216
Are you here to get coffee?
723
00:48:14,082 --> 00:48:16,607
I'm here to ask you some things.
724
00:48:21,091 --> 00:48:24,121
Paraparesis is a symptom which a patient shows when they suffer...
725
00:48:24,122 --> 00:48:27,091
damage in the spinal nerves below the thoracic vertebrae.
726
00:48:28,062 --> 00:48:30,061
Other possible symptoms could be...
727
00:48:30,062 --> 00:48:32,700
sensory paralysis, dysautonomia,
728
00:48:32,701 --> 00:48:34,953
tendon reflex paralysis, and so on.
729
00:48:40,011 --> 00:48:42,466
I wished this hallway towards his ward...
730
00:48:45,212 --> 00:48:47,130
wouldn't come to an end.
731
00:48:51,852 --> 00:48:52,891
Young Jae.
732
00:48:55,422 --> 00:48:56,472
Young Jae.
733
00:48:57,721 --> 00:48:59,360
- Young Jae. - Soo Jae.
734
00:48:59,361 --> 00:49:01,886
My legs...
735
00:49:02,692 --> 00:49:03,741
What's wrong with them?
736
00:49:04,162 --> 00:49:07,808
I can't move my legs.
737
00:49:10,042 --> 00:49:11,517
What's wrong with my legs?
738
00:49:15,712 --> 00:49:16,823
My legs...
739
00:49:17,741 --> 00:49:22,225
My legs... Goodness, my legs.
740
00:49:23,551 --> 00:49:26,552
I can't move my legs.
741
00:49:28,451 --> 00:49:31,421
What's wrong with my legs? My legs...
742
00:50:00,951 --> 00:50:02,001
Young Jae.
743
00:50:03,261 --> 00:50:04,979
If it's because of what happened that day,
744
00:50:05,962 --> 00:50:07,274
I'm so sorry.
745
00:50:07,962 --> 00:50:09,174
Why are you sorry?
746
00:50:10,361 --> 00:50:11,714
I'm the one who lied.
747
00:50:12,562 --> 00:50:15,070
No, I don't care about your lies.
748
00:50:15,071 --> 00:50:16,859
I don't care even if you're not a college student either.
749
00:50:20,042 --> 00:50:21,153
Who do you think you are?
750
00:50:23,511 --> 00:50:24,825
You've seen how I live.
751
00:50:27,082 --> 00:50:28,121
Right.
752
00:50:29,212 --> 00:50:30,837
I'm different from people like you.
753
00:50:32,982 --> 00:50:34,950
I feel so pathetic of myself for trying to do the same...
754
00:50:34,951 --> 00:50:36,375
without knowing my place.
755
00:50:37,622 --> 00:50:40,490
I hate you too for taking me there and making me look pathetic.
756
00:50:42,431 --> 00:50:44,956
I hate a suffocating and slow-witted man like you.
757
00:50:48,172 --> 00:50:49,616
Don't you still get it?
758
00:50:52,801 --> 00:50:53,923
Get lost.
759
00:51:17,732 --> 00:51:18,812
That day,
760
00:51:20,431 --> 00:51:22,219
I felt so miserable of myself for the first time in my life.
761
00:51:55,102 --> 00:51:56,284
And I felt so much pity...
762
00:52:00,942 --> 00:52:02,053
for my brother.
763
00:52:20,662 --> 00:52:22,105
Are you shocked?
764
00:52:28,732 --> 00:52:29,852
Young Jae...
765
00:52:32,741 --> 00:52:34,661
had a really hard time.
766
00:52:35,312 --> 00:52:36,351
Excuse me.
767
00:52:39,212 --> 00:52:41,807
Would you like some coffee?
768
00:53:30,232 --> 00:53:34,040
Your phone was turned off. I was worried about you so much.
769
00:53:34,301 --> 00:53:35,442
Who do you think you are?
770
00:53:37,772 --> 00:53:39,084
You've seen how I live.
771
00:53:39,642 --> 00:53:43,317
I can't afford to drink, date, and slack off like you.
772
00:53:43,681 --> 00:53:45,802
- Young Jae. - Don't call my name.
773
00:53:46,551 --> 00:53:48,975
I hate a suffocating and slow-witted man like you.
774
00:53:51,051 --> 00:53:52,436
Don't you still get it?
775
00:53:55,692 --> 00:53:56,873
Get lost.
776
00:54:06,031 --> 00:54:07,142
Back then...
777
00:54:08,232 --> 00:54:10,089
It's nothing. I just had no choice.
778
00:54:13,241 --> 00:54:14,857
You didn't do anything wrong.
779
00:54:43,701 --> 00:54:47,409
April 22, 2006. It was that day.
780
00:54:48,971 --> 00:54:50,860
The day when all eyes and ears...
781
00:54:50,912 --> 00:54:53,437
were on the notorious serial killer.
782
00:54:56,551 --> 00:55:00,864
That day, while I kept whining like a little kid,
783
00:55:09,591 --> 00:55:11,077
a 27-year-old guy...
784
00:55:13,232 --> 00:55:14,515
lost his legs,
785
00:55:16,942 --> 00:55:18,719
and Young Jae, who was only 20 at the time,
786
00:55:21,412 --> 00:55:22,654
suddenly had to support...
787
00:55:25,042 --> 00:55:26,365
her small family.
788
00:55:49,201 --> 00:55:50,515
Sorry, we're closed...
789
00:55:57,881 --> 00:55:58,953
Joon Young.
790
00:56:12,192 --> 00:56:13,272
Why...
791
00:56:14,491 --> 00:56:15,744
Why didn't you tell me?
792
00:56:33,051 --> 00:56:34,192
I'm sorry.
793
00:56:41,352 --> 00:56:42,735
I didn't know anything.
794
00:56:46,531 --> 00:56:47,945
I'm really sorry.
795
00:57:37,511 --> 00:57:38,895
Where did you get your hair done?
796
00:57:49,962 --> 00:57:52,214
Young Jae said I didn't do anything wrong,
797
00:57:53,991 --> 00:57:55,607
but I felt like it was all my fault.
798
00:57:59,502 --> 00:58:01,522
I'd rather have it be all my fault.
799
00:58:03,872 --> 00:58:05,458
I was sorry for everything.
800
00:58:06,912 --> 00:58:08,487
I was so sorry.
801
00:58:11,241 --> 00:58:12,897
I felt so bad for Young Jae.
802
00:58:15,352 --> 00:58:17,271
She was trying to hold back her tears,
803
00:58:18,221 --> 00:58:19,535
but she looked so pretty...
804
00:58:21,491 --> 00:58:23,684
that my heart was about to explode.
805
00:59:42,332 --> 00:59:45,170
(The 3rd Charm)
806
00:59:45,471 --> 00:59:47,391
So it's our 2nd day after 7 years have passed.
807
00:59:49,042 --> 00:59:52,647
To be more exact, it has been 6 years and 11 months.
808
00:59:55,011 --> 00:59:56,193
It must be your first time here.
809
00:59:56,721 --> 00:59:58,439
Just follow me.
810
00:59:58,551 --> 01:00:00,269
I'll help you keep up your pace.
811
01:00:00,792 --> 01:00:01,891
Thank you.
812
01:00:01,892 --> 01:00:06,264
Today, I'll make my innocent baby become a real man.
813
01:00:06,531 --> 01:00:07,630
Good morning!
814
01:00:07,631 --> 01:00:09,177
Did you have a dream about your first love?
815
01:00:09,591 --> 01:00:12,156
They say that dreams come true.
816
01:00:18,841 --> 01:00:21,943
Shall we have dinner and watch a movie at once?
817
01:00:25,281 --> 01:00:26,392
Joon Young!
818
01:00:27,482 --> 01:00:28,926
- Who is it? - My parents.
819
01:00:29,151 --> 01:00:30,797
- Your parents are here? - Yes. What should we do?
58844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.