All language subtitles for The.Americans.S02E02.Cardinal.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,225 --> 00:00:03,293 Previously on The Americans... 2 00:00:04,410 --> 00:00:06,428 - Who killed Vlad? - I don't know. 3 00:00:06,513 --> 00:00:08,263 - Don't lie to me. - Mom! 4 00:00:08,348 --> 00:00:10,265 Happy birthday, Henry! 5 00:00:10,350 --> 00:00:11,416 Mwah! 6 00:00:14,354 --> 00:00:17,189 We have to be able to trust each other. 7 00:00:17,257 --> 00:00:18,223 I know. I'm sorry. 8 00:00:18,291 --> 00:00:19,391 And Amelia? 9 00:00:19,442 --> 00:00:20,442 9th grade, cheerleading. 10 00:00:20,527 --> 00:00:22,260 - Oh, my God. No. - Yes. 11 00:00:22,312 --> 00:00:24,363 Most of our mother/daughter time is spent 12 00:00:24,430 --> 00:00:27,316 cooking for the bake sales and then there's boys, boys, boys. 13 00:00:27,400 --> 00:00:29,401 Nothing much else to worry about with these kids. 14 00:00:29,452 --> 00:00:32,321 Nothing prepares you for them growing up. 15 00:00:32,405 --> 00:00:34,206 My agent called the service. 16 00:00:34,273 --> 00:00:36,575 The surveillance tightened. He can't do a dead drop. 17 00:00:36,626 --> 00:00:38,410 I've got him coming here to do a pass. It can't be me. 18 00:00:38,461 --> 00:00:41,497 He's gonna be looking for a blue hat and an 11-year-old boy. 19 00:00:41,581 --> 00:00:43,499 We don't use our kids. 20 00:00:43,583 --> 00:00:47,336 He's in gray pants, gray blazer, green tie with white pattern. 21 00:00:49,622 --> 00:00:52,424 Emmett? 22 00:00:55,294 --> 00:00:58,180 Paige and Henry. Go. 23 00:00:59,516 --> 00:01:01,517 I should have done it without Henry. 24 00:01:01,601 --> 00:01:03,352 You're supposed to be with Martha tonight. 25 00:01:03,436 --> 00:01:05,604 - No, no, I'm gonna make an excuse. - No. 26 00:01:05,655 --> 00:01:07,472 If the FBI were part of this, if they knew about this, 27 00:01:07,524 --> 00:01:08,607 we need to find out. 28 00:01:08,658 --> 00:01:10,275 Who would do this? 29 00:01:10,326 --> 00:01:11,577 You want the list? 30 00:01:11,644 --> 00:01:14,246 Someone who knows us, every single one of us, 31 00:01:14,313 --> 00:01:16,198 someone who is onto the operation. 32 00:01:19,452 --> 00:01:22,287 2, 7 33 00:01:22,338 --> 00:01:26,341 1, 0, 34 00:01:26,426 --> 00:01:30,212 3, 6, 35 00:01:30,296 --> 00:01:34,165 4, 2, 36 00:01:34,217 --> 00:01:37,469 9, 7, 37 00:01:37,520 --> 00:01:40,639 2, 9, 38 00:01:40,690 --> 00:01:45,194 5, 3... 39 00:01:46,563 --> 00:01:49,514 9, 6... 40 00:01:49,566 --> 00:01:50,649 Mom, we're up! 41 00:01:50,700 --> 00:01:54,203 0, 42 00:01:54,287 --> 00:01:57,206 6, 7, 43 00:01:57,290 --> 00:01:59,541 3. 44 00:02:10,202 --> 00:02:12,304 Get the oranges out! 45 00:02:12,371 --> 00:02:13,505 All right. 46 00:02:13,556 --> 00:02:15,540 Paige, come on. You're so annoying. 47 00:02:15,592 --> 00:02:17,375 Come on! Get those oranges. 48 00:02:17,427 --> 00:02:19,261 Have a great day. 49 00:02:22,482 --> 00:02:25,484 Mike, you forgot your backpack! 50 00:02:47,406 --> 00:02:50,259 In Israel, Defense Minister Ariel Sharon 51 00:02:50,343 --> 00:02:51,627 has made clear his nation 52 00:02:51,711 --> 00:02:54,263 would move into the Sinai Peninsula. 53 00:02:54,347 --> 00:02:56,348 Oh, this looks fabulous. 54 00:02:56,415 --> 00:02:58,216 You okay? 55 00:02:58,268 --> 00:03:00,352 I'm not feeling so great. 56 00:03:01,587 --> 00:03:03,421 So don't push it. Take a sick day. 57 00:03:03,473 --> 00:03:05,474 I got a lot to do today. 58 00:03:05,558 --> 00:03:07,476 They're lucky to have you. 59 00:03:07,560 --> 00:03:09,528 ...claiming Minister Sharon has come short 60 00:03:09,595 --> 00:03:12,147 of threatening all-out war. 61 00:03:12,231 --> 00:03:13,315 Israel is to withdraw... 62 00:03:13,399 --> 00:03:15,433 You know, I saw in the Bureau newsletter 63 00:03:15,485 --> 00:03:17,452 that there's a senior clerk position opening up. 64 00:03:17,537 --> 00:03:19,204 What department? 65 00:03:19,271 --> 00:03:22,440 Um, Office of Equal Employment Opportunity? 66 00:03:22,492 --> 00:03:24,159 Yeah. 67 00:03:24,243 --> 00:03:27,445 You know, secretaries usually top out at GS-7. 68 00:03:27,497 --> 00:03:29,548 Senior clerks, they go all the way to GS-9. 69 00:03:29,615 --> 00:03:33,218 Well, are there any clerk openings in Counterintelligence? 70 00:03:33,285 --> 00:03:35,170 No. Not right now. 71 00:03:35,254 --> 00:03:39,290 You should talk to Personnel, put in an application 72 00:03:39,342 --> 00:03:43,312 so you're top of the list the next time one opens up there. 73 00:03:43,396 --> 00:03:46,398 Well, sure, but... this one's open now. 74 00:03:46,465 --> 00:03:51,186 Martha, you're smart, you're capable, 75 00:03:51,270 --> 00:03:53,605 you're working in a department that does important work. 76 00:03:53,656 --> 00:03:56,441 I mean, don't you want to stay and rise up somewhere 77 00:03:56,492 --> 00:03:58,327 where you can make a difference? 78 00:03:59,645 --> 00:04:01,446 What was supposed to be 79 00:04:01,497 --> 00:04:04,166 - a family weekend getaway turned tragic... - You're right. 80 00:04:04,250 --> 00:04:06,317 Agent Gaad would be lucky to have me as a clerk. 81 00:04:06,369 --> 00:04:08,203 - Yeah. - ...daughter, Amelia, 82 00:04:08,287 --> 00:04:10,372 were brutally gunned down in an 11th-floor room... 83 00:04:10,456 --> 00:04:13,208 - Oh. Oh, this is awful. - ...in this hotel behind me. 84 00:04:13,292 --> 00:04:16,128 - Police have arrested no suspects... - What happened? 85 00:04:16,179 --> 00:04:19,264 A family was murdered in their hotel room in Alexandria. 86 00:04:19,331 --> 00:04:21,216 The parents and their daughter. 87 00:04:21,300 --> 00:04:24,136 ...17-year-old son. Mayor Barry has offered... 88 00:04:24,187 --> 00:04:26,304 - Good lord. - ...and support of the PCPs. 89 00:04:26,356 --> 00:04:27,556 Now, you think this was a burglary 90 00:04:27,640 --> 00:04:29,391 or some Charles Manson-type thing? 91 00:04:29,475 --> 00:04:31,475 Martha, it's not a Charles Manson thing. 92 00:04:31,477 --> 00:04:33,228 Okay. 93 00:04:33,312 --> 00:04:34,529 Have a safe flight, hon. 94 00:04:34,614 --> 00:04:36,148 Love you! 95 00:04:36,199 --> 00:04:37,616 Love you, too. 96 00:04:37,683 --> 00:04:40,369 Residents have expressed shock and outrage, 97 00:04:40,453 --> 00:04:42,404 and phones are ringing off the hook 98 00:04:42,488 --> 00:04:45,207 at a local security company where many have inquired 99 00:04:45,291 --> 00:04:47,409 about installing alarm systems in their homes. 100 00:04:47,493 --> 00:04:50,162 They were killed in a hotel right near Old Town Alexandria. 101 00:04:50,213 --> 00:04:53,198 We were probably like a few blocks away when it happened. 102 00:04:53,249 --> 00:04:55,200 God, turn that off. 103 00:04:55,251 --> 00:04:56,534 But it's the news. 104 00:05:00,339 --> 00:05:01,539 Jamie, Bob, let's go. 105 00:05:01,591 --> 00:05:03,541 Come on! 106 00:05:39,003 --> 00:05:41,148 Sync and corrections by n17t01 web dl sync snarry 107 00:05:46,794 --> 00:05:48,407 _ 108 00:05:48,650 --> 00:05:52,461 _ 109 00:05:52,973 --> 00:05:59,033 _ 110 00:05:59,905 --> 00:06:01,097 _ 111 00:06:01,213 --> 00:06:03,359 _ 112 00:06:03,584 --> 00:06:07,823 _ 113 00:06:07,926 --> 00:06:09,720 _ 114 00:06:10,899 --> 00:06:12,314 _ 115 00:06:12,407 --> 00:06:15,213 _ 116 00:06:15,323 --> 00:06:19,776 _ 117 00:06:19,868 --> 00:06:21,183 _ 118 00:06:21,296 --> 00:06:29,468 _ 119 00:06:38,004 --> 00:06:40,206 I don't think so, but... Good morning, Mr. Philip. 120 00:06:40,290 --> 00:06:41,841 Morning, Stavos. 121 00:06:41,844 --> 00:06:43,205 Um, I need to talk to you about... 122 00:06:43,210 --> 00:06:45,878 Can you give me five minutes? And I will be all yours. 123 00:06:53,869 --> 00:06:56,945 - What did Moscow say? - I didn't get the signal. 124 00:06:56,980 --> 00:07:00,809 The kids were up. I didn't want to leave them downstairs. 125 00:07:00,861 --> 00:07:04,196 - Okay. - Martha? 126 00:07:04,281 --> 00:07:06,982 Hour and a half in Gaad's office on the tape, 127 00:07:07,033 --> 00:07:08,984 but not a word about the murders. 128 00:07:09,035 --> 00:07:10,185 They're not on it at FBI. 129 00:07:10,237 --> 00:07:12,872 They do not know who Emmett and Leanne are. 130 00:07:12,956 --> 00:07:15,753 Let's just see what Moscow knows. 131 00:07:15,788 --> 00:07:19,238 You want to make the drop? Get out on the street a little? 132 00:07:19,273 --> 00:07:20,417 I can listen on the numbers. 133 00:07:20,964 --> 00:07:23,036 - Come in! - Hey. 134 00:07:23,071 --> 00:07:24,475 Stan! 135 00:07:24,510 --> 00:07:25,790 Hey, sorry to barge in like this. 136 00:07:25,796 --> 00:07:27,182 Is this a bad moment? 137 00:07:27,217 --> 00:07:27,836 No. Are you kidding? 138 00:07:27,888 --> 00:07:28,870 Never. 139 00:07:28,922 --> 00:07:30,005 Oh, great. Great. 140 00:07:30,056 --> 00:07:31,137 - How are you? - Good, good. 141 00:07:31,174 --> 00:07:32,091 I brought some friends with me. 142 00:07:32,175 --> 00:07:33,175 Oh, great. 143 00:07:33,226 --> 00:07:34,176 This is Mike Orndorff. 144 00:07:34,227 --> 00:07:35,844 Mike. 145 00:07:35,896 --> 00:07:36,896 - And this is Stuart Batlet. - Hi. 146 00:07:36,980 --> 00:07:38,013 Mike works down the hall from me, 147 00:07:38,064 --> 00:07:39,014 and Stuart's his brother-in-law. 148 00:07:39,065 --> 00:07:40,215 He's getting married 149 00:07:40,267 --> 00:07:42,217 to a very lovely young lady named Sarah. 150 00:07:42,269 --> 00:07:44,153 Oh, great. 151 00:07:44,220 --> 00:07:46,071 Second marriage. Gonna do it right this time. 152 00:07:46,156 --> 00:07:47,971 Yeah. Great. Right. 153 00:07:48,006 --> 00:07:51,176 So, we need a bachelor weekend. March 12th to 14th. 154 00:07:51,211 --> 00:07:53,093 Something that's not gonna wreck the marriage. 155 00:07:53,128 --> 00:07:54,743 Okay. Budget? 156 00:07:54,778 --> 00:07:55,915 Oh, Stuart owns his own plumbing business. 157 00:07:56,299 --> 00:07:57,466 Very successful. 158 00:07:57,533 --> 00:07:59,251 Maybe Montreal. 159 00:07:59,335 --> 00:08:01,295 I mean, it can be a little cold that time of year, 160 00:08:01,304 --> 00:08:04,089 but it's very European and it's only a two-hour flight. 161 00:08:06,375 --> 00:08:09,094 Or, there's that great, dude ranch in Kentucky. 162 00:08:09,178 --> 00:08:10,539 We sent some guys there last year. 163 00:08:10,563 --> 00:08:13,348 You know, horseback riding, trout fishing, dove hunting. 164 00:08:13,399 --> 00:08:15,150 They brew their own moonshine. 165 00:08:15,217 --> 00:08:16,435 I told you. This is the guy. 166 00:08:16,519 --> 00:08:18,153 Guys. 167 00:08:18,220 --> 00:08:21,323 Let me... let me show you a brochure. 168 00:08:21,390 --> 00:08:24,159 My mother has that same clock in her kitchen. 169 00:08:24,226 --> 00:08:26,161 - Really? - Yeah. 170 00:08:34,113 --> 00:08:35,822 _ 171 00:08:35,912 --> 00:08:36,915 _ 172 00:08:37,002 --> 00:08:38,367 _ 173 00:08:38,445 --> 00:08:39,213 _ 174 00:08:39,300 --> 00:08:40,316 _ 175 00:08:40,390 --> 00:08:41,829 _ 176 00:08:41,983 --> 00:08:43,660 _ 177 00:08:43,724 --> 00:08:44,609 _ 178 00:08:44,676 --> 00:08:47,246 _ 179 00:08:47,326 --> 00:08:50,376 _ 180 00:08:50,466 --> 00:08:52,141 _ 181 00:08:52,217 --> 00:08:58,246 _ 182 00:08:59,298 --> 00:09:05,974 _ 183 00:09:08,845 --> 00:09:10,417 _ 184 00:09:10,634 --> 00:09:11,583 _ 185 00:09:11,662 --> 00:09:13,877 _ 186 00:09:13,958 --> 00:09:17,324 _ 187 00:09:18,517 --> 00:09:21,431 _ 188 00:09:21,596 --> 00:09:24,870 _ 189 00:09:25,025 --> 00:09:27,492 _ 190 00:09:28,252 --> 00:09:30,053 _ 191 00:09:30,187 --> 00:09:31,775 _ 192 00:09:33,040 --> 00:09:37,153 _ 193 00:09:37,341 --> 00:09:39,232 _ 194 00:09:39,333 --> 00:09:42,446 _ 195 00:09:42,572 --> 00:09:46,008 _ 196 00:09:48,337 --> 00:09:51,001 _ 197 00:09:51,132 --> 00:10:01,626 _ 198 00:10:02,061 --> 00:10:05,289 _ 199 00:10:07,642 --> 00:10:09,532 _ 200 00:10:11,278 --> 00:10:14,980 _ 201 00:10:15,131 --> 00:10:18,523 _ 202 00:10:19,535 --> 00:10:23,523 _ 203 00:10:24,242 --> 00:10:28,818 _ 204 00:10:41,214 --> 00:10:43,364 Mom, look at me! 205 00:10:51,540 --> 00:10:53,508 I got the signal. 206 00:10:53,559 --> 00:10:55,310 Chesapeake. Tonight. 207 00:10:55,377 --> 00:10:57,262 They want us to check out Emmett's agent. 208 00:10:57,346 --> 00:10:58,764 Do they think he did it? 209 00:10:58,848 --> 00:11:00,599 I don't know. I don't think they know. 210 00:11:00,683 --> 00:11:03,235 If Emmett's agent turned, they definitely had someone 211 00:11:03,319 --> 00:11:05,153 watching the brush pass in Alexandria. 212 00:11:05,221 --> 00:11:07,355 If that happened, they would have gotten us by now. 213 00:11:07,407 --> 00:11:09,408 Or not. 214 00:11:09,492 --> 00:11:11,526 Either way, we still have to check out this guy. 215 00:11:13,562 --> 00:11:16,397 You go. I'm gonna stay with the kids. 216 00:11:16,449 --> 00:11:19,584 Okay, good. 217 00:11:19,669 --> 00:11:22,403 Good. 218 00:11:25,407 --> 00:11:27,575 Soviet Foreign Minister wasn't pleased 219 00:11:27,627 --> 00:11:30,578 one of his diplomats got shot in the back of the head. 220 00:11:30,630 --> 00:11:33,598 His body was found in a dumpster. 221 00:11:33,683 --> 00:11:35,583 DC's a dangerous place. 222 00:11:35,635 --> 00:11:38,520 The State keeps asking questions. 223 00:11:38,587 --> 00:11:40,355 I can't really give answers. 224 00:11:40,422 --> 00:11:42,474 Someone may have to take the fall. 225 00:11:47,212 --> 00:11:49,672 _ 226 00:11:50,747 --> 00:11:54,313 _ 227 00:11:58,308 --> 00:12:01,541 _ 228 00:12:02,177 --> 00:12:06,597 _ 229 00:12:06,730 --> 00:12:09,184 _ 230 00:12:09,962 --> 00:12:12,874 _ 231 00:12:13,497 --> 00:12:15,215 _ 232 00:12:16,476 --> 00:12:17,425 Da? 233 00:12:19,698 --> 00:12:21,797 _ 234 00:12:29,635 --> 00:12:32,054 _ 235 00:12:32,171 --> 00:12:34,697 _ 236 00:12:35,036 --> 00:12:37,892 _ 237 00:12:39,887 --> 00:12:44,985 _ 238 00:12:45,131 --> 00:12:50,593 _ 239 00:12:54,347 --> 00:12:56,600 _ 240 00:13:04,190 --> 00:13:06,191 I just think the teachers should communicate 241 00:13:06,275 --> 00:13:09,528 so if Miss Bell gives us a math test on Thursday 242 00:13:09,612 --> 00:13:12,197 Mr. Abernathy doesn't give us a history test the same day 243 00:13:12,281 --> 00:13:13,481 because you can't study enough for both. 244 00:13:13,533 --> 00:13:15,317 - Right. - You don't learn anything. 245 00:13:15,368 --> 00:13:17,118 And you get bad grades and you just don't feel good. 246 00:13:17,186 --> 00:13:18,236 Right. 247 00:13:18,321 --> 00:13:20,521 Dad, do you really have to go? 248 00:13:20,573 --> 00:13:25,160 Three new agencies have opened up in the last month. 249 00:13:25,211 --> 00:13:28,163 And the one around the corner is offering inclusive packages. 250 00:13:29,465 --> 00:13:31,249 What's inclusive packages? 251 00:13:31,334 --> 00:13:33,495 It's where they give you all your food, airfare, hotel. 252 00:13:33,535 --> 00:13:35,387 You just pay once and then you forget about it. 253 00:13:35,471 --> 00:13:37,472 Problem is, we have to figure out a way to keep up. 254 00:13:37,539 --> 00:13:39,140 We could be wiped out. 255 00:13:39,208 --> 00:13:43,511 Would it help if we came to work with you on the weekends? 256 00:13:43,563 --> 00:13:45,213 No, it's not that bad. 257 00:13:45,264 --> 00:13:47,232 No, he's exaggerating. Come here. 258 00:13:47,316 --> 00:13:48,400 But I do have to travel more, you know? 259 00:13:48,484 --> 00:13:50,235 Make friends with the hotel managers, 260 00:13:50,319 --> 00:13:52,604 figure out a way we can be better than the competition. 261 00:13:52,688 --> 00:13:56,441 So, I will see you... in a couple days. 262 00:13:56,525 --> 00:13:57,492 Bye. 263 00:13:57,559 --> 00:13:59,244 - Bye. - Bye, team! 264 00:13:59,328 --> 00:14:00,445 Bye, dad! 265 00:14:06,619 --> 00:14:08,203 Let's go. 266 00:14:08,254 --> 00:14:09,421 Okay. 267 00:14:12,541 --> 00:14:15,126 Mom, come on. 268 00:14:15,211 --> 00:14:17,245 Coming. 269 00:14:37,483 --> 00:14:41,286 Mr. Dameran, I'm very sorry to speak to you 270 00:14:41,370 --> 00:14:43,571 in this way instead of in person. 271 00:14:45,491 --> 00:14:47,325 W-well, then speak to me in person. 272 00:14:47,410 --> 00:14:49,610 Look, I put my life on the line to get here. 273 00:14:49,662 --> 00:14:52,213 I don't think it's asking too much 274 00:14:52,281 --> 00:14:54,282 to talk to an actual human being. 275 00:14:54,333 --> 00:14:55,467 I understand completely. 276 00:14:55,551 --> 00:14:57,618 And we're very grateful you have come. 277 00:14:57,670 --> 00:15:00,422 Just, we have... 278 00:15:00,473 --> 00:15:03,258 procedures that we absolutely have to follow. 279 00:15:03,309 --> 00:15:04,392 I'm very sorry. 280 00:15:04,460 --> 00:15:06,311 I have to be at work in 25 minutes. 281 00:15:06,395 --> 00:15:09,397 You get somebody in here or I'll leave. 282 00:15:11,150 --> 00:15:12,400 You're absolutely right. 283 00:15:12,468 --> 00:15:14,319 I'm taking care of it now. 284 00:15:14,403 --> 00:15:16,154 I'm sorry. 285 00:15:16,155 --> 00:15:16,655 _ 286 00:15:21,398 --> 00:15:23,537 _ 287 00:15:24,580 --> 00:15:28,450 Some of these, frustrations, 288 00:15:28,501 --> 00:15:32,454 despite our numerous efforts, have not been solved yet. 289 00:15:32,505 --> 00:15:34,339 Yeah, look... 290 00:15:34,423 --> 00:15:36,424 I want to do something really important for the cause, 291 00:15:36,492 --> 00:15:38,593 but if I'm caught coming in or out of the embassy, it'll... 292 00:15:38,660 --> 00:15:40,512 O-of course. 293 00:15:40,596 --> 00:15:45,467 Mr. Dameran, I understand if you cannot wait. 294 00:15:45,518 --> 00:15:47,268 Just maybe... 295 00:15:47,336 --> 00:15:50,221 you want to tell me a little bit now 296 00:15:50,306 --> 00:15:53,441 about who you are and what you can do for us. 297 00:16:00,642 --> 00:16:02,998 _ 298 00:16:54,403 --> 00:16:55,403 Can I see some ID? 299 00:17:39,281 --> 00:17:41,299 How's it going? Any luck on the contracts? 300 00:17:41,383 --> 00:17:43,551 So far, nothing, but I'm just getting started. 301 00:17:43,619 --> 00:17:45,136 How are the kids? 302 00:17:47,339 --> 00:17:49,290 I'm about to pick them up. 303 00:17:49,341 --> 00:17:51,342 Yeah, better than the bus today. 304 00:17:51,427 --> 00:17:53,261 Good. 305 00:17:53,312 --> 00:17:54,479 Bye, hon. 306 00:17:54,563 --> 00:17:56,264 I'll talk to you later. 307 00:21:34,144 --> 00:21:36,212 I almost gave up on you. 308 00:21:36,263 --> 00:21:38,314 We have a walk-in. 309 00:21:38,381 --> 00:21:41,100 What do you know about it? 310 00:21:41,185 --> 00:21:43,853 I'm not on the team handling it. 311 00:21:43,904 --> 00:21:45,071 I haven't heard much. 312 00:21:45,155 --> 00:21:46,906 Well, do you know what time he came in? 313 00:21:46,990 --> 00:21:48,057 No. 314 00:21:48,108 --> 00:21:49,859 Well, when was the first time 315 00:21:49,910 --> 00:21:51,350 you heard somebody talking about it? 316 00:21:51,361 --> 00:21:54,030 About 11:00? 317 00:21:54,081 --> 00:21:56,949 Well, tell me about Arkady's movements. 318 00:21:57,034 --> 00:22:00,253 He's in and out of his office all day, very busy. 319 00:22:00,337 --> 00:22:02,121 After 11:00? 320 00:22:02,206 --> 00:22:04,040 Yes. 321 00:22:04,091 --> 00:22:06,259 Until about... 2:00. 322 00:22:06,343 --> 00:22:09,045 He was in there a very long time. 323 00:22:09,096 --> 00:22:10,796 You see any cables going out? 324 00:22:10,881 --> 00:22:11,914 There are always cables. 325 00:22:11,965 --> 00:22:12,932 Anything high-priority? 326 00:22:13,016 --> 00:22:15,251 No, I wasn't close enough to see. 327 00:22:15,302 --> 00:22:17,853 I'm sorry I don't have more. 328 00:22:17,921 --> 00:22:20,089 Well, this is good. 329 00:22:20,140 --> 00:22:22,225 This is very good. 330 00:22:25,095 --> 00:22:27,146 I got to get on it. 331 00:22:27,231 --> 00:22:30,283 Your report can wait an hour. 332 00:22:30,367 --> 00:22:32,935 Come here. 333 00:22:41,278 --> 00:22:44,964 So, he's not in? 334 00:22:45,048 --> 00:22:48,251 Well, can I leave him a message, then? 335 00:22:48,302 --> 00:22:51,954 Tell him I really enjoyed our dinner. 336 00:22:52,005 --> 00:22:54,290 The steak was excellent. Did you get that? 337 00:22:54,341 --> 00:22:59,145 I really enjoyed our dinner. 338 00:22:59,229 --> 00:23:02,932 The steak was excellent. 339 00:23:02,983 --> 00:23:05,017 Okay. 340 00:23:05,102 --> 00:23:06,102 Thanks. 341 00:23:08,989 --> 00:23:10,973 Fred, um, we need to talk. 342 00:23:11,024 --> 00:23:14,243 I'm a friend of Paul's. 343 00:23:16,163 --> 00:23:18,814 You're, you're doing great. 344 00:23:18,865 --> 00:23:21,200 You just sent him an emergency signal, 345 00:23:21,285 --> 00:23:23,202 and now you're on your escape plan. 346 00:23:23,287 --> 00:23:25,955 You probably think I'm FBI 347 00:23:26,006 --> 00:23:30,176 or DOD or Lockheed Security or CIA. 348 00:23:30,260 --> 00:23:33,179 I know you feared this day would come. 349 00:23:33,263 --> 00:23:35,931 Paul warned you, prepared you, 350 00:23:35,999 --> 00:23:37,850 probably, and rigged that box for you. 351 00:23:37,864 --> 00:23:39,144 But this is something different. 352 00:23:39,169 --> 00:23:40,219 Nobody has caught you. 353 00:23:40,304 --> 00:23:42,188 Fred, listen to me. 354 00:23:42,272 --> 00:23:43,973 Listen to me. 355 00:23:44,024 --> 00:23:47,059 We've met before. In Old Town Alexandria. 356 00:23:47,144 --> 00:23:49,011 You were supposed to hand something to Paul, 357 00:23:49,062 --> 00:23:50,863 but he couldn't do it, so you handed it to me. 358 00:23:50,897 --> 00:23:52,014 I looked different then, 359 00:23:52,065 --> 00:23:53,316 but look close. It's me. 360 00:23:53,367 --> 00:23:56,068 Man in a blue baseball cap with a boy. 361 00:23:56,153 --> 00:23:57,186 How could I know that? 362 00:24:01,158 --> 00:24:03,859 I can think of a lot of ways. 363 00:24:08,048 --> 00:24:10,249 Okay. 364 00:24:10,334 --> 00:24:12,218 I'll take the automobile insurance. 365 00:24:14,037 --> 00:24:15,871 Can I go watch TV? 366 00:24:15,922 --> 00:24:17,089 I'm almost at retirement! 367 00:24:17,174 --> 00:24:20,042 He always wants to watch TV when he's behind. 368 00:24:20,093 --> 00:24:22,094 Maybe I'm just a little bit more interested 369 00:24:22,179 --> 00:24:23,846 in real life than the game. 370 00:24:23,897 --> 00:24:25,214 Yeah, real life... watching TV. 371 00:24:28,885 --> 00:24:31,887 Hello? 372 00:24:46,336 --> 00:24:48,037 Mom, it's your turn! 373 00:24:48,088 --> 00:24:51,257 Hang on. I have to take a message for dad. 374 00:25:11,111 --> 00:25:14,230 Mom! I'm bored! 375 00:25:14,281 --> 00:25:17,032 You know what? You guys want to go see a movie? 376 00:25:17,100 --> 00:25:18,267 Yeah. 377 00:25:18,318 --> 00:25:19,958 We could go see "Raiders Of The Lost Ark." 378 00:25:19,986 --> 00:25:21,287 Cool. 379 00:25:21,371 --> 00:25:23,205 If we left right now, we could make the next show. 380 00:25:23,273 --> 00:25:26,275 I thought we're having family time. 381 00:25:26,326 --> 00:25:28,043 You'd rather play "Life" than watch 382 00:25:28,111 --> 00:25:29,278 "Raiders Of The Lost Ark"? Are you insane? 383 00:25:29,329 --> 00:25:31,130 We could have family time at the movie. 384 00:25:31,214 --> 00:25:33,165 You guys, come on. Go get your coats! 385 00:25:33,250 --> 00:25:35,801 Quick, quick, quick. 386 00:25:42,092 --> 00:25:46,061 Fred, you have to untie my hands. 387 00:25:46,129 --> 00:25:48,063 I still don't know who you are. 388 00:25:48,131 --> 00:25:49,932 You do know who I am. 389 00:25:49,983 --> 00:25:51,300 I have told you who I am, and we do not have much time. 390 00:25:51,351 --> 00:25:53,269 I'm sorry. 391 00:25:53,320 --> 00:25:55,905 I'm so sorry I have to do this. 392 00:25:58,024 --> 00:25:59,275 Those model... the model kits, 393 00:25:59,326 --> 00:26:01,310 those model kits that you have in your closet. 394 00:26:01,361 --> 00:26:04,947 They were gifts for his son, weren't they? 395 00:26:04,998 --> 00:26:06,165 Weren't they? 396 00:26:08,952 --> 00:26:10,953 We don't usually tell people about our kids, 397 00:26:11,004 --> 00:26:12,171 so you must really mean a lot to him. 398 00:26:12,255 --> 00:26:13,839 It is okay, Fred. 399 00:26:13,924 --> 00:26:17,209 Fred, it's okay. 400 00:26:17,294 --> 00:26:19,962 You know it's the truth. 401 00:26:20,013 --> 00:26:22,014 We're both his friends. 402 00:26:39,950 --> 00:26:41,066 I'm... I'm gonna meet him. 403 00:26:41,151 --> 00:26:42,234 I'll tell him about you, 404 00:26:42,319 --> 00:26:44,870 and then we'll see what he wants to do. 405 00:26:44,955 --> 00:26:47,022 You can't. 406 00:26:47,073 --> 00:26:49,041 Why? 407 00:26:49,125 --> 00:26:53,879 Is there any chance that you told somebody 408 00:26:53,964 --> 00:26:55,831 about your relationship with Paul 409 00:26:55,882 --> 00:26:57,216 or that they guessed by accident? 410 00:26:57,300 --> 00:26:59,168 Even the littlest of... 411 00:26:59,219 --> 00:27:02,004 I know. I know you would never betray him on purpose. 412 00:27:02,055 --> 00:27:04,924 I know that. But is there any chance someone found out? 413 00:27:05,008 --> 00:27:07,226 Why are you asking me this? 414 00:27:07,310 --> 00:27:09,895 Because it's important. 415 00:27:09,980 --> 00:27:12,815 No. Of course not. 416 00:27:12,882 --> 00:27:15,217 Why did your surveillance tighten up on your in DC? 417 00:27:15,268 --> 00:27:17,152 They tightened up on everybody at the meetings. 418 00:27:17,220 --> 00:27:18,771 They're paranoid! 419 00:27:18,855 --> 00:27:20,239 Now tell me what the hell is going on! 420 00:27:20,323 --> 00:27:21,907 I believe you. I do. 421 00:27:21,992 --> 00:27:24,109 I-I-I see all that money in your bag. 422 00:27:24,194 --> 00:27:26,228 You didn't spend a penny. You didn't do it for the money. 423 00:27:26,279 --> 00:27:28,831 You did it for something much bigger just like Paul said. 424 00:27:28,898 --> 00:27:29,999 I understand why he trusted you. 425 00:27:30,066 --> 00:27:32,835 I do. 426 00:27:34,070 --> 00:27:38,090 Fred, I have to tell you something, and it is gonna be hard. 427 00:27:40,927 --> 00:27:43,212 Did you see the story about the couple that was murdered 428 00:27:43,263 --> 00:27:45,180 in a hotel room in Old Town Alexandria? 429 00:27:45,248 --> 00:27:48,884 - With their daughter. - Yes. 430 00:27:48,935 --> 00:27:52,137 That was Paul. 431 00:27:52,222 --> 00:27:56,025 No, it wasn't. 432 00:27:57,927 --> 00:27:59,979 I saw the picture in the paper. 433 00:28:00,063 --> 00:28:02,764 No, you only ever saw him in disguise 434 00:28:02,816 --> 00:28:05,784 like I'm wearing now, for your own protection. 435 00:28:16,279 --> 00:28:18,130 Why... 436 00:28:21,251 --> 00:28:25,087 Why are you saying this? 437 00:28:25,138 --> 00:28:29,842 Because it's the truth and you need to know. 438 00:28:41,304 --> 00:28:43,972 Oh, God. 439 00:29:02,675 --> 00:29:04,476 Damn it. You guys, I forgot. 440 00:29:04,544 --> 00:29:07,396 I-I promised dad I'd finish ticketing this tour package 441 00:29:07,480 --> 00:29:09,481 we have to get out by tomorrow morning. 442 00:29:09,549 --> 00:29:12,317 I'm gonna have to drop you guys off at the movie. 443 00:29:12,385 --> 00:29:14,319 Y-you're not coming with us? 444 00:29:14,387 --> 00:29:17,156 You missed the turn, mom. 445 00:29:17,223 --> 00:29:19,441 I'll circle back around. 446 00:29:19,526 --> 00:29:22,161 I'll get there as soon as I can, guys. 447 00:29:35,508 --> 00:29:38,260 What was his real name? 448 00:29:38,344 --> 00:29:41,430 Emmett. 449 00:29:41,514 --> 00:29:44,416 He didn't really take to a lot of people. 450 00:29:44,467 --> 00:29:48,270 For him, you had to see the world the way it really is. 451 00:29:48,354 --> 00:29:51,273 We talked about that a lot. 452 00:29:51,357 --> 00:29:55,594 Most people live their lives, punch their clock, 453 00:29:55,645 --> 00:30:00,432 but they never do anything, accomplish anything. 454 00:30:00,483 --> 00:30:04,203 I know. 455 00:30:04,270 --> 00:30:08,540 His wife and his daughter... 456 00:30:08,608 --> 00:30:14,279 And that poor son left all alone. 457 00:30:15,615 --> 00:30:19,501 All that money, I want to give it to him. 458 00:30:19,586 --> 00:30:22,638 We can't, but... 459 00:30:22,722 --> 00:30:25,307 he'll be taken care of. 460 00:30:27,727 --> 00:30:33,265 That boy you were with in Alexandria, 461 00:30:33,316 --> 00:30:34,650 was that your son? 462 00:30:39,439 --> 00:30:42,407 I'm not really supposed to talk about it. 463 00:30:42,475 --> 00:30:45,661 But, um... 464 00:30:45,745 --> 00:30:48,512 - I'll be in touch. - Did you get the settings? 465 00:30:49,082 --> 00:30:50,850 Can your people build off them? 466 00:30:50,917 --> 00:30:52,101 What settings? 467 00:30:52,185 --> 00:30:53,269 On the machine. 468 00:30:53,353 --> 00:30:56,138 The information I gave you in Alexandria. 469 00:30:56,623 --> 00:31:00,459 E-everything's been on hold because of what happened. 470 00:31:00,510 --> 00:31:02,261 It can't be on hold. 471 00:31:02,328 --> 00:31:05,264 The plant where they're grinding the propellers is moving. 472 00:31:05,331 --> 00:31:07,349 It's the one chance to get in there 473 00:31:07,433 --> 00:31:09,518 and read the settings on the machine. 474 00:31:11,304 --> 00:31:14,473 Hey, hey, hey. Spare some change? 475 00:31:16,726 --> 00:31:20,195 Hey. Hey, mama. Where you going? 476 00:31:31,357 --> 00:31:33,492 Who are you? 477 00:31:35,411 --> 00:31:36,628 Who are you? 478 00:31:36,696 --> 00:31:40,499 I need help. Did you come to help me? 479 00:31:44,504 --> 00:31:46,705 Those are not the words I'm looking for. 480 00:31:46,756 --> 00:31:50,225 What do you need help with? 481 00:31:50,310 --> 00:31:52,377 Fixing my car! 482 00:31:52,428 --> 00:31:54,646 I need... I need help fixing my car. 483 00:31:54,714 --> 00:31:56,315 Keep trying. 484 00:31:58,401 --> 00:32:01,603 Ma'am, did you come to help me fix my car tonight? 485 00:32:01,688 --> 00:32:05,407 Yes. I heard you had a breakdown, and I came to help. 486 00:32:10,697 --> 00:32:13,365 I was... I was out with him. 487 00:32:13,416 --> 00:32:16,401 He said, "Do you want to have fun?" 488 00:32:16,452 --> 00:32:18,537 Give me the gun. 489 00:32:18,588 --> 00:32:23,292 He brought me here to... to take drugs. 490 00:32:23,376 --> 00:32:25,594 I-I don't... I don't know what to... 491 00:32:25,678 --> 00:32:27,462 Um, I don't know what to do. 492 00:32:27,547 --> 00:32:29,298 I can't... I can't think. 493 00:32:29,382 --> 00:32:31,266 It's okay. I'm here. It's okay. 494 00:32:36,522 --> 00:32:39,558 Well, good news. He's not dead. 495 00:32:39,609 --> 00:32:42,444 What's your relationship with him? 496 00:32:42,528 --> 00:32:44,479 He's a congressional aide. 497 00:32:44,564 --> 00:32:46,615 He works for a congressman on... the... 498 00:32:46,699 --> 00:32:48,567 Intelligence Committee 499 00:32:48,618 --> 00:32:50,569 - overseeing Central America. - Who does he think you are? 500 00:32:52,288 --> 00:32:54,239 Um, a graduate student in political science... 501 00:32:54,290 --> 00:32:55,490 from Costa Rica. 502 00:32:55,575 --> 00:32:58,327 I can't breathe. I can't... I can't breathe. 503 00:32:58,411 --> 00:32:59,628 Do you know what you took? 504 00:32:59,712 --> 00:33:04,416 We smoked cocaine, and I took pills. 505 00:33:12,675 --> 00:33:14,626 You're gonna be okay. Look at me. 506 00:33:14,677 --> 00:33:16,511 How long have you been here? 507 00:33:16,596 --> 00:33:17,620 In the US? 508 00:33:17,700 --> 00:33:19,631 - Two months. - You're doing fine. 509 00:33:19,682 --> 00:33:21,566 Things can go wrong. They usually do. 510 00:33:21,634 --> 00:33:23,301 It's part of the job. 511 00:33:23,353 --> 00:33:25,487 But we get through it. You'll get through this. 512 00:33:25,571 --> 00:33:27,639 I want you to sit here and I want you to watch him. 513 00:33:27,690 --> 00:33:29,324 Can you do that? 514 00:33:29,409 --> 00:33:30,575 Okay. 515 00:33:30,643 --> 00:33:32,411 W-where are you going? 516 00:33:32,478 --> 00:33:33,662 I'm gonna buy you something. 517 00:33:33,746 --> 00:33:35,614 I'll be back soon. 518 00:33:39,752 --> 00:33:42,537 Who's the next one? 519 00:33:46,342 --> 00:33:49,327 Gregorenko. 520 00:33:49,379 --> 00:33:50,512 That's him. 521 00:33:50,596 --> 00:33:53,331 What time did he go in? 522 00:33:53,383 --> 00:33:54,666 10:42. 523 00:33:54,717 --> 00:33:56,110 Is this the last one we got? 524 00:33:56,111 --> 00:33:57,387 - Yep. - Where are we? 525 00:33:57,388 --> 00:33:59,589 We started with the surveillance photos at 10:00 AM, 526 00:33:59,992 --> 00:34:01,833 an hour before the source first heard anything, 527 00:34:01,858 --> 00:34:03,108 and worked our way to 2:00 PM 528 00:34:03,176 --> 00:34:04,977 when they said things settled down. 529 00:34:05,028 --> 00:34:07,730 We got everybody going in and out of the Soviet embassy 530 00:34:07,814 --> 00:34:09,031 between those hours 531 00:34:09,115 --> 00:34:11,035 and eliminated the people we know who work there. 532 00:34:13,069 --> 00:34:15,687 These are the four that are left. 533 00:34:17,741 --> 00:34:22,745 One of them should be the walk-in. 534 00:34:22,829 --> 00:34:25,030 Last guy walked in to the Soviet embassy 535 00:34:25,081 --> 00:34:28,751 gave them the trigger designs they use on all their nukes. 536 00:34:28,835 --> 00:34:30,836 Let's figure out who this guy is 537 00:34:30,887 --> 00:34:33,889 before Brezhnev starts building his own space shuttle. 538 00:34:39,179 --> 00:34:40,145 Drink. 539 00:34:40,213 --> 00:34:42,097 All of it. 540 00:34:42,182 --> 00:34:44,850 When he wakes up, tell him you saved his life. 541 00:34:44,901 --> 00:34:48,103 And by not taking him to the hospital, you saved his future. 542 00:34:48,188 --> 00:34:50,105 He probably wants to be a senator, right? 543 00:34:50,190 --> 00:34:52,024 Probably. 544 00:34:52,075 --> 00:34:54,059 Eat those. 545 00:34:54,110 --> 00:34:56,423 Don't party with him anymore. Be his girlfriend. 546 00:34:58,163 --> 00:35:00,175 Thank you. 547 00:35:00,200 --> 00:35:02,117 I wish I could stay with you, but I have to go. 548 00:35:02,202 --> 00:35:03,235 You're gonna be okay. 549 00:35:07,991 --> 00:35:09,992 Your Revolution is beautiful, 550 00:35:10,076 --> 00:35:12,621 the foothold for us in Central America. 551 00:35:12,622 --> 00:35:14,146 We're here to help you. 552 00:35:14,198 --> 00:35:17,450 Call anytime. 553 00:35:30,221 --> 00:35:30,861 What do you got? 554 00:35:30,886 --> 00:35:32,553 Three of our four are out. 555 00:35:32,638 --> 00:35:34,839 Two were fixing the AC at the embassy, 556 00:35:34,890 --> 00:35:36,557 one was bringing lunch. 557 00:35:36,642 --> 00:35:38,693 Tell me you got a name on this guy. 558 00:35:38,777 --> 00:35:41,612 Bruce Dameran. 559 00:35:41,680 --> 00:35:43,481 36 years old. 560 00:35:43,532 --> 00:35:46,868 Born Reno, Nevada. 561 00:35:46,952 --> 00:35:49,453 Purple Heart in Vietnam. 562 00:35:49,521 --> 00:35:52,657 Seven years employed Department Of Agriculture. 563 00:35:52,708 --> 00:35:56,527 Currently employed World Bank. 564 00:35:56,578 --> 00:35:59,697 Well, that's a nice spot for the Soviets to get a source. 565 00:35:59,748 --> 00:36:01,532 Bring him in? 566 00:36:04,920 --> 00:36:07,588 Not yet. 567 00:36:08,652 --> 00:36:10,801 _ 568 00:36:10,915 --> 00:36:22,357 _ 569 00:36:10,192 --> 00:36:11,192 _ 570 00:36:11,193 --> 00:36:12,193 _ 571 00:36:12,194 --> 00:36:13,194 _ 572 00:36:13,195 --> 00:36:14,195 _ 573 00:36:14,196 --> 00:36:15,196 _ 574 00:36:15,197 --> 00:36:16,197 _ 575 00:36:16,198 --> 00:36:17,198 _ 576 00:36:17,199 --> 00:36:18,199 _ 577 00:36:18,200 --> 00:36:19,200 _ 578 00:36:19,201 --> 00:36:20,201 _ 579 00:36:20,202 --> 00:36:27,280 _ 580 00:36:27,893 --> 00:36:30,528 Any news? 581 00:36:30,579 --> 00:36:32,446 Yeah, I talked to him. 582 00:36:32,531 --> 00:36:33,664 You what? 583 00:36:33,732 --> 00:36:36,500 It's a long story, but he didn't do anything. 584 00:36:36,568 --> 00:36:37,568 Are you sure? 585 00:36:37,619 --> 00:36:38,669 Yeah. 586 00:36:38,737 --> 00:36:40,838 Good. 587 00:36:40,906 --> 00:36:45,409 So, Martha has 102. 588 00:36:52,968 --> 00:36:55,636 Um... you should probably go over there. 589 00:36:55,721 --> 00:36:57,471 Are you okay? 590 00:37:03,862 --> 00:37:05,646 Yeah. 591 00:37:05,731 --> 00:37:07,782 I-I'll talk to you when you get home. 592 00:37:07,866 --> 00:37:11,452 Okay. Bye. 593 00:37:37,562 --> 00:37:45,802 _ 594 00:37:45,821 --> 00:37:49,857 We had a walk-in. 595 00:37:49,942 --> 00:37:51,809 Well, tell me about Arkady's movements. 596 00:37:56,748 --> 00:37:58,783 Your report can wait an hour. 597 00:37:58,784 --> 00:38:01,840 _ 598 00:38:06,625 --> 00:38:14,804 _ 599 00:38:18,476 --> 00:38:24,747 _ 600 00:38:32,289 --> 00:38:37,731 _ 601 00:38:54,806 --> 00:38:56,640 Da? 602 00:39:07,519 --> 00:39:09,403 Hello? 603 00:39:09,488 --> 00:39:11,489 How are you feeling? 604 00:39:11,556 --> 00:39:14,442 I don't know what happened. 605 00:39:14,526 --> 00:39:17,528 It wasn't like this yesterday, but then it just hit me. 606 00:39:17,579 --> 00:39:20,564 Anyway, um, guess what. 607 00:39:20,615 --> 00:39:22,666 I-I talked to Personnel today, 608 00:39:22,734 --> 00:39:26,587 and even though there aren't any clerk openings 609 00:39:26,671 --> 00:39:28,756 in Counterintelligence right now, 610 00:39:28,840 --> 00:39:31,408 they gave me an application to fill out. 611 00:39:31,460 --> 00:39:34,411 So if something opens up, I will be on the list. 612 00:39:34,463 --> 00:39:36,413 That's great. Listen. 613 00:39:36,425 --> 00:39:37,786 Oh, you're not gonna believe this. 614 00:39:37,799 --> 00:39:38,883 My flight got canceled. 615 00:39:40,886 --> 00:39:42,753 Oh, no. 616 00:39:42,804 --> 00:39:46,590 Yeah, I'm stuck in a Howard Johnson's in Boston. 617 00:39:46,641 --> 00:39:48,859 I'm so sorry. I wanted to bring you soup. 618 00:39:48,927 --> 00:39:50,594 That's sweet. 619 00:39:50,645 --> 00:39:53,814 Well, don't worry about it, I guess. 620 00:39:53,899 --> 00:39:55,449 Get some rest. 621 00:39:55,534 --> 00:39:56,600 I will. 622 00:39:56,651 --> 00:39:58,769 And you, you feel better, honey. 623 00:39:58,820 --> 00:40:00,771 Clark, um... 624 00:40:00,822 --> 00:40:04,441 everybody has been talking about those murders. 625 00:40:04,493 --> 00:40:07,628 Yep. 626 00:40:07,712 --> 00:40:10,581 Agent Brooks says that crime is at an all-time high 627 00:40:10,632 --> 00:40:12,783 and that it's only gonna get worse in DC. 628 00:40:12,834 --> 00:40:16,504 I think women should be able to protect themselves. 629 00:40:16,588 --> 00:40:18,756 Things like that are really rare. 630 00:40:18,807 --> 00:40:21,642 I'm gonna get a gun. 631 00:40:21,726 --> 00:40:22,843 Martha. 632 00:40:22,928 --> 00:40:24,562 Clark! 633 00:40:24,629 --> 00:40:27,515 I don't want to be a victim. 634 00:40:44,699 --> 00:40:46,650 Hello, operator? 635 00:40:46,701 --> 00:40:50,671 Could I get the area code for Cresson, Pennsylvania? 636 00:40:57,829 --> 00:40:59,663 Hi. 637 00:40:59,714 --> 00:41:02,716 I'm looking for the phone number and address for Helen Leavis. 638 00:41:09,975 --> 00:41:11,692 Hi, everybody! I'm home! 639 00:41:12,861 --> 00:41:14,445 - Hi, honey. - Hey, dad. 640 00:41:14,512 --> 00:41:15,479 How are you? 641 00:41:15,530 --> 00:41:18,732 - You're home. - You okay? 642 00:41:18,817 --> 00:41:20,618 Yeah. 643 00:41:22,787 --> 00:41:25,789 Yeah, I, heard your voice on the phone, 644 00:41:25,857 --> 00:41:28,792 so I thought I'd drive straight through. 645 00:41:28,860 --> 00:41:30,694 Good night. 646 00:41:30,745 --> 00:41:32,746 Good night. 647 00:41:37,802 --> 00:41:39,670 You okay? 648 00:41:39,721 --> 00:41:41,538 Yeah. 649 00:42:21,796 --> 00:42:25,582 What are you gonna tell the kids? 650 00:42:25,634 --> 00:42:26,634 Lava. 651 00:42:32,023 --> 00:42:34,024 I signaled the Centre. 652 00:42:34,091 --> 00:42:37,978 It will be tomorrow if they want us to go. 653 00:42:44,318 --> 00:42:47,103 I keep thinking about their son. 654 00:42:52,376 --> 00:42:53,994 I saw him... 655 00:42:54,078 --> 00:42:56,446 walking back to the room... 656 00:42:56,497 --> 00:42:58,448 when I was leaving. 657 00:42:58,499 --> 00:43:01,918 I heard him screaming. 658 00:43:04,972 --> 00:43:07,924 What's gonna happen to him now? 659 00:43:09,143 --> 00:43:12,012 Centre will make sure he's... 660 00:43:12,096 --> 00:43:14,964 - taken care of. - Taken care of how? 661 00:43:18,302 --> 00:43:20,103 Yeah. 662 00:43:26,077 --> 00:43:27,944 Philip, all these years, 663 00:43:27,995 --> 00:43:32,115 I... I never worried 664 00:43:32,166 --> 00:43:35,335 about Paige and Henry being safe. 665 00:43:38,089 --> 00:43:40,340 What happened to Emmett and Leanne, 666 00:43:40,424 --> 00:43:43,009 I always knew that was a risk. 667 00:43:46,264 --> 00:43:49,933 But seeing Amelia... 668 00:43:56,023 --> 00:43:58,174 I mean, how are we gonna live like this? 669 00:44:00,111 --> 00:44:03,230 We'll get used to it. 670 00:44:03,314 --> 00:44:06,233 Like we got used to everything else. 671 00:44:10,354 --> 00:44:13,206 I can't believe I pulled Henry into that... 672 00:44:13,291 --> 00:44:17,911 I... I pulled him into this. 673 00:44:17,995 --> 00:44:21,214 You didn't have a choice. 674 00:44:21,299 --> 00:44:23,383 Yeah. 675 00:44:23,467 --> 00:44:27,337 I did. 45118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.