All language subtitles for The Darkest Minds

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 RESYNC BY : DENI AUROR@ TRANSLATE BY : guavaberry 2 00:01:04,049 --> 00:01:06,984 Grace? Ada apa? 3 00:01:16,862 --> 00:01:19,831 - Grace? - Astaga! 4 00:01:20,032 --> 00:01:22,830 Setiap bencana dimulai secara tenang. 5 00:01:22,935 --> 00:01:25,836 Yang pertama adalah Grace Summerfield. 6 00:01:25,871 --> 00:01:27,998 Dialah korban pertama. 7 00:01:28,006 --> 00:01:31,737 Setidaknya yang pertama di kelasku. 8 00:01:31,777 --> 00:01:34,974 Sebulan kemudian.. Setengah dari kelasku meninggal. 9 00:01:35,814 --> 00:01:38,783 Aku tidak tahu mengapa aku tidak meninggal. 10 00:01:39,017 --> 00:01:44,785 Ilmuwan kini telah memberikan nama atas wabah misterius yang sangat menular.. 11 00:01:44,790 --> 00:01:48,886 Analisis Peristiwa Idotelapati Syaraf. ''IAAN'' 12 00:01:48,894 --> 00:01:53,763 Yang dikenal sebagai END atas duka dari orangtua dan keluarga diseluruh Aragata. 13 00:01:53,799 --> 00:01:56,825 Hampir 90% dari anak negeri ini kini telah meninggal. 14 00:01:56,868 --> 00:01:59,860 Rangkaian kejadian aneh tak terjelaskan melibatkan anak yang selamat.. 15 00:01:59,871 --> 00:02:01,896 Terus berlanjut diseluruh negeri. 16 00:02:01,907 --> 00:02:05,934 Panggilan panik 911, menjelaskan mobil bergerak sendiri.. 17 00:02:05,944 --> 00:02:10,005 Jika kamu mengetahui perilaku berbahaya pada anakmu atau anak disekitarmu. 18 00:02:10,015 --> 00:02:12,711 Tolong segera melaporkan ke CDC. 19 00:02:12,751 --> 00:02:14,776 Sekarang kami sedang siaran langsung kepada Presiden Grey. 20 00:02:14,820 --> 00:02:16,754 - Tuan Presiden? - Tuan Presiden? 21 00:02:16,822 --> 00:02:19,985 - Tuan Presiden? - Apa kamu tahu laporan IAAN? 22 00:02:20,025 --> 00:02:23,017 Ah, ya, aku tahu. Pertama-tama.. Eh.. 23 00:02:23,028 --> 00:02:26,759 Aku mau mengucapkan kepada kalian bahwa aku berbicara hari ini.. 24 00:02:26,832 --> 00:02:29,801 Bukan sebagai presidenmu tetapi sebagai orangtua. 25 00:02:29,835 --> 00:02:32,963 Sebagaimana kalian tahu, putraku.. 26 00:02:33,005 --> 00:02:38,910 Putraku adalah salah satu yang selamat, untuk pertama kali, kondisinya sudah membaik.. 27 00:02:38,944 --> 00:02:42,778 Setelah perawatan di rumah sakit, tetapi yang terpenting. 28 00:02:42,781 --> 00:02:46,717 Sudah memberikan keluargaku harapan dan aku meminta kalian, 29 00:02:46,752 --> 00:02:49,880 Aku meminta kalian memberikan anak-anak kalian harapan yang sama. 30 00:02:49,921 --> 00:02:54,722 CBC disini untuk kalian. Kumohon, serahkan mereka kepada perawatan yang anak kalian butuhkan. 31 00:02:54,760 --> 00:02:57,820 Ini bukanlah permasalahan politik. Ini urusan anak-anak kalian. 32 00:02:57,829 --> 00:03:00,957 Ini tentang anak-anak kita. 33 00:03:00,966 --> 00:03:05,767 Kami akan menemukan obatnya dan kami akan menyelamatkan putri dan putra tersayang kita. 34 00:03:05,804 --> 00:03:07,772 - Terima kasih. - Tuan Presiden? 35 00:03:13,779 --> 00:03:15,770 Kejutan. 36 00:03:15,814 --> 00:03:17,873 Selamat ulangtahun, sayang. 37 00:03:21,953 --> 00:03:23,887 Pretimla. 38 00:03:23,922 --> 00:03:25,856 Itu hadiah yang kamu mau bukan? 39 00:03:25,891 --> 00:03:27,859 - Benar sekali. - Ketika kamu 16 tahun. 40 00:03:27,893 --> 00:03:30,794 Kamu bisa memasangkan kunci mobil. 41 00:03:30,829 --> 00:03:33,889 Ini takkan bagus ketika aku berumur 16 tahun. 42 00:03:37,969 --> 00:03:40,767 Tak apa-apa, ibu. 43 00:03:40,806 --> 00:03:43,001 Kamu tidak perlu khawatir tentang aku. 44 00:03:43,008 --> 00:03:45,704 Aku akan baik-baik saja. 45 00:03:48,947 --> 00:03:51,006 Baiklah, waktunya tidur. 46 00:03:51,750 --> 00:03:53,911 Aku menyayangimu. 47 00:04:24,780 --> 00:04:30,810 Jangan khawatir, ibu dan ayah. Takkan ada yang bisa membawaku dari kalian. 48 00:04:51,770 --> 00:04:54,870 - Ibu.. Dimana.. - Astaga.. 49 00:04:57,010 --> 00:04:59,770 Bagaimana kamu masuk kemari? 50 00:04:59,780 --> 00:05:02,910 Sayang, apa kamu? Apa kamu tersesat? Apa kamu? 51 00:05:02,920 --> 00:05:05,750 Orangtuamu mengetahui kamu berada disini? 52 00:05:06,820 --> 00:05:10,020 - Mengapa kamu bilang begitu? - Bisa kamu memberitahu namamu? 53 00:05:10,790 --> 00:05:14,890 - Ibu, ada apa? - Aku bukan ibumu. 54 00:05:14,900 --> 00:05:19,860 Ya, kamu ibuku. Kamu dan ayah memberikan hadiah ini sebagai ulangtahunku kemarin, ingat? 55 00:05:19,900 --> 00:05:24,740 Sini, ikut, ikut denganku. Ikut denganku. Baik? 56 00:05:24,770 --> 00:05:26,830 - Kemari. - Ada apa dengan kalian? 57 00:05:26,870 --> 00:05:28,970 - Baik? Tunggu saja disini. - Kita pergi kemana? 58 00:05:28,980 --> 00:05:31,970 Pokoknya tunggu disana. Baik? Tunggu. 59 00:05:34,820 --> 00:05:40,910 Maafkan aku, kumohon! Ini rumahku. Kamu adalah orangtuaku! 60 00:05:59,810 --> 00:06:01,870 Menemukan yang selamat. 61 00:06:01,880 --> 00:06:03,900 Mendekati sasaran. 62 00:06:04,910 --> 00:06:07,780 Tidak. Tidak! 63 00:06:11,050 --> 00:06:13,820 Itu adalah permulaan. 64 00:06:13,950 --> 00:06:17,820 Pemerintah tidak takut atas apa yang terjadi kepada anak-anak yang meninggal. 65 00:06:17,820 --> 00:06:20,920 Atau tempat kosong yang ditinggalkan. 66 00:06:23,830 --> 00:06:25,960 Mereka takut terhadap kami. 67 00:06:26,970 --> 00:06:28,960 Anak-anak yang selamat. 68 00:06:28,970 --> 00:06:33,770 Segera anak-anak takkan tersisa. Dimanapun. 69 00:06:36,880 --> 00:06:40,940 Kamu diantara meninggal atau dikirim ke kemah. MARKAS ANGKATAN UDARA THURMOND 70 00:06:40,980 --> 00:06:43,810 Teruskan, teruskan! 71 00:06:44,950 --> 00:06:47,750 Berbalik, ayo! 72 00:06:52,960 --> 00:06:56,900 - Ayo, cepatlah! Ayo! - Jalan! Ayo jalan! 73 00:06:56,900 --> 00:06:59,870 Jangan mencoba lari! Jangan berbicara! 74 00:06:59,900 --> 00:07:02,930 Jangan melakukan apapun yang tidak diminta! 75 00:07:02,940 --> 00:07:06,900 Jika tidak mengikuti perintah akan dihukum! 76 00:07:06,940 --> 00:07:09,000 Pergilah! 77 00:07:10,840 --> 00:07:13,710 Tetapi berbaring! 78 00:07:21,820 --> 00:07:25,920 Ruby! Ruby! Apa yang kamu perbuat? 79 00:07:25,930 --> 00:07:29,730 Oh, ke sini! Hei! Robohkan dia! 80 00:07:29,760 --> 00:07:34,000 Kalian, ayo jalan! Jalan! Kalian semua! Masuk! 81 00:07:45,880 --> 00:07:47,970 Apa ini rumah sakit? 82 00:07:47,980 --> 00:07:50,010 Bukan. 83 00:07:50,920 --> 00:07:52,940 Namamu, nona. 84 00:07:52,950 --> 00:07:54,980 Ruby Danny. 85 00:07:57,020 --> 00:08:00,820 - Aku tidak merasa sakit. - Sebenarnya, ini bukanlah penyakit. 86 00:08:00,860 --> 00:08:06,800 Kamu selamat dari penyakit. Tetapi kamu tidak sama lagi, sampai kamu sembuh, takkan boleh pulang. 87 00:08:06,800 --> 00:08:10,930 Sekarang, ketika kamu di jemput. Apa tanda warna kamu? 88 00:08:11,000 --> 00:08:13,970 - Warna? - Ya. 89 00:08:14,910 --> 00:08:19,850 Semua anak diberikan koresponden warna berbeda bergantung kepada kelainan mereka. 90 00:08:19,880 --> 00:08:23,820 Yang paling bawah adalah hijau, kepintaran dasar. 91 00:08:23,820 --> 00:08:26,790 Biru memiliki kekuatan telekenetik. 92 00:08:26,820 --> 00:08:29,790 Emas, bisa memanipulasi listrik. 93 00:08:29,820 --> 00:08:33,920 Diatas sini, melewati batas ini. Yang paling berbahaya. 94 00:08:33,960 --> 00:08:37,900 Merah dan Jingga. Tetapi mereka jarang sekali. 95 00:08:37,900 --> 00:08:39,990 Aku yakin kamu tidak perlu khawatir. 96 00:08:40,000 --> 00:08:42,870 Apa kamu pandai matematika atau teka teki? 97 00:08:42,900 --> 00:08:46,960 Karena jika begitu, kamu berada di wilayah hijau. 98 00:08:47,940 --> 00:08:50,770 Ini tidak buruk sama sekali. 99 00:08:50,780 --> 00:08:53,970 JINGGA. HABISI 100 00:08:58,820 --> 00:09:00,810 Jingga! Jingga! 101 00:09:00,820 --> 00:09:03,760 Bunuh dia! 102 00:09:04,790 --> 00:09:07,820 Ini akan baik-baik saja. Aku bisa mengurus ini. 103 00:09:09,000 --> 00:09:11,930 Kembali kemari. Tolong tenang. 104 00:09:11,930 --> 00:09:14,800 Kumohon, hentikan! 105 00:09:19,910 --> 00:09:23,970 Aku hijau! Aku salah satu anak yang pintar. 106 00:09:23,980 --> 00:09:25,880 Ya.. 107 00:09:29,880 --> 00:09:32,940 JINGGA HABISI 108 00:09:34,020 --> 00:09:35,950 JINGGA HABISI 109 00:09:35,990 --> 00:09:37,820 HIJAU AMAN UNTUK DIDEKATI 110 00:09:37,860 --> 00:09:39,830 Kamu berwarna hijau. 111 00:09:43,830 --> 00:09:46,920 Di kemah, kami dipisahkan berdasarkan warna. 112 00:09:47,800 --> 00:09:51,830 Hijau, biru, emas.. 113 00:09:51,870 --> 00:09:55,830 Tetapi tidak ada warna merah atau Jingga. 114 00:09:55,880 --> 00:09:58,780 Kecuali diriku. 115 00:09:59,750 --> 00:10:03,880 Aku diberitahu bahwa bakat kami akan dipergunakan. 116 00:10:03,980 --> 00:10:07,940 Aku harus memendam bakatku. Dalam kegelapan 117 00:10:07,990 --> 00:10:15,790 THE DARKEST MINDS 118 00:10:18,730 --> 00:10:22,000 6 TAHUN KEMUDIAN 119 00:10:22,040 --> 00:10:24,900 Berdiri dimana saja. 120 00:10:24,940 --> 00:10:28,000 - Secara pelahan.. - Hei, ayo cepat, jalan! 121 00:10:57,800 --> 00:11:00,000 Salah mengingat. 122 00:11:00,770 --> 00:11:02,970 Seperti ini.. 123 00:11:03,740 --> 00:11:05,730 Tatap aku. 124 00:11:06,980 --> 00:11:09,810 Tatap aku. 125 00:11:10,750 --> 00:11:13,980 Tatap aku! 126 00:11:16,020 --> 00:11:19,920 Kami tidak seharusnya memandangmu. 127 00:11:19,930 --> 00:11:26,960 Oh, ya. Benar sekali. Ke lubang itu, baik? 128 00:11:31,970 --> 00:11:35,810 Aku sudah mengawasimu untuk sementara waktu. 129 00:11:35,810 --> 00:11:39,010 Kamu terlalu bodoh untuk berwarna hijau. Tetapi setelah hari ini. 130 00:11:39,050 --> 00:11:42,880 - Kami akan tahu kebenarannya. - Itu seharusnya dari bawah. 131 00:11:43,980 --> 00:11:45,970 Apa yang kamu bilang? 132 00:11:46,020 --> 00:11:50,960 Jika kamu mau mengikat sepatumu, dari bawah. Bukan dari atas. 133 00:11:50,990 --> 00:11:53,930 Astaga, kamu pintar sekali. 134 00:11:53,930 --> 00:11:56,760 Ya, seperti semuanya warna hijau di ruangan ini. 135 00:11:56,800 --> 00:12:00,930 Kurasa mengetahui memoles sepatu membunuh sisa sel otakmu. 136 00:12:02,870 --> 00:12:05,000 Mari kita lihat tentang itu! 137 00:12:05,040 --> 00:12:07,800 Lepaskan aku! 138 00:12:07,840 --> 00:12:09,870 Masuk ke sana! 139 00:12:09,880 --> 00:12:13,740 - Melakukan tes frekuensi 7-7. - Di pahami. 140 00:12:16,020 --> 00:12:19,710 Tes frekuensi 1.. 141 00:12:35,800 --> 00:12:37,930 Ruby? 142 00:12:37,940 --> 00:12:40,800 Ruby, apa kamu bisa mendengar aku? 143 00:12:40,940 --> 00:12:42,810 Ruby, apa kamu bisa mendengar aku? 144 00:12:42,840 --> 00:12:45,970 Eh, sstt. Tak apa-apa. Hei, Hei, Hei! Kamu baik-baik saja. 145 00:12:45,980 --> 00:12:48,740 Kamu akan baik-baik saja, Ruby. 146 00:12:49,820 --> 00:12:51,940 Apa kamu masih kesakitan? 147 00:12:54,790 --> 00:12:56,910 Apa kamu tahu dimana kamu berada? 148 00:12:59,760 --> 00:13:01,920 - Ya. - Bagus. 149 00:13:01,930 --> 00:13:05,860 Hai. Aku Dokter Barbie. 150 00:13:05,900 --> 00:13:08,770 Tetapi jika ini membuatmu nyaman, kamu bisa memanggilku Cate. 151 00:13:08,770 --> 00:13:10,790 Lupakan urusan dokter. 152 00:13:11,900 --> 00:13:15,840 Kamu tahu, sebelum ini, aku adalah seorang pekerja sosial. 153 00:13:17,880 --> 00:13:20,900 Dan kamu mengingatkan aku seorang gadis yang dulu aku kenal. 154 00:13:21,950 --> 00:13:24,010 Apa yang terjadi kepadanya? 155 00:13:25,950 --> 00:13:28,790 Saat itu aku tak bisa menolongnya. 156 00:13:31,890 --> 00:13:35,880 Tetapi aku mau kamu mengetahui bahwa sekarang aku disini untukmu. 157 00:13:39,800 --> 00:13:42,960 Apa kamu ingat kamu pingsan saat mereka menyalakan suara berisik? 158 00:13:44,900 --> 00:13:47,770 Waktu habis. 159 00:13:50,810 --> 00:13:53,780 Kali ini berbeda. 160 00:13:59,890 --> 00:14:02,790 Aku perlu menjaga dia semalam. Aku mau menguji dia. 161 00:14:02,820 --> 00:14:05,790 Kamu harus melaporkan itu kepada kapten. 162 00:14:15,800 --> 00:14:17,930 MEREKA TAHU KAMU BERWARNA JINGGA MEREKA AKAN MEMBUNUHMU SEKARANG 163 00:14:17,970 --> 00:14:20,910 JIKA KAMU MAU HIDUP, TUNGGU AKU DI RUANG PEMANAS. ANGGAP SAJA SEORANG TEMAN. 164 00:14:22,810 --> 00:14:24,970 Tes dari frekuensi. 165 00:14:24,980 --> 00:14:27,810 Siapa yang tertinggi? 166 00:14:27,850 --> 00:14:30,910 JINGGA Tuhanku! 167 00:14:30,920 --> 00:14:32,890 Beritahu kapten! 168 00:14:32,920 --> 00:14:36,950 Ada penerobosan keamanan! Segera melapor! 169 00:14:42,730 --> 00:14:46,960 Hei, ini. Lepaskan ini, cepat! Kamu baik-baik saja? Ayo cepat! 170 00:14:47,970 --> 00:14:49,900 Bekerja sama. 171 00:14:51,840 --> 00:14:54,000 Penerobosan Keamanan! Penerobosan Keamanan! Penguncian! Penguncian! 172 00:14:54,010 --> 00:14:56,800 Baik, baik, ayo pergi! 173 00:14:57,940 --> 00:15:00,810 Ayo, ayo, ayo, ayo! 174 00:15:03,880 --> 00:15:06,750 Tutupi wajahmu sebanyak yang kamu bisa. 175 00:15:06,820 --> 00:15:09,910 Jika mereka menangkapmu. Mereka akan membunuhmu. 176 00:15:18,930 --> 00:15:21,730 Baiklah. 177 00:15:25,910 --> 00:15:28,870 Hei, aku membawa Dokter Roger bersama denganku. 178 00:15:29,810 --> 00:15:32,780 - Tolong identitas Dokter Roger.. - Ya, aku memilikinya disini. 179 00:15:32,780 --> 00:15:35,750 Dia akan dibawa untuk janji temu 180 00:15:36,850 --> 00:15:39,820 Dokter Roger, aku harus memintamu melepaskan maskermu. 181 00:15:39,820 --> 00:15:41,950 Kapten, menurutku itu bukan gagasan bagus, dia sangat menular. 182 00:15:41,990 --> 00:15:44,750 - Tolong, turunkan jendela belakang. - Kapten.. Menurutku bukan gagasan bagus.. 183 00:15:44,760 --> 00:15:48,720 Ada pelanggaran keamanan. Turunkan jendela belakang. 184 00:15:48,760 --> 00:15:51,730 Aku takkan minta lagi. 185 00:15:55,870 --> 00:15:59,960 Dokter Roger, aku memerintahkanmu melepaskan maskermu. 186 00:15:59,970 --> 00:16:01,910 - Paham.. - Kapten.. 187 00:16:01,940 --> 00:16:03,970 Sekarang. 188 00:16:06,810 --> 00:16:08,970 Kamu tidak merasa sehat. 189 00:16:09,020 --> 00:16:11,780 Aku tidak merasa sehat. 190 00:16:11,780 --> 00:16:13,980 Periksa pada kendaraan selanjutnya. 191 00:16:17,990 --> 00:16:20,750 Jalanlah. 192 00:16:20,760 --> 00:16:21,920 Tuhanku! 193 00:16:45,750 --> 00:16:48,780 PERHATIAN ANAK-ANAK BERBAHAYA 194 00:17:20,790 --> 00:17:25,950 - Kita berada dimana? - Kita baru saja melewati Harvey, Virgina barat. 195 00:17:26,760 --> 00:17:29,850 Kita akan bertemu teman untuk menukar mobil. 196 00:17:30,000 --> 00:17:32,760 Dimana semua orang? 197 00:17:32,900 --> 00:17:35,990 Kebanyakan orang pergi ke kota besar demi bekerja. 198 00:17:36,040 --> 00:17:39,770 Tidak ada anak-anak, tidak ada beban ekonomi. 199 00:17:41,840 --> 00:17:43,900 Tidak ada anak-anak? 200 00:17:49,750 --> 00:17:51,940 - Berapa lama sampai ke rumah? - Rumah? 201 00:17:51,980 --> 00:17:53,920 - Kamu membawaku pulang, bukan? - Tidak. Tidak. Tidak. 202 00:17:53,920 --> 00:17:57,820 - Tetapi aku cuma mau pulang saja. - Ya, aku tak bisa membawamu pulang. 203 00:17:57,860 --> 00:17:59,950 Disana tidak aman. 204 00:17:59,960 --> 00:18:02,860 Dengar, menunduk. Menunduk! 205 00:18:10,770 --> 00:18:12,930 Aku akan melindungimu. 206 00:18:14,840 --> 00:18:17,830 - Bagaimana? - Pernah mendengar liga anak-anak? 207 00:18:17,880 --> 00:18:19,740 - Tidak. - Kebanyakan orang tidak sadar.. 208 00:18:19,750 --> 00:18:22,840 bahwa kemah adalah omong kosong. Karena Gedung Putih terus menutupinya 209 00:18:22,880 --> 00:18:26,720 untuk menunjukan anak-anak pada TV. Termasuk putra Presiden. 210 00:18:26,750 --> 00:18:29,740 Jadi kami membuat rapat untuk membawa kalian keluar dari kemah. 211 00:18:29,790 --> 00:18:34,990 Mereka yang dipertimbangkan skala merah dan Jingga terlalu berbahaya. 212 00:18:35,090 --> 00:18:38,960 Ruby, kamu sangat, sangat langka. 213 00:18:39,030 --> 00:18:42,830 Diantara yang paling kuat, dan terpercaya, mereka yang sepertimu.. 214 00:18:42,830 --> 00:18:47,070 - akan.. dibunuh ditempat. - Apa yang kamu akan perbuat? 215 00:18:47,970 --> 00:18:53,100 Jika kita terpisah dan kamu sedang dalam bahaya, aku mau kamu menekan pen ini. 216 00:18:53,110 --> 00:18:55,080 Selama 3 detik. 217 00:18:55,080 --> 00:18:58,070 Ini adalah alat pelacak berfungsi jika kamu mengaktivasikannya. 218 00:18:58,120 --> 00:19:01,880 Dan hanya ditujukan kepadaku. Baik? 219 00:19:02,020 --> 00:19:05,890 Dengar, Ruby, kita berdua tahu seberapa berbahaya diluar sini. 220 00:19:05,890 --> 00:19:10,990 Di suatu titik, akan bagusnya ada yang menjaga dirimu. 221 00:19:17,940 --> 00:19:21,870 Dan sekarang sekarang presiden menyampaikan pesannya. 222 00:19:21,910 --> 00:19:24,100 Kalau aku bisa peduli, kamu bisa peduli. 223 00:19:29,080 --> 00:19:31,950 - Oh, kita berhasil. - Aku tidak pernah ragu. 224 00:19:31,980 --> 00:19:33,950 Tunggu, tadi kalian berdua ada di mana? 225 00:19:34,850 --> 00:19:36,980 - Aku tidak bisa mengeluarkan mereka. - Apa? 226 00:19:36,990 --> 00:19:38,980 Maafkan aku. 227 00:19:39,020 --> 00:19:41,080 Ya, tapi aku harus pergi. 228 00:19:41,090 --> 00:19:44,990 - Oh, ini Bob. - Senang bertemu denganmu. 229 00:19:47,000 --> 00:19:50,900 Kita tidak punya waktu, kami ingin kamu berganti pakaian, oke? 230 00:19:50,940 --> 00:19:54,870 Pakaianmu, sabun, dan yang lainnya, ada di kamar mandinya, airnya sudah menyala. 231 00:19:54,910 --> 00:19:58,870 - Tapi hei, jangan minum airnya, oke? - Ya. 232 00:20:05,020 --> 00:20:07,110 Kembalilah! 233 00:20:09,090 --> 00:20:11,950 Kamu tidak akan pergi ke mana-mana. 234 00:20:11,960 --> 00:20:13,980 Kamu tidak apa-apa? 235 00:20:15,130 --> 00:20:18,890 Ya, aku hanya tersandung. 236 00:21:11,080 --> 00:21:12,950 Hei! 237 00:21:17,090 --> 00:21:18,950 Hei! 238 00:21:25,830 --> 00:21:27,890 Tolong, biarkan aku masuk. Aku tidak bisa pergi ke manapun. 239 00:21:27,930 --> 00:21:29,960 Tidak ada yang bisa dipercaya. 240 00:21:30,870 --> 00:21:33,900 - Tolong. - Ruby! 241 00:21:38,910 --> 00:21:41,850 Tolong, mereka ingin membunuhku. 242 00:21:47,990 --> 00:21:50,980 Itu adalah Jane, aku melihatnya sendiri. 243 00:21:51,020 --> 00:21:54,890 Oke, kita fokus saja mencarinya. 244 00:22:02,100 --> 00:22:04,000 Ruby! 245 00:22:07,040 --> 00:22:08,800 - Ruby! - Ruby! 246 00:22:08,840 --> 00:22:11,870 - Siapa mereka? - Ayo, ayo! 247 00:22:28,860 --> 00:22:30,920 Apa yang terjadi di pom bensinnya, apa mereka melihatmu? 248 00:22:30,930 --> 00:22:32,990 Ya, siapa Ruby? 249 00:22:33,030 --> 00:22:35,000 Aku Ruby. 250 00:22:42,110 --> 00:22:44,100 Ruby Dally. 251 00:22:47,950 --> 00:22:49,880 Apa yang kami bilang kepadamu? 252 00:22:49,880 --> 00:22:52,080 - Jangan ada orang asing! - Tunggu, aku akan mengurus ini. 253 00:22:52,120 --> 00:22:54,980 Aku akan pergi. 254 00:22:56,120 --> 00:22:58,850 - Tunggu, apa kamu dari kemahnya? - Ya. 255 00:22:58,890 --> 00:23:01,020 Mereka membawaku. Tapi aku harus pergi. 256 00:23:01,060 --> 00:23:04,030 - Mereka membawamu? - Buka pintunya, Liam. 257 00:23:04,030 --> 00:23:07,860 Bagaimana kalau polisinya melacak kita? Kamu tidak perlu menambah orang ke daftarnya. 258 00:23:07,900 --> 00:23:10,870 Kita punya banyak masalah di dalam mobil ini. 259 00:23:10,900 --> 00:23:12,870 Oh, jangan bicarakan hal itu. 260 00:23:12,870 --> 00:23:16,000 Maaf karena telah menghina mobilmu. 261 00:23:16,010 --> 00:23:17,940 Tolong biarkan aku keluar, aku minta maaf. 262 00:23:17,980 --> 00:23:21,840 - Kamu tidak akan pergi. - Liam! 263 00:23:22,180 --> 00:23:24,370 Aku William, ini Chubs. 264 00:23:24,380 --> 00:23:26,320 - Chubs? - Charles. 265 00:23:26,350 --> 00:23:30,120 Ya, dulu dia musuhku. 266 00:23:30,150 --> 00:23:33,210 Zu, ada apa? 267 00:23:43,270 --> 00:23:47,230 Itu Lady Jane. Aku sudah bilang, aku melihatnya. 268 00:23:53,380 --> 00:23:56,370 Ayo, kita harus pergi. Ayo, ayo! 269 00:24:01,390 --> 00:24:03,410 Dia mengerikan. 270 00:24:16,970 --> 00:24:18,090 Dia gila, bung. 271 00:24:18,100 --> 00:24:20,070 Ayo, ayo, ayo! 272 00:24:28,080 --> 00:24:31,010 Tolong, kalian harus membiarkanku keluar sebelum ada yang terluka. 273 00:24:31,050 --> 00:24:33,980 - Liam, biarkan dia keluar! - Diamlah. 274 00:24:33,980 --> 00:24:35,110 - Apa kamu bisa menyetir? - Tidak! 275 00:24:35,120 --> 00:24:36,080 Kamu harus menyetir. 276 00:24:36,120 --> 00:24:38,090 Aku akan keluar dan melompat ke arahnya. 277 00:24:38,090 --> 00:24:40,080 - Aku dengar itu. - Ayo, ini seperti mengendarai sepeda. 278 00:24:40,120 --> 00:24:42,850 - Beritahu aku kamu bisa mengendarai sepeda. - Tentu saja aku bisa. 279 00:24:42,860 --> 00:24:43,920 - Ayo! - Jangan sentuh aku. 280 00:24:43,960 --> 00:24:47,830 - Ayo! Ayo. Kamu bisa. - Oke. 281 00:24:54,870 --> 00:24:56,960 - Oke, ayo. - Aku akan mati. 282 00:24:57,010 --> 00:24:59,840 - Terus mengemudi. - Oke. 283 00:25:01,880 --> 00:25:04,040 - Kamu memegangku? - Ya, aku memegangmu. 284 00:25:09,050 --> 00:25:10,990 Apa yang dia lakukan? 285 00:25:22,060 --> 00:25:24,970 - Lebih cepat. - Oke. 286 00:25:32,010 --> 00:25:34,940 Apapun yang terjadi, jangan berhenti. 287 00:25:45,990 --> 00:25:47,980 Rob! 288 00:26:02,840 --> 00:26:04,030 Hati-hati! 289 00:26:14,050 --> 00:26:15,980 Usaha yang bagus. 290 00:26:17,020 --> 00:26:20,010 Ini tidak seperti mengendarai sepeda. 291 00:26:38,110 --> 00:26:40,870 Apa kalian tahu kalian ini apa? 292 00:26:40,880 --> 00:26:43,850 Jangan takut, ini bukan hal yang aneh. 293 00:26:43,880 --> 00:26:45,940 Setuju, ini semua masuk akal. 294 00:26:45,980 --> 00:26:49,920 Begitu juga teori fisika, seperti ladang jagung.. 295 00:26:49,920 --> 00:26:51,010 Ya, intinya anak ini pintar. 296 00:26:51,050 --> 00:26:54,110 Menurutmu semua ini hanya untuk pamer? 297 00:26:54,120 --> 00:26:57,850 Karena aku muak mengetahui semua ini. 298 00:26:57,990 --> 00:27:01,990 Jadi, mengapa mereka bersusah payah mengejarmu? 299 00:27:02,030 --> 00:27:03,930 Apa yang membuatmu sangat spesial? 300 00:27:03,970 --> 00:27:05,900 - Mungkin kamu salah. - Kalau kita terjebak, maka kita.. 301 00:27:05,900 --> 00:27:09,960 Kalian tidak akan terjebak bersamaku. 302 00:27:10,010 --> 00:27:12,000 Aku akan pulang. 303 00:27:12,880 --> 00:27:16,040 - Tunggu, di mana rumahmu? - Salem, Virginia. 304 00:27:20,880 --> 00:27:22,980 - Hei! - Apa yang akan kamu lakukan? 305 00:27:23,020 --> 00:27:24,990 Kembali ke jalan raya dan mencari tumpangan? 306 00:27:24,990 --> 00:27:28,050 Kamu akan dilacak dan dibawa kembali ke kemahnya. 307 00:27:28,090 --> 00:27:31,030 - Pelacak? - Pemburu. 308 00:27:31,030 --> 00:27:34,050 Seperti Lady Jane yang tadi hampir membunuh kita. 309 00:27:34,100 --> 00:27:36,930 Hei, dia harus mengetahui banyak hal. 310 00:27:36,930 --> 00:27:39,900 Kamu harus ikut dengan kami. Kami akan ke sungai selatan. 311 00:27:39,970 --> 00:27:43,870 Itu adalah tempat besar di mana anak-anaknya berkumpul. 312 00:27:43,870 --> 00:27:46,970 Ada makanan, tempat tinggal, dan aman. 313 00:27:47,010 --> 00:27:48,910 - Ada yang mengawasi. - Siapa? 314 00:27:48,910 --> 00:27:53,870 Tidak ada yang tahu siapa dia, kami mengetahu dia karena dia kabur 4 kali. 315 00:27:53,920 --> 00:27:56,910 Dan dia seorang yang spesial. 316 00:27:56,920 --> 00:28:02,050 Bagus, Liam. Kamu mau memberitahu dia ukuran sepatumu, hewan kesukaanmu? 317 00:28:04,860 --> 00:28:09,820 Makan malam? Bagus, sangat bagus. 318 00:28:19,010 --> 00:28:22,880 Jangan khawatir, kita akan pulang. 319 00:28:55,910 --> 00:28:58,970 Kalau liganya melindungi kita dari orang yang menembaki kita, 320 00:28:59,050 --> 00:29:00,950 apa yang membuat mereka begitu buruk? 321 00:29:00,950 --> 00:29:03,080 Yah, musuh dari musuhku adalah temanku. 322 00:29:04,850 --> 00:29:06,950 Ya, itu tidak akan berhasil. 323 00:29:06,990 --> 00:29:10,890 Wanita yang aku temui, mengambil risiko untuk mengeluarkanku. 324 00:29:10,930 --> 00:29:11,950 Kelihatannya dia orang baik. 325 00:29:11,960 --> 00:29:15,020 Wanita aneh menculikmu dan menurutmu itu tidak apa-apa? 326 00:29:15,030 --> 00:29:17,000 Kamu bergaul dengan orang yang salah. 327 00:29:17,030 --> 00:29:19,800 Seperti kamu mengambil permen dari sebuah van. 328 00:29:19,840 --> 00:29:21,100 Kamu tidak ada di sana. 329 00:29:21,140 --> 00:29:24,110 Dia bilang liganya ingin membantuku. 330 00:29:24,110 --> 00:29:27,040 Dan aku melarikan diri. Tapi bagaimana kalau aku salah? 331 00:29:27,040 --> 00:29:29,980 - Bagaimana kalau.. - Kamu tidak mau bantuan dari liganya. 332 00:29:30,880 --> 00:29:32,870 Oke? 333 00:29:36,120 --> 00:29:40,080 Oke, ayolah bung. Waktunya untuk kelas matematika. 334 00:29:45,830 --> 00:29:47,850 Dengar, kakakku bergabung dengan liganya. 335 00:29:47,900 --> 00:29:49,920 Dia selalu benar, jadi aku juga bergabung. 336 00:29:49,930 --> 00:29:52,090 Mereka menjanjikan banyak hal. 337 00:29:52,840 --> 00:29:54,100 Mengajari cara menggunakan kekuatan kami. 338 00:29:54,140 --> 00:29:57,130 Pertama-tama terhadap benda-benda kecil dan semacamnya 339 00:29:57,840 --> 00:29:59,900 lalu mereka mengajari kami cara mematahkan lengan. 340 00:30:01,040 --> 00:30:04,840 Aku bergabung bukan untuk jadi seorang prajurit, jadi aku pergi. 341 00:30:04,880 --> 00:30:07,040 Dan aku akan mati sebelum aku kembali. 342 00:30:07,050 --> 00:30:09,070 Mereka sedang berperang, 343 00:30:09,120 --> 00:30:11,050 bukankah itu mengharuskan mereka untuk jadi kuat? 344 00:30:11,050 --> 00:30:14,020 Kuat? Ya. Ceroboh dan kejam, tidak. Serahkan itu kepada pemerintahnya. 345 00:30:14,060 --> 00:30:16,990 Tidak ada yang kejam tentang yang dia lakukan. 346 00:30:16,990 --> 00:30:19,050 - Dia menyelamatkan nyawaku. - Untuk apa? 347 00:30:19,090 --> 00:30:22,830 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu apa yang terjadi. 348 00:30:22,870 --> 00:30:25,100 Tapi pertama kalinya di dalam 6 tahun, seseorang baik kepadaku, 349 00:30:25,100 --> 00:30:28,000 jadi menurutku mungkin pengalamanku berbeda darimu. 350 00:30:28,040 --> 00:30:30,100 Jadi mengapa kamu melarikan diri darinya? 351 00:30:30,110 --> 00:30:32,940 Liganya bukan temanmu, oke? 352 00:30:32,980 --> 00:30:34,940 Kamu mengambil keputusan yang benar, percayalah kepadaku. 353 00:30:34,980 --> 00:30:36,040 Mengapa aku harus mempercayaimu? 354 00:30:36,080 --> 00:30:38,100 Kamu percaya atau tidak, aku tidak peduli. 355 00:30:38,110 --> 00:30:40,980 Cepat atau lambat kamu akan tahu, yang bisa menolong kita 356 00:30:41,020 --> 00:30:42,920 adalah diri kita sendiri. 357 00:30:50,860 --> 00:30:54,850 Bagaimana kamu bisa kehilangan anak ini? 358 00:30:54,900 --> 00:30:58,860 Kamu hanya punya 1 tugas dan kamu tidak bisa melakukannya. 359 00:30:58,870 --> 00:31:06,040 Sudah jelas kamu punya masalah mengenali mereka, jadi mari kita segarkan ingatanmu. 360 00:31:07,880 --> 00:31:10,870 - Oh.. - Ayo, letnan. 361 00:31:10,880 --> 00:31:13,870 Dia butuh waktu untuk akrab dengan orang ini. 362 00:31:13,920 --> 00:31:16,080 Tidak, tidak, Kapten, tolong, jangan. Aku mohon. 363 00:31:16,120 --> 00:31:19,990 Itu bukan salahku! Kapten, jangan tutup pintunya. 364 00:31:21,990 --> 00:31:24,860 Oh Tuhan, jangan. 365 00:31:28,860 --> 00:31:31,860 Kita harus menemukan anak itu, apapun yang kamu butuhkan, 366 00:31:31,900 --> 00:31:35,100 semua pelacak harus mengejarnya. 367 00:31:38,870 --> 00:31:41,870 Kita akan membutuhkan dokter yang lain. 368 00:32:11,840 --> 00:32:14,000 Kejutan! 369 00:32:14,040 --> 00:32:19,000 Jangan khawatir. Tidak akan ada yang menjauhkanku darimu. 370 00:32:19,880 --> 00:32:23,080 Aku sangat menyesal. 371 00:32:23,090 --> 00:32:26,820 Hei, Ruby. Kamu baik-baik saja? 372 00:32:28,960 --> 00:32:30,020 Apa yang kamu inginkan? 373 00:32:30,030 --> 00:32:32,860 Tidak ada, aku hanya.. 374 00:32:32,860 --> 00:32:36,920 - Aku hanya ingin memberikan ini kepadamu. - Bukankah itu milikmu? 375 00:32:36,970 --> 00:32:40,030 Ya. Aku punya yang lainnya. Dan.. 376 00:32:40,070 --> 00:32:46,030 Kamu tidak punya. Terima saja, kamu tidak mau kedinginan. 377 00:32:46,040 --> 00:32:50,070 - Yah, ini musim semi, jadi.. - Ya. 378 00:32:50,110 --> 00:32:52,980 Ya, tapi kamu tahu.. 379 00:32:53,880 --> 00:32:57,940 Kamu membutuhkannya. Dengan begini, kamu tidak akan mati. 380 00:32:57,990 --> 00:33:02,080 Oh Tuhan, Ruby, ambil saja kaus kakinya agar dia tidak menderita. 381 00:33:02,120 --> 00:33:03,090 Diamlah, Chubs. 382 00:33:03,130 --> 00:33:06,030 Kamu pandai mendekati wanita, Liam. 383 00:33:06,030 --> 00:33:09,900 Kamu harus menyisakannya untukku, kawan. 384 00:33:11,070 --> 00:33:15,870 - Aku akan menaruhnya di sini. - Ya, oke. 385 00:33:15,870 --> 00:33:18,900 - Hei Liam. - Ya. 386 00:33:19,940 --> 00:33:22,970 Terima kasih. 387 00:33:23,910 --> 00:33:26,010 Ya. 388 00:34:54,970 --> 00:35:00,880 Hei Zu, itu hanya mimpi. Kemarilah. Tidak apa-apa. 389 00:35:00,880 --> 00:35:05,840 Tidak apa-apa. Tidurlah lagi. 390 00:35:16,990 --> 00:35:20,050 Kamu tidak apa-apa, Zu? 391 00:35:22,900 --> 00:35:25,030 Oke. 392 00:35:46,920 --> 00:35:51,830 Aku tidak tahu, aku tidak menyukai pakaian mewah. 393 00:35:54,000 --> 00:35:55,990 - Hei. - Hei. 394 00:36:00,940 --> 00:36:05,030 - Dari mana kamu mendapatkan itu? - Ini bodoh. 395 00:36:05,070 --> 00:36:07,940 Tidak, tidak, itu uh.. 396 00:36:07,940 --> 00:36:11,810 Sudah lama sejak aku terakhir kali melihat wanita memakai gaun. 397 00:36:11,850 --> 00:36:13,940 Atau siapa pun yang memakai gaun. 398 00:36:14,850 --> 00:36:16,940 Sepertinya aku harus mengajakmu ke pesta dansa. 399 00:36:16,990 --> 00:36:23,120 Oh, sayangnya aku sudah janji dengan kapten tim sepakbola, jadi.. 400 00:36:24,890 --> 00:36:28,950 - Connor Jenkins? - Apa kamu mengarang nama itu? 401 00:36:29,000 --> 00:36:32,060 Bukan, Connor Jenkins adalah temanku. 402 00:36:32,070 --> 00:36:35,000 Beberapa tahun yang lalu. 403 00:36:35,040 --> 00:36:39,100 Nah, kalau begitu, aku akan meninggalkannya. 404 00:36:41,880 --> 00:36:44,970 Jadi menurutmu aku punya kesempatan? 405 00:36:46,850 --> 00:36:50,010 Mengapa kita tidak mulai dengan menghapus tulisan dari van ini? 406 00:36:50,050 --> 00:36:53,920 - Kita lihat bagaimana kelanjutannya. - Setuju. 407 00:36:55,920 --> 00:36:59,090 Jadi kamu selalu membawa gaun ke mana pun kamu pergi? 408 00:36:59,990 --> 00:37:01,990 Tidak, Zu yang memberikannya kepadaku. 409 00:37:02,000 --> 00:37:04,860 Dia menyukaimu. 410 00:37:04,870 --> 00:37:10,830 Hati-hati, dia bisa mengubahmu menjadi bonekanya. 411 00:37:55,740 --> 00:37:59,640 - Kamu memberiku petunjuk. - Kamu juga punya jadwal bodoh itu? 412 00:37:59,710 --> 00:38:01,770 7 jenis cinta. 413 00:38:03,780 --> 00:38:07,810 Kamu harus berhenti menggambar kucingnya. 414 00:38:07,820 --> 00:38:09,750 Apa? 415 00:38:12,620 --> 00:38:16,720 Ini adalah angka, tapi mengapa? 416 00:38:17,830 --> 00:38:21,590 Jadi, mengapa kita ada di mallnya? 417 00:38:21,600 --> 00:38:24,620 Kita harus mencari suplai, kan? 418 00:38:32,610 --> 00:38:36,600 Zu, kamu bisa membantuku? 419 00:38:43,620 --> 00:38:45,710 Ayo berbelanja. 420 00:38:51,590 --> 00:38:53,590 Kamu suka ini? 421 00:39:44,810 --> 00:39:49,550 (keluar) 422 00:40:00,660 --> 00:40:03,560 - Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu. 423 00:40:13,740 --> 00:40:16,680 Berhenti! 424 00:40:44,770 --> 00:40:46,740 Hentikan! 425 00:40:48,840 --> 00:40:50,810 Suzume! 426 00:41:00,620 --> 00:41:02,780 Hei, hei. Cuma anak-anak. 427 00:41:02,830 --> 00:41:04,520 Hei, apa-apaan ini? 428 00:41:04,560 --> 00:41:06,590 Kami pikir kau adalah Tracer. 429 00:41:06,630 --> 00:41:08,760 Kami kesini untuk mencari bahan makanan bukan untuk mencari masalah. 430 00:41:08,760 --> 00:41:13,530 Dengar, jangan tersinggung. Maafkan kami. 431 00:41:13,540 --> 00:41:16,800 - Sebagai permintaan maaf kami, malam ini kalian boleh tidur disini. - Apa? 432 00:41:16,840 --> 00:41:19,770 Tapi cuma malam ini. 433 00:41:20,840 --> 00:41:24,710 Kelemahannya dia tidak bisa melacak. 434 00:41:24,710 --> 00:41:27,650 Apa yang kalian lakukan untuk bertahan hidup? 435 00:41:27,650 --> 00:41:32,590 Kami melakukan yang harus dilakukan, apapun yang terjadi. 436 00:41:32,590 --> 00:41:33,780 Tapi kau kenal dia? 437 00:41:34,660 --> 00:41:36,650 - Kenal? - Ya, Slip Kid. 438 00:41:36,690 --> 00:41:40,650 - Tidak, tidak ada yang mengenal Slip Kid. - Aku berusaha untuk menemukan perkemahan ini. 439 00:41:40,660 --> 00:41:42,720 - Sungai barat. - Jadi perkemahan itu benar-benar ada? 440 00:41:42,730 --> 00:41:44,720 Tentu saja ada. 441 00:41:45,600 --> 00:41:46,590 Dimana tempatnya? 442 00:41:46,640 --> 00:41:48,540 Aku tidak bisa memberitahumu. 443 00:41:48,540 --> 00:41:52,560 - Yang benar saja, bung. Ayolah. - Itu dirahasiakan untuk sebuah alasan, kawan. 444 00:41:52,610 --> 00:41:55,600 Jika salah satu dari Slip Kid itu bangun, 100°/° rahasia, 445 00:41:55,610 --> 00:41:58,600 tidak mungkin bisa menjaga keamanan semua anak-anak. 446 00:42:04,790 --> 00:42:08,810 Apa kau pikir kita bisa selamat dari ini dengan mengikuti aturan? 447 00:42:08,820 --> 00:42:12,780 Dengar, kita harus memikirkan semua variable. 448 00:42:17,600 --> 00:42:20,760 Kau kuat dan berguna. 449 00:42:20,770 --> 00:42:25,640 Slip Kid akan beruntung jika memiliki kita. 450 00:42:25,780 --> 00:42:28,770 - EDO. - Apa? 451 00:42:28,780 --> 00:42:31,680 - Bung, itu tidak keren. - Apa itu EDO? 452 00:42:31,710 --> 00:42:33,650 Cukup itu saja yang bisa kuberitahu. 453 00:42:33,650 --> 00:42:35,670 EDO. 454 00:42:36,750 --> 00:42:41,620 Tracer adalah musuh terbesar kita, dia bisa menemukanmu dari jarak ribuan mil. 455 00:42:41,660 --> 00:42:44,720 Dan jika mereka menangkapmu, mereka akan membunuhmu. 456 00:42:44,730 --> 00:42:47,790 Tapi pertama-tama, mereka harus menangkapmu. 457 00:42:47,800 --> 00:42:57,760 Gunakan segala cara yang bisa membuatmu tidak tertangkap. 458 00:42:57,810 --> 00:43:01,770 Maka teman-temanmu tidak akan pernah mati. 459 00:43:05,680 --> 00:43:08,580 Kau harus tidur. 460 00:43:27,600 --> 00:43:29,570 Hei, Johnson. 461 00:43:29,570 --> 00:43:32,630 - Namaku Charles. - Hei, Charles. 462 00:43:34,710 --> 00:43:36,680 Apa yang sedang kau lakukan? 463 00:43:43,650 --> 00:43:45,620 Aku takut mereka mau mencuri Betty. 464 00:43:45,650 --> 00:43:47,780 Ngomong-ngomong yang tadi itu keren. 465 00:43:47,790 --> 00:43:49,760 Bagaimana cara kau melakukan itu? 466 00:43:49,760 --> 00:43:52,660 Aku cuma bertanya saja. 467 00:43:52,700 --> 00:43:57,530 Oke, jadi, apa kau sudah tahu apa artinya Hideo? 468 00:43:57,530 --> 00:43:58,800 Aku rasa begitu. 469 00:43:59,570 --> 00:44:03,500 Aku sudah mencoba huruf Yunani, dan mengganti semua hurufnya. 470 00:44:03,540 --> 00:44:04,510 Tidak dapat apa-apa. 471 00:44:04,540 --> 00:44:11,710 Aku sudah mencoba pictograph, dan bahasa Cina tapi tidak mendapat apa-apa. 472 00:44:11,750 --> 00:44:13,720 Kenapa kau membaca terbalik? 473 00:44:13,720 --> 00:44:16,620 Itu tidak terbalik. 474 00:44:23,630 --> 00:44:29,760 Jika kita tidak bisa menemukanmu, kita bisa bertemu dimanapun, kapanpun. 475 00:44:29,800 --> 00:44:33,700 - Sayang kamu. - Begitulah caraku menghubungi orangtuaku. 476 00:44:34,570 --> 00:44:39,800 - Aku mengirimkan pesan. - Orangtuamu pasti mengkhawatirkanmu. 477 00:44:41,510 --> 00:44:46,280 Ayahku dokter, dia suka mengirim pesan rahasia. 478 00:44:46,350 --> 00:44:49,370 Aku yakin semua akan baik-baik saja. 479 00:44:56,260 --> 00:45:02,390 Ayahku detektif, jadi dia menggunakan kode juga. 480 00:45:12,270 --> 00:45:14,260 Kode polisi. 481 00:45:15,380 --> 00:45:17,370 Benar. 482 00:45:17,410 --> 00:45:19,380 Nah, coba pikirkan, 483 00:45:19,410 --> 00:45:23,510 polisi menggunakan frekuensi khusus agar tidak ada yang bisa mendengarkan mereka. 484 00:45:23,520 --> 00:45:27,250 Kau tahu anak-anak yang berumur 17 tahun, bisa mengetahui posisi anak-anak itu. 485 00:45:27,290 --> 00:45:28,450 Itulah kenapa itu tidak berhasil melacak kita. 486 00:45:28,460 --> 00:45:35,290 Dan intinya, EDO adalah frekuensi radio. 487 00:45:35,360 --> 00:45:39,300 Oke, frekuensi terdiri dari nomor. 488 00:45:39,330 --> 00:45:43,500 ''E'' itu 5, ''D'' itu 4, ''O'' itu 15. 489 00:45:43,540 --> 00:45:45,230 Tidak berhasil. 490 00:45:45,240 --> 00:45:47,500 O itu lebih seperti 0. 491 00:45:48,280 --> 00:45:51,300 5, 4, 0. 492 00:45:52,250 --> 00:45:53,510 Dapat. 493 00:46:04,460 --> 00:46:07,330 Jika kau bisa mendengar kami, kau tidak sendirian. 494 00:46:07,360 --> 00:46:10,350 Jika kau salah satu dari kami, kau bisa menemukan kami. 495 00:46:10,370 --> 00:46:13,300 Lake Prince, Virginia. 496 00:46:13,400 --> 00:46:18,300 Jika kau bisa mendengar kami, kau tidak sendirian. 497 00:46:19,310 --> 00:46:21,400 Lake Prince, Virginia. 498 00:46:21,410 --> 00:46:23,470 Kita berhasil. 499 00:46:25,250 --> 00:46:27,240 Kerja bagus. 500 00:46:33,460 --> 00:46:38,480 Jadi, belok di persimpangan berikutnya.. lurus terus. 501 00:46:40,330 --> 00:46:43,230 Ke Lake Prince? 502 00:46:44,470 --> 00:46:46,490 Rumahmu. 503 00:46:46,500 --> 00:46:48,440 Kita akan mengantarmu pulang. 504 00:47:12,330 --> 00:47:14,390 Apa kau yakin dengan ini? 505 00:47:16,460 --> 00:47:18,520 Yah.. 506 00:47:19,400 --> 00:47:21,370 tidak yakin. 507 00:47:33,380 --> 00:47:38,220 Jadi jika orangtuamu ada disana, aku rasa ini waktunya berpisah. 508 00:47:38,250 --> 00:47:40,350 Ya, aku rasa bagaimana nanti saja. 509 00:47:46,430 --> 00:47:49,330 Jangan menerima permen dari orang asing. 510 00:47:51,470 --> 00:47:53,460 Terima kasih. 511 00:47:54,400 --> 00:47:56,370 Ya. 512 00:48:19,430 --> 00:48:24,330 Sudah 6 tahun lamanya, aku ingin bertemu mereka. 513 00:48:26,330 --> 00:48:29,360 Tapi ketika sekarang aku melihat dari jendela. 514 00:48:30,370 --> 00:48:32,500 Ini semua terasa tidak benar. 515 00:48:34,380 --> 00:48:38,400 Aku tahu, apa yang akan terjadi jika aku masuk ke dalam sana. 516 00:48:39,410 --> 00:48:42,280 Mereka tidak akan mengingatku. 517 00:48:43,450 --> 00:48:46,390 Aku akan menjadi orang asing. 518 00:48:50,360 --> 00:48:53,330 Itu adalah kesalahanku. 519 00:48:54,360 --> 00:48:57,330 Itu akibat dari apa yang telah kulakukan. 520 00:48:57,470 --> 00:49:00,330 Mereka telah kehilangan putri mereka. 521 00:49:02,240 --> 00:49:04,400 Aku telah kehilangan keluargaku. 522 00:49:44,310 --> 00:49:47,210 Tadi kau menjatuhkan ini. 523 00:49:47,250 --> 00:49:49,440 Aku tidak menginginkannya. 524 00:49:50,520 --> 00:49:52,490 Kenapa? 525 00:49:57,360 --> 00:50:00,520 Kini kita bukan satu-satunya yang pernah kehilangan seseorang. 526 00:50:01,430 --> 00:50:03,490 Kita semua pernah mengalami ini. 527 00:50:04,500 --> 00:50:06,470 Jadi ambil ini. 528 00:50:06,500 --> 00:50:11,300 Ini.. apa ini? 529 00:50:16,440 --> 00:50:20,400 Ini hadiah ulang tahun dari ayahku. 530 00:50:21,320 --> 00:50:24,310 Ini benda terakhir yang dia berikan kepadaku. 531 00:50:26,420 --> 00:50:28,410 Dia berkata ''tiuplah jika kau merasa sendirian''. 532 00:50:28,460 --> 00:50:31,360 Hei, kau tidak sendirian. 533 00:50:33,430 --> 00:50:40,490 Dan aku kagum dengan caramu bersikap. 534 00:50:40,500 --> 00:50:43,470 Rasanya penuh dengan kekuatan. 535 00:50:43,470 --> 00:50:46,440 Berat rasanya ketika harus melepas kepergianmu. 536 00:50:48,280 --> 00:50:50,470 Semua akan baik-baik saja, kan? 537 00:50:53,380 --> 00:50:54,510 Benar. 538 00:51:12,500 --> 00:51:15,230 Maaf. 539 00:51:20,410 --> 00:51:22,400 Semua akan baik-baik saja. 540 00:51:22,440 --> 00:51:25,470 Suatu hari nanti kau akan menceritakan semua tentangmu. 541 00:51:25,480 --> 00:51:28,470 Dan aku tidak sabar menunggu ceritamu. 542 00:51:28,520 --> 00:51:34,350 Dan aku sudah menyimpan beberapa Kimchi untukmu. 543 00:51:34,390 --> 00:51:36,320 Ayo. 544 00:51:48,540 --> 00:51:52,300 Kalian pikir kalian bisa lolos? 545 00:51:55,280 --> 00:51:59,300 Sudah kuduga kalian akan menemukan frekuensi itu. 546 00:52:00,250 --> 00:52:03,220 Dan aku tinggal menunggu kalian masuk ke perangkapku. 547 00:52:06,420 --> 00:52:10,320 Katakan, apa kau menikmati pekerjaan ini? 548 00:52:10,360 --> 00:52:14,260 Kau selamat dari 150 bayi, kau seharusnya bangga. 549 00:52:14,260 --> 00:52:17,230 Tapi malah melarikan diri, dan mencari orang untuk membantumu. 550 00:52:17,230 --> 00:52:18,320 Apa yang kau rencanakan? 551 00:52:18,370 --> 00:52:20,360 Memulai revolusi lagi? 552 00:52:20,370 --> 00:52:22,360 Lepaskan saja mereka, dan bawa saja aku. 553 00:52:22,400 --> 00:52:25,370 Dan aku berjanji tidak akan mempersulitmu. 554 00:52:26,270 --> 00:52:32,300 Tawaranmu menarik, tapi dipikir-pikir mereka bisa menjadi jaminanku. 555 00:52:33,450 --> 00:52:35,470 Siapa gadis cantik itu? 556 00:52:36,450 --> 00:52:39,280 Bangun, nak. Ayo. 557 00:52:50,300 --> 00:52:53,230 Jatuhkan senapanmu. 558 00:52:53,300 --> 00:52:55,390 Berikan kuncinya. 559 00:52:57,410 --> 00:52:59,530 Minta maaf kepada Zu. 560 00:53:01,310 --> 00:53:03,370 Maafkan aku, Zu. 561 00:53:03,410 --> 00:53:09,350 Sekarang kau akan berjalan masuk ke dalam hutan itu.. 562 00:53:10,490 --> 00:53:19,420 kau akan terus berjalan tidak peduli betapa lelahnya, atau laparnya. 563 00:53:19,460 --> 00:53:22,220 Terus berjalan. 564 00:53:22,260 --> 00:53:26,360 Jangan pernah berhenti. 565 00:53:26,470 --> 00:53:28,260 Jangan pernah. 566 00:53:50,460 --> 00:53:53,360 - Itu harus bersama kita. - Aku tahu apa yang terbaik untuk kita. 567 00:53:53,390 --> 00:53:54,420 - Kenapa? - Karena aku yakin itu, 568 00:53:54,460 --> 00:53:57,450 - aku bisa menyelamatkan kita. - Terlalu berbahaya jika dia tetap bersama kita. 569 00:53:57,470 --> 00:54:00,330 Apa kau tidak sadar? Mereka akan menemukan kita. 570 00:54:00,370 --> 00:54:04,500 Aku tidak peduli, bung. Aku mau dia tetap bersama kita, kau harus mendengarku. 571 00:54:04,510 --> 00:54:08,460 - Tidak, tidak. Ini salah. - Ini tidak salah. 572 00:54:08,510 --> 00:54:13,240 Ini konsekuensinya, kau tahu itu. 573 00:54:13,350 --> 00:54:18,250 - Ini yang terbaik. - Bung, aku tidak mau kita buang saja dia. 574 00:54:18,290 --> 00:54:20,280 Hei, aku akan pergi saja. 575 00:54:20,320 --> 00:54:22,480 Jadi, kalian bisa berhenti bertengkar. 576 00:54:22,490 --> 00:54:27,330 Aku cuma mau bilang, maaf sudah berbohong kepada kalian. 577 00:54:30,260 --> 00:54:31,490 Ruby. 578 00:54:34,440 --> 00:54:40,370 - Ruby! Kami membicarakan Betty bukan kau. - Tasku tertinggal, oke? 579 00:54:40,410 --> 00:54:44,470 Dan untuk catatan, aku sudah tahu kau Orange dan Blue. 580 00:54:47,280 --> 00:54:49,340 Duduklah. 581 00:54:52,320 --> 00:54:56,450 Aku cuma takut kalian akan menjauh dariku. 582 00:54:56,460 --> 00:54:59,390 Tidak ada salahnya menjadi Orange. 583 00:54:59,430 --> 00:55:02,290 Aku tidak bisa mengendalikannya sama sekali. 584 00:55:02,500 --> 00:55:05,470 Aku mencoba untuk menguasainya, tapi itu terjadi begitu saja. 585 00:55:05,470 --> 00:55:07,370 Terkadang itu terjadi ketika kulitku bersentuhan dengan kulit orang lain. 586 00:55:09,400 --> 00:55:12,270 Aku masuk ke dalam pikiranmu, 587 00:55:12,270 --> 00:55:16,330 dan semakin aku mencoba untuk berhenti, semakin banyak kerusakan yang aku buat. 588 00:55:16,380 --> 00:55:18,350 Kerusakan? 589 00:55:23,520 --> 00:55:27,480 Apa itu sebabnya kau tidak mau menciumku? 590 00:55:27,520 --> 00:55:30,250 Ya. 591 00:55:32,290 --> 00:55:34,320 Oke. 592 00:55:34,400 --> 00:55:36,330 Kita anggap masalah ini sudah selesai. 593 00:55:36,330 --> 00:55:37,490 - Slip Kid menunggu untuk ditemukan, kan? - Benar, ya. 594 00:55:37,530 --> 00:55:39,400 - Ayo, pergi. Ayo. - Ya. Ayo. 595 00:55:40,030 --> 00:55:41,970 Hei, Zu. 596 00:55:41,970 --> 00:55:44,060 Kita akan berkemas. 597 00:55:44,100 --> 00:55:45,870 Kita harus pergi. 598 00:55:45,910 --> 00:55:48,100 Kecuali jika kau mau melarikan diri.. 599 00:55:48,140 --> 00:55:51,110 - Tidak. - Kau harus menghentikanku. 600 00:55:51,110 --> 00:55:53,080 Ayo. 601 00:55:57,950 --> 00:56:01,050 Aku rasa kita harus melakukan sesuatu untuknya. 602 00:56:01,090 --> 00:56:07,930 Seperti upacara penghormatan, dibakar, semacam itulah. 603 00:56:07,930 --> 00:56:09,860 Dia cuma mini van. 604 00:56:10,030 --> 00:56:11,960 Bukan manusia. 605 00:57:00,950 --> 00:57:03,110 Entahlah Charles, rasanya tidak benar. 606 00:57:03,120 --> 00:57:07,820 Kau itu dipenuhi perasaan negatif. 607 00:57:10,090 --> 00:57:12,820 Lihatlah, kawan-kawan. 608 00:57:16,060 --> 00:57:20,060 EDO. 609 00:57:20,870 --> 00:57:21,990 - EDO. - EDO, bung. 610 00:57:22,000 --> 00:57:23,970 Ya Tuhan. 611 00:57:24,040 --> 00:57:26,870 Oke, ayo lanjutkan perjalan. 612 00:57:32,110 --> 00:57:34,980 Diam ditempat! 613 00:57:35,020 --> 00:57:37,980 Tiarap! 614 00:57:38,050 --> 00:57:39,950 - Hei, kami bukan.. - Diam. 615 00:57:39,990 --> 00:57:42,010 Tahan. 616 00:57:42,060 --> 00:57:44,020 Liam Stewart? 617 00:57:45,060 --> 00:57:48,030 - Benar. - Turunkan senjata. 618 00:57:48,100 --> 00:57:52,090 - Maaf, bung. Aku tidak tahu itu kau. - Tidak masalah. 619 00:57:52,100 --> 00:57:54,860 - Aku pikir kau bersama Josh.. - Tadinya. 620 00:57:54,870 --> 00:57:56,860 Itu membuatmu jadi saudara kami. 621 00:57:57,070 --> 00:57:58,970 Terima kasih. 622 00:58:00,870 --> 00:58:02,970 - Apa kau sedang mencari.. - Sudah ketemu. 623 00:58:03,940 --> 00:58:05,910 Selamat datang di rumah. 624 00:58:05,910 --> 00:58:07,940 Sudah kuberitahu kau... 625 00:58:07,980 --> 00:58:10,970 Kemarilah. 626 00:58:12,850 --> 00:58:14,910 Ini dia. 627 00:58:23,900 --> 00:58:25,890 Kurang lebih seperti ini. 628 00:58:26,970 --> 00:58:29,030 Kalian semua terlihat bahagia di sini. 629 00:58:29,070 --> 00:58:30,970 Ya, kami saling membantu. 630 00:58:31,000 --> 00:58:32,900 Kami saling menghormati perbedaan, 631 00:58:32,940 --> 00:58:35,070 tapi kami semua sama. 632 00:58:35,080 --> 00:58:39,940 Sekarang, ayo. Ayo ke tempat kalian. 633 00:58:53,930 --> 00:58:55,050 Yang benar saja. 634 00:58:55,100 --> 00:58:57,030 Clancy Gray? 635 00:58:57,030 --> 00:59:00,860 Aku sudah tahu kau tidak normal. 636 00:59:01,070 --> 00:59:04,000 Kehidupan baru, benar? 637 00:59:04,100 --> 00:59:07,940 Dan kau pasti Suzume. Hei. 638 00:59:08,980 --> 00:59:10,030 Namaku Stewart. 639 00:59:10,080 --> 00:59:14,040 Kalian telah mendengar aku melarikan ratusan anak dari Caldonia. 640 00:59:14,150 --> 00:59:18,110 Ruby Daly, kau adalah yang terakhir selain diriku. 641 00:59:18,120 --> 00:59:19,950 Aku merasa terhormat bisa bertemu denganmu. 642 00:59:19,990 --> 00:59:22,850 Sebenarnya aku senang sekali bertemu dengan kalian semua. 643 00:59:22,890 --> 00:59:24,080 Kalian seperti legenda. 644 00:59:24,090 --> 00:59:26,960 Jadi selamat datang. 645 00:59:27,890 --> 00:59:31,990 Banyak yang bisa dilakukan di sini dan kami bisa menggunakan bantuan dari kalian. 646 00:59:32,030 --> 00:59:35,000 Persiapkan segalanya untuk mereka. 647 00:59:35,040 --> 00:59:39,030 - Baik, pak. - Bersenang-senanglah malam ini. 648 00:59:39,070 --> 00:59:42,130 Sampai jumpa. 649 00:59:57,020 --> 00:59:58,990 Waw. Ini luar biasa. 650 00:59:59,030 --> 01:00:00,930 Pasti sulit untuk mempersiapkan semua ini. 651 01:00:00,960 --> 01:00:03,020 Ya. 652 01:00:05,830 --> 01:00:10,860 Pasti kau merasa senang, bukan? Maksudku... 653 01:00:10,900 --> 01:00:15,030 seperti Hermione atau Ginny Weasley, bukan? 654 01:00:15,080 --> 01:00:16,980 Yah... 655 01:00:17,010 --> 01:00:21,910 - Memang mereka bersama, jadi... - Ya. 656 01:00:21,950 --> 01:00:25,940 Oh, maksudku bukan... 657 01:00:26,120 --> 01:00:32,080 Tidak. Aku suka mereka bersama. 658 01:00:39,870 --> 01:00:42,030 Ayo kita menari saja. 659 01:00:42,070 --> 01:00:44,040 - Tidak... - Ya. 660 01:00:44,070 --> 01:00:47,970 - Tidak... - Ayo. 661 01:00:56,080 --> 01:00:58,950 Tidak apa-apa, aku tidak akan menyakitimu. 662 01:00:58,990 --> 01:01:00,890 Aku tahu kau bisa membaca pikiranku. 663 01:01:00,950 --> 01:01:05,860 Aku tidak bisa membaca pikiran semudah itu. 664 01:01:19,940 --> 01:01:23,000 - Kau cantik sekali. - Apa? 665 01:01:23,040 --> 01:01:27,950 Aku baru saja bilang, kau sangat cantik. 666 01:02:10,820 --> 01:02:12,650 Clancy. 667 01:02:12,660 --> 01:02:15,530 Masuk saja. 668 01:02:22,700 --> 01:02:24,670 Hei. 669 01:02:24,700 --> 01:02:27,540 Hai. 670 01:02:27,570 --> 01:02:30,740 Ah, Mike tidak memberikanku tugas, jadi dia bilang aku harus menemuimu. 671 01:02:30,780 --> 01:02:34,540 - Jadi... - Kau punya tugas. 672 01:02:34,580 --> 01:02:38,570 - Apa itu? - Kau akan bekerja bersamaku. 673 01:02:38,620 --> 01:02:42,610 Silahkan duduk. Ada sesuatu yang ingin kuperlihatkan. 674 01:02:42,660 --> 01:02:45,520 Ayo. 675 01:02:52,570 --> 01:02:54,660 Aku adalah salah satu yang selamat paling awal. 676 01:02:54,670 --> 01:02:57,530 Mereka memanfaatkan diriku sebagai bahan percobaan. 677 01:02:57,570 --> 01:02:59,700 Berusaha untuk mencari obat yang tidak ada. 678 01:02:59,710 --> 01:03:03,640 Ayah! Ayaku tidak perduli dia yang memerintahkannya. 679 01:03:03,710 --> 01:03:08,580 Ketika dokter tidak bisa melakukan apa-apa, ayahku menganggap aku telah sembuh. 680 01:03:08,610 --> 01:03:09,810 Tidak, hentikan... 681 01:03:10,550 --> 01:03:15,710 Dia tahu aku belum sembuh. Dia tidak mau tahu. 682 01:03:15,720 --> 01:03:19,660 Aku kehilangan keluargaku. Ayah! 683 01:03:19,690 --> 01:03:22,720 Aku kehilangan segalanya. 684 01:03:24,530 --> 01:03:25,720 Tapi kalau dia tahu bahwa kita tidak bisa disembuhkan... 685 01:03:25,770 --> 01:03:28,600 Dia tidak akan berhenti mencoba untuk menyembukan kita. 686 01:03:28,630 --> 01:03:29,600 Kenapa? 687 01:03:29,600 --> 01:03:30,800 Karena dia takut. 688 01:03:30,840 --> 01:03:33,570 Mungkin dia punya alasan yang kuat. 689 01:03:33,610 --> 01:03:37,670 Jangan pernah merasa malu akan dirimu, Ruby. 690 01:03:37,680 --> 01:03:41,510 Aku tahu rasanya sangat menakutkan. 691 01:03:41,550 --> 01:03:43,710 Tidak bisa menyentuh seseorang, 692 01:03:43,750 --> 01:03:46,810 tidak bisa pulang. 693 01:03:46,820 --> 01:03:51,780 Tapi aku bisa mengajarkan cara menggunakan kekuatanmu dengan benar. 694 01:03:52,530 --> 01:03:55,620 Bagaimana cara mengendalikannya. 695 01:03:55,660 --> 01:03:58,720 Atau kau yang dikendalikan. 696 01:03:58,760 --> 01:04:01,700 Dan kekuatanku tidak akan melukai orang? 697 01:04:01,730 --> 01:04:05,640 Tidak, kecuali kau menginginkannya. 698 01:04:06,810 --> 01:04:09,640 Ajari aku. 699 01:04:09,710 --> 01:04:13,610 Semua orang memiliki posisinya masing-masing. 700 01:04:13,650 --> 01:04:16,580 Tanggung jawab, tujuan hidup. 701 01:04:16,620 --> 01:04:19,580 Di tempat ini, kau bisa menemukan hal itu. 702 01:04:19,590 --> 01:04:23,520 Belajar cara untuk mengendalikan kekuatanmu hanya permulaaan. 703 01:04:23,560 --> 01:04:28,550 Belajar menggunakannya untuk sesuatu, itu yang akan kuajarkan. 704 01:04:28,560 --> 01:04:32,550 Kau bisa mengutarakan pikiranmu tanpa berbicara. 705 01:04:32,600 --> 01:04:35,570 Masukkan sesuatu ke dalam pikiranku. 706 01:04:35,630 --> 01:04:37,600 Baiklah. 707 01:04:37,640 --> 01:04:41,770 Fokus. Konsentrasi. 708 01:04:42,780 --> 01:04:45,540 Berusahalah lebih keras. 709 01:04:45,580 --> 01:04:47,640 - Maaf, aku... - Jangan minta maaf. 710 01:04:47,680 --> 01:04:50,550 Ini butuh waktu. Coba lagi. 711 01:04:50,580 --> 01:04:53,710 Baiklah. 712 01:04:53,720 --> 01:04:57,660 Kami semua kehilangan anggota keluarga, 713 01:04:57,720 --> 01:04:59,590 rumah, 714 01:04:59,630 --> 01:05:02,560 masa kanak-kanak. 715 01:05:02,630 --> 01:05:05,620 Kita bisa mendapatkannya kembali. 716 01:05:05,630 --> 01:05:08,690 Dan kita dipertemukan karena sesuatu. 717 01:05:08,730 --> 01:05:12,570 Hanya kita yang cukup kuat untuk membangun tempat yang lebih baik. 718 01:05:12,610 --> 01:05:16,630 Tunggu, tidak ada yang boleh pergi dari sini. 719 01:05:16,640 --> 01:05:21,670 Tempat di mana kita tidak perlu merasa takut. 720 01:05:21,710 --> 01:05:24,810 Tempat di mana tidak ada yang bisa merebut milik kita. 721 01:05:24,820 --> 01:05:28,750 Kau tidak bisa mengendalikan sesuatu yang membuatmu takut. 722 01:05:28,790 --> 01:05:31,550 Rasa takut itu akan selalu menghalangimu. 723 01:05:31,620 --> 01:05:33,680 - Ayo coba lagi. - Baiklah. 724 01:05:33,690 --> 01:05:36,630 Seperti yang kuajarkan. 725 01:05:36,660 --> 01:05:41,570 Tapi pertama, kau harus lebih kuat. 726 01:05:41,570 --> 01:05:47,630 Hanya dengan jalan itu, kita bisa merubah pikiran semua orang, 727 01:05:47,670 --> 01:05:50,540 Kau tidak boleh langsung mencabutnya. 728 01:05:50,580 --> 01:05:51,670 Kau akan memberikan masa depan bagi kami. 729 01:05:51,680 --> 01:05:54,580 Karena itu kita harus hati-hati! 730 01:05:54,610 --> 01:05:58,550 Apa kau lebih suka paprika merah? Aku akan menanamnya. 731 01:05:58,580 --> 01:05:59,740 Kita tidak punya pilihan, dasar bodoh! 732 01:05:59,750 --> 01:06:00,780 Ini adalah paprika hijau! 733 01:06:00,820 --> 01:06:04,760 - Sekarang giliranmu. - Itu sama saja, bodoh! 734 01:06:04,760 --> 01:06:08,750 Dengar, menurutku aku tahu apa yang harus dilakukan. 735 01:06:08,830 --> 01:06:13,560 Dan jika aku... 736 01:06:13,570 --> 01:06:17,730 Kau benar. Kita harus menunggu sampai jadi merah. 737 01:06:17,800 --> 01:06:22,740 Kita butuh asupan vitamin C. 738 01:06:29,620 --> 01:06:32,520 Ya Tuhan. 739 01:06:38,790 --> 01:06:41,820 Ruby, kau masih menahan kekuatanmu. 740 01:06:41,830 --> 01:06:45,630 Kenapa kau sangat takut dengan keadaanmu? 741 01:06:45,660 --> 01:06:47,760 Apa yang terjadi? 742 01:06:47,800 --> 01:06:50,560 Aku tidak pernah memberitahu siapapun. 743 01:06:50,600 --> 01:06:57,600 Tentu saja. Kau tidak punya kesempatan. 744 01:06:57,640 --> 01:07:00,640 Kau tidak bisa menyakitiku. 745 01:07:05,680 --> 01:07:08,620 Tidak apa-apa. 746 01:07:15,760 --> 01:07:19,600 - Bagus sekali... - Kejutan. 747 01:07:23,700 --> 01:07:27,600 Ibu... 748 01:07:38,680 --> 01:07:41,680 Aku bukan ibumu. 749 01:07:43,620 --> 01:07:45,750 Kau membenci dirimu. 750 01:07:45,790 --> 01:07:50,630 Ya. Aku membenci segalanya tentang diriku. 751 01:07:50,700 --> 01:07:54,530 Aku tidak bisa... 752 01:07:55,670 --> 01:07:58,660 aku menghancurkan segalanya. 753 01:07:58,700 --> 01:08:03,570 Aku sama sekali tidak tahu apa yang kulakukan. 754 01:08:03,610 --> 01:08:05,700 Aku tidak bisa memperbaikinya. 755 01:08:05,740 --> 01:08:08,650 Kau memiliki karunia. 756 01:08:08,680 --> 01:08:11,810 Melebihi segalanya. 757 01:08:11,820 --> 01:08:15,780 Aku tidak tahu kenapa kau harus membencinya. 758 01:08:16,560 --> 01:08:20,690 Kita akan mencari jalan keluarnya bersama. 759 01:08:22,660 --> 01:08:24,650 Apa? 760 01:08:27,570 --> 01:08:31,560 Aku tidak pernah bertemu dengan seseorang seperti dirimu. 761 01:08:32,710 --> 01:08:36,800 Seseorang seperti diriku. 762 01:08:52,620 --> 01:08:53,780 Hei. 763 01:08:54,630 --> 01:08:56,720 Bagaimana? 764 01:08:56,760 --> 01:08:59,600 Menegangkan. 765 01:08:59,630 --> 01:09:02,660 - Kalian sepertinya dekat. - Apa maksudmu? 766 01:09:02,670 --> 01:09:05,690 Kenapa kau tidak mengatakan padaku yang sesungguhnya? 767 01:09:05,740 --> 01:09:06,730 Kenapa kau takut padaku? 768 01:09:06,770 --> 01:09:12,710 Ruby, aku tidak perduli jika kau tahu segalanya tentang diriku. 769 01:09:12,710 --> 01:09:14,740 Aku tidak mau kau berakhir seperti orang tuaku. 770 01:09:14,780 --> 01:09:15,800 Tidak, aku tidak akan pernah melupakanmu! 771 01:09:16,550 --> 01:09:18,710 Kau tidak bisa menepati janji itu dan kau tidak bisa menolongku! 772 01:09:18,750 --> 01:09:23,550 Kau tidak memiliki kekuatan itu, kita berbeda. 773 01:09:28,660 --> 01:09:30,630 Liam! 774 01:09:40,740 --> 01:09:43,570 Liam! 775 01:09:59,560 --> 01:10:01,690 Hei. 776 01:10:01,730 --> 01:10:05,660 Jika kau datang ke danau, berarti aku adalah seorang penjahat. 777 01:10:05,660 --> 01:10:08,630 Tidak. 778 01:10:11,670 --> 01:10:15,770 - Ada apa? - Tidak ada. 779 01:10:15,770 --> 01:10:21,640 Kurasa aku hanya merasa agak aneh saat berada di sini. 780 01:10:21,680 --> 01:10:24,620 Ya. 781 01:10:24,650 --> 01:10:28,680 Aku berharap kita semua kembali berada di van. 782 01:10:28,690 --> 01:10:32,710 Aku juga. Tempat ini mengerikan. 783 01:10:32,790 --> 01:10:35,760 Makanan kita diatur, tidur kita diatur, 784 01:10:35,760 --> 01:10:38,560 dan kita dipaksa bekerja. 785 01:10:38,600 --> 01:10:40,760 - Hei. - Apa bedanya tempat ini dengan kamp? 786 01:10:40,770 --> 01:10:43,600 Tidak ada tempat lain yang bisa kita datangi. 787 01:10:43,640 --> 01:10:46,660 - Rumah. - Rumah? 788 01:10:46,710 --> 01:10:49,670 - Benarkah? - Setidaknya aku bisa baca buku. 789 01:10:49,710 --> 01:10:52,610 Ada anjingku di sana. 790 01:10:52,610 --> 01:10:56,780 Orang tuaku. 791 01:11:06,650 --> 01:11:10,680 ''Banyak tangkapan bagus, 26 biru, 54 hijau, 12 emas dan satu oranye. Tapi dia milikku. '' 792 01:11:10,720 --> 01:11:12,780 ''Aku mengerti. '' ''Apa perintahmu, pak?'' 793 01:11:14,800 --> 01:11:19,630 ''Saatnya untuk panen. '' 794 01:11:19,670 --> 01:11:21,690 Hei, Clancy. 795 01:11:21,740 --> 01:11:25,670 Aku ingin tahu apa aku bisa meminta bantuan darimu. 796 01:11:25,670 --> 01:11:26,700 Tentu saja. 797 01:11:26,740 --> 01:11:31,610 Oke, jadi aku berharap kau bisa meminjamkan Chubs komputermu. 798 01:11:31,650 --> 01:11:34,610 Untuk menghubungi orang tuanya. Dia ingin berbicara dengan mereka. 799 01:11:34,650 --> 01:11:36,710 - Aku tidak bisa. Maaf. - Dia butuh akses ke... 800 01:11:36,750 --> 01:11:39,780 Dia hanya ingin menghubungi orang tuanya dan memberi kabar. 801 01:11:39,790 --> 01:11:44,690 Maksudku, dia memang tidak menyukai tempat ini. Aku ragu dia akan membocorkan lokasi kita. 802 01:11:44,730 --> 01:11:49,860 Dia tidak bodoh. Dia orang paling cerdas yang pernah kutemui. 803 01:11:50,930 --> 01:11:53,760 - Baiklah. - Benarkah? 804 01:11:53,800 --> 01:11:57,630 Tapi, pertama-tama. Ajari aku. 805 01:11:57,670 --> 01:11:58,900 Apa yang harus kuajarkan? 806 01:11:58,910 --> 01:12:01,840 Aku ingin tahu cara melakukan hal yang kau lakukan pada orang tuamu. 807 01:12:01,880 --> 01:12:04,780 Bagaimana cara menghapus dirimu dari memori orang lain. 808 01:12:04,850 --> 01:12:07,910 Clancy, aku sudah memberitahumu aku tidak tahu caranya. 809 01:12:07,910 --> 01:12:14,680 Aku tahu. Tapi jika kau membiarkanku memeriksa pikiranmu aku akan tahu caranya. 810 01:12:14,720 --> 01:12:17,620 Jika kita tahu bagaimana kau melakukannya, maka... 811 01:12:17,660 --> 01:12:21,690 Mungkin kita bisa tahu bagaimana cara mengembalikannya. 812 01:12:21,700 --> 01:12:23,750 Dan kau akan membiarkan Chubs memakai komputermu? 813 01:12:23,800 --> 01:12:25,860 Ya. 814 01:12:26,670 --> 01:12:28,730 Baiklah. 815 01:12:29,670 --> 01:12:31,730 Bagus. 816 01:12:31,770 --> 01:12:38,840 Baiklah, sekarang pejamkan mata dan pikirkan tentang orang tuamu. 817 01:12:42,920 --> 01:12:47,680 Kembalilah ke malam ulang tahun ke 10-mu. 818 01:13:12,850 --> 01:13:19,780 Tidak apa-apa, mereka tidak bisa melihatmu. 819 01:13:45,910 --> 01:13:49,750 - Hentikan, apa yang sedang kau lakukan? - Tenang saja. 820 01:13:49,780 --> 01:13:54,690 Tidak apa-apa... 821 01:13:56,790 --> 01:14:03,630 Jangan khawatir, kita bisa mengulang semuanya. 822 01:14:11,810 --> 01:14:13,710 Ruby, apa yang kau lakukan? 823 01:14:13,770 --> 01:14:15,640 Tidak ada apa-apa. Aku ingin sendirian. 824 01:14:15,680 --> 01:14:17,840 - Ada apa? - Aku baru saja pergi dari sana. 825 01:14:17,840 --> 01:14:18,900 Apa yang terjadi? 826 01:14:19,650 --> 01:14:21,810 Aku memintamu untuk pergi, kenapa kau tidak mau pergi? 827 01:14:21,850 --> 01:14:23,710 Aku tidak ingin kau sendiri, katakan apa yang terjadi?! 828 01:14:23,720 --> 01:14:26,810 - Hentikan...! - Ruby! 829 01:14:26,850 --> 01:14:29,880 Hentikan! 830 01:14:30,620 --> 01:14:32,890 Apa yang kau lakukan? 831 01:14:33,730 --> 01:14:37,750 Ini aku, tidak apa-apa, Ruby. Aku ingin perlihatkan sesuatu. 832 01:14:38,670 --> 01:14:39,830 Aku akan membunuhnya. 833 01:14:39,870 --> 01:14:42,630 Liam, tunggu! 834 01:14:44,400 --> 01:14:48,140 Kita pergi saja. 835 01:14:54,310 --> 01:14:55,410 - Aku akan menjemput Su. - Baiklah. 836 01:14:56,150 --> 01:14:58,380 - Chubs, kita harus pergi. - Woa... 837 01:14:58,420 --> 01:15:01,320 - Apa aku melewatkan sesuatu? - Kita berempat akan pergi dari sini. 838 01:15:01,350 --> 01:15:04,290 Sudah saatnya. 839 01:15:06,330 --> 01:15:09,120 Di sana. 840 01:15:10,160 --> 01:15:13,190 Ayo, lewat sini. 841 01:15:24,310 --> 01:15:27,340 Lihat siapa yang ada di sini. 842 01:15:27,350 --> 01:15:30,250 Buronan kecil kita. 843 01:15:32,150 --> 01:15:34,310 Cepat pergi! 844 01:15:37,260 --> 01:15:39,190 Liam. 845 01:15:39,190 --> 01:15:42,160 Liam, fokus. 846 01:15:42,200 --> 01:15:46,290 Dia tidak bisa mendengarmu, Ruby. 847 01:15:46,300 --> 01:15:50,330 Clancy. Kau bersama dengan mereka. 848 01:15:50,370 --> 01:15:55,100 Oh, sial. Mereka akan menangkap kita. 849 01:15:55,140 --> 01:16:00,170 Ayo bangun, keparat. 850 01:16:00,210 --> 01:16:06,240 - Bagaimana keadaan ayahku? - Sedang menikmati karyamu. 851 01:16:06,290 --> 01:16:10,190 Aku menangkap mereka untuk tambahan di pasukanku. 852 01:16:10,220 --> 01:16:15,160 Kepung mereka. 853 01:16:16,400 --> 01:16:21,160 Aku menyukaimu, Ruby. Sungguh. 854 01:16:21,200 --> 01:16:25,430 Percayalah ketika aku mengatakan aku tidak ingin ini terjadi. 855 01:16:26,140 --> 01:16:31,130 Aku hanya mencoba menciptakan tempat yang lebih baik. 856 01:16:31,180 --> 01:16:36,140 Bagi orang-orang istimewa dan aku yang memimpin. 857 01:16:36,180 --> 01:16:40,180 Kau lebih memilih untuk itu, bukan? 858 01:16:40,220 --> 01:16:42,380 Jangan! 859 01:16:43,260 --> 01:16:47,420 Tidak ada yang merebut milikku. 860 01:16:48,130 --> 01:16:49,290 Jangan! 861 01:16:49,330 --> 01:16:53,360 Tidak dengan ayahku atau siapapun. 862 01:16:53,370 --> 01:16:58,240 - Apalagi kau. - Hentikan! 863 01:16:58,400 --> 01:17:01,340 Ada apa, Ruby? 864 01:17:01,370 --> 01:17:04,240 Kita bisa memimpin mereka bersama. 865 01:17:04,280 --> 01:17:07,300 Menghukum semua orang yang menyakiti kita. 866 01:17:07,350 --> 01:17:11,250 Sekarang lihat akibat perbuatanmu. 867 01:17:11,280 --> 01:17:13,380 Hei kau, ambil alih ini. 868 01:17:17,260 --> 01:17:18,250 Hentikan! 869 01:17:18,290 --> 01:17:20,230 Mungkin aku bisa memaafkanmu. 870 01:17:20,230 --> 01:17:22,160 - Jangan! - Ini bukan terserah kau. 871 01:17:22,300 --> 01:17:27,260 Kau tunjukkan padaku cara memperbaikinya, aku bisa membongkarnya dan melakukan apa yang kumau. 872 01:17:27,330 --> 01:17:29,300 Berhenti, kau membunuhnya! 873 01:17:29,300 --> 01:17:31,270 Tidak, aku tidak akan. 874 01:17:32,270 --> 01:17:34,140 Aku ingin mereka hidup. 875 01:17:34,210 --> 01:17:37,180 Untuk menjadi sepertimu. 876 01:17:37,180 --> 01:17:39,170 Pergila ke neraka. 877 01:17:46,320 --> 01:17:49,310 Zu, cahaya! 878 01:17:54,290 --> 01:17:55,390 Mari kita pergi dari sini! 879 01:17:59,130 --> 01:18:00,290 Tangkap mereka! 880 01:18:46,280 --> 01:18:48,180 Ra! 881 01:20:11,260 --> 01:20:13,230 - Ayo ayo, ayo pergi. - Tinggalkan aku. 882 01:20:13,270 --> 01:20:16,260 Kau tidak bisa melawannya, aku tidak bisa. 883 01:20:17,400 --> 01:20:21,130 Aku tidak bisa. Zu, pergi. 884 01:20:21,210 --> 01:20:22,300 Zu, pergilah. 885 01:20:22,310 --> 01:20:26,140 Kami akan membutuhkanmu, percayalah padaku. 886 01:20:26,250 --> 01:20:29,180 Sekarang pergilah! Selamatkan sebanyak yang kau bisa. 887 01:20:29,180 --> 01:20:31,170 Ayo, ayo, lewat sini. 888 01:20:31,220 --> 01:20:33,380 Ayo, kita pergi. Semuanya, ayo pergi. 889 01:21:33,310 --> 01:21:36,370 Tidak apa apa, Ruby. Berhentilah melawan. 890 01:21:36,380 --> 01:21:43,190 Aku serius. Biarkan aku renggut semua rasa sedih dan marah itu. 891 01:21:43,190 --> 01:21:48,150 Aku bisa menulis ulang semua isi dirimu untuk lebih baik. 892 01:21:50,230 --> 01:21:55,360 Ruby yang sempurna, Ruby yang aku harapkan. 893 01:22:12,180 --> 01:22:15,150 Aku suka diriku yang sekarang. 894 01:22:17,360 --> 01:22:21,220 Apa yang kau lakukan? Tarik, tarik ke atas! 895 01:22:42,210 --> 01:22:46,210 Jatuh, musuh tidak diketahui! 896 01:23:41,240 --> 01:23:42,330 Dimana Zu? 897 01:23:42,370 --> 01:23:45,340 Mereka sudah pergi. Dengar, ktia harus pergi dari sini. 898 01:23:45,340 --> 01:23:47,210 Pergilah, selamatkan dirimu. 899 01:23:47,250 --> 01:23:48,340 Kita harus pergi dari sini. 900 01:23:48,380 --> 01:23:51,210 Ini tidak sedang terjadi. 901 01:24:05,400 --> 01:24:07,370 Hei, apa yang kau lakukan? 902 01:24:08,200 --> 01:24:09,360 Apa itu? 903 01:24:10,200 --> 01:24:12,330 Ini adalah harapan. 904 01:24:23,320 --> 01:24:26,150 Kau akan baik baik saja. 905 01:24:38,200 --> 01:24:40,360 Cops. 906 01:24:44,340 --> 01:24:47,200 Ayolah Cops. 907 01:24:48,210 --> 01:24:50,230 Ruby! 908 01:24:53,280 --> 01:24:56,370 Kau tidak apa apa. 909 01:24:58,250 --> 01:25:01,150 Kau dengar ada orang orang yang pergi sekarang. 910 01:25:01,150 --> 01:25:05,280 Oh mereka baik baik saja, mereka bersama Zu, mereka aman. 911 01:25:05,320 --> 01:25:06,350 Mereka butuh rumah sakit.. 912 01:25:06,360 --> 01:25:08,380 Mereka tidak mau menerima orang seperti kita, ayo. 913 01:25:08,390 --> 01:25:11,230 Kita bisa memperbaiki ini. 914 01:25:23,340 --> 01:25:26,210 Aku tahu seseorang yang bisa. 915 01:25:32,180 --> 01:25:35,150 Sungguh? Tidak, Ruby. 916 01:25:35,190 --> 01:25:36,210 Ya, itu jika kita beruntung. 917 01:25:36,260 --> 01:25:39,220 - Kau tidak tahu mereka seperti apa. - Kau harus pergi dari sini. 918 01:25:39,260 --> 01:25:43,290 Pasukan tidak akan percaya kau, mereka tidak akan membawamu kembali. 919 01:25:52,370 --> 01:25:55,170 - Tolonglah, kau harus pergi. - Tidak. 920 01:25:57,240 --> 01:26:00,110 Keluarga, ingat? 921 01:26:01,250 --> 01:26:03,370 Aku berhutang padamu. 922 01:27:06,410 --> 01:27:09,180 Senang bertemu kau lagi. 923 01:27:10,280 --> 01:27:13,310 Kau akan aman di sini, Delego memiliki rumah ini. 924 01:27:13,320 --> 01:27:17,220 Kami memakainya saat kondisinya merumit. 925 01:27:17,390 --> 01:27:25,130 Cops di rumah sakit, dia dalam kondisi buruk. Jadi jika dia punya kesempatan, disanalah kesempatannya 926 01:27:26,170 --> 01:27:28,430 Jangan panggil dia begitu, kau belum layak. 927 01:27:29,230 --> 01:27:31,260 Charles. 928 01:27:32,840 --> 01:27:35,810 Saat mereka mengizinkan pengunjung, kau akan bertemu dia. 929 01:27:37,740 --> 01:27:39,840 Kau tahu dimana Liam? 930 01:27:40,650 --> 01:27:41,700 Kau harus biarkan mereka pergi. 931 01:27:41,750 --> 01:27:44,840 - Aku tidak bisa. - Liam bukan pembunuh, kau tidak bisa memaksa. 932 01:27:44,880 --> 01:27:45,910 Apakah kau membuat pembunuh? 933 01:27:45,920 --> 01:27:49,850 Aku tidak tahu apa yang Liam ceritakan, tapi kami tidak begitu. 934 01:27:49,850 --> 01:27:51,790 Lalu soal apa semua ini? 935 01:27:51,860 --> 01:27:54,690 Karena sejauh yang aku lihat, kau jauh lebih tahu daripada yang lainnya. 936 01:27:54,730 --> 01:27:59,690 Kami di sini untuk membantumu. Dan mengekspos apa untuk menghentikan Presiden Gray. 937 01:27:59,730 --> 01:28:03,690 Presiden Gray dan anaknya mengoleksi kami sama sepertimu. 938 01:28:03,700 --> 01:28:05,670 Oke, jelas bahwa dia tidak ingin berada di sini. 939 01:28:05,670 --> 01:28:07,800 Oke, jadi mari jadikan kamar ini sesuatu yang berguna. 940 01:28:07,840 --> 01:28:09,740 - Liam tidak pernah.. - Dengar nak. 941 01:28:09,740 --> 01:28:12,730 Untuk selamat, kita semua melakukan hal yang tidak ingin kita lakukan. 942 01:28:12,740 --> 01:28:16,770 Pacarmu bisa membantu kami. Aku melihatnya melempar target seperti boneka keset.. 943 01:28:16,820 --> 01:28:19,720 dan setidaknya bersama kami dia berguna. 944 01:28:19,780 --> 01:28:21,880 Kehidupannya akan.. 945 01:28:23,920 --> 01:28:27,650 Liam bukan pembunuh. 946 01:28:27,690 --> 01:28:28,890 Liam bukan pembunuh. 947 01:28:28,890 --> 01:28:32,690 - Dan kau keparat. - Aku keparat. 948 01:28:32,730 --> 01:28:34,760 Pergi! 949 01:28:40,840 --> 01:28:47,640 Ruby, hentikan. Aku temanmu dan kau bisa membantu kami. 950 01:28:47,750 --> 01:28:50,910 Jadi tolong hentikan. 951 01:28:57,890 --> 01:29:00,650 - Kenapa Liam pergi? - Dia adalah resiko keamanan. 952 01:29:00,660 --> 01:29:02,650 Dia tahu terlalu banyak soal kami. 953 01:29:02,690 --> 01:29:06,720 bawa aku, aku akan bertarung bersama kalian. 954 01:29:06,770 --> 01:29:09,930 Dalam 1 kondisi, apakah kau tahu Liam kemana? 955 01:29:09,930 --> 01:29:13,870 Tapi jika Liam peduli denganmu sama speerti kau peduli dengannya.. 956 01:29:15,710 --> 01:29:17,830 kenapa dia pergi? 957 01:29:18,710 --> 01:29:20,800 Biarkan aku bicara kepadanya. 958 01:29:59,980 --> 01:30:03,940 Hal gila yang kita lakukan semalam kan? 959 01:30:04,990 --> 01:30:07,950 Tempat luar biasa kemana mereka membawamu. 960 01:30:08,990 --> 01:30:11,080 - Ya. - Kita akan baik baik saja. 961 01:30:11,090 --> 01:30:14,080 Pokoknya jangan terpisahkan lagi. 962 01:30:16,060 --> 01:30:19,030 kutahu ini kedengaran Cheesy, tapi.. 963 01:30:21,000 --> 01:30:24,940 aku tahu aku tidak bisa hidup tanpamu. 964 01:30:26,110 --> 01:30:28,940 - Kau pikir begitu? - Ya. 965 01:30:31,850 --> 01:30:35,040 Dari aku melihatnya, kau dan aku, 966 01:30:35,120 --> 01:30:38,080 tidak pernah terpisah. 967 01:30:39,890 --> 01:30:42,910 - Aku akan berkisah kepadamu, oke? - Oke. 968 01:30:42,960 --> 01:30:50,130 Saat musim panas di Sheckham dan mengantarkan es ke tempat lainnya juga. 969 01:30:50,130 --> 01:30:52,100 Itu menyebalkan. 970 01:30:52,130 --> 01:30:56,900 Suatu hari pos es krimnya kehabisan es krim. 971 01:30:57,070 --> 01:31:01,010 Dan, apa yang terjadi? Ayahmu bilang.. 972 01:31:01,940 --> 01:31:04,100 Hei, mari pergi ke Pantai Virginia. 973 01:31:04,140 --> 01:31:07,080 - Kenapa kau kesana? - Aku? 974 01:31:09,050 --> 01:31:13,080 Yah, karena aku di Bolmington. 975 01:31:13,120 --> 01:31:17,990 Menderita saat musim panas, terpaksa bekerja di bengkel. 976 01:31:18,090 --> 01:31:21,930 Berusaha masuk ke universitas tertentu. 977 01:31:22,000 --> 01:31:25,830 Ibuku tidak bisa berenang, jadi.. 978 01:31:25,870 --> 01:31:29,030 dia berkemas lagi selama seminggu dan.. 979 01:31:29,100 --> 01:31:31,970 pergi ke pantai Virginia. 980 01:31:33,010 --> 01:31:35,910 Aku tahu ini mengarah kemana. 981 01:31:37,910 --> 01:31:41,010 Dan lalu aku melihat semuanya. 982 01:31:41,050 --> 01:31:44,020 Aku di pantai di hari terakhir. 983 01:31:45,050 --> 01:31:47,950 Aku melihatmu. 984 01:31:48,060 --> 01:31:52,860 Maksudku aku tampak seperti gumpalan bola jelek, tapi.. 985 01:31:53,030 --> 01:31:56,050 seakan semua orang menghilang. 986 01:31:58,100 --> 01:32:00,930 dan kau jalan ke arahku. 987 01:32:01,040 --> 01:32:05,870 Kau pakai kacamata hitam besar ini, berbaring. 988 01:32:05,910 --> 01:32:07,970 Dan mendengarkan musik. 989 01:32:10,940 --> 01:32:13,850 Kau sangat luar biasa. 990 01:32:14,850 --> 01:32:18,080 Dan kau tetap senyum dan tertawa di air, tapi.. 991 01:32:22,960 --> 01:32:25,980 yang aku inginkan hanya kau. 992 01:32:37,040 --> 01:32:39,840 Apa yang terjadi selanjutnya? 993 01:32:41,940 --> 01:32:43,100 Yah.. 994 01:32:46,080 --> 01:32:49,050 Aku bilang padamu bahwa aku mencintaimu. 995 01:33:05,870 --> 01:33:08,130 Biarkan aku selesaikan kisahnya. 996 01:34:39,930 --> 01:34:41,860 Siapa kau? 997 01:34:41,900 --> 01:34:43,890 The Wake. 998 01:34:45,000 --> 01:34:47,020 Jika kau merasa siap kau boleh pergi. 999 01:34:47,070 --> 01:34:49,830 Kalian akan membiarkan ku pergi? 1000 01:34:49,870 --> 01:34:53,970 Tentu saja, uang dan ID baru. 1001 01:34:54,840 --> 01:34:56,870 Aku tidak mau apapun darimu. 1002 01:35:07,050 --> 01:35:09,080 Kau berapa? 16 tahun? 1003 01:35:10,060 --> 01:35:13,030 Kau harusnya lebih baik daripada The Wake. 1004 01:35:16,030 --> 01:35:19,990 Pergilah. Sebelum kami berubah pikiran. 1005 01:35:31,980 --> 01:35:33,070 Liam. 1006 01:35:37,880 --> 01:35:39,910 Berhati hatilah. 1007 01:35:41,890 --> 01:35:43,980 Kau juga. 1008 01:36:03,110 --> 01:36:05,040 Kami siap untukmu. 1009 01:36:11,050 --> 01:36:14,040 Dunia akan jadi musuh kamu. 1010 01:36:14,920 --> 01:36:18,910 Pangeran dengan ribuan musuh. 1011 01:36:19,890 --> 01:36:23,020 Tapi kita tidak perlu terus dalam kegelapan. 1012 01:36:23,130 --> 01:36:28,970 Kau mengajari aku yang bisa menolong diri kita adalah kita sendiri. 1013 01:36:29,970 --> 01:36:34,030 Jadi aku harus melepaskanmu. 1014 01:36:35,080 --> 01:36:37,910 Dan melangkah ke dalam cahaya. 1015 01:36:39,950 --> 01:36:42,940 Untuk melindungi tujuan utama kita. 1016 01:36:44,890 --> 01:36:47,050 Keluarga kita. 1017 01:36:48,090 --> 01:36:49,990 Untuk Zu. 1018 01:36:53,990 --> 01:36:56,900 Untuk Cops. 1019 01:36:59,970 --> 01:37:03,060 Untuk mu, Liam. 1020 01:37:07,870 --> 01:37:11,900 Aku tidak akan tunduk di depan musuh kita. 1021 01:37:13,050 --> 01:37:15,980 Tidak perduli seberapa kuatnya. 1022 01:37:18,850 --> 01:37:21,010 Aku akan menjadi berani. 1023 01:37:21,890 --> 01:37:25,950 Aku akan berjuang demi menciptakan tempat lebih baik untuk kita semua. 1024 01:37:26,890 --> 01:37:33,130 Agar keluarga kita tidak akan terhancurkan. 77610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.