All language subtitles for Terrortory.2.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:47,040 --> 00:05:49,221 - Hey, how's it going? 2 00:05:49,221 --> 00:05:50,320 - Good. 3 00:05:50,320 --> 00:05:51,320 - Good. 4 00:05:51,320 --> 00:05:52,320 Nice day for a hike. 5 00:05:54,240 --> 00:05:55,073 - Yeah. 6 00:05:57,099 --> 00:05:59,488 Know much about the area? 7 00:05:59,488 --> 00:06:01,321 - About the Terrortory? 8 00:06:02,341 --> 00:06:04,980 - Yeah, the Terrortory. 9 00:06:04,980 --> 00:06:08,380 - Well actually, I've spent the last two years mapping it. 10 00:06:08,380 --> 00:06:09,213 - Really? 11 00:06:10,320 --> 00:06:11,550 - Really. 12 00:06:11,550 --> 00:06:12,640 - Why? 13 00:06:12,640 --> 00:06:14,050 - Curiosity. 14 00:06:14,050 --> 00:06:16,300 Something to pass the time during retirement. 15 00:06:17,690 --> 00:06:19,290 But that first month out of here... 16 00:06:22,199 --> 00:06:23,032 - What? 17 00:06:25,460 --> 00:06:26,423 - I saw things. 18 00:06:28,050 --> 00:06:28,883 - Like what? 19 00:06:29,974 --> 00:06:30,950 - The thing is, I could tell you about it 20 00:06:30,950 --> 00:06:33,490 but that would take time. 21 00:06:33,490 --> 00:06:35,240 And I've only got so much daylight. 22 00:06:36,140 --> 00:06:39,510 I don't stay out here past sundown if I can help it. 23 00:06:39,510 --> 00:06:41,040 - If you don't mind, I can tag along, 24 00:06:41,040 --> 00:06:42,483 hear some stories. 25 00:06:46,510 --> 00:06:47,343 - Sure. 26 00:06:48,859 --> 00:06:51,460 Gonna have to warn you, I stop a lot to make notes. 27 00:06:51,460 --> 00:06:52,293 - No problem. 28 00:07:10,726 --> 00:07:11,990 - See, the Terrortory's not what everybody 29 00:07:11,990 --> 00:07:13,660 thinks it is. 30 00:07:13,660 --> 00:07:16,670 They think it's this huge area where bad shit happens. 31 00:07:16,670 --> 00:07:19,920 Yeah, okay it is, but it's not just that. 32 00:07:19,920 --> 00:07:20,933 I mean it's huge. 33 00:07:21,870 --> 00:07:24,330 I myself don't even know where it ends. 34 00:07:24,330 --> 00:07:26,150 - I'm Greg by the way. 35 00:07:26,150 --> 00:07:26,983 - Aiden. 36 00:07:27,900 --> 00:07:28,913 Yeah, it's crazy. 37 00:07:30,145 --> 00:07:32,570 I mean there are whole areas in it that are relatively safe 38 00:07:32,570 --> 00:07:33,980 to be in. 39 00:07:33,980 --> 00:07:38,080 Hell, there's a whole town located inside the lines. 40 00:07:38,080 --> 00:07:38,913 - What town? 41 00:07:39,750 --> 00:07:41,323 - Believe me, you've heard of it. 42 00:07:42,520 --> 00:07:44,970 Yeah, the Terrortory's not like one region 43 00:07:44,970 --> 00:07:47,100 where random bad things happen. 44 00:07:47,100 --> 00:07:49,960 The things, like you've heard of Smiling Jack? 45 00:07:49,960 --> 00:07:52,503 Each thing has its own area that it stays in. 46 00:07:53,550 --> 00:07:55,730 And there are buffer zones between the areas. 47 00:07:55,730 --> 00:07:59,310 Buffer zones where it's completely safe to be in. 48 00:07:59,310 --> 00:08:00,610 - Are we in one right now? 49 00:08:01,680 --> 00:08:03,130 - Yeah. 50 00:08:03,130 --> 00:08:05,710 If you take this trail and go off to the left 51 00:08:05,710 --> 00:08:07,570 we'll be heading toward the Fountain. 52 00:08:07,570 --> 00:08:09,380 - Doesn't sound so bad. 53 00:08:09,380 --> 00:08:11,443 - Oh, you never heard of it? 54 00:08:11,443 --> 00:08:12,276 - Uh uh. 55 00:08:13,221 --> 00:08:15,063 - Well, I'll tell you the story I've heard. 56 00:08:16,000 --> 00:08:17,860 - This can't be right. 57 00:08:17,860 --> 00:08:19,070 - There hasn't been another road 58 00:08:19,070 --> 00:08:20,730 since we left the highway. 59 00:08:20,730 --> 00:08:22,280 - Maybe we took the wrong exit. 60 00:08:25,210 --> 00:08:26,610 - Well we're not on the map. 61 00:08:28,140 --> 00:08:29,733 No man's land for sure. 62 00:08:30,690 --> 00:08:32,790 Who told you about this place anyways? 63 00:08:32,790 --> 00:08:34,690 - There were some photos at a gallery. 64 00:08:34,690 --> 00:08:35,890 I asked the dealer. 65 00:08:35,890 --> 00:08:38,640 - And he said to vanish off into the middle of nowhere. 66 00:08:40,510 --> 00:08:42,470 - You didn't have to come. 67 00:08:42,470 --> 00:08:44,320 - And miss out on all the fun? 68 00:08:44,320 --> 00:08:46,680 - I think we passed a country store right off the exit. 69 00:08:46,680 --> 00:08:49,020 Maybe we should turn around and ask for directions. 70 00:08:49,020 --> 00:08:52,010 - Megs, that's like 20 minutes back the way we came. 71 00:08:52,010 --> 00:08:53,830 - Maybe we missed the turn. 72 00:08:53,830 --> 00:08:55,480 We should have been there by now. 73 00:09:00,350 --> 00:09:02,300 - Hope I can dodge all this traffic. 74 00:09:36,770 --> 00:09:37,803 Cheery place. 75 00:09:38,770 --> 00:09:40,823 I wouldn't use the restroom if I were you. 76 00:10:26,937 --> 00:10:28,000 Hey. 77 00:10:28,000 --> 00:10:29,817 - Hello, I'm Lamia. 78 00:10:29,817 --> 00:10:32,760 - Lamia, that's a pretty unique name. 79 00:10:32,760 --> 00:10:34,290 - It's my grandmother's. 80 00:10:34,290 --> 00:10:35,140 - It's beautiful. 81 00:10:38,470 --> 00:10:40,930 - Was there something I can help you with? 82 00:10:40,930 --> 00:10:43,560 - Yeah, my wife and me seem to be a little lost. 83 00:10:43,560 --> 00:10:45,710 There's a garden around here, 84 00:10:45,710 --> 00:10:47,820 somewhere in the forest, I believe. 85 00:10:47,820 --> 00:10:49,460 Can't seem to find the road though. 86 00:10:49,460 --> 00:10:50,902 - You're not lost. 87 00:10:50,902 --> 00:10:51,735 - No? 88 00:10:53,340 --> 00:10:54,433 - You're right here. 89 00:10:57,660 --> 00:11:00,400 It's super close, I can show you if you like. 90 00:11:00,400 --> 00:11:01,233 - Show me. 91 00:11:45,060 --> 00:11:45,893 - Hey Tom. 92 00:11:48,630 --> 00:11:49,950 - Hey babe. 93 00:11:49,950 --> 00:11:50,783 - Any luck? 94 00:11:50,783 --> 00:11:53,610 - Yeah, it's just, we're just, 95 00:11:53,610 --> 00:11:55,410 - I was just telling your husband that 96 00:11:55,410 --> 00:11:58,550 behind the gas station is a path that leads to the garden. 97 00:11:58,550 --> 00:12:00,040 It's a really short walk. 98 00:12:00,040 --> 00:12:01,270 You can even leave your car here. 99 00:12:01,270 --> 00:12:02,103 - Really? 100 00:12:03,470 --> 00:12:06,130 - I can show you if you like. 101 00:12:06,130 --> 00:12:08,030 - No thanks, I think I already saw it. 102 00:12:10,320 --> 00:12:11,153 Are you ready? 103 00:12:12,800 --> 00:12:13,633 - Yeah. 104 00:12:14,530 --> 00:12:15,363 Yeah. 105 00:12:16,480 --> 00:12:17,313 Thank you. 106 00:12:20,110 --> 00:12:21,400 - There's a fountain. 107 00:12:21,400 --> 00:12:22,985 - What's that? 108 00:12:22,985 --> 00:12:24,685 - In the path, there's a fountain. 109 00:12:26,040 --> 00:12:27,763 Make sure you both make a wish. 110 00:12:28,860 --> 00:12:30,413 - Right, thank you. 111 00:12:32,280 --> 00:12:33,113 - Thank you. 112 00:12:41,500 --> 00:12:42,333 - There. 113 00:12:57,060 --> 00:12:58,741 - Pretty lucky, huh? 114 00:12:58,741 --> 00:12:59,741 - Mhmm. 115 00:12:59,741 --> 00:13:01,293 - Well we could have been driving for hours. 116 00:13:03,960 --> 00:13:05,020 What, what's wrong? 117 00:13:05,020 --> 00:13:05,920 - Forget it. 118 00:13:05,920 --> 00:13:06,753 - Tell me. 119 00:13:07,740 --> 00:13:09,060 - What was going on in there? 120 00:13:09,060 --> 00:13:09,970 - What are you talking about? 121 00:13:09,970 --> 00:13:12,030 - You were practically drooling on her. 122 00:13:12,030 --> 00:13:14,440 - Who, the girl back at the store? 123 00:13:14,440 --> 00:13:15,273 Come on, Megan. 124 00:13:17,040 --> 00:13:19,670 - I'm just starting to think that this thing 125 00:13:19,670 --> 00:13:20,503 will never happen. 126 00:13:20,503 --> 00:13:22,090 - What thing? 127 00:13:22,090 --> 00:13:23,960 - Kids, Tom, children? 128 00:13:23,960 --> 00:13:25,020 - Okay, you got me there. 129 00:13:25,020 --> 00:13:26,900 What do kids and the chick at the store 130 00:13:26,900 --> 00:13:28,220 have anything to do together? 131 00:13:28,220 --> 00:13:29,840 - You say you're not ready to have a baby 132 00:13:29,840 --> 00:13:31,620 but I'm starting to wonder if that's because 133 00:13:31,620 --> 00:13:32,720 you have one foot out the door. 134 00:13:32,720 --> 00:13:33,997 - I don't have one foot out the door. 135 00:13:33,997 --> 00:13:35,597 - And you're looking for an out. 136 00:13:38,170 --> 00:13:39,970 - I'm not looking for an out, Megan. 137 00:13:41,580 --> 00:13:44,850 What happened last year, that was a mistake, 138 00:13:44,850 --> 00:13:46,023 a big mistake. 139 00:13:47,500 --> 00:13:49,980 But you and I, we've worked so hard 140 00:13:49,980 --> 00:13:51,430 to get through that together. 141 00:13:52,530 --> 00:13:53,580 I don't want you to feel like-- 142 00:13:53,580 --> 00:13:55,803 - I know, I'm just insecure, okay? 143 00:14:02,670 --> 00:14:03,970 - You're all I need, Megs. 144 00:14:05,030 --> 00:14:05,960 You're all I want. 145 00:14:18,180 --> 00:14:19,930 Uh, is this it? 146 00:14:19,930 --> 00:14:20,913 - I think so. 147 00:14:22,524 --> 00:14:23,357 - Pff. 148 00:14:34,733 --> 00:14:36,393 Well maybe it's out of season. 149 00:14:40,740 --> 00:14:41,573 That's not good. 150 00:14:46,980 --> 00:14:48,760 - The water looks disgusting. 151 00:14:48,760 --> 00:14:50,633 - Yeah, smells bad too, but fuck it. 152 00:14:54,090 --> 00:14:55,400 Two pennies, two wishes. 153 00:14:55,400 --> 00:14:56,233 What do you say? 154 00:14:58,580 --> 00:14:59,413 - You first. 155 00:15:09,668 --> 00:15:10,629 What'd you wish for? 156 00:15:10,629 --> 00:15:13,771 - You know the rules, I can't tell you. 157 00:15:13,771 --> 00:15:14,604 Your turn. 158 00:15:45,297 --> 00:15:46,897 Did you see enough, ready to go? 159 00:15:47,921 --> 00:15:49,190 We gotta hike. 160 00:15:49,190 --> 00:15:50,383 - Yeah, let's go. 161 00:15:51,258 --> 00:15:52,091 - Okay. 162 00:16:04,670 --> 00:16:07,590 - It shouldn't take this long to get back. 163 00:16:07,590 --> 00:16:09,120 - We haven't left the path. 164 00:16:09,120 --> 00:16:11,200 We stay on it, we get to the road. 165 00:16:11,200 --> 00:16:12,900 - We should have been back by now. 166 00:16:14,356 --> 00:16:16,170 Ooh, ow, 167 00:16:16,170 --> 00:16:17,360 - What's wrong? 168 00:16:17,360 --> 00:16:18,620 - My stomach. 169 00:16:18,620 --> 00:16:20,000 - You gonna be sick? 170 00:16:20,000 --> 00:16:21,713 - Just give me a minute. 171 00:16:23,476 --> 00:16:26,079 - Did you eat something back at the store? 172 00:16:26,079 --> 00:16:31,030 - Mm-mmm. 173 00:16:31,030 --> 00:16:31,863 I'm okay. 174 00:16:33,390 --> 00:16:34,715 - You sure? 175 00:16:34,715 --> 00:16:36,048 - Let's just go. 176 00:16:47,883 --> 00:16:49,713 - That can't be the same fountain. 177 00:16:50,640 --> 00:16:52,960 - How many fountains do you think are out here, Tom? 178 00:16:52,960 --> 00:16:53,990 - What, I don't know. 179 00:16:53,990 --> 00:16:56,350 Maybe we got turned around somehow. 180 00:16:56,350 --> 00:16:58,363 - In a straight line, on a path? 181 00:17:01,940 --> 00:17:03,530 - Jesus, babe. 182 00:17:03,530 --> 00:17:04,363 Look, sit. 183 00:17:05,356 --> 00:17:06,856 Come on, sit down. 184 00:17:08,460 --> 00:17:10,000 - Something's wrong with me. 185 00:17:10,000 --> 00:17:10,950 - What should I do? 186 00:17:22,028 --> 00:17:23,528 Are you all right? 187 00:17:25,386 --> 00:17:26,583 Okay, I'm just gonna go up this way for a bit. 188 00:17:26,583 --> 00:17:28,980 Just try for some signal, okay? 189 00:17:28,980 --> 00:17:30,000 - Okay. 190 00:17:30,000 --> 00:17:31,270 Don't be long. 191 00:17:31,270 --> 00:17:32,103 - I won't. 192 00:17:37,860 --> 00:17:39,283 Come on, come on! 193 00:17:42,506 --> 00:17:43,706 Fuck! 194 00:17:54,660 --> 00:17:56,410 Oh, come on, come on! 195 00:18:01,112 --> 00:18:01,945 Megan, Megan! 196 00:18:24,910 --> 00:18:25,743 Megs! 197 00:18:27,550 --> 00:18:29,363 - I wished to be pregnant. 198 00:18:31,470 --> 00:18:33,340 Wish it away, wish it away! 199 00:18:37,387 --> 00:18:38,687 - I don't have any change! 200 00:18:49,580 --> 00:18:50,413 Oh god. 201 00:18:51,660 --> 00:18:53,010 Oh I can't feel the bottom. 202 00:18:54,720 --> 00:18:56,350 There's something in here. 203 00:19:16,688 --> 00:19:17,521 Megs! 204 00:20:16,176 --> 00:20:19,392 - You wanted to fuck the girl at the gas station. 205 00:20:19,392 --> 00:20:22,059 Well here's your wish come true. 206 00:21:14,370 --> 00:21:15,683 - Morning Sheriff. 207 00:21:19,102 --> 00:21:20,320 Is there anything I can do for you? 208 00:21:20,320 --> 00:21:22,050 - Business been good? 209 00:21:22,050 --> 00:21:23,560 - I can't complain. 210 00:21:23,560 --> 00:21:24,480 - How's your mama? 211 00:21:24,480 --> 00:21:25,420 - Laid up with the gout. 212 00:21:25,420 --> 00:21:27,013 - Uh, shame, nice lady. 213 00:21:29,210 --> 00:21:30,660 - Something I can do for you? 214 00:21:31,640 --> 00:21:34,730 - Some fellow was found naked wandering along the highway 215 00:21:34,730 --> 00:21:36,620 earlier this morning. 216 00:21:36,620 --> 00:21:39,540 Said he was attacked by some creature 217 00:21:40,400 --> 00:21:42,530 and that his wife was dead up in them woods. 218 00:21:42,530 --> 00:21:44,290 - Too bad. 219 00:21:44,290 --> 00:21:46,480 - My guess is when I run the plates on that car 220 00:21:46,480 --> 00:21:49,453 parked outside, it'll come back to them. 221 00:21:51,030 --> 00:21:53,603 You need to quit sending people out that way. 222 00:21:54,450 --> 00:21:55,563 It ain't right. 223 00:21:59,440 --> 00:22:01,650 - I didn't hear you complain when I sent your wife 224 00:22:01,650 --> 00:22:03,930 out there last year, Earl. 225 00:22:03,930 --> 00:22:05,830 And she made a little wish of her own. 226 00:22:12,390 --> 00:22:13,540 Anything else? 227 00:22:13,540 --> 00:22:14,373 - That'll do me. 228 00:22:17,860 --> 00:22:19,283 - Have a good day. 229 00:23:03,745 --> 00:23:05,127 - Yeah, I've never heard that one before. 230 00:23:05,127 --> 00:23:06,170 - Yeah, and why is that? 231 00:23:06,170 --> 00:23:07,840 So few stories about the Fountain, 232 00:23:07,840 --> 00:23:11,893 so many about Smiling Jack and the Midnight Clown. 233 00:23:15,690 --> 00:23:16,680 Wait, stop. 234 00:23:16,680 --> 00:23:17,860 - What's the matter? 235 00:23:32,610 --> 00:23:34,240 - No, we should be okay. 236 00:23:34,240 --> 00:23:35,073 - What? 237 00:23:36,550 --> 00:23:39,130 - Yeah, whenever I run into someone out here 238 00:23:39,130 --> 00:23:40,880 I always wanna make sure I'm in a buffer area 239 00:23:40,880 --> 00:23:44,593 because that someone could be a something. 240 00:24:01,110 --> 00:24:02,300 - How you doing? 241 00:24:02,300 --> 00:24:03,620 - Good. 242 00:24:03,620 --> 00:24:04,900 Hiking? 243 00:24:04,900 --> 00:24:05,733 - Not really. 244 00:24:06,690 --> 00:24:07,523 - No? 245 00:24:07,523 --> 00:24:09,000 - You seen any cool shit, mister? 246 00:24:09,900 --> 00:24:10,780 - What do you mean? 247 00:24:10,780 --> 00:24:12,673 - We wanted to see Smiling Jack. 248 00:24:15,880 --> 00:24:18,960 - I think I know where you might be able to see him. 249 00:24:18,960 --> 00:24:20,660 You sure that's what you wanna do? 250 00:24:21,730 --> 00:24:23,110 It's dangerous. 251 00:24:23,110 --> 00:24:24,153 - He's not fucking real, man. 252 00:24:25,570 --> 00:24:28,010 - Oh he's real, I've seen him. 253 00:24:28,010 --> 00:24:28,940 - You have? 254 00:24:28,940 --> 00:24:30,110 - Bullshit. 255 00:24:30,110 --> 00:24:31,060 - What was he like? 256 00:24:32,473 --> 00:24:33,790 - It's just some dumbass prankster 257 00:24:33,790 --> 00:24:35,143 in a pumpkin mask. 258 00:24:37,594 --> 00:24:38,494 - Can you take us? 259 00:24:40,920 --> 00:24:43,280 - Well, if that's what you really want. 260 00:24:43,280 --> 00:24:45,870 - That's it Tabby, after that, we're just gonna head back. 261 00:24:45,870 --> 00:24:46,910 - Fine. 262 00:24:46,910 --> 00:24:49,253 - Okay, follow me, it's not that far. 263 00:24:53,200 --> 00:24:54,863 This is Greg, I'm Aiden. 264 00:24:55,700 --> 00:24:58,823 - I'm Tabby, and that's Lucas, Chase and Conner. 265 00:25:16,773 --> 00:25:18,606 - Okay, it's that way. 266 00:25:19,730 --> 00:25:21,810 You follow the trail until you see fresh straw 267 00:25:21,810 --> 00:25:22,643 on the ground. 268 00:25:22,643 --> 00:25:25,176 That way you'll know you're in the right area. 269 00:25:25,176 --> 00:25:27,438 - You guys didn't wanna come with us? 270 00:25:27,438 --> 00:25:29,680 - No, we have other things to check out. 271 00:25:29,680 --> 00:25:31,180 - Like the Whispering Cadaver? 272 00:25:33,100 --> 00:25:34,483 - Yeah, like that. 273 00:25:35,670 --> 00:25:37,660 - Well thanks for showing us. 274 00:25:37,660 --> 00:25:38,510 - You're welcome. 275 00:25:40,686 --> 00:25:41,603 Be careful. 276 00:25:42,560 --> 00:25:43,393 - Take it easy. 277 00:25:55,588 --> 00:25:57,838 - So where we heading next? 278 00:25:59,130 --> 00:26:00,510 - We're gonna follow them. 279 00:26:00,510 --> 00:26:01,860 I wanna show you something. 280 00:26:03,508 --> 00:26:04,863 But we have to be very careful. 281 00:26:22,210 --> 00:26:23,637 - I'm gonna go take a piss. 282 00:26:36,894 --> 00:26:37,727 - What? 283 00:27:12,886 --> 00:27:14,636 - What are you doing? 284 00:28:06,872 --> 00:28:08,211 - Holy shit. 285 00:28:15,118 --> 00:28:15,951 - Yeah. 286 00:28:18,488 --> 00:28:19,321 - Look! 287 00:28:24,680 --> 00:28:25,640 - Hey! 288 00:28:25,640 --> 00:28:26,997 Get the fuck out of here 289 00:28:26,997 --> 00:28:28,847 before we jam that knife up your ass! 290 00:28:36,080 --> 00:28:38,283 We ain't fucking around, pumpkin head. 291 00:28:40,620 --> 00:28:41,803 I fucking warned you. 292 00:28:54,020 --> 00:28:55,360 That's what I thought. 293 00:28:55,360 --> 00:28:57,327 Now get the hell out of here. 294 00:29:12,961 --> 00:29:14,124 - We gotta help. 295 00:29:14,124 --> 00:29:15,560 - No, no, no, no, no, no. 296 00:29:15,560 --> 00:29:16,860 There's nothing we can do. 297 00:29:18,630 --> 00:29:20,280 I've seen it chopped to pieces with an ax. 298 00:29:20,280 --> 00:29:22,053 I've seen it shot a dozen times. 299 00:29:23,090 --> 00:29:24,033 Nothing stops it. 300 00:29:45,070 --> 00:29:46,503 - Go, go, go, go! 301 00:29:51,230 --> 00:29:52,524 - Hey! 302 00:29:52,524 --> 00:29:55,380 - What the fuck are you doing? 303 00:30:12,089 --> 00:30:12,922 - Run! 304 00:30:19,570 --> 00:30:21,070 Come on, he's right behind us. 305 00:30:24,050 --> 00:30:25,533 - No, no. 306 00:30:28,200 --> 00:30:30,550 It's okay, the trail is the boundary. 307 00:30:30,550 --> 00:30:31,450 He can't cross it. 308 00:31:05,100 --> 00:31:06,186 - Let me grab it. 309 00:31:06,186 --> 00:31:08,276 - No, no, no, come on, we gotta go, man. 310 00:32:13,993 --> 00:32:16,043 - Thanks, I must have looked at it wrong. 311 00:32:17,870 --> 00:32:19,383 This is the actual boundary. 312 00:32:21,077 --> 00:32:23,243 I gotta make a note. 313 00:32:26,798 --> 00:32:29,155 - All right, let's get out of here. 314 00:32:29,155 --> 00:32:32,903 That thing's freaky as fuck, man. 315 00:32:32,903 --> 00:32:35,047 - No, no, not that way, this way. 316 00:33:03,600 --> 00:33:04,800 - Hey, hold up a minute. 317 00:33:10,110 --> 00:33:11,693 Why the hell do you come out here? 318 00:33:14,430 --> 00:33:15,780 - I need to finish the map. 319 00:33:16,870 --> 00:33:18,960 - You'll get killed before that happens. 320 00:33:18,960 --> 00:33:20,237 Why is it so important? 321 00:33:21,340 --> 00:33:22,840 - Why? 322 00:33:22,840 --> 00:33:23,673 Think about it. 323 00:33:25,260 --> 00:33:27,160 People don't think this place is real. 324 00:33:28,899 --> 00:33:31,570 They think it's some kind of urban legend. 325 00:33:31,570 --> 00:33:32,453 But it is real. 326 00:33:33,450 --> 00:33:37,713 It's a real Bermuda Triangle of supernatural manifestations. 327 00:33:40,280 --> 00:33:41,910 If I can make an accurate map, 328 00:33:41,910 --> 00:33:43,683 we can study this place safely. 329 00:33:45,330 --> 00:33:46,163 Well then maybe we can figure out 330 00:33:46,163 --> 00:33:48,780 what these things are and where they come from. 331 00:33:48,780 --> 00:33:49,963 It could save lives. 332 00:33:50,980 --> 00:33:52,593 - Yeah, these things, 333 00:33:53,740 --> 00:33:55,920 why are they all so homicidal? 334 00:33:55,920 --> 00:33:56,920 - Well, they're not. 335 00:33:57,910 --> 00:33:59,400 Not all of them are malevolent. 336 00:33:59,400 --> 00:34:01,850 I've seen some things that were strange 337 00:34:01,850 --> 00:34:03,263 but perfectly harmless. 338 00:34:05,720 --> 00:34:07,920 - So what about this Midnight Clown? 339 00:34:07,920 --> 00:34:08,770 - What about him? 340 00:34:10,194 --> 00:34:11,520 - Is he like Smiling Jack 341 00:34:11,520 --> 00:34:12,837 or would bullets hurt him? 342 00:34:13,993 --> 00:34:14,943 - I'm not sure. 343 00:34:15,920 --> 00:34:17,610 Bullets and weapons don't seem 344 00:34:17,610 --> 00:34:19,163 to hurt these things. 345 00:34:20,117 --> 00:34:21,420 - What does? 346 00:34:21,420 --> 00:34:24,580 - The legends of the Terrortory give us clues. 347 00:34:24,580 --> 00:34:25,733 There are rules. 348 00:34:26,810 --> 00:34:31,055 If you can beat these things using their rules, 349 00:34:31,055 --> 00:34:32,553 then I think it hurts them. 350 00:34:34,011 --> 00:34:35,750 - I don't understand. 351 00:34:35,750 --> 00:34:39,340 - Well, take the Midnight Clown, for instance. 352 00:34:39,340 --> 00:34:41,573 The legend is he only lets one live. 353 00:34:43,350 --> 00:34:46,490 Group of campers comes in, only one leaves 354 00:34:46,490 --> 00:34:48,110 to tell the tale. 355 00:34:48,110 --> 00:34:49,670 - So? 356 00:34:49,670 --> 00:34:53,510 - So, I once saw a smart girl 357 00:34:53,510 --> 00:34:55,933 go in to the Midnight Clown's territory alone. 358 00:34:56,840 --> 00:34:59,403 She gave him the finger and walked away. 359 00:35:00,320 --> 00:35:03,890 The clown disappeared and didn't reappear for months. 360 00:35:03,890 --> 00:35:04,940 - And what happened to her? 361 00:35:04,940 --> 00:35:08,000 - Well she got lost trying to get out of the Terrortory 362 00:35:08,000 --> 00:35:11,157 and wandered into the Two-Headed Torso's area. 363 00:35:11,157 --> 00:35:12,549 - The Two-Headed Torso? 364 00:35:12,549 --> 00:35:13,733 - Yeah. 365 00:35:13,733 --> 00:35:15,450 - You know what, forget it. 366 00:35:15,450 --> 00:35:16,750 - So you pay attention to the rules 367 00:35:16,750 --> 00:35:18,930 and you can make it out of here. 368 00:35:18,930 --> 00:35:20,320 You've heard of the Pumpkin Trail? 369 00:35:20,320 --> 00:35:21,400 - No. 370 00:35:21,400 --> 00:35:23,533 - Perfectly safe to follow it for a bit. 371 00:35:25,470 --> 00:35:26,630 Don't make it to the end. 372 00:35:26,630 --> 00:35:29,093 Make it to the end of the pumpkin trail, you die. 373 00:35:30,640 --> 00:35:31,570 - That happened? 374 00:35:31,570 --> 00:35:33,750 Someone made it to the end? 375 00:35:33,750 --> 00:35:35,110 - Yeah, do you wanna hear about it? 376 00:35:35,110 --> 00:35:36,437 - Sure. 377 00:35:52,040 --> 00:35:54,703 - I tell you about my grandpappy's book, Toe? 378 00:35:55,670 --> 00:35:57,290 - Nope. 379 00:35:57,290 --> 00:35:59,560 - He grew up in the deep south. 380 00:35:59,560 --> 00:36:02,570 My grandpappy used to sit on the porch at night 381 00:36:02,570 --> 00:36:04,670 listening to the crickets with his friend. 382 00:36:06,030 --> 00:36:07,710 I tell you this story, Coombs? 383 00:36:07,710 --> 00:36:09,283 - Can't say as it rings a bell. 384 00:36:10,750 --> 00:36:12,500 - My grandpappy says that the crickets 385 00:36:12,500 --> 00:36:15,440 would get so loud when the moon came out 386 00:36:15,440 --> 00:36:18,737 he could barely hear his friend Jigaboo talk. 387 00:36:18,737 --> 00:36:19,570 - Jigaboo? 388 00:36:19,570 --> 00:36:21,290 His friend's name was Jigaboo? 389 00:36:21,290 --> 00:36:22,160 - Yessir. 390 00:36:22,160 --> 00:36:23,967 That's why he called his book 391 00:36:23,967 --> 00:36:26,320 "Jigaboo and the Moon Crickets". 392 00:36:26,320 --> 00:36:27,920 - Bullshit. 393 00:36:27,920 --> 00:36:28,753 - What do you mean? 394 00:36:28,753 --> 00:36:29,660 - He didn't write no book 395 00:36:29,660 --> 00:36:31,390 called "Jigaboo and the Moon Crickets". 396 00:36:31,390 --> 00:36:32,253 - Sure did. 397 00:36:35,810 --> 00:36:38,540 Friend used to bring his pet monkey sometimes. 398 00:36:38,540 --> 00:36:40,257 That's why he wrote another book called 399 00:36:40,257 --> 00:36:42,510 "Jigaboo and the Porch Monkey". 400 00:36:42,510 --> 00:36:44,117 - You're an ass, Willie. 401 00:36:46,420 --> 00:36:47,797 - Got something. 402 00:36:59,500 --> 00:37:00,833 Oh, bust. 403 00:37:02,474 --> 00:37:04,993 Why'd we come so far out here anyway? 404 00:37:05,840 --> 00:37:06,970 If we'd gone to the beach 405 00:37:06,970 --> 00:37:08,770 at least we'd get some taffy afterward. 406 00:37:08,770 --> 00:37:12,080 - A friend of mine found a damn diamond ring here last year. 407 00:37:12,080 --> 00:37:14,420 Got 1200 bucks for it. 408 00:37:14,420 --> 00:37:16,960 Says kids come out here all the time and lose stuff. 409 00:37:16,960 --> 00:37:19,910 - The proof does not appear to be in the pudding. 410 00:37:19,910 --> 00:37:21,133 - Let's try further on. 411 00:37:34,220 --> 00:37:36,440 - Where are we gonna eat after we're done? 412 00:37:36,440 --> 00:37:37,513 - Golden Corral. 413 00:37:38,789 --> 00:37:41,063 - Oh, we don't gotta eat there every time. 414 00:37:44,870 --> 00:37:45,943 - Happy Halloween. 415 00:37:48,148 --> 00:37:50,763 - What do you make of that? 416 00:37:51,770 --> 00:37:53,783 A little early for Halloween, ain't it? 417 00:38:10,120 --> 00:38:12,883 - Is it reacting to the metal around the candle? 418 00:38:13,917 --> 00:38:14,867 - I don't think so. 419 00:38:48,320 --> 00:38:51,030 Huh, holy dang. 420 00:38:51,030 --> 00:38:52,120 It's a nickel. 421 00:38:52,120 --> 00:38:53,283 - What's the year? 422 00:38:55,270 --> 00:38:57,775 - 1873. 423 00:38:57,775 --> 00:38:58,990 - Oh boy, that's old. 424 00:38:58,990 --> 00:39:00,833 - Yeah, as old as you. 425 00:39:02,415 --> 00:39:03,765 Let me check this out here. 426 00:39:07,150 --> 00:39:08,283 Let's see here. 427 00:39:09,120 --> 00:39:11,953 Eh, wrong book, just gonna be a second. 428 00:39:12,930 --> 00:39:14,833 All right, all right, all righty. 429 00:39:16,800 --> 00:39:21,260 Ah, hoo boy, 1873, is that right? 430 00:39:21,260 --> 00:39:22,810 - Yeah? 431 00:39:22,810 --> 00:39:24,100 - It got a shield on the back? 432 00:39:24,100 --> 00:39:25,215 - Yeah. 433 00:39:25,215 --> 00:39:26,390 - Ooh boy. 434 00:39:26,390 --> 00:39:27,350 What kind of shape's it in? 435 00:39:27,350 --> 00:39:28,980 - I don't know. 436 00:39:28,980 --> 00:39:30,550 What's it worth, Sherlock? 437 00:39:30,550 --> 00:39:33,919 - Somewhere between $24 and $1800 dollars. 438 00:39:34,752 --> 00:39:36,218 So even if it ain't in great shape, 439 00:39:36,218 --> 00:39:38,363 still worth a couple hundred bucks. 440 00:39:40,710 --> 00:39:43,532 - I think you're gonna owe your friend a bourbon. 441 00:39:46,600 --> 00:39:47,433 - Hey. 442 00:39:49,000 --> 00:39:50,357 I'm checking that one. 443 00:39:52,700 --> 00:39:53,533 Hey. 444 00:40:19,290 --> 00:40:20,123 Oh. 445 00:40:23,130 --> 00:40:24,130 You think it's real? 446 00:40:29,560 --> 00:40:30,393 - Sure is. 447 00:40:31,970 --> 00:40:33,110 - What is this? 448 00:40:33,110 --> 00:40:34,160 - What do you mean? 449 00:40:34,160 --> 00:40:35,570 - Why would somebody come out here 450 00:40:35,570 --> 00:40:39,370 and leave pumpkins and light candles? 451 00:40:39,370 --> 00:40:41,000 - Kids do weird shit. 452 00:40:41,000 --> 00:40:42,600 - Yeah, sure. 453 00:40:42,600 --> 00:40:45,400 Is it a coincidence that we keep finding things near 'em? 454 00:40:47,720 --> 00:40:50,563 - Well, there's one way to find out. 455 00:40:54,300 --> 00:40:56,650 If there's something near that one, 456 00:40:56,650 --> 00:40:58,250 it's probably not a coincidence. 457 00:41:30,760 --> 00:41:32,320 It's gold. 458 00:41:32,320 --> 00:41:34,050 Over an ounce, probably. 459 00:41:34,050 --> 00:41:35,173 - What's that worth? 460 00:41:36,010 --> 00:41:36,973 - Couple thousand. 461 00:41:38,240 --> 00:41:40,003 - Why would anybody do this? 462 00:41:42,362 --> 00:41:43,940 - None of these finds look buried, do they? 463 00:41:43,940 --> 00:41:45,990 - They're obviously buried. 464 00:41:45,990 --> 00:41:48,462 - No, but I mean, doesn't look like someone 465 00:41:48,462 --> 00:41:52,442 dug a hole, dropped the stuff and then refilled it. 466 00:41:52,442 --> 00:41:53,810 - No. 467 00:41:53,810 --> 00:41:56,010 - So that means that they found the stuff 468 00:41:56,010 --> 00:41:58,340 with a detector, but instead of digging 469 00:41:58,340 --> 00:42:00,403 they marked it with a pumpkin. 470 00:42:01,940 --> 00:42:03,750 - Why would anybody do that? 471 00:42:03,750 --> 00:42:04,960 - Who cares? 472 00:42:04,960 --> 00:42:07,930 Let's get all we can 'fore they come back. 473 00:42:07,930 --> 00:42:08,880 - What do you mean? 474 00:42:14,850 --> 00:42:15,750 What do you think? 475 00:42:20,570 --> 00:42:22,810 - Well, they found the stuff 476 00:42:22,810 --> 00:42:24,800 but they didn't dig it up. 477 00:42:24,800 --> 00:42:25,743 Fair game to me. 478 00:42:26,660 --> 00:42:28,830 - Finders keepers, right Coombs? 479 00:42:28,830 --> 00:42:29,663 - Way I see it. 480 00:42:32,430 --> 00:42:34,955 - Well it's gonna get dark soon. 481 00:42:34,955 --> 00:42:37,870 If we're gonna get to it, we better get steppin. 482 00:42:37,870 --> 00:42:38,703 - Go. 483 00:43:04,200 --> 00:43:05,033 - Oh. 484 00:43:14,150 --> 00:43:15,833 Ah, what'd you get? 485 00:43:17,610 --> 00:43:19,530 - Silver certificates. 486 00:43:19,530 --> 00:43:20,843 - Nice. 487 00:43:30,268 --> 00:43:31,527 - Wow! 488 00:43:40,160 --> 00:43:41,213 - Hey guys? 489 00:43:43,413 --> 00:43:44,246 Come here. 490 00:43:52,690 --> 00:43:53,523 - Holy dang. 491 00:43:54,536 --> 00:43:55,369 - Hoowee! 492 00:44:18,470 --> 00:44:20,527 - We ain't got much time till we lose the sun. 493 00:44:20,527 --> 00:44:23,063 Let's get to work, come on. 494 00:45:02,870 --> 00:45:04,020 - Is that the last one? 495 00:45:05,300 --> 00:45:06,133 - Looks like it. 496 00:45:32,890 --> 00:45:34,360 - What the? 497 00:45:34,360 --> 00:45:37,840 Looks like a cup or something from the Middle Ages. 498 00:45:37,840 --> 00:45:40,223 - Yeah, so what is that doing here? 499 00:45:41,210 --> 00:45:42,410 - What do you mean? 500 00:45:42,410 --> 00:45:43,790 - We didn't have the Middle Ages. 501 00:45:43,790 --> 00:45:46,693 - Hah, everybody had the Middle Ages. 502 00:45:48,143 --> 00:45:50,070 - You don't know much about the Middle Ages, do you, Tom? 503 00:45:50,070 --> 00:45:54,020 - Yeah, sorcery, witches, demons, black magic, 504 00:45:54,020 --> 00:45:55,020 that sort of thing. 505 00:45:55,020 --> 00:45:57,030 - The Middle Ages was in Europe. 506 00:45:57,030 --> 00:45:59,580 Way before America was a country. 507 00:45:59,580 --> 00:46:01,683 So what is that doing buried here? 508 00:46:02,970 --> 00:46:05,063 - Don't know, we'll figure it out later. 509 00:46:06,440 --> 00:46:08,860 Let's just get out of here before it's full dark. 510 00:47:09,823 --> 00:47:12,723 - What the hell is going on? 511 00:47:14,390 --> 00:47:16,554 - Well we got the headlamps. 512 00:47:16,554 --> 00:47:18,723 - We ain't got time to search all those, Willie. 513 00:47:20,050 --> 00:47:21,300 - What do you think, Toe? 514 00:47:22,634 --> 00:47:24,343 Should we search some more or go home? 515 00:47:26,650 --> 00:47:28,023 - I could use a new truck. 516 00:47:28,910 --> 00:47:30,150 - You sure you know how to get us out of here 517 00:47:30,150 --> 00:47:31,530 in the dark? 518 00:47:31,530 --> 00:47:32,903 - It's not rocket science. 519 00:47:33,850 --> 00:47:34,753 I got a compass. 520 00:47:36,220 --> 00:47:38,794 - Well, if we're gonna do this, 521 00:47:38,794 --> 00:47:40,763 we best do it quick. 522 00:49:10,558 --> 00:49:11,725 - Biiiiig pumpkin. 523 00:49:12,750 --> 00:49:14,343 Biiiiig treasure. 524 00:49:26,530 --> 00:49:28,060 - Look at this. 525 00:49:28,060 --> 00:49:31,310 I think it's a gold doubloon. 526 00:49:31,310 --> 00:49:33,013 An honest to god doubloon. 527 00:49:34,719 --> 00:49:36,460 - Like in the Crimson Pirate? 528 00:49:36,460 --> 00:49:38,523 - Like in the damn Crimson Pirate. 529 00:49:40,570 --> 00:49:44,013 - All I found was this gold necklace. 530 00:49:50,233 --> 00:49:52,060 - All this stuff can't be real. 531 00:49:52,060 --> 00:49:52,923 - What if it is? 532 00:49:53,806 --> 00:49:55,406 - Then what's it doing out here? 533 00:50:03,072 --> 00:50:04,239 - Where's Toe? 534 00:50:05,885 --> 00:50:06,718 - Toe! 535 00:50:09,042 --> 00:50:09,959 Toe? - Toe? 536 00:50:56,282 --> 00:50:57,115 - Toe! 537 00:50:59,626 --> 00:51:01,433 - Probably off taking a piss someplace. 538 00:51:02,800 --> 00:51:03,633 - Toe! 539 00:51:06,810 --> 00:51:09,048 - Might as well search these last few 540 00:51:09,048 --> 00:51:10,570 and then take off. 541 00:51:10,570 --> 00:51:13,443 Still make it back to Taber's for a couple of beers. 542 00:51:41,440 --> 00:51:42,640 - Nothing near this one. 543 00:51:44,463 --> 00:51:45,296 - Nothing? 544 00:52:41,413 --> 00:52:42,496 - What is it? 545 00:52:52,800 --> 00:52:54,003 Holy Jesus! 546 00:52:57,297 --> 00:52:59,093 - What happened? 547 00:53:03,410 --> 00:53:05,180 - Yeah, there's no service around here. 548 00:53:05,180 --> 00:53:08,330 - Is it a sinkhole, or quicksand or what? 549 00:53:08,330 --> 00:53:09,900 - Get your bag Willie, we gotta go. 550 00:53:09,900 --> 00:53:10,840 We gotta get help. 551 00:53:10,840 --> 00:53:13,110 - I don't wanna leave him. 552 00:53:13,110 --> 00:53:14,730 - He's dead, Willie, there's nothing we can do. 553 00:53:14,730 --> 00:53:16,239 Come on! 554 00:53:16,239 --> 00:53:17,620 Come on, let's get out of here. 555 00:53:19,720 --> 00:53:20,970 Forget that stuff. 556 00:53:56,807 --> 00:53:58,943 - I, I think it's gone. 557 00:54:00,310 --> 00:54:01,310 - Willie, which way? 558 00:54:03,200 --> 00:54:04,920 - Uh, left. 559 00:54:04,920 --> 00:54:06,890 Left, I think. 560 00:54:06,890 --> 00:54:09,160 - Willie, think about it. 561 00:54:09,160 --> 00:54:10,310 Which way? 562 00:54:10,310 --> 00:54:12,340 - Left, definitely left! 563 00:55:41,950 --> 00:55:43,340 - So if everybody who makes it to the end 564 00:55:43,340 --> 00:55:45,280 of the Pumpkin Trail dies, 565 00:55:45,280 --> 00:55:46,980 how's that story actually get out? 566 00:55:48,020 --> 00:55:48,853 - I'm not sure. 567 00:55:51,310 --> 00:55:53,143 - The picture in your backpack, who is that? 568 00:55:54,810 --> 00:55:55,643 - My daughter. 569 00:55:56,825 --> 00:55:57,658 - Ah, how old is she? 570 00:56:00,360 --> 00:56:01,713 Oh, I'm sorry. 571 00:56:04,730 --> 00:56:05,563 - About what? 572 00:56:07,270 --> 00:56:09,403 - Is she dead? 573 00:56:12,770 --> 00:56:13,603 - No. 574 00:56:15,160 --> 00:56:16,173 Just far away. 575 00:56:21,109 --> 00:56:21,942 Oh, dammit. 576 00:56:21,942 --> 00:56:22,775 - What? 577 00:56:24,056 --> 00:56:26,300 - We're not gonna make it out of here 578 00:56:26,300 --> 00:56:29,930 before sun down unless we cross the Crybaby Bridge. 579 00:56:29,930 --> 00:56:31,380 - And we don't wanna do that? 580 00:56:33,060 --> 00:56:33,893 - No. 581 00:56:34,980 --> 00:56:37,620 - Can you find a safe place for us to camp? 582 00:56:37,620 --> 00:56:39,530 - I think so. 583 00:56:39,530 --> 00:56:41,560 Nothing's 100 percent. 584 00:56:42,640 --> 00:56:45,290 I'll put us next to one of the more harmless regions. 585 00:56:46,174 --> 00:56:47,393 - Well, lead the way. 586 00:57:01,990 --> 00:57:03,770 - This should be okay. 587 00:57:03,770 --> 00:57:05,020 - Yeah, how sure are you? 588 00:57:06,780 --> 00:57:07,923 - I think we're good. 589 00:57:09,593 --> 00:57:10,533 - You think we could start a fire? 590 00:57:12,330 --> 00:57:13,163 - Yeah. 591 00:57:27,710 --> 00:57:30,110 So you never really told me why you're out here. 592 00:57:32,545 --> 00:57:33,900 - Just exploring. 593 00:57:33,900 --> 00:57:37,903 I heard the stories and I was, well, curious. 594 00:57:41,460 --> 00:57:42,510 You gonna start that? 595 00:57:44,450 --> 00:57:45,893 - Yeah, sure. 596 00:58:01,970 --> 00:58:06,200 Yeah, so if we head south and skirt the Wendigo's area 597 00:58:07,190 --> 00:58:08,500 and then head west a little bit 598 00:58:08,500 --> 00:58:10,750 we should be completely out of the Terrortory. 599 00:58:12,130 --> 00:58:14,780 Then our biggest problem is getting back to our cars. 600 00:58:15,680 --> 00:58:16,513 - Wendigo? 601 00:58:18,880 --> 00:58:20,980 - A campfire story before bed then. 602 00:59:42,349 --> 00:59:43,630 - That was a pretty short story. 603 00:59:43,630 --> 00:59:45,580 - Yeah, well they can't all be winners. 604 00:59:48,112 --> 00:59:50,860 - The thing is, I have my own story to tell. 605 00:59:57,810 --> 00:59:59,960 All those Midnight Clown stories you heard. 606 01:00:02,007 --> 01:00:03,950 You know the one about six people 607 01:00:03,950 --> 01:00:06,590 who came out to the woods to shoot a shitty 608 01:00:06,590 --> 01:00:07,623 found footage movie? 609 01:00:11,790 --> 01:00:16,513 Three guys, three girls came out just to shoot a movie. 610 01:00:18,790 --> 01:00:20,293 Saw some balloons in a tree, 611 01:00:22,220 --> 01:00:23,770 didn't think anything about it. 612 01:00:24,810 --> 01:00:25,860 - That was a warning. 613 01:00:27,280 --> 01:00:28,650 - What? 614 01:00:28,650 --> 01:00:31,290 - Yeah, the balloons were a warning. 615 01:00:31,290 --> 01:00:33,120 You can find them all around the outskirts 616 01:00:33,120 --> 01:00:35,700 of the Midnight Clown's territory. 617 01:00:35,700 --> 01:00:37,426 - He warns people away? 618 01:00:37,426 --> 01:00:39,180 - No, he needs people to come in 619 01:00:39,180 --> 01:00:42,130 so he can kill them and send one off to tell the tale, but, 620 01:00:43,230 --> 01:00:46,890 I think the balloons are a warning to the other things to 621 01:00:46,890 --> 01:00:47,723 stay out. 622 01:00:48,690 --> 01:00:51,300 - I thought you said there were buffer zones 623 01:00:51,300 --> 01:00:52,540 between the areas? 624 01:00:52,540 --> 01:00:53,390 - Yeah there are. 625 01:00:54,280 --> 01:00:56,280 But if some of these things can cross boundaries, 626 01:00:56,280 --> 01:00:57,980 and they can because I've seen it, 627 01:00:59,270 --> 01:01:00,830 what happens when they do? 628 01:01:00,830 --> 01:01:03,970 For instance what happens if Smiling Jack 629 01:01:03,970 --> 01:01:06,350 crosses the Crybaby Bridge? 630 01:01:06,350 --> 01:01:10,740 More importantly, if they can cross boundaries, 631 01:01:10,740 --> 01:01:12,823 what's keeping them IN the Terrortory? 632 01:01:13,930 --> 01:01:15,180 - Let me finish my story. 633 01:01:16,140 --> 01:01:18,693 Then, if you wanna run theories past me. 634 01:01:22,827 --> 01:01:25,080 Anyway, six of them saw the balloons 635 01:01:25,080 --> 01:01:25,913 and kept going. 636 01:01:27,320 --> 01:01:29,770 They camped that night, decided to get up in the morning 637 01:01:29,770 --> 01:01:30,633 and make a movie. 638 01:01:32,830 --> 01:01:33,663 Night fell. 639 01:01:34,790 --> 01:01:37,690 By morning only one of them walked out of the woods alive. 640 01:01:39,410 --> 01:01:40,750 The girl who walked out, her name was Laura 641 01:01:40,750 --> 01:01:41,840 and she wanted to be an actor 642 01:01:41,840 --> 01:01:44,023 but she killed herself six months later. 643 01:01:45,570 --> 01:01:49,223 Another girl was Tammy. The clown strangled her to death. 644 01:01:50,687 --> 01:01:54,323 The other girl was Darla Marie Prengaman. 645 01:01:57,480 --> 01:01:58,593 She was a wild spirit. 646 01:02:00,580 --> 01:02:02,893 She liked scuba diving, hiking, skiing. 647 01:02:03,860 --> 01:02:05,910 Anything new she wanted to try, you know? 648 01:02:11,970 --> 01:02:13,623 Her smile was so infectious. 649 01:02:16,650 --> 01:02:17,743 She was my future. 650 01:02:20,340 --> 01:02:21,440 She was my everything. 651 01:02:25,070 --> 01:02:26,823 - So you're here for revenge. 652 01:02:30,330 --> 01:02:32,123 - I'm here to find out what happened. 653 01:02:34,686 --> 01:02:35,519 And yeah. 654 01:02:36,892 --> 01:02:38,500 Yeah, revenge would be cool. 655 01:02:38,500 --> 01:02:40,928 - But you know what happened. 656 01:02:40,928 --> 01:02:42,470 - Do I? 657 01:02:42,470 --> 01:02:45,190 In the footage they found, she ran off. 658 01:02:45,190 --> 01:02:46,140 Never found a body. 659 01:02:49,671 --> 01:02:51,093 You think she's still alive? 660 01:02:52,680 --> 01:02:53,630 - I don't think so. 661 01:02:54,750 --> 01:02:55,583 - See? 662 01:02:56,610 --> 01:02:57,553 That wasn't a no. 663 01:02:58,770 --> 01:03:01,370 - Yeah well I don't think that gun is gonna hurt it. 664 01:03:01,370 --> 01:03:03,100 - You ever seen it shot? 665 01:03:03,100 --> 01:03:04,470 - No. 666 01:03:04,470 --> 01:03:05,303 - Then... 667 01:03:11,360 --> 01:03:12,773 Ah, relax, it's okay. 668 01:03:14,311 --> 01:03:15,550 - What the hell are they? 669 01:03:15,550 --> 01:03:17,720 - Rainbow firelights, some call them. 670 01:03:18,570 --> 01:03:20,843 Will-o-the-Wisps, Lightning Sprites. 671 01:03:23,828 --> 01:03:26,713 I even heard one person call them Skittles Fireflies. 672 01:03:27,735 --> 01:03:29,153 It's okay, they're harmless. 673 01:03:36,510 --> 01:03:38,500 - Tomorrow, I want you to take me 674 01:03:38,500 --> 01:03:40,860 to the Midnight Clown's territory. 675 01:03:40,860 --> 01:03:42,460 - I'm not going in there with you. 676 01:03:42,460 --> 01:03:44,100 - I don't want you to. 677 01:03:44,100 --> 01:03:46,470 If I go in there alone he can't hurt me, right? 678 01:03:46,470 --> 01:03:50,203 But... maybe I can hurt him. 679 01:03:53,520 --> 01:03:54,353 - Okay. 680 01:04:00,710 --> 01:04:02,910 ...End up being another couple of missing kids. 681 01:04:03,940 --> 01:04:07,813 I used to feel bad, tried to stop everyone I came across. 682 01:04:09,804 --> 01:04:12,360 They kept going off. 683 01:04:12,360 --> 01:04:15,530 The thing is, if I could get this information out, 684 01:04:15,530 --> 01:04:16,973 maybe it'll save lives. 685 01:04:20,080 --> 01:04:22,180 People need to stop coming here. 686 01:04:23,500 --> 01:04:24,950 They need to stop dying here. 687 01:04:27,180 --> 01:04:28,013 You know, I don't think I was wrong 688 01:04:28,013 --> 01:04:31,720 about where Smiling Jack was supposed to stop. 689 01:04:31,720 --> 01:04:33,270 - Yeah, you must have been. 690 01:04:33,270 --> 01:04:34,880 - Nope. 691 01:04:34,880 --> 01:04:39,720 Smiling Jack's domain is growing larger. 692 01:04:39,720 --> 01:04:42,030 Not by much, but it's definitely getting bigger. 693 01:04:42,030 --> 01:04:43,620 If that means what I think it means, 694 01:04:43,620 --> 01:04:45,870 we have to stop people from coming here at all costs. 695 01:04:45,870 --> 01:04:47,750 - What do you think it means? 696 01:04:47,750 --> 01:04:49,253 - The Terrortory's growing larger. 697 01:04:51,130 --> 01:04:52,730 That's why it lures people here. 698 01:04:54,470 --> 01:04:58,400 Every time it takes a life, it grows. 699 01:04:58,400 --> 01:04:59,233 - Aiden. 700 01:05:22,320 --> 01:05:24,083 - Now listen to me. 701 01:05:24,083 --> 01:05:25,350 This is important. 702 01:05:25,350 --> 01:05:27,850 They're gonna pass us, and then they're gonna turn around 703 01:05:27,850 --> 01:05:29,040 and follow us. 704 01:05:29,040 --> 01:05:30,580 Do not look back at them. 705 01:05:30,580 --> 01:05:33,153 No matter what they do, no matter what they say. 706 01:05:34,020 --> 01:05:35,190 - Okay, what the hell's going on? 707 01:05:35,190 --> 01:05:36,880 - Just stare at the back of my head 708 01:05:36,880 --> 01:05:38,280 until I say different, okay? 709 01:05:39,250 --> 01:05:40,200 - If you tell me what's going on, 710 01:05:40,200 --> 01:05:42,040 - Do you wanna see the Midnight Clown? 711 01:05:42,040 --> 01:05:43,044 - Yes. 712 01:05:43,044 --> 01:05:44,760 - Do you wanna die a horrible death? 713 01:05:44,760 --> 01:05:45,593 - No. 714 01:05:46,484 --> 01:05:47,817 - Then trust me. 715 01:06:02,191 --> 01:06:03,990 Hello. 716 01:06:03,990 --> 01:06:05,580 - Hello. 717 01:06:05,580 --> 01:06:06,930 - Nice day for a hike, huh? 718 01:06:07,860 --> 01:06:09,010 - We're just wandering. 719 01:06:12,100 --> 01:06:13,653 - Well, have at it. 720 01:06:15,140 --> 01:06:15,973 Goodbye. 721 01:06:20,191 --> 01:06:21,024 - Can we come with you? 722 01:06:21,024 --> 01:06:23,110 - Do not look back. 723 01:06:23,110 --> 01:06:24,633 Suit yourself, girls. 724 01:06:29,530 --> 01:06:30,730 - Why don't you like us? 725 01:06:31,900 --> 01:06:32,933 - We like you fine. 726 01:06:33,800 --> 01:06:35,000 - You don't act like it. 727 01:06:36,740 --> 01:06:38,290 Why doesn't the other one talk? 728 01:06:39,160 --> 01:06:39,993 - I talk. 729 01:06:41,151 --> 01:06:42,470 - Do you like us? 730 01:06:42,470 --> 01:06:43,303 - Sure. 731 01:06:44,390 --> 01:06:46,140 - Do you think we're pretty? 732 01:06:46,140 --> 01:06:46,973 - Yeah, sure. 733 01:06:48,271 --> 01:06:51,040 - Which one of us is the prettiest? 734 01:06:51,040 --> 01:06:52,650 - We think you're all equally pretty. 735 01:06:52,650 --> 01:06:53,900 - We asked the other one. 736 01:06:55,030 --> 01:06:57,050 - I was gonna say the same thing he did. 737 01:06:57,050 --> 01:06:58,763 - We can't all be equally pretty. 738 01:06:59,890 --> 01:07:00,923 - We think you are. 739 01:07:03,040 --> 01:07:04,373 - Oh my god, what's that? 740 01:07:05,528 --> 01:07:06,900 - Wait. 741 01:07:06,900 --> 01:07:08,003 Let's keep moving. 742 01:07:09,320 --> 01:07:11,443 Whatever it is won't bother us. 743 01:07:16,280 --> 01:07:17,530 - You're being very rude. 744 01:07:18,640 --> 01:07:21,050 - I don't think he likes us at all. 745 01:07:21,050 --> 01:07:23,380 - You should be nice to us, or else. 746 01:07:26,000 --> 01:07:27,690 I'm going to shoot you in the back of the head 747 01:07:27,690 --> 01:07:28,890 if you don't look at us. 748 01:07:33,732 --> 01:07:35,232 I said look at us! 749 01:07:36,086 --> 01:07:37,411 - Keep walking. 750 01:07:37,411 --> 01:07:39,161 - They've got my gun. 751 01:07:46,990 --> 01:07:48,251 - Look at us. 752 01:07:49,360 --> 01:07:52,863 - Just a second, we'll take a look. 753 01:07:58,520 --> 01:07:59,951 Just a minute. 754 01:07:59,951 --> 01:08:02,528 - You're both going to die. 755 01:08:02,528 --> 01:08:05,808 You're going to die and we're going to eat your bones. 756 01:08:06,641 --> 01:08:07,474 - No. 757 01:08:18,027 --> 01:08:19,780 - What the fuck was that? 758 01:08:19,780 --> 01:08:21,193 - The Gaze of the Beholder. 759 01:08:22,600 --> 01:08:24,120 - Yeah, and what the fuck is that? 760 01:08:24,120 --> 01:08:25,983 - You're lucky we made it far enough. 761 01:08:27,045 --> 01:08:29,045 If you'd have looked back any earlier... 762 01:08:35,020 --> 01:08:36,050 No, no, no, no. 763 01:08:36,050 --> 01:08:38,050 Grab a big stick and pull it toward you. 764 01:09:06,550 --> 01:09:08,450 Come on, you wanna hear another story? 765 01:09:09,610 --> 01:09:12,410 - How much longer until the Midnight Clown's territory? 766 01:09:12,410 --> 01:09:13,310 - About two hours. 767 01:09:14,900 --> 01:09:16,083 - All right, why not? 768 01:09:29,415 --> 01:09:30,412 - Morning. 769 01:09:30,412 --> 01:09:31,415 - Morning. 770 01:09:31,415 --> 01:09:33,070 - Morning. 771 01:09:33,070 --> 01:09:34,243 - You forgot to shave. 772 01:09:49,170 --> 01:09:50,220 - It'll be all right. 773 01:09:59,880 --> 01:10:01,820 No, I want what she's got. 774 01:10:01,820 --> 01:10:03,520 - Nope, you need to eat healthier. 775 01:10:06,267 --> 01:10:09,790 - Hello, Fruity Pebbles? 776 01:10:09,790 --> 01:10:10,890 - Eat your grapefruit. 777 01:10:15,690 --> 01:10:18,000 Oh, and don't put any sugar on it. 778 01:10:18,000 --> 01:10:19,363 Defeats the purpose. 779 01:10:22,992 --> 01:10:24,550 - Don't laugh. 780 01:10:24,550 --> 01:10:25,900 You'll get old someday too. 781 01:10:27,490 --> 01:10:30,480 - Oh, the Donovans are having a birthday party for Nora 782 01:10:30,480 --> 01:10:32,950 and they're taking some kids camping tonight. 783 01:10:32,950 --> 01:10:34,220 Carly's been invited. 784 01:10:34,220 --> 01:10:35,493 - Camping? 785 01:10:35,493 --> 01:10:37,670 - Yeah, it's where people go into the woods 786 01:10:37,670 --> 01:10:41,773 and they sleep in tents and become one with nature. 787 01:10:44,040 --> 01:10:46,060 - Do me a favor, don't grow up to be a smartass 788 01:10:46,060 --> 01:10:47,390 like your mom, okay? 789 01:10:47,390 --> 01:10:48,449 - Robert! 790 01:10:48,449 --> 01:10:49,650 - Ooh. 791 01:10:49,650 --> 01:10:51,991 - What, ass is not a bad word. 792 01:10:51,991 --> 01:10:53,945 It's a donkey. 793 01:10:56,530 --> 01:11:00,391 You wanna go camping, in the woods? 794 01:11:00,391 --> 01:11:01,640 - Mhmm. 795 01:11:01,640 --> 01:11:04,950 - With ticks and snakes and stuff? 796 01:11:04,950 --> 01:11:05,783 - Yes. 797 01:11:07,200 --> 01:11:08,810 - Where are they going? 798 01:11:08,810 --> 01:11:10,810 - Just to the woods on the edge of town. 799 01:11:13,640 --> 01:11:16,910 - I mean, if she wants to go and 800 01:11:16,910 --> 01:11:20,101 Marty's gonna be chaperoning, sure. 801 01:11:20,101 --> 01:11:21,260 - Yes! 802 01:11:21,260 --> 01:11:22,560 - Better eat that fast and get going, 803 01:11:22,560 --> 01:11:23,500 don't wanna be late for court. 804 01:11:23,500 --> 01:11:25,173 - No, it's gross. 805 01:11:29,839 --> 01:11:30,672 Mwah. 806 01:11:38,460 --> 01:11:40,303 - Don't stop at McDonalds on the way. 807 01:11:41,890 --> 01:11:43,873 - When did you get psychic powers? 808 01:12:03,660 --> 01:12:04,703 I'm home! 809 01:12:06,190 --> 01:12:07,683 Victorious! 810 01:12:08,910 --> 01:12:10,403 Not guilty. 811 01:12:13,044 --> 01:12:17,053 Okay, okay, probation before judgment, same thing. 812 01:12:19,370 --> 01:12:20,333 Hello? 813 01:13:15,720 --> 01:13:16,660 Hello? 814 01:13:16,660 --> 01:13:17,493 - Robert? 815 01:13:18,750 --> 01:13:19,653 - How's camping? 816 01:13:20,800 --> 01:13:21,870 - Robert, you're breaking up. 817 01:13:21,870 --> 01:13:23,620 The reception is terrible out here. 818 01:13:25,210 --> 01:13:26,260 Robert? 819 01:13:26,260 --> 01:13:28,040 - Hold on a second. 820 01:13:28,040 --> 01:13:29,318 - Robert. 821 01:13:29,318 --> 01:13:30,151 - Is it better here? 822 01:13:30,151 --> 01:13:31,760 - Something's wrong out here. 823 01:13:31,760 --> 01:13:33,393 - What, what did you say? 824 01:13:34,377 --> 01:13:35,460 - Can you still hear me? 825 01:13:35,460 --> 01:13:36,860 I only caught a word or two. 826 01:13:38,120 --> 01:13:39,430 - I can hear you, yeah. 827 01:13:39,430 --> 01:13:40,303 Can you hear me? 828 01:13:41,150 --> 01:13:44,450 - If you can hear me, I think we're coming back now. 829 01:13:44,450 --> 01:13:46,810 I don't wanna be out here anymore. 830 01:13:46,810 --> 01:13:47,643 We're gonna leave now. 831 01:13:47,643 --> 01:13:48,830 We should be back in an hour. 832 01:13:48,830 --> 01:13:49,720 - What's going on? 833 01:13:49,720 --> 01:13:51,376 - Hello? 834 01:13:51,376 --> 01:13:52,209 Oh god. 835 01:13:52,209 --> 01:13:53,042 I hope you can still hear me. 836 01:13:53,042 --> 01:13:55,200 Look, if we're not back in an hour, 837 01:13:55,200 --> 01:13:57,910 I don't know, maybe I'm overreacting. 838 01:13:57,910 --> 01:13:59,410 But I think you should call the police. 839 01:13:59,410 --> 01:14:00,470 - Brenda. 840 01:14:00,470 --> 01:14:03,270 - Tell them we're right off Picnic Woods Road. 841 01:14:03,270 --> 01:14:04,800 Our cars are on the shoulder. 842 01:14:04,800 --> 01:14:06,790 An SUV and my car. 843 01:14:06,790 --> 01:14:09,635 Tell them we're in the woods about a quarter mile. 844 01:14:09,635 --> 01:14:10,997 - Brenda, what's wrong? 845 01:14:10,997 --> 01:14:14,400 - God, I hope you can hear me. 846 01:14:14,400 --> 01:14:15,921 I love you, Robert. 847 01:14:15,921 --> 01:14:20,801 - Brenda! 848 01:14:20,801 --> 01:14:22,839 Shit. 849 01:14:22,839 --> 01:14:23,672 Shit. 850 01:16:31,766 --> 01:16:35,046 Brenda! 851 01:16:35,046 --> 01:16:35,879 Brenda! 852 01:16:53,592 --> 01:16:54,425 Carly! 853 01:17:17,741 --> 01:17:18,574 Brenda! 854 01:17:20,077 --> 01:17:20,910 Carly! 855 01:17:52,858 --> 01:17:53,691 Brenda. 856 01:17:56,344 --> 01:17:57,177 Carly. 857 01:19:06,665 --> 01:19:07,498 Ugh. 858 01:19:27,953 --> 01:19:28,786 Brenda. 859 01:19:33,645 --> 01:19:35,827 Brenda, where's Carly? 860 01:19:51,213 --> 01:19:52,733 Brenda, where's Carly? 861 01:20:00,492 --> 01:20:01,903 - Who are you? 862 01:20:05,090 --> 01:20:09,485 - What is this? 863 01:20:09,485 --> 01:20:10,840 - This? 864 01:20:10,840 --> 01:20:12,963 This is but a Mad Gathering. 865 01:20:26,246 --> 01:20:29,623 But you, who are you to wander in amongst us 866 01:20:29,623 --> 01:20:31,963 and still retain your sanity? 867 01:20:33,480 --> 01:20:34,313 - Brenda. 868 01:20:35,620 --> 01:20:36,453 Come here. 869 01:20:38,210 --> 01:20:41,526 - All of your kind who have wandered into our gathering 870 01:20:41,526 --> 01:20:43,780 have been driven mad. 871 01:20:43,780 --> 01:20:46,343 Why not then you? 872 01:20:55,237 --> 01:20:57,980 I will make you this offer. 873 01:20:57,980 --> 01:21:00,610 Use your weapon, and if you injure me, 874 01:21:00,610 --> 01:21:02,683 all of you go free. 875 01:21:30,190 --> 01:21:32,453 I will make you another offer. 876 01:21:33,368 --> 01:21:35,220 If you choose your wife or your daughter, 877 01:21:35,220 --> 01:21:38,514 I will let her leave with you. 878 01:21:38,514 --> 01:21:41,360 But you agree that the other is mine. 879 01:21:44,310 --> 01:21:45,193 - No. 880 01:21:51,370 --> 01:21:55,093 - Choose one for you and one for me. 881 01:21:56,035 --> 01:21:58,563 Or you will all perish. 882 01:22:04,150 --> 01:22:05,333 - Let them both go. 883 01:22:06,172 --> 01:22:08,320 - You find the choice too difficult? 884 01:22:08,320 --> 01:22:10,230 - Yes! 885 01:22:10,230 --> 01:22:11,303 - I will simplify it. 886 01:22:19,754 --> 01:22:24,754 What good is a woman without a tongue? 887 01:22:26,585 --> 01:22:27,418 - No! 888 01:22:33,443 --> 01:22:34,276 - Choose. 889 01:22:37,500 --> 01:22:38,333 - Brenda. 890 01:22:43,423 --> 01:22:44,840 - What about now? 891 01:22:50,700 --> 01:22:53,513 Certainly, now the choice is simple. 892 01:22:56,180 --> 01:22:57,013 Choose. 893 01:22:57,013 --> 01:22:57,846 - No. 894 01:22:58,806 --> 01:23:00,285 - Choose. 895 01:23:00,285 --> 01:23:01,118 - I can't! 896 01:23:02,260 --> 01:23:03,990 - Then we have no bargain. 897 01:23:03,990 --> 01:23:04,823 - NO! 898 01:23:13,830 --> 01:23:16,633 - What do you have to offer me now? 899 01:23:21,804 --> 01:23:23,303 - What do you want? 900 01:23:25,569 --> 01:23:26,820 - Serve me. 901 01:23:26,820 --> 01:23:28,350 - What? 902 01:23:28,350 --> 01:23:31,650 - Do all that I ask until the end of time 903 01:23:31,650 --> 01:23:33,840 and your daughter will go free. 904 01:23:33,840 --> 01:23:37,167 This night will seem but a sinister dream she once had. 905 01:23:41,700 --> 01:23:43,000 - What will you ask of me? 906 01:23:44,420 --> 01:23:45,253 - Choose. 907 01:23:52,689 --> 01:23:53,753 Choose! 908 01:23:54,680 --> 01:23:56,320 - All right. 909 01:23:56,320 --> 01:23:57,153 - You agree? 910 01:23:58,630 --> 01:23:59,680 - Yes. 911 01:23:59,680 --> 01:24:00,930 - Then give me your hand. 912 01:24:32,710 --> 01:24:33,543 - I love you, baby. 913 01:24:34,660 --> 01:24:35,493 I love you. 914 01:24:47,940 --> 01:24:52,940 - Now you will join our Mad Gathering. 915 01:24:55,510 --> 01:24:57,105 - So what happened to him? 916 01:24:57,105 --> 01:24:57,938 - I don't know. 917 01:24:57,938 --> 01:25:01,240 Some stories say he wanders doing the Terrortory's bidding. 918 01:25:01,240 --> 01:25:03,490 Others say they ripped him apart and ate him. 919 01:25:05,030 --> 01:25:06,190 We're here. 920 01:25:06,190 --> 01:25:07,023 - Huh? 921 01:25:08,284 --> 01:25:09,890 - This is where the Midnight Clown is. 922 01:25:09,890 --> 01:25:12,321 - The hell, man, you weren't supposed to come back here! 923 01:25:12,321 --> 01:25:14,610 - No, it's okay. 924 01:25:14,610 --> 01:25:16,060 He doesn't come out till after midnight. 925 01:25:16,060 --> 01:25:17,060 The rules, remember? 926 01:25:18,270 --> 01:25:20,720 As long as I'm clear of here by dark, we're fine. 927 01:25:21,710 --> 01:25:23,383 - Well I appreciate you bringing me here. 928 01:25:24,521 --> 01:25:25,380 - Are you sure you wanna do this? 929 01:25:25,380 --> 01:25:27,190 There's no guarantees out here. 930 01:25:27,190 --> 01:25:29,040 He could still kill you. 931 01:25:29,040 --> 01:25:30,190 - I'll take the chance. 932 01:25:31,540 --> 01:25:32,823 It was good meeting you, Aiden. 933 01:25:36,050 --> 01:25:39,030 - Now I'll wait for you outside the bounds until morning. 934 01:25:39,030 --> 01:25:40,630 When you're done, come back past this tree 935 01:25:40,630 --> 01:25:43,030 and keep straight on the trail until you see me. 936 01:25:44,625 --> 01:25:45,580 - You don't have to wait. 937 01:25:45,580 --> 01:25:48,343 - Without me, you won't make it out of these woods alive. 938 01:25:50,260 --> 01:25:52,810 - Thanks man, but don't wait past morning. 939 01:25:52,810 --> 01:25:54,720 If I'm not on the trail by first light, 940 01:25:54,720 --> 01:25:55,553 I'm not coming. 941 01:25:57,280 --> 01:25:58,113 - Good luck. 942 01:26:33,305 --> 01:26:34,222 - Come out! 943 01:26:35,150 --> 01:26:35,983 It's midnight! 944 01:27:19,483 --> 01:27:22,370 The fuck are you smiling about? 945 01:27:22,370 --> 01:27:23,383 Only one leaves? 946 01:27:26,150 --> 01:27:27,253 I'm the only one here. 947 01:27:31,120 --> 01:27:31,953 What? 948 01:27:55,198 --> 01:27:57,893 Stupid son of a bitch. 949 01:28:02,590 --> 01:28:03,423 - Shoot him! 950 01:28:04,990 --> 01:28:06,440 - Who the hell are you? 951 01:28:06,440 --> 01:28:07,610 - It's the Midnight Clown, man, 952 01:28:07,610 --> 01:28:08,793 shoot the motherfucker! 953 01:28:51,101 --> 01:28:52,934 - Do you remember her? 954 01:28:58,059 --> 01:28:59,142 Is she alive? 955 01:29:06,460 --> 01:29:07,830 Her name was Darla. 956 01:29:07,830 --> 01:29:09,300 She was beautiful, she was funny, 957 01:29:09,300 --> 01:29:10,550 she was everything to me. 958 01:29:13,718 --> 01:29:15,383 And you, you took her away. 959 01:29:19,698 --> 01:29:21,090 I know. 960 01:29:21,090 --> 01:29:22,207 Only one leaves. 961 01:29:33,040 --> 01:29:34,540 I hope this hurts. 962 01:31:08,260 --> 01:31:09,593 - Go go! 963 01:31:22,534 --> 01:31:23,531 - Run! 964 01:31:23,531 --> 01:31:24,364 Run to me! 965 01:31:26,715 --> 01:31:27,548 - Come on. 966 01:31:29,235 --> 01:31:30,234 - Go! 967 01:31:40,606 --> 01:31:42,906 Chase. 968 01:31:42,906 --> 01:31:43,909 - Run to me! 969 01:31:43,909 --> 01:31:44,742 Run! 970 01:31:44,742 --> 01:31:45,575 - Help me! 971 01:31:47,616 --> 01:31:48,949 - This way, run! 972 01:31:49,856 --> 01:31:50,689 Run to me! 973 01:31:52,154 --> 01:31:52,987 - Help me! 974 01:31:58,314 --> 01:32:01,731 Please, no. 975 01:32:03,573 --> 01:32:08,573 Please, please. 976 01:32:23,093 --> 01:32:28,093 Please, please 977 01:34:41,170 --> 01:34:44,380 - These things, why are they all so homicidal? 978 01:34:44,380 --> 01:34:45,620 - They're not. 979 01:34:45,620 --> 01:34:47,880 Not all of them are malevolent. 980 01:34:47,880 --> 01:34:48,723 - Do all that I ask till the end of time 981 01:34:50,960 --> 01:34:53,840 and your daughter will go free. 982 01:34:53,840 --> 01:34:55,280 - So what happened to him? 983 01:34:55,280 --> 01:34:58,280 - Some stories say he wanders doing the Terrortory's bidding. 984 01:34:59,296 --> 01:35:00,596 - What will you ask of me? 985 01:35:01,460 --> 01:35:02,293 - Serve me. 65021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.