All language subtitles for The.Purge.S01E05.PROPER.Rise.Up.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,919 ♪ 2 00:00:09,966 --> 00:00:14,014 ♪ 3 00:00:23,545 --> 00:00:25,155 - You need to leave this house. 4 00:00:25,199 --> 00:00:26,809 What's wrong? 5 00:00:26,852 --> 00:00:28,637 - Get your husband and meet me in the cellar. 6 00:00:28,680 --> 00:00:30,421 - I don't understand. 7 00:00:30,465 --> 00:00:32,641 - It's not safe here. 8 00:00:37,341 --> 00:00:39,082 - Oh, it wasn't-- 9 00:00:39,126 --> 00:00:41,432 I--I wasn't feeling great earlier. 10 00:00:41,476 --> 00:00:45,219 Catalina was just checking on me. 11 00:00:45,262 --> 00:00:47,525 - I'm sorry to hear that. 12 00:00:47,569 --> 00:00:50,485 I take it this is your first time? 13 00:00:52,269 --> 00:00:56,099 It's strange in the beginning. 14 00:00:56,143 --> 00:00:59,146 But you'll develop a knack for it. 15 00:00:59,189 --> 00:01:01,496 Just follow my lead. 16 00:01:04,325 --> 00:01:05,630 - Come on, everyone. 17 00:01:05,674 --> 00:01:07,458 Time for dessert. 18 00:01:09,852 --> 00:01:11,462 ♪ 19 00:01:11,506 --> 00:01:13,638 - Should have seen this guy... 20 00:01:14,813 --> 00:01:17,120 Rick. 21 00:01:19,296 --> 00:01:21,168 - Excuse me, pardon me. 22 00:01:21,211 --> 00:01:28,218 ♪ 23 00:01:29,959 --> 00:01:32,048 Let us out! Please! 24 00:01:33,484 --> 00:01:35,051 - Hey, quiet back there! 25 00:01:35,095 --> 00:01:37,271 God damn it. 26 00:01:37,314 --> 00:01:39,751 - That's my landlady and her dickhead son. 27 00:01:39,795 --> 00:01:42,276 Year after year they've raised my rent, 28 00:01:42,319 --> 00:01:44,147 so now it's time for new management. 29 00:01:45,366 --> 00:01:46,541 - Never been to the Carnival, kid? 30 00:01:46,584 --> 00:01:48,282 All kind of crazy shit. 31 00:01:48,325 --> 00:01:51,720 People dropping their savings to live out some fantasy. 32 00:01:51,763 --> 00:01:53,678 And hey, if that's what they want, 33 00:01:53,722 --> 00:01:55,941 folks like me will come in and fill the void. 34 00:01:55,985 --> 00:01:57,508 - Same kind of folks who got my sister. 35 00:01:57,552 --> 00:02:00,729 - That's the game, kid. We don't make the rules. 36 00:02:00,772 --> 00:02:02,861 - Maybe the rules need breaking. 37 00:02:02,905 --> 00:02:04,994 - Take that, you sick predator. 38 00:02:09,433 --> 00:02:11,435 Let us out! 39 00:02:11,479 --> 00:02:12,697 ♪ 40 00:02:12,741 --> 00:02:14,221 - I like you. 41 00:02:14,264 --> 00:02:16,701 You got heart. I admire that. 42 00:02:16,745 --> 00:02:19,313 But that back there is my business. 43 00:02:19,356 --> 00:02:21,141 And when you threaten my business, 44 00:02:21,184 --> 00:02:24,492 you threaten my livelihood, and I can't have that. 45 00:02:24,535 --> 00:02:26,711 You got me? 46 00:02:26,755 --> 00:02:29,497 - Yeah, I got you. 47 00:02:29,540 --> 00:02:31,542 We're good. 48 00:02:31,586 --> 00:02:33,457 Please! 49 00:02:33,501 --> 00:02:36,243 - I know what you're thinking, soldier, 50 00:02:36,286 --> 00:02:41,161 and I'm telling you to stand down. 51 00:02:41,204 --> 00:02:43,206 - And I say we're good. - Please! 52 00:02:43,250 --> 00:02:46,209 - Just take me to the Carnival. 53 00:02:46,253 --> 00:02:48,255 - Yes, sir. 54 00:02:48,298 --> 00:02:55,305 ♪ 55 00:02:56,263 --> 00:02:57,481 - You should see the other guy. 56 00:02:57,525 --> 00:02:59,222 - That's not funny, dumbass. 57 00:02:59,266 --> 00:03:01,529 You can't keep doing this. 58 00:03:01,572 --> 00:03:03,748 He had it coming. 59 00:03:03,792 --> 00:03:07,230 Because we're running out of peas. 60 00:03:07,274 --> 00:03:08,753 - Yeah, these work better 'cause they adjust 61 00:03:08,797 --> 00:03:10,407 to your face. 62 00:03:10,451 --> 00:03:11,626 Shit. 63 00:03:11,669 --> 00:03:13,932 I can't get grounded again. 64 00:03:13,976 --> 00:03:15,412 I need you to tell them that 65 00:03:15,456 --> 00:03:16,805 I was defending your honor or something. 66 00:03:16,848 --> 00:03:18,981 We already used that last time. 67 00:03:19,024 --> 00:03:20,591 I'll--I'll think of something else. 68 00:03:20,635 --> 00:03:23,594 - You're my favorite sister. - You're an idiot. 69 00:03:27,337 --> 00:03:29,470 - Don't tell me that's Henry. 70 00:03:31,341 --> 00:03:33,517 Penelope, come on. Really? 71 00:03:33,561 --> 00:03:35,084 - You don't even know him. 72 00:03:35,127 --> 00:03:36,564 - He sells dope from the towers. 73 00:03:36,607 --> 00:03:37,826 - Well, I don't need your permission. 74 00:03:37,869 --> 00:03:39,871 You're not Dad. 75 00:03:44,789 --> 00:03:47,270 No. No. 76 00:03:47,314 --> 00:03:48,793 Help! 77 00:03:48,837 --> 00:03:50,360 Somebody help! Please, get me away... 78 00:03:50,404 --> 00:03:51,883 - You're gonna burn! 79 00:03:51,927 --> 00:03:53,929 - Please! 80 00:03:53,972 --> 00:03:55,800 No! Please, no! 81 00:03:55,844 --> 00:03:56,932 Stop! 82 00:03:56,975 --> 00:03:58,499 Let me go! 83 00:03:58,542 --> 00:03:59,848 No! 84 00:04:03,373 --> 00:04:04,896 - Please, no. 85 00:04:04,940 --> 00:04:06,594 Please, help me. 86 00:04:06,637 --> 00:04:08,248 Please. 87 00:04:08,291 --> 00:04:09,858 Henry, no! 88 00:04:09,901 --> 00:04:11,773 Please, no! - Step right up! 89 00:04:11,816 --> 00:04:14,166 Step right up, take your pick! 90 00:04:14,210 --> 00:04:15,820 ♪ 91 00:04:20,390 --> 00:04:22,087 Hurry up and join the fun! 92 00:04:22,131 --> 00:04:24,612 - I know this really isn't, uh, my old apartment, but 93 00:04:24,655 --> 00:04:26,527 you know, it'll do, right? 94 00:04:28,920 --> 00:04:31,401 I actually--I rented this out for the hour. 95 00:04:31,445 --> 00:04:33,838 I--I was actually planning on somebody else... 96 00:04:33,882 --> 00:04:35,710 - Martyrs must... - But I... 97 00:04:35,753 --> 00:04:37,189 I mean, look! 98 00:04:37,233 --> 00:04:39,104 The night, it-- 99 00:04:39,148 --> 00:04:40,671 it brought us back together. 100 00:04:40,715 --> 00:04:42,282 Isn't... 101 00:04:44,240 --> 00:04:45,763 I found you. 102 00:04:56,905 --> 00:04:59,386 ♪ 103 00:05:02,476 --> 00:05:04,434 You know, I missed you. 104 00:05:04,478 --> 00:05:07,394 ♪ 105 00:05:07,437 --> 00:05:10,919 Did you miss me? 106 00:05:10,962 --> 00:05:13,051 No. No, Henry. 107 00:05:13,095 --> 00:05:16,098 I said, did you miss me? 108 00:05:16,141 --> 00:05:18,405 - I'm not supposed to be here. 109 00:05:18,448 --> 00:05:20,320 I am not supposed to be here. 110 00:05:20,363 --> 00:05:22,365 Really, so where-- 111 00:05:22,409 --> 00:05:24,802 where should you be? 112 00:05:31,026 --> 00:05:33,376 - There's so much that I didn't get to tell you. 113 00:05:33,420 --> 00:05:35,204 - All martyrs must be Purged tonight. 114 00:05:35,247 --> 00:05:37,032 No exceptions. 115 00:05:37,075 --> 00:05:39,295 - But now I can. 116 00:05:39,339 --> 00:05:42,211 - Go to Hell. 117 00:05:45,040 --> 00:05:46,955 Look around. 118 00:05:46,998 --> 00:05:53,788 ♪ 119 00:05:53,831 --> 00:05:56,399 This is Hell. 120 00:05:57,879 --> 00:06:01,622 - Shh, shh, it's okay. 121 00:06:01,665 --> 00:06:03,667 It's okay. 122 00:06:20,031 --> 00:06:22,251 - Come on, David. Come on, come on. 123 00:06:22,294 --> 00:06:23,774 - The voicemail-- 124 00:06:23,818 --> 00:06:27,343 - Oh, God. This isn't happening. 125 00:06:29,650 --> 00:06:33,436 - No, I really need to get going. 126 00:06:33,480 --> 00:06:35,612 My friend, he's--he's waiting for me. 127 00:06:35,656 --> 00:06:37,092 - These things don't take long. 128 00:06:37,135 --> 00:06:38,789 We're good at what we do. - Mm-hmm. 129 00:06:38,833 --> 00:06:40,617 - This friend you keep mentioning. 130 00:06:40,661 --> 00:06:43,054 Is this a "friend" friend, or a boyfriend? 131 00:06:43,098 --> 00:06:44,447 - He's not my boyfriend. 132 00:06:44,491 --> 00:06:47,102 - So, it's a Purge Night booty call. 133 00:06:47,145 --> 00:06:48,712 - No, it's not like that. 134 00:06:48,756 --> 00:06:51,106 - Do you know that Purge Night has the second highest 135 00:06:51,149 --> 00:06:53,804 conception rate of the year after New Year's Eve? 136 00:06:53,848 --> 00:06:56,459 - Lot of people out there with a screw loose, I guess. 137 00:06:56,503 --> 00:06:59,419 - Two of my kids were conceived on Purge Night. 138 00:06:59,462 --> 00:07:01,464 - I--I didn't mean to offend you. 139 00:07:01,508 --> 00:07:02,639 - I'm not offended. 140 00:07:02,683 --> 00:07:04,162 - We rescued Marge three years ago. 141 00:07:04,206 --> 00:07:06,034 - Jesus, I'm so sorry. 142 00:07:06,077 --> 00:07:07,470 - Don't be. 143 00:07:07,514 --> 00:07:09,472 I've healed. 144 00:07:09,516 --> 00:07:12,475 I'm better. 145 00:07:12,519 --> 00:07:14,956 Hmm. My ex 146 00:07:14,999 --> 00:07:17,045 Feel sorry for that sack of shit. 147 00:07:17,088 --> 00:07:19,090 What happened? 148 00:07:19,134 --> 00:07:22,180 - Let's just say we adjusted his attitude. 149 00:07:22,224 --> 00:07:24,095 And his face. 150 00:07:27,142 --> 00:07:33,148 ♪ 151 00:07:33,191 --> 00:07:35,542 - Marge can be a little intense. 152 00:07:35,585 --> 00:07:38,022 - Her story is so awful. 153 00:07:38,066 --> 00:07:39,937 - But now she's stronger for it. 154 00:07:39,981 --> 00:07:42,723 We're all survivors here. 155 00:07:42,766 --> 00:07:43,724 Including you. 156 00:07:43,767 --> 00:07:46,291 Don't forget that. 157 00:07:47,510 --> 00:07:49,207 - Thank you. 158 00:07:49,251 --> 00:07:51,166 Thank you all 159 00:07:51,209 --> 00:07:53,124 for being here tonight. 160 00:07:53,168 --> 00:07:54,865 But really, where would you rather be? 161 00:07:56,171 --> 00:07:57,781 Seriously, as I look out 162 00:07:57,825 --> 00:08:00,480 at this remarkable crowd, 163 00:08:00,523 --> 00:08:02,482 I'm reminded how fortunate I am. 164 00:08:02,525 --> 00:08:06,050 I mean, successes, I've had a few. 165 00:08:07,269 --> 00:08:09,358 But I'd like to take a moment 166 00:08:09,401 --> 00:08:11,752 to cast the spotlight on another wonderful 167 00:08:11,795 --> 00:08:14,537 achievement of my life: my wife, Eleanor. 168 00:08:14,581 --> 00:08:16,713 - Aww. - The real star of the evening. 169 00:08:16,757 --> 00:08:18,236 Yes. 170 00:08:18,280 --> 00:08:20,064 To Eleanor! 171 00:08:20,108 --> 00:08:22,502 She has worked tirelessly 172 00:08:22,545 --> 00:08:24,373 planning this party to perfection, 173 00:08:24,416 --> 00:08:26,288 and tonight is a testament 174 00:08:26,331 --> 00:08:30,205 to her hard work and dedication to our cause: 175 00:08:30,248 --> 00:08:33,121 replenishing the New Founding Fathers' war chest. 176 00:08:33,164 --> 00:08:35,210 - Yes. - That's right. 177 00:08:38,256 --> 00:08:41,390 We hold the keys to success. 178 00:08:41,433 --> 00:08:43,305 Seriously, I have them. I'll show them to you later. 179 00:08:44,785 --> 00:08:47,048 We can make a difference. 180 00:08:47,091 --> 00:08:50,965 Because when the NFFA thrives, we thrive. 181 00:08:51,008 --> 00:08:55,709 Now, as tribute to a very successful year, 182 00:08:55,752 --> 00:08:59,147 we're spoiling you with not one, 183 00:08:59,190 --> 00:09:01,105 not two, 184 00:09:01,149 --> 00:09:02,846 but three offerings. 185 00:09:09,549 --> 00:09:12,116 - Oh, boy. - Yes. 186 00:09:12,160 --> 00:09:14,118 - We apologize, they have not been 187 00:09:14,162 --> 00:09:15,990 sanitized for your protection. 188 00:09:18,906 --> 00:09:22,039 - Our staff will hand out your weapons. 189 00:09:22,083 --> 00:09:24,520 Each one... 190 00:09:24,564 --> 00:09:28,785 has been hand-crafted. 191 00:09:28,829 --> 00:09:30,831 Blessed be America, 192 00:09:30,874 --> 00:09:32,615 a nation reborn. 193 00:09:32,659 --> 00:09:34,922 all: Blessed be us. 194 00:09:34,965 --> 00:09:37,707 A future more prosperous. 195 00:09:37,751 --> 00:09:40,014 Blessed be America, 196 00:09:40,057 --> 00:09:41,842 a nation reborn. 197 00:09:41,885 --> 00:09:44,671 A future more prosperous! 198 00:09:49,284 --> 00:09:51,373 - Hey. 199 00:09:51,416 --> 00:09:52,679 How'd you sleep? 200 00:09:52,722 --> 00:09:55,856 You dream about me? 201 00:09:57,161 --> 00:10:00,121 Don't touch me. 202 00:10:00,164 --> 00:10:03,341 - Okay, that's-- 203 00:10:03,385 --> 00:10:05,300 that's the Penny I know. 204 00:10:05,343 --> 00:10:07,955 Always fighting. 205 00:10:07,998 --> 00:10:10,740 You know even--even when I gave you a home. 206 00:10:10,784 --> 00:10:12,176 - You gave me drugs. 207 00:10:12,220 --> 00:10:14,004 You ruined my life with that shit. 208 00:10:14,048 --> 00:10:16,267 - I gave you what you wanted. 209 00:10:16,311 --> 00:10:19,619 I let you live. And what do you do? 210 00:10:19,662 --> 00:10:22,404 You break my heart so you can join a fucking cult. 211 00:10:27,975 --> 00:10:29,237 What do you want to listen to? 212 00:10:29,280 --> 00:10:30,673 - Whatever you want. I don't know. 213 00:10:30,717 --> 00:10:33,284 - Come on, come on. I'm taking requests. 214 00:10:35,635 --> 00:10:37,288 - Yeah, okay, that narrows it down. 215 00:10:38,855 --> 00:10:41,292 [hip-hop music plays quietly over speakers] 216 00:10:41,336 --> 00:10:43,251 You got this place to yourself? 217 00:10:43,294 --> 00:10:45,340 - Yeah, yeah. It's pretty sweet, right? 218 00:10:45,383 --> 00:10:47,342 - Yeah, it's sick. 219 00:10:47,385 --> 00:10:48,996 - Um... 220 00:10:49,039 --> 00:10:50,911 ♪ 221 00:10:52,869 --> 00:10:55,306 ♪ 222 00:10:55,350 --> 00:10:57,221 Is--are you-- are you cool with this? 223 00:10:57,265 --> 00:10:58,527 - Yeah, sure, totally. 224 00:10:58,570 --> 00:11:00,268 You want some? 225 00:11:00,311 --> 00:11:01,965 - Nah, I'm good. 226 00:11:02,009 --> 00:11:04,011 - You afraid your-- your big bro's gonna 227 00:11:04,054 --> 00:11:06,448 flip out on you or something? - He knows I can handle myself. 228 00:11:06,491 --> 00:11:07,579 - No, yeah, I know. 229 00:11:07,623 --> 00:11:09,669 Miguel's right about that. 230 00:11:09,712 --> 00:11:11,888 But man, he's, like, so wired. 231 00:11:11,932 --> 00:11:14,282 I feel like you look at him wrong for two seconds 232 00:11:14,325 --> 00:11:15,718 and he wants to kill you. 233 00:11:15,762 --> 00:11:17,067 - He's just angry. 234 00:11:17,111 --> 00:11:18,895 I get it. So am I. 235 00:11:18,939 --> 00:11:20,070 - No, you're sad. 236 00:11:20,114 --> 00:11:22,290 There's a difference. 237 00:11:25,772 --> 00:11:27,948 - You don't know what we've been through. 238 00:11:27,991 --> 00:11:32,692 ♪ 239 00:11:32,735 --> 00:11:34,868 - No, yeah, you're right. Sorry. 240 00:11:34,911 --> 00:11:37,087 I--I don't. 241 00:11:37,131 --> 00:11:39,655 Yeah, I--I can't imagine. 242 00:11:39,699 --> 00:11:42,310 ♪ 243 00:11:42,353 --> 00:11:45,313 And, uh, I know it's not really the same thing 244 00:11:45,356 --> 00:11:47,184 but, uh-- 245 00:11:47,228 --> 00:11:49,621 but my parents are gone, too. 246 00:11:49,665 --> 00:11:51,493 - They're... 247 00:11:51,536 --> 00:11:53,713 - No, they--I mean, they might as well be. 248 00:11:53,756 --> 00:11:55,018 They, uh... 249 00:11:55,062 --> 00:11:56,759 They got locked up 250 00:11:56,803 --> 00:11:59,414 trying to jack a grocery store. 251 00:12:01,329 --> 00:12:02,852 But I mean, even if they do get out, 252 00:12:02,896 --> 00:12:07,770 I really don't want anything to do with them. 253 00:12:07,814 --> 00:12:09,772 Got my own life, you know? 254 00:12:09,816 --> 00:12:12,732 I got--I got big plans. 255 00:12:12,775 --> 00:12:15,299 - Yeah, damn right. 256 00:12:15,343 --> 00:12:16,910 - I don't know. 257 00:12:16,953 --> 00:12:18,955 Like, I got places to see. 258 00:12:18,999 --> 00:12:20,957 I got things to do. 259 00:12:21,001 --> 00:12:23,743 - That narrows it down. 260 00:12:23,786 --> 00:12:25,440 ♪ 261 00:12:25,483 --> 00:12:27,355 Um, so, 262 00:12:27,398 --> 00:12:30,401 I got this book for Christmas 263 00:12:30,445 --> 00:12:33,230 when I was a kid, and it has 264 00:12:33,274 --> 00:12:36,494 all the national parks in the country. 265 00:12:36,538 --> 00:12:39,280 And so I'm gonna-- I'm gonna go to all of them. 266 00:12:39,323 --> 00:12:42,413 You should come with me. 267 00:12:42,457 --> 00:12:43,980 Sorry, I don't mean like right now. 268 00:12:44,024 --> 00:12:45,112 - I don't. 269 00:12:45,155 --> 00:12:47,244 Um, don't worry about it. 270 00:12:47,288 --> 00:12:49,551 No, but I--I gotta save up a little bit 271 00:12:49,594 --> 00:12:51,205 and then, uh-- and then I'm gonna go. 272 00:12:51,248 --> 00:12:53,468 I wanna kind of get this big camper 273 00:12:53,511 --> 00:12:56,601 and just, like, jam it full of food and just drive. 274 00:13:01,563 --> 00:13:03,608 ♪ 275 00:13:03,652 --> 00:13:06,263 You're really pretty. 276 00:13:06,307 --> 00:13:09,963 - Thank you. 277 00:13:10,006 --> 00:13:12,835 What's it like? 278 00:13:12,879 --> 00:13:14,532 That? Oh, I don't-- 279 00:13:16,621 --> 00:13:18,406 I don't, like, do it that often. 280 00:13:18,449 --> 00:13:21,757 I just--every once in a while to relax. 281 00:13:21,801 --> 00:13:24,238 Um, but, uh... 282 00:13:27,023 --> 00:13:31,898 I guess it just, uh, just kinda 283 00:13:31,941 --> 00:13:35,292 makes the edges a little softer. 284 00:13:35,336 --> 00:13:41,255 ♪ 285 00:13:44,301 --> 00:13:46,086 ♪ 286 00:13:46,129 --> 00:13:47,609 It's okay. 287 00:13:49,132 --> 00:13:53,223 Once I Purge, all this anger will be gone. 288 00:13:53,267 --> 00:13:57,358 I won't have to see you in my head every night. 289 00:13:57,401 --> 00:14:00,230 And you can finally stop fighting. 290 00:14:05,453 --> 00:14:08,412 - I hate you. I hope you die. 291 00:14:12,939 --> 00:14:16,594 - You know, I never, uh, 292 00:14:16,638 --> 00:14:19,815 I never went on that road trip 293 00:14:19,859 --> 00:14:21,295 to all those parks. 294 00:14:21,338 --> 00:14:23,253 I thought about it after you left, but... 295 00:14:23,297 --> 00:14:25,516 - Maybe next year. 296 00:14:27,040 --> 00:14:28,476 I'll camp in Yosemite and I can-- 297 00:14:28,519 --> 00:14:32,001 I can sleep under the stars. 298 00:14:32,045 --> 00:14:35,178 And if it gets cold, 299 00:14:35,222 --> 00:14:36,832 I can build a fire. 300 00:14:48,148 --> 00:14:49,932 [upbeat country music playing over radio] 301 00:14:49,976 --> 00:14:51,412 - Step right up! 302 00:14:51,455 --> 00:14:53,240 - ♪ This sweet heart of mine 303 00:14:53,283 --> 00:14:56,373 - Yee-haw! We're here! 304 00:14:57,984 --> 00:14:59,594 Look alive back there! 305 00:15:05,905 --> 00:15:07,558 - ♪ The place where we met 306 00:15:07,602 --> 00:15:09,560 ♪ True lover 307 00:15:09,604 --> 00:15:11,780 ♪ Come to the place where we met ♪ 308 00:15:11,823 --> 00:15:13,608 ♪ 309 00:15:13,651 --> 00:15:15,653 ♪ Who would have known 310 00:15:15,697 --> 00:15:17,742 ♪ We'd never guessed 311 00:15:17,786 --> 00:15:20,006 ♪ Come to the place where we met ♪ 312 00:15:20,049 --> 00:15:21,094 ♪ 313 00:15:23,270 --> 00:15:30,277 ♪ 314 00:15:35,804 --> 00:15:38,154 - Time for your AccuView weather report, 315 00:15:38,198 --> 00:15:39,982 brought to you by PSN: 316 00:15:40,026 --> 00:15:42,028 Purge Home Shopping Network. 317 00:15:42,071 --> 00:15:44,073 We're expecting some light showers in 318 00:15:44,117 --> 00:15:45,770 the early morning hours, so don't forget an umbrella. 319 00:15:49,470 --> 00:15:51,211 - It's okay. 320 00:15:51,254 --> 00:15:53,343 I'm not gonna hurt you. 321 00:15:56,390 --> 00:16:03,005 ♪ 322 00:16:04,615 --> 00:16:06,922 - I need him alive to get where I'm going. 323 00:16:06,966 --> 00:16:09,098 - Find a spot. 324 00:16:09,142 --> 00:16:11,187 Hole up till the morning. 325 00:16:11,231 --> 00:16:13,146 - You--you're just gonna leave us? 326 00:16:13,189 --> 00:16:15,887 - Hunker down and you'll make it. 327 00:16:17,541 --> 00:16:19,108 - Give us the truck. - Josh, please... 328 00:16:19,152 --> 00:16:21,371 - Just shut up, Mom! I know what I'm doing. 329 00:16:22,590 --> 00:16:24,679 We're taking the truck. 330 00:16:27,769 --> 00:16:30,119 - Do not ever turn on someone 331 00:16:30,163 --> 00:16:32,121 who just saved your ass. 332 00:16:32,165 --> 00:16:34,950 - Run. 333 00:16:34,994 --> 00:16:37,474 - Find a triage van. 334 00:16:37,518 --> 00:16:39,955 Go! 335 00:16:47,571 --> 00:16:51,706 - Purge and purify. Purge and purify. 336 00:16:51,749 --> 00:16:53,925 Purge and purify. 337 00:16:56,972 --> 00:16:59,279 ♪ 338 00:16:59,322 --> 00:17:01,150 Lila? 339 00:17:01,194 --> 00:17:03,457 Lila, it's me. 340 00:17:03,500 --> 00:17:06,721 Lila. 341 00:17:06,764 --> 00:17:08,810 I know you can hear me. 342 00:17:08,853 --> 00:17:11,595 ♪ 343 00:17:11,639 --> 00:17:14,033 Look. 344 00:17:14,076 --> 00:17:16,818 What Rick said, 345 00:17:16,861 --> 00:17:19,647 it's not true. 346 00:17:19,690 --> 00:17:21,605 But none of that matters now. 347 00:17:22,998 --> 00:17:24,956 I think something's about to happen. 348 00:17:25,000 --> 00:17:29,091 We need to get out of here. 349 00:17:29,135 --> 00:17:32,094 Open the door, Lila, please. 350 00:17:33,226 --> 00:17:34,923 - In for a penny, in for a pound. 351 00:17:36,577 --> 00:17:39,232 It's a hell of a show you're putting on here. 352 00:17:39,275 --> 00:17:42,713 - Where's that clever wife of yours? 353 00:17:42,757 --> 00:17:44,585 - Uh, you know, she needed to take a-- 354 00:17:44,628 --> 00:17:46,717 a little-- I think a little break from the excitement. 355 00:17:46,761 --> 00:17:48,850 - I like her. Good. 356 00:17:48,893 --> 00:17:52,897 - She's got this verve you need to watch out for. 357 00:17:52,941 --> 00:17:54,508 All right, well go tell her, 358 00:17:54,551 --> 00:17:57,467 "Stop being such a grouch and come join the party." 359 00:17:57,511 --> 00:17:59,252 'Cause there are a few more surprises 360 00:17:59,295 --> 00:18:00,644 you are not gonna want to miss. 361 00:18:00,688 --> 00:18:01,906 - Okay. 362 00:18:01,950 --> 00:18:03,386 And then you and me, we still need to 363 00:18:03,430 --> 00:18:04,996 talk about you joining the New Founding Fathers, 364 00:18:05,040 --> 00:18:07,782 because there are plenty of other investors to meet. 365 00:18:07,825 --> 00:18:09,653 - Yeah, great. 366 00:18:09,697 --> 00:18:12,091 - To new partnerships. 367 00:18:12,134 --> 00:18:15,398 ♪ 368 00:18:15,442 --> 00:18:17,792 Go get her. - Yeah. 369 00:18:17,835 --> 00:18:24,842 ♪ 370 00:18:34,461 --> 00:18:36,027 ♪ 371 00:18:38,900 --> 00:18:45,863 ♪ 372 00:18:45,907 --> 00:18:48,910 [indistinct announcements over megaphone] 373 00:18:51,956 --> 00:18:53,915 - Give me your key card. 374 00:18:59,573 --> 00:19:01,270 Wait. 375 00:19:08,234 --> 00:19:11,324 This damn thing's been acting up all night. 376 00:19:16,067 --> 00:19:19,332 Go on. Leave your gun in the truck. 377 00:19:24,250 --> 00:19:25,512 You lying bitch! 378 00:19:29,080 --> 00:19:30,386 - Go! Go! Move! 379 00:19:30,430 --> 00:19:32,214 - Oh, God, oh! 380 00:19:36,349 --> 00:19:38,046 - We've got about 30 seconds before he's back up. 381 00:19:38,089 --> 00:19:39,526 - You think you have the right 382 00:19:39,569 --> 00:19:41,223 to do whatever you want tonight, huh? 383 00:19:41,267 --> 00:19:43,225 - It's the law! 384 00:19:43,269 --> 00:19:45,575 - Oh, my God. - The Purge is not the law. 385 00:19:45,619 --> 00:19:47,751 It's the absence of law, and when our government 386 00:19:47,795 --> 00:19:49,318 fails us, it's our mission to protect those 387 00:19:49,362 --> 00:19:50,711 who can't protect themselves. 388 00:19:50,754 --> 00:19:53,888 - By any means necessary. 389 00:20:07,597 --> 00:20:09,904 - Nice haul, kid. 390 00:20:09,947 --> 00:20:12,036 Looks robust. 391 00:20:15,779 --> 00:20:17,303 For the auction. 392 00:20:17,346 --> 00:20:19,218 Have fun. 393 00:20:41,022 --> 00:20:43,807 I loved you so much. 394 00:20:43,851 --> 00:20:45,853 I was nothing without you, Penny. 395 00:20:45,896 --> 00:20:50,640 I would have done anything to keep you. 396 00:20:50,684 --> 00:20:51,772 And what do you do? 397 00:20:51,815 --> 00:20:53,904 You just-- 398 00:20:53,948 --> 00:20:56,646 you just walk away. 399 00:20:56,690 --> 00:20:59,519 You walk away and you never look back. 400 00:21:04,306 --> 00:21:06,352 - No, stop, come on, stop! - Get away from me, Henry. 401 00:21:06,395 --> 00:21:08,484 - I just want to talk to you, okay? 402 00:21:08,528 --> 00:21:10,834 Just stop, okay? 403 00:21:10,878 --> 00:21:13,272 - I love you so much. Please. 404 00:21:13,315 --> 00:21:15,404 Please, I'll never-- I'll never do it again. 405 00:21:15,448 --> 00:21:17,580 - Please just get back... 406 00:21:17,624 --> 00:21:18,755 - Fuck you! 407 00:21:21,628 --> 00:21:22,716 Like, I love you, and I don't want to do this to you! 408 00:21:22,759 --> 00:21:24,065 - No, Miguel! 409 00:21:24,108 --> 00:21:25,284 You're just gonna make it worse! 410 00:21:32,552 --> 00:21:33,944 - Henry, stop! 411 00:21:33,988 --> 00:21:35,946 Stop it! 412 00:21:37,078 --> 00:21:38,993 Oh, fuck! Oh, my God! 413 00:21:39,036 --> 00:21:43,171 Oh, my God! Oh, my God! 414 00:21:43,214 --> 00:21:44,955 - Stop, Miguel! Stop! 415 00:21:46,435 --> 00:21:48,742 Stop, Miguel! You're gonna kill him! 416 00:21:52,354 --> 00:21:54,008 - Look at him. 417 00:21:54,051 --> 00:21:55,575 You're gonna go to jail for this. 418 00:22:07,108 --> 00:22:09,806 You betrayed me, 419 00:22:09,850 --> 00:22:12,766 you broke me, 420 00:22:12,809 --> 00:22:14,507 and then you left me. 421 00:22:14,550 --> 00:22:18,380 - You were already broken. 422 00:22:18,424 --> 00:22:19,773 I just didn't want to wait around 423 00:22:19,816 --> 00:22:23,994 for you to fix it. 424 00:22:24,038 --> 00:22:26,649 I'm done being scared. 425 00:22:26,693 --> 00:22:28,912 I won't let you hurt me anymore. 426 00:22:28,956 --> 00:22:31,132 You can't break me because I am stronger 427 00:22:31,175 --> 00:22:33,743 than you are. 428 00:22:33,787 --> 00:22:37,443 All you can do is kill me. 429 00:22:37,486 --> 00:22:39,096 Everyone thinks this night 430 00:22:39,140 --> 00:22:41,708 will solve all their problems but it can't. 431 00:22:41,751 --> 00:22:42,752 It won't. 432 00:22:42,796 --> 00:22:44,275 It doesn't solve anything. 433 00:22:44,319 --> 00:22:46,713 It just makes everything worse. 434 00:22:49,759 --> 00:22:51,674 ♪ 435 00:22:51,718 --> 00:22:55,809 So kill me. 436 00:22:55,852 --> 00:22:58,246 It's what you want, right? 437 00:22:58,289 --> 00:23:01,467 All your problems will go away. 438 00:23:01,510 --> 00:23:03,599 Go ahead. 439 00:23:03,643 --> 00:23:07,298 [indistinct announcements over megaphone] 440 00:23:07,342 --> 00:23:09,170 I surrender. 441 00:23:11,215 --> 00:23:13,392 ♪ 442 00:23:13,435 --> 00:23:17,657 But I'm not the victim. 443 00:23:17,700 --> 00:23:19,920 You are. 444 00:23:19,963 --> 00:23:26,970 ♪ 445 00:23:32,411 --> 00:23:35,196 - We just need to clean you up. 446 00:23:35,239 --> 00:23:36,676 - Oh, my God. 447 00:23:36,719 --> 00:23:38,634 - Madelyn, you need to see this. 448 00:23:38,678 --> 00:23:41,289 - It's nothing, really. 449 00:23:41,332 --> 00:23:44,510 - Mm-hmm. Right. 450 00:23:44,553 --> 00:23:46,816 It's always nothing. 451 00:23:46,860 --> 00:23:49,123 'Cause even when we're the victims, we've been told 452 00:23:49,166 --> 00:23:51,560 to conceal and protect men. 453 00:23:51,604 --> 00:23:55,042 You're only enabling him when you carry that shame alone. 454 00:23:55,085 --> 00:23:56,609 Let's get her out of here. 455 00:23:56,652 --> 00:23:58,480 - Wait, where are you taking me? 456 00:23:58,524 --> 00:24:01,788 - Someplace safe where he can't hurt you. 457 00:24:01,831 --> 00:24:03,398 - Come on, let's go. 458 00:24:03,442 --> 00:24:04,965 Come on. 459 00:24:05,008 --> 00:24:07,707 - Shut up! - Thank you. 460 00:24:07,750 --> 00:24:09,839 I'll never let you hurt me again. 461 00:24:11,275 --> 00:24:13,756 - And now the clean-up. 462 00:24:18,021 --> 00:24:19,806 Mm-mm! 463 00:24:19,849 --> 00:24:21,547 Mm-mm! 464 00:24:24,027 --> 00:24:26,552 - We don't enjoy this part, but yeah. 465 00:24:26,595 --> 00:24:28,075 It's necessary. 466 00:24:28,118 --> 00:24:31,208 Once he's marked, all women will know 467 00:24:31,252 --> 00:24:32,993 he's a violent animal. 468 00:24:33,036 --> 00:24:35,212 - And every time he looks in the mirror, 469 00:24:35,256 --> 00:24:36,562 he'll remember tonight. 470 00:24:36,605 --> 00:24:38,128 - Oh--that doesn't make it right. 471 00:24:38,172 --> 00:24:39,347 You don't need to do this. 472 00:24:39,390 --> 00:24:40,348 - You don't think he deserves it. 473 00:24:40,391 --> 00:24:41,915 - No. Jesus. 474 00:24:41,958 --> 00:24:44,570 I'm saying that there's a better way. 475 00:24:45,788 --> 00:24:47,486 A legal way. - Oh, God. 476 00:24:47,529 --> 00:24:49,966 Laws change and evolve 477 00:24:50,010 --> 00:24:52,099 based on the whims of men. 478 00:24:52,142 --> 00:24:54,275 Sometimes we move one step forward, 479 00:24:54,318 --> 00:24:55,842 sometimes three steps back. 480 00:24:55,885 --> 00:24:57,974 - We're ready. 481 00:24:58,018 --> 00:25:02,196 - Join us. 482 00:25:02,239 --> 00:25:05,112 - I couldn't live with myself. No. 483 00:25:05,155 --> 00:25:06,896 - Funny, 'cause we sleep better at night 484 00:25:06,940 --> 00:25:08,724 knowing who our enemies are. 485 00:25:08,768 --> 00:25:11,118 - Madelyn, I am telling you, you're going to regret this. 486 00:25:11,161 --> 00:25:12,554 - Stop. - You don't have-- 487 00:25:12,598 --> 00:25:15,862 - If she misses, we'll have to do it again. 488 00:25:15,905 --> 00:25:17,646 - Hold still. 489 00:25:17,690 --> 00:25:19,518 That's right, take it. 490 00:25:19,561 --> 00:25:20,519 Take it. 491 00:25:20,562 --> 00:25:22,346 - I'm leaving. 492 00:25:24,479 --> 00:25:31,486 ♪ 493 00:26:08,305 --> 00:26:14,442 ♪ 494 00:26:22,624 --> 00:26:23,886 Oh, shit... 495 00:26:25,975 --> 00:26:28,108 Okay, okay, okay... 496 00:26:34,375 --> 00:26:36,595 ♪ 497 00:26:38,205 --> 00:26:39,728 You know it's not safe out there. 498 00:26:39,772 --> 00:26:42,252 - I have to go. 499 00:26:42,296 --> 00:26:46,387 I've done something terrible and after everything I-- 500 00:26:46,430 --> 00:26:48,737 I can't be responsible for another person's death. 501 00:26:48,781 --> 00:26:51,174 I have to stop it. 502 00:26:53,916 --> 00:26:55,918 Then at least take this. 503 00:26:55,962 --> 00:26:58,573 Call the number, we'll come marching in. 504 00:26:58,617 --> 00:27:01,054 - Thank you. 505 00:27:19,812 --> 00:27:21,074 - Move. 506 00:27:21,117 --> 00:27:23,293 Move! - Hey, move over! 507 00:27:23,337 --> 00:27:25,556 - Hey! 508 00:27:25,600 --> 00:27:27,384 Hey! 509 00:27:27,428 --> 00:27:29,648 Hey! Hey! 510 00:27:29,691 --> 00:27:31,084 - Please, man! - Hey! 511 00:27:31,127 --> 00:27:32,781 You've got the wrong guy! 512 00:27:32,825 --> 00:27:34,609 - Another word out of you and you get the stick! 513 00:27:34,653 --> 00:27:36,263 - Listen to me, God damn it! 514 00:27:36,306 --> 00:27:37,786 - There's been a breach. 515 00:27:37,830 --> 00:27:39,483 - Oh, shit. That's Rex. 516 00:27:39,527 --> 00:27:41,137 He's a collector! Get him out of there! 517 00:27:41,181 --> 00:27:42,486 Move! 518 00:27:44,793 --> 00:27:47,230 - Let me out of here! - Open up! 519 00:27:47,274 --> 00:27:49,102 - Help us! 520 00:27:49,145 --> 00:27:56,152 ♪ 521 00:28:06,075 --> 00:28:07,947 - Right this way! 522 00:28:07,990 --> 00:28:09,862 Show's about to begin! 523 00:28:24,746 --> 00:28:26,487 - Bring your weapons... 524 00:28:35,278 --> 00:28:36,627 - Dale. 525 00:28:40,849 --> 00:28:43,547 - I'm on leave. 526 00:28:43,591 --> 00:28:45,636 What the hell are you doing? 527 00:28:45,680 --> 00:28:49,597 - Purging one day a year keeps me on point the other 364. 528 00:28:49,640 --> 00:28:50,990 Try it out, brother. 529 00:28:51,033 --> 00:28:53,079 - We're soldiers. 530 00:28:53,122 --> 00:28:55,168 We don't hurt civilians. 531 00:28:55,211 --> 00:28:57,213 No, this ain't for me, brother. 532 00:28:58,867 --> 00:29:00,782 - All right. 533 00:29:00,826 --> 00:29:04,830 ♪ 534 00:29:32,771 --> 00:29:34,555 - I can't talk right now, Ma. 535 00:29:34,598 --> 00:29:36,600 - The nurses said you called while I was asleep. 536 00:29:36,644 --> 00:29:38,994 - It was nothing, Ma. Go back to bed. 537 00:29:39,038 --> 00:29:41,649 - Now look, I know you didn't call me to say nothing. 538 00:29:41,692 --> 00:29:44,608 Spit it out. What's the matter? 539 00:29:44,652 --> 00:29:46,523 Jane, I don't have time for this, baby. 540 00:29:46,567 --> 00:29:48,221 What's wrong? 541 00:29:48,264 --> 00:29:49,570 Um... 542 00:29:49,613 --> 00:29:51,920 Jane. 543 00:29:51,964 --> 00:29:55,097 - I'm sorry, Mom. 544 00:29:55,141 --> 00:29:58,492 I... 545 00:29:58,535 --> 00:30:02,017 just wanted to let you know... 546 00:30:04,498 --> 00:30:06,195 - I just wanted to let you know 547 00:30:06,239 --> 00:30:11,244 that no matter what happens-- 548 00:30:11,287 --> 00:30:13,637 whatever happens... 549 00:30:13,681 --> 00:30:15,378 that I love you. 550 00:30:15,422 --> 00:30:17,206 - Baby. 551 00:30:17,250 --> 00:30:19,034 What's wrong? 552 00:30:19,078 --> 00:30:20,427 Jane. 553 00:30:35,790 --> 00:30:37,574 - Rick. 554 00:30:37,618 --> 00:30:38,880 Rick. 555 00:30:38,924 --> 00:30:40,577 Rick, listen to me. 556 00:30:40,621 --> 00:30:42,449 We need to leave. We need to get out-- 557 00:30:42,492 --> 00:30:45,452 - Shh. 558 00:30:45,495 --> 00:30:47,889 Do you hear that? 559 00:30:52,938 --> 00:30:55,070 Those gunshots are really close. 560 00:30:55,114 --> 00:30:57,159 Come on. 561 00:30:57,203 --> 00:31:02,121 ♪ 562 00:31:05,776 --> 00:31:07,517 Oh, my God. 563 00:31:10,564 --> 00:31:13,088 ♪ 564 00:31:13,132 --> 00:31:14,394 It's fine, it's fine. 565 00:31:14,437 --> 00:31:15,525 The Stantons have the best security-- 566 00:31:15,569 --> 00:31:16,657 Holy shit. 567 00:31:18,789 --> 00:31:20,966 Lila, open the door! - No, no! No, no, no. 568 00:31:21,009 --> 00:31:23,533 No, we need to hide, Jenna. We need to hide. 569 00:31:23,577 --> 00:31:25,448 - The cellar. 570 00:31:25,492 --> 00:31:26,972 - You have to trust me. 571 00:31:27,015 --> 00:31:28,364 - Come on. 572 00:31:34,109 --> 00:31:36,590 - No, no, no, no. 573 00:32:05,053 --> 00:32:08,970 ♪ 574 00:32:11,190 --> 00:32:13,148 ♪ 575 00:32:13,192 --> 00:32:16,325 - ♪ Can you handle the pressure? ♪ 576 00:32:19,024 --> 00:32:20,808 ♪ 577 00:32:29,469 --> 00:32:37,216 ♪ 578 00:32:57,236 --> 00:33:04,243 ♪ 579 00:33:25,742 --> 00:33:28,963 It's me, Jane. 580 00:33:29,007 --> 00:33:31,096 - Safety compromised. 581 00:33:31,139 --> 00:33:34,142 Access the nearest available panic room. 582 00:33:34,186 --> 00:33:35,448 - This way! 583 00:33:35,491 --> 00:33:37,058 - Safety compromised. 584 00:33:37,102 --> 00:33:38,929 Access the nearest available panic room... 585 00:33:42,237 --> 00:33:45,284 - Go, go, go, go, go. 586 00:33:45,327 --> 00:33:47,329 Okay. - We need to keep moving. 587 00:33:48,374 --> 00:33:49,897 Okay, okay. 588 00:33:49,940 --> 00:33:52,334 Which way - Let's go this way. 589 00:33:52,378 --> 00:33:54,249 ♪ 590 00:33:54,293 --> 00:33:57,905 - There, there, there. 591 00:33:57,948 --> 00:33:59,254 Come on, come on! 592 00:33:59,298 --> 00:34:00,734 Come on! 593 00:34:00,777 --> 00:34:02,301 We need to go back. We need to go back. 594 00:34:02,344 --> 00:34:04,390 We need-- - I wouldn't do that. 595 00:34:07,436 --> 00:34:10,831 ♪ 596 00:34:10,874 --> 00:34:12,963 - You're one of them. 597 00:34:13,007 --> 00:34:15,096 - Sometimes revolution is the only way 598 00:34:15,140 --> 00:34:17,229 to make the world a better place. 599 00:34:17,272 --> 00:34:18,839 - Please. 600 00:34:18,882 --> 00:34:21,407 We're not with them. We're not NFFA. 601 00:34:22,756 --> 00:34:25,672 - I know. 602 00:34:33,158 --> 00:34:36,117 We have roadblocks on Walnut and Spruce. 603 00:34:36,161 --> 00:34:38,206 Go across Franklin. 604 00:34:38,250 --> 00:34:40,208 You'll be safe on the other side. 605 00:34:40,252 --> 00:34:42,123 - Thank you. 606 00:34:42,167 --> 00:34:44,256 - Lila... 607 00:34:44,299 --> 00:34:46,127 she's not one of them either. 608 00:34:46,171 --> 00:34:47,781 Please help her. - Jenna, come on, baby. 609 00:34:47,824 --> 00:34:49,565 We gotta go. 610 00:34:49,609 --> 00:34:52,220 - No Stanton is safe tonight. 611 00:34:54,962 --> 00:34:56,268 - Come on. 612 00:35:12,980 --> 00:35:14,460 - Come with me! 613 00:35:14,503 --> 00:35:15,809 Let's get them! 614 00:35:15,852 --> 00:35:17,941 - Death to the NFFA! 615 00:35:17,985 --> 00:35:19,291 - Let's go! 616 00:35:19,334 --> 00:35:20,988 Get them! 617 00:35:21,031 --> 00:35:22,816 - Viva la revolution! 618 00:35:31,259 --> 00:35:33,870 ♪ 619 00:35:35,002 --> 00:35:36,569 - Purify my flesh. 620 00:35:36,612 --> 00:35:37,918 Prepare my soul. 621 00:35:37,961 --> 00:35:39,311 The Giving is here. 622 00:35:39,354 --> 00:35:41,226 The Invisible awaits. 623 00:35:41,269 --> 00:35:42,836 Purify my flesh. - Shut up. 624 00:35:42,879 --> 00:35:44,577 Shut up! Shut up! - Prepare my soul! 625 00:35:44,620 --> 00:35:46,013 The Giving is here! - Shut up! 626 00:35:46,056 --> 00:35:47,188 - The Invisible awaits! - Shut up! 627 00:35:47,232 --> 00:35:48,842 Shut up! Shut up! Shut up! 628 00:35:48,885 --> 00:35:50,583 - It's him! Don't let him get away! 629 00:35:52,846 --> 00:35:54,848 - Grab him! 630 00:35:54,891 --> 00:35:58,199 - Penelope! Penelope! 631 00:35:58,243 --> 00:35:59,766 - Penelope! 632 00:35:59,809 --> 00:36:01,420 Pen! 633 00:36:09,645 --> 00:36:12,866 - Penelope. 634 00:36:12,909 --> 00:36:15,564 - Yo. He's mine. 635 00:36:15,608 --> 00:36:17,784 - Pay before play. Carnival rules. 636 00:36:17,827 --> 00:36:19,351 - No! No, let him go. 637 00:36:19,394 --> 00:36:21,527 It's me you want, Henry. 638 00:36:21,570 --> 00:36:24,747 - Yeah, no, I'll-- I'll pay whatever it takes. 639 00:36:27,010 --> 00:36:30,623 ♪ 640 00:36:30,666 --> 00:36:32,320 - Hey. 641 00:36:33,930 --> 00:36:36,019 - Group therapy begins in five minutes. 642 00:36:39,240 --> 00:36:42,461 You were always tell me to stop fighting, 643 00:36:42,504 --> 00:36:44,071 but now I'm getting paid to do it. 644 00:36:49,381 --> 00:36:50,686 - Pen, I'm leaving. 645 00:36:50,730 --> 00:36:53,036 - I know. 646 00:36:54,168 --> 00:36:55,604 - I might not be coming back. 647 00:36:55,648 --> 00:36:57,693 - You knew. 648 00:36:57,737 --> 00:36:59,391 One more strike and that would be it. 649 00:36:59,434 --> 00:37:02,524 They'd take you away and I would be all alone. 650 00:37:02,568 --> 00:37:05,266 - You're not alone. - I am now. 651 00:37:06,920 --> 00:37:11,098 - We can talk. - Miguel, you're going to war. 652 00:37:11,141 --> 00:37:13,274 - I'll send you money for your own place. 653 00:37:13,318 --> 00:37:14,841 I'll make this right, I promise. 654 00:37:16,625 --> 00:37:18,801 By leaving? 655 00:37:18,845 --> 00:37:21,935 Or by never coming back? 656 00:37:21,978 --> 00:37:25,678 - I love you. 657 00:37:25,721 --> 00:37:27,854 I'll be back real soon, okay? 658 00:37:27,897 --> 00:37:34,687 ♪ 659 00:37:34,730 --> 00:37:37,733 I can't miss my bus. - Just go. 660 00:37:46,829 --> 00:37:49,528 - Goodbye, Pen. 661 00:38:11,376 --> 00:38:13,726 Hi. 662 00:38:13,769 --> 00:38:16,772 Hi, my name is Tavis. I'm a social worker. 663 00:38:16,816 --> 00:38:19,384 I'm here to talk to you if you want. 664 00:38:19,427 --> 00:38:22,822 Was that your brother? 665 00:38:22,865 --> 00:38:25,825 I can tell. 666 00:38:25,868 --> 00:38:29,350 He loves you more than anything in this world. 667 00:38:29,394 --> 00:38:33,354 And believe it or not, he's in more pain than you are. 668 00:38:36,401 --> 00:38:39,752 ♪ 669 00:38:39,795 --> 00:38:41,623 Sometimes it's hard to be strong 670 00:38:41,667 --> 00:38:45,018 for the people we love. 671 00:38:45,061 --> 00:38:47,455 And it's always the ones we love the most 672 00:38:47,499 --> 00:38:52,286 who can break our hearts the easiest. 673 00:39:00,120 --> 00:39:02,644 ♪ 674 00:39:04,429 --> 00:39:08,650 - If you see something, do something. 675 00:39:08,694 --> 00:39:11,697 Because a storm is coming. 676 00:39:11,740 --> 00:39:17,137 ♪ 677 00:39:17,180 --> 00:39:20,706 When the rains come and sink this rock, 678 00:39:20,749 --> 00:39:24,666 will you sink, or will you swim? 679 00:39:26,059 --> 00:39:29,410 Drown or fight your way to shore? 680 00:39:37,418 --> 00:39:39,942 What will you choose? 681 00:39:39,986 --> 00:39:42,771 I know what I think you should do. 682 00:39:42,815 --> 00:39:44,643 Be a hero. 683 00:39:44,686 --> 00:39:47,210 Step up. Put out that fire. 684 00:39:47,254 --> 00:39:49,430 Become the person tonight 685 00:39:49,474 --> 00:39:51,693 that you want to be tomorrow. 686 00:39:54,217 --> 00:39:57,830 - Hey, look! 687 00:39:57,873 --> 00:39:59,005 - Oh, you want... 688 00:40:02,400 --> 00:40:04,793 - Come on, get over here, fat man! 689 00:40:07,840 --> 00:40:14,847 ♪ 690 00:40:23,159 --> 00:40:30,166 ♪ 44334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.