All language subtitles for The Looney Tunes Show S01E26 Point, Laser Point

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,522 --> 00:00:03,275 - Height? - 3'6". 2 00:00:03,343 --> 00:00:05,711 We'll put 6'3". Weight? 3 00:00:05,779 --> 00:00:08,747 I don't know. It fluctuates. 4 00:00:08,815 --> 00:00:11,150 Uh, 80? 5 00:00:11,218 --> 00:00:12,284 100. 6 00:00:12,352 --> 00:00:14,954 You're 6-foot-3. We'll put 185. 7 00:00:15,021 --> 00:00:16,322 Are you sure about this? 8 00:00:16,389 --> 00:00:18,924 Trust me, I'm an expert at online dating. 9 00:00:18,992 --> 00:00:21,560 But what's gonna happen when I finally meet one of these women? 10 00:00:21,628 --> 00:00:23,229 Won't they be disappointed? 11 00:00:23,296 --> 00:00:25,497 Any woman that goes out with Porky Pig 12 00:00:25,565 --> 00:00:27,566 Is gonna be disappointed no matter what. 13 00:00:27,634 --> 00:00:29,268 Which brings us to your name. 14 00:00:29,336 --> 00:00:33,072 We can keep pig or Porky, but we can't keep both. 15 00:00:33,139 --> 00:00:35,608 [Sighs] Keep Porky. 16 00:00:36,576 --> 00:00:37,743 Keep Pig? 17 00:00:37,811 --> 00:00:39,745 You know what, let's dump them both. 18 00:00:39,813 --> 00:00:42,381 Your name's Lorenzo Vilagairirosa. 19 00:00:42,449 --> 00:00:43,983 There, you're done. 20 00:00:44,050 --> 00:00:46,518 What about my picture? 21 00:00:47,921 --> 00:00:49,622 But you can hardly see me. 22 00:00:49,689 --> 00:00:52,491 Precisely, Lorenzo. 23 00:00:57,242 --> 00:01:03,242 The Looney Tunes Show Season 1, Episode 26- Point, Laser, Point! 24 00:01:04,242 --> 00:01:10,242 Sync and corrected by www.addic7ed.com Edit and correction by jasonnguyen2606 25 00:01:16,249 --> 00:01:20,052 It's been almost an hour and no one's clicked on my profile. 26 00:01:20,120 --> 00:01:22,288 I knew we shouldn't have included a picture. 27 00:01:22,355 --> 00:01:24,290 What's up, doc? 28 00:01:24,357 --> 00:01:26,659 Daffy set me up on a dating website. 29 00:01:26,726 --> 00:01:29,461 [Chomps and spits] 30 00:01:29,529 --> 00:01:31,764 Did you ever think to come to me for this kind of thing? 31 00:01:31,831 --> 00:01:33,565 It doesn't matter anyway. 32 00:01:33,633 --> 00:01:35,134 No one's interested. 33 00:01:35,201 --> 00:01:36,769 [Computer beeps] 34 00:01:36,836 --> 00:01:39,371 Uh, Porky, I think someone's interested. 35 00:01:39,439 --> 00:01:41,907 - "Hello. I like your profile." 36 00:01:41,975 --> 00:01:43,142 [Gasps] Wow. 37 00:01:43,209 --> 00:01:44,810 "Thanks for your--" 38 00:01:44,878 --> 00:01:46,445 What are you doing? 39 00:01:46,513 --> 00:01:49,381 Don't write her back until you know what she looks like. 40 00:01:49,449 --> 00:01:51,216 - [Computer beeps] - [All gasp] 41 00:01:51,284 --> 00:01:52,351 Granny? 42 00:01:52,419 --> 00:01:54,353 Granny's on a dating website? 43 00:01:56,156 --> 00:01:57,923 I'm on a dating website. 44 00:01:57,991 --> 00:01:59,191 She must be lonely. 45 00:01:59,259 --> 00:02:00,693 I'm lonely. 46 00:02:00,760 --> 00:02:04,663 Yeah, but lives in a big house all by herself. 47 00:02:04,731 --> 00:02:06,932 I live in a big house all by myself. 48 00:02:07,000 --> 00:02:08,701 At least she has pets. 49 00:02:08,768 --> 00:02:11,170 Huh, maybe I should get a pet. 50 00:02:11,237 --> 00:02:13,405 What? Pets are people who have no hope 51 00:02:13,473 --> 00:02:15,541 Of finding another adult who will love them. 52 00:02:15,608 --> 00:02:17,676 Huh. Now that I put it that way, 53 00:02:17,744 --> 00:02:20,112 You should definitely get a pet. 54 00:02:29,789 --> 00:02:32,191 My computer. 55 00:02:32,258 --> 00:02:35,894 And Lorenzo seemed like such a nice man. 56 00:02:35,962 --> 00:02:40,499 I can't just spend all my time with a cat and a bird. 57 00:02:40,567 --> 00:02:42,534 - [Rash] - Oh! Sylvester! 58 00:02:42,602 --> 00:02:45,738 Stop chasing, Tweety bird. 59 00:02:45,805 --> 00:02:47,539 If you need something to do, 60 00:02:47,607 --> 00:02:51,610 Why don't you play with one of those cat toys I bought you? 61 00:02:53,146 --> 00:02:55,114 [Laughs] Look, Sylvester, 62 00:02:55,181 --> 00:02:56,815 It's a mouse. 63 00:02:56,883 --> 00:02:58,417 You're kidding me, right? 64 00:02:58,485 --> 00:03:00,352 I can see the string. 65 00:03:00,420 --> 00:03:03,055 What about this one? 66 00:03:04,257 --> 00:03:06,625 And this is fun because? 67 00:03:06,693 --> 00:03:10,329 Let's see what else I have here. 68 00:03:12,165 --> 00:03:13,632 A pen? 69 00:03:13,700 --> 00:03:16,602 Ooh, are we going to balance your checkbook? 70 00:03:16,669 --> 00:03:18,036 Fun. 71 00:03:20,707 --> 00:03:22,574 [Gasps] 72 00:03:22,642 --> 00:03:24,309 Ahh! Ahh! Ahh! 73 00:03:25,712 --> 00:03:28,113 Ahh! Where did it go? 74 00:03:30,683 --> 00:03:31,717 Aah! 75 00:03:31,785 --> 00:03:33,051 Now it's over there. 76 00:03:33,119 --> 00:03:35,421 How did it get over there? 77 00:03:36,956 --> 00:03:38,824 [Laughing] 78 00:03:46,299 --> 00:03:48,734 [Panting] 79 00:03:48,802 --> 00:03:51,103 It's like a bird, a mouse, 80 00:03:51,171 --> 00:03:54,907 and a can of tuna all mixed up into a perfect red dot. 81 00:03:54,974 --> 00:03:56,675 A-ha! Gotcha! 82 00:03:56,743 --> 00:03:59,845 You're mine, all mine. 83 00:03:59,913 --> 00:04:03,382 I'm never gonna let you go. 84 00:04:04,384 --> 00:04:05,751 What the? 85 00:04:05,819 --> 00:04:07,886 Remind me again why we're doing this? 86 00:04:07,954 --> 00:04:09,488 Because she's a little old lady 87 00:04:09,556 --> 00:04:11,757 With no one to keep her company but a cat and a bird. 88 00:04:11,825 --> 00:04:14,593 So now she's gonna hang out with a duck and a rabbit? 89 00:04:14,661 --> 00:04:16,562 [Scoffs] Seems like a lateral move. 90 00:04:16,629 --> 00:04:17,796 We're her neighbors. 91 00:04:17,864 --> 00:04:20,332 It's the right thing to do. 92 00:04:20,400 --> 00:04:23,101 Oh, hello. 93 00:04:23,169 --> 00:04:25,838 [Stammers] All right. Knock of the pleasantries, grandma. 94 00:04:25,905 --> 00:04:29,374 We know you're lonely, so let's go do something and get it over with. 95 00:04:29,442 --> 00:04:30,876 Hmm. 96 00:04:30,944 --> 00:04:33,378 Spending time with a rabbit and a duck 97 00:04:33,446 --> 00:04:35,614 Instead of a cat and a bird. 98 00:04:35,682 --> 00:04:39,351 Oh, seems like a lateral move. 99 00:04:39,419 --> 00:04:40,552 Huh? 100 00:04:40,620 --> 00:04:43,288 Oh, I mean, I'd love some company. 101 00:04:43,356 --> 00:04:46,291 I was just about to go sailing. 102 00:04:46,359 --> 00:04:48,694 Sailing? You sail? 103 00:04:48,761 --> 00:04:51,430 [Chuckles] Every weekend. 104 00:04:52,732 --> 00:04:54,967 Sailing. This is gonna be fun. 105 00:04:55,034 --> 00:04:56,301 [Clicks] 106 00:04:56,369 --> 00:04:58,270 Little air back here. 107 00:05:00,807 --> 00:05:03,909 [Turns engine on] 108 00:05:06,779 --> 00:05:08,547 Oh, my. 109 00:05:21,584 --> 00:05:25,821 Oh, little red dot. Where are you? 110 00:05:40,103 --> 00:05:41,603 Hmm. 111 00:05:41,671 --> 00:05:43,739 [Pills rattle] 112 00:05:43,807 --> 00:05:46,375 Ahh. 113 00:05:46,443 --> 00:05:48,210 [Glass shatters] 114 00:05:48,278 --> 00:05:51,747 Hmm! Where is that red dot? 115 00:05:51,815 --> 00:05:54,650 Where is that yellow bird? 116 00:05:54,718 --> 00:05:57,152 Take that, you nasty old zombie. 117 00:05:57,220 --> 00:05:58,587 [Video game noises] 118 00:05:58,655 --> 00:06:00,656 Aah! 119 00:06:00,724 --> 00:06:03,058 Oh, he got me. 120 00:06:03,126 --> 00:06:05,060 That makes two of us. 121 00:06:05,128 --> 00:06:07,129 Before you eat me, 122 00:06:07,197 --> 00:06:09,298 Will you grant me one last request? 123 00:06:09,365 --> 00:06:10,566 I suppose so. 124 00:06:10,633 --> 00:06:14,403 After all, I'm an animal, not a monster. 125 00:06:14,471 --> 00:06:17,106 Will you hand me that? 126 00:06:17,173 --> 00:06:19,041 What, this pen? 127 00:06:20,076 --> 00:06:21,910 Ha ha! What are you gonna do, 128 00:06:21,978 --> 00:06:24,680 Write out your last will and testament? 129 00:06:27,383 --> 00:06:28,951 [Gasps] Ohh! 130 00:06:29,018 --> 00:06:31,253 My red dot is back. 131 00:06:31,321 --> 00:06:32,688 Go on, go get it. 132 00:06:34,090 --> 00:06:36,892 Oh, it's over there, putty cat. 133 00:06:42,599 --> 00:06:45,601 Oops, I was wrong. It's over there. 134 00:06:49,239 --> 00:06:51,774 Oh, much improved. 135 00:06:51,841 --> 00:06:54,476 I don't even want it, but I gotta have it. 136 00:06:54,544 --> 00:06:56,678 I don't even know what it is, 137 00:06:56,746 --> 00:06:58,847 But I need it. Huh? 138 00:06:58,915 --> 00:07:00,749 Yoo-hoo! 139 00:07:02,719 --> 00:07:05,621 [Gulps] Mother. 140 00:07:05,688 --> 00:07:07,656 [Blabbering] 141 00:07:07,724 --> 00:07:09,758 Whoa! 142 00:07:11,628 --> 00:07:13,595 What's wrong with me? 143 00:07:13,663 --> 00:07:17,633 I can't do anything but think about that red dot. 144 00:07:17,700 --> 00:07:19,234 Aah! 145 00:07:20,136 --> 00:07:21,403 Aah! 146 00:07:21,471 --> 00:07:23,038 Aah! 147 00:07:23,106 --> 00:07:24,473 Aah! 148 00:07:24,541 --> 00:07:27,509 Aah! 149 00:07:27,577 --> 00:07:29,711 Oh, look, a kitty. 150 00:07:29,779 --> 00:07:31,480 Aah! 151 00:07:31,548 --> 00:07:33,081 Aah! 152 00:07:33,149 --> 00:07:37,085 Aah! 153 00:07:37,153 --> 00:07:40,088 I need help! 154 00:07:43,259 --> 00:07:45,327 How fortuitous. 155 00:07:45,395 --> 00:07:46,862 How serendipitous. 156 00:07:46,930 --> 00:07:48,764 How propitious. 157 00:07:48,832 --> 00:07:51,200 Best class I ever took. 158 00:07:52,669 --> 00:07:54,837 [Horns honking] 159 00:07:59,876 --> 00:08:01,310 Great day in the morning. 160 00:08:01,377 --> 00:08:04,379 I'm gonna be sick and I'm not even on the boat yet. 161 00:08:08,117 --> 00:08:09,685 We're here. 162 00:08:09,752 --> 00:08:11,787 Let's start sailing. 163 00:08:11,855 --> 00:08:13,388 Where's the ocean? 164 00:08:13,456 --> 00:08:15,657 Yard sailing. 165 00:08:19,929 --> 00:08:23,298 We should have just let Porky go out with her. 166 00:08:52,528 --> 00:08:54,796 [Buzzer] 167 00:08:59,302 --> 00:09:01,436 Ahem. 168 00:09:22,592 --> 00:09:24,893 Ahem. 169 00:09:27,864 --> 00:09:29,197 You Sylvester? 170 00:09:29,265 --> 00:09:32,334 Ok, right this way, baby. 171 00:09:35,705 --> 00:09:38,707 Uh, good luck, 172 00:09:38,775 --> 00:09:44,880 You know, with whatever you're going through. 173 00:09:58,861 --> 00:10:01,330 Hey, Pinky, can I get you something? 174 00:10:01,397 --> 00:10:03,065 ♪ It's Saturday night 175 00:10:03,132 --> 00:10:04,833 and I've got a full place ♪ 176 00:10:04,901 --> 00:10:06,969 ♪ But you're ruining the vibe 177 00:10:07,036 --> 00:10:09,204 with your lonely face ♪ 178 00:10:09,272 --> 00:10:13,008 ♪ Seating alone in a booth built for six ♪ 179 00:10:13,076 --> 00:10:16,278 ♪ Doing sudoku won't get you chicks ♪ 180 00:10:16,346 --> 00:10:20,649 ♪ You're not the most hopeless case in the world ♪ 181 00:10:20,717 --> 00:10:26,221 ♪ You just have to chance your approach to the girls ♪ 182 00:10:26,289 --> 00:10:28,924 ♪ They do not care about dungeons and dragons ♪ 183 00:10:28,992 --> 00:10:30,592 ♪ Creepy ♪ 184 00:10:30,660 --> 00:10:35,030 ♪ They don't to hear about these tales you know ♪ 185 00:10:35,031 --> 00:10:37,304 ♪ They don't care about how many comic books you own ♪ 186 00:10:37,778 --> 00:10:40,079 ♪ If you tell them you will not get them on the phone ♪ 187 00:10:40,147 --> 00:10:43,015 ♪ So no more spending Friday nights at home ♪ 188 00:10:43,083 --> 00:10:44,917 ♪ Eat ice cream all alone ♪ 189 00:10:44,985 --> 00:10:46,619 ♪ Sitting in your easy chair ♪ 190 00:10:46,687 --> 00:10:48,621 ♪ Beating yourself at Solitaire ♪ 191 00:10:48,689 --> 00:10:50,690 ♪ I don't care what's on TV ♪ 192 00:10:50,757 --> 00:10:52,458 ♪ Come hit the town with me ♪ 193 00:10:52,526 --> 00:10:58,264 ♪ It will be the mom to meet a girl that's not your mom ♪ 194 00:10:58,331 --> 00:11:02,368 ♪ You are not allowed to call action figures friends ♪ 195 00:11:02,436 --> 00:11:06,038 ♪ Get some exercise, pull-ups and deep knee bends ♪ 196 00:11:06,106 --> 00:11:09,742 ♪ Go to parties and show us just how good you look ♪ 197 00:11:09,810 --> 00:11:13,479 ♪ Do not stay at home reading Harry Potter books ♪ 198 00:11:13,547 --> 00:11:15,081 ♪ Groove with me ♪ 199 00:11:15,148 --> 00:11:18,651 ♪ Girls like to laugh and girls like to dance ♪ 200 00:11:18,719 --> 00:11:22,421 ♪ But most of all girls like guys that wear pants ♪ 201 00:11:22,489 --> 00:11:26,058 ♪ So let's get some shoes that don't look like your feet ♪ 202 00:11:26,126 --> 00:11:28,327 ♪ Grow a beard, get a perm ♪ 203 00:11:28,395 --> 00:11:31,997 and strut in the street ♪ 204 00:11:32,065 --> 00:11:36,001 ♪ If you do this, you will not longer be a dud ♪ 205 00:11:36,069 --> 00:11:39,739 ♪ Underneath that nerd I know that there is a stud ♪ 206 00:11:39,806 --> 00:11:43,375 ♪ Loosen up and try to go out and have some fun ♪ 207 00:11:43,443 --> 00:11:51,550 ♪ So you're not a creepy guy at a table for one ♪ 208 00:11:51,618 --> 00:11:55,254 - Hey, Porky, sorry we're late. 209 00:11:56,990 --> 00:12:00,726 - Or maybe just keep doing what you're doing. 210 00:12:20,797 --> 00:12:22,264 Old people are the worst. 211 00:12:22,285 --> 00:12:26,288 All they do is sit around, watch TV, and eat gross food. 212 00:12:27,457 --> 00:12:29,124 Are you eating porridge? 213 00:12:29,192 --> 00:12:31,427 It's easier on my soft teeth. 214 00:12:33,997 --> 00:12:35,197 Poor Granny. 215 00:12:35,265 --> 00:12:37,366 She needs some excitement in her life. 216 00:12:37,434 --> 00:12:38,600 Come on, Daffy. 217 00:12:38,668 --> 00:12:40,569 Ugh! Fine. 218 00:12:40,637 --> 00:12:41,837 [Groans] 219 00:12:41,905 --> 00:12:44,139 My hip. 220 00:13:09,766 --> 00:13:11,667 [Gunshots] 221 00:13:26,816 --> 00:13:28,951 [Siren] 222 00:13:30,286 --> 00:13:32,454 [Laughter] 223 00:13:37,193 --> 00:13:39,061 You see, your conscious mind 224 00:13:39,129 --> 00:13:40,796 Is fixated on the red dot. 225 00:13:40,864 --> 00:13:44,032 Now, let's see what's going on in zour unconscious mind. 226 00:13:44,100 --> 00:13:47,136 You're getting very sleepy. 227 00:13:47,203 --> 00:13:49,004 When I snap my fingers, 228 00:13:49,072 --> 00:13:51,440 You're gonna be all hypnotized. 229 00:13:51,508 --> 00:13:52,641 This will never work. 230 00:13:52,709 --> 00:13:54,276 [Snaps] 231 00:13:54,344 --> 00:13:56,311 [Snoring] 232 00:13:56,379 --> 00:13:59,248 I want you to imagine yourself at home. 233 00:13:59,315 --> 00:14:01,483 You're in your happy place. 234 00:14:03,019 --> 00:14:05,921 Tell me about your childhood. 235 00:14:05,989 --> 00:14:09,091 [Laughing] 236 00:14:09,159 --> 00:14:11,293 [Laughter] 237 00:14:19,669 --> 00:14:22,104 Alan. 238 00:14:22,172 --> 00:14:23,305 Yes? 239 00:14:23,373 --> 00:14:25,607 Sylvester. 240 00:14:25,675 --> 00:14:26,809 Yes? 241 00:14:26,876 --> 00:14:29,111 Supper. 242 00:14:29,179 --> 00:14:32,114 [Both] Supper! 243 00:14:34,017 --> 00:14:35,417 [Gasps] 244 00:14:35,485 --> 00:14:37,152 Ha ha ha! 245 00:14:40,723 --> 00:14:43,859 Mother! Mother! 246 00:14:45,094 --> 00:14:47,596 Mother! 247 00:14:47,664 --> 00:14:49,565 Hmm? 248 00:14:50,767 --> 00:14:52,935 It's OK, baby, you figured it out. 249 00:14:53,002 --> 00:14:56,205 It's not the red dot that you want, it's your mama. 250 00:14:56,272 --> 00:14:59,842 I haven't seen her since she retired to Florida. 251 00:14:59,909 --> 00:15:01,810 Well, you need to go see her, honey. 252 00:15:01,878 --> 00:15:03,278 How am I gonna get there? 253 00:15:03,346 --> 00:15:05,280 Child, I'm not a witch for nothing. 254 00:15:05,348 --> 00:15:08,350 Florida, Florida, Florida. 255 00:15:08,418 --> 00:15:10,385 Mmm-mmm-mmm. 256 00:15:10,453 --> 00:15:13,856 I have got to start asking for payment up front. 257 00:15:15,959 --> 00:15:18,794 Ahh. Sunny Florida. 258 00:15:18,862 --> 00:15:21,296 Now, which one of these condos 259 00:15:21,364 --> 00:15:23,532 Belongs to my-- 260 00:15:23,600 --> 00:15:25,801 Mother? 261 00:15:25,869 --> 00:15:27,402 Who knew living across the street 262 00:15:27,470 --> 00:15:29,872 From a lonely old woman could be so much fun. 263 00:15:29,939 --> 00:15:31,573 What do you think we should do with Granny today, 264 00:15:31,641 --> 00:15:33,976 Deep sea fishing or hot yoga? 265 00:15:34,043 --> 00:15:37,012 I was thinking about some old-fashion tackle football. 266 00:15:37,080 --> 00:15:38,814 Ooh. 267 00:15:38,882 --> 00:15:41,016 Oh, you two. 268 00:15:41,084 --> 00:15:42,551 Are you ready for another day of fun? 269 00:15:42,619 --> 00:15:43,752 Hmm? Hmm? 270 00:15:43,820 --> 00:15:45,254 Hmm. 271 00:15:45,321 --> 00:15:48,223 Oh, I'm afraid I have other plans. 272 00:15:48,291 --> 00:15:50,692 Other plans? We're your only friends. 273 00:15:50,760 --> 00:15:55,197 Oh. Well, it's time for my nap. 274 00:15:55,265 --> 00:15:56,498 Your nap? 275 00:15:56,566 --> 00:15:58,567 You go to bed at 4:30 in the afternoon. 276 00:15:58,635 --> 00:16:01,069 Get your jockstrap, Granny, we're playing football. 277 00:16:01,137 --> 00:16:03,539 Are you two trying to kill me? 278 00:16:03,606 --> 00:16:04,673 [Both] What? 279 00:16:04,741 --> 00:16:07,109 Listen, I'm a 90-year-old woman. 280 00:16:07,176 --> 00:16:09,444 I shouldn't be in a kayak. 281 00:16:09,512 --> 00:16:12,047 Well, what do you want to do? And don't say sailing. 282 00:16:12,115 --> 00:16:16,652 Oh, I think I'd like to just lie on the beach somewhere. 283 00:16:16,719 --> 00:16:18,120 Great! Let's do it. 284 00:16:18,187 --> 00:16:20,622 Look, you two are very sweet, 285 00:16:20,690 --> 00:16:24,192 But you're also exhausting. 286 00:16:25,428 --> 00:16:27,996 Hot yoga? 287 00:16:34,103 --> 00:16:37,539 Oh, Sylvester! 288 00:16:37,607 --> 00:16:40,008 So you do know where I live. 289 00:16:40,076 --> 00:16:41,743 That's interesting, 290 00:16:41,811 --> 00:16:44,279 Considering you never visit me. 291 00:16:44,347 --> 00:16:46,048 Oh, um, I-- 292 00:16:46,115 --> 00:16:47,583 Close the door. 293 00:16:47,650 --> 00:16:51,553 What do you want, me to air condition all of Florida? 294 00:16:53,489 --> 00:16:55,023 - Sorry. - [Doorbell rings] 295 00:16:55,091 --> 00:16:58,727 Oh, that's my Alan now. 296 00:17:01,464 --> 00:17:05,067 Sylvester, what a surprise. 297 00:17:05,134 --> 00:17:06,935 How long are you in town? 298 00:17:07,003 --> 00:17:08,937 As long as mother will have me. 299 00:17:09,005 --> 00:17:10,572 Well, I wish you would have called 300 00:17:10,640 --> 00:17:12,641 Because I have bridge at 11:00, 301 00:17:12,709 --> 00:17:14,309 Water aerobics at noon, 302 00:17:14,377 --> 00:17:17,279 And then Estelle and I walk the mall. 303 00:17:17,347 --> 00:17:18,747 Yeesh. 304 00:17:18,815 --> 00:17:21,750 And I thought Tweety's voice was annoying. 305 00:17:21,818 --> 00:17:23,018 Don't you see, baby, 306 00:17:23,086 --> 00:17:25,420 It's a textbook case of denial. 307 00:17:25,488 --> 00:17:27,022 Huh? 308 00:17:27,090 --> 00:17:29,291 You want Sylvester to chase you. 309 00:17:29,359 --> 00:17:30,993 I do? 310 00:17:31,060 --> 00:17:32,961 I do! 311 00:17:33,029 --> 00:17:34,863 Well, then what are you waiting for? 312 00:17:34,931 --> 00:17:37,933 Florida, Florida, Florida. 313 00:17:38,001 --> 00:17:40,936 Mmm-mmm-mmm. I've done it again. 314 00:17:41,004 --> 00:17:44,339 Isn't that that little yellow bird you used to chase? 315 00:17:47,610 --> 00:17:49,411 You still haven't caught him? 316 00:17:49,479 --> 00:17:51,246 He's smarter than he looks. 317 00:17:51,314 --> 00:17:54,216 Maybe if you'd spent a little less time 318 00:17:54,283 --> 00:17:56,051 Chasing that bird, 319 00:17:56,119 --> 00:17:59,087 You'd have made something of yourself by now, huh? 320 00:17:59,155 --> 00:18:01,356 Why aren't you married? 321 00:18:01,424 --> 00:18:03,158 Where are my grandcats? 322 00:18:03,226 --> 00:18:06,461 And what's with your teeth? They're all mangled. 323 00:18:06,529 --> 00:18:08,530 You don't wear the retainer, do you? 324 00:18:08,598 --> 00:18:10,132 Wow, listen to her go. 325 00:18:10,199 --> 00:18:13,568 What I wouldn't give to be back home with Granny 326 00:18:13,636 --> 00:18:15,971 Chasing that red dot. 327 00:18:16,039 --> 00:18:18,473 Retainer cost a pretty penny. 328 00:18:18,541 --> 00:18:20,809 And all the dentist said was 329 00:18:20,877 --> 00:18:23,912 If he wears the retainer, he'll have perfect teeth. 330 00:18:23,980 --> 00:18:25,947 And did you wear the retainer? 331 00:18:26,015 --> 00:18:30,619 Who needs a red dot when I've got a yellow bird? 332 00:18:30,687 --> 00:18:32,387 Now, if you'll excuse me, 333 00:18:32,455 --> 00:18:37,092 It's time for me to go home. 334 00:18:37,160 --> 00:18:40,095 Oh, this is much better. 335 00:18:40,163 --> 00:18:43,298 Although it feels like something's missing. 336 00:18:43,366 --> 00:18:44,700 Uhh! 337 00:18:44,767 --> 00:18:48,070 - Oh, Sylvester. - Granny! 338 00:18:48,137 --> 00:18:49,705 Tweety? 339 00:18:49,772 --> 00:18:51,473 Mwah! Mwah! Mwah! 340 00:18:51,541 --> 00:18:53,875 Mwah! Mwah! 341 00:18:53,943 --> 00:18:58,880 Turns out I like spending my time with a cat and a bird. 342 00:18:58,948 --> 00:19:03,085 It's better than spending it with a duck and a rabbit. 343 00:19:03,152 --> 00:19:05,620 Granny's missing out. 344 00:19:19,268 --> 00:19:20,902 [Ding] 345 00:19:26,609 --> 00:19:28,143 Meep Meep! 346 00:19:57,206 --> 00:19:59,341 [Camera shutter clicks] 347 00:20:01,210 --> 00:20:03,612 [Camera shutter clicks] 348 00:20:27,703 --> 00:20:29,137 [Grumbling] 349 00:20:29,205 --> 00:20:31,573 [Thud] 350 00:20:38,848 --> 00:20:41,016 [Bang] 351 00:21:32,668 --> 00:21:35,237 Meep Meep! 352 00:21:47,216 --> 00:21:48,950 I don't think you understand. 353 00:21:49,018 --> 00:21:50,986 You're my pet. 354 00:21:51,053 --> 00:21:55,290 I'm supposed to give you food, not be your food. 355 00:21:55,358 --> 00:21:57,058 Do you hear me? 356 00:21:57,126 --> 00:21:58,960 Hello? 357 00:21:59,028 --> 00:22:00,795 Bad snake! 358 00:22:01,150 --> 00:22:07,150 Sync and corected by www.addic7ed.com Edit and correction by jasonnguyen2606 23808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.