All language subtitles for The Americans S05E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,829 Previously on "The Americans"... 2 00:00:01,854 --> 00:00:03,520 Burov is back in Moscow. 3 00:00:03,556 --> 00:00:05,389 This is obviously a good opportunity for us. 4 00:00:05,414 --> 00:00:06,736 We can go with the tape you made of him 5 00:00:06,763 --> 00:00:09,006 admitting their defector was actually KGB. 6 00:00:09,031 --> 00:00:11,035 You're going to get him killed. 7 00:00:11,060 --> 00:00:13,195 Burov gave us the tip of the century 8 00:00:13,220 --> 00:00:16,120 and then went home to live his life. 9 00:00:16,209 --> 00:00:18,543 I am a consultant for your Department of Agriculture. 10 00:00:18,578 --> 00:00:21,882 Half our grain comes from America and its allies. 11 00:00:21,907 --> 00:00:23,514 If they're doing something to it, 12 00:00:23,550 --> 00:00:25,449 people will starve. 13 00:00:25,485 --> 00:00:28,243 Does Morozov know about bugs? 14 00:00:28,268 --> 00:00:29,648 I don't know. 15 00:00:29,673 --> 00:00:31,556 He's an agricultural expert. 16 00:00:31,591 --> 00:00:32,672 Paige, listen... 17 00:00:32,697 --> 00:00:34,225 I'll just be alone for the rest of my life. 18 00:00:34,260 --> 00:00:35,734 Would that make you feel better? 19 00:00:35,759 --> 00:00:37,562 There's something we can show you. 20 00:00:37,597 --> 00:00:41,415 If you can learn this thing, really master it, 21 00:00:41,763 --> 00:00:43,704 you can keep seeing him. 22 00:00:57,690 --> 00:00:59,283 No! Aw. 23 00:00:59,310 --> 00:01:01,228 Oh, you will do better, Pashenka. 24 00:01:01,588 --> 00:01:03,845 Don't sweat it, man. 25 00:01:04,257 --> 00:01:06,490 The first time I bowled, I threw the ball so hard 26 00:01:06,526 --> 00:01:08,225 it went into the lane next to me 27 00:01:08,261 --> 00:01:10,723 and knocked down some other guy's pins. 28 00:01:11,595 --> 00:01:14,123 Start at least four steps from the foul line. 29 00:01:14,148 --> 00:01:15,914 Bend at the knees... 30 00:01:15,939 --> 00:01:18,102 and aim for the arrows in the lane. 31 00:01:26,379 --> 00:01:29,016 Blind leading blind. 32 00:01:29,805 --> 00:01:32,483 In Russia, we have bowling alley in Gorky Park. 33 00:01:32,518 --> 00:01:34,552 Pasha was little, hard to push ball, 34 00:01:34,587 --> 00:01:37,653 so I stand behind him and help give ball push. 35 00:01:37,678 --> 00:01:41,653 One time he go down... down lane with ball. 36 00:01:41,678 --> 00:01:43,327 You remember? 37 00:01:43,363 --> 00:01:45,496 Another time, ball don't move. 38 00:01:46,976 --> 00:01:48,299 Very popular in Russia. 39 00:01:48,334 --> 00:01:49,333 Very popular. 40 00:01:49,369 --> 00:01:51,076 And then place went to shit. 41 00:01:51,101 --> 00:01:52,403 Again with this. 42 00:01:52,438 --> 00:01:55,406 Wood cracks, ball chip. 43 00:01:55,431 --> 00:01:58,376 Russians can't keep something simple as a bowling alley, okay. 44 00:01:58,411 --> 00:01:59,610 Your turn, Dad. Oh. 45 00:01:59,646 --> 00:02:01,545 People don't have any power to make better. 46 00:02:01,581 --> 00:02:04,897 System destroy everybody who tries to make change. 47 00:02:24,586 --> 00:02:26,780 You see Pasha is unhappy. 48 00:02:28,508 --> 00:02:31,116 Tuan is a friend now. He will be okay. 49 00:02:31,141 --> 00:02:32,616 Where did he go? 50 00:02:33,379 --> 00:02:34,600 Uh... 51 00:02:38,506 --> 00:02:41,068 We have different time growing up. 52 00:02:41,093 --> 00:02:43,960 Evgheniya view and my view on Soviet Union is different. 53 00:02:43,985 --> 00:02:45,284 When I was 14, 54 00:02:45,309 --> 00:02:47,904 they drag my father out of our apartment... 55 00:02:48,215 --> 00:02:49,537 in night, 56 00:02:49,562 --> 00:02:52,264 no talking, no explaining. 57 00:02:52,289 --> 00:02:55,500 Six months later, letter come, tell us he's in camp. 58 00:02:55,535 --> 00:02:58,502 So my mother and I, we ride train to see him. 59 00:02:58,538 --> 00:03:00,891 Take us nine days to get there. 60 00:03:00,916 --> 00:03:03,241 And it's horrible. Just horrible. 61 00:03:03,283 --> 00:03:06,517 Prisoners outside for everybody to see, with lice, 62 00:03:06,542 --> 00:03:09,602 starving to death, not human. 63 00:03:09,907 --> 00:03:11,515 We wait in the room for two days. 64 00:03:11,551 --> 00:03:13,384 And the guard comes and tell us 65 00:03:13,419 --> 00:03:16,477 my father is not allowed any visitors. 66 00:03:16,502 --> 00:03:18,456 He die 15 years later. 67 00:03:18,491 --> 00:03:20,180 They never let us see him. 68 00:03:20,205 --> 00:03:24,461 That... is the Soviet Union I know. 69 00:03:52,148 --> 00:03:53,671 Sounds like Evgheniya and Pasha 70 00:03:53,696 --> 00:03:56,050 didn't know Alexei was planning to defect. 71 00:03:56,085 --> 00:03:57,655 What do you mean? 72 00:03:57,680 --> 00:03:59,513 She was angry at him about not telling them 73 00:03:59,560 --> 00:04:01,356 they were coming here. 74 00:04:01,629 --> 00:04:04,995 He must've just put them in a car one day, 75 00:04:05,020 --> 00:04:07,566 and it was the CIA taking them out of the country. 76 00:04:07,602 --> 00:04:09,568 How could somebody do something like that? 77 00:04:09,604 --> 00:04:13,036 That man really hates his country. 78 00:04:14,642 --> 00:04:17,977 One day the U.S. will destroy the USSR, 79 00:04:18,294 --> 00:04:20,684 just like they did Vietnam. 80 00:04:21,270 --> 00:04:23,582 I'd like to see what Alexei has to say 81 00:04:23,618 --> 00:04:25,751 when everyone and everything he ever knew in Russia 82 00:04:25,786 --> 00:04:27,559 is wiped out. 83 00:04:28,923 --> 00:04:32,691 Well, hopefully, we'll prevent that from happening. 84 00:04:32,727 --> 00:04:34,760 Yes. Of course. 85 00:04:34,795 --> 00:04:36,833 I just meant... 86 00:04:37,632 --> 00:04:39,411 he's a traitor. 87 00:04:44,772 --> 00:04:46,705 Okay if I drop you at the house? 88 00:04:46,741 --> 00:04:48,040 Yes. 89 00:05:01,722 --> 00:05:03,856 I was just thinking how we would have done it 90 00:05:03,891 --> 00:05:06,180 if we had to go back. 91 00:05:06,727 --> 00:05:09,078 Tell them first or when we got there? 92 00:05:11,352 --> 00:05:12,631 It's different. 93 00:05:12,667 --> 00:05:14,733 Alexei didn't have to run. 94 00:05:14,961 --> 00:05:17,289 He wanted to come here and be a big shot. 95 00:05:17,314 --> 00:05:19,571 He didn't give a shit what his family thought. 96 00:05:19,607 --> 00:05:21,640 He gets them here, buys them big meals at Bennigan's, 97 00:05:21,676 --> 00:05:23,696 and he's starting a famine back home. 98 00:05:25,838 --> 00:05:27,037 Tuan's right. 99 00:05:27,062 --> 00:05:28,795 He should be shot. 100 00:05:35,352 --> 00:05:38,657 That was smart, him throwing the gutter balls 101 00:05:38,693 --> 00:05:40,290 to make Pasha feel better. 102 00:05:40,315 --> 00:05:42,048 He's got great instincts. 103 00:05:51,422 --> 00:05:53,797 Did Paige say anything about Matthew? 104 00:05:54,608 --> 00:05:55,974 Mnh-mnh. 105 00:05:56,367 --> 00:05:58,383 She can't handle this. 106 00:05:58,879 --> 00:06:00,516 Any of it. 107 00:06:16,319 --> 00:06:18,986 What if we tell her about this operation? 108 00:06:21,244 --> 00:06:23,669 It's a good thing. She'll get it. 109 00:06:23,704 --> 00:06:25,235 I don't know... 110 00:06:25,260 --> 00:06:27,057 Compared to this, 111 00:06:27,082 --> 00:06:29,643 Matthew Beeman won't seem so important. 112 00:06:37,685 --> 00:06:39,752 Just as I suspected. A closet general. 113 00:06:39,787 --> 00:06:41,907 Step right this way, sir. 114 00:06:42,656 --> 00:06:44,720 Crap. Check outside. 115 00:06:47,828 --> 00:06:49,296 Hi, honey. 116 00:06:49,321 --> 00:06:50,946 Hi. All clear. 117 00:06:51,501 --> 00:06:53,212 Where are you taking him? 118 00:06:54,368 --> 00:06:56,802 Henry here? Nope. 119 00:07:02,576 --> 00:07:04,082 What? 120 00:07:08,816 --> 00:07:10,199 Oh. 121 00:07:11,819 --> 00:07:13,819 All we need is for somebody to salute him. 122 00:07:13,854 --> 00:07:16,394 You're gonna be returning it as a reflex. 123 00:07:16,682 --> 00:07:18,176 Okay. 124 00:07:23,119 --> 00:07:25,531 We think the U.S. government 125 00:07:25,566 --> 00:07:29,463 is planning to attack the Soviet Union's grain supply. 126 00:07:32,080 --> 00:07:33,128 What? 127 00:07:33,153 --> 00:07:35,251 We found a greenhouse they've got... 128 00:07:35,276 --> 00:07:36,642 where they're testing pests 129 00:07:36,677 --> 00:07:39,908 that can destroy entire wheat crops. 130 00:07:41,994 --> 00:07:44,650 I know it's a shocking thing to hear. 131 00:07:44,685 --> 00:07:47,986 But... that's something that they do. 132 00:07:48,377 --> 00:07:50,300 They go after us any way they can, 133 00:07:50,325 --> 00:07:53,606 including the food people eat. 134 00:07:54,762 --> 00:07:56,300 We're not a rich country. 135 00:07:56,325 --> 00:08:00,792 So nuclear weapons aren't bad enough? 136 00:08:00,817 --> 00:08:02,534 If we stop this, 137 00:08:02,570 --> 00:08:05,176 then a lot of people won't have to suffer. 138 00:08:14,043 --> 00:08:16,232 Can you stop them? 139 00:08:17,193 --> 00:08:19,600 Uh, we're trying. How? 140 00:08:20,248 --> 00:08:21,960 Last year, the, uh, 141 00:08:21,985 --> 00:08:25,395 the CIA snuck an agricultural expert 142 00:08:25,420 --> 00:08:27,139 out of the Soviet Union. 143 00:08:27,186 --> 00:08:29,286 And he's advising them on all of their grain stuff. 144 00:08:29,311 --> 00:08:30,896 And we found him. 145 00:08:31,186 --> 00:08:34,833 And now we're developing a relationship with him. 146 00:08:34,869 --> 00:08:36,772 In secret. 147 00:08:38,402 --> 00:08:41,536 He's... he's a source? 148 00:08:42,077 --> 00:08:44,978 Yeah. Yeah. Something like that. 149 00:08:52,906 --> 00:08:55,787 How can you trust what he tells you? 150 00:08:55,823 --> 00:08:59,791 Well, we don't necessarily trust what anyone tells us. 151 00:09:00,078 --> 00:09:02,350 But we can get a sense from people, 152 00:09:02,375 --> 00:09:05,931 and sometimes we can check their information. 153 00:09:06,309 --> 00:09:07,897 But... 154 00:09:08,775 --> 00:09:11,483 aren't you afraid that people will call the police on you 155 00:09:11,508 --> 00:09:13,539 or tell somebody or something? 156 00:09:13,581 --> 00:09:15,548 We take precautions. 157 00:09:15,576 --> 00:09:18,781 Like what? We don't tell them our real names. 158 00:09:22,360 --> 00:09:26,063 So they just think you're, like... 159 00:09:26,339 --> 00:09:28,227 other people? 160 00:09:31,825 --> 00:09:35,594 So who does the Russian guy think you are? 161 00:09:36,690 --> 00:09:37,991 A pilot... 162 00:09:38,016 --> 00:09:40,485 and his wife, who's a stewardess. 163 00:09:45,606 --> 00:09:49,708 Are you... pretending to be his friend? 164 00:09:49,743 --> 00:09:52,236 Sometimes we do that, yes. 165 00:09:52,261 --> 00:09:54,806 To get the information that we need. 166 00:10:01,369 --> 00:10:04,635 Is it hard, pretending to be other people? 167 00:10:04,989 --> 00:10:06,330 Yeah. 168 00:10:06,957 --> 00:10:08,818 Sometimes it's really hard. 169 00:15:27,756 --> 00:15:30,052 Monday, Tuesday, Wednesday, last week. 170 00:15:30,076 --> 00:15:33,370 Saturday, Monday, Thursday, week before last. 171 00:15:33,395 --> 00:15:35,534 So far this week, it's been Tuesday and Wednesday... 172 00:15:35,559 --> 00:15:38,606 so no regular shifts that I see. 173 00:15:39,715 --> 00:15:42,883 It would be easier if I had a dog to walk. 174 00:15:43,122 --> 00:15:45,923 How's, um... how's Pasha? 175 00:15:45,958 --> 00:15:49,714 He wants me to tell him how to be cool... how to dress. 176 00:15:49,739 --> 00:15:52,830 Like changing his shirt is gonna make anybody like him. 177 00:15:52,865 --> 00:15:55,304 He should try learning a few more words in English 178 00:15:55,329 --> 00:15:57,896 and quit talking about how much he hates his dad. 179 00:15:58,971 --> 00:16:00,946 He's lucky he has a dad. 180 00:16:03,009 --> 00:16:04,842 He's always picking at his food, 181 00:16:04,877 --> 00:16:06,844 while his mother is telling him what to eat, 182 00:16:06,879 --> 00:16:08,573 like a baby. 183 00:16:09,323 --> 00:16:12,273 Back home, I ate garbage off the street most days. 184 00:16:12,298 --> 00:16:14,370 Other days, I never ate at all. 185 00:16:17,089 --> 00:16:19,546 My father died when I was six. 186 00:16:19,571 --> 00:16:20,811 In the war? 187 00:16:21,436 --> 00:16:22,577 No, after. 188 00:16:22,602 --> 00:16:24,695 But before... 189 00:16:24,730 --> 00:16:26,864 before he died, there wasn't enough food. 190 00:16:26,889 --> 00:16:29,163 Not as bad as you, but... 191 00:16:29,188 --> 00:16:31,022 we went hungry a lot. 192 00:16:48,988 --> 00:16:50,616 Here you go. 193 00:16:54,927 --> 00:16:56,630 Hello, Anatoli. 194 00:16:57,920 --> 00:17:00,747 We're from the Federal Bureau of Investigation. 195 00:17:00,772 --> 00:17:03,300 In case you can't tell from our suits. 196 00:17:03,325 --> 00:17:04,778 We're sorry to disturb your lunch. 197 00:17:04,803 --> 00:17:07,544 We only want to talk to you for two or three minutes. 198 00:17:07,569 --> 00:17:09,401 We know you work for Aeroflot. 199 00:17:09,426 --> 00:17:11,875 This is an organization that's very interesting to us. 200 00:17:11,911 --> 00:17:13,777 We were hoping you'd be willing to get together with us 201 00:17:13,813 --> 00:17:16,569 at some other time, in some other place, 202 00:17:16,594 --> 00:17:18,749 and maybe, y... 203 00:17:31,159 --> 00:17:33,092 What? He didn't touch it. 204 00:17:36,135 --> 00:17:40,024 Our entomologists tell us the bug we sent them 205 00:17:40,049 --> 00:17:43,974 was a cryptic species, previously unidentified, 206 00:17:44,009 --> 00:17:46,438 related to a kind of midge 207 00:17:46,463 --> 00:17:49,012 that's never been seen out of Australia. 208 00:17:49,048 --> 00:17:52,049 Not only can this midge decimate grain, 209 00:17:52,084 --> 00:17:55,752 it can carry spores that can do even further damage. 210 00:17:58,924 --> 00:18:01,350 Don't we inspect the grain they send us? 211 00:18:01,375 --> 00:18:02,726 Oh, the bug's larvae 212 00:18:02,761 --> 00:18:04,962 are apparently too small for detection. 213 00:18:04,997 --> 00:18:08,999 And this pest, released in our grain supply, 214 00:18:09,034 --> 00:18:11,125 could destroy us. 215 00:18:12,223 --> 00:18:15,005 The rezidentura in Canberra 216 00:18:15,050 --> 00:18:18,152 came across some customs documents. 217 00:18:18,177 --> 00:18:20,844 A shipment of midges was sent six weeks ago 218 00:18:20,880 --> 00:18:23,322 to a business address in Oklahoma. 219 00:18:25,517 --> 00:18:27,885 Aren't we going to stop the grain shipments? 220 00:18:27,920 --> 00:18:30,369 We don't know what we're talking about yet. 221 00:18:30,956 --> 00:18:34,124 Maybe they're infecting the grain shipments. 222 00:18:34,160 --> 00:18:36,827 And maybe the bugs are intended to attack 223 00:18:36,862 --> 00:18:38,533 our own harvests. 224 00:18:38,558 --> 00:18:41,971 They could send them over in a million different ways. 225 00:18:42,640 --> 00:18:45,133 We'll get to Oklahoma as soon as we can. 226 00:18:54,732 --> 00:18:56,822 We told Paige a little bit 227 00:18:56,847 --> 00:18:59,189 about what we're doing here. 228 00:19:02,158 --> 00:19:03,695 How did that go? 229 00:19:03,720 --> 00:19:06,957 Looks like she's, uh, rethinking a lot of things. 230 00:19:06,992 --> 00:19:08,720 Including us. 231 00:19:10,886 --> 00:19:13,423 She doesn't like people being starved. 232 00:19:15,496 --> 00:19:17,634 She feels closer to you. 233 00:19:18,478 --> 00:19:21,772 In that case, I think it was a good idea. 234 00:19:27,565 --> 00:19:30,371 So my dad started dating this woman he met at the gym. 235 00:19:30,632 --> 00:19:31,982 They've only been out like a couple times, 236 00:19:32,017 --> 00:19:34,812 but, uh, he keeps going on and on about her. 237 00:19:35,601 --> 00:19:36,954 It bothers you? 238 00:19:36,989 --> 00:19:39,388 I don't know. It's just weird, you know? 239 00:19:39,413 --> 00:19:41,825 Yeah. When my parents separated that time, 240 00:19:41,860 --> 00:19:46,132 I was always scared they would start dating other people. 241 00:19:47,405 --> 00:19:48,899 Are you okay? 242 00:19:48,934 --> 00:19:50,640 You seem sad. 243 00:19:51,577 --> 00:19:54,071 The world just seems so messy right now. 244 00:19:54,106 --> 00:19:57,843 It's hard to figure out what to do about it. 245 00:19:57,898 --> 00:20:00,333 Well, there's nothing we can do about it. 246 00:20:00,358 --> 00:20:02,062 You really think so? 247 00:20:02,552 --> 00:20:03,944 Yeah. 248 00:20:06,820 --> 00:20:08,676 Is everything okay at home? 249 00:20:08,701 --> 00:20:11,684 Are your parents fighting? No. Nothing like that. 250 00:20:13,092 --> 00:20:14,992 What is it? 251 00:20:15,027 --> 00:20:16,827 Okay. You can tell me. 252 00:20:24,939 --> 00:20:27,874 I'm... I'm fine. I just, uh... 253 00:20:28,051 --> 00:20:31,656 I'm totally behind on this Napoleon paper I have for history. 254 00:20:31,681 --> 00:20:35,734 And, uh, it's making me tense. 255 00:20:36,181 --> 00:20:37,609 Is that it? 256 00:20:37,634 --> 00:20:39,115 Well, yeah. I got a B on my last paper, 257 00:20:39,151 --> 00:20:41,609 so I got to pull my grade up. 258 00:20:41,833 --> 00:20:44,281 Okay. I can help you with that. 259 00:20:45,562 --> 00:20:47,945 Okay? Okay. 260 00:20:50,715 --> 00:20:52,140 Mom? 261 00:21:07,612 --> 00:21:09,232 Hey. Hi. 262 00:21:10,883 --> 00:21:12,670 What are you doing? 263 00:21:12,985 --> 00:21:14,287 Work. 264 00:21:14,771 --> 00:21:18,028 It's, um... quiet and private down here. 265 00:21:18,053 --> 00:21:21,193 It's a good place to get things done. 266 00:21:21,740 --> 00:21:23,960 Are you working on that grain thing? 267 00:21:23,996 --> 00:21:25,387 Yeah. 268 00:21:25,412 --> 00:21:26,717 How's it going? 269 00:21:26,742 --> 00:21:30,582 Are you... closer to stopping it? 270 00:21:30,607 --> 00:21:33,434 Uh, we're gathering information. 271 00:21:33,459 --> 00:21:37,040 We're actually going to Oklahoma tomorrow. 272 00:21:37,076 --> 00:21:38,763 Follow a few leads. 273 00:21:38,788 --> 00:21:42,145 It could be nothing, but it always takes so much time 274 00:21:42,181 --> 00:21:45,224 and work to figure anything out. 275 00:21:46,490 --> 00:21:49,943 I had an awful conversation with Matthew. 276 00:21:51,303 --> 00:21:52,904 What happened? 277 00:21:53,560 --> 00:21:55,025 I don't know. He was just asking 278 00:21:55,060 --> 00:21:57,225 about you guys and... 279 00:21:57,250 --> 00:21:59,240 how things are at home... 280 00:22:01,470 --> 00:22:02,933 And what did you say? 281 00:22:02,968 --> 00:22:04,768 I don't know. Uh... 282 00:22:09,050 --> 00:22:11,009 Nothing. I... 283 00:22:14,036 --> 00:22:16,913 Did you use the technique we showed you? 284 00:22:16,949 --> 00:22:18,915 I looked him right in the face 285 00:22:18,951 --> 00:22:23,224 and I lied... about why I was so tense. 286 00:22:24,990 --> 00:22:27,324 It was... easy. 287 00:22:27,349 --> 00:22:28,981 He had no idea. 288 00:22:30,963 --> 00:22:34,216 It felt... gross. 289 00:22:37,970 --> 00:22:42,172 Do you think it would have been fair to tell him the truth? 290 00:22:42,308 --> 00:22:44,733 To put that burden on him? 291 00:22:48,113 --> 00:22:49,866 So that's how it's gonna be? 292 00:22:49,891 --> 00:22:51,915 Just for the rest of my life, 293 00:22:51,950 --> 00:22:53,950 I have to be fake with my boyfriends? 294 00:22:53,986 --> 00:22:55,334 Paige, wait. 295 00:22:55,412 --> 00:22:56,866 It's not being fake. 296 00:22:57,347 --> 00:22:58,967 It's... 297 00:22:59,825 --> 00:23:02,151 being in a relationship is complicated. 298 00:23:02,487 --> 00:23:04,495 You don't share everything. 299 00:23:04,520 --> 00:23:06,687 You hold back what you need to. 300 00:23:06,965 --> 00:23:08,832 Everybody does. 301 00:27:38,362 --> 00:27:41,111 Marilyn said they'll meet us at 10:00. 302 00:27:41,462 --> 00:27:43,725 Shouldn't take more than a couple of hours. 303 00:27:43,761 --> 00:27:48,166 And I could tell you 304 00:27:48,191 --> 00:27:50,632 Once were lovers 305 00:27:50,668 --> 00:27:53,009 All this land out here. 306 00:27:53,034 --> 00:27:54,853 You know what it looks like? 307 00:27:56,740 --> 00:27:58,103 Home. 308 00:28:00,592 --> 00:28:02,215 We've got this, too. 309 00:28:02,269 --> 00:28:05,019 There's an old flame 310 00:28:05,044 --> 00:28:07,255 Burnin' in your eyes 311 00:28:07,402 --> 00:28:10,871 Why can't we grow enough grain ourselves? 312 00:28:11,180 --> 00:28:14,014 That tears can't drown and makeup can't disguise 313 00:28:14,039 --> 00:28:16,660 Alexei... some of what he says... 314 00:28:17,269 --> 00:28:18,441 uh... 315 00:28:19,591 --> 00:28:21,684 Everybody has problems. 316 00:28:24,494 --> 00:28:28,203 But it's been burnin' longer 317 00:28:28,228 --> 00:28:31,844 Than any spark I might have started 318 00:28:31,869 --> 00:28:35,101 In your eyes 319 00:28:44,822 --> 00:28:49,744 You said it ended 320 00:28:49,769 --> 00:28:51,946 When he left you 321 00:28:53,697 --> 00:28:56,985 You say your love... 322 00:28:57,010 --> 00:29:00,602 Do you think they're gonna make me queen of the rodeo this year? 323 00:29:02,587 --> 00:29:07,314 But those old memories 324 00:29:07,339 --> 00:29:10,962 Still upset you 325 00:29:12,353 --> 00:29:15,720 Well, I might be a memory 326 00:29:15,745 --> 00:29:18,281 Before too long 327 00:29:19,923 --> 00:29:24,490 'Cause there's an old flame burnin' 328 00:29:24,515 --> 00:29:28,741 In your eyes 329 00:29:29,795 --> 00:29:33,312 That tears can't drown and makeup 330 00:29:33,337 --> 00:29:36,929 Can't disguise 331 00:29:37,461 --> 00:29:41,843 Now, that old flame might not be stronger 332 00:29:42,974 --> 00:29:46,725 But it's been burnin' longer 333 00:29:46,750 --> 00:29:50,468 Than any spark I might have started 334 00:29:50,501 --> 00:29:53,069 In your eyes 335 00:29:54,937 --> 00:29:59,203 There's an old flame burnin' 336 00:29:59,228 --> 00:30:03,530 In your eyes 337 00:30:04,635 --> 00:30:07,867 That tears can't drown and makeup 338 00:30:07,892 --> 00:30:11,390 Can't disguise 339 00:30:35,020 --> 00:30:36,832 Mr. Pirogov. 340 00:30:36,877 --> 00:30:39,770 We're with the Federal Bureau of Investigation. 341 00:30:39,974 --> 00:30:43,418 We wanted to talk with you about your work with Amtorg. 342 00:30:43,741 --> 00:30:45,121 If you'd be willing to talk with us 343 00:30:45,146 --> 00:30:48,314 and help us figure out certain things we need to know, 344 00:30:48,470 --> 00:30:50,537 we can offer you help. 345 00:31:28,786 --> 00:31:30,525 You missed the meeting. 346 00:31:30,550 --> 00:31:32,502 Stay away from me. 347 00:31:32,874 --> 00:31:34,564 I'm sorry. 348 00:32:43,615 --> 00:32:45,741 An order came in from the Centre. 349 00:32:46,748 --> 00:32:48,645 No assassinations without the approval 350 00:32:48,670 --> 00:32:50,022 of all departments at the Centre 351 00:32:50,047 --> 00:32:52,006 and the local rezidents. 352 00:32:53,480 --> 00:32:55,763 She got a message to them. 353 00:32:56,014 --> 00:32:58,146 It can't be a coincidence. 354 00:32:59,508 --> 00:33:01,959 She's working for us. 355 00:36:33,415 --> 00:36:35,327 These could be them. 356 00:36:43,644 --> 00:36:44,988 Maybe. 357 00:38:12,007 --> 00:38:13,907 Oh, Je... 358 00:38:19,881 --> 00:38:22,512 Th-there's no money in here, but... 359 00:38:23,629 --> 00:38:25,106 here. 360 00:38:26,788 --> 00:38:29,453 Y-you can take my car, too. 361 00:38:32,589 --> 00:38:34,589 What is this place? 362 00:38:34,614 --> 00:38:36,380 It's... a lab. 363 00:38:36,703 --> 00:38:38,765 And what kind of work do you do here? 364 00:38:38,789 --> 00:38:39,865 I-I don't know. 365 00:38:39,900 --> 00:38:42,062 I'm... I'm just a lab technician. 366 00:38:44,806 --> 00:38:47,807 Randy Chilton, Deputy Director, 367 00:38:47,842 --> 00:38:50,579 Smith-Poole Research Laboratory. 368 00:38:51,204 --> 00:38:52,979 I'm sorry. I'm... I'm not allowed to talk 369 00:38:53,014 --> 00:38:54,430 about the work that we do here. 370 00:38:54,455 --> 00:38:56,102 Who do you work for? 371 00:39:00,555 --> 00:39:03,873 You really should tell us, Randy. 372 00:39:03,898 --> 00:39:06,162 I'm sorry, but I can't. 373 00:39:09,432 --> 00:39:14,232 What kind of bugs are these, huh? 374 00:39:15,704 --> 00:39:17,123 What do they do? 375 00:39:26,885 --> 00:39:28,414 Randy? 376 00:39:32,461 --> 00:39:33,987 We don't... it doesn't have a name. 377 00:39:34,030 --> 00:39:36,931 W-we derived it from Sitodiplosis mosellana. 378 00:39:36,958 --> 00:39:40,304 What does it do? It's a pest. It eats crops. 379 00:39:40,329 --> 00:39:42,852 What kind of crops? Wheat. 380 00:39:42,877 --> 00:39:45,164 It's... it's a wheat-eater. 381 00:39:46,548 --> 00:39:49,540 Who do you work for? The lab has a contract... 382 00:39:49,565 --> 00:39:51,962 with a-a company called AgriCorp. And who's your contact there? 383 00:39:51,987 --> 00:39:54,007 We just get phone calls from different people. 384 00:39:54,042 --> 00:39:55,575 Jim, Mary, I-I don't... 385 00:39:55,610 --> 00:39:58,093 I don't know their last names. What department are they in? 386 00:39:58,118 --> 00:39:59,891 I don't know. They don't tell us anything. 387 00:39:59,916 --> 00:40:03,391 They just contracted us to breed Sitodiplosis mosellana for them. 388 00:40:03,416 --> 00:40:05,596 How many pests have been delivered so far? 389 00:40:06,346 --> 00:40:08,579 We don't send the bugs. We... we send eggs. 390 00:40:08,604 --> 00:40:09,789 How many eggs? 391 00:40:09,824 --> 00:40:11,721 30,000 to 40,000. 392 00:40:13,666 --> 00:40:16,896 It's-It's not that many. It's... it's complicated. 393 00:40:16,931 --> 00:40:19,893 Do you know anything about bugs? Where are you sending them? 394 00:40:20,409 --> 00:40:21,868 I-I ca... I can tell you. 395 00:40:21,903 --> 00:40:23,432 It's... it's in... in my Rolodex. 396 00:40:23,457 --> 00:40:25,854 Can I go to my desk, please? 397 00:40:35,116 --> 00:40:36,732 Here. 398 00:40:41,956 --> 00:40:44,397 When does the next shipment go out? Two weeks. 399 00:40:44,422 --> 00:40:45,983 What are they using them for? 400 00:40:48,029 --> 00:40:49,304 W-we don't ask those questions. 401 00:40:49,329 --> 00:40:52,062 We just breed the bugs they tell us. 402 00:41:01,286 --> 00:41:02,942 You should have asked. 403 00:41:02,977 --> 00:41:04,943 Please, I... 404 00:41:05,420 --> 00:41:07,545 Stop, please! 405 00:42:31,065 --> 00:42:32,706 You okay? 406 00:42:33,701 --> 00:42:35,097 Yes. 407 00:43:02,146 --> 00:43:04,641 Should we tell Paige about this? 28696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.