Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,225 --> 00:00:03,293
Previously on The Americans...
2
00:00:04,410 --> 00:00:06,428
- Who killed Vlad?- I don't know.
3
00:00:06,513 --> 00:00:08,263
- Don't lie to me.
- Mom!
4
00:00:08,348 --> 00:00:10,265
Happy birthday, Henry!
5
00:00:10,350 --> 00:00:11,416
Mwah!
6
00:00:14,354 --> 00:00:17,189
We have to be able to trust each other.
7
00:00:17,257 --> 00:00:18,223
I know.
I'm sorry.
8
00:00:18,291 --> 00:00:19,391
And Amelia?
9
00:00:19,442 --> 00:00:20,442
9th grade, cheerleading.
10
00:00:20,527 --> 00:00:22,260
- Oh, my God. No.
- Yes.
11
00:00:22,312 --> 00:00:24,363
Most of our mother/daughter time is spent
12
00:00:24,430 --> 00:00:27,316
cooking for the bake sales and
then there's boys, boys, boys.
13
00:00:27,400 --> 00:00:29,401
Nothing much else to worry
about with these kids.
14
00:00:29,452 --> 00:00:32,321
Nothing prepares you for them growing up.
15
00:00:32,405 --> 00:00:34,206
My agent called the service.
16
00:00:34,273 --> 00:00:36,575
The surveillance tightened.
He can't do a dead drop.
17
00:00:36,626 --> 00:00:38,410
I've got him coming here
to do a pass. It can't be me.
18
00:00:38,461 --> 00:00:41,497
He's gonna be looking for a blue
hat and an 11-year-old boy.
19
00:00:41,581 --> 00:00:43,499
We don't use our kids.
20
00:00:43,583 --> 00:00:47,336
He's in gray pants, gray blazer,
green tie with white pattern.
21
00:00:49,622 --> 00:00:52,424
Emmett?
22
00:00:55,294 --> 00:00:58,180
Paige and Henry. Go.
23
00:00:59,516 --> 00:01:01,517
I should have done it without Henry.
24
00:01:01,601 --> 00:01:03,352
You're supposed to be with Martha tonight.
25
00:01:03,436 --> 00:01:05,604
- No, no, I'm gonna make an excuse.
- No.
26
00:01:05,655 --> 00:01:07,472
If the FBI were part of this,
if they knew about this,
27
00:01:07,524 --> 00:01:08,607
we need to find out.
28
00:01:08,658 --> 00:01:10,275
Who would do this?
29
00:01:10,326 --> 00:01:11,577
You want the list?
30
00:01:11,644 --> 00:01:14,246
Someone who knows us,
every single one of us,
31
00:01:14,313 --> 00:01:16,198
someone who is onto the operation.
32
00:01:19,452 --> 00:01:22,287
2, 7
33
00:01:22,338 --> 00:01:26,341
1, 0,
34
00:01:26,426 --> 00:01:30,212
3, 6,
35
00:01:30,296 --> 00:01:34,165
4, 2,
36
00:01:34,217 --> 00:01:37,469
9, 7,
37
00:01:37,520 --> 00:01:40,639
2, 9,
38
00:01:40,690 --> 00:01:45,194
5, 3...
39
00:01:46,563 --> 00:01:49,514
9, 6...
40
00:01:49,566 --> 00:01:50,649
Mom, we're up!
41
00:01:50,700 --> 00:01:54,203
0,
42
00:01:54,287 --> 00:01:57,206
6, 7,
43
00:01:57,290 --> 00:01:59,541
3.
44
00:02:10,202 --> 00:02:12,304
Get the oranges out!
45
00:02:12,371 --> 00:02:13,505
All right.
46
00:02:13,556 --> 00:02:15,540
Paige, come on.
You're so annoying.
47
00:02:15,592 --> 00:02:17,375
Come on!
Get those oranges.
48
00:02:17,427 --> 00:02:19,261
Have a great day.
49
00:02:22,482 --> 00:02:25,484
Mike,
you forgot your backpack!
50
00:02:47,406 --> 00:02:50,259
In Israel,Defense Minister Ariel Sharon
51
00:02:50,343 --> 00:02:51,627
has made clear his nation
52
00:02:51,711 --> 00:02:54,263
would move into the Sinai Peninsula.
53
00:02:54,347 --> 00:02:56,348
Oh, this looks fabulous.
54
00:02:56,415 --> 00:02:58,216
You okay?
55
00:02:58,268 --> 00:03:00,352
I'm not feeling so great.
56
00:03:01,587 --> 00:03:03,421
So don't push it.
Take a sick day.
57
00:03:03,473 --> 00:03:05,474
I got a lot to do today.
58
00:03:05,558 --> 00:03:07,476
They're lucky to have you.
59
00:03:07,560 --> 00:03:09,528
...claiming Minister Sharonhas come short
60
00:03:09,595 --> 00:03:12,147
of threatening all-out war.
61
00:03:12,231 --> 00:03:13,315
Israel is to withdraw...
62
00:03:13,399 --> 00:03:15,433
You know, I saw in the Bureau newsletter
63
00:03:15,485 --> 00:03:17,452
that there's a senior clerk
position opening up.
64
00:03:17,537 --> 00:03:19,204
What department?
65
00:03:19,271 --> 00:03:22,440
Um, Office of Equal Employment Opportunity?
66
00:03:22,492 --> 00:03:24,159
Yeah.
67
00:03:24,243 --> 00:03:27,445
You know, secretaries
usually top out at GS-7.
68
00:03:27,497 --> 00:03:29,548
Senior clerks,
they go all the way to GS-9.
69
00:03:29,615 --> 00:03:33,218
Well, are there any clerk
openings in Counterintelligence?
70
00:03:33,285 --> 00:03:35,170
No.
Not right now.
71
00:03:35,254 --> 00:03:39,290
You should talk to Personnel,
put in an application
72
00:03:39,342 --> 00:03:43,312
so you're top of the list the
next time one opens up there.
73
00:03:43,396 --> 00:03:46,398
Well, sure, but...
this one's open now.
74
00:03:46,465 --> 00:03:51,186
Martha, you're smart, you're capable,
75
00:03:51,270 --> 00:03:53,605
you're working in a department
that does important work.
76
00:03:53,656 --> 00:03:56,441
I mean, don't you want to stay
and rise up somewhere
77
00:03:56,492 --> 00:03:58,327
where you can make a difference?
78
00:03:59,645 --> 00:04:01,446
What was supposed to be
79
00:04:01,497 --> 00:04:04,166
- a family weekend getaway turned tragic...- You're right.
80
00:04:04,250 --> 00:04:06,317
Agent Gaad would be lucky
to have me as a clerk.
81
00:04:06,369 --> 00:04:08,203
- Yeah.
- ...daughter, Amelia,
82
00:04:08,287 --> 00:04:10,372
were brutally gunned downin an 11th-floor room...
83
00:04:10,456 --> 00:04:13,208
- Oh. Oh, this is awful.
- ...in this hotel behind me.
84
00:04:13,292 --> 00:04:16,128
- Police have arrested no suspects...- What happened?
85
00:04:16,179 --> 00:04:19,264
A family was murdered in their
hotel room in Alexandria.
86
00:04:19,331 --> 00:04:21,216
The parents and their daughter.
87
00:04:21,300 --> 00:04:24,136
...17-year-old son.Mayor Barry has offered...
88
00:04:24,187 --> 00:04:26,304
- Good lord.
- ...and support of the PCPs.
89
00:04:26,356 --> 00:04:27,556
Now, you think this was a burglary
90
00:04:27,640 --> 00:04:29,391
or some
Charles Manson-type thing?
91
00:04:29,475 --> 00:04:31,475
Martha, it's not
a Charles Manson thing.
92
00:04:31,477 --> 00:04:33,228
Okay.
93
00:04:33,312 --> 00:04:34,529
Have a safe flight, hon.
94
00:04:34,614 --> 00:04:36,148
Love you!
95
00:04:36,199 --> 00:04:37,616
Love you, too.
96
00:04:37,683 --> 00:04:40,369
Residents have expressed shock and outrage,
97
00:04:40,453 --> 00:04:42,404
and phones are ringing off the hook
98
00:04:42,488 --> 00:04:45,207
at a local security companywhere many have inquired
99
00:04:45,291 --> 00:04:47,409
about installing alarm systemsin their homes.
100
00:04:47,493 --> 00:04:50,162
They were killed in a hotel
right near Old Town Alexandria.
101
00:04:50,213 --> 00:04:53,198
We were probably like a few
blocks away when it happened.
102
00:04:53,249 --> 00:04:55,200
God, turn that off.
103
00:04:55,251 --> 00:04:56,534
But it's the news.
104
00:05:00,339 --> 00:05:01,539
Jamie, Bob, let's go.
105
00:05:01,591 --> 00:05:03,541
Come on!
106
00:05:39,003 --> 00:05:41,148
Sync and corrections by n17t01
web dl sync snarry
107
00:05:46,794 --> 00:05:48,407
_
108
00:05:48,650 --> 00:05:52,461
_
109
00:05:52,973 --> 00:05:59,033
_
110
00:05:59,905 --> 00:06:01,097
_
111
00:06:01,213 --> 00:06:03,359
_
112
00:06:03,584 --> 00:06:07,823
_
113
00:06:07,926 --> 00:06:09,720
_
114
00:06:10,899 --> 00:06:12,314
_
115
00:06:12,407 --> 00:06:15,213
_
116
00:06:15,323 --> 00:06:19,776
_
117
00:06:19,868 --> 00:06:21,183
_
118
00:06:21,296 --> 00:06:29,468
_
119
00:06:38,004 --> 00:06:40,206
I don't think so, but...
Good morning, Mr. Philip.
120
00:06:40,290 --> 00:06:41,841
Morning, Stavos.
121
00:06:41,844 --> 00:06:43,205
Um, I need to talk to you about...
122
00:06:43,210 --> 00:06:45,878
Can you give me five minutes?
And I will be all yours.
123
00:06:53,869 --> 00:06:56,945
- What did Moscow say?
- I didn't get the signal.
124
00:06:56,980 --> 00:07:00,809
The kids were up. I didn't
want to leave them downstairs.
125
00:07:00,861 --> 00:07:04,196
- Okay.
- Martha?
126
00:07:04,281 --> 00:07:06,982
Hour and a half in Gaad's office
on the tape,
127
00:07:07,033 --> 00:07:08,984
but not a word about the murders.
128
00:07:09,035 --> 00:07:10,185
They're not on it at FBI.
129
00:07:10,237 --> 00:07:12,872
They do not know who Emmett and Leanne are.
130
00:07:12,956 --> 00:07:15,753
Let's just see what Moscow knows.
131
00:07:15,788 --> 00:07:19,238
You want to make the drop?
Get out on the street a little?
132
00:07:19,273 --> 00:07:20,417
I can listen on the numbers.
133
00:07:20,964 --> 00:07:23,036
- Come in!
- Hey.
134
00:07:23,071 --> 00:07:24,475
Stan!
135
00:07:24,510 --> 00:07:25,790
Hey, sorry to barge in like this.
136
00:07:25,796 --> 00:07:27,182
Is this a bad moment?
137
00:07:27,217 --> 00:07:27,836
No.
Are you kidding?
138
00:07:27,888 --> 00:07:28,870
Never.
139
00:07:28,922 --> 00:07:30,005
Oh, great.
Great.
140
00:07:30,056 --> 00:07:31,137
- How are you?
- Good, good.
141
00:07:31,174 --> 00:07:32,091
I brought some friends with me.
142
00:07:32,175 --> 00:07:33,175
Oh, great.
143
00:07:33,226 --> 00:07:34,176
This is Mike Orndorff.
144
00:07:34,227 --> 00:07:35,844
Mike.
145
00:07:35,896 --> 00:07:36,896
- And this is Stuart Batlet.
- Hi.
146
00:07:36,980 --> 00:07:38,013
Mike works down the hall from me,
147
00:07:38,064 --> 00:07:39,014
and Stuart's
his brother-in-law.
148
00:07:39,065 --> 00:07:40,215
He's getting married
149
00:07:40,267 --> 00:07:42,217
to a very lovely young lady named Sarah.
150
00:07:42,269 --> 00:07:44,153
Oh, great.
151
00:07:44,220 --> 00:07:46,071
Second marriage.
Gonna do it right this time.
152
00:07:46,156 --> 00:07:47,971
Yeah. Great. Right.
153
00:07:48,006 --> 00:07:51,176
So, we need a bachelor weekend.
March 12th to 14th.
154
00:07:51,211 --> 00:07:53,093
Something that's not gonna
wreck the marriage.
155
00:07:53,128 --> 00:07:54,743
Okay. Budget?
156
00:07:54,778 --> 00:07:55,915
Oh, Stuart owns his own plumbing business.
157
00:07:56,299 --> 00:07:57,466
Very successful.
158
00:07:57,533 --> 00:07:59,251
Maybe Montreal.
159
00:07:59,335 --> 00:08:01,295
I mean, it can be a little cold
that time of year,
160
00:08:01,304 --> 00:08:04,089
but it's very European
and it's only a two-hour flight.
161
00:08:06,375 --> 00:08:09,094
Or, there's that great,
dude ranch in Kentucky.
162
00:08:09,178 --> 00:08:10,539
We sent some guys there last year.
163
00:08:10,563 --> 00:08:13,348
You know, horseback riding,
trout fishing, dove hunting.
164
00:08:13,399 --> 00:08:15,150
They brew their own moonshine.
165
00:08:15,217 --> 00:08:16,435
I told you.
This is the guy.
166
00:08:16,519 --> 00:08:18,153
Guys.
167
00:08:18,220 --> 00:08:21,323
Let me...
let me show you a brochure.
168
00:08:21,390 --> 00:08:24,159
My mother has that same clock
in her kitchen.
169
00:08:24,226 --> 00:08:26,161
- Really?
- Yeah.
170
00:08:34,113 --> 00:08:35,822
_
171
00:08:35,912 --> 00:08:36,915
_
172
00:08:37,002 --> 00:08:38,367
_
173
00:08:38,445 --> 00:08:39,213
_
174
00:08:39,300 --> 00:08:40,316
_
175
00:08:40,390 --> 00:08:41,829
_
176
00:08:41,983 --> 00:08:43,660
_
177
00:08:43,724 --> 00:08:44,609
_
178
00:08:44,676 --> 00:08:47,246
_
179
00:08:47,326 --> 00:08:50,376
_
180
00:08:50,466 --> 00:08:52,141
_
181
00:08:52,217 --> 00:08:58,246
_
182
00:08:59,298 --> 00:09:05,974
_
183
00:09:08,845 --> 00:09:10,417
_
184
00:09:10,634 --> 00:09:11,583
_
185
00:09:11,662 --> 00:09:13,877
_
186
00:09:13,958 --> 00:09:17,324
_
187
00:09:18,517 --> 00:09:21,431
_
188
00:09:21,596 --> 00:09:24,870
_
189
00:09:25,025 --> 00:09:27,492
_
190
00:09:28,252 --> 00:09:30,053
_
191
00:09:30,187 --> 00:09:31,775
_
192
00:09:33,040 --> 00:09:37,153
_
193
00:09:37,341 --> 00:09:39,232
_
194
00:09:39,333 --> 00:09:42,446
_
195
00:09:42,572 --> 00:09:46,008
_
196
00:09:48,337 --> 00:09:51,001
_
197
00:09:51,132 --> 00:10:01,626
_
198
00:10:02,061 --> 00:10:05,289
_
199
00:10:07,642 --> 00:10:09,532
_
200
00:10:11,278 --> 00:10:14,980
_
201
00:10:15,131 --> 00:10:18,523
_
202
00:10:19,535 --> 00:10:23,523
_
203
00:10:24,242 --> 00:10:28,818
_
204
00:10:41,214 --> 00:10:43,364
Mom, look at me!
205
00:10:51,540 --> 00:10:53,508
I got the signal.
206
00:10:53,559 --> 00:10:55,310
Chesapeake. Tonight.
207
00:10:55,377 --> 00:10:57,262
They want us to check out Emmett's agent.
208
00:10:57,346 --> 00:10:58,764
Do they think he did it?
209
00:10:58,848 --> 00:11:00,599
I don't know.
I don't think they know.
210
00:11:00,683 --> 00:11:03,235
If Emmett's agent turned,
they definitely had someone
211
00:11:03,319 --> 00:11:05,153
watching the brush pass in Alexandria.
212
00:11:05,221 --> 00:11:07,355
If that happened, they would
have gotten us by now.
213
00:11:07,407 --> 00:11:09,408
Or not.
214
00:11:09,492 --> 00:11:11,526
Either way, we still have
to check out this guy.
215
00:11:13,562 --> 00:11:16,397
You go.
I'm gonna stay with the kids.
216
00:11:16,449 --> 00:11:19,584
Okay, good.
217
00:11:19,669 --> 00:11:22,403
Good.
218
00:11:25,407 --> 00:11:27,575
Soviet Foreign Ministerwasn't pleased
219
00:11:27,627 --> 00:11:30,578
one of his diplomats got shot
in the back of the head.
220
00:11:30,630 --> 00:11:33,598
His body was foundin a dumpster.
221
00:11:33,683 --> 00:11:35,583
DC's a dangerous place.
222
00:11:35,635 --> 00:11:38,520
The State keeps asking questions.
223
00:11:38,587 --> 00:11:40,355
I can't really give answers.
224
00:11:40,422 --> 00:11:42,474
Someone may have to take the fall.
225
00:11:47,212 --> 00:11:49,672
_
226
00:11:50,747 --> 00:11:54,313
_
227
00:11:58,308 --> 00:12:01,541
_
228
00:12:02,177 --> 00:12:06,597
_
229
00:12:06,730 --> 00:12:09,184
_
230
00:12:09,962 --> 00:12:12,874
_
231
00:12:13,497 --> 00:12:15,215
_
232
00:12:16,476 --> 00:12:17,425
Da?
233
00:12:19,698 --> 00:12:21,797
_
234
00:12:29,635 --> 00:12:32,054
_
235
00:12:32,171 --> 00:12:34,697
_
236
00:12:35,036 --> 00:12:37,892
_
237
00:12:39,887 --> 00:12:44,985
_
238
00:12:45,131 --> 00:12:50,593
_
239
00:12:54,347 --> 00:12:56,600
_
240
00:13:04,190 --> 00:13:06,191
I just think the teachers
should communicate
241
00:13:06,275 --> 00:13:09,528
so if Miss Bell gives us
a math test on Thursday
242
00:13:09,612 --> 00:13:12,197
Mr. Abernathy doesn't give us
a history test the same day
243
00:13:12,281 --> 00:13:13,481
because you can't study enough for both.
244
00:13:13,533 --> 00:13:15,317
- Right.
- You don't learn anything.
245
00:13:15,368 --> 00:13:17,118
And you get bad grades
and you just don't feel good.
246
00:13:17,186 --> 00:13:18,236
Right.
247
00:13:18,321 --> 00:13:20,521
Dad, do you really have to go?
248
00:13:20,573 --> 00:13:25,160
Three new agencies have opened
up in the last month.
249
00:13:25,211 --> 00:13:28,163
And the one around the corner
is offering inclusive packages.
250
00:13:29,465 --> 00:13:31,249
What's inclusive packages?
251
00:13:31,334 --> 00:13:33,495
It's where they give you all
your food, airfare, hotel.
252
00:13:33,535 --> 00:13:35,387
You just pay once
and then you forget about it.
253
00:13:35,471 --> 00:13:37,472
Problem is, we have to figure
out a way to keep up.
254
00:13:37,539 --> 00:13:39,140
We could be wiped out.
255
00:13:39,208 --> 00:13:43,511
Would it help if we came to
work with you on the weekends?
256
00:13:43,563 --> 00:13:45,213
No, it's not that bad.
257
00:13:45,264 --> 00:13:47,232
No, he's exaggerating.
Come here.
258
00:13:47,316 --> 00:13:48,400
But I do have to travel more, you know?
259
00:13:48,484 --> 00:13:50,235
Make friends with the hotel managers,
260
00:13:50,319 --> 00:13:52,604
figure out a way we can be
better than the competition.
261
00:13:52,688 --> 00:13:56,441
So, I will see you...
in a couple days.
262
00:13:56,525 --> 00:13:57,492
Bye.
263
00:13:57,559 --> 00:13:59,244
- Bye.
- Bye, team!
264
00:13:59,328 --> 00:14:00,445
Bye, dad!
265
00:14:06,619 --> 00:14:08,203
Let's go.
266
00:14:08,254 --> 00:14:09,421
Okay.
267
00:14:12,541 --> 00:14:15,126
Mom, come on.
268
00:14:15,211 --> 00:14:17,245
Coming.
269
00:14:37,483 --> 00:14:41,286
Mr. Dameran, I'm very sorry
to speak to you
270
00:14:41,370 --> 00:14:43,571
in this way instead of in person.
271
00:14:45,491 --> 00:14:47,325
W-well, then
speak to me in person.
272
00:14:47,410 --> 00:14:49,610
Look, I put my life on the line
to get here.
273
00:14:49,662 --> 00:14:52,213
I don't think it's asking too much
274
00:14:52,281 --> 00:14:54,282
to talk to an actual human being.
275
00:14:54,333 --> 00:14:55,467
I understand completely.
276
00:14:55,551 --> 00:14:57,618
And we're very grateful you have come.
277
00:14:57,670 --> 00:15:00,422
Just, we have...
278
00:15:00,473 --> 00:15:03,258
procedures that weabsolutely have to follow.
279
00:15:03,309 --> 00:15:04,392
I'm very sorry.
280
00:15:04,460 --> 00:15:06,311
I have to be at work in 25 minutes.
281
00:15:06,395 --> 00:15:09,397
You get somebody in here or I'll leave.
282
00:15:11,150 --> 00:15:12,400
You're absolutely right.
283
00:15:12,468 --> 00:15:14,319
I'm taking care of it now.
284
00:15:14,403 --> 00:15:16,154
I'm sorry.
285
00:15:16,155 --> 00:15:16,655
_
286
00:15:21,398 --> 00:15:23,537
_
287
00:15:24,580 --> 00:15:28,450
Some of these, frustrations,
288
00:15:28,501 --> 00:15:32,454
despite our numerous efforts,
have not been solved yet.
289
00:15:32,505 --> 00:15:34,339
Yeah, look...
290
00:15:34,423 --> 00:15:36,424
I want to do something
really important for the cause,
291
00:15:36,492 --> 00:15:38,593
but if I'm caught coming in
or out of the embassy, it'll...
292
00:15:38,660 --> 00:15:40,512
O-of course.
293
00:15:40,596 --> 00:15:45,467
Mr. Dameran, I understand
if you cannot wait.
294
00:15:45,518 --> 00:15:47,268
Just maybe...
295
00:15:47,336 --> 00:15:50,221
you want to tell me a little bit now
296
00:15:50,306 --> 00:15:53,441
about who you are
and what you can do for us.
297
00:16:00,642 --> 00:16:02,998
_
298
00:16:54,403 --> 00:16:55,403
Can I see some ID?
299
00:17:39,281 --> 00:17:41,299
How's it going?
Any luck on the contracts?
300
00:17:41,383 --> 00:17:43,551
So far, nothing,
but I'm just getting started.
301
00:17:43,619 --> 00:17:45,136
How are the kids?
302
00:17:47,339 --> 00:17:49,290
I'm about to pick them up.
303
00:17:49,341 --> 00:17:51,342
Yeah, better than the bus today.
304
00:17:51,427 --> 00:17:53,261
Good.
305
00:17:53,312 --> 00:17:54,479
Bye, hon.
306
00:17:54,563 --> 00:17:56,264
I'll talk to you later.
307
00:21:34,144 --> 00:21:36,212
I almost gave up on you.
308
00:21:36,263 --> 00:21:38,314
We have a walk-in.
309
00:21:38,381 --> 00:21:41,100
What do you know about it?
310
00:21:41,185 --> 00:21:43,853
I'm not on the team handling it.
311
00:21:43,904 --> 00:21:45,071
I haven't heard much.
312
00:21:45,155 --> 00:21:46,906
Well, do you know what time he came in?
313
00:21:46,990 --> 00:21:48,057
No.
314
00:21:48,108 --> 00:21:49,859
Well, when was the first time
315
00:21:49,910 --> 00:21:51,350
you heard somebody talking about it?
316
00:21:51,361 --> 00:21:54,030
About 11:00?
317
00:21:54,081 --> 00:21:56,949
Well, tell me about Arkady's movements.
318
00:21:57,034 --> 00:22:00,253
He's in and out of his office
all day, very busy.
319
00:22:00,337 --> 00:22:02,121
After 11:00?
320
00:22:02,206 --> 00:22:04,040
Yes.
321
00:22:04,091 --> 00:22:06,259
Until about... 2:00.
322
00:22:06,343 --> 00:22:09,045
He was in there a very long time.
323
00:22:09,096 --> 00:22:10,796
You see any cables going out?
324
00:22:10,881 --> 00:22:11,914
There are always cables.
325
00:22:11,965 --> 00:22:12,932
Anything high-priority?
326
00:22:13,016 --> 00:22:15,251
No, I wasn't close enough to see.
327
00:22:15,302 --> 00:22:17,853
I'm sorry I don't have more.
328
00:22:17,921 --> 00:22:20,089
Well, this is good.
329
00:22:20,140 --> 00:22:22,225
This is very good.
330
00:22:25,095 --> 00:22:27,146
I got to get on it.
331
00:22:27,231 --> 00:22:30,283
Your report can wait an hour.
332
00:22:30,367 --> 00:22:32,935
Come here.
333
00:22:41,278 --> 00:22:44,964
So, he's not in?
334
00:22:45,048 --> 00:22:48,251
Well, can I leave him a message, then?
335
00:22:48,302 --> 00:22:51,954
Tell him I really enjoyed our dinner.
336
00:22:52,005 --> 00:22:54,290
The steak was excellent.
Did you get that?
337
00:22:54,341 --> 00:22:59,145
I really enjoyed our dinner.
338
00:22:59,229 --> 00:23:02,932
The steak was excellent.
339
00:23:02,983 --> 00:23:05,017
Okay.
340
00:23:05,102 --> 00:23:06,102
Thanks.
341
00:23:08,989 --> 00:23:10,973
Fred, um, we need to talk.
342
00:23:11,024 --> 00:23:14,243
I'm a friend of Paul's.
343
00:23:16,163 --> 00:23:18,814
You're, you're doing great.
344
00:23:18,865 --> 00:23:21,200
You just sent him an emergency signal,
345
00:23:21,285 --> 00:23:23,202
and now you're on your escape plan.
346
00:23:23,287 --> 00:23:25,955
You probably think I'm FBI
347
00:23:26,006 --> 00:23:30,176
or DOD or Lockheed Security or CIA.
348
00:23:30,260 --> 00:23:33,179
I know you feared this day would come.
349
00:23:33,263 --> 00:23:35,931
Paul warned you, prepared you,
350
00:23:35,999 --> 00:23:37,850
probably, and rigged that box for you.
351
00:23:37,864 --> 00:23:39,144
But this is something different.
352
00:23:39,169 --> 00:23:40,219
Nobody has caught you.
353
00:23:40,304 --> 00:23:42,188
Fred, listen to me.
354
00:23:42,272 --> 00:23:43,973
Listen to me.
355
00:23:44,024 --> 00:23:47,059
We've met before.
In Old Town Alexandria.
356
00:23:47,144 --> 00:23:49,011
You were supposed to hand
something to Paul,
357
00:23:49,062 --> 00:23:50,863
but he couldn't do it,
so you handed it to me.
358
00:23:50,897 --> 00:23:52,014
I looked different then,
359
00:23:52,065 --> 00:23:53,316
but look close.
It's me.
360
00:23:53,367 --> 00:23:56,068
Man in a blue baseball cap with a boy.
361
00:23:56,153 --> 00:23:57,186
How could I know that?
362
00:24:01,158 --> 00:24:03,859
I can think of a lot of ways.
363
00:24:08,048 --> 00:24:10,249
Okay.
364
00:24:10,334 --> 00:24:12,218
I'll take the automobile insurance.
365
00:24:14,037 --> 00:24:15,871
Can I go watch TV?
366
00:24:15,922 --> 00:24:17,089
I'm almost at retirement!
367
00:24:17,174 --> 00:24:20,042
He always wants to watch TV
when he's behind.
368
00:24:20,093 --> 00:24:22,094
Maybe I'm just a little bit more interested
369
00:24:22,179 --> 00:24:23,846
in real life than the game.
370
00:24:23,897 --> 00:24:25,214
Yeah, real life...
watching TV.
371
00:24:28,885 --> 00:24:31,887
Hello?
372
00:24:46,336 --> 00:24:48,037
Mom, it's your turn!
373
00:24:48,088 --> 00:24:51,257
Hang on. I have to take
a message for dad.
374
00:25:11,111 --> 00:25:14,230
Mom!
I'm bored!
375
00:25:14,281 --> 00:25:17,032
You know what?
You guys want to go see a movie?
376
00:25:17,100 --> 00:25:18,267
Yeah.
377
00:25:18,318 --> 00:25:19,958
We could go see
"Raiders Of The Lost Ark."
378
00:25:19,986 --> 00:25:21,287
Cool.
379
00:25:21,371 --> 00:25:23,205
If we left right now,
we could make the next show.
380
00:25:23,273 --> 00:25:26,275
I thought we're having family time.
381
00:25:26,326 --> 00:25:28,043
You'd rather play "Life" than watch
382
00:25:28,111 --> 00:25:29,278
"Raiders Of The Lost Ark"?
Are you insane?
383
00:25:29,329 --> 00:25:31,130
We could have family time at the movie.
384
00:25:31,214 --> 00:25:33,165
You guys, come on.
Go get your coats!
385
00:25:33,250 --> 00:25:35,801
Quick, quick, quick.
386
00:25:42,092 --> 00:25:46,061
Fred, you have to untie my hands.
387
00:25:46,129 --> 00:25:48,063
I still don't know who you are.
388
00:25:48,131 --> 00:25:49,932
You do know who I am.
389
00:25:49,983 --> 00:25:51,300
I have told you who I am,
and we do not have much time.
390
00:25:51,351 --> 00:25:53,269
I'm sorry.
391
00:25:53,320 --> 00:25:55,905
I'm so sorry I have to do this.
392
00:25:58,024 --> 00:25:59,275
Those model...
the model kits,
393
00:25:59,326 --> 00:26:01,310
those model kits that you have
in your closet.
394
00:26:01,361 --> 00:26:04,947
They were gifts for his son, weren't they?
395
00:26:04,998 --> 00:26:06,165
Weren't they?
396
00:26:08,952 --> 00:26:10,953
We don't usually tell people
about our kids,
397
00:26:11,004 --> 00:26:12,171
so you must really mean a lot to him.
398
00:26:12,255 --> 00:26:13,839
It is okay, Fred.
399
00:26:13,924 --> 00:26:17,209
Fred, it's okay.
400
00:26:17,294 --> 00:26:19,962
You know it's the truth.
401
00:26:20,013 --> 00:26:22,014
We're both his friends.
402
00:26:39,950 --> 00:26:41,066
I'm... I'm gonna meet him.
403
00:26:41,151 --> 00:26:42,234
I'll tell him about you,
404
00:26:42,319 --> 00:26:44,870
and then we'll see what he wants to do.
405
00:26:44,955 --> 00:26:47,022
You can't.
406
00:26:47,073 --> 00:26:49,041
Why?
407
00:26:49,125 --> 00:26:53,879
Is there any chance that you told somebody
408
00:26:53,964 --> 00:26:55,831
about your relationship with Paul
409
00:26:55,882 --> 00:26:57,216
or that they guessed by accident?
410
00:26:57,300 --> 00:26:59,168
Even the littlest of...
411
00:26:59,219 --> 00:27:02,004
I know. I know you would never
betray him on purpose.
412
00:27:02,055 --> 00:27:04,924
I know that. But is there
any chance someone found out?
413
00:27:05,008 --> 00:27:07,226
Why are you asking me this?
414
00:27:07,310 --> 00:27:09,895
Because it's important.
415
00:27:09,980 --> 00:27:12,815
No. Of course not.
416
00:27:12,882 --> 00:27:15,217
Why did your surveillance
tighten up on your in DC?
417
00:27:15,268 --> 00:27:17,152
They tightened up on everybody
at the meetings.
418
00:27:17,220 --> 00:27:18,771
They're paranoid!
419
00:27:18,855 --> 00:27:20,239
Now tell me what the hell is going on!
420
00:27:20,323 --> 00:27:21,907
I believe you.
I do.
421
00:27:21,992 --> 00:27:24,109
I-I-I see all that money
in your bag.
422
00:27:24,194 --> 00:27:26,228
You didn't spend a penny.
You didn't do it for the money.
423
00:27:26,279 --> 00:27:28,831
You did it for something much
bigger just like Paul said.
424
00:27:28,898 --> 00:27:29,999
I understand why he trusted you.
425
00:27:30,066 --> 00:27:32,835
I do.
426
00:27:34,070 --> 00:27:38,090
Fred, I have to tell you something,
and it is gonna be hard.
427
00:27:40,927 --> 00:27:43,212
Did you see the story about
the couple that was murdered
428
00:27:43,263 --> 00:27:45,180
in a hotel room in Old Town Alexandria?
429
00:27:45,248 --> 00:27:48,884
- With their daughter.
- Yes.
430
00:27:48,935 --> 00:27:52,137
That was Paul.
431
00:27:52,222 --> 00:27:56,025
No, it wasn't.
432
00:27:57,927 --> 00:27:59,979
I saw the picture in the paper.
433
00:28:00,063 --> 00:28:02,764
No, you only ever saw him in disguise
434
00:28:02,816 --> 00:28:05,784
like I'm wearing now,
for your own protection.
435
00:28:16,279 --> 00:28:18,130
Why...
436
00:28:21,251 --> 00:28:25,087
Why are you saying this?
437
00:28:25,138 --> 00:28:29,842
Because it's the truth
and you need to know.
438
00:28:41,304 --> 00:28:43,972
Oh, God.
439
00:29:02,675 --> 00:29:04,476
Damn it.
You guys, I forgot.
440
00:29:04,544 --> 00:29:07,396
I-I promised dad I'd finish
ticketing this tour package
441
00:29:07,480 --> 00:29:09,481
we have to get out by tomorrow morning.
442
00:29:09,549 --> 00:29:12,317
I'm gonna have to drop you guys
off at the movie.
443
00:29:12,385 --> 00:29:14,319
Y-you're not coming with us?
444
00:29:14,387 --> 00:29:17,156
You missed the turn, mom.
445
00:29:17,223 --> 00:29:19,441
I'll circle back around.
446
00:29:19,526 --> 00:29:22,161
I'll get there as soon as I can, guys.
447
00:29:35,508 --> 00:29:38,260
What was his real name?
448
00:29:38,344 --> 00:29:41,430
Emmett.
449
00:29:41,514 --> 00:29:44,416
He didn't really take to a lot of people.
450
00:29:44,467 --> 00:29:48,270
For him, you had to see
the world the way it really is.
451
00:29:48,354 --> 00:29:51,273
We talked about that a lot.
452
00:29:51,357 --> 00:29:55,594
Most people live their lives,
punch their clock,
453
00:29:55,645 --> 00:30:00,432
but they never do anything,
accomplish anything.
454
00:30:00,483 --> 00:30:04,203
I know.
455
00:30:04,270 --> 00:30:08,540
His wife and his daughter...
456
00:30:08,608 --> 00:30:14,279
And that poor son left all alone.
457
00:30:15,615 --> 00:30:19,501
All that money, I want to give it to him.
458
00:30:19,586 --> 00:30:22,638
We can't, but...
459
00:30:22,722 --> 00:30:25,307
he'll be taken care of.
460
00:30:27,727 --> 00:30:33,265
That boy you were with in Alexandria,
461
00:30:33,316 --> 00:30:34,650
was that your son?
462
00:30:39,439 --> 00:30:42,407
I'm not really supposed to talk about it.
463
00:30:42,475 --> 00:30:45,661
But, um...
464
00:30:45,745 --> 00:30:48,512
- I'll be in touch.
- Did you get the settings?
465
00:30:49,082 --> 00:30:50,850
Can your people build off them?
466
00:30:50,917 --> 00:30:52,101
What settings?
467
00:30:52,185 --> 00:30:53,269
On the machine.
468
00:30:53,353 --> 00:30:56,138
The information I gave you in Alexandria.
469
00:30:56,623 --> 00:31:00,459
E-everything's been on hold
because of what happened.
470
00:31:00,510 --> 00:31:02,261
It can't be on hold.
471
00:31:02,328 --> 00:31:05,264
The plant where they're grinding
the propellers is moving.
472
00:31:05,331 --> 00:31:07,349
It's the one chance to get in there
473
00:31:07,433 --> 00:31:09,518
and read the settings on the machine.
474
00:31:11,304 --> 00:31:14,473
Hey, hey, hey.
Spare some change?
475
00:31:16,726 --> 00:31:20,195
Hey. Hey, mama.
Where you going?
476
00:31:31,357 --> 00:31:33,492
Who are you?
477
00:31:35,411 --> 00:31:36,628
Who are you?
478
00:31:36,696 --> 00:31:40,499
I need help.
Did you come to help me?
479
00:31:44,504 --> 00:31:46,705
Those are not the words I'm looking for.
480
00:31:46,756 --> 00:31:50,225
What do you need help with?
481
00:31:50,310 --> 00:31:52,377
Fixing my car!
482
00:31:52,428 --> 00:31:54,646
I need... I need help
fixing my car.
483
00:31:54,714 --> 00:31:56,315
Keep trying.
484
00:31:58,401 --> 00:32:01,603
Ma'am, did you come to help me
fix my car tonight?
485
00:32:01,688 --> 00:32:05,407
Yes. I heard you had a
breakdown, and I came to help.
486
00:32:10,697 --> 00:32:13,365
I was...
I was out with him.
487
00:32:13,416 --> 00:32:16,401
He said,
"Do you want to have fun?"
488
00:32:16,452 --> 00:32:18,537
Give me the gun.
489
00:32:18,588 --> 00:32:23,292
He brought me here
to... to take drugs.
490
00:32:23,376 --> 00:32:25,594
I-I don't...
I don't know what to...
491
00:32:25,678 --> 00:32:27,462
Um, I don't know what to do.
492
00:32:27,547 --> 00:32:29,298
I can't...
I can't think.
493
00:32:29,382 --> 00:32:31,266
It's okay. I'm here.
It's okay.
494
00:32:36,522 --> 00:32:39,558
Well, good news.
He's not dead.
495
00:32:39,609 --> 00:32:42,444
What's your relationship with him?
496
00:32:42,528 --> 00:32:44,479
He's a congressional aide.
497
00:32:44,564 --> 00:32:46,615
He works for a congressman
on... the...
498
00:32:46,699 --> 00:32:48,567
Intelligence Committee
499
00:32:48,618 --> 00:32:50,569
- overseeing Central America.
- Who does he think you are?
500
00:32:52,288 --> 00:32:54,239
Um, a graduate student
in political science...
501
00:32:54,290 --> 00:32:55,490
from Costa Rica.
502
00:32:55,575 --> 00:32:58,327
I can't breathe.
I can't... I can't breathe.
503
00:32:58,411 --> 00:32:59,628
Do you know what you took?
504
00:32:59,712 --> 00:33:04,416
We smoked cocaine,
and I took pills.
505
00:33:12,675 --> 00:33:14,626
You're gonna be okay.
Look at me.
506
00:33:14,677 --> 00:33:16,511
How long have you been here?
507
00:33:16,596 --> 00:33:17,620
In the US?
508
00:33:17,700 --> 00:33:19,631
- Two months.
- You're doing fine.
509
00:33:19,682 --> 00:33:21,566
Things can go wrong.
They usually do.
510
00:33:21,634 --> 00:33:23,301
It's part of the job.
511
00:33:23,353 --> 00:33:25,487
But we get through it.
You'll get through this.
512
00:33:25,571 --> 00:33:27,639
I want you to sit here
and I want you to watch him.
513
00:33:27,690 --> 00:33:29,324
Can you do that?
514
00:33:29,409 --> 00:33:30,575
Okay.
515
00:33:30,643 --> 00:33:32,411
W-where are you going?
516
00:33:32,478 --> 00:33:33,662
I'm gonna buy you something.
517
00:33:33,746 --> 00:33:35,614
I'll be back soon.
518
00:33:39,752 --> 00:33:42,537
Who's the next one?
519
00:33:46,342 --> 00:33:49,327
Gregorenko.
520
00:33:49,379 --> 00:33:50,512
That's him.
521
00:33:50,596 --> 00:33:53,331
What time did he go in?
522
00:33:53,383 --> 00:33:54,666
10:42.
523
00:33:54,717 --> 00:33:56,110
Is this the last one we got?
524
00:33:56,111 --> 00:33:57,387
- Yep.
- Where are we?
525
00:33:57,388 --> 00:33:59,589
We started with the
surveillance photos at 10:00 AM,
526
00:33:59,992 --> 00:34:01,833
an hour before the source
first heard anything,
527
00:34:01,858 --> 00:34:03,108
and worked our way
to 2:00 PM
528
00:34:03,176 --> 00:34:04,977
when they said things settled down.
529
00:34:05,028 --> 00:34:07,730
We got everybody going in
and out of the Soviet embassy
530
00:34:07,814 --> 00:34:09,031
between those hours
531
00:34:09,115 --> 00:34:11,035
and eliminated the people
we know who work there.
532
00:34:13,069 --> 00:34:15,687
These are the four that are left.
533
00:34:17,741 --> 00:34:22,745
One of them
should be the walk-in.
534
00:34:22,829 --> 00:34:25,030
Last guy walked in to the Soviet embassy
535
00:34:25,081 --> 00:34:28,751
gave them the trigger designs
they use on all their nukes.
536
00:34:28,835 --> 00:34:30,836
Let's figure out who this guy is
537
00:34:30,887 --> 00:34:33,889
before Brezhnev starts building
his own space shuttle.
538
00:34:39,179 --> 00:34:40,145
Drink.
539
00:34:40,213 --> 00:34:42,097
All of it.
540
00:34:42,182 --> 00:34:44,850
When he wakes up,
tell him you saved his life.
541
00:34:44,901 --> 00:34:48,103
And by not taking him to the
hospital, you saved his future.
542
00:34:48,188 --> 00:34:50,105
He probably wants to be a senator, right?
543
00:34:50,190 --> 00:34:52,024
Probably.
544
00:34:52,075 --> 00:34:54,059
Eat those.
545
00:34:54,110 --> 00:34:56,423
Don't party with him anymore.
Be his girlfriend.
546
00:34:58,163 --> 00:35:00,175
Thank you.
547
00:35:00,200 --> 00:35:02,117
I wish I could stay with you,
but I have to go.
548
00:35:02,202 --> 00:35:03,235
You're gonna be okay.
549
00:35:07,991 --> 00:35:09,992
Your Revolution is beautiful,
550
00:35:10,076 --> 00:35:12,621
the foothold for us in Central America.
551
00:35:12,622 --> 00:35:14,146
We're here to help you.
552
00:35:14,198 --> 00:35:17,450
Call anytime.
553
00:35:30,221 --> 00:35:30,861
What do you got?
554
00:35:30,886 --> 00:35:32,553
Three of our four are out.
555
00:35:32,638 --> 00:35:34,839
Two were fixing the AC at the embassy,
556
00:35:34,890 --> 00:35:36,557
one was bringing lunch.
557
00:35:36,642 --> 00:35:38,693
Tell me you got a name on this guy.
558
00:35:38,777 --> 00:35:41,612
Bruce Dameran.
559
00:35:41,680 --> 00:35:43,481
36 years old.
560
00:35:43,532 --> 00:35:46,868
Born Reno, Nevada.
561
00:35:46,952 --> 00:35:49,453
Purple Heart in Vietnam.
562
00:35:49,521 --> 00:35:52,657
Seven years employed
Department Of Agriculture.
563
00:35:52,708 --> 00:35:56,527
Currently employed World Bank.
564
00:35:56,578 --> 00:35:59,697
Well, that's a nice spot
for the Soviets to get a source.
565
00:35:59,748 --> 00:36:01,532
Bring him in?
566
00:36:04,920 --> 00:36:07,588
Not yet.
567
00:36:08,652 --> 00:36:10,801
_
568
00:36:10,915 --> 00:36:22,357
_
569
00:36:10,192 --> 00:36:11,192
_
570
00:36:11,193 --> 00:36:12,193
_
571
00:36:12,194 --> 00:36:13,194
_
572
00:36:13,195 --> 00:36:14,195
_
573
00:36:14,196 --> 00:36:15,196
_
574
00:36:15,197 --> 00:36:16,197
_
575
00:36:16,198 --> 00:36:17,198
_
576
00:36:17,199 --> 00:36:18,199
_
577
00:36:18,200 --> 00:36:19,200
_
578
00:36:19,201 --> 00:36:20,201
_
579
00:36:20,202 --> 00:36:27,280
_
580
00:36:27,893 --> 00:36:30,528
Any news?
581
00:36:30,579 --> 00:36:32,446
Yeah, I talked to him.
582
00:36:32,531 --> 00:36:33,664
You what?
583
00:36:33,732 --> 00:36:36,500
It's a long story,
but he didn't do anything.
584
00:36:36,568 --> 00:36:37,568
Are you sure?
585
00:36:37,619 --> 00:36:38,669
Yeah.
586
00:36:38,737 --> 00:36:40,838
Good.
587
00:36:40,906 --> 00:36:45,409
So, Martha has 102.
588
00:36:52,968 --> 00:36:55,636
Um... you should probably
go over there.
589
00:36:55,721 --> 00:36:57,471
Are you okay?
590
00:37:03,862 --> 00:37:05,646
Yeah.
591
00:37:05,731 --> 00:37:07,782
I-I'll talk to you
when you get home.
592
00:37:07,866 --> 00:37:11,452
Okay. Bye.
593
00:37:37,562 --> 00:37:45,802
_
594
00:37:45,821 --> 00:37:49,857
We had a walk-in.
595
00:37:49,942 --> 00:37:51,809
Well, tell me about Arkady's movements.
596
00:37:56,748 --> 00:37:58,783
Your report can wait an hour.
597
00:37:58,784 --> 00:38:01,840
_
598
00:38:06,625 --> 00:38:14,804
_
599
00:38:18,476 --> 00:38:24,747
_
600
00:38:32,289 --> 00:38:37,731
_
601
00:38:54,806 --> 00:38:56,640
Da?
602
00:39:07,519 --> 00:39:09,403
Hello?
603
00:39:09,488 --> 00:39:11,489
How are you feeling?
604
00:39:11,556 --> 00:39:14,442
I don't know what happened.
605
00:39:14,526 --> 00:39:17,528
It wasn't like this yesterday,
but then it just hit me.
606
00:39:17,579 --> 00:39:20,564
Anyway, um, guess what.
607
00:39:20,615 --> 00:39:22,666
I-I talked
to Personnel today,
608
00:39:22,734 --> 00:39:26,587
and even though there aren't any
clerk openings
609
00:39:26,671 --> 00:39:28,756
in Counterintelligence right now,
610
00:39:28,840 --> 00:39:31,408
they gave me an application to fill out.
611
00:39:31,460 --> 00:39:34,411
So if something opens up,
I will be on the list.
612
00:39:34,463 --> 00:39:36,413
That's great.
Listen.
613
00:39:36,425 --> 00:39:37,786
Oh, you're not gonna believe this.
614
00:39:37,799 --> 00:39:38,883
My flight got canceled.
615
00:39:40,886 --> 00:39:42,753
Oh, no.
616
00:39:42,804 --> 00:39:46,590
Yeah, I'm stuck in
a Howard Johnson's in Boston.
617
00:39:46,641 --> 00:39:48,859
I'm so sorry.
I wanted to bring you soup.
618
00:39:48,927 --> 00:39:50,594
That's sweet.
619
00:39:50,645 --> 00:39:53,814
Well, don't worry about it, I guess.
620
00:39:53,899 --> 00:39:55,449
Get some rest.
621
00:39:55,534 --> 00:39:56,600
I will.
622
00:39:56,651 --> 00:39:58,769
And you, you feel better, honey.
623
00:39:58,820 --> 00:40:00,771
Clark, um...
624
00:40:00,822 --> 00:40:04,441
everybody has been talking
about those murders.
625
00:40:04,493 --> 00:40:07,628
Yep.
626
00:40:07,712 --> 00:40:10,581
Agent Brooks says that crime
is at an all-time high
627
00:40:10,632 --> 00:40:12,783
and that it's only gonna get worse in DC.
628
00:40:12,834 --> 00:40:16,504
I think women should be able
to protect themselves.
629
00:40:16,588 --> 00:40:18,756
Things like that are really rare.
630
00:40:18,807 --> 00:40:21,642
I'm gonna get a gun.
631
00:40:21,726 --> 00:40:22,843
Martha.
632
00:40:22,928 --> 00:40:24,562
Clark!
633
00:40:24,629 --> 00:40:27,515
I don't want to be a victim.
634
00:40:44,699 --> 00:40:46,650
Hello, operator?
635
00:40:46,701 --> 00:40:50,671
Could I get the area code
for Cresson, Pennsylvania?
636
00:40:57,829 --> 00:40:59,663
Hi.
637
00:40:59,714 --> 00:41:02,716
I'm looking for the phone number
and address for Helen Leavis.
638
00:41:09,975 --> 00:41:11,692
Hi, everybody!
I'm home!
639
00:41:12,861 --> 00:41:14,445
- Hi, honey.
- Hey, dad.
640
00:41:14,512 --> 00:41:15,479
How are you?
641
00:41:15,530 --> 00:41:18,732
- You're home.
- You okay?
642
00:41:18,817 --> 00:41:20,618
Yeah.
643
00:41:22,787 --> 00:41:25,789
Yeah, I, heard your voice on the phone,
644
00:41:25,857 --> 00:41:28,792
so I thought I'd drive straight through.
645
00:41:28,860 --> 00:41:30,694
Good night.
646
00:41:30,745 --> 00:41:32,746
Good night.
647
00:41:37,802 --> 00:41:39,670
You okay?
648
00:41:39,721 --> 00:41:41,538
Yeah.
649
00:42:21,796 --> 00:42:25,582
What are you gonna tell the kids?
650
00:42:25,634 --> 00:42:26,634
Lava.
651
00:42:32,023 --> 00:42:34,024
I signaled the Centre.
652
00:42:34,091 --> 00:42:37,978
It will be tomorrow if they want us to go.
653
00:42:44,318 --> 00:42:47,103
I keep thinking about their son.
654
00:42:52,376 --> 00:42:53,994
I saw him...
655
00:42:54,078 --> 00:42:56,446
walking back to the room...
656
00:42:56,497 --> 00:42:58,448
when I was leaving.
657
00:42:58,499 --> 00:43:01,918
I heard him screaming.
658
00:43:04,972 --> 00:43:07,924
What's gonna happen to him now?
659
00:43:09,143 --> 00:43:12,012
Centre will make sure he's...
660
00:43:12,096 --> 00:43:14,964
- taken care of.
- Taken care of how?
661
00:43:18,302 --> 00:43:20,103
Yeah.
662
00:43:26,077 --> 00:43:27,944
Philip, all these years,
663
00:43:27,995 --> 00:43:32,115
I... I never worried
664
00:43:32,166 --> 00:43:35,335
about Paige and Henry being safe.
665
00:43:38,089 --> 00:43:40,340
What happened to Emmett and Leanne,
666
00:43:40,424 --> 00:43:43,009
I always knew that was a risk.
667
00:43:46,264 --> 00:43:49,933
But seeing Amelia...
668
00:43:56,023 --> 00:43:58,174
I mean, how are we gonna live like this?
669
00:44:00,111 --> 00:44:03,230
We'll get used to it.
670
00:44:03,314 --> 00:44:06,233
Like we got used to everything else.
671
00:44:10,354 --> 00:44:13,206
I can't believe I pulled Henry into that...
672
00:44:13,291 --> 00:44:17,911
I... I pulled him into this.
673
00:44:17,995 --> 00:44:21,214
You didn't have a choice.
674
00:44:21,299 --> 00:44:23,383
Yeah.
675
00:44:23,467 --> 00:44:27,337
I did.
45118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.