Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,905 --> 00:00:05,179
- And this looks like it's going
to be about a 38 yard field goal.
2
00:00:05,180 --> 00:00:06,129
And Dallas better--
3
00:00:06,197 --> 00:00:07,447
[Changes channel]
4
00:00:07,448 --> 00:00:08,462
- What are you doing?
5
00:00:08,478 --> 00:00:09,799
I was watching the game.
6
00:00:09,867 --> 00:00:12,101
- "Off Duty Cop" marathon.
7
00:00:12,169 --> 00:00:13,242
- I knew it!
8
00:00:13,243 --> 00:00:14,003
You're a cop!
9
00:00:14,071 --> 00:00:18,141
- I'm an off duty cop.
10
00:00:21,111 --> 00:00:22,779
- Oh, brother.
11
00:00:25,149 --> 00:00:26,438
- Aah!
12
00:00:26,439 --> 00:00:27,483
Hot coffee!
13
00:00:27,551 --> 00:00:29,752
- You know what's great
with hot coffee?
14
00:00:29,820 --> 00:00:31,321
- Coffee cake?
15
00:00:31,388 --> 00:00:32,989
- No.
16
00:00:33,057 --> 00:00:35,692
Coffee kick.
17
00:00:35,759 --> 00:00:38,361
[Crowd cheering]
18
00:00:38,429 --> 00:00:40,396
- Turn it back.
19
00:00:40,464 --> 00:00:42,565
Unless you want a coffee kick.
20
00:00:44,134 --> 00:00:46,470
You asked for it.
21
00:00:46,471 --> 00:00:47,804
[Grunts]
22
00:00:48,658 --> 00:00:49,712
[Crash]
23
00:00:50,307 --> 00:00:52,208
I've got to get a stunt man.
24
00:00:52,276 --> 00:00:55,445
Sync and corrected by
www.addic7ed.com.
25
00:00:55,473 --> 00:00:59,176
Another WEB-DL synchronize and
correction by jasonnguyen2606
26
00:01:14,377 --> 00:01:16,338
- The field goal is up,
27
00:01:16,339 --> 00:01:17,736
and it's good!
28
00:01:17,759 --> 00:01:18,578
- Yes!
29
00:01:18,579 --> 00:01:20,403
We're going to the playoffs!
30
00:01:20,471 --> 00:01:24,894
[Drill whirring and pounding]
31
00:01:24,925 --> 00:01:25,708
[Sawing]
32
00:01:25,776 --> 00:01:28,344
[Drill whirring and pounding]
33
00:01:36,919 --> 00:01:38,021
- What is this?
34
00:01:38,088 --> 00:01:39,622
- Goal post.
35
00:01:39,690 --> 00:01:42,130
Well, I get to kick
a field goal at halftime
36
00:01:42,145 --> 00:01:43,927
at this weekend's playoff game.
37
00:01:43,994 --> 00:01:45,103
If I make it,
38
00:01:45,104 --> 00:01:47,230
I get a million dollars.
39
00:01:47,298 --> 00:01:48,853
- Forget the million dollars.
40
00:01:48,854 --> 00:01:50,321
You get to go to the game?
41
00:01:50,360 --> 00:01:52,617
- I don't care about football!
42
00:01:57,148 --> 00:01:59,591
'cause I got to get to practicin'.
43
00:02:04,152 --> 00:02:05,644
- Uh, you do realize
44
00:02:05,645 --> 00:02:07,512
if you actually make a field goal,
45
00:02:07,573 --> 00:02:09,641
It'll go right through my window.
46
00:02:12,222 --> 00:02:15,995
- Well, then you better get the
window repairman on the line.
47
00:02:16,026 --> 00:02:19,295
'cause I'm about to bust some glass.
48
00:02:19,613 --> 00:02:20,191
[Kick ball]
49
00:02:22,418 --> 00:02:23,730
[Glass break]
50
00:02:24,081 --> 00:02:27,337
- You want me to go ahead and get
that window repairman on the line?
51
00:02:27,354 --> 00:02:29,393
Season 1 Episode 21
"French Fries"
52
00:02:29,394 --> 00:02:31,831
Original Air Date:
November 8, 2011 on Cartoon Network
53
00:02:32,076 --> 00:02:33,743
- I have some exciting news.
54
00:02:33,811 --> 00:02:35,233
- You finally got a girlfriend.
55
00:02:35,234 --> 00:02:36,225
- Ah, no, I--
56
00:02:36,240 --> 00:02:37,914
- OK, hot plates,
hot plates coming in.
57
00:02:37,982 --> 00:02:39,341
Fettuccini Alfredo,
58
00:02:39,342 --> 00:02:40,850
a personal pan pizza,
59
00:02:40,918 --> 00:02:42,919
and the meatball sub.
60
00:02:44,655 --> 00:02:46,789
- Hey, Speedy,
Porky's finally got a girlfriend.
61
00:02:46,857 --> 00:02:47,903
- Ooh!
62
00:02:47,904 --> 00:02:48,977
Good for you, Pinky.
63
00:02:48,993 --> 00:02:51,773
I thought you were going to be one
those always lives alone guys,
64
00:02:51,789 --> 00:02:53,313
who just gets more
and more desperate
65
00:02:53,314 --> 00:02:55,344
until he alienates the
few friends that he has.
66
00:02:55,367 --> 00:02:56,578
And then he's just alone.
67
00:02:56,609 --> 00:02:58,441
So what a relief for you.
68
00:02:58,456 --> 00:03:00,363
Now when can we meet
this new girlfriend?
69
00:03:00,378 --> 00:03:01,229
- Ugh.
70
00:03:01,230 --> 00:03:04,307
[Stammering] I don't
have a girlfriend.
71
00:03:04,375 --> 00:03:06,206
- Well, stay in the game, Pinky.
72
00:03:06,261 --> 00:03:08,490
But maybe you should think
about growing a beard.
73
00:03:08,536 --> 00:03:09,863
You got so much...
74
00:03:09,864 --> 00:03:10,854
Face.
75
00:03:12,664 --> 00:03:14,999
- That was your exciting news,
76
00:03:15,020 --> 00:03:16,554
That you don't have a girlfriend?
77
00:03:16,731 --> 00:03:17,669
- No!
78
00:03:17,670 --> 00:03:19,324
I got us playoff tickets.
79
00:03:19,390 --> 00:03:20,169
- What?!
80
00:03:20,170 --> 00:03:21,585
How did you get tickets?
81
00:03:21,600 --> 00:03:23,326
They've been sold out for weeks!
82
00:03:23,394 --> 00:03:25,294
- My uncle works
in the league office.
83
00:03:25,362 --> 00:03:28,064
- Porky, I can't believe
we're going to the playoffs!
84
00:03:28,405 --> 00:03:30,606
- I'm picking up
the tickets this afternoon.
85
00:03:30,764 --> 00:03:33,089
- You know, I've never
said this before,
86
00:03:33,167 --> 00:03:35,238
But fang gu.
87
00:03:35,305 --> 00:03:37,292
- You mean
"Thank you".
88
00:03:37,378 --> 00:03:38,934
- Is that how it's pronounced?
89
00:03:38,935 --> 00:03:41,778
Well then, thanggg you.
90
00:03:41,845 --> 00:03:45,448
- There's no two people
I'd rather go with.
91
00:03:55,225 --> 00:03:57,994
[Heart beating]
92
00:04:03,966 --> 00:04:06,630
- My friendship
with Porky is over!
93
00:04:06,645 --> 00:04:07,395
- What?!
94
00:04:07,419 --> 00:04:09,238
- He ate my french fries!
95
00:04:09,306 --> 00:04:10,440
- What french fries?
96
00:04:10,507 --> 00:04:12,909
- The ones that came
with my sandwich!
97
00:04:12,976 --> 00:04:14,911
- He probably thought
they were for the table.
98
00:04:14,978 --> 00:04:16,689
- They were not for the table.
99
00:04:16,690 --> 00:04:17,774
They were my fries.
100
00:04:17,805 --> 00:04:19,082
They came with my sandwich.
101
00:04:19,149 --> 00:04:20,547
You want fries.
102
00:04:20,548 --> 00:04:21,781
Order fries.
103
00:04:21,813 --> 00:04:24,625
But you do not take
someone else's fries.
104
00:04:24,641 --> 00:04:26,689
That is a garbage move!
105
00:04:26,757 --> 00:04:30,346
Porky is a piece of garbage.
106
00:04:30,362 --> 00:04:32,295
- Don't you think you're
being a little dramatic?
107
00:04:32,362 --> 00:04:34,869
I am not being dramatic!
108
00:04:34,901 --> 00:04:36,332
Now, if you'll excuse me,
109
00:04:36,400 --> 00:04:38,734
I'm going to walk myself home.
110
00:04:38,802 --> 00:04:39,955
That's right,
111
00:04:39,956 --> 00:04:42,690
walk home through this
unsavory neighborhood
112
00:04:42,713 --> 00:04:44,781
where I'll surely be sat upon
113
00:04:44,807 --> 00:04:46,767
by ruffians and miscreants,
114
00:04:46,783 --> 00:04:49,479
street hustlers and road monkeys.
115
00:04:50,100 --> 00:04:51,359
None of whom,
116
00:04:51,360 --> 00:04:52,568
by the by,
117
00:04:52,615 --> 00:04:53,740
Come close
118
00:04:53,741 --> 00:04:55,731
to being the kind of garbage
119
00:04:55,732 --> 00:04:58,154
that is Porky Pig.
120
00:04:58,222 --> 00:05:00,156
Now good day, sir!
121
00:05:04,027 --> 00:05:06,496
[Siren in distance]
122
00:05:07,564 --> 00:05:09,499
- Bugs?
123
00:05:16,362 --> 00:05:18,241
[Honks horn]
124
00:05:28,287 --> 00:05:28,913
- Hey.
125
00:05:28,914 --> 00:05:30,019
I fixed your window.
126
00:05:30,087 --> 00:05:31,998
That'll be $170.
127
00:05:32,045 --> 00:05:32,897
- Bill me.
128
00:05:32,898 --> 00:05:34,991
I'm about to be a millionaire.
129
00:05:42,699 --> 00:05:44,267
Hyah!
130
00:05:46,737 --> 00:05:49,105
[Tires squealing, glass breaking]
131
00:05:49,805 --> 00:05:51,867
[Truck beeping]
132
00:05:51,868 --> 00:05:52,608
- Uh-oh.
133
00:05:56,380 --> 00:05:58,794
[Grunting]
134
00:05:58,818 --> 00:05:59,646
[Thud]
135
00:05:59,669 --> 00:06:02,301
- [Dog growling]
- [Yelling]
136
00:06:02,325 --> 00:06:04,129
Down, boy!
Down!
137
00:06:04,153 --> 00:06:05,821
Whoa!
Nice doggies!
138
00:06:05,889 --> 00:06:08,509
Ow! Ow!
Ooh ho!
139
00:06:08,525 --> 00:06:10,393
Cowboy down!
140
00:06:12,997 --> 00:06:15,263
[Door open and close]
[Munching]
141
00:06:16,638 --> 00:06:21,237
- Don't you know when
someone's being dramatic?
142
00:06:21,305 --> 00:06:23,444
[Telephone rings]
143
00:06:23,445 --> 00:06:24,430
- It's Porky.
144
00:06:24,445 --> 00:06:26,087
- Hide your french fries.
145
00:06:26,088 --> 00:06:26,809
- Hey, Pork.
146
00:06:26,877 --> 00:06:28,711
- I just picked up the tickets.
147
00:06:28,734 --> 00:06:31,022
Our seats are even
better than we thought.
148
00:06:31,046 --> 00:06:32,210
- Oh, that's great.
149
00:06:32,211 --> 00:06:33,816
Daffy, Porky got the tickets.
150
00:06:33,884 --> 00:06:36,048
- Tell that piece of garbage
151
00:06:36,079 --> 00:06:38,754
that he can keep
his garbage tickets.
152
00:06:38,822 --> 00:06:40,041
- What did he say?
153
00:06:40,056 --> 00:06:41,133
- He didn't say anything.
154
00:06:41,141 --> 00:06:41,970
It was nothing.
155
00:06:41,971 --> 00:06:43,275
- It was not nothing!
156
00:06:43,306 --> 00:06:44,794
I definitely said something.
157
00:06:44,861 --> 00:06:46,596
- What's wrong with Daffy?
158
00:06:46,663 --> 00:06:48,664
- I guess you ate
some of his fries.
159
00:06:48,732 --> 00:06:49,865
- What?
160
00:06:49,933 --> 00:06:52,902
- Daffy's mad at you because
you ate some of his fries.
161
00:06:52,970 --> 00:06:54,526
- I thought they
were for the table!
162
00:06:54,558 --> 00:06:56,087
- He thought they
were for the table.
163
00:06:56,110 --> 00:06:57,930
- They were not for the table!
164
00:06:57,977 --> 00:06:59,078
- Relax!
165
00:06:59,101 --> 00:07:00,843
He just got us playoff tickets.
166
00:07:00,911 --> 00:07:02,328
- Let me talk to him.
167
00:07:02,329 --> 00:07:03,479
- He wants to talk to you.
168
00:07:03,547 --> 00:07:05,110
- I'm not talking to him.
169
00:07:05,111 --> 00:07:06,749
I'm not talking to you!
170
00:07:06,765 --> 00:07:08,184
You ate my fries!
171
00:07:08,252 --> 00:07:10,052
- I thought they
were for the table!
172
00:07:10,120 --> 00:07:12,121
- Did you pay for those fries?
173
00:07:12,189 --> 00:07:13,533
Because if you didn't,
174
00:07:13,534 --> 00:07:15,224
then you don't get any fries!
175
00:07:15,292 --> 00:07:17,635
- Uh,
I did pay for the fries.
176
00:07:17,667 --> 00:07:19,195
I bought everybody lunch.
177
00:07:19,263 --> 00:07:20,208
- Oh!
178
00:07:20,209 --> 00:07:22,665
So you think that if
you pay for a meal,
179
00:07:22,733 --> 00:07:24,974
Then you get to eat
everyone's food.
180
00:07:25,021 --> 00:07:27,536
Well, remind me to never
pay for anyone's meal.
181
00:07:27,604 --> 00:07:29,939
- You never pay for
anyone's meal.
182
00:07:30,007 --> 00:07:32,541
- That's because I have class.
183
00:07:32,609 --> 00:07:33,978
But none of this matters
184
00:07:33,979 --> 00:07:36,078
because I am not
talking to you!
185
00:07:36,146 --> 00:07:37,780
[Beeping]
186
00:07:37,848 --> 00:07:39,959
- How do you hang this up?
187
00:07:39,960 --> 00:07:41,091
Tell him good-bye.
188
00:07:41,123 --> 00:07:42,818
No, I'm not talking to him.
189
00:07:42,849 --> 00:07:44,487
Tell him I didn't say good-bye.
190
00:07:44,921 --> 00:07:47,757
- Porky, don't listen to Daffy.
191
00:07:47,769 --> 00:07:49,699
All that matters is
you got the tickets
192
00:07:49,700 --> 00:07:51,120
and we're all going to the game.
193
00:07:51,143 --> 00:07:53,106
So what if you ate
a few of his fries?
194
00:07:53,137 --> 00:07:54,184
- His fries?!
195
00:07:54,185 --> 00:07:56,402
You're on Daffy's side?
196
00:07:56,418 --> 00:07:58,734
- No, I'm not on anybody's side.
197
00:07:58,802 --> 00:07:59,793
- You know what?
198
00:07:59,794 --> 00:08:01,404
Forget about the tickets.
199
00:08:01,471 --> 00:08:03,533
No one's going to the game!
200
00:08:03,549 --> 00:08:04,440
[Beep]
201
00:08:04,463 --> 00:08:06,842
[Glass shatters]
202
00:08:17,952 --> 00:08:20,255
[Grunting]
203
00:08:20,271 --> 00:08:21,091
[Thud]
204
00:08:21,137 --> 00:08:22,154
[Dogs growling]
205
00:08:22,155 --> 00:08:24,006
- Aw, not again!
206
00:08:24,045 --> 00:08:25,161
Ahh!
207
00:08:26,361 --> 00:08:28,603
[Tearing photos]
208
00:08:28,627 --> 00:08:30,923
[Door open and close]
209
00:08:30,957 --> 00:08:32,131
- What are you doing?!
210
00:08:32,154 --> 00:08:33,614
- What does it look like I'm doing?
211
00:08:33,681 --> 00:08:36,104
I'm putting the garbage
in the garbage can.
212
00:08:36,397 --> 00:08:37,303
[Tear photo]
213
00:08:39,332 --> 00:08:40,854
Those are pictures of me!
214
00:08:40,922 --> 00:08:42,971
- Well, you only had
two photos of Porky,
215
00:08:42,986 --> 00:08:44,158
But by then it was too late.
216
00:08:44,166 --> 00:08:44,958
I was on a roll.
217
00:08:45,026 --> 00:08:47,527
- Daffy, you've got to
apologize to Porky.
218
00:08:47,595 --> 00:08:48,437
- Why?
219
00:08:48,438 --> 00:08:50,931
Because he's done so much
for me over the years?
220
00:08:50,999 --> 00:08:52,835
Because he's shown
himself to be a
221
00:08:52,836 --> 00:08:55,430
generous person of
tremendous character
222
00:08:55,431 --> 00:08:56,710
and integrity,
223
00:08:56,742 --> 00:08:58,753
And it's petty of me to hold a grudge
224
00:08:58,769 --> 00:08:59,855
Over a tiny,
225
00:08:59,856 --> 00:09:01,775
harmless misunderstanding?
226
00:09:02,303 --> 00:09:03,109
- No,
227
00:09:03,110 --> 00:09:04,511
because I want to go to the game.
228
00:09:04,579 --> 00:09:06,413
- Well, you can forget
about the game,
229
00:09:06,452 --> 00:09:08,179
because I'm not apologizing.
230
00:09:10,898 --> 00:09:12,486
- He thought
they were for the table!
231
00:09:12,553 --> 00:09:13,265
- Oh!
232
00:09:13,266 --> 00:09:15,622
So now you're taking his side?
233
00:09:15,690 --> 00:09:17,281
- I'm taking his side.
234
00:09:17,282 --> 00:09:18,734
I'm not taking your side.
235
00:09:18,757 --> 00:09:20,003
There are no sides.
236
00:09:20,004 --> 00:09:21,194
It's french fries!
237
00:09:21,262 --> 00:09:23,242
- This isn't about french fries!
238
00:09:23,243 --> 00:09:24,898
This is about morals!
239
00:09:24,966 --> 00:09:26,333
- You don't have morals!
240
00:09:26,401 --> 00:09:30,037
- Well, then I guess
it's about french fries!
241
00:09:30,143 --> 00:09:30,799
[Slam door]
242
00:09:32,140 --> 00:09:33,799
That's my room.
243
00:09:33,800 --> 00:09:34,909
[Glass breaking]
244
00:09:35,995 --> 00:09:37,487
- Your room, your problem.
245
00:09:41,115 --> 00:09:42,883
- Wow!
246
00:09:42,888 --> 00:09:44,017
Thank you.
247
00:09:44,085 --> 00:09:45,108
- Don't thank me.
248
00:09:45,109 --> 00:09:45,874
Thank Daffy.
249
00:09:45,897 --> 00:09:46,827
It's from him.
250
00:09:46,828 --> 00:09:48,255
- Really?
251
00:09:48,323 --> 00:09:50,324
- He feels terrible
about what happened.
252
00:09:50,391 --> 00:09:52,759
- But how come he
didn't bring it over?
253
00:09:52,827 --> 00:09:54,070
- He was too ashamed.
254
00:09:54,071 --> 00:09:55,210
He couldn't face you.
255
00:09:55,250 --> 00:09:56,496
But he wrote you a card.
256
00:09:56,504 --> 00:09:58,465
Here, read it.
257
00:09:58,533 --> 00:09:59,954
- "Dear Porky,
258
00:09:59,967 --> 00:10:01,460
I'm so sorry.
259
00:10:01,461 --> 00:10:02,335
You were right,
260
00:10:02,336 --> 00:10:03,553
I was wrong.
261
00:10:03,577 --> 00:10:05,906
The french fries were for the table."
262
00:10:05,973 --> 00:10:07,473
- "Dear Daffy,
263
00:10:07,474 --> 00:10:08,988
I'm so sorry.
264
00:10:09,027 --> 00:10:10,106
You were right.
265
00:10:10,107 --> 00:10:11,427
I was wrong.
266
00:10:11,450 --> 00:10:13,313
They were your french fries."
267
00:10:13,381 --> 00:10:15,426
- "I hope we can put
this all behind us,
268
00:10:15,465 --> 00:10:16,418
go to the game,
269
00:10:16,419 --> 00:10:17,683
and be friends again
270
00:10:17,722 --> 00:10:18,856
at the game.
271
00:10:18,857 --> 00:10:21,521
In friendship, Daffy Duck."
272
00:10:21,589 --> 00:10:23,523
- "In friendship, Porky Pig."
273
00:10:23,591 --> 00:10:24,901
- So what do you say?
274
00:10:24,902 --> 00:10:28,195
Can we let bygones be bygones
and all go to the game?
275
00:10:28,543 --> 00:10:30,211
- Of course we can.
276
00:10:30,238 --> 00:10:32,866
I mean, just look at this
incredible gift basket.
277
00:10:32,934 --> 00:10:34,090
- I guess we can.
278
00:10:34,091 --> 00:10:36,559
But you've got to admit,
that's a lame gift basket.
279
00:10:40,842 --> 00:10:42,623
22, 23, 24.
280
00:10:42,654 --> 00:10:44,576
There's only 25 people
in front of us.
281
00:10:44,607 --> 00:10:46,084
We're almost inside!
282
00:10:46,085 --> 00:10:47,080
Playoffs!
283
00:10:47,833 --> 00:10:51,239
- Daffy, I'm really
glad we settled things.
284
00:10:51,262 --> 00:10:53,871
- Well, it took a big man
to admit they were wrong.
285
00:10:54,097 --> 00:10:56,057
- I couldn't agree more.
286
00:10:56,072 --> 00:10:56,620
- Great!
287
00:10:56,621 --> 00:10:57,682
Everyone agrees.
288
00:10:57,713 --> 00:10:59,088
Took a big man,
289
00:10:59,089 --> 00:11:01,088
there's no need to
talk about it anymore,
290
00:11:01,127 --> 00:11:01,940
because we're only
291
00:11:01,955 --> 00:11:05,165
16, 17, 18 people away
from the big game!
292
00:11:05,233 --> 00:11:06,900
- That was a really
nice gift basket.
293
00:11:06,968 --> 00:11:08,843
- You know, the thing
about gift baskets
294
00:11:08,866 --> 00:11:11,608
is they're so much nicer when
you don't talk about them.
295
00:11:11,663 --> 00:11:13,173
- I don't know about really nice.
296
00:11:13,241 --> 00:11:16,084
I mean, once you take off the
ribbons, the bows and all the straw.
297
00:11:16,116 --> 00:11:18,537
It's just a couple of scented
candles and some weird fruit.
298
00:11:18,613 --> 00:11:19,847
- Whatever it is,
299
00:11:19,848 --> 00:11:21,038
it's over,
300
00:11:21,046 --> 00:11:21,668
It's done,
301
00:11:21,669 --> 00:11:22,716
we've moved on,
302
00:11:22,784 --> 00:11:23,651
and we're
303
00:11:23,652 --> 00:11:26,205
9, 10, 11 people away,
304
00:11:26,229 --> 00:11:29,423
so let's just silently bide our time.
305
00:11:29,490 --> 00:11:31,839
- Well, regardless,
it's the thought that counts.
306
00:11:31,862 --> 00:11:32,692
- I agree.
307
00:11:32,760 --> 00:11:34,041
- So, thank you.
308
00:11:34,042 --> 00:11:34,828
- For what?
309
00:11:34,896 --> 00:11:36,159
- The gift basket.
310
00:11:36,160 --> 00:11:37,230
- What gift basket?
311
00:11:37,298 --> 00:11:38,769
- We're 2 people away.
312
00:11:38,784 --> 00:11:40,901
Let's talk about this
when we get inside.
313
00:11:40,968 --> 00:11:42,199
- The one you gave me.
314
00:11:42,230 --> 00:11:44,037
- You gave me a gift basket.
315
00:11:45,206 --> 00:11:47,674
- Why would I give
you a gift basket?
316
00:11:47,742 --> 00:11:48,906
- Just give me your ticket.
317
00:11:48,907 --> 00:11:50,234
- For eating my fries!
318
00:11:50,265 --> 00:11:51,545
- We're holding up the line.
319
00:11:51,612 --> 00:11:53,174
- I thought they
were for the table!
320
00:11:53,190 --> 00:11:54,614
- They came with my sandwich.
321
00:11:54,682 --> 00:11:57,212
- So you didn't give
me a gift basket?
322
00:11:57,267 --> 00:11:57,830
- No!
323
00:11:57,831 --> 00:11:59,423
You got me a gift basket.
324
00:11:59,470 --> 00:12:01,555
- I didn't give you
a gift basket!
325
00:12:01,594 --> 00:12:03,123
- I got the gift baskets!
326
00:12:03,191 --> 00:12:04,956
I don't care about
the french fries!
327
00:12:04,959 --> 00:12:06,581
I just want
to go to the game!
328
00:12:06,651 --> 00:12:10,299
- Well, no one's going to the game!
[Tearing tickets rapidly]
329
00:12:10,832 --> 00:12:13,567
No!
330
00:12:13,634 --> 00:12:16,870
- I wouldn't want to go to a game
with a piece of garbage, anyway!
331
00:12:17,954 --> 00:12:19,696
- Here's my ticket.
332
00:12:19,719 --> 00:12:22,016
Kind of a long story.
333
00:12:22,043 --> 00:12:24,461
They had a fight.
334
00:12:24,469 --> 00:12:25,437
French fries.
335
00:12:33,650 --> 00:12:37,257
- ♪ When the snow flurries swirl ♪
336
00:12:37,325 --> 00:12:42,562
♪ And we're all filled with cheer ♪
337
00:12:42,630 --> 00:12:46,648
♪ It's time to celebrate ♪
338
00:12:46,671 --> 00:12:52,365
♪ My favorite holiday of the year ♪
339
00:12:52,381 --> 00:12:54,061
You know which one
I'm talking about?
340
00:12:54,062 --> 00:12:55,363
Presidents' Day!
341
00:12:56,401 --> 00:12:57,917
♪ It's Presidents' Day,
342
00:12:57,918 --> 00:12:59,446
and it's time to reflect ♪
343
00:12:59,514 --> 00:13:01,014
♪ On this wonderful man
344
00:13:01,015 --> 00:13:02,716
that we elect ♪
345
00:13:02,783 --> 00:13:04,419
♪ Abraham Lincoln and
346
00:13:04,420 --> 00:13:05,785
George Washington ♪
347
00:13:05,853 --> 00:13:07,694
♪ Thomas Jefferson and
348
00:13:07,695 --> 00:13:09,285
Alec Baldwin ♪
349
00:13:09,324 --> 00:13:10,700
♪ Celebrate
350
00:13:10,701 --> 00:13:12,309
Oscar de la Hoya ♪
351
00:13:12,325 --> 00:13:13,669
♪ He fought off the British
352
00:13:13,670 --> 00:13:15,638
so they would not annoy ya ♪
353
00:13:15,646 --> 00:13:17,036
♪ Raise the flag,
354
00:13:17,052 --> 00:13:18,613
the stars and stripes ♪
355
00:13:18,621 --> 00:13:20,418
♪ Our 41st President,
356
00:13:20,419 --> 00:13:21,839
Wesley Snipes ♪
357
00:13:21,854 --> 00:13:24,800
♪ Charles Nelson Reilly won the war
358
00:13:24,805 --> 00:13:27,285
with the help of his
mighty Vice President,
359
00:13:27,286 --> 00:13:28,277
Thor. ♪
360
00:13:28,293 --> 00:13:29,652
♪ We were in trouble at
361
00:13:29,653 --> 00:13:31,190
the Battle of Manila ♪
362
00:13:31,206 --> 00:13:32,901
♪ But lucky for us, we had
363
00:13:32,916 --> 00:13:36,176
President Godzilla ♪
[Roaring]
364
00:13:36,208 --> 00:13:37,836
Thanks, President Godzilla.
365
00:13:37,851 --> 00:13:39,743
♪ My country,
366
00:13:39,744 --> 00:13:41,523
tis of thee ♪
367
00:13:41,555 --> 00:13:43,500
♪ Sweet land of
368
00:13:43,501 --> 00:13:45,470
Mr. T
369
00:13:45,493 --> 00:13:49,313
and Mrs. T. ♪
370
00:13:49,336 --> 00:13:53,438
♪ They did so much for us ♪
371
00:13:53,477 --> 00:13:55,509
♪ Like President
372
00:13:55,510 --> 00:13:57,359
Spartacus ♪
373
00:13:57,383 --> 00:14:01,341
♪ Who chopped down a forest ♪
374
00:14:01,409 --> 00:14:03,626
♪ So we can have
375
00:14:03,627 --> 00:14:06,390
softer toilet paper ♪
376
00:14:06,406 --> 00:14:07,781
OK, this is really soft.
377
00:14:07,848 --> 00:14:10,859
And now, let's salute one
of our greatest presidents.
378
00:14:10,875 --> 00:14:12,478
President Johnson.
379
00:14:12,479 --> 00:14:13,432
[Ding]
Oh, no.
380
00:14:13,433 --> 00:14:14,533
No, not that one.
381
00:14:14,728 --> 00:14:16,659
[Ding] No, no, sorry, not him.
382
00:14:16,660 --> 00:14:18,269
Oh, there he is!
[Ding]
383
00:14:18,300 --> 00:14:19,777
♪ So celebrate
384
00:14:19,785 --> 00:14:21,769
our fearless leaders like
385
00:14:21,770 --> 00:14:23,239
Harrison Ford and
386
00:14:23,254 --> 00:14:24,788
his VP, Derek Jeter ♪
387
00:14:24,796 --> 00:14:26,374
♪ And let's not forget.
388
00:14:26,375 --> 00:14:28,155
President Pacino ♪
389
00:14:28,171 --> 00:14:29,749
♪ Who fought at the Alamo with
390
00:14:29,750 --> 00:14:31,204
Robert de Niro ♪
391
00:14:31,272 --> 00:14:32,648
♪ Celebrate,
392
00:14:32,649 --> 00:14:34,016
everyone's dancin' ♪
393
00:14:34,039 --> 00:14:35,938
♪ For the first woman president,
394
00:14:35,939 --> 00:14:37,444
Scarlett Johansson ♪
395
00:14:37,511 --> 00:14:38,925
♪ Presidents' Day. ♪
396
00:14:38,926 --> 00:14:40,737
♪ Yeah
397
00:14:40,752 --> 00:14:44,338
Oh oh yeah oh oh... ♪
398
00:14:44,978 --> 00:14:46,861
Oh, my gosh, I just
sounded exactly like
399
00:14:46,862 --> 00:14:48,243
President Christina Aguilera.
400
00:14:48,282 --> 00:14:50,256
That is so crazy.
401
00:14:57,854 --> 00:14:59,566
- Somebody park this thing.
402
00:15:00,704 --> 00:15:02,471
Excuse me.
Pardon me.
403
00:15:02,540 --> 00:15:04,726
Uh, would you mind just lifting
your foot a little bit?
404
00:15:04,749 --> 00:15:06,677
I think you're standing
on a piece of my ticket.
405
00:15:07,283 --> 00:15:08,002
Oh, nope.
406
00:15:08,003 --> 00:15:09,415
Now you're standing on my hand.
407
00:15:09,626 --> 00:15:10,400
[Grunts]
408
00:15:10,401 --> 00:15:11,618
- Excuse me, coming through.
409
00:15:11,641 --> 00:15:12,486
VIP.
410
00:15:12,487 --> 00:15:14,134
Million dollar VIP.
411
00:15:14,391 --> 00:15:15,452
Sam?
412
00:15:18,048 --> 00:15:20,469
- Mehh, what's up, neighbor?
413
00:15:20,493 --> 00:15:21,431
- Out of my way!
414
00:15:21,432 --> 00:15:23,226
I got a field goal to kick.
415
00:15:23,301 --> 00:15:24,995
- Well, good luck.
416
00:15:24,996 --> 00:15:26,581
You're going to need it!
417
00:15:27,354 --> 00:15:29,833
- What's that supposed to mean?
418
00:15:29,901 --> 00:15:33,182
- Well, if I only had one chance
to win a million dollars,
419
00:15:33,213 --> 00:15:34,717
I'd want luck on my side.
420
00:15:34,748 --> 00:15:37,107
And you know, nothing's
luckier than a rabbit's foot.
421
00:15:37,638 --> 00:15:39,302
- Ooh!
422
00:15:39,372 --> 00:15:40,944
You'd be willing
to part with it?
423
00:15:41,012 --> 00:15:42,189
- No, you idiot!
424
00:15:42,190 --> 00:15:43,470
Take me in there with you.
425
00:15:43,837 --> 00:15:45,582
- Oh, right.
426
00:15:53,711 --> 00:15:55,459
Where do you think you're going?!
427
00:15:55,526 --> 00:15:56,593
- Watch the game.
428
00:15:56,669 --> 00:15:57,493
- Uh-uh.
429
00:15:57,501 --> 00:16:00,181
You and them lucky feet
ain't leaving my side
430
00:16:00,182 --> 00:16:02,822
till I kick that ball
through them uprights.
431
00:16:02,861 --> 00:16:04,401
A deal's a deal.
432
00:16:04,469 --> 00:16:06,470
[Whistle blows, crowd cheering]
433
00:16:07,729 --> 00:16:08,405
- Fine.
434
00:16:08,660 --> 00:16:10,171
But after you kick the ball,
435
00:16:10,202 --> 00:16:12,309
I'm kicking you to the curb.
436
00:16:13,564 --> 00:16:15,611
- Ugh, I should have
just taken his foot.
437
00:16:21,819 --> 00:16:23,019
[Crowd cheering on TV]
438
00:16:24,024 --> 00:16:25,876
- And Dallas better
be careful here,
439
00:16:25,914 --> 00:16:28,336
because New York's been better
than anyone in the league at
440
00:16:28,337 --> 00:16:29,674
blocking field goals.
[Bell ring]
441
00:16:29,953 --> 00:16:30,720
- Oh, hey, Pinky.
442
00:16:30,721 --> 00:16:31,915
Table for one?
443
00:16:31,938 --> 00:16:34,464
- I can get a girlfriend
any time I want.
444
00:16:34,532 --> 00:16:36,181
- Whoa-ho, easy!
445
00:16:36,220 --> 00:16:37,611
Why are you so defensive?
446
00:16:37,619 --> 00:16:39,579
Maybe that's why you
don't have a girlfriend.
447
00:16:39,603 --> 00:16:40,337
Ummm.
448
00:16:40,338 --> 00:16:41,385
No, it's that face.
449
00:16:41,386 --> 00:16:42,611
Start growing a beard, man.
450
00:16:42,806 --> 00:16:44,595
- Can I just get a table?
451
00:16:44,642 --> 00:16:47,150
- Unfortunately, we don't
have any tables available.
452
00:16:47,181 --> 00:16:48,712
Packed house for the game.
453
00:16:48,780 --> 00:16:50,714
If you want, there's a
seat at the counter.
454
00:16:52,683 --> 00:16:55,252
[Indistinct chatter]
455
00:16:59,531 --> 00:17:00,834
- Great.
456
00:17:01,766 --> 00:17:02,891
- Without question,
457
00:17:02,892 --> 00:17:05,262
I have the worst
seat in the stadium.
458
00:17:05,329 --> 00:17:09,563
[Panting]
459
00:17:12,687 --> 00:17:14,331
- Five minutes till halftime.
460
00:17:14,419 --> 00:17:16,706
You know, you're missing
an incredible game.
461
00:17:16,774 --> 00:17:18,141
[Crowd cheering]
462
00:17:18,209 --> 00:17:19,884
[Whistle blows]
463
00:17:19,885 --> 00:17:20,844
- Ugh!
464
00:17:21,810 --> 00:17:23,177
[Grunting]
465
00:17:23,252 --> 00:17:24,786
- You're not wearing cleats?
466
00:17:24,872 --> 00:17:25,427
- Heh!
467
00:17:25,428 --> 00:17:27,184
These dudes are
my secret weapon.
468
00:17:28,342 --> 00:17:30,587
A pointed toe makes
the ball fly through.
469
00:17:30,655 --> 00:17:31,842
- You're going to slip.
470
00:17:31,843 --> 00:17:32,927
You've got to wear cleats.
471
00:17:32,951 --> 00:17:35,865
- Oooh, I see what's going on!
472
00:17:35,920 --> 00:17:37,891
You're jealous of me.
473
00:17:37,922 --> 00:17:40,749
You don't want me to win
a million dollars.
474
00:17:40,788 --> 00:17:42,013
- I'm not jealous of you.
475
00:17:42,071 --> 00:17:43,983
- Well, too bad for you,
476
00:17:44,006 --> 00:17:47,938
'cause the bootsies is
staying on the tootsies.
477
00:17:51,243 --> 00:17:52,118
Come on, rabbit.
478
00:17:52,119 --> 00:17:53,352
Bring your feet.
479
00:17:54,313 --> 00:17:55,712
- [Sighs]
480
00:18:02,731 --> 00:18:03,349
Finally!
481
00:18:03,350 --> 00:18:04,684
I'm gonna see some action!
482
00:18:05,089 --> 00:18:07,891
[Crowd cheering]
483
00:18:12,352 --> 00:18:14,094
- What's happening,
what's happening?!
484
00:18:14,750 --> 00:18:16,445
[Whistle blows]
- What happened?!
485
00:18:16,461 --> 00:18:18,068
- Touchdown!
486
00:18:19,218 --> 00:18:21,238
[Groaning]
487
00:18:23,136 --> 00:18:24,608
- Whoa!
488
00:18:27,370 --> 00:18:29,104
Should have worn cleats.
489
00:18:29,128 --> 00:18:31,314
- Why you razzle fra--
490
00:18:38,220 --> 00:18:40,313
Uh, pardon me, doll, but
491
00:18:40,337 --> 00:18:42,993
may I borrow your nail file?
492
00:18:46,430 --> 00:18:48,498
[Crowd cheering on TV]
493
00:18:50,150 --> 00:18:51,850
- Oh, I'm sorry.
494
00:18:51,872 --> 00:18:53,107
Is this for the table,
495
00:18:53,108 --> 00:18:54,615
or is it just for you?
496
00:18:54,669 --> 00:18:55,942
- I'm not talking to you.
497
00:18:55,943 --> 00:18:57,528
- Well, I'm not talking to you.
498
00:18:57,567 --> 00:18:58,146
- Too late.
499
00:18:58,147 --> 00:18:59,176
You just talked to me.
500
00:18:59,215 --> 00:19:00,840
- Real mature, Daffy.
501
00:19:00,841 --> 00:19:01,840
- Daffy!
502
00:19:01,871 --> 00:19:04,637
- Stop copying me.
- Stop copying me!
503
00:19:04,684 --> 00:19:06,860
- Daffy, stop it!
- Daffy, stop it!
504
00:19:06,899 --> 00:19:09,032
- I'm serious!
- I'm serious!
505
00:19:09,170 --> 00:19:10,813
[Both sigh]
506
00:19:10,875 --> 00:19:12,489
- And it's halftime.
507
00:19:12,814 --> 00:19:14,414
Now let's go back
down on the field,
508
00:19:14,439 --> 00:19:16,735
As one lucky fan will get
a chance to kick
509
00:19:16,751 --> 00:19:19,629
A field goal for a million dollars.
510
00:19:23,402 --> 00:19:25,003
- Are you wearing cowboy boots?
511
00:19:25,025 --> 00:19:26,650
- Cowboy cleats!
512
00:19:26,651 --> 00:19:28,265
[Chuckles]
513
00:19:28,303 --> 00:19:29,687
Come on, feet!
514
00:19:29,688 --> 00:19:31,078
Lucky, lucky feet.
515
00:19:31,093 --> 00:19:32,655
- All right, just kick the ball
516
00:19:32,656 --> 00:19:34,210
so I can watch the second half.
517
00:19:49,544 --> 00:19:52,440
- [Screaming]
518
00:19:52,457 --> 00:19:53,988
[Screams continue]
519
00:19:53,998 --> 00:19:55,022
- Oh!
520
00:19:55,045 --> 00:19:57,741
You hate to see that happen.
521
00:19:57,772 --> 00:19:59,490
Gawww!
522
00:19:59,503 --> 00:20:01,438
Oh, oh, oh, oh!
523
00:20:01,505 --> 00:20:04,489
- Hey, he should have
worn more appropriate shoes.
524
00:20:04,504 --> 00:20:06,004
Can I get you anything else?
525
00:20:06,036 --> 00:20:07,816
- I never got my side of fries.
526
00:20:07,817 --> 00:20:09,042
- What side of fries?
527
00:20:09,073 --> 00:20:10,933
- The fries that come
with the meatball sub.
528
00:20:10,956 --> 00:20:12,815
- Fries don't come
with the meatball sub.
529
00:20:12,831 --> 00:20:14,097
- They did last time.
530
00:20:14,098 --> 00:20:14,948
- No, they didn't.
531
00:20:14,987 --> 00:20:17,323
I just gave them to you guys
compliments of the house.
532
00:20:17,339 --> 00:20:19,055
You know, for the table.
533
00:20:23,612 --> 00:20:25,347
- Well, that answers
that question.
534
00:20:25,348 --> 00:20:26,458
You gonna eat that?
535
00:20:28,443 --> 00:20:30,131
- Is that Señor Bugs?
536
00:20:30,162 --> 00:20:31,334
- Ahh!
537
00:20:31,402 --> 00:20:35,105
That hurts so bad!
538
00:20:35,172 --> 00:20:38,028
Mommy!
539
00:20:38,062 --> 00:20:41,064
- Well, someone's got
to kick it.
540
00:20:43,739 --> 00:20:45,807
[Kick ball]
[Crowd cheering]
541
00:20:50,121 --> 00:20:51,721
[Whistle blows]
542
00:20:52,366 --> 00:20:54,842
- Huh, I guess these feet
are lucky after all.
543
00:20:54,858 --> 00:20:57,027
[Crowd cheering]
544
00:21:03,537 --> 00:21:06,643
- I can't believe you gave the
million dollars to char-ity.
545
00:21:06,704 --> 00:21:08,071
- You mean "charity".
546
00:21:08,139 --> 00:21:09,043
- Oh.
547
00:21:09,044 --> 00:21:10,507
Is that how it's pronounced?
548
00:21:10,761 --> 00:21:12,596
- Hey, look over there.
549
00:21:12,619 --> 00:21:15,685
- Porky got a girlfriend?
550
00:21:15,686 --> 00:21:16,559
How?!
551
00:21:17,715 --> 00:21:19,686
[Giggles]
552
00:21:29,817 --> 00:21:31,919
- I was right about
the beard, huh?
553
00:21:31,981 --> 00:21:34,064
Maybe I should grow one.
35894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.