All language subtitles for The.Americans.2013.S02E04.HDTV.x264-EXCELLENCE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:01,892 Previously on The Americans... 2 00:00:02,018 --> 00:00:04,528 - FBI! Don't move! - Ronald Reagan doesn't care! 3 00:00:07,315 --> 00:00:10,367 Your report can wait an hour. 4 00:00:10,434 --> 00:00:12,369 I'm proud of you, Stan. 5 00:00:12,436 --> 00:00:14,321 They say they want to give me a medal. 6 00:00:14,405 --> 00:00:16,540 - Where's your sister? - She had to stay late at school. 7 00:00:16,607 --> 00:00:18,492 Thanks for making this trip fly by. 8 00:00:18,576 --> 00:00:21,578 It always feels better to have someone to talk to. 9 00:00:21,629 --> 00:00:23,463 Sit, please. 10 00:00:24,499 --> 00:00:26,500 Lying will not be tolerated. 11 00:00:26,584 --> 00:00:28,385 Give me a call when you get back, 12 00:00:28,452 --> 00:00:31,505 if you want to hang out with other people who get it. 13 00:00:31,589 --> 00:00:33,724 Kelli, it's Paige. 14 00:00:33,791 --> 00:00:37,594 You too. Hey, do you want to hang out? 15 00:00:37,645 --> 00:00:39,596 - And Amelia? - 9th grade, cheerleading. 16 00:00:39,647 --> 00:00:41,431 - Oh, my God. No. - Yes! 17 00:00:41,482 --> 00:00:42,682 Jared's a senior? 18 00:00:42,767 --> 00:00:45,435 He's going to Carnegie Mellon next year. 19 00:00:45,486 --> 00:00:48,304 Emmett? 20 00:00:51,025 --> 00:00:53,009 P-Paige and Henry-- Go. 21 00:00:53,061 --> 00:00:54,177 Who would do this? 22 00:00:54,229 --> 00:00:55,395 You want the list? 23 00:00:55,480 --> 00:00:57,180 Someone who knows us, 24 00:00:57,232 --> 00:00:58,348 every single one of us, 25 00:00:58,399 --> 00:00:59,983 someone who is onto the operation. 26 00:01:00,034 --> 00:01:02,018 How are we gonna live like this? 27 00:01:04,555 --> 00:01:07,240 He is a brilliant physicist 28 00:01:07,325 --> 00:01:12,195 and an eloquent advocate for those Jewish Refuseniks 29 00:01:12,246 --> 00:01:14,414 still trapped in the Soviet Union, 30 00:01:14,499 --> 00:01:17,250 of whom he was once one. 31 00:01:17,335 --> 00:01:20,587 Baruch ha'bah, Anton Baklanov. 32 00:01:26,427 --> 00:01:28,545 Thank you, Rabbi Gittlesen. 33 00:01:31,683 --> 00:01:36,219 The world of physics encompasses the microscopic, 34 00:01:36,270 --> 00:01:39,189 the submicroscopic, 35 00:01:39,256 --> 00:01:42,425 the very distant, the world of unseen things. 36 00:01:42,477 --> 00:01:47,197 This afternoon, I want to talk about a world of unseen people, 37 00:01:47,264 --> 00:01:52,268 a society in which Jews are turned into nonpersons. 38 00:01:52,320 --> 00:01:57,207 10 years ago, I was lucky enough to get out of the Soviet Union. 39 00:01:57,274 --> 00:02:00,160 In America, I found a home, 40 00:02:00,244 --> 00:02:02,462 justice, dignity, 41 00:02:02,547 --> 00:02:04,114 baseball... 42 00:02:06,450 --> 00:02:08,418 and freedom... 43 00:02:08,469 --> 00:02:11,555 for myself, my beautiful wife, 44 00:02:11,622 --> 00:02:14,307 and most of all, our son. 45 00:02:18,563 --> 00:02:21,098 ♪ let it shine, let it shine ♪ 46 00:02:24,268 --> 00:02:26,302 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 47 00:02:26,354 --> 00:02:28,572 ♪ hide it under a bushel? No! ♪ 48 00:02:28,639 --> 00:02:30,473 - ♪ I'm gonna let it shine ♪ - Hey! 49 00:02:30,525 --> 00:02:33,410 Hey, you guys. 50 00:02:33,477 --> 00:02:35,445 This is Paige. 51 00:02:35,496 --> 00:02:37,164 Hey, Paige. 52 00:02:37,248 --> 00:02:39,583 - ♪ let it shine ♪ - Hi, Paige. 53 00:02:39,650 --> 00:02:43,537 ♪ don't let Satan blow it out, I'm gonna let it shine ♪ 54 00:02:43,621 --> 00:02:48,375 ♪ don't let Satan blow it out, I'm gonna let it shine ♪ 55 00:02:48,459 --> 00:02:53,213 ♪ and I've been thinking ♪ 56 00:02:53,297 --> 00:02:57,333 ♪ so much ♪ 57 00:02:57,385 --> 00:02:59,636 ♪ about you ♪ 58 00:03:01,739 --> 00:03:04,824 I was listening to that. 59 00:03:04,909 --> 00:03:06,693 I know. 60 00:03:12,950 --> 00:03:15,485 Anton Baklanov would rather die 61 00:03:15,536 --> 00:03:17,537 than betray his new homeland. 62 00:03:17,621 --> 00:03:18,821 Not recruitable? 63 00:03:18,873 --> 00:03:21,624 Never will be. 64 00:03:21,675 --> 00:03:23,543 Any rush? 65 00:03:23,627 --> 00:03:25,879 I don't see why. 66 00:03:25,963 --> 00:03:28,831 We can take the long way to work tomorrow. 67 00:03:41,345 --> 00:03:44,564 Oh. Where were you? 68 00:03:44,649 --> 00:03:46,433 Oh, uh, Emily really needed me, 69 00:03:46,517 --> 00:03:48,351 so I just-- She's got this guy, 70 00:03:48,402 --> 00:03:50,220 he's a junior, soccer captain, 71 00:03:50,271 --> 00:03:51,605 and he thinks he's God's gift, 72 00:03:51,689 --> 00:03:53,406 but I think that he's just taking her for granted-- 73 00:03:53,491 --> 00:03:55,358 Okay. We just-- I want to know where you were. 74 00:03:55,409 --> 00:03:57,360 Yeah, just call if you're gonna be late next time. 75 00:03:57,411 --> 00:03:59,412 Okay. Sorry. 76 00:03:59,497 --> 00:04:01,114 Homework awaits. 77 00:04:29,610 --> 00:04:31,528 So, what's this about a new car? 78 00:04:31,595 --> 00:04:34,281 Did Henry tell you th--? 79 00:04:34,365 --> 00:04:35,431 I'm kidding around. 80 00:04:35,483 --> 00:04:37,234 Henry doesn't seem to think so. 81 00:04:37,285 --> 00:04:39,536 You know, Stan's friend-- the guy's a gold mine. 82 00:04:39,603 --> 00:04:41,538 Got us the plumbers' union retreat-- 83 00:04:41,605 --> 00:04:43,373 I'll bet we could get teamsters, hotel workers-- 84 00:04:43,440 --> 00:04:44,457 We do not need a new car, Philip. 85 00:04:44,542 --> 00:04:46,543 It's cheaper than a plane. 86 00:04:46,610 --> 00:04:48,245 That's all I'm-- 87 00:05:01,175 --> 00:05:04,261 I'm glad you're okay. 88 00:05:04,312 --> 00:05:06,513 When I heard about Emmett and Leanne, 89 00:05:06,597 --> 00:05:08,265 I was afraid you might... 90 00:05:11,152 --> 00:05:13,486 Well, it's a terrible time. We need to talk. 91 00:05:39,816 --> 00:05:41,475 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 92 00:05:43,696 --> 00:05:45,697 Moscow was signaling me every hour. 93 00:05:45,781 --> 00:05:47,732 For the first time I can remember, 94 00:05:47,817 --> 00:05:50,485 I didn't know what to do. 95 00:05:50,536 --> 00:05:51,736 What could I do? It was done. 96 00:05:51,821 --> 00:05:53,622 What does the Centre know? 97 00:05:53,689 --> 00:05:55,356 Not much. 98 00:05:55,408 --> 00:05:56,575 They're looking into it, 99 00:05:56,659 --> 00:05:58,627 but they're going to be careful. 100 00:05:58,694 --> 00:06:00,662 Do they think any of the rest of us have been exposed? 101 00:06:00,713 --> 00:06:02,297 They don't know. 102 00:06:02,364 --> 00:06:05,300 Anything's possible. 103 00:06:05,367 --> 00:06:07,586 You're still alive. That's a good sign. 104 00:06:09,922 --> 00:06:12,757 They put someone on our kids and then pulled them. 105 00:06:12,842 --> 00:06:14,909 Risk, benefit-- They're scared now. 106 00:06:14,960 --> 00:06:16,845 I've seen it happen before. 107 00:06:16,912 --> 00:06:19,848 They won't do what it takes to find out what really happened, 108 00:06:19,915 --> 00:06:21,933 and I can't live with that. 109 00:06:22,017 --> 00:06:23,885 What do you want from us? 110 00:06:23,936 --> 00:06:26,688 I know it's been hard between us, 111 00:06:26,755 --> 00:06:30,591 and I'm sorry for my part of that. 112 00:06:30,643 --> 00:06:32,527 Believe me or don't believe me, 113 00:06:32,594 --> 00:06:34,779 but we need the same thing now. 114 00:06:34,864 --> 00:06:36,898 And what's that? 115 00:06:36,949 --> 00:06:40,618 You have to help me find Emmett and Leanne's killer. 116 00:06:40,703 --> 00:06:44,489 Help you? Personally? 117 00:06:44,573 --> 00:06:46,624 Without the Centre knowing about it? 118 00:06:46,709 --> 00:06:49,544 I owe it to Emmett and Leanne. 119 00:06:49,611 --> 00:06:50,879 We owe it to them. 120 00:06:54,783 --> 00:06:57,785 I have some ideas who might have killed them. 121 00:06:57,837 --> 00:06:59,637 Top of the list-- 122 00:06:59,722 --> 00:07:04,476 Andrew Larrick, former Special Operations in Vietnam. 123 00:07:04,560 --> 00:07:06,461 We believe he's currently involved 124 00:07:06,512 --> 00:07:08,596 in developing a special mission unit inside the Navy SEALs. 125 00:07:08,647 --> 00:07:11,799 He teaches at the Naval War College at Annapolis. 126 00:07:11,851 --> 00:07:14,652 Emmett and Leanne were blackmailing him. 127 00:07:14,737 --> 00:07:15,820 He's homosexual. 128 00:07:15,905 --> 00:07:17,856 He was the only agent they were running 129 00:07:17,940 --> 00:07:20,492 who might have been good enough to find them. 130 00:07:20,576 --> 00:07:23,912 To get to Larrick, you'll need an air-tight cover. 131 00:07:23,979 --> 00:07:27,648 First step is through this man-- Brad Mullin, 132 00:07:27,700 --> 00:07:32,954 Seaman Recruit working out of Dam Neck in Virginia Beach. 133 00:07:33,005 --> 00:07:35,656 Elizabeth, last time I saw you, 134 00:07:35,708 --> 00:07:39,677 you were... just off an operating table. 135 00:07:39,762 --> 00:07:40,845 I knew you'd live, 136 00:07:40,930 --> 00:07:42,830 but I didn't know if you'd make it back. 137 00:07:42,882 --> 00:07:43,932 I'm back. 138 00:07:43,999 --> 00:07:45,833 I'm glad. 139 00:07:45,885 --> 00:07:48,770 I've thought about you a lot. 140 00:07:48,837 --> 00:07:50,605 I... 141 00:07:50,672 --> 00:07:52,974 Well... 142 00:07:53,025 --> 00:07:56,444 there's no changing what was. 143 00:07:56,512 --> 00:07:58,679 I'm glad, anyway. 144 00:08:02,618 --> 00:08:04,569 Commendation day-- your first? 145 00:08:04,653 --> 00:08:06,905 Task force in Arkansas all got medals. 146 00:08:06,989 --> 00:08:08,740 I never picked mine up. 147 00:08:08,824 --> 00:08:10,492 This one's a letter, 148 00:08:10,543 --> 00:08:11,626 in a very nice box. 149 00:08:18,867 --> 00:08:20,502 You deserve a commendation 150 00:08:20,553 --> 00:08:21,753 for stopping that bastard, Agent Beeman. 151 00:08:21,837 --> 00:08:23,805 Thank you, sir. 152 00:08:23,872 --> 00:08:25,507 But unfortunately, we don't hold all the reins here. 153 00:08:25,558 --> 00:08:27,592 The gentleman from the Soviet embassy 154 00:08:27,676 --> 00:08:28,726 who had the poor taste 155 00:08:28,811 --> 00:08:31,563 to get his brains blown out 156 00:08:31,647 --> 00:08:33,481 has earned me and the Director a joint inquiry 157 00:08:33,549 --> 00:08:34,899 of the House and Senate intelligence committees. 158 00:08:34,984 --> 00:08:35,934 Shit. 159 00:08:36,018 --> 00:08:37,602 And if we can't 160 00:08:37,686 --> 00:08:39,604 hold them off, Frank, you'll be next. 161 00:08:39,688 --> 00:08:41,940 With all due respect, sir, 162 00:08:42,024 --> 00:08:44,776 Agent Gaad wasn't in any way responsible-- 163 00:08:44,860 --> 00:08:46,744 Agent Beeman, I don't care who was and who wasn't. 164 00:08:46,829 --> 00:08:49,664 He was a KGB agent operating on US soil. 165 00:08:49,731 --> 00:08:51,783 That is a risky enterprise, taking us on. 166 00:08:53,002 --> 00:08:54,735 We understand each other? 167 00:08:54,787 --> 00:08:56,454 Yes, sir. 168 00:08:56,539 --> 00:08:58,423 Now, will you excuse us for a minute? 169 00:08:58,507 --> 00:08:59,707 Certainly. 170 00:09:20,462 --> 00:09:22,297 We have to do it. 171 00:09:22,348 --> 00:09:24,566 We're gonna live or die with that woman? 172 00:09:24,633 --> 00:09:26,401 Or sit and wait? 173 00:09:26,468 --> 00:09:27,635 She wants to know what happened to Emmett and Leanne 174 00:09:27,687 --> 00:09:29,304 as much as we do. 175 00:09:29,355 --> 00:09:31,239 Okay? 176 00:09:31,307 --> 00:09:33,575 - Brad Mullin-- - Shouldn't be a problem. 177 00:09:33,642 --> 00:09:36,311 Listen. Why don't you let me handle this? 178 00:09:36,362 --> 00:09:38,479 Mullin's a computer nerd, camera buff, 179 00:09:38,531 --> 00:09:39,647 classical music lover. 180 00:09:39,699 --> 00:09:41,366 There's a million ways in on this. 181 00:09:41,450 --> 00:09:43,168 I'll handle it. 182 00:09:43,252 --> 00:09:45,503 But thank you. 183 00:09:46,661 --> 00:09:48,200 _ 184 00:09:49,915 --> 00:09:51,612 _ 185 00:09:53,135 --> 00:09:56,064 _ 186 00:09:57,608 --> 00:10:03,298 _ 187 00:10:03,623 --> 00:10:04,696 _ 188 00:10:05,394 --> 00:10:09,253 _ 189 00:10:10,205 --> 00:10:15,609 _ 190 00:10:15,778 --> 00:10:18,100 _ 191 00:10:18,303 --> 00:10:21,160 _ 192 00:10:21,429 --> 00:10:24,115 _ 193 00:10:25,865 --> 00:10:27,618 _ 194 00:10:27,877 --> 00:10:30,919 _ 195 00:10:31,038 --> 00:10:34,528 _ 196 00:10:35,113 --> 00:10:36,158 _ 197 00:10:58,277 --> 00:10:59,577 I'll see you tomorrow. 198 00:10:59,662 --> 00:11:01,196 Good night. 199 00:11:02,564 --> 00:11:05,367 Sir. 200 00:11:05,418 --> 00:11:07,585 Is everything all right? 201 00:11:07,670 --> 00:11:10,288 Everything's hunky-dory. 202 00:11:10,373 --> 00:11:12,290 I'm being layered. 203 00:11:12,375 --> 00:11:13,408 Layered? 204 00:11:13,459 --> 00:11:15,593 Bureaucratese for "shoved aside." 205 00:11:15,678 --> 00:11:18,596 They're bringing someone in over me. 206 00:11:18,681 --> 00:11:21,383 Jim Halliwell from the Atlanta office. 207 00:11:21,434 --> 00:11:23,418 He'll be running CI until-- 208 00:11:23,469 --> 00:11:25,586 well, I guess we don't know when. 209 00:11:25,638 --> 00:11:29,641 You shouldn't have to take the fall for this. 210 00:11:29,725 --> 00:11:32,310 I get no pleasure from the thought 211 00:11:32,395 --> 00:11:34,446 of taking you down with me, Stan. 212 00:11:34,530 --> 00:11:37,432 Besides, no offense... 213 00:11:37,483 --> 00:11:39,534 they're after bigger game. 214 00:11:40,703 --> 00:11:42,320 Good night, Agent Beeman. 215 00:11:42,405 --> 00:11:45,206 Good night, sir. 216 00:12:14,403 --> 00:12:15,270 Oh. 217 00:12:18,474 --> 00:12:19,607 Wow. 218 00:12:19,658 --> 00:12:23,411 Wow. Yeah. 219 00:12:23,479 --> 00:12:26,247 It's very, um... 220 00:12:26,315 --> 00:12:27,665 Actually, I hated it. 221 00:12:27,750 --> 00:12:30,452 I don't know anything about classical music. 222 00:12:30,503 --> 00:12:32,320 Well, you certainly picked it. 223 00:12:32,371 --> 00:12:34,589 I mean, you probably thought, you know, "Good old Beethoven," 224 00:12:36,658 --> 00:12:38,426 Yeah, I did. 225 00:12:38,494 --> 00:12:41,679 I thought it might be soothing or uplifting, but, um... 226 00:12:41,764 --> 00:12:43,631 it's very dark. 227 00:12:43,682 --> 00:12:45,683 Yeah. Those quartets. 228 00:12:45,768 --> 00:12:47,469 Is that good? 229 00:12:47,520 --> 00:12:49,554 This? Oh. This is great. 230 00:12:49,638 --> 00:12:51,639 This is... 231 00:12:51,690 --> 00:12:54,442 Actually, this is exactly the thing that you were-- 232 00:12:54,510 --> 00:12:56,194 Are you gonna listen to it right now? 233 00:12:56,278 --> 00:12:59,364 Oh. You want to hear it-- take it. 234 00:12:59,448 --> 00:13:01,399 No. I meant I... could listen with you. 235 00:13:01,484 --> 00:13:05,403 With me, like, in the booth? 236 00:13:05,488 --> 00:13:06,521 Not if you don't want me to. 237 00:13:06,572 --> 00:13:08,406 No. I do. I mean, sure. 238 00:13:08,491 --> 00:13:10,492 If you want to, that'd be great. 239 00:13:12,361 --> 00:13:14,195 Uh... right now? 240 00:13:14,246 --> 00:13:15,497 Yeah. 241 00:13:15,548 --> 00:13:18,666 Oh. Okay. 242 00:13:18,717 --> 00:13:20,418 Sure. 243 00:13:47,530 --> 00:13:49,330 That must be intense. 244 00:13:49,398 --> 00:13:52,617 When it happens, you do what you have to do. 245 00:13:52,701 --> 00:13:56,287 It's what we're trained to do. It's right. 246 00:13:56,372 --> 00:14:02,427 But... later on when the hoopla is over... 247 00:14:02,511 --> 00:14:06,264 You took a guy off the face of the Earth. 248 00:14:10,269 --> 00:14:13,388 You ever do it before? 249 00:14:13,439 --> 00:14:15,440 Yeah. 250 00:14:18,360 --> 00:14:19,477 So, what's going on with you? 251 00:14:19,562 --> 00:14:21,446 How's... work? 252 00:14:23,282 --> 00:14:24,649 Oh, uh, your friend the plumber 253 00:14:24,733 --> 00:14:27,452 has been opening some doors for us. 254 00:14:27,536 --> 00:14:29,404 Oh, good. I'm glad to hear that. 255 00:14:29,455 --> 00:14:31,322 I always like to help a friend. 256 00:14:31,407 --> 00:14:32,607 Well, we appreciate it. 257 00:14:32,658 --> 00:14:34,659 It's nice to have a little extra coming in. 258 00:14:34,743 --> 00:14:37,462 We're thinking about sprucing up the office a bit-- 259 00:14:37,546 --> 00:14:38,663 well, I am, at least. 260 00:14:38,747 --> 00:14:42,550 I'm having an affair. 261 00:14:46,288 --> 00:14:47,422 I haven't told anybody, 262 00:14:47,473 --> 00:14:49,474 so you can't-- not even Elizabeth. 263 00:14:49,558 --> 00:14:51,593 Oh, okay. Come on. Of course not. 264 00:14:51,644 --> 00:14:53,511 I'm-- I'm walking around... 265 00:14:53,596 --> 00:14:58,299 It's crazy. 266 00:15:02,638 --> 00:15:05,273 I guess... you probably never... 267 00:15:08,277 --> 00:15:11,362 You think about it a lot-- a lot. 268 00:15:11,447 --> 00:15:16,501 But in all these years, I-I've never, never... 269 00:15:16,585 --> 00:15:18,286 Stan... 270 00:15:18,337 --> 00:15:19,420 we're all human. 271 00:15:19,488 --> 00:15:21,255 You know, me and Elizabeth, 272 00:15:21,323 --> 00:15:23,257 we've been through some patches. 273 00:15:23,325 --> 00:15:25,293 - You know that. - Yeah. No, I know. 274 00:15:25,344 --> 00:15:28,596 We're solid now, I think. 275 00:15:28,664 --> 00:15:31,432 Maybe you're never really solid. 276 00:15:31,500 --> 00:15:33,351 Yeah. 277 00:15:33,435 --> 00:15:36,270 It's hard-- marriage. 278 00:15:36,338 --> 00:15:38,389 You know, you love your wife, 279 00:15:38,474 --> 00:15:41,275 and then the day-to-day crap starts to creep in. 280 00:15:41,343 --> 00:15:42,477 Yeah, but that actually doesn't-- 281 00:15:42,528 --> 00:15:45,279 I mean, Sandra and I... 282 00:15:45,347 --> 00:15:48,483 we hardly spend any time together at all. 283 00:15:48,534 --> 00:15:50,368 Oh. 284 00:15:50,452 --> 00:15:53,287 This job takes its toll, you know. 285 00:15:53,355 --> 00:15:55,323 There's a lot I can't share with her. 286 00:15:55,374 --> 00:15:57,542 I wouldn't want to put her through that anyway. 287 00:15:57,626 --> 00:16:01,412 Separate lives. 288 00:16:01,497 --> 00:16:05,583 I thought moving here, to this post, would help, 289 00:16:05,668 --> 00:16:08,503 but... 290 00:16:08,554 --> 00:16:11,589 it's actually gotten worse. 291 00:16:11,674 --> 00:16:13,307 I'm sorry. 292 00:16:13,375 --> 00:16:15,426 And then, you know, 293 00:16:15,511 --> 00:16:18,262 I meet this woman at work, 294 00:16:18,347 --> 00:16:21,432 and she understands what I do. 295 00:16:21,517 --> 00:16:22,650 She sees me 296 00:16:22,718 --> 00:16:25,319 in a different way. 297 00:16:25,387 --> 00:16:27,405 Right. 298 00:16:27,489 --> 00:16:31,225 Well, you're lucky to be a travel agent, Philip. 299 00:16:31,276 --> 00:16:34,612 Happy people going on vacations. 300 00:16:34,697 --> 00:16:37,248 Yeah. 301 00:16:37,332 --> 00:16:44,238 Just-- when I'm with this woman... 302 00:16:44,289 --> 00:16:47,425 something just... 303 00:16:49,511 --> 00:16:52,296 So, what are you gonna do? 304 00:16:52,381 --> 00:16:55,133 I don't know. 305 00:16:58,303 --> 00:17:01,355 There's no way we could ever be together. 306 00:17:03,275 --> 00:17:04,475 Why not? 307 00:17:08,280 --> 00:17:11,199 Well, she's married. 308 00:17:13,435 --> 00:17:16,204 We're doomed. 309 00:17:21,122 --> 00:17:23,189 Da. 310 00:17:23,256 --> 00:17:26,091 Mm-hmm. Spasiva. 311 00:17:40,631 --> 00:17:50,072 _ 312 00:17:51,184 --> 00:17:52,770 _ 313 00:17:59,469 --> 00:18:00,666 _ 314 00:18:00,994 --> 00:18:05,641 _ 315 00:18:06,036 --> 00:18:09,050 _ 316 00:18:09,796 --> 00:18:13,641 _ 317 00:18:13,795 --> 00:18:15,150 _ 318 00:18:16,070 --> 00:18:17,693 _ 319 00:18:19,421 --> 00:18:22,959 _ 320 00:18:23,098 --> 00:18:25,725 _ 321 00:18:25,990 --> 00:18:26,904 _ 322 00:18:27,022 --> 00:18:29,256 _ 323 00:18:30,037 --> 00:18:33,833 _ 324 00:18:34,351 --> 00:18:40,667 _ 325 00:18:41,387 --> 00:18:44,256 _ 326 00:18:45,533 --> 00:18:48,152 _ 327 00:18:53,615 --> 00:18:56,172 _ 328 00:18:57,621 --> 00:19:00,571 _ 329 00:19:01,016 --> 00:19:04,525 _ 330 00:19:05,221 --> 00:19:06,499 _ 331 00:19:06,800 --> 00:19:08,454 _ 332 00:19:11,915 --> 00:19:13,232 Yeah, that's just all we need around here 333 00:19:13,283 --> 00:19:14,833 is something that makes television 334 00:19:14,901 --> 00:19:16,001 more attractive to kids. 335 00:19:16,069 --> 00:19:17,119 Yeah, but it makes us more intelligent. 336 00:19:17,204 --> 00:19:19,038 That's why it's called Intellivision. 337 00:19:19,089 --> 00:19:22,875 Please tell me we're not discussing video games again. 338 00:19:22,926 --> 00:19:24,243 We are, but it's good for your brain. 339 00:19:24,294 --> 00:19:26,078 And you're not just sitting there. You're doing something. 340 00:19:26,129 --> 00:19:27,263 Go up and get your sister. You're both gonna be late. 341 00:19:29,182 --> 00:19:32,218 Paige! 342 00:19:35,272 --> 00:19:37,973 Stan finally told me about his affair. 343 00:19:38,058 --> 00:19:40,059 How did that happen? 344 00:19:40,110 --> 00:19:41,277 We're friends. 345 00:19:47,367 --> 00:19:49,985 We're taking the scientist. 346 00:19:50,070 --> 00:19:52,121 Okay. 347 00:19:52,205 --> 00:19:53,155 You're in the middle with Brad? 348 00:19:55,208 --> 00:19:57,876 You all right there? 349 00:19:57,944 --> 00:20:00,079 Of course. 350 00:20:00,130 --> 00:20:03,215 Okay. 351 00:20:09,207 --> 00:20:10,188 _ 352 00:20:10,295 --> 00:20:11,300 _ 353 00:20:16,743 --> 00:20:21,106 _ 354 00:20:21,758 --> 00:20:24,263 _ 355 00:20:26,679 --> 00:20:27,750 _ 356 00:20:30,655 --> 00:20:32,345 _ 357 00:20:34,138 --> 00:20:35,787 _ 358 00:20:36,847 --> 00:20:39,058 _ 359 00:20:40,038 --> 00:20:41,998 _ 360 00:20:42,403 --> 00:20:43,592 _ 361 00:20:44,232 --> 00:20:48,087 _ 362 00:20:49,251 --> 00:20:51,110 _ 363 00:20:52,633 --> 00:20:54,780 _ 364 00:21:41,731 --> 00:21:43,615 I hope it's okay. 365 00:21:43,683 --> 00:21:47,285 This is the place that we usually... 366 00:21:48,738 --> 00:21:52,157 Do you do this a lot? 367 00:21:52,208 --> 00:21:54,543 You know... 368 00:21:54,627 --> 00:21:57,329 not a lot. 369 00:22:09,509 --> 00:22:11,510 I've never done this before. 370 00:22:16,265 --> 00:22:19,401 That's okay. 371 00:22:19,485 --> 00:22:21,353 I'm kind of a loner, really. 372 00:22:23,573 --> 00:22:26,491 Me too. 373 00:22:26,559 --> 00:22:28,560 I'm not the usual military type. 374 00:22:28,611 --> 00:22:31,196 I guess that's obvious. 375 00:22:31,247 --> 00:22:35,200 I wanted to see the world, but I wound up here. 376 00:22:35,251 --> 00:22:37,536 Man, the Navy. 377 00:22:37,587 --> 00:22:38,631 I figured, you know, not everyone, 378 00:22:38,658 --> 00:22:40,802 but there had to be at least a couple of guys I could relate to. 379 00:22:40,958 --> 00:22:43,592 There had to be somebody who wasn't a freaking Neanderthal. 380 00:22:43,676 --> 00:22:47,379 It's not like it's the army, right? 381 00:22:47,430 --> 00:22:51,349 I'm glad you're not a Neanderthal. 382 00:22:51,417 --> 00:22:53,251 You're nice. 383 00:22:53,302 --> 00:22:55,420 You know that? 384 00:22:55,471 --> 00:22:58,557 How can you be so nice? 385 00:22:58,608 --> 00:23:01,226 I'm like you. 386 00:23:01,277 --> 00:23:05,397 I kept thinking I would meet someone around here. 387 00:23:05,448 --> 00:23:07,265 You know, Navy town-- 388 00:23:07,316 --> 00:23:09,451 you think there'd be a lot of great guys. 389 00:23:09,535 --> 00:23:12,537 But it just didn't work out. 390 00:23:12,605 --> 00:23:20,162 You know, someone who's sensitive and generous, kind. 391 00:23:22,298 --> 00:23:24,549 I like you, Brad. 392 00:24:05,208 --> 00:24:08,460 - I'm so sorry. - What's wrong? 393 00:24:08,511 --> 00:24:11,496 I'm... 394 00:24:11,547 --> 00:24:15,166 I don't know. 395 00:24:15,218 --> 00:24:16,518 I really like you. 396 00:24:16,602 --> 00:24:19,521 I'm just having... a hard time. 397 00:24:19,605 --> 00:24:23,308 You want a beer? 398 00:24:23,359 --> 00:24:25,560 I'm really blowing this. 399 00:24:25,645 --> 00:24:28,230 You're not. It's okay. 400 00:24:30,366 --> 00:24:32,567 Is it okay if we just... 401 00:24:32,652 --> 00:24:35,353 take things kind of slow? 402 00:24:35,404 --> 00:24:37,539 Sure. 403 00:24:42,578 --> 00:24:45,497 Oh. 404 00:24:49,335 --> 00:24:53,421 Would you see me again, or-- 405 00:24:53,506 --> 00:24:56,341 I mean, you don't have to if you don't want to. 406 00:24:56,392 --> 00:24:58,176 No. I want to. 407 00:24:58,227 --> 00:24:59,561 I'm so sorry. I... 408 00:25:02,231 --> 00:25:04,182 I'll call you. 409 00:25:06,352 --> 00:25:08,186 No. I will. 410 00:25:08,237 --> 00:25:10,105 I'll call you. 411 00:26:15,621 --> 00:26:17,305 It's me. 412 00:26:17,390 --> 00:26:20,124 So Thursday, yes? 413 00:26:23,046 --> 00:26:25,964 Listen, if you gave me 10 nights, I'd find 10 nights. 414 00:26:26,015 --> 00:26:28,266 Yes. 415 00:26:28,334 --> 00:26:30,185 However you want. 416 00:26:30,269 --> 00:26:32,938 I'll arrange it. 417 00:26:44,233 --> 00:26:47,119 So, he has a mistress. 418 00:26:47,186 --> 00:26:49,905 George traced the number. I took a look. 419 00:26:49,989 --> 00:26:51,990 Residential area, quiet street, deserted at night. 420 00:26:52,041 --> 00:26:53,241 Okay. 421 00:26:53,326 --> 00:26:57,245 I'll go down and check in on Brad tomorrow morning. 422 00:26:57,330 --> 00:26:59,881 I have to meet with that plumber first thing in the morning, 423 00:26:59,966 --> 00:27:01,166 so I have to get out of Martha's early 424 00:27:01,217 --> 00:27:02,884 'cause I promised her a lazy morning. 425 00:27:02,969 --> 00:27:04,920 Lazy morning? 426 00:27:05,004 --> 00:27:07,839 Yeah. Yeah. 427 00:27:07,890 --> 00:27:09,141 Okay, um... 428 00:27:09,208 --> 00:27:11,209 so, I'll meet with Claudia for the drop, 429 00:27:11,260 --> 00:27:13,211 and then get home for an early dinner, 430 00:27:13,262 --> 00:27:15,046 - and then we'll go. - Okay. Good. 431 00:27:15,098 --> 00:27:17,182 How's it going with Brad? 432 00:27:17,233 --> 00:27:20,885 Fine. Piece of cake. 433 00:27:26,192 --> 00:27:31,279 ♪ I saw the world thrashing all around your face ♪ 434 00:27:31,364 --> 00:27:34,282 ♪ never really knowing it was always... ♪ 435 00:27:34,367 --> 00:27:36,901 Don't you knock? 436 00:27:36,953 --> 00:27:38,003 - ♪ ...mesh and lace ♪ - I did knock. 437 00:27:38,070 --> 00:27:40,205 Well, I didn't say "Come in." 438 00:27:40,256 --> 00:27:44,075 You're right. I'm sorry. 439 00:27:44,127 --> 00:27:45,910 ♪ you've seen the difference... ♪ 440 00:27:45,962 --> 00:27:48,046 What is that? 441 00:27:48,097 --> 00:27:49,914 What? 442 00:27:49,966 --> 00:27:52,134 You're hiding something. 443 00:27:52,218 --> 00:27:54,970 Uh, a book for school. 444 00:27:57,023 --> 00:27:59,107 ♪ I'll stop the world and melt with you ♪ 445 00:27:59,192 --> 00:28:02,194 If it's for school, why are you hiding it? 446 00:28:02,261 --> 00:28:04,262 It's for this course about the Bible. 447 00:28:04,313 --> 00:28:07,282 ♪ dream of better lives, the kind which never hate ♪ 448 00:28:07,366 --> 00:28:09,067 You're not taking a course on the Bible. 449 00:28:09,118 --> 00:28:11,119 Why are you lying to me? 450 00:28:11,204 --> 00:28:13,205 ♪ ...of imaginary grace ♪ 451 00:28:14,073 --> 00:28:15,273 _ 452 00:28:15,274 --> 00:28:17,876 - Paige, what is this? - I'm reading the Bible. 453 00:28:17,943 --> 00:28:20,962 What is the Reed Street Church? 454 00:28:21,047 --> 00:28:22,297 I met this kid Kelli, and she's really nice, 455 00:28:22,381 --> 00:28:24,949 and this is where she goes, like a youth group. 456 00:28:25,001 --> 00:28:26,084 And, you know, she's got a messed-up family, 457 00:28:26,135 --> 00:28:27,886 and it makes her happy. 458 00:28:27,953 --> 00:28:29,888 But you don't have a messed-up family. 459 00:28:29,955 --> 00:28:31,956 Do we have to talk about this? 460 00:28:32,008 --> 00:28:33,091 Paige, have you been to this group? 461 00:28:33,142 --> 00:28:34,309 What's going on? 462 00:28:34,393 --> 00:28:37,095 Paige thinks she's in a messed-up family, 463 00:28:37,146 --> 00:28:38,897 and she's been going to some youth group she doesn't tell us about. 464 00:28:38,964 --> 00:28:40,098 You think you're in a messed-up family? 465 00:28:40,149 --> 00:28:41,900 She doesn't tell us where she's going. 466 00:28:41,967 --> 00:28:42,754 Forget I said anything! 467 00:28:42,824 --> 00:28:43,601 It's not about what you said. 468 00:28:43,747 --> 00:28:46,111 It's that you're lying to us and hiding things. 469 00:28:46,233 --> 00:28:47,641 I'm allowed to have my own life! 470 00:28:47,726 --> 00:28:49,183 And we are allowed to know about it. 471 00:28:49,260 --> 00:28:50,174 Well, I thought we're supposed 472 00:28:50,258 --> 00:28:51,293 to have privacy in this house. 473 00:28:51,373 --> 00:28:52,686 This has nothing to do with privacy! 474 00:28:52,792 --> 00:28:54,476 Why don't we talk about this more later, huh? 475 00:28:54,914 --> 00:28:56,981 Hmm? 476 00:29:00,286 --> 00:29:02,204 Close the door. 477 00:29:10,043 --> 00:29:12,843 I'm not saying I thought you wouldn't call. 478 00:29:12,844 --> 00:29:14,778 I mean, I think you're a good person. 479 00:29:14,846 --> 00:29:17,681 That's not why I called. 480 00:29:17,749 --> 00:29:19,116 I want to get to know you. 481 00:29:19,184 --> 00:29:20,717 Thank you. 482 00:29:23,020 --> 00:29:26,073 Where are you from? 483 00:29:26,157 --> 00:29:30,961 Wyoming-- dink of a town near Casper. 484 00:29:31,028 --> 00:29:33,797 I know. I don't look like a cowboy, right? 485 00:29:33,865 --> 00:29:35,699 What about you? 486 00:29:35,750 --> 00:29:39,035 I am... 487 00:29:39,087 --> 00:29:41,872 I'm kind of from all over. 488 00:29:41,923 --> 00:29:45,809 Navy brat-- and my dad... 489 00:29:45,877 --> 00:29:48,044 well, my dad died, 490 00:29:48,096 --> 00:29:51,098 and then my mom and I were here. 491 00:29:51,182 --> 00:29:54,718 So, um, I just kind of stayed on 492 00:29:54,769 --> 00:29:57,154 doing secretarial work... 493 00:29:57,221 --> 00:29:58,989 until, um... 494 00:30:01,776 --> 00:30:04,111 Until what? 495 00:30:04,195 --> 00:30:08,115 I can't. Sorry. 496 00:30:08,199 --> 00:30:12,068 Come on. You can trust me. 497 00:30:20,094 --> 00:30:21,879 I'm... 498 00:30:24,081 --> 00:30:26,967 I was, um... 499 00:30:27,051 --> 00:30:29,803 attacked. 500 00:30:29,888 --> 00:30:32,890 What do you mean "Attacked"? 501 00:30:35,259 --> 00:30:38,028 Oh, God. 502 00:30:38,095 --> 00:30:40,781 You were... 503 00:30:40,865 --> 00:30:43,033 Jesus. 504 00:30:43,100 --> 00:30:45,235 Did, um... 505 00:30:45,286 --> 00:30:47,955 Was it here in town? 506 00:30:48,039 --> 00:30:52,075 Um, do you know that bar 507 00:30:52,126 --> 00:30:54,795 where Atlantic sort of hits Auburn? 508 00:30:54,879 --> 00:30:55,913 Yeah. Kennett's. 509 00:30:55,964 --> 00:30:58,782 I was in there one night, and, um... 510 00:30:58,833 --> 00:31:01,919 was hanging out with these SEALs, 511 00:31:01,970 --> 00:31:03,954 these... big handsome guys. 512 00:31:04,005 --> 00:31:06,089 They were all on leave. 513 00:31:06,140 --> 00:31:09,793 And then this one guy... 514 00:31:09,844 --> 00:31:13,063 and he took me to one of those motels like you took me to. 515 00:31:13,130 --> 00:31:15,015 Oh, my God. I'm so sorry. 516 00:31:15,099 --> 00:31:16,984 No, no, no. That's not-- 517 00:31:17,068 --> 00:31:18,101 I didn't... 518 00:31:21,806 --> 00:31:23,941 He just got really mean, 519 00:31:23,992 --> 00:31:27,828 and he... sort of had me on the ground. 520 00:31:27,912 --> 00:31:31,081 I was flat on my belly, 521 00:31:31,148 --> 00:31:34,084 and he was shoving my head into the floor. 522 00:31:34,151 --> 00:31:40,007 And then he sort of got on top of me from behind 523 00:31:40,091 --> 00:31:42,793 and... ripped my pants down, and... 524 00:31:44,996 --> 00:31:47,965 I remember I said... 525 00:31:48,016 --> 00:31:52,002 "No. No!" 526 00:31:52,053 --> 00:31:54,137 Jesus. 527 00:31:54,188 --> 00:31:57,858 Well, did you go to the police? 528 00:31:57,942 --> 00:32:00,727 You know, I tried, but the Navy's protecting him. 529 00:32:00,812 --> 00:32:05,782 They told the cops that he was not on leave that day, 530 00:32:05,850 --> 00:32:07,868 that you know, 531 00:32:07,952 --> 00:32:11,955 he was on some secret, classified mission. 532 00:32:12,023 --> 00:32:14,190 No one could get access to his files. 533 00:32:14,242 --> 00:32:17,027 They just sort of buried them. 534 00:32:17,078 --> 00:32:18,862 Assholes. 535 00:32:18,913 --> 00:32:20,196 I don't know why I told you. 536 00:32:20,248 --> 00:32:24,134 I'm so sorry. I... 537 00:32:24,201 --> 00:32:27,721 You just... 538 00:32:27,805 --> 00:32:31,041 seem nice. 539 00:32:31,092 --> 00:32:34,728 You're not like the rest of them. 540 00:32:34,812 --> 00:32:37,981 I'm so sorry. 541 00:32:38,049 --> 00:32:41,051 I wish... 542 00:32:41,102 --> 00:32:44,821 I wish there was something I could do. 543 00:32:44,889 --> 00:32:46,690 No. There's nothing. I... 544 00:32:46,741 --> 00:32:48,108 Believe me. I've tried everything. 545 00:32:48,192 --> 00:32:51,061 But thank you. 546 00:32:51,112 --> 00:32:52,946 Do you know his name? 547 00:32:59,003 --> 00:33:01,788 Larrick. 548 00:33:01,873 --> 00:33:03,957 Andrew. 549 00:33:04,042 --> 00:33:07,044 I think he's a captain or something. 550 00:33:07,095 --> 00:33:11,798 I know where his files are. 551 00:33:11,883 --> 00:33:13,967 You do? 552 00:33:14,052 --> 00:33:16,086 It wouldn't be easy, but I could get them. 553 00:33:16,137 --> 00:33:18,939 You could give them to a lawyer, prove he was there. 554 00:33:19,023 --> 00:33:20,774 No. I-I wouldn't want you to do that 555 00:33:20,858 --> 00:33:22,776 because what if someone saw you taking them? 556 00:33:22,860 --> 00:33:25,862 I don't have to take them. I could copy them. 557 00:33:29,067 --> 00:33:30,901 Nothing much. 558 00:33:30,952 --> 00:33:33,120 We're, uh-- we're having a long, lazy, romantic morning. 559 00:33:33,204 --> 00:33:36,106 I know. 560 00:33:36,157 --> 00:33:38,825 You know, once in a while you and daddy should just-- 561 00:33:38,910 --> 00:33:40,710 No, really, you should. 562 00:33:41,963 --> 00:33:43,747 Romance is so important. 563 00:33:43,798 --> 00:33:45,799 Um, can I call you back, mom? 564 00:33:45,883 --> 00:33:47,717 Just a couple of minutes. 565 00:33:47,785 --> 00:33:48,835 Okay. Okay. Bye. 566 00:33:48,920 --> 00:33:51,671 Hey. 567 00:33:51,756 --> 00:33:53,723 Why are you all spiffed up? 568 00:33:53,791 --> 00:33:56,960 What happened to our lazy romantic morning? 569 00:33:57,011 --> 00:33:58,979 I thought we had it. 570 00:33:59,063 --> 00:34:00,730 Um, we had the start of it. 571 00:34:00,798 --> 00:34:03,934 Yeah, and then you got on the phone with your mother like you always do. 572 00:34:03,985 --> 00:34:05,735 Hey, I thought you loved my mother. 573 00:34:05,803 --> 00:34:07,821 Martha, we have so little time together as it is. 574 00:34:07,905 --> 00:34:10,107 Whenever we manage to squeeze out just a little extra, 575 00:34:10,158 --> 00:34:12,025 you get on the phone with your mother. 576 00:34:12,110 --> 00:34:13,160 She called me. 577 00:34:13,244 --> 00:34:15,078 So tell her to call back! 578 00:34:15,146 --> 00:34:16,746 Why should I sit around twiddling my thumbs 579 00:34:16,814 --> 00:34:18,031 while you talk with your mom? 580 00:34:18,116 --> 00:34:20,167 Twiddle your thumbs? Is that what you call it 581 00:34:20,251 --> 00:34:22,169 when we're lying here, cuddly and warm? 582 00:34:22,253 --> 00:34:24,004 There is nothing for me to do 583 00:34:24,088 --> 00:34:25,989 while you're on the phone with your mother. 584 00:34:26,040 --> 00:34:29,727 - This isn't my home. - This is your home. 585 00:34:29,762 --> 00:34:32,095 Well, I'm like an intruder. I'm lucky I have half a sock drawer. 586 00:34:32,163 --> 00:34:33,930 Do you want a sock drawer? I can give you a sock drawer. 587 00:34:33,998 --> 00:34:36,133 No, no, no, no, no. Go ahead. Call her back. 588 00:34:36,184 --> 00:34:37,767 Don't let me interrupt. 589 00:34:37,835 --> 00:34:39,186 Clark! 590 00:34:43,841 --> 00:34:45,192 Clark, I'm sorry. 591 00:34:45,276 --> 00:34:46,943 I can't hear you! Water's running! 592 00:34:47,011 --> 00:34:48,895 I said I'm sorry! 593 00:34:48,980 --> 00:34:50,847 I won't do it anymore. 594 00:34:50,898 --> 00:34:52,983 I won't call her while you're here. I promise. 595 00:34:53,034 --> 00:34:56,036 Did you wash your hair in the kitchen sink? 596 00:34:56,120 --> 00:34:58,872 Well, I guess so. I-I always do. 597 00:34:58,956 --> 00:35:00,740 Well, in the future, could you not? 598 00:35:00,825 --> 00:35:04,077 Either that, or could you clean up all these hairs? 599 00:35:04,162 --> 00:35:06,796 They're my hairs. You should love me enough to-- 600 00:35:06,864 --> 00:35:08,915 You should love me enough to change something if I want it changed! 601 00:35:09,000 --> 00:35:11,034 Oh, my God. What's gotten into you? 602 00:35:11,085 --> 00:35:13,803 I'm sorry. 603 00:35:13,871 --> 00:35:15,839 I just want some things different around here. 604 00:35:15,890 --> 00:35:17,140 I never get asked what I want. 605 00:35:17,208 --> 00:35:19,709 How can I ask you anything? I can't ever find you. 606 00:35:19,760 --> 00:35:21,211 Find me when I'm here, damn it! 607 00:35:21,262 --> 00:35:23,180 Talk to me instead of getting on the phone 608 00:35:23,231 --> 00:35:25,882 with your mother. 609 00:35:25,933 --> 00:35:27,767 You know what I think? 610 00:35:27,852 --> 00:35:29,819 I think that you just want to leave like you always do. 611 00:35:29,887 --> 00:35:32,055 I think you got what you wanted this morning, and now-- 612 00:35:32,106 --> 00:35:34,724 Do not pretend you didn't want that just as much as I did! 613 00:35:34,775 --> 00:35:35,992 No, you know what I wanted, Clark! 614 00:35:36,060 --> 00:35:37,827 I wanted a long, lazy, romantic morning 615 00:35:37,895 --> 00:35:39,112 like the one that you promised me. 616 00:35:39,197 --> 00:35:40,864 But guess what. 617 00:35:40,915 --> 00:35:41,948 You know, I don't think I want that anymore. 618 00:35:42,033 --> 00:35:43,917 - Oh, honey... - Don't "Honey" me! 619 00:35:44,001 --> 00:35:45,735 You know what? Just go. Go. 620 00:35:45,786 --> 00:35:48,088 Off to work. Dot of 9:00 like usual, 621 00:35:48,172 --> 00:35:49,956 like the time-card-punching, 622 00:35:50,041 --> 00:35:52,742 never-around pencil-pusher that you are. 623 00:35:52,793 --> 00:35:55,795 I'm going. 624 00:35:55,880 --> 00:35:57,714 So, go. 625 00:36:06,190 --> 00:36:08,141 I signaled I didn't have the files yet. 626 00:36:08,226 --> 00:36:10,026 What are we doing here? 627 00:36:10,094 --> 00:36:12,145 I know you don't want to hear this from me, Elizabeth, 628 00:36:12,230 --> 00:36:14,030 but it only takes three minutes in a car 629 00:36:14,098 --> 00:36:15,815 to know that you came back too soon. 630 00:36:15,900 --> 00:36:18,902 Brad Mullin you can handle in your sleep, 631 00:36:18,953 --> 00:36:22,739 but Andrew Larrick is waiting around the corner. 632 00:36:22,790 --> 00:36:23,990 And if you're not ready for him-- 633 00:36:24,075 --> 00:36:25,125 I'll be ready. 634 00:36:25,209 --> 00:36:26,776 Of course you feel that way. 635 00:36:26,827 --> 00:36:27,994 But I'm telling you 636 00:36:28,079 --> 00:36:30,964 I see something that you're not aware of. 637 00:36:31,048 --> 00:36:34,117 You're afraid. Too afraid. 638 00:36:34,168 --> 00:36:36,119 You're back, but you're not back. 639 00:36:36,170 --> 00:36:39,005 I really do think you're trying to help, Claudia, 640 00:36:39,090 --> 00:36:40,974 but it just takes three minutes in a car 641 00:36:41,058 --> 00:36:43,176 to know there's something else going on with you, too, 642 00:36:43,261 --> 00:36:44,961 and I want to know what it is. 643 00:36:51,068 --> 00:36:53,737 I don't want to lose anyone else. 644 00:37:08,719 --> 00:37:11,520 Oh, this is so, so great of you. 645 00:37:11,588 --> 00:37:14,590 I can't believe-- Is something wrong? 646 00:37:14,641 --> 00:37:16,726 I don't have the files. 647 00:37:16,777 --> 00:37:19,445 I don't understand. I-- 648 00:37:19,529 --> 00:37:22,732 Every time I went to do it, guys kept looking at me. 649 00:37:22,783 --> 00:37:24,784 I... I kind of chickened out. 650 00:37:24,868 --> 00:37:27,787 Oh. 651 00:37:27,871 --> 00:37:29,705 Are you mad at me? I'm sorry. 652 00:37:29,773 --> 00:37:32,458 No. That's okay. 653 00:37:32,542 --> 00:37:35,544 I-- It was a lot to hope for. 654 00:37:35,612 --> 00:37:38,781 I've probably seen too many movies, you know? 655 00:37:38,832 --> 00:37:41,500 You meet a guy, and you think... 656 00:37:41,585 --> 00:37:44,637 you've found your hero. 657 00:37:44,721 --> 00:37:46,756 It was stupid. 658 00:37:46,807 --> 00:37:49,675 Who thinks that way? 659 00:37:49,760 --> 00:37:50,810 It was just so risky. 660 00:37:50,894 --> 00:37:52,762 I kept thinking, "This is insane. 661 00:37:52,813 --> 00:37:55,464 I'm gonna get shot. What am I doing this for?" 662 00:37:55,515 --> 00:37:59,402 I'm sorry. It's making me so tense. 663 00:38:04,491 --> 00:38:06,642 I could help you with that. 664 00:38:17,788 --> 00:38:19,505 Oh, you don't have to-- 665 00:38:25,512 --> 00:38:27,713 That's better, right? 666 00:38:27,798 --> 00:38:29,548 That's better? 667 00:38:29,633 --> 00:38:30,599 Oh, Jesus Christ. 668 00:38:30,667 --> 00:38:31,851 That's better. 669 00:38:52,281 --> 00:38:54,202 _ 670 00:38:54,380 --> 00:38:56,048 _ 671 00:38:56,242 --> 00:38:57,938 _ 672 00:38:58,636 --> 00:39:00,310 _ 673 00:39:00,710 --> 00:39:01,796 _ 674 00:39:02,179 --> 00:39:03,191 _ 675 00:39:03,419 --> 00:39:07,673 _ 676 00:39:08,303 --> 00:39:11,561 _ 677 00:39:11,731 --> 00:39:13,743 _ 678 00:39:14,317 --> 00:39:19,241 _ 679 00:39:19,731 --> 00:39:21,084 _ 680 00:39:21,470 --> 00:39:23,695 _ 681 00:39:24,012 --> 00:39:26,161 _ 682 00:39:26,615 --> 00:39:30,969 _ 683 00:39:31,167 --> 00:39:33,768 _ 684 00:39:35,818 --> 00:39:39,262 _ 685 00:39:41,044 --> 00:39:42,561 _ 686 00:39:42,713 --> 00:39:45,656 _ 687 00:39:46,402 --> 00:39:47,750 _ 688 00:39:51,932 --> 00:39:53,849 - Here you go. - Thanks. 689 00:39:55,969 --> 00:39:57,920 Okay. So... 690 00:40:08,949 --> 00:40:10,766 Amen. 691 00:40:13,870 --> 00:40:15,654 Please pass the chicken. 692 00:41:03,787 --> 00:41:06,505 Clark, are you there? Pick up? 693 00:41:08,708 --> 00:41:10,843 Your wife. 694 00:41:10,927 --> 00:41:13,546 Where are you? 695 00:41:13,630 --> 00:41:16,498 I know you can't tell me. 696 00:41:16,550 --> 00:41:18,717 Ever. 697 00:41:18,802 --> 00:41:21,520 We need to talk, Clark. 698 00:41:21,605 --> 00:41:23,472 Call me. 699 00:41:41,856 --> 00:41:43,400 _ 700 00:41:43,410 --> 00:41:44,527 She was praying, Philip. 701 00:41:44,578 --> 00:41:46,395 Praying! 702 00:41:46,446 --> 00:41:49,198 If she just wants to say grace, if that's all it is-- 703 00:41:49,249 --> 00:41:50,366 It's not. 704 00:41:50,417 --> 00:41:51,500 This is what happens. 705 00:41:51,568 --> 00:41:53,419 They get them when they're children. 706 00:41:53,503 --> 00:41:56,205 They indoctrinate them with friendship and songs 707 00:41:56,256 --> 00:41:57,590 and cute boys cooing about Jesus. 708 00:41:57,674 --> 00:41:59,408 So? Maybe it's a crush. 709 00:41:59,459 --> 00:42:01,577 Did you see any signs of this while I was gone? 710 00:42:01,628 --> 00:42:03,379 No. 711 00:42:03,430 --> 00:42:05,298 We haven't been paying enough attention. 712 00:42:05,382 --> 00:42:06,549 Yes, we have. 713 00:42:06,600 --> 00:42:08,434 There's been kind of a lot going on, you know? 714 00:42:08,518 --> 00:42:10,252 If we'd been paying attention, this wouldn't have happened. 715 00:42:10,304 --> 00:42:11,387 The lying? 716 00:42:11,438 --> 00:42:13,222 Well, yeah, that's not like her. 717 00:42:13,273 --> 00:42:15,391 I mean, you protect them from the big things out there-- 718 00:42:15,442 --> 00:42:17,259 the big life-and-death dangers-- 719 00:42:17,311 --> 00:42:19,478 and then something finds its way into your own house. 720 00:42:19,563 --> 00:42:21,364 Look, we don't know anything yet. 721 00:42:21,431 --> 00:42:23,532 Kids go through phases. Let's keep an eye on it. 722 00:42:23,600 --> 00:42:28,237 No. That's how this happened. We let our guard down. 723 00:42:28,288 --> 00:42:30,489 Philip, you and I, we know who we are. 724 00:42:30,574 --> 00:42:31,657 We have values. 725 00:42:31,742 --> 00:42:34,493 But these kids-- what do they know? 726 00:42:34,578 --> 00:42:36,245 We're failing them. 727 00:42:36,296 --> 00:42:37,580 We're not failing them. 728 00:42:37,631 --> 00:42:40,299 We're failing to help them stand up to the distractions, 729 00:42:40,384 --> 00:42:43,302 the consumerism. Look at this country. 730 00:42:43,387 --> 00:42:45,338 Church, synagogue-- I mean, that's what's holding it all up. 731 00:42:45,422 --> 00:42:47,139 The opiate of the masses. 732 00:42:47,224 --> 00:42:48,307 Let's eat later tomorrow. 733 00:42:48,392 --> 00:42:50,292 What? 734 00:42:50,344 --> 00:42:51,627 We ate dinner early tonight. 735 00:42:51,678 --> 00:42:53,562 You don't want to say grace as much when you're hungry. 736 00:42:53,630 --> 00:42:55,264 Would you stop being so reasonable? 737 00:42:55,315 --> 00:42:56,465 We have to do something about Paige. 738 00:42:56,516 --> 00:42:57,483 It's gonna have to wait. 739 00:42:57,567 --> 00:42:58,484 It cannot wait. 740 00:42:58,568 --> 00:42:59,485 Meet Anton. 741 00:43:12,416 --> 00:43:13,649 Leave your name, a brief message, 742 00:43:13,700 --> 00:43:15,334 and a number where I can reach you, 743 00:43:15,419 --> 00:43:17,370 and I'll call you back. 744 00:43:17,454 --> 00:43:18,654 Clark, it's me. You see? 745 00:43:18,705 --> 00:43:21,323 This is why I need to be able to reach you. 746 00:43:21,375 --> 00:43:23,209 I'm filling out this application, 747 00:43:23,293 --> 00:43:24,660 and there's this line here, 748 00:43:24,711 --> 00:43:27,263 and they want my marital status and my husband's name. 749 00:43:27,330 --> 00:43:28,514 Now, I love you, Clark, 750 00:43:28,598 --> 00:43:30,599 but I'm not going to perjure myself for you. 751 00:43:30,667 --> 00:43:33,185 And this has to be in tomorrow, 752 00:43:33,270 --> 00:43:37,189 so, if I don't hear from you, I just have no choice. 753 00:43:37,274 --> 00:43:39,308 I'm putting your name down, Clark. 754 00:43:39,359 --> 00:43:41,444 You're my husband, and it's the truth. 755 00:43:41,511 --> 00:43:43,529 Call me! 756 00:43:49,352 --> 00:43:52,288 It's late. I got to get home. 757 00:43:52,355 --> 00:43:53,406 - Thank you. - I know. Mm. 758 00:43:55,492 --> 00:43:58,193 Good night. Mm. 759 00:43:58,245 --> 00:44:00,329 Have a good night. Call me. 760 00:44:00,380 --> 00:44:01,497 Sleep well. 50898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.