All language subtitles for The Body www

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,120 --> 00:02:20,838 Archive �a. 2 00:04:34,040 --> 00:04:35,996 Qu'est-ce qui vous a convaincu 3 00:04:36,200 --> 00:04:39,670 que le corps trouv� � Giv'at ha-Mivtar a �t� crucifi� ? 4 00:04:39,880 --> 00:04:43,077 Si vous cherchez un indice irr�futable, 5 00:04:43,800 --> 00:04:46,598 disons que le bout de bois clou� au pied 6 00:04:46,800 --> 00:04:48,392 a �t� d�terminant. 7 00:04:48,600 --> 00:04:51,876 Les Romains ont pratiqu� la crucifixion pendant 4 si�cles. 8 00:04:52,560 --> 00:04:54,835 Pourquoi n'y a-t-il qu'un squelette ? 9 00:04:55,040 --> 00:04:58,635 lls ne crucifiaient que les pauvres gens. 10 00:04:58,840 --> 00:05:00,831 Puis ils br�laient les corps 11 00:05:01,040 --> 00:05:02,871 ou les jetaient aux chiens. 12 00:05:03,440 --> 00:05:06,910 - Docteur, il me faut une cigarette. - Sortons. 13 00:05:11,920 --> 00:05:13,592 ll est donc improbable 14 00:05:13,800 --> 00:05:16,473 qu'un crucifi� occupe une tombe de riche ? 15 00:05:16,680 --> 00:05:20,275 Extr�mement improbable, pour ne pas dire quasiment... 16 00:05:20,480 --> 00:05:22,038 catastrophique. 17 00:05:24,000 --> 00:05:28,357 Le seul crucifi� notoirement enterr� dans la tombe d'un riche 18 00:05:28,560 --> 00:05:30,516 fut Rabbi Yeshu Ben Yosef. 19 00:05:30,720 --> 00:05:35,840 On conna�t sinon son nom h�breux du moins son nom grec... 20 00:05:36,440 --> 00:05:37,839 J�sus, 21 00:05:38,160 --> 00:05:39,752 fils de Joseph. 22 00:06:21,000 --> 00:06:22,228 Sharon ! 23 00:06:25,560 --> 00:06:26,709 lls sont arriv�s ! 24 00:06:41,880 --> 00:06:43,438 Que font ces gens ici ? 25 00:06:43,640 --> 00:06:45,153 Dr Golban ? 26 00:06:45,400 --> 00:06:47,914 Moshe Cohen, attach� � la ville de J�rusalem. 27 00:06:48,120 --> 00:06:49,712 - On vous prot�ge. - C'est �a ! 28 00:06:49,920 --> 00:06:52,150 On peut jeter un oeil ? 29 00:06:53,720 --> 00:06:55,711 Des amateurs feraient des d�g�ts. 30 00:06:59,000 --> 00:07:00,069 Et un expert ? 31 00:07:00,680 --> 00:07:03,513 Un pr�tre n'a rien � faire sur ce site. 32 00:07:03,720 --> 00:07:05,278 Dr Golban, 33 00:07:05,600 --> 00:07:06,635 Pierre Lavelle. 34 00:07:11,040 --> 00:07:14,157 Docteur, j'ignorais que vous �tiez pr�tre. 35 00:07:14,360 --> 00:07:16,715 Je suis arch�ologue. 36 00:07:16,960 --> 00:07:18,916 Apr�s vous, docteur. 37 00:07:30,760 --> 00:07:32,910 Je voulais juste creuser une cave. 38 00:07:33,520 --> 00:07:37,479 lls voulaient construire en 3 mois. On a d� faire vite. 39 00:07:43,720 --> 00:07:47,156 Tant que le corps est l�, la s�curit� reste discr�te. 40 00:07:47,360 --> 00:07:50,193 D�ranger les morts, c'est risquer sa vie ici. 41 00:08:50,600 --> 00:08:52,272 Le p�re Gutierrez. 42 00:08:53,840 --> 00:08:55,114 Votre Eminence... 43 00:09:00,400 --> 00:09:04,109 Tr�s peu de nos pr�tres ont eu l'occasion de faire la guerre. 44 00:09:05,480 --> 00:09:08,790 Le Salvador, c'est une vieille histoire, Votre Eminence. 45 00:09:10,440 --> 00:09:12,431 Services secrets ! 46 00:09:13,040 --> 00:09:15,110 Ce n'est pas un titre de gloire. 47 00:09:15,960 --> 00:09:18,758 On vous envoie en mission � J�rusalem. 48 00:09:21,080 --> 00:09:24,993 Vous aurez besoin de toutes vos qualit�s d'enqu�teur. 49 00:09:32,080 --> 00:09:33,832 Le Dr Sharon Golban... 50 00:09:34,040 --> 00:09:37,077 L'arch�ologue isra�lienne qui a ouvert le tombeau. 51 00:09:37,280 --> 00:09:39,475 Et voici ce qu'elle a trouv�. 52 00:09:41,360 --> 00:09:43,078 C'est un Ponce Pilate. 53 00:09:43,280 --> 00:09:45,157 C'est ce qu'on m'a dit. 54 00:09:52,760 --> 00:09:57,117 Pardonnez-moi, Votre Eminence, mais... on dirait une plaisanterie. 55 00:09:58,080 --> 00:10:01,834 Oui, mais dangereuse. C'est pourquoi on vous a choisi. 56 00:10:02,040 --> 00:10:04,793 Mais c'est incroyable ! On dirait... 57 00:10:05,000 --> 00:10:08,595 un article � sensation, pas le rapport d'un arch�ologue s�rieux. 58 00:10:08,800 --> 00:10:11,314 Le docteur Golban en est un. 59 00:10:12,200 --> 00:10:14,475 Le p�re Lavelle aussi. 60 00:10:17,400 --> 00:10:20,995 C'est un dominicain qui enseigne � l'universit� de J�rusalem. 61 00:10:23,440 --> 00:10:24,589 Que dit-il de tout �a ? 62 00:10:24,960 --> 00:10:27,269 On attend encore les analyses, 63 00:10:27,560 --> 00:10:30,074 mais il a vu le tombeau. 64 00:10:30,600 --> 00:10:32,158 Et le corps. 65 00:10:32,880 --> 00:10:34,677 Alors, il pense... 66 00:10:35,840 --> 00:10:37,637 que c'est possible ? 67 00:10:40,200 --> 00:10:43,272 Votre Eminence, je n'ai aucune qualification 68 00:10:43,480 --> 00:10:45,152 pour ce genre de chose. 69 00:10:45,480 --> 00:10:47,118 Bien au contraire. 70 00:10:48,480 --> 00:10:50,232 Vous nous l'avez prouv� 71 00:10:50,440 --> 00:10:52,078 avec vos propres mots. 72 00:10:53,960 --> 00:10:55,598 ''Je crois que J�sus est Dieu 73 00:10:55,800 --> 00:10:57,711 ''car je Lui ai parl� ce matin 74 00:10:58,680 --> 00:11:00,511 ''dans mes pri�res. 75 00:11:01,880 --> 00:11:04,474 ''Je sais qu'll est Dieu depuis mon enfance. 76 00:11:05,520 --> 00:11:08,318 ''ll a toujours �t� mon meilleur ami, 77 00:11:09,080 --> 00:11:11,469 ''mais je n'ai pas toujours �t� le Sien. 78 00:11:13,240 --> 00:11:16,550 ''En Lui, je trouve la paix.'' 79 00:11:19,320 --> 00:11:23,199 On vous a appel� � cause de votre exp�rience. 80 00:11:23,400 --> 00:11:25,038 On vous a retenu 81 00:11:25,280 --> 00:11:26,713 � cause de ces lignes. 82 00:11:31,440 --> 00:11:35,194 L'id�al est de tuer dans l'oeuf rumeurs et mensonges. 83 00:11:35,400 --> 00:11:40,474 Sinon, un d�menti du Vatican passerait pour un refus de la v�rit�. 84 00:11:40,680 --> 00:11:43,274 ll faut emp�cher le poison de se r�pandre. 85 00:11:44,160 --> 00:11:46,720 Votre mission est de prot�ger l'Eglise. 86 00:11:47,440 --> 00:11:49,158 De prot�ger la foi. 87 00:11:49,400 --> 00:11:52,710 Prot�ger l'Eglise, c'est prot�ger la foi. 88 00:11:54,120 --> 00:11:56,315 Votre Eminence, si le corps... 89 00:11:56,840 --> 00:11:59,718 ll n'y a pas de si ! 90 00:12:02,280 --> 00:12:05,192 Ceci n'est pas le corps du Christ. 91 00:12:07,680 --> 00:12:09,272 Je comprends. 92 00:12:42,000 --> 00:12:43,592 Matt Gutierrez ? 93 00:12:44,360 --> 00:12:45,349 C'est vous ? 94 00:12:45,560 --> 00:12:46,788 C'est moi. 95 00:12:48,360 --> 00:12:49,270 Sharon Golban ? 96 00:12:49,480 --> 00:12:50,754 C'est votre sac ? 97 00:12:50,960 --> 00:12:53,997 - Oui, laissez. - Vous ne restez pas longtemps ! 98 00:13:09,840 --> 00:13:11,717 Avant que vous nous tuiez, 99 00:13:11,920 --> 00:13:15,879 je dois vous dire que je ne suis pas arch�ologue. 100 00:13:16,080 --> 00:13:17,149 Quoi ? 101 00:13:17,440 --> 00:13:19,396 La route ! Regardez la route. 102 00:13:19,600 --> 00:13:21,033 Je regarde la route ! 103 00:13:21,400 --> 00:13:22,310 Vous �tes docteur ? 104 00:13:23,200 --> 00:13:24,792 En histoire romaine. 105 00:13:25,760 --> 00:13:27,990 Vous savez des trucs utiles ? 106 00:13:28,520 --> 00:13:29,919 La th�ologie. 107 00:13:38,960 --> 00:13:40,075 Vous �tes pr�tre ? 108 00:13:40,280 --> 00:13:44,239 Oui et je vais m'administrer les derniers sacrements. 109 00:13:44,680 --> 00:13:46,671 Vous n'�tes pas arch�ologue. 110 00:13:46,880 --> 00:13:50,156 Le Vatican vous envoie enqu�ter sur des fouilles 111 00:13:50,360 --> 00:13:53,352 qui vont foutre en l'air l'Eglise et vous me demandez 112 00:13:53,560 --> 00:13:55,630 de croire � votre neutralit� ? 113 00:13:55,840 --> 00:13:58,070 Je ne vous demande rien, 114 00:13:58,280 --> 00:14:00,635 sauf de regarder o� vous allez. 115 00:14:00,840 --> 00:14:01,955 J'ai re�u l'ordre 116 00:14:02,680 --> 00:14:05,274 d'ob�ir � vos moindres exigences. 117 00:14:05,560 --> 00:14:07,835 L'ordre ? De qui ? 118 00:14:09,080 --> 00:14:12,709 De Moshe Cohen, attach� � la ville de J�rusalem. 119 00:14:12,920 --> 00:14:15,992 - ll vous plaira. - Qu'est-ce que vous faites ? 120 00:14:38,480 --> 00:14:39,959 Ne comptez pas sur moi 121 00:14:40,160 --> 00:14:41,354 pour mentir. 122 00:14:41,560 --> 00:14:43,198 Pourquoi le voudrais-je ? 123 00:14:43,400 --> 00:14:47,234 Parce que mes travaux vont contredire vos croyances. 124 00:14:47,440 --> 00:14:48,509 N'oubliez pas �a. 125 00:14:48,720 --> 00:14:49,914 Vous voulez nous tuer ? 126 00:14:50,760 --> 00:14:52,830 Je vous laisse ce soin. 127 00:15:28,200 --> 00:15:32,113 - Je regrette de m'�tre �nerv�e. - Vous ne le pensez pas. 128 00:15:32,360 --> 00:15:33,634 �a ne fait rien. 129 00:15:33,960 --> 00:15:35,712 Mais j'appr�cierais un peu... 130 00:15:35,920 --> 00:15:38,388 de compassion apr�s m'avoir fait si peur. 131 00:15:38,600 --> 00:15:41,114 Tous les lsra�liens conduisent comme �a. 132 00:15:41,320 --> 00:15:44,517 Les Palestiniens n'ont plus qu'� vous offrir des bolides 133 00:15:44,720 --> 00:15:47,188 et se pr�parer � l'in�vitable. 134 00:15:47,600 --> 00:15:50,194 - Je passe � 6 h. - 1 1 h. 135 00:15:50,440 --> 00:15:52,078 Vous prenez votre temps ! 136 00:15:52,280 --> 00:15:53,554 1 1 h. 137 00:16:04,920 --> 00:16:06,399 Vous �tes le neveu du cardinal ? 138 00:16:07,360 --> 00:16:11,194 Personne n'a jamais droit � une avance pareille. 139 00:16:11,400 --> 00:16:13,197 M�me pas pour la R�surrection ! 140 00:16:15,480 --> 00:16:19,553 On a re�u �a pour vous, il y a une heure, de Tel-Aviv. 141 00:16:19,800 --> 00:16:21,119 �a a l'air important. 142 00:16:26,320 --> 00:16:27,912 C'est le pape qui vous envoie. 143 00:16:29,200 --> 00:16:31,589 En fait, je suis le neveu du pape. 144 00:16:33,320 --> 00:16:34,275 C'est pour J�rusalem ? 145 00:16:35,080 --> 00:16:36,593 Je peux voir ma chambre ? 146 00:16:40,080 --> 00:16:41,672 Pour le neveu du pape... 147 00:16:41,920 --> 00:16:43,035 la suite Saint-Pierre. 148 00:16:45,360 --> 00:16:46,588 Par ici. 149 00:16:48,800 --> 00:16:49,710 Vous �tes ? 150 00:16:49,920 --> 00:16:51,148 Winstead. 151 00:16:53,160 --> 00:16:54,639 Le p�re Lavelle est ici ? 152 00:16:54,840 --> 00:16:57,115 Oui, en haut, apr�s la passerelle. 153 00:17:05,360 --> 00:17:08,352 lgnorant les repr�sailles isra�liennes, 154 00:17:08,560 --> 00:17:10,869 l'Autorit� palestinienne annonce 155 00:17:11,080 --> 00:17:12,911 qu'elle va d�clarer J�rusalem Est 156 00:17:13,120 --> 00:17:14,951 capitale de la Palestine. 157 00:17:15,160 --> 00:17:17,720 Brandissant le spectre de l'Apocalypse, 158 00:17:17,920 --> 00:17:21,276 les extr�mistes chr�tiens craignent pour leurs sanctuaires 159 00:17:21,480 --> 00:17:23,357 dans le cas o� la Via Dolorosa 160 00:17:23,560 --> 00:17:25,118 passerait sous contr�le palestinien. 161 00:17:25,320 --> 00:17:27,993 lci John Chase, en direct de J�rusalem. 162 00:17:31,080 --> 00:17:32,957 Je n'ai pas d'argent. 163 00:17:33,520 --> 00:17:35,556 Je ne veux pas de ton argent. 164 00:17:36,480 --> 00:17:37,390 Roule ! 165 00:17:58,560 --> 00:17:59,879 P�re Lavelle ? 166 00:18:02,240 --> 00:18:04,071 Je suis Matt Gutierrez. 167 00:18:04,320 --> 00:18:07,039 Alors, c'est vous, l'�lu ! 168 00:18:07,960 --> 00:18:09,791 Oui, l'�lu... 169 00:18:13,200 --> 00:18:16,431 Cela vous pose un probl�me ? 170 00:18:16,880 --> 00:18:19,189 Dans la hi�rarchie de mes douleurs, 171 00:18:19,400 --> 00:18:21,675 c'est � peine une �raflure. 172 00:18:23,600 --> 00:18:26,353 J'ai des questions, si vous permettez. 173 00:18:31,880 --> 00:18:33,757 Voyons ce qu'il y a l�-dedans. 174 00:18:41,400 --> 00:18:43,038 En entrant dans la tombe, 175 00:18:44,720 --> 00:18:48,269 vous croyiez � la R�surrection, mais plus en sortant. 176 00:18:49,160 --> 00:18:51,799 �a a dur� quoi ? 10, 30 minutes ? 177 00:18:52,000 --> 00:18:54,594 Ce qui s'est pass�, ce n'est pas... 178 00:18:54,800 --> 00:18:56,791 que j'ai cess� de croire, 179 00:18:57,000 --> 00:19:00,197 mais que j'ai compris que je pouvais cesser de croire. 180 00:19:03,200 --> 00:19:06,033 L'oxydation aux poignets et aux jambes, 181 00:19:07,120 --> 00:19:08,633 ce luxueux... 182 00:19:08,840 --> 00:19:09,875 tombeau. 183 00:19:10,080 --> 00:19:13,436 Mais les Romains crucifiaient � tour de bras ! 184 00:19:13,640 --> 00:19:18,714 Pas des riches ! Seulement des criminels et des ennemis politiques. 185 00:19:20,680 --> 00:19:23,513 ''ll vint un homme riche nomm� Joseph. 186 00:19:23,720 --> 00:19:28,953 ''ll mit le corps de J�sus dans son s�pulcre taill� dans le roc 187 00:19:29,160 --> 00:19:31,754 ''et roula une pierre � l'entr�e.'' 188 00:19:31,960 --> 00:19:33,951 Ceci est une tombe de riche. 189 00:19:39,400 --> 00:19:39,991 Mais... 190 00:19:41,360 --> 00:19:43,715 si je ne m'abuse, on n'a dat� 191 00:19:43,920 --> 00:19:46,514 ni le corps ni le tombeau ? 192 00:19:46,720 --> 00:19:49,234 Vous oubliez la pi�ce qu'elle a trouv�e, 193 00:19:49,440 --> 00:19:50,793 � l'effigie de Pilate ! 194 00:19:53,440 --> 00:19:57,991 Le corps, dans cette tombe, peut-il �tre celui d'un chr�tien 195 00:19:58,240 --> 00:20:00,708 et non celui du Christ Lui-m�me ? 196 00:20:00,920 --> 00:20:05,118 Oui. Si c'�tait le cas, il y aurait un symbole chr�tien 197 00:20:05,320 --> 00:20:06,992 pour le signaler. 198 00:20:07,200 --> 00:20:09,395 Au moins un symbole cach� 199 00:20:09,600 --> 00:20:12,160 dans l'ossuaire ou sur une poterie. 200 00:20:12,360 --> 00:20:15,113 On aurait 3 cercles concentriques, 201 00:20:15,520 --> 00:20:16,475 une croix 202 00:20:17,400 --> 00:20:18,310 ou un poisson. 203 00:20:20,760 --> 00:20:22,079 C'est le Dr Golban 204 00:20:22,280 --> 00:20:24,191 qui vous a fait venir ? 205 00:20:24,400 --> 00:20:28,552 C'est Moshe Cohen, le d�l�gu� du Premier ministre. 206 00:20:28,760 --> 00:20:31,479 A-t-il appel� d'autres personnes ? 207 00:20:31,680 --> 00:20:35,309 Des Arm�niens, des orthodoxes, des protestants ? 208 00:20:35,520 --> 00:20:39,195 - Pourquoi vous ? - Devrais-je me m�fier des Juifs ? 209 00:20:39,480 --> 00:20:41,152 Je comprends 210 00:20:41,360 --> 00:20:44,716 que vous souffrez, mais ceci est de mon ressort. 211 00:20:45,240 --> 00:20:47,151 C'est le Saint-P�re 212 00:20:47,360 --> 00:20:48,918 qui me l'a impos�. 213 00:20:49,120 --> 00:20:50,269 Mais pourquoi 214 00:20:50,680 --> 00:20:52,352 ce flot de questions ? 215 00:20:52,560 --> 00:20:54,312 Ne voyez-vous pas 216 00:20:54,520 --> 00:20:58,354 ce que �a signifie s'il s'av�re que c'est Lui, 217 00:20:58,560 --> 00:21:00,471 le Christ non ressuscit� ? 218 00:21:00,880 --> 00:21:02,996 La fin du christianisme ! 219 00:21:03,200 --> 00:21:05,919 Qu'un homme comme vous puisse le penser, 220 00:21:06,120 --> 00:21:08,076 c'est �a qui am�ne l'Eglise 221 00:21:08,280 --> 00:21:10,475 � poser ce ''flot de questions''. 222 00:21:13,520 --> 00:21:15,272 Croyez-moi. 223 00:21:15,800 --> 00:21:19,110 Nous �tudierons le moindre grain de poussi�re. 224 00:21:19,520 --> 00:21:22,876 Nous ne voulons pas perdre une seule �me. Pas une ! 225 00:21:24,160 --> 00:21:26,037 Si nous vous avons perdu... 226 00:21:30,480 --> 00:21:32,072 On ne veut pas vous perdre. 227 00:21:33,720 --> 00:21:38,077 Que ferez-vous, vous, le j�suite, si vous d�couvrez 228 00:21:38,280 --> 00:21:40,236 que ce corps est celui du Christ ? 229 00:21:40,960 --> 00:21:42,393 Un homme... 230 00:21:42,600 --> 00:21:44,113 comme les autres ? 231 00:21:48,280 --> 00:21:51,078 Je demanderai la solution � Dieu. 232 00:21:57,400 --> 00:22:00,119 C'est assez pour aujourd'hui. 233 00:22:01,000 --> 00:22:03,560 Pardon de vous avoir d�rang�. 234 00:22:08,000 --> 00:22:09,797 Une derni�re chose. 235 00:22:10,600 --> 00:22:13,034 Pour votre s�curit�, mieux vaudrait 236 00:22:13,280 --> 00:22:16,078 vous transf�rer dans un lieu tranquille. 237 00:22:17,080 --> 00:22:18,479 Entendu. 238 00:23:06,760 --> 00:23:08,159 Vous savez qui je suis ? 239 00:23:10,120 --> 00:23:11,189 Abu Yusef. 240 00:23:11,920 --> 00:23:14,150 Allons parler autour d'un th�. 241 00:23:23,360 --> 00:23:24,713 Je vous en prie. 242 00:23:31,000 --> 00:23:32,831 M. Hamid... 243 00:23:33,840 --> 00:23:36,115 parlez-moi des fouilles 244 00:23:36,320 --> 00:23:37,639 derri�re le magasin. 245 00:23:38,880 --> 00:23:40,711 Je creusais un sous-sol. 246 00:23:40,920 --> 00:23:44,595 On est tomb�s sur un carrelage ancien... 247 00:23:45,280 --> 00:23:47,919 et j'attends encore mon sous-sol. 248 00:23:50,400 --> 00:23:53,790 Tout �a pour un simple carrelage ? 249 00:23:54,200 --> 00:23:55,428 Le Dr Golban, 250 00:23:55,640 --> 00:23:59,428 l'arch�ologue, a dit qu'il �tait du 12e si�cle. 251 00:23:59,960 --> 00:24:02,190 Que fait le Shin Beth l�-dedans ? 252 00:24:03,000 --> 00:24:04,399 La police secr�te s'int�resse 253 00:24:04,600 --> 00:24:06,033 � ma quincaillerie ? 254 00:24:06,240 --> 00:24:07,468 Le Vatican aussi. 255 00:24:09,400 --> 00:24:10,913 T�chez d'en savoir plus. 256 00:24:12,720 --> 00:24:14,039 Comment ? 257 00:24:14,520 --> 00:24:15,873 Je suis un simple commer�ant. 258 00:24:16,080 --> 00:24:18,719 J'�tais un simple instituteur. 259 00:24:20,640 --> 00:24:23,074 - Si c'est important pour vous... - �a l'est pour vous. 260 00:24:25,240 --> 00:24:27,151 Et pour l'avenir de J�rusalem. 261 00:24:27,800 --> 00:24:31,509 Rien ne doit nous emp�cher d'en faire notre capitale. 262 00:24:31,920 --> 00:24:35,071 - Vous croyez... - Ce qui rapproche lsra�l et Rome 263 00:24:35,280 --> 00:24:38,829 me pr�occupe. C'est pour �a que j'ai besoin de vous. 264 00:24:39,040 --> 00:24:42,510 Surveillez toutes les all�es et venues, 265 00:24:42,720 --> 00:24:45,473 les objets qui entrent et ceux qui sortent. 266 00:24:46,800 --> 00:24:49,473 Pr�venez-moi imm�diatement. 267 00:25:38,880 --> 00:25:42,953 On leur a juste dit qu'on craignait les extr�mistes religieux. 268 00:25:53,080 --> 00:25:55,230 Vous voulez qu'ils restent ? 269 00:25:55,440 --> 00:25:56,634 Renvoyez-les. 270 00:26:02,120 --> 00:26:05,590 Premi�re grande d�cision arch�ologique... 271 00:26:06,560 --> 00:26:08,790 Qui passe devant ? Le cur� ou l'infid�le ? 272 00:26:15,480 --> 00:26:16,629 Vous avez le trac ? 273 00:26:29,200 --> 00:26:30,633 Prenez-en une. 274 00:26:35,080 --> 00:26:38,550 C'est ici qu'on a trouv� la pi�ce � l'effigie de Ponce Pilate. 275 00:26:39,160 --> 00:26:43,199 C'est un moyen tr�s pratique de dater la tombe ! 276 00:26:43,400 --> 00:26:45,595 Oui, mais ce n'est pas le seul. 277 00:26:55,120 --> 00:26:56,439 Alors... 278 00:26:57,320 --> 00:26:58,639 une observation ? 279 00:26:59,440 --> 00:27:02,876 - Elle est vide. - Exactement ! 280 00:27:03,840 --> 00:27:05,478 ''lls regard�rent dans la tombe. 281 00:27:06,080 --> 00:27:07,752 ''Elle �tait vide.'' 282 00:27:10,400 --> 00:27:13,597 Matthieu 27, Marc 15 et Luc 23. 283 00:27:14,880 --> 00:27:18,350 - Et alors ? - Venez voir le mur de terre. 284 00:27:22,800 --> 00:27:24,438 A votre avis, 285 00:27:24,640 --> 00:27:27,029 pourquoi a-t-on construit ce mur ? 286 00:27:27,800 --> 00:27:31,588 Pour cacher quelque chose de bien plus pr�cieux... 287 00:27:32,320 --> 00:27:33,116 qu'une pi�ce. 288 00:27:55,360 --> 00:27:57,510 C'est quoi, ces marques orange ? 289 00:27:57,760 --> 00:28:00,593 C'est de l'oxyde de fer. 290 00:28:02,160 --> 00:28:04,754 Les clous devaient �tre tr�s petits. 291 00:28:04,960 --> 00:28:08,236 C'est vrai que le fer rouille... 292 00:28:09,800 --> 00:28:13,156 mais il aurait d� tenir aussi longtemps que l'os. 293 00:28:16,200 --> 00:28:17,872 Vous remarquerez 294 00:28:18,840 --> 00:28:20,478 que ces os sont intacts. 295 00:28:21,120 --> 00:28:22,348 Or... 296 00:28:22,600 --> 00:28:24,591 les Romains avaient l'habitude 297 00:28:25,280 --> 00:28:26,918 de briser les jambes 298 00:28:27,120 --> 00:28:28,792 pour h�ter la mort. 299 00:28:29,560 --> 00:28:31,278 ''Ces choses ont �t� faites 300 00:28:31,480 --> 00:28:33,710 ''afin que l'Ecriture f�t accomplie : 301 00:28:34,920 --> 00:28:37,434 ''Vous ne briserez aucun de ses os'', ou � peu pr�s. 302 00:28:38,840 --> 00:28:39,909 Exactement... 303 00:28:41,440 --> 00:28:42,919 et vous le savez ! 304 00:28:48,280 --> 00:28:50,748 Et de l�, vous concluez que ces os 305 00:28:50,960 --> 00:28:52,552 sont ceux de J�sus ? 306 00:28:52,760 --> 00:28:54,398 Je n'ai pas dit �a. 307 00:28:55,760 --> 00:28:59,639 Mais jusqu'ici, mes d�couvertes correspondent � l'Evangile. 308 00:29:00,920 --> 00:29:01,989 �a ne marchera pas. 309 00:29:03,000 --> 00:29:05,195 Si, �a marchera si vous... 310 00:29:05,400 --> 00:29:08,392 si nous cessons de jouer au plus malin. 311 00:29:17,240 --> 00:29:19,959 M. Hamid, vous avez de la visite 312 00:29:20,520 --> 00:29:22,795 et vous n'appelez pas vos amis de Gaza ! 313 00:29:24,400 --> 00:29:25,674 J'allais le faire, mais... 314 00:29:36,760 --> 00:29:39,228 Par Allah, je suis palestinien ! 315 00:29:39,600 --> 00:29:43,479 Si cette tombe am�ne le Vatican � approuver lsra�l sur J�rusalem, 316 00:29:43,680 --> 00:29:47,116 les autres pays catholiques suivront 317 00:29:47,320 --> 00:29:50,551 et nous serons priv�s de nos droits ancestraux. 318 00:29:51,320 --> 00:29:52,753 Ecoutez... 319 00:29:53,480 --> 00:29:57,314 je vous jure de vous contacter tr�s bient�t. 320 00:30:01,360 --> 00:30:02,270 Faites coder 321 00:30:02,480 --> 00:30:04,436 les messages � l'�missaire j�suite. 322 00:30:04,640 --> 00:30:05,675 Si vous y tenez, 323 00:30:06,080 --> 00:30:09,993 mais le moindre apprenti pirate les d�chiffrera. 324 00:30:10,200 --> 00:30:11,315 Qui ferait �a ? 325 00:30:11,640 --> 00:30:15,155 Les Arabes, les lsra�liens, CNN, MTV... 326 00:30:15,360 --> 00:30:17,828 Tout le monde �coute tout le monde. 327 00:30:18,720 --> 00:30:20,551 Qui a les plus grandes oreilles ? 328 00:30:20,760 --> 00:30:23,638 On dit que le FPJ nous a mis sur �coute, 329 00:30:23,840 --> 00:30:24,875 mais pourquoi ? 330 00:30:25,080 --> 00:30:28,152 - Le FPJ ? - Front Populaire de J�rusalem. 331 00:30:28,360 --> 00:30:32,638 Des anciens de l'lntifada dirig�s par Abu Yusef. 332 00:30:41,600 --> 00:30:43,670 Cartes postales � Dieu... 333 00:30:44,840 --> 00:30:45,909 Ecrivez-lui 334 00:30:46,640 --> 00:30:50,076 que vous �tes bien arriv�. �a porte bonheur ! 335 00:30:52,560 --> 00:30:54,073 Plus tard, peut-�tre. 336 00:30:54,320 --> 00:30:57,278 Si j'en ai vraiment besoin. Allons-y. 337 00:31:07,320 --> 00:31:09,959 La paix � tout prix, ce n'est pas la paix. 338 00:31:11,120 --> 00:31:12,075 C'est un sacril�ge. 339 00:31:13,040 --> 00:31:14,029 M. Cohen... 340 00:31:14,240 --> 00:31:15,912 Moshe, je vous en prie. 341 00:31:18,800 --> 00:31:22,031 Pourquoi avez-vous appel� le p�re Lavelle ? 342 00:31:22,360 --> 00:31:24,237 �a tombait sous le sens. 343 00:31:25,480 --> 00:31:29,155 C'est un expert, un pr�tre catholique et il �tait l�. 344 00:31:29,680 --> 00:31:32,672 Et �a vous a permis d'impliquer le Vatican ! 345 00:31:32,920 --> 00:31:34,876 Vous aviez bien d'autres options. 346 00:31:35,320 --> 00:31:37,788 Je pensais que l'Eglise m'en saurait gr�. 347 00:31:38,680 --> 00:31:41,069 ''Mais � cheval donn� vous regardez la bouche.'' 348 00:31:41,440 --> 00:31:42,714 Regarder ? 349 00:31:43,280 --> 00:31:45,157 Non, M. Cohen, 350 00:31:45,800 --> 00:31:47,392 �a ne me suffit pas. 351 00:31:50,160 --> 00:31:53,118 Vous �tes la plus puissante secte chr�tienne. 352 00:31:53,800 --> 00:31:56,872 Que l'Etat d'lsra�l soit impliqu� dans une affaire 353 00:31:57,080 --> 00:31:59,753 aussi mena�ante pour les chr�tiens 354 00:31:59,960 --> 00:32:01,154 peut nous mener loin. 355 00:32:01,800 --> 00:32:04,439 Avez-vous d'autres objectifs � m'annoncer ? 356 00:32:05,560 --> 00:32:09,235 Notre seul objectif �tait de refiler le b�b� au Vatican. 357 00:32:09,920 --> 00:32:11,638 Maintenant que c'est fait, 358 00:32:11,840 --> 00:32:13,671 je ne suis plus qu'un assistant. 359 00:32:13,920 --> 00:32:15,239 Je vois. 360 00:32:15,520 --> 00:32:18,637 Le rapport pr�liminaire du Dr Golban 361 00:32:19,040 --> 00:32:20,268 que j'ai lu � Rome 362 00:32:20,680 --> 00:32:22,830 a-t-il d�j� �t� publi� ? 363 00:32:23,040 --> 00:32:24,758 ll le sera cette semaine. 364 00:32:24,960 --> 00:32:25,631 Stoppez-le ! 365 00:32:27,840 --> 00:32:29,592 Stoppez sa parution. 366 00:32:30,760 --> 00:32:33,115 Si �a d�passe votre comp�tence, 367 00:32:33,400 --> 00:32:35,038 � qui dois-je le demander ? 368 00:32:35,880 --> 00:32:38,713 C'est tout � fait de ma comp�tence. 369 00:32:41,080 --> 00:32:42,638 Largement ! 370 00:32:43,720 --> 00:32:45,119 Je n'en doute pas. 371 00:32:59,440 --> 00:33:01,431 Je vous en ai apport� un. 372 00:33:01,760 --> 00:33:03,910 La caf�ine, c'est un p�ch� ? 373 00:33:04,120 --> 00:33:06,953 Tant que je ne d�passe pas 3 sucres, �a va. 374 00:33:11,560 --> 00:33:13,710 Au fait, je me suis permis... 375 00:33:13,920 --> 00:33:16,957 de suspendre la publication de votre rapport 376 00:33:17,160 --> 00:33:19,628 dans le bulletin arch�ologique. 377 00:33:20,320 --> 00:33:21,309 Quoi ? 378 00:33:21,520 --> 00:33:23,829 Moshe Cohen a accept� de... 379 00:33:24,040 --> 00:33:28,511 Vous �tes all� le voir sans moi pour censurer mon rapport ! 380 00:33:29,800 --> 00:33:31,870 Oui, c'�tait mon id�e. 381 00:33:34,680 --> 00:33:37,035 Arr�tez de tout ramener � vous ! 382 00:33:37,280 --> 00:33:40,636 Vous croyez que j'ai �crit �a pour que les foules 383 00:33:40,840 --> 00:33:43,718 s'arrachent le bulletin arch�ologique ? 384 00:33:43,960 --> 00:33:48,272 Et si moi, un matin, je vous interdisais de dire la messe ? 385 00:33:48,960 --> 00:33:50,234 Ecoutez-moi. 386 00:33:50,560 --> 00:33:52,437 Publier vos sp�culations 387 00:33:52,640 --> 00:33:54,551 - car ce n'est rien de plus - 388 00:33:54,760 --> 00:33:56,876 ne fera pas avancer l'enqu�te. 389 00:33:57,080 --> 00:33:59,116 Ma messe est inoffensive. 390 00:33:59,320 --> 00:34:00,435 Pas s�r. 391 00:34:00,640 --> 00:34:02,631 Je peux y voir une menace 392 00:34:02,840 --> 00:34:05,638 de m�me que ma d�couverte menace votre religion. 393 00:34:05,880 --> 00:34:09,919 Je ne me sens pas menac�. J'anticipe les r�actions intempestives. 394 00:34:10,120 --> 00:34:12,475 - Vous devriez en faire autant. - C'est vous 395 00:34:12,720 --> 00:34:15,359 et l'Eglise qui r�agissez en vous immis�ant 396 00:34:15,560 --> 00:34:17,630 l� o� vous n'avez rien � faire. 397 00:34:17,880 --> 00:34:18,790 Foutaises ! 398 00:34:20,080 --> 00:34:23,595 C'est une affaire �minemment religieuse et vous le savez. 399 00:34:24,160 --> 00:34:26,151 Surtout ici, � J�rusalem. 400 00:34:26,400 --> 00:34:30,552 Vous voulez cr�er un chaos scientifique, religieux et politique, 401 00:34:30,760 --> 00:34:32,273 un chaos explosif. 402 00:34:32,640 --> 00:34:34,392 Je ne travaille pas comme �a. 403 00:34:35,080 --> 00:34:38,709 ''Foutaises'', c'est le nouveau vocabulaire oecum�nique ? 404 00:34:43,200 --> 00:34:44,474 Excellent caf�. 405 00:34:45,040 --> 00:34:46,234 �a vous a plu ? 406 00:34:46,440 --> 00:34:50,228 J'admire votre subtilit� j�suitique dans le d�bat. 407 00:34:51,000 --> 00:34:51,989 A la v�tre ! 408 00:35:10,040 --> 00:35:11,792 Vous m'en voulez. 409 00:35:12,000 --> 00:35:14,309 Plut�t deux fois qu'une ! 410 00:35:26,880 --> 00:35:29,075 J'aurais d� vous appeler. 411 00:35:29,560 --> 00:35:31,312 Je m'excuse pour �a, 412 00:35:31,680 --> 00:35:33,193 pas pour la suspension 413 00:35:33,400 --> 00:35:34,594 de votre article. 414 00:35:35,880 --> 00:35:38,075 ll suffisait de demander. 415 00:35:38,320 --> 00:35:39,230 Vous auriez accept� ? 416 00:35:40,880 --> 00:35:42,836 �a, on ne le saura jamais. 417 00:36:04,640 --> 00:36:07,473 On fait une pause. lls sont � l'int�rieur. 418 00:36:07,920 --> 00:36:09,558 Et maintenant ? 419 00:36:10,280 --> 00:36:12,748 Je dois d�poussi�rer les os un par un 420 00:36:12,960 --> 00:36:15,679 et les couvrir d'un film avant de les d�placer. 421 00:36:18,600 --> 00:36:21,990 ll y a un corps dans le tombeau, de vieux os. 422 00:36:22,680 --> 00:36:25,513 L'homme est un pr�tre catholique sud-am�ricain. 423 00:36:25,720 --> 00:36:28,439 Pas celui qui est d�j� venu. 424 00:36:29,840 --> 00:36:33,389 Promis, d�s que j'ai du nouveau. 425 00:36:46,000 --> 00:36:47,718 Que cherchez-vous ? 426 00:36:48,040 --> 00:36:49,598 La marque d'une lance ? 427 00:36:51,680 --> 00:36:53,352 Je pourrais la rep�rer ? 428 00:36:54,000 --> 00:36:55,399 Probablement. 429 00:36:55,600 --> 00:36:58,876 Mais un pathologiste aurait l'oeil plus s�r. 430 00:36:59,400 --> 00:37:00,628 Je comprends. 431 00:37:02,000 --> 00:37:04,514 Le Christ a bien re�u un coup de lance ? 432 00:37:05,920 --> 00:37:08,673 Vous avez mentionn� 433 00:37:09,120 --> 00:37:11,953 d'autres moyens de datation, � part la pi�ce. 434 00:37:12,240 --> 00:37:15,357 On peut trouver des graines dans le mur de terre 435 00:37:16,040 --> 00:37:20,352 et comparer la lampe � huile � des sp�cimens contemporains. 436 00:37:22,360 --> 00:37:24,032 Vous pouvez tenir �a ? 437 00:37:29,280 --> 00:37:30,679 �a va ? 438 00:37:40,560 --> 00:37:43,438 Vous pouvez attraper cette bo�te ? 439 00:37:55,320 --> 00:37:56,230 �a dit quoi ? 440 00:37:57,160 --> 00:37:59,879 Rien de sp�cial. A l'�poque, ils s'exer�aient 441 00:38:00,520 --> 00:38:03,353 sur des poteries avant d'�crire sur parchemin. 442 00:38:04,800 --> 00:38:07,030 Ce vase a-t-il contenu du parfum ? 443 00:38:07,240 --> 00:38:12,109 Peut-�tre, mais on ne le saura qu'au retour des analyses du labo. 444 00:38:14,600 --> 00:38:15,635 Pourquoi ? 445 00:38:16,040 --> 00:38:18,156 D'apr�s les Evangiles, 446 00:38:18,360 --> 00:38:21,591 les deux Marie n'avaient pas fini la toilette du mort. 447 00:38:21,800 --> 00:38:23,518 Elles sont donc revenues 448 00:38:23,720 --> 00:38:25,358 au matin de la R�surrection. 449 00:38:25,560 --> 00:38:27,198 Mais �a, vous le savez. 450 00:38:28,200 --> 00:38:31,749 Oui, je sais. Comme le vase est en c�ramique, 451 00:38:31,960 --> 00:38:34,679 on peut le dater par thermoluminescence. 452 00:38:34,880 --> 00:38:38,316 ll suffit de trouver un objet datant de 32 apr�s J.-C. 453 00:38:38,520 --> 00:38:40,511 et de comparer les courbes. 454 00:38:40,720 --> 00:38:43,154 Et comment va-t-on le trouver ? 455 00:38:43,360 --> 00:38:46,318 En d�nichant un mot comme : ''Cher Pilate, 456 00:38:46,520 --> 00:38:49,557 ''cette huile est destin�e au lavage des mains.'' 457 00:38:49,800 --> 00:38:51,916 Vous �tes de plus en plus dr�le. 458 00:38:52,680 --> 00:38:55,672 C'est s�rieux. Si Cohen appelle le mus�e national, 459 00:38:56,480 --> 00:38:57,913 c'est r�gl�. 460 00:39:40,240 --> 00:39:42,310 Pourquoi me harc�lent-ils ? 461 00:39:43,440 --> 00:39:44,873 lls ont pris le vase ! 462 00:39:45,080 --> 00:39:46,957 Je sais. Je les connais. 463 00:39:47,160 --> 00:39:49,276 Cohen peut nous aider � le r�cup�rer. 464 00:39:50,160 --> 00:39:51,798 - �a va ? - Oui. Et vous ? 465 00:39:52,000 --> 00:39:54,195 C'est rien qu'une �gratignure. 466 00:39:54,960 --> 00:39:56,439 Pourquoi cette attaque ? 467 00:39:56,640 --> 00:39:59,313 Les orthodoxes attaquent les sites arch�ologiques 468 00:39:59,520 --> 00:40:02,080 o� ils pensent qu'on a trouv� des restes humains. 469 00:40:22,520 --> 00:40:25,592 - Qu'y a-t-il ? - lls ne parlent pas aux femmes. 470 00:40:25,800 --> 00:40:29,395 lls parlent anglais ou espagnol, qu'on puisse communiquer ? 471 00:40:29,600 --> 00:40:31,397 Non, attendons Cohen. 472 00:40:34,360 --> 00:40:35,315 �a va ? 473 00:40:37,120 --> 00:40:38,792 Nous les connaissons. 474 00:40:39,520 --> 00:40:43,433 Ce sont des fauteurs de trouble disciples du rabbin Nechtal. 475 00:40:43,840 --> 00:40:45,717 lls vont nous le rendre ? 476 00:40:46,600 --> 00:40:47,794 Qui sait ? 477 00:40:48,120 --> 00:40:50,031 Excusez-moi... 478 00:40:50,240 --> 00:40:51,434 Ces hommes-l� 479 00:40:51,640 --> 00:40:53,551 doivent garder le tombeau. 480 00:40:54,760 --> 00:40:56,557 Vous deux, au chantier ! 481 00:40:58,440 --> 00:40:59,793 Suivez-moi. 482 00:41:02,800 --> 00:41:03,949 Attendez ici. 483 00:41:05,400 --> 00:41:06,549 C'est pas vrai ! 484 00:41:08,560 --> 00:41:10,073 Vous saignez encore. 485 00:41:10,680 --> 00:41:11,795 �a va ! 486 00:41:16,960 --> 00:41:19,110 On y va. Vous pouvez mettre �a ? 487 00:41:42,600 --> 00:41:44,079 Demandez-lui 488 00:41:44,560 --> 00:41:46,790 si Sharon pourrait entrer 489 00:41:47,680 --> 00:41:49,238 en tant que scientifique. 490 00:41:50,440 --> 00:41:53,750 - Vous �tes s�rieux ? - Comme un pape. Allez ! 491 00:42:29,080 --> 00:42:33,392 ll dit que la loi est la loi et qu'ils gardent le vase parce que... 492 00:42:34,520 --> 00:42:35,635 nous d�rangeons les morts 493 00:42:36,840 --> 00:42:38,956 et que, selon le Talmud, 494 00:42:39,360 --> 00:42:41,191 les morts sont sacr�s. 495 00:42:49,000 --> 00:42:50,353 Dites-lui... 496 00:42:51,360 --> 00:42:52,952 que le Talmud 497 00:42:53,440 --> 00:42:56,318 n'est pas un instrument absolu, 498 00:42:58,360 --> 00:43:01,272 mais un instrument subjectif qui a besoin de l'homme. 499 00:43:02,560 --> 00:43:04,198 C'est leur dogme. 500 00:43:04,760 --> 00:43:06,512 Le Talmud a besoin de l'homme... 501 00:43:07,840 --> 00:43:10,479 autant que l'homme a besoin du Talmud. 502 00:43:14,680 --> 00:43:15,271 Dites-lui. 503 00:43:15,840 --> 00:43:20,630 lls ne voient que par le Talmud. Vous n'avez pas bien compris... 504 00:43:20,840 --> 00:43:21,829 Dites-le ! 505 00:43:38,840 --> 00:43:40,068 Attendez, attendez ! 506 00:43:46,040 --> 00:43:47,473 Qu'a-t-il dit ? 507 00:43:47,960 --> 00:43:49,552 ll a dit que le rabbin 508 00:43:49,760 --> 00:43:50,749 avait raison. 509 00:43:51,400 --> 00:43:52,799 Quel rabbin ? 510 00:43:54,040 --> 00:43:55,234 Vous. 511 00:44:05,400 --> 00:44:07,231 ll va nous rendre le vase, 512 00:44:08,640 --> 00:44:11,837 mais les os ne doivent pas bouger jusqu'� ce qu'on sache 513 00:44:12,040 --> 00:44:13,598 si le d�funt 514 00:44:13,800 --> 00:44:16,314 �tait un gentil. 515 00:44:18,840 --> 00:44:21,308 ll a ma parole. 516 00:44:26,680 --> 00:44:29,877 Matt, votre �paule vous g�ne. Allons la soigner. 517 00:44:30,080 --> 00:44:31,035 �a va... 518 00:44:39,760 --> 00:44:42,194 Prendre le vase, c'est une chose, 519 00:44:42,600 --> 00:44:46,149 mais pour ce qui est de d�placer les restes, 520 00:44:46,840 --> 00:44:49,798 ces gens-l� pr�f�reraient manger du porc. 521 00:44:54,720 --> 00:44:56,312 Satisfait ? 522 00:44:57,600 --> 00:45:01,752 Allons-y avant que votre sang n'ait souill� mon chantier. 523 00:45:04,280 --> 00:45:05,838 O� est la lampe ? 524 00:45:08,960 --> 00:45:10,678 C'est n'importe quoi ! 525 00:45:11,840 --> 00:45:13,831 Les larcins sont permanents. 526 00:45:14,040 --> 00:45:16,600 Je suis oblig�e de faire avec. 527 00:45:17,640 --> 00:45:20,279 Chaque maillon de la cha�ne a son importance. 528 00:45:20,760 --> 00:45:22,876 On avait �crit sur le vase. 529 00:45:23,080 --> 00:45:25,389 Sur la lampe aussi, peut-�tre. 530 00:45:25,600 --> 00:45:29,149 Vous essaierez de la racheter demain, sur la Via Dolorosa. 531 00:45:30,080 --> 00:45:32,071 Je viens de me rendre compte 532 00:45:32,440 --> 00:45:35,671 que quelqu'un, � part nous et Lavelle, a vu le corps. 533 00:45:36,200 --> 00:45:37,428 Je sais. 534 00:45:37,960 --> 00:45:40,997 - Je vais vous soigner. - Non, je prends un taxi. 535 00:45:41,200 --> 00:45:43,350 Laissez-moi regarder votre �paule. 536 00:45:43,560 --> 00:45:44,879 J'aurai du bouillon ? 537 00:45:45,080 --> 00:45:46,638 Avec un peu de chance. 538 00:45:51,000 --> 00:45:53,036 D�sol�e, Mme Kahn, il est tard. 539 00:45:53,240 --> 00:45:54,355 �a ne fait rien. 540 00:45:54,560 --> 00:45:57,120 Vous �tes �puis�e. C'est � cause de mes enfants ? 541 00:45:57,320 --> 00:46:00,710 Les miens m'ont �puis�e avant les v�tres. 542 00:46:01,840 --> 00:46:02,795 Qui �tes-vous ? 543 00:46:03,000 --> 00:46:04,991 Matt Gutierrez. 544 00:46:05,920 --> 00:46:08,150 - Un s�farade ! - Un j�suite s�farade ! 545 00:46:08,360 --> 00:46:09,918 ll est pr�tre et am�ricain. 546 00:46:10,120 --> 00:46:12,554 - Vous n'avez pas l'air d'un pr�tre. - Je sais. 547 00:46:13,160 --> 00:46:17,995 ll sait... Maintenant, je comprends ces ''Juifs pour J�sus'' ! 548 00:46:19,520 --> 00:46:22,432 - Bonne nuit et merci. - A demain. 549 00:46:22,920 --> 00:46:24,831 - Ravie de vous conna�tre. - Moi aussi. 550 00:46:28,040 --> 00:46:31,112 Mettez-vous � l'aise. Allez dans le salon. 551 00:46:37,200 --> 00:46:41,671 Mme Kahn est une marieuse inv�t�r�e. Elle vous a demand� vos papiers ? 552 00:46:42,240 --> 00:46:45,949 - Elle s'est content�e de ma croix. - �a marche aussi 553 00:46:46,160 --> 00:46:47,912 contre les vampires, non ? 554 00:46:57,560 --> 00:46:58,879 Mon mari, Yaron. 555 00:47:00,280 --> 00:47:01,838 ll a �t� tu� au Liban. 556 00:47:04,440 --> 00:47:05,668 Je suis d�sol�. 557 00:47:08,440 --> 00:47:11,671 lls peuvent s'occuper de �a au monast�re. 558 00:47:11,880 --> 00:47:13,438 Je sais. Asseyez-vous ! 559 00:47:14,880 --> 00:47:15,790 Obstin�e ! 560 00:47:18,360 --> 00:47:21,113 ll �tait soldat de m�tier ? 561 00:47:21,320 --> 00:47:23,197 Non, il �tait po�te. 562 00:47:23,400 --> 00:47:25,356 On s'est rencontr�s � l'universit�. 563 00:47:26,440 --> 00:47:28,476 ll donnait un cours pr�tentieux : 564 00:47:28,680 --> 00:47:30,716 ''De Pouchkine � la perestro�ka''. 565 00:47:31,000 --> 00:47:33,309 �a doit �tre dur de parler de �a. 566 00:47:33,520 --> 00:47:36,432 J'ai trouv� un formidable pathologiste � Londres, 567 00:47:36,640 --> 00:47:38,073 pour �tudier le corps. 568 00:47:38,280 --> 00:47:40,794 Le Dr Jonas Sproul. 569 00:47:41,760 --> 00:47:44,035 Alors, rien qu'en regardant les os, 570 00:47:44,240 --> 00:47:49,360 il peut d�terminer le m�tier, l'appartenance ethnique ou l'�ge ? 571 00:47:49,560 --> 00:47:51,232 Je vous croyais inculte 572 00:47:51,440 --> 00:47:53,476 en arch�ologie ! 573 00:47:53,880 --> 00:47:57,475 Sans les documentaires � la t�l�, je le serais. 574 00:48:00,440 --> 00:48:02,396 L'�criture sur le vase, 575 00:48:02,800 --> 00:48:04,518 vous en avez une copie ? 576 00:48:06,560 --> 00:48:08,915 Je peux en avoir une ? 577 00:48:09,360 --> 00:48:11,078 Que mijotez-vous ? 578 00:48:11,760 --> 00:48:14,433 S'il vous pla�t, faites un effort. 579 00:48:17,080 --> 00:48:20,311 Pour soigner votre �paule, il faut que je la voie. 580 00:48:21,760 --> 00:48:24,035 lmaginez-moi comme une soeur. 581 00:48:25,760 --> 00:48:27,318 Je n'y arrive pas. 582 00:48:28,480 --> 00:48:30,198 Je suis une veuve confirm�e. 583 00:48:43,520 --> 00:48:45,238 Qu'avez-vous sur le dos ? 584 00:48:46,720 --> 00:48:48,119 Le Salvador... 585 00:48:50,320 --> 00:48:51,548 On ne m�nageait pas les pr�tres. 586 00:48:53,040 --> 00:48:54,792 Ni les soldats ennemis. 587 00:48:55,920 --> 00:48:57,751 J'�tais agent secret. 588 00:48:59,880 --> 00:49:01,757 Et vous deviez combattre ? 589 00:49:03,880 --> 00:49:05,438 On n'�tait pas oblig�s... 590 00:49:06,760 --> 00:49:08,113 comme les po�tes. 591 00:49:12,160 --> 00:49:14,469 Vous avez du sang dans les cheveux. 592 00:49:20,120 --> 00:49:21,030 Tiens, qui voil� ? 593 00:49:21,760 --> 00:49:23,910 Retourne dans ton lit. 594 00:49:25,400 --> 00:49:27,436 Je suis d�sol�e, il faut... 595 00:49:27,640 --> 00:49:30,074 ll faut que j'y aille aussi. 596 00:49:30,280 --> 00:49:31,190 D�sol�e. 597 00:49:31,440 --> 00:49:32,395 Merci pour tout. 598 00:49:32,680 --> 00:49:34,238 �a va aller ? 599 00:49:34,880 --> 00:49:36,199 Je regrette... 600 00:49:36,560 --> 00:49:39,677 le bouillon, mais je reviendrai. Au revoir, ma puce. 601 00:49:40,200 --> 00:49:41,633 Dis au revoir, Doreen. 602 00:49:42,640 --> 00:49:44,073 Au revoir, Doreen. 603 00:50:05,440 --> 00:50:06,429 Le p�re Gutierrez. 604 00:50:06,640 --> 00:50:08,039 Je vais le chercher. 605 00:50:14,000 --> 00:50:15,592 Le Dr Golban est l�. 606 00:50:15,800 --> 00:50:17,153 Je descends. 607 00:50:27,240 --> 00:50:28,559 Pardon ! 608 00:50:29,200 --> 00:50:30,838 J'oubliais que vous �tes pr�tre. 609 00:50:33,040 --> 00:50:34,473 Je reviens. 610 00:50:39,160 --> 00:50:39,797 Pardon. 611 00:50:50,920 --> 00:50:55,436 C'est la pi�ce de mus�e de l'an 32, l'ann�e o� J�sus a �t� crucifi�. 612 00:50:55,640 --> 00:50:57,471 Moshe a r�ussi ! 613 00:50:58,640 --> 00:51:01,108 Est-on s�r de la date de cet objet ? 614 00:51:01,320 --> 00:51:03,356 C'�tait un des vases du grand pr�tre. 615 00:51:03,560 --> 00:51:06,950 L'�criture parle du tremblement de terre de l'an 32. 616 00:51:07,160 --> 00:51:10,072 Et si on avait attendu 20 ans avant de l'utiliser ? 617 00:51:10,280 --> 00:51:14,319 C'�tait un sacril�ge de faire une offrande dans un vieux vase. 618 00:51:14,520 --> 00:51:17,478 Au fait, vous m'aviez demand� une copie 619 00:51:17,680 --> 00:51:20,877 du texte inscrit sur notre vase. 620 00:51:24,880 --> 00:51:27,394 Ne leur en dites pas trop. 621 00:51:31,320 --> 00:51:32,992 C'est une pi�ce superbe. 622 00:51:33,560 --> 00:51:34,993 Je n'en connais qu'une autre, 623 00:51:35,200 --> 00:51:37,555 au mus�e national. On l'a authentifi�e ? 624 00:51:43,080 --> 00:51:44,593 Je m'en vais ! 625 00:51:48,160 --> 00:51:50,230 Quel est le nom du chantier ? 626 00:51:51,680 --> 00:51:53,750 C'est le Dr Golban qui devrait... 627 00:51:54,240 --> 00:51:56,595 ll me faut un nom pour le dossier. 628 00:51:57,080 --> 00:51:58,399 N'importe quel nom. 629 00:51:58,640 --> 00:51:59,629 Appelez-le... 630 00:52:03,160 --> 00:52:04,275 Massada. 631 00:52:05,760 --> 00:52:08,593 On fait une spectrographie. Vous venez voir ? 632 00:52:08,800 --> 00:52:11,792 Je pr�f�re interroger Hamid au sujet de la lampe. 633 00:52:12,240 --> 00:52:14,834 ll n'y est pour rien. C'est un type bien. 634 00:52:15,040 --> 00:52:18,794 Je sais, mais il a peut-�tre des informations. 635 00:52:20,080 --> 00:52:21,832 Je passerai vous prendre apr�s. 636 00:52:29,440 --> 00:52:32,477 J'aimerais pouvoir vous renseigner, 637 00:52:33,360 --> 00:52:35,112 mais apr�s votre d�part, 638 00:52:35,320 --> 00:52:39,074 j'ai trouv� prudent de fermer la boutique et de rentrer. 639 00:52:39,280 --> 00:52:40,713 Pourquoi ? 640 00:52:41,000 --> 00:52:43,753 Je suis palestinien, M. Gutierrez 641 00:52:44,080 --> 00:52:47,516 et voisin d'un quartier orthodoxe o� on attaque les voitures 642 00:52:47,720 --> 00:52:49,756 qui roulent le jour du sabbat. 643 00:52:53,240 --> 00:52:56,232 Alors, si on d�range leurs morts ! 644 00:52:59,280 --> 00:52:59,871 D�sol�. 645 00:53:00,080 --> 00:53:01,229 C'est rien. 646 00:53:01,600 --> 00:53:02,999 Pas de probl�me. 647 00:53:03,200 --> 00:53:04,110 �a va. 648 00:53:04,520 --> 00:53:05,953 Je suis vraiment d�sol�. 649 00:53:06,680 --> 00:53:10,150 Vous n'avez aucune raison d'avoir peur de moi. 650 00:53:11,440 --> 00:53:14,796 On ne va pas vous punir pour une chose que vous ignorez. 651 00:53:38,000 --> 00:53:39,558 Restez pas l� ! 652 00:53:44,960 --> 00:53:45,915 lls sont l�. 653 00:53:50,080 --> 00:53:52,833 L'analyse chimique ne laisse aucun doute. 654 00:53:53,040 --> 00:53:55,474 Cette huile �tait bien un parfum. 655 00:53:56,640 --> 00:53:58,119 Et le carbone 1 4 ? 656 00:53:58,320 --> 00:54:00,038 Ann�e 1 , 657 00:54:00,240 --> 00:54:01,992 plus ou moins 80 ans. 658 00:54:02,200 --> 00:54:04,475 Comme les graines du mur de terre. 659 00:54:28,440 --> 00:54:31,238 Voici la liste de ce qu'il me faut. 660 00:55:06,400 --> 00:55:09,551 D'apr�s les mesures que nous avons prises, 661 00:55:10,960 --> 00:55:15,317 cet homme faisait 1 ,65 m. C'est-�-dire, au bas mot, 662 00:55:15,520 --> 00:55:17,192 12 cm de moins. 663 00:55:17,400 --> 00:55:18,958 De moins que quoi ? 664 00:55:19,160 --> 00:55:21,230 L'image du Christ sur le Saint suaire de Turin. 665 00:55:24,680 --> 00:55:25,669 Vous plaisantez ? 666 00:55:27,160 --> 00:55:28,070 Pardon ? 667 00:55:28,280 --> 00:55:29,315 Vous plaisantez ? 668 00:55:29,520 --> 00:55:30,794 Pas du tout. 669 00:55:33,280 --> 00:55:35,396 F�licitations, mon p�re ! 670 00:55:35,800 --> 00:55:38,109 Vous avez fait votre d�monstration. 671 00:55:38,320 --> 00:55:40,959 ''Pax vobiscum'' et bla-bla-bla. 672 00:55:43,720 --> 00:55:44,914 Attendez un instant. 673 00:55:52,840 --> 00:55:54,159 Je vous en prie ! 674 00:55:54,400 --> 00:55:55,594 Attendez. 675 00:55:57,400 --> 00:55:59,868 On peut en parler ? Expliquez-moi. 676 00:56:00,080 --> 00:56:01,911 Rentrez � Rome. Je n'ai pas le temps. 677 00:56:02,120 --> 00:56:03,792 Je ne m�rite pas �a. 678 00:56:04,000 --> 00:56:06,560 Je cherche la v�rit�, comme vous. Expliquez-moi. 679 00:56:06,760 --> 00:56:10,673 Le suaire de Turin est un faux, votre id�e est ridicule. 680 00:56:10,880 --> 00:56:13,030 L'Eglise ne vous suivra pas. 681 00:56:13,240 --> 00:56:15,913 �a ne peut pas �tre l'image du Christ. 682 00:56:16,120 --> 00:56:18,111 �a pourrait l'�tre ! 683 00:56:18,320 --> 00:56:20,038 L'enqu�te doit en tenir compte. 684 00:56:20,240 --> 00:56:22,310 - Lisez l'Evangile. - Je l'ai lu. 685 00:56:22,520 --> 00:56:24,238 Lisez-le en scientifique ! 686 00:56:24,440 --> 00:56:27,352 En scientifique ? Mais je suis pr�tre ! 687 00:56:27,560 --> 00:56:31,553 - Je ne peux rien contre votre foi ! - Je suis venu dans un but pr�cis ! 688 00:56:31,760 --> 00:56:34,797 - Je ne peux pas travailler ! - Je refuse d'en parler ! 689 00:56:45,520 --> 00:56:46,748 �a va ? 690 00:56:47,160 --> 00:56:48,275 Venez. 691 00:56:53,720 --> 00:56:55,312 Mon Dieu, le tombeau ! 692 00:57:24,800 --> 00:57:25,710 Arr�tez ! 693 00:57:27,000 --> 00:57:28,228 Pas ici ! 694 00:57:28,520 --> 00:57:29,475 Ne le tuez pas ! 695 00:57:29,800 --> 00:57:31,756 Pour l'amour de Dieu ! 696 00:57:32,280 --> 00:57:33,235 Ne le tuez pas ! 697 00:58:33,640 --> 00:58:35,119 Bonjour, p�re. 698 00:58:36,680 --> 00:58:38,033 Quoi de neuf ? 699 00:58:40,520 --> 00:58:41,953 �a va ? 700 00:58:42,400 --> 00:58:44,038 J'ai connu mieux. 701 00:58:45,200 --> 00:58:47,430 Si vous voulez parler d'hier, 702 00:58:47,640 --> 00:58:49,312 personne n'a rien revendiqu�. 703 00:58:49,520 --> 00:58:51,397 Par ici, c'est comme si... 704 00:58:51,600 --> 00:58:55,149 un footballeur couchait avec une star et ne s'en vantait pas. 705 00:58:55,840 --> 00:58:57,159 Autrement dit ? 706 00:58:57,360 --> 00:59:02,150 Autrement dit, �a cache quelque chose. Comme �a. 707 00:59:09,360 --> 00:59:10,236 Regardez �a. 708 00:59:13,160 --> 00:59:14,718 C'est un code ? 709 00:59:14,960 --> 00:59:17,394 Je ne sais pas. C'est vous, l'expert. 710 00:59:19,560 --> 00:59:21,516 Magnifique, cette tenue ! 711 00:59:23,320 --> 00:59:24,878 Vous m'�patez. 712 00:59:27,360 --> 00:59:31,353 Que le Vatican reconnaisse J�rusalem comme capitale d'lsra�l 713 00:59:33,040 --> 00:59:35,076 et nous rendrons le corps. 714 00:59:39,360 --> 00:59:40,952 Le poison se r�pand. 715 00:59:41,560 --> 00:59:43,676 Le Premier ministre est au courant ? 716 00:59:45,400 --> 00:59:47,789 S'il l'�tait, il me donnerait une m�daille. 717 00:59:48,760 --> 00:59:50,637 Vous prenez des risques, non ? 718 00:59:50,840 --> 00:59:53,308 Les timor�s ne gagnent jamais les batailles. 719 00:59:53,760 --> 00:59:55,512 Ni les postes �lev�s. 720 00:59:56,440 --> 01:00:00,319 - Vous d�truiriez une religion ? - Ne soyez pas b�te. 721 01:00:00,520 --> 01:00:03,239 Ni le christianisme ni l'Eglise n'en mourra. 722 01:00:03,440 --> 01:00:04,759 Qu'en savez-vous ? 723 01:00:07,240 --> 01:00:10,118 La religion ne repose pas sur le rationnel. 724 01:00:10,320 --> 01:00:13,312 Elle r�pond � un besoin humain. 725 01:00:13,640 --> 01:00:15,471 M�me devant la preuve, 726 01:00:15,680 --> 01:00:19,229 les croyants ne vont pas nous croire, nous. 727 01:00:19,720 --> 01:00:22,109 Certains perdront la foi, mais vous savez... 728 01:00:23,320 --> 01:00:25,880 je crois que le christianisme survivra. 729 01:00:28,680 --> 01:00:30,079 Qu'en pensez-vous ? 730 01:00:30,280 --> 01:00:31,633 Cohen ne bluffe pas. 731 01:00:31,840 --> 01:00:35,833 Non ! Croyez-vous que ce soit Lui dans cette tombe ? 732 01:00:36,040 --> 01:00:38,395 Ce n'est pas ce qui me pr�occupe. 733 01:00:38,600 --> 01:00:41,876 C'est l'Eglise et ses vrais probl�mes. 734 01:00:58,920 --> 01:01:00,148 Je ne comprends pas 735 01:01:00,360 --> 01:01:02,237 en quoi c'est un d�sastre 736 01:01:02,440 --> 01:01:04,556 si ce corps est celui du Christ. 737 01:01:04,840 --> 01:01:07,479 ll reste un homme exceptionnel 738 01:01:07,680 --> 01:01:10,353 qui a fond� un principe de vie exceptionnel 739 01:01:10,560 --> 01:01:13,393 fait de compassion et d'ouverture. 740 01:01:17,400 --> 01:01:21,757 La puissance de Son message, c'est l'amour. Vous avez raison. 741 01:01:21,960 --> 01:01:26,351 Mais c'est aussi le salut et la r�surrection. ll est Dieu ! 742 01:01:26,560 --> 01:01:30,473 Pas seulement pour moi, mais pour des millions de gens. 743 01:01:32,200 --> 01:01:34,509 Quand j'ai quitt� l'arm�e, 744 01:01:34,720 --> 01:01:38,759 je voulais un travail inoffensif pour les autres. 745 01:01:39,640 --> 01:01:43,349 J'ai choisi l'arch�ologie. A priori, c'�tait une bonne id�e. 746 01:01:44,200 --> 01:01:46,156 Et tout � coup... 747 01:01:47,120 --> 01:01:50,032 on m'accuse de d�truire une religion plan�taire. 748 01:01:53,400 --> 01:01:55,709 Si vous annulez Sa r�surrection, 749 01:01:57,080 --> 01:01:59,036 vous tuez le Dieu J�sus. 750 01:02:00,400 --> 01:02:03,597 Et avec lui, le r�ve de millions de gens 751 01:02:03,800 --> 01:02:05,074 qui n'ont que la foi. 752 01:02:05,320 --> 01:02:07,390 Vous me manipulez, Matt ? 753 01:02:09,400 --> 01:02:11,550 Vous voulez me culpabiliser ? 754 01:02:12,720 --> 01:02:15,314 Je ne parlerais pas de manipulation. 755 01:02:15,920 --> 01:02:18,593 Je refuse cette responsabilit�. Ce n'est pas ma faute. 756 01:02:19,920 --> 01:02:21,433 Et la v�rit� ? 757 01:02:21,680 --> 01:02:25,639 Le Christ a dit : ''La v�rit� vous rendra libres.'' 758 01:02:27,200 --> 01:02:30,033 Vous m'avez demand� de voir votre v�rit�, 759 01:02:31,160 --> 01:02:32,639 d'�tre scientifique. 760 01:02:35,200 --> 01:02:36,235 Maintenant, 761 01:02:36,440 --> 01:02:40,274 je vous demande de ressentir ma v�rit� 762 01:02:41,560 --> 01:02:42,959 avec votre coeur. 763 01:02:45,760 --> 01:02:47,557 Vous pouvez le faire pour moi ? 764 01:02:51,960 --> 01:02:52,870 Non, je ne peux pas. 765 01:03:09,640 --> 01:03:11,278 Vous ignorez ma v�rit�. 766 01:03:12,760 --> 01:03:14,830 Elle me fait peur. 767 01:03:51,000 --> 01:03:53,912 ll faut l'offrir � une puissance sup�rieure 768 01:03:54,120 --> 01:03:56,953 et esp�rer qu'un jour, tout sera r�v�l�. 769 01:03:57,840 --> 01:03:59,637 �a sort d'un almanach ? 770 01:03:59,840 --> 01:04:01,990 Non, c'est un proverbe. 771 01:04:02,200 --> 01:04:05,397 ''Un jour, tout ce qui est cach� sera r�v�l�.'' 772 01:04:05,600 --> 01:04:08,672 Gros bouquin, la Bible, mais c'est g�nial � lire ! 773 01:04:14,920 --> 01:04:15,875 Hamid ? 774 01:04:30,200 --> 01:04:31,269 lci ? 775 01:04:36,920 --> 01:04:39,480 C'est incroyable que vous l'ayez retrouv�e. 776 01:04:40,040 --> 01:04:41,359 J�rusalem est petit. 777 01:04:41,560 --> 01:04:45,189 A chaque lampe son voleur et � chaque voleur son client. 778 01:04:55,320 --> 01:04:58,232 Vous voulez que je vous croie, vous, un terroriste ? 779 01:04:58,920 --> 01:05:01,115 ll ne s'agit pas de me croire, 780 01:05:01,320 --> 01:05:04,437 mais de croire vos oreilles. 781 01:05:08,400 --> 01:05:12,837 Que le Vatican reconnaisse J�rusalem comme capitale d'lsra�l 782 01:05:14,040 --> 01:05:15,553 et nous rendrons le corps. 783 01:05:16,400 --> 01:05:18,038 �a ne signifie rien. 784 01:05:19,560 --> 01:05:20,629 Au contraire. 785 01:05:21,840 --> 01:05:24,957 Si le chantage de Cohen r�ussit, 786 01:05:26,120 --> 01:05:27,997 il y aura un bain de sang. 787 01:05:28,640 --> 01:05:30,039 Vous ouvrirez le robinet. 788 01:05:38,680 --> 01:05:41,672 Je ne vous ai pas invit� pour �changer des insultes. 789 01:05:42,240 --> 01:05:44,754 En fait, vous ne m'avez pas invit�. 790 01:05:45,720 --> 01:05:47,836 Vous m'avez attir� par un subterfuge. 791 01:05:48,440 --> 01:05:51,193 Je cherche une porte de sortie pour vous et moi. 792 01:05:52,720 --> 01:05:54,950 Sortez le corps du tombeau. 793 01:05:55,160 --> 01:05:58,516 Nous vous aiderons � l'amener � votre ambassade en Syrie. 794 01:05:59,080 --> 01:06:02,516 Pour que vous exerciez aussi votre chantage ? 795 01:06:08,040 --> 01:06:11,919 Je crois que Dieu n'a pas sa place en politique. 796 01:06:12,400 --> 01:06:15,790 Ni le mien ni le v�tre. C'est ce que je crois. 797 01:06:18,240 --> 01:06:21,755 Alors, c'est vous qui aurez du sang sur les mains, pas moi. 798 01:06:22,280 --> 01:06:24,271 M�me vous, vous ne le croyez pas. 799 01:06:34,600 --> 01:06:36,636 Je crois que ceci est � vous. 800 01:07:28,680 --> 01:07:31,592 Ce ne doit pas �tre un corps comme les autres ! 801 01:07:32,000 --> 01:07:35,470 - 500 avant J.-C. ? - Qu'est-ce qui vous fait dire �a ? 802 01:07:36,080 --> 01:07:37,069 �a. 803 01:07:37,680 --> 01:07:39,033 On a �t� attaqu�s. 804 01:07:39,240 --> 01:07:43,119 Ce qui est int�ressant, c'est qu'il a �t� crucifi�. 805 01:07:43,640 --> 01:07:46,950 Les Babyloniens ne pratiquaient pas la crucifixion. 806 01:07:47,160 --> 01:07:49,913 25 si�cles... qu'est-ce que �a descend ! 807 01:07:50,120 --> 01:07:53,237 Je pr�f�re travailler en laboratoire. 808 01:07:53,440 --> 01:07:57,353 L'obscurit� d'un tombeau enflamme l'imagination. 809 01:07:57,760 --> 01:08:00,399 Allons voir votre bonhomme. 810 01:08:03,320 --> 01:08:04,799 Vous �tes nerveuse ? 811 01:08:06,480 --> 01:08:09,233 Je lui ai dit qu'il datait de 500 avant J.-C. 812 01:08:11,920 --> 01:08:13,672 J'ai menti pour vous. 813 01:08:20,480 --> 01:08:22,755 �a, c'est original. Petits trous 814 01:08:22,960 --> 01:08:27,476 de la suture coronale... � la frontale. 815 01:08:28,040 --> 01:08:32,158 La peau a �t� perc�e jusqu'� l'os 816 01:08:32,520 --> 01:08:34,112 par des objets pointus... 817 01:08:34,400 --> 01:08:36,994 non m�talliques : il n'y a pas d'oxydation. 818 01:08:37,240 --> 01:08:40,038 �a va jusqu'au foramen sus-orbitaire. 819 01:08:41,840 --> 01:08:45,879 Notre ami �tait manifestement un homme 820 01:08:47,160 --> 01:08:48,752 et il a �t� crucifi�. 821 01:08:49,640 --> 01:08:54,191 Mais j'ai un doute sur la date. On dirait plut�t l'�poque romaine. 822 01:08:55,240 --> 01:08:57,117 - Pourquoi ? - Cette marque, 823 01:08:58,280 --> 01:09:01,670 sur les c�tes, sugg�re qu'on l'a achev� avec une lance. 824 01:09:01,960 --> 01:09:03,678 Avant-bras droit d�velopp�. 825 01:09:04,280 --> 01:09:08,068 Un ma�on ou un charpentier, exactement comme le Christ. 826 01:09:11,080 --> 01:09:13,196 On continue la conversation dehors ? 827 01:10:33,600 --> 01:10:35,636 P�re, j'ai � vous parler. 828 01:10:39,320 --> 01:10:41,550 J'ai trouv� quelque chose. 829 01:10:41,920 --> 01:10:46,994 Daniel 7 et 8 sur la venue de l'Ant�christ � la 70e semaine. 830 01:10:47,840 --> 01:10:51,799 - Mais ces semaines sont des si�cles. - Ecoutez, c'est grave. 831 01:10:52,000 --> 01:10:55,959 Des mill�naires ! Et cela corrobore Nostradamus 832 01:10:56,160 --> 01:10:57,639 et l'Apocalypse. 833 01:10:58,760 --> 01:11:02,435 - Le Dr Sproul dit que le corps... - Justement, le corps ! 834 01:11:02,920 --> 01:11:06,310 Vous voyez ? Marc 13-21 . 835 01:11:07,280 --> 01:11:09,635 ''Si quelqu'un vous dit alors : 836 01:11:09,840 --> 01:11:14,516 '''Le Christ est ici ou ll est l�', ne le croyez point.'' 837 01:11:15,280 --> 01:11:18,670 Selon Daniel, le faux proph�te devait �tre un homme, 838 01:11:18,880 --> 01:11:22,714 comme vous et moi, mais il avait tort. C'est le corps ! 839 01:11:22,920 --> 01:11:26,549 Le Dr Sproul a d�cel� la marque de la lance sur les c�tes. 840 01:11:26,760 --> 01:11:28,557 ll n'y conna�t rien. 841 01:11:28,760 --> 01:11:31,479 ll savait son �ge et qu'il �tait charpentier ! 842 01:11:31,680 --> 01:11:34,148 Peu importe ce qu'il a dit. 843 01:11:34,360 --> 01:11:36,920 ll n'a aucune autorit� spirituelle. 844 01:11:37,840 --> 01:11:39,478 Vous �tes un scientifique ! 845 01:11:39,680 --> 01:11:44,435 - Oui, au service de Dieu. - Mettez Dieu de c�t� 846 01:11:44,680 --> 01:11:46,398 et r�pondez en scientifique. 847 01:11:46,920 --> 01:11:48,114 Aidez-moi ! 848 01:11:48,880 --> 01:11:51,678 Donnez-moi quelque chose d'utile, de r�el. 849 01:11:51,880 --> 01:11:55,555 Je l'ai d�j� fait : Marc 13-21 . 850 01:11:55,760 --> 01:11:58,797 Ce corps est le faux proph�te. 851 01:11:59,000 --> 01:12:01,673 L'accepter, c'est convoquer l'Ant�christ. 852 01:12:01,880 --> 01:12:03,552 Et la couronne d'�pines ? 853 01:12:05,200 --> 01:12:06,997 Quelle couronne ? 854 01:12:07,200 --> 01:12:09,111 Celle que portait un charpentier 855 01:12:09,560 --> 01:12:11,630 de 30 ans et quelques. 856 01:12:13,640 --> 01:12:15,517 Les jambes non bris�es, 857 01:12:15,720 --> 01:12:18,757 des traces d'oxydation et une plaie au coeur. 858 01:12:18,960 --> 01:12:20,279 Qu'est-ce qu'on fait ? 859 01:12:20,480 --> 01:12:22,152 Qu'est-ce que je fais ? 860 01:12:23,800 --> 01:12:25,438 Je vous comprends. 861 01:12:28,120 --> 01:12:29,633 S'il vous pla�t... 862 01:12:30,960 --> 01:12:33,394 laissez-moi seul un moment. 863 01:12:42,920 --> 01:12:45,718 Bien s�r... Excusez-moi. 864 01:14:57,160 --> 01:14:59,720 Que faites-vous l� ? Que s'est-il pass� ? 865 01:15:00,760 --> 01:15:02,716 Je vous ai cherch� partout. 866 01:15:05,240 --> 01:15:07,231 Le p�re Lavelle est mort. 867 01:15:10,040 --> 01:15:12,270 ll s'est tu�. 868 01:15:14,080 --> 01:15:16,833 ll l'a fait apr�s que je lui ai annonc� 869 01:15:17,400 --> 01:15:19,311 les conclusions du Dr Sproul. 870 01:15:25,480 --> 01:15:26,754 Je suis d�sol�e. 871 01:15:33,320 --> 01:15:37,279 Je ne peux plus... faire le travail de Dieu. 872 01:15:51,360 --> 01:15:53,316 Quand j'avais 1 4 ans... 873 01:15:55,000 --> 01:15:57,798 je portais un fusil en bandouli�re. 874 01:15:58,120 --> 01:16:01,192 Je n'avais ni espoir ni avenir ni rien. 875 01:16:03,320 --> 01:16:06,995 ll y avait un homme, un pr�tre 876 01:16:07,200 --> 01:16:10,351 qui s'appelait Manuel Arrerra. 877 01:16:11,520 --> 01:16:14,910 C'�tait un de ces pr�tres de la lib�ration, 878 01:16:15,120 --> 01:16:17,395 les r�volutionnaires de Dieu. 879 01:16:19,080 --> 01:16:21,719 C'�tait une sorte de p�re pour moi. 880 01:16:22,280 --> 01:16:23,679 Un jour, 881 01:16:25,160 --> 01:16:28,994 j'�tais l�, au milieu de l'�glise et il est venu me dire : 882 01:16:30,720 --> 01:16:34,838 ''Tu ferais un excellent soldat du Christ.'' 883 01:16:38,400 --> 01:16:41,915 Je l'ai cru et c'est devenu mon ambition. 884 01:16:43,480 --> 01:16:47,632 Mon pays �tait en pleine guerre. Lui travaillait pour la gu�rilla. 885 01:16:48,680 --> 01:16:51,194 ll est arriv� � me persuader 886 01:16:53,040 --> 01:16:56,237 que le meilleur moyen d'aider notre cause, 887 01:16:57,440 --> 01:17:01,718 c'�tait de travailler comme agent secret pour l'arm�e. 888 01:17:02,040 --> 01:17:05,555 Le 1 4 juin 1981 , 889 01:17:05,840 --> 01:17:08,149 j'ai commis une terrible erreur. 890 01:17:09,120 --> 01:17:12,192 Mon indicateur le plus s�r 891 01:17:13,760 --> 01:17:18,356 m'a donn� des informations que j'estimais totalement fiables. 892 01:17:20,960 --> 01:17:23,520 Je les ai transmises 893 01:17:24,320 --> 01:17:26,151 au p�re Manuel. 894 01:17:29,120 --> 01:17:31,588 Et je l'ai envoy� � la mort. 895 01:17:33,240 --> 01:17:35,674 Ces deux morts n'ont rien � voir 896 01:17:36,400 --> 01:17:38,755 et aucune n'est de votre faute. 897 01:17:39,960 --> 01:17:42,997 lls �taient ma famille et ils le restent. 898 01:17:43,320 --> 01:17:45,038 C'est tout ce que j'ai. 899 01:17:49,080 --> 01:17:52,914 Si c'est le corps de J�sus-Christ qui est l�, 900 01:17:56,200 --> 01:17:59,875 j'ai envoy� le p�re Lavelle dans les t�n�bres, dans le n�ant. 901 01:18:06,200 --> 01:18:09,351 J'ai besoin de savoir si ce corps, 902 01:18:10,680 --> 01:18:12,318 c'est Lui. 903 01:19:39,840 --> 01:19:40,875 Vous pouvez r�pondre ? 904 01:19:52,080 --> 01:19:53,957 C'est Galit, au labo. 905 01:19:56,640 --> 01:19:59,029 Attendez... Vous pouvez r�p�ter ? 906 01:20:01,560 --> 01:20:03,039 Vous �tes s�re ? 907 01:20:04,160 --> 01:20:05,752 Aucun doute ? 908 01:20:11,120 --> 01:20:12,917 Dieu vous b�nisse ! 909 01:20:14,840 --> 01:20:17,593 - Qu'a-t-elle dit ? - Ce n'est pas Lui. 910 01:20:17,800 --> 01:20:19,472 Ce n'est pas le Christ. 911 01:20:20,280 --> 01:20:22,350 70 apr�s J.-C. 912 01:20:23,320 --> 01:20:24,799 Luminescence parfaite. 913 01:20:25,640 --> 01:20:26,868 G�nial ! 914 01:20:29,280 --> 01:20:31,111 ll faut que j'y aille. 915 01:20:31,680 --> 01:20:34,035 Je dois faxer un rapport � Rome. 916 01:20:34,360 --> 01:20:35,839 - Allons-y. - Attendez. 917 01:20:38,200 --> 01:20:40,350 - Je suis d�sol�. - Quoi ? 918 01:20:40,800 --> 01:20:44,509 - Je suis si stupide ! - Je ne comprends pas. 919 01:20:44,920 --> 01:20:46,717 C'�tait votre grande d�couverte. 920 01:20:46,920 --> 01:20:50,390 - Que dire ? Je suis d�sol�. - Je suis heureuse, vous aussi. 921 01:20:50,600 --> 01:20:54,036 Et je ne br�lerai pas en enfer. Allons-y. 922 01:20:55,840 --> 01:20:57,432 Veste, cl�s. 923 01:21:10,840 --> 01:21:14,150 Les contre-�preuves et les copies sont toutes l�. 924 01:21:14,680 --> 01:21:15,908 �a a �t� tr�s simple. 925 01:21:16,120 --> 01:21:19,317 Mais comment avez-vous pu fixer une date pr�cise 926 01:21:19,520 --> 01:21:21,909 rien qu'avec les courbes luminescentes ? 927 01:21:22,120 --> 01:21:25,032 ll a tout de m�me fallu une date de r�f�rence. 928 01:21:26,120 --> 01:21:28,998 Alors, comment aboutissez-vous � l'an 70 929 01:21:29,200 --> 01:21:31,668 � partir d'un objet de l'an 32 ? 930 01:21:31,880 --> 01:21:33,472 Vous n'avez pas dit 32. 931 01:21:35,640 --> 01:21:37,756 - Je n'ai rien dit. - Si. 932 01:21:38,000 --> 01:21:39,319 Vous avez dit ''Massada''. 933 01:21:39,880 --> 01:21:40,756 Si ! 934 01:21:41,120 --> 01:21:44,112 C'�tait juste un nom pour le dossier. 935 01:21:44,320 --> 01:21:46,311 Je ne vous ai pas donn� de date. 936 01:21:47,520 --> 01:21:49,112 Jamais. 937 01:21:51,200 --> 01:21:55,432 D'accord. La pi�ce de r�f�rence datait-elle de l'an 32 ? 938 01:22:02,400 --> 01:22:05,517 Alors, votre date, c'est 32. �a colle parfaitement. 939 01:22:15,600 --> 01:22:18,797 On a re�u un e-mail pour vous, du cardinal Pesci. 940 01:22:21,600 --> 01:22:22,715 C'est urgent ! 941 01:22:24,920 --> 01:22:27,798 - Vous pouvez me le lire ? - C'est marqu� ''confidentiel''. 942 01:22:28,000 --> 01:22:31,470 Qu'est-ce que �a dit ? Epargnez-moi l'ouverture de l'enveloppe. 943 01:22:31,680 --> 01:22:34,114 - Vous l'avez d�j� lu. - En passant. 944 01:22:34,320 --> 01:22:37,949 �a parle d'une conversation entre Pesci et Moshe. 945 01:22:38,160 --> 01:22:40,958 lls souhaitent que vous rameniez votre ami � Rome. 946 01:22:41,640 --> 01:22:44,950 Vous partez demain matin. Je pr�viens le Dr Golban ? 947 01:22:45,160 --> 01:22:47,310 Non, je le ferai moi-m�me. 948 01:22:50,120 --> 01:22:52,429 D�sol� d'avoir �chou� avec le code. 949 01:22:53,440 --> 01:22:57,399 �a n'a plus d'importance. Merci. 950 01:23:00,320 --> 01:23:01,799 All�, Abu Yusef ? 951 01:23:02,320 --> 01:23:04,436 lls ont dit que c'�tait le Christ. 952 01:23:04,880 --> 01:23:06,552 ll a dit ''le Christ'' ? 953 01:23:08,520 --> 01:23:12,479 Dans ce cas, Rome fera n'importe quoi pour le r�cup�rer. 954 01:23:13,520 --> 01:23:15,476 ll faut agir vite. 955 01:23:56,280 --> 01:23:57,508 Qu'y a-t-il ? 956 01:23:57,880 --> 01:24:00,235 Je vais dire au revoir au lapin de P�ques. 957 01:24:06,760 --> 01:24:07,510 Ne me dites pas ! 958 01:24:08,240 --> 01:24:11,357 La Reine Rouge vous invite � son anniversaire ! 959 01:24:11,560 --> 01:24:15,872 Pas pr�cis�ment. Vous aviez raison, ce code est une pri�re. 960 01:24:16,080 --> 01:24:18,594 - L'avion n'attend pas. - D�sol�. Expliquez-moi. 961 01:24:18,920 --> 01:24:23,198 J'ai recherch� des mots cl�s comme prier, p�re, Dieu et amen. 962 01:24:23,520 --> 01:24:25,192 - lls y �taient tous ? - Non. 963 01:24:25,400 --> 01:24:29,916 Juste 2, presque 3 : prier, p�re, et 3 lettres du mot Dieu. 964 01:24:30,240 --> 01:24:32,390 ll s'agit donc d'un Juif. 965 01:24:33,360 --> 01:24:35,715 Un Juif n'�crit pas ''Dieu'' sur un objet destructible. 966 01:24:36,120 --> 01:24:38,111 C'�tait peut-�tre un disciple. 967 01:24:38,320 --> 01:24:40,515 - Dans le mur... - De quoi parlez-vous ? 968 01:24:41,000 --> 01:24:43,036 D'une pri�re, dans le tombeau. 969 01:24:43,560 --> 01:24:45,630 - La lettre manquante ? - ''Vav''. 970 01:24:45,840 --> 01:24:47,637 Attendez ! 971 01:24:54,760 --> 01:24:56,239 - Regardez ! - Bingo ! 972 01:24:56,440 --> 01:24:58,556 C'est la lampe du tombeau. 973 01:24:58,800 --> 01:24:59,949 C'est dans la tombe. 974 01:25:00,320 --> 01:25:02,276 ll faut trouver Sharon. 975 01:25:19,200 --> 01:25:20,792 Dr Golban ? 976 01:25:21,040 --> 01:25:22,951 Hamid ! Tout va bien ? 977 01:25:23,400 --> 01:25:27,359 M. Gutierrez est all� au tombeau avec une pioche. 978 01:25:28,120 --> 01:25:31,032 ll �tait tr�s agit�. J'ai pr�f�r� vous pr�venir. 979 01:25:33,160 --> 01:25:34,195 Allons-y. 980 01:25:42,160 --> 01:25:43,559 Le fourgon est l�. 981 01:25:43,760 --> 01:25:45,830 Je vais prendre ma voiture. 982 01:25:48,240 --> 01:25:49,798 Que se passe-t-il ? 983 01:25:50,680 --> 01:25:54,719 Pourquoi n'avez-vous pas t�l�phon� ? Que se passe-t-il ? 984 01:26:05,800 --> 01:26:09,952 Faites ce que je dis ou les enfants seront ex�cut�s. 985 01:26:10,280 --> 01:26:12,077 lls veulent les ossements. 986 01:26:29,960 --> 01:26:31,393 Vous m'entendez ? 987 01:26:32,000 --> 01:26:33,797 C'est pour le p�re Gutierrez. 988 01:26:35,920 --> 01:26:38,275 Je n'entends pas. Plus lentement ! 989 01:26:38,840 --> 01:26:41,308 lls ont pris les enfants. 990 01:26:41,600 --> 01:26:43,511 Ce n'est qu'un corps. 991 01:26:44,760 --> 01:26:45,875 Quelques os... 992 01:26:48,320 --> 01:26:51,995 Le Dr Golban a appel�. Ses enfants ont �t� kidnapp�s. 993 01:26:52,200 --> 01:26:54,270 - Quoi ? - J'entendais mal... 994 01:26:54,480 --> 01:26:56,152 Les cl�s de la voiture ! 995 01:26:56,360 --> 01:26:58,828 Appelez Cohen. Dites-lui ce qu'a dit Sharon. 996 01:26:59,040 --> 01:27:00,439 - Quoi ? - Appelez ! 997 01:28:34,520 --> 01:28:36,158 Le corps a disparu. 998 01:29:04,080 --> 01:29:06,150 Suivez la voiture rouge ! 999 01:29:19,280 --> 01:29:21,111 Qu'est-ce que vous regardez ? 1000 01:29:21,560 --> 01:29:24,393 lls mena�aient de tuer ma famille. 1001 01:29:24,600 --> 01:29:27,512 Mais on peut sacrifier une famille isra�lienne ! 1002 01:29:28,160 --> 01:29:29,878 Bien s�r que non. 1003 01:29:30,840 --> 01:29:33,798 Ce n'est pas la question, personne ne sera tu�. 1004 01:29:34,160 --> 01:29:35,479 C'est vous qui le dites. 1005 01:29:36,760 --> 01:29:39,877 Je vous le jure... sur ma vie. 1006 01:30:18,000 --> 01:30:20,594 Tout ira bien, vous verrez. 1007 01:30:29,840 --> 01:30:31,159 Voici Abu Yusef. 1008 01:30:33,120 --> 01:30:34,189 O� sont mes enfants ? 1009 01:30:34,920 --> 01:30:36,876 Alors tout �a vient de vous. 1010 01:31:02,240 --> 01:31:03,673 Vous avez votre paquet. 1011 01:31:03,920 --> 01:31:05,638 On lui laisse la voiture. 1012 01:31:10,880 --> 01:31:13,519 Vous m'avez promis de lib�rer les enfants. 1013 01:31:16,200 --> 01:31:17,633 Rentrez, vite ! 1014 01:31:18,000 --> 01:31:19,228 Allez ! 1015 01:31:20,360 --> 01:31:23,875 Vous ne les tuerez pas. J'ai jur� sur ma vie. 1016 01:31:24,400 --> 01:31:25,958 Je ne vous laisserai pas faire. 1017 01:31:38,800 --> 01:31:39,915 Qu'est-ce qui t'a pris ? 1018 01:32:09,200 --> 01:32:10,349 ll est parti par l�. 1019 01:32:10,960 --> 01:32:13,076 - O� ? - ll a pris l'escalier. 1020 01:32:36,640 --> 01:32:37,789 Veillez sur eux. 1021 01:32:58,720 --> 01:33:01,632 - Je risque de toucher le pr�tre. - Je veux Yusef. 1022 01:33:05,760 --> 01:33:06,715 L�chez ! 1023 01:33:18,040 --> 01:33:19,155 Comme vous dites, 1024 01:33:20,120 --> 01:33:24,557 ''Dieu n'a pas sa place en politique...'' 1025 01:33:28,320 --> 01:33:29,514 ''Ni le mien. 1026 01:33:33,880 --> 01:33:34,869 ''Ni le v�tre.'' 1027 01:34:07,600 --> 01:34:10,433 Le cardinal veut �touffer cet incident. 1028 01:34:16,280 --> 01:34:17,838 Qu'lsra�l soit impliqu� 1029 01:34:18,040 --> 01:34:20,998 dans une affaire aussi mena�ante pour les chr�tiens 1030 01:34:21,240 --> 01:34:23,435 peut nous mener loin. 1031 01:34:23,840 --> 01:34:26,229 Ce corps n'est pas celui du Christ. 1032 01:34:26,840 --> 01:34:29,559 Que le Vatican reconnaisse J�rusalem 1033 01:34:29,760 --> 01:34:33,150 comme capitale d'lsra�l et nous rendrons le corps. 1034 01:34:33,360 --> 01:34:36,750 Dieu n'a pas sa place en politique. 1035 01:34:37,240 --> 01:34:39,834 Le Christ a dit : ''La v�rit� vous rendra libres.'' 1036 01:34:41,960 --> 01:34:44,269 La v�rit� vous rendra libre, Matt. 1037 01:36:08,560 --> 01:36:11,074 Qu'est-ce que �a fait chez nous ? 1038 01:36:11,360 --> 01:36:14,079 �a appartient � mon ami Matt. 1039 01:36:14,280 --> 01:36:15,554 Mais c'est une croix. 1040 01:36:15,760 --> 01:36:18,911 Matt est chr�tien, il porte une croix 1041 01:36:19,120 --> 01:36:21,475 comme tu portes l'�toile de David de papa. 1042 01:36:22,000 --> 01:36:23,797 ll y a un homme sur la croix. 1043 01:36:24,000 --> 01:36:26,878 - Qui est-ce, � ton avis ? - Je ne sais pas. 1044 01:36:28,200 --> 01:36:32,398 Et si je te disais que c'est leur dieu ? 1045 01:36:32,600 --> 01:36:36,149 lls peuvent voir leur dieu. lls ont de la chance ! 1046 01:36:38,840 --> 01:36:42,833 C'est un probl�me de ne pas voir notre dieu ? 1047 01:36:45,080 --> 01:36:48,914 Ne sois pas triste, maman. Papa peut voir Dieu. 1048 01:36:50,240 --> 01:36:52,356 Tu crois qu'il le voit ? 1049 01:36:54,640 --> 01:36:56,437 Je le crois aussi. 1050 01:37:02,280 --> 01:37:05,352 C'est une joie de voir comment vous vous r�tablissez. 1051 01:37:05,560 --> 01:37:09,314 - Avez-vous une demande � exprimer ? - Oui, Votre Eminence. 1052 01:37:10,800 --> 01:37:12,916 Je voudrais que vous m'�coutiez. 1053 01:37:14,680 --> 01:37:16,352 Naturellement. 1054 01:37:18,800 --> 01:37:21,758 Quand vous m'avez envoy� en mission � J�rusalem, 1055 01:37:22,480 --> 01:37:24,232 je vous ai demand� pourquoi. 1056 01:37:24,880 --> 01:37:26,711 Pourquoi moi ? 1057 01:37:27,280 --> 01:37:30,033 Et pas un arch�ologue, quelqu'un de plus... 1058 01:37:31,000 --> 01:37:33,639 qualifi� pour cette t�che ? 1059 01:37:34,960 --> 01:37:39,795 Vous m'avez dit que c'�tait � cause de ma foi et je vous ai cru. 1060 01:37:43,120 --> 01:37:47,636 Pour moi, votre parole �tait comme celle... 1061 01:37:48,440 --> 01:37:49,668 de Dieu. 1062 01:37:52,800 --> 01:37:55,917 Mais maintenant, 1063 01:37:56,520 --> 01:37:58,636 je connais la v�rit�. 1064 01:38:00,080 --> 01:38:03,390 ll vous fallait un pantin pour ex�cuter vos ordres. 1065 01:38:04,240 --> 01:38:07,437 ''Ce n'est pas le corps du Christ'', avez-vous dit. 1066 01:38:08,360 --> 01:38:10,271 C'est ce que je devais prouver, 1067 01:38:10,920 --> 01:38:12,876 que ce soit vrai ou faux 1068 01:38:13,840 --> 01:38:17,310 et quel que soit le co�t en vies humaines. 1069 01:38:18,440 --> 01:38:21,079 Je sais que vous ne le croyez pas, 1070 01:38:21,680 --> 01:38:25,878 mais un jour, vous comprendrez que ce n'�tait pas Lui. 1071 01:38:26,560 --> 01:38:28,949 Bien s�r. Je le sais d�j�. 1072 01:38:31,520 --> 01:38:32,839 Je croyais avoir perdu... 1073 01:38:33,320 --> 01:38:37,154 ma foi en le Christ, en Dieu... 1074 01:38:37,680 --> 01:38:39,238 mon Sauveur... 1075 01:38:39,800 --> 01:38:42,519 mon... ami. 1076 01:38:44,680 --> 01:38:45,749 Mais non. 1077 01:38:46,560 --> 01:38:50,792 J'ai perdu la foi en des hommes comme vous ou Moshe Cohen 1078 01:38:51,840 --> 01:38:54,877 qui utilisent Dieu pour justifier leurs fins. 1079 01:38:56,560 --> 01:38:59,518 Maintenant, je choisis de servir Dieu 1080 01:38:59,720 --> 01:39:02,188 � ma fa�on. 1081 01:39:03,360 --> 01:39:05,828 Tout pr�tre est tenu au silence. 1082 01:39:41,440 --> 01:39:42,668 Sharon, vous disiez 1083 01:39:43,080 --> 01:39:45,275 que la v�rit� me rendrait libre. 1084 01:39:46,240 --> 01:39:48,310 C'est fait. 1085 01:39:49,360 --> 01:39:51,749 L'Eglise a fait de moi un pr�tre, 1086 01:39:52,080 --> 01:39:56,153 mais c'est notre �preuve commune qui a fait de moi un homme de Dieu. 1087 01:39:56,640 --> 01:39:58,756 Pour la premi�re fois, peut-�tre. 1088 01:39:59,640 --> 01:40:04,031 Je vous garderai toujours dans mon coeur et dans mes pri�res. 1089 01:40:04,880 --> 01:40:07,394 Dieu vous prot�ge et vous b�nisse. 1090 01:40:35,680 --> 01:40:40,629 ''Heureux ceux qui croient sans avoir vu.'' 1091 01:44:12,600 --> 01:44:15,558 79738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.