All language subtitles for Taboo-The Unthinkable Act (2016) BR es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,383 --> 00:00:04,448 Si, tengo tu cita 2 00:00:04,450 --> 00:00:06,950 programado para el jueves a las 10. 3 00:00:08,317 --> 00:00:10,683 Nos vemos pronto, gracias. 4 00:00:12,351 --> 00:00:13,482 De acuerdo, Dr. Gordon, 5 00:00:13,484 --> 00:00:15,416 ¿Quién es el próximo paciente? 6 00:00:15,418 --> 00:00:17,482 Su nombre es Angela Dobson. 7 00:00:17,484 --> 00:00:20,082 Es muy desafortunado lo que le ocurrió a ella, 8 00:00:20,084 --> 00:00:21,549 sin embargo ella es muy violenta, 9 00:00:21,551 --> 00:00:23,182 y muy dramático. 10 00:00:23,184 --> 00:00:26,616 Entonces deberás manejar ella con un grano de sal. 11 00:00:26,618 --> 00:00:27,849 [Recepcionista] Bueno, ella estará en buenas manos. 12 00:00:27,851 --> 00:00:30,616 Ella está aquí para ver al Dr. Anderson. 13 00:00:30,618 --> 00:00:34,551 ¿Hay algo que yo Necesita estar preparado? 14 00:00:35,951 --> 00:00:38,552 (música siniestra) 15 00:00:53,424 --> 00:00:58,424 Subtítulos por explosiveskull 16 00:01:07,853 --> 00:01:11,251 Dr. Anderson, esto es Angela Dobson. 17 00:01:11,253 --> 00:01:12,084 Gracias caballero. 18 00:01:12,086 --> 00:01:13,953 Puedo tomarlo desde aquí. 19 00:01:18,053 --> 00:01:20,418 Buenos días, Angie. 20 00:01:20,420 --> 00:01:23,420 Puedo traerte ¿algo de beber? 21 00:01:24,654 --> 00:01:25,819 Mira, Angie, lo sé que vas 22 00:01:25,821 --> 00:01:27,319 a través de un momento difícil en este momento, 23 00:01:27,321 --> 00:01:29,487 y estoy aquí para ayudarte. 24 00:01:33,821 --> 00:01:34,885 Tenemos una hora 25 00:01:34,887 --> 00:01:38,454 y realmente me encantaría para llegar a conocerte. 26 00:01:48,255 --> 00:01:51,122 Te gustaria hablar de Andre? 27 00:01:53,255 --> 00:01:54,855 ¿Eso te molestó? 28 00:01:55,988 --> 00:01:57,988 No menciones su nombre. 29 00:02:00,855 --> 00:02:01,855 ¿Por qué, Angie? 30 00:02:02,688 --> 00:02:04,988 Es culpa de esa perra. 31 00:02:06,988 --> 00:02:08,920 ¿Quién es el culpable? 32 00:02:08,922 --> 00:02:09,622 Sarah. 33 00:02:13,423 --> 00:02:15,023 ¿Qué hizo Sarah? 34 00:02:18,789 --> 00:02:19,556 Bueno, 35 00:02:21,623 --> 00:02:24,523 vamos a empezar desde el principio. 36 00:02:27,223 --> 00:02:28,656 ¿Confías en mí? 37 00:02:36,057 --> 00:02:37,190 ¿Por qué preguntas? 38 00:02:38,390 --> 00:02:39,990 ¿Puedes perder esto? 39 00:02:42,590 --> 00:02:46,557 Prometes ser directo y honesto conmigo? 40 00:02:52,124 --> 00:02:53,124 Inclinación hacia delante. 41 00:03:00,958 --> 00:03:01,725 Ahí. 42 00:03:03,058 --> 00:03:05,158 Ahora dime que sucedió 43 00:03:18,258 --> 00:03:19,758 Tenemos 57 minutos. 44 00:03:24,492 --> 00:03:26,192 ¿Dónde empiezo? 45 00:03:27,492 --> 00:03:29,492 Donde quieras 46 00:03:32,926 --> 00:03:33,890 Bueno. 47 00:03:33,892 --> 00:03:36,526 (música dramática) 48 00:03:55,227 --> 00:03:56,427 Buenos días. 49 00:03:57,360 --> 00:03:59,758 Anoche fue genial. 50 00:03:59,760 --> 00:04:00,193 Sí. 51 00:04:01,493 --> 00:04:02,960 ¿Que hora es? 52 00:04:03,893 --> 00:04:07,125 (música dramática) 53 00:04:07,127 --> 00:04:08,325 6:30. 54 00:04:08,327 --> 00:04:11,691 Mierda, ella será hogar en cualquier momento. 55 00:04:11,693 --> 00:04:13,626 Otro rapidito antes de que ella llegue aquí? 56 00:04:13,628 --> 00:04:15,826 No, necesitas volver al sofá 57 00:04:15,828 --> 00:04:17,692 para que ella no te atrape aquí. 58 00:04:17,694 --> 00:04:18,392 ¿Por qué? 59 00:04:18,394 --> 00:04:20,292 Ella no sospecha nada. 60 00:04:20,294 --> 00:04:24,326 Sí y quiero mantenlo así. 61 00:04:24,328 --> 00:04:25,426 Oh, Angie. 62 00:04:25,428 --> 00:04:26,259 [Angie] Andre. 63 00:04:26,261 --> 00:04:26,928 Angie. 64 00:04:27,894 --> 00:04:30,561 (música dramática) 65 00:05:10,930 --> 00:05:13,196 (el auto emite un pitido) 66 00:05:14,196 --> 00:05:16,863 (música dramática) 67 00:05:30,297 --> 00:05:31,195 Hola, Angie. 68 00:05:31,197 --> 00:05:32,429 Oye, Sarah. 69 00:05:32,431 --> 00:05:33,462 ¿Larga noche? 70 00:05:33,464 --> 00:05:34,495 Oh si. 71 00:05:34,497 --> 00:05:36,395 Crees que tu ¿El hermano todavía está en la cama? 72 00:05:36,397 --> 00:05:39,062 Sí, él todavía está allí. 73 00:05:39,064 --> 00:05:40,164 [Sarah] Bien. 74 00:05:42,964 --> 00:05:43,731 Hola bebé. 75 00:05:48,532 --> 00:05:50,530 Hola cariño. 76 00:05:50,532 --> 00:05:52,165 [Sarah] Tan cansada. 77 00:05:54,298 --> 00:05:55,565 Día largo. 78 00:05:56,732 --> 00:05:57,896 Sí. 79 00:05:57,898 --> 00:06:00,496 Un tipo continuó una juerga de disparos 80 00:06:00,498 --> 00:06:02,630 encima de su prometida o algo. 81 00:06:02,632 --> 00:06:05,630 Mató al hermano y la hermana, 82 00:06:05,632 --> 00:06:07,463 y luego se suicidó. 83 00:06:07,465 --> 00:06:09,530 Oh, vaya, eso es una locura, bebé. 84 00:06:09,532 --> 00:06:10,832 Si lo se. 85 00:06:11,966 --> 00:06:15,033 Todo lo que seguía pensando sobre era, hombre. 86 00:06:16,266 --> 00:06:17,497 Casi salvamos la niña, sin embargo, 87 00:06:17,499 --> 00:06:19,466 pero su pulmón colapsó. 88 00:06:20,633 --> 00:06:23,231 No había nada más que podríamos hacer, 89 00:06:23,233 --> 00:06:26,864 pero para esos padres a perder ambos niños al mismo tiempo. 90 00:06:26,866 --> 00:06:28,331 Es una locura. 91 00:06:28,333 --> 00:06:30,666 Sí, lo sé, es mucho. 92 00:06:33,699 --> 00:06:37,465 De todos modos, ¿cuánto tiempo ¿Hermana va a estar aquí? 93 00:06:37,467 --> 00:06:39,032 ¿Por qué? 94 00:06:39,034 --> 00:06:40,032 No me malinterpretes 95 00:06:40,034 --> 00:06:41,732 amo a tu hermana y todo, cariño, 96 00:06:41,734 --> 00:06:43,800 pero necesitamos nuestra privacidad 97 00:06:45,734 --> 00:06:48,767 Solo quieres caminar desnudo 98 00:06:50,467 --> 00:06:51,434 ¿Asi que? 99 00:06:53,434 --> 00:06:56,365 Quiero hacer eso y algo más. 100 00:06:56,367 --> 00:06:58,034 Pequeño monstruo. 101 00:06:59,400 --> 00:07:01,799 Aunque amas a este monstruo. 102 00:07:01,801 --> 00:07:02,501 Hago. 103 00:07:08,501 --> 00:07:10,399 Hola, Angie. 104 00:07:10,401 --> 00:07:12,399 ¿Qué pasa allí? 105 00:07:12,401 --> 00:07:14,833 ¿Cómo va la búsqueda de empleo? 106 00:07:14,835 --> 00:07:17,766 Está bien, esperando en algunas llamadas de regreso. 107 00:07:17,768 --> 00:07:20,333 Estoy seguro de que uno de ellos me llamará cualquier día ahora. 108 00:07:20,335 --> 00:07:23,333 ¿Por qué no? intente llamarlos? 109 00:07:23,335 --> 00:07:24,467 No lo sé. 110 00:07:24,469 --> 00:07:26,400 No quiero parecer desesperado. 111 00:07:26,402 --> 00:07:29,134 Necesitas un maldito trabajo, Angie. 112 00:07:29,136 --> 00:07:29,836 Sí. 113 00:07:36,802 --> 00:07:39,467 Lo que sea que pasó con eso con quien estabas hablando? 114 00:07:39,469 --> 00:07:40,669 ¿Cual es su nombre? 115 00:07:41,936 --> 00:07:43,134 ¿Quién, Eric? 116 00:07:43,136 --> 00:07:44,367 Sí, esa es la única. 117 00:07:44,369 --> 00:07:45,334 El que trajiste a la fiesta de navidad 118 00:07:45,336 --> 00:07:47,434 ¿justo antes de mudarte aquí? 119 00:07:47,436 --> 00:07:49,001 Chica, él comienza a tropezar. 120 00:07:49,003 --> 00:07:50,368 No tengo tiempo para eso, 121 00:07:50,370 --> 00:07:52,537 demasiado celoso y mierda. 122 00:07:56,270 --> 00:07:58,470 (risas) 123 00:07:59,470 --> 00:08:01,268 Si necesitas ayuda en busca de un trabajo, 124 00:08:01,270 --> 00:08:03,001 por favor házmelo saber. 125 00:08:03,003 --> 00:08:05,435 Sé que estás cansado de durmiendo en este sofá 126 00:08:05,437 --> 00:08:06,501 Nah, es genial. 127 00:08:06,503 --> 00:08:08,201 Realmente no me molestas 128 00:08:08,203 --> 00:08:10,137 (risas) 129 00:08:12,304 --> 00:08:14,069 Ese maldito Terry. 130 00:08:14,071 --> 00:08:16,102 (risas) 131 00:08:16,104 --> 00:08:18,538 (música optimista) 132 00:08:23,238 --> 00:08:24,236 [Andre] Ejecuta un cheque, hombre. 133 00:08:24,238 --> 00:08:25,236 Punto de juego, punto de juego. 134 00:08:25,238 --> 00:08:27,202 Justo ahí, bebé, ¡oh! 135 00:08:27,204 --> 00:08:28,402 Vamos hombre. 136 00:08:28,404 --> 00:08:30,302 Una vez más, gran bandeja y estoy vencido ese culo 137 00:08:30,304 --> 00:08:32,002 en un juego de pelota. 138 00:08:32,004 --> 00:08:33,336 No es mala suerte cuando ven en esta cancha 139 00:08:33,338 --> 00:08:34,969 Vamos hermano. 140 00:08:34,971 --> 00:08:35,970 Espera, espera 141 00:08:35,972 --> 00:08:37,203 no es ese eh, 142 00:08:37,205 --> 00:08:38,037 esa es hermana grande, ¿verdad? 143 00:08:38,039 --> 00:08:38,770 [Andre] Sí. 144 00:08:38,772 --> 00:08:40,137 Cuando ella regrese a la ciudad? 145 00:08:40,139 --> 00:08:41,137 Ella ha sido movida, 146 00:08:41,139 --> 00:08:42,503 vivió con este tipo llamado Eric, 147 00:08:42,505 --> 00:08:44,303 ahora ella está durmiendo en mi sofá. 148 00:08:44,305 --> 00:08:45,072 ¿Oh si? 149 00:08:46,405 --> 00:08:48,237 Ella se cansa de durmiendo en tu sofá, 150 00:08:48,239 --> 00:08:51,170 ella puede dormir en mi cama, perro. 151 00:08:51,172 --> 00:08:53,170 No vayas allí, hermano. 152 00:08:53,172 --> 00:08:54,070 Vamos, Tony Montana. 153 00:08:54,072 --> 00:08:55,270 Es una broma, hombre. 154 00:08:55,272 --> 00:08:56,503 Sí lo que sea. 155 00:08:56,505 --> 00:08:57,170 De acuerdo, consigue arriba, lo haré. 156 00:08:57,172 --> 00:08:58,370 Vamonos. 157 00:08:58,372 --> 00:09:00,440 (risas) 158 00:09:01,506 --> 00:09:02,573 Sí, sí. 159 00:09:03,906 --> 00:09:05,504 [Andre] Eso es cuando Curvo con la cosa. 160 00:09:05,506 --> 00:09:07,304 Oye, ¡adelante! 161 00:09:07,306 --> 00:09:09,271 Pásate a Mulberry con la cosa. 162 00:09:09,273 --> 00:09:10,573 Ahí va ella. 163 00:09:12,273 --> 00:09:13,838 ¿Qué pasa, cómo estás? 164 00:09:13,840 --> 00:09:14,540 Bueno. 165 00:09:25,241 --> 00:09:27,541 Yo, ¿a la misma hora la próxima semana? 166 00:09:28,441 --> 00:09:29,805 Mismo tiempo la próxima semana, amigo. 167 00:09:29,807 --> 00:09:31,139 Sí, pon tu juego también. 168 00:09:31,141 --> 00:09:32,072 Gané, no sé 169 00:09:32,074 --> 00:09:34,072 De qué estás hablando. 170 00:09:34,074 --> 00:09:35,107 Desagradable con eso 171 00:09:37,441 --> 00:09:40,405 Ella tiene un culo gordo, sin embargo, vámonos. 172 00:09:40,407 --> 00:09:42,874 (música optimista) 173 00:09:47,207 --> 00:09:48,406 Stephanie, no sé. 174 00:09:48,408 --> 00:09:50,440 Esta chica, ella me está volviendo loca. 175 00:09:50,442 --> 00:09:51,473 ¿Oh si? 176 00:09:51,475 --> 00:09:52,940 Ella solo, ella no hagas nada 177 00:09:52,942 --> 00:09:54,340 Ella no cocina. 178 00:09:54,342 --> 00:09:55,340 ¿Qué? 179 00:09:55,342 --> 00:09:56,406 La chica camina alrededor de la casa 180 00:09:56,408 --> 00:09:58,206 con su camiseta y sus bragas puestas. 181 00:09:58,208 --> 00:09:59,306 Oh, estás mintiendo 182 00:09:59,308 --> 00:10:00,440 No, en serio. 183 00:10:00,442 --> 00:10:01,740 Eso es solo inapropiado para ti 184 00:10:01,742 --> 00:10:03,006 hacer frente a tu hermano 185 00:10:03,008 --> 00:10:03,740 Es, 186 00:10:03,742 --> 00:10:05,440 y él no está diciendo nada? 187 00:10:05,442 --> 00:10:07,306 Chica, Andre será como, 188 00:10:07,308 --> 00:10:09,006 Oh, ella solo fue duro con su suerte. 189 00:10:09,008 --> 00:10:11,240 Ella estará de vuelta sus pies en poco tiempo. 190 00:10:11,242 --> 00:10:12,941 Estoy como, de nuevo tus pies cuando? 191 00:10:12,943 --> 00:10:13,674 Derecha. 192 00:10:13,676 --> 00:10:14,907 Necesito a mi esposo de vuelta. 193 00:10:14,909 --> 00:10:16,407 Puedo obtener mi esposo para mí, por favor 194 00:10:16,409 --> 00:10:17,176 Como ahora. 195 00:10:18,276 --> 00:10:20,407 Si ella no fuera su hermana, 196 00:10:20,409 --> 00:10:22,374 Yo pensaría que ellos durmiendo juntos. 197 00:10:22,376 --> 00:10:23,374 ¿Qué? 198 00:10:23,376 --> 00:10:24,476 Oh, ew. 199 00:10:25,276 --> 00:10:26,241 Lo sé. 200 00:10:26,243 --> 00:10:27,641 ¿En serio? 201 00:10:27,643 --> 00:10:29,474 Deberías ver las cosas que lo hacen por aquí, sin embargo. 202 00:10:29,476 --> 00:10:30,374 Es solo, ugh. 203 00:10:30,376 --> 00:10:32,074 ¿Como que? 204 00:10:32,076 --> 00:10:34,374 Mierda que las mujeres hacer para atraer a un hombre, 205 00:10:34,376 --> 00:10:35,842 ¿Sabes a lo que me refiero? 206 00:10:35,844 --> 00:10:37,275 Solo cosas que tu no hagas a tu hermano. 207 00:10:37,277 --> 00:10:38,577 Oh, está bien, sí, 208 00:10:39,277 --> 00:10:40,375 eso es profundo. 209 00:10:40,377 --> 00:10:41,208 Chica, muy profundo. 210 00:10:41,210 --> 00:10:42,442 Ella quiere ir. 211 00:10:42,444 --> 00:10:43,475 Ella tiene que obtener el Al diablo con mi casa. 212 00:10:43,477 --> 00:10:45,308 (risas) 213 00:10:45,310 --> 00:10:46,175 Te oí. 214 00:10:46,177 --> 00:10:48,408 Ven a buscarla, por favor. 215 00:10:48,410 --> 00:10:49,442 ¿Grave? 216 00:10:49,444 --> 00:10:52,477 Ojalá no fuera así pero si, hombre 217 00:10:55,077 --> 00:10:58,575 No es como un crimen contra la humanidad o algo? 218 00:10:58,577 --> 00:11:00,476 Sí, lo es, hombre. 219 00:11:00,478 --> 00:11:01,743 Vi lo que vi, Marcus. 220 00:11:01,745 --> 00:11:03,976 Ella estaba follando con su hermano. 221 00:11:03,978 --> 00:11:06,176 Y estás seguro de que son hermano y hermana. 222 00:11:06,178 --> 00:11:07,143 Estoy seguro de eso. 223 00:11:07,145 --> 00:11:09,443 Estuve en la reunión familiar. 224 00:11:09,445 --> 00:11:12,009 Entonces, ¿qué pasó, como, 225 00:11:12,011 --> 00:11:13,709 ¿ella sabe que lo sabes? 226 00:11:13,711 --> 00:11:14,543 Nah, no lo creo, hombre. 227 00:11:14,545 --> 00:11:17,176 Me levanté de allí. 228 00:11:17,178 --> 00:11:19,343 ¿Y por qué no le dijiste? 229 00:11:19,345 --> 00:11:20,843 ¿Cómo va a sonar eso, hombre? 230 00:11:20,845 --> 00:11:23,544 Te vi follar a tu hermano en la fiesta de Navidad. 231 00:11:23,546 --> 00:11:25,344 Loco ¿verdad? 232 00:11:25,346 --> 00:11:28,144 Pensé que ella hermano estaba casado. 233 00:11:28,146 --> 00:11:30,110 Si, él es. 234 00:11:30,112 --> 00:11:32,144 Eso es lo loco de eso. 235 00:11:32,146 --> 00:11:33,677 ¿Piensas que la esposa lo sabe? 236 00:11:33,679 --> 00:11:35,212 No lo sé, hombre. 237 00:11:36,712 --> 00:11:39,344 Eso es una mierda desagradable. 238 00:11:39,346 --> 00:11:41,979 Sí, me estás diciendo, hombre. 239 00:11:43,146 --> 00:11:45,646 ¿Sabes qué lo hace todo malo? 240 00:11:46,846 --> 00:11:47,613 Yo era, 241 00:11:48,847 --> 00:11:51,511 Iba a proponer a ella esa noche. 242 00:11:51,513 --> 00:11:52,778 Yo tenía el anillo, 243 00:11:52,780 --> 00:11:55,345 Lo había planeado y todo, ¿sabes? 244 00:11:55,347 --> 00:11:58,547 Esa mierda no es genial para nada, nah. 245 00:12:00,080 --> 00:12:02,245 No se que hacer. 246 00:12:02,247 --> 00:12:03,513 ¿Con quién hablo? 247 00:12:05,480 --> 00:12:06,378 Desearía que no fuera yo, 248 00:12:06,380 --> 00:12:08,145 eso es una mierda desagradable, 249 00:12:08,147 --> 00:12:10,345 pero tomaré esto. 250 00:12:10,347 --> 00:12:11,446 Eras incluso escuchándome, hombre? 251 00:12:11,448 --> 00:12:13,079 Estaba escuchando, pero tu sabes, 252 00:12:13,081 --> 00:12:14,614 Estaba contando, también. 253 00:12:16,148 --> 00:12:17,179 De acuerdo, perdí. 254 00:12:17,181 --> 00:12:18,446 (música rap) 255 00:12:18,448 --> 00:12:20,512 ♪ Armario abierto pueblo de los tugurios 256 00:12:20,514 --> 00:12:21,479 ♪ No fue lo suficientemente afortunado 257 00:12:21,481 --> 00:12:23,046 ♪ decir que fui privilegiado 258 00:12:23,048 --> 00:12:25,712 ♪ No puedo trabajar para pareja bancos como el tío Phillip 259 00:12:25,714 --> 00:12:27,446 ♪ Pero un día me voy a la pelota 260 00:12:27,448 --> 00:12:29,912 ♪ Me gusta estar en el pueblo 261 00:12:29,914 --> 00:12:32,679 Qué minuto ¿Qué estás haciendo? 262 00:12:32,681 --> 00:12:34,212 ¿Cómo se ve, tonto? 263 00:12:34,214 --> 00:12:36,413 Estamos a punto de follar. 264 00:12:36,415 --> 00:12:37,447 Ange, 265 00:12:37,449 --> 00:12:38,149 Dre, 266 00:12:39,349 --> 00:12:40,480 vamos, estoy cachondo 267 00:12:40,482 --> 00:12:42,580 No empieces a tropezar. 268 00:12:42,582 --> 00:12:44,980 ♪ Tener que vigilar su mamá se queda despierta toda la noche 269 00:12:44,982 --> 00:12:47,747 ♪ Preocupado cuando tu papá ven a casa a pagar las luces 270 00:12:47,749 --> 00:12:49,180 ♪ Pero el resultado final de la muerte 271 00:12:49,182 --> 00:12:50,513 ♪ Estaba salvándola en la lucha 272 00:12:50,515 --> 00:12:53,480 ♪ Durante todo el día fue 273 00:12:53,482 --> 00:12:55,113 (tose) 274 00:12:55,115 --> 00:12:56,180 Duele mucho. 275 00:12:56,182 --> 00:12:57,413 Estarás bien, cariño. 276 00:12:57,415 --> 00:12:59,614 La ambulancia en el camino. 277 00:12:59,616 --> 00:13:02,014 Tengo miedo, quiero morir. 278 00:13:02,016 --> 00:13:04,050 Sí, lo haces, sí lo haces. 279 00:13:05,850 --> 00:13:08,248 Lo siento por el forma en que te maltraté 280 00:13:08,250 --> 00:13:10,114 Y los niños. 281 00:13:10,116 --> 00:13:11,448 Lo entiendo, cariño. 282 00:13:11,450 --> 00:13:13,381 Dios va a arreglar todo. 283 00:13:13,383 --> 00:13:14,781 Lo sé, pero no está bien. 284 00:13:14,783 --> 00:13:17,048 Hice algunas cosas que yo sé que estaba equivocado 285 00:13:17,050 --> 00:13:18,516 Estarás bien. 286 00:13:19,416 --> 00:13:20,750 No, hice algo, 287 00:13:21,816 --> 00:13:24,617 Hice algunas cosas a nuestra niña. 288 00:13:27,317 --> 00:13:29,084 ¿Qué estas diciendo? 289 00:13:30,684 --> 00:13:31,582 No sé qué, 290 00:13:31,584 --> 00:13:33,151 lo que me pasó 291 00:13:34,417 --> 00:13:35,782 Sabía que estaba mal, 292 00:13:35,784 --> 00:13:38,449 pero no pude evitarlo. 293 00:13:38,451 --> 00:13:41,549 ¿Qué estás diciendo, Paul? 294 00:13:41,551 --> 00:13:43,517 Ella era tan bella, 295 00:13:44,517 --> 00:13:46,984 y siempre estabas trabajando. 296 00:13:48,885 --> 00:13:54,116 Estas tratando de decir que Creo que estás tratando de decir? 297 00:13:54,118 --> 00:13:55,652 Discúlpame por favor. 298 00:13:57,052 --> 00:13:57,885 Perdóname. 299 00:13:59,418 --> 00:14:02,483 ¿Tocaste a nuestra bebé? 300 00:14:02,485 --> 00:14:03,718 ¿Como pudiste? 301 00:14:05,318 --> 00:14:06,350 Cariño, lo siento. 302 00:14:06,352 --> 00:14:08,018 Por favor reza por mi. 303 00:14:09,452 --> 00:14:11,517 Por favor, cariño, por favor. 304 00:14:11,519 --> 00:14:12,719 No ahora. 305 00:14:18,319 --> 00:14:19,086 Oh Dios. 306 00:14:22,219 --> 00:14:22,986 Dios. 307 00:14:40,787 --> 00:14:42,485 [Angie] Oye, llegaste a Angie 308 00:14:42,487 --> 00:14:43,785 Sabes qué hacer. 309 00:14:43,787 --> 00:14:46,752 Oye, Angie, es tu madre. 310 00:14:46,754 --> 00:14:49,685 Cuando recibas este mensaje ¿Puedes llamarme, por favor? 311 00:14:49,687 --> 00:14:52,252 Me encantaría Habla contigo, cariño. 312 00:14:52,254 --> 00:14:53,954 De acuerdo, te amo. 313 00:14:56,620 --> 00:14:59,221 (música dramática) 314 00:15:08,455 --> 00:15:10,755 Por favor, ten piedad de mí. 315 00:15:11,788 --> 00:15:15,386 Perdóname por mi pecados, por favor, Señor. 316 00:15:15,388 --> 00:15:18,486 Mis pecados han perseguido a mi familia. 317 00:15:18,488 --> 00:15:20,655 Por favor Padre, perdóname 318 00:15:21,621 --> 00:15:24,056 por los pecados que he cometido 319 00:15:24,822 --> 00:15:27,687 Padre, lo que hice fue horrible. 320 00:15:27,689 --> 00:15:31,022 Te pido que por favor, por favor perdoname. 321 00:15:32,289 --> 00:15:34,856 Dios, ten piedad de mí. 322 00:15:35,756 --> 00:15:38,456 Ten piedad de mí Dios, por favor. 323 00:15:39,322 --> 00:15:41,987 Por favor para el el bien de mi familia, 324 00:15:41,989 --> 00:15:43,856 por favor, ten piedad de mí. 325 00:15:44,956 --> 00:15:46,222 Perdóname Dios. 326 00:15:48,890 --> 00:15:49,823 Dios, por favor. 327 00:15:52,590 --> 00:15:53,723 Por favor Dios. 328 00:15:55,090 --> 00:15:56,788 Necesito ayuda. 329 00:15:56,790 --> 00:15:59,421 Por favor, Señor, ayuda a tu hijo. 330 00:15:59,423 --> 00:16:00,657 Ayuda a tu hijo 331 00:16:01,423 --> 00:16:03,957 Líbrame del mal, padre. 332 00:16:05,357 --> 00:16:07,621 Devil me del mal 333 00:16:07,623 --> 00:16:10,523 Entregar a mi familia, por favor, por favor. 334 00:16:24,858 --> 00:16:27,591 (música sombría) 335 00:17:02,860 --> 00:17:05,124 Háblame por favor. 336 00:17:05,126 --> 00:17:07,491 ¿Qué quieres que te diga? 337 00:17:07,493 --> 00:17:10,924 Te acostaste con nuestro hija, Paul. 338 00:17:10,926 --> 00:17:13,091 Dormimos con nuestra bebé. 339 00:17:13,093 --> 00:17:14,958 ¿Qué quieres que te diga? 340 00:17:14,960 --> 00:17:17,658 Por favor perdóname, perdóname. 341 00:17:17,660 --> 00:17:18,924 No no. 342 00:17:18,926 --> 00:17:21,258 Usted pide a Dios que haga eso. 343 00:17:21,260 --> 00:17:22,458 Hiciste esa cama. 344 00:17:22,460 --> 00:17:23,959 [Papá] Por favor. 345 00:17:23,961 --> 00:17:25,425 Y tienes que estar en eso. 346 00:17:25,427 --> 00:17:26,425 [Papá] Por favor. 347 00:17:26,427 --> 00:17:28,425 Y rezo cuando conoces a tu creador 348 00:17:28,427 --> 00:17:32,025 que él tiene misericordia de tu alma 349 00:17:32,027 --> 00:17:33,825 Por favor, por favor. 350 00:17:33,827 --> 00:17:36,092 Espero que tu culo se pudra en el infierno. 351 00:17:36,094 --> 00:17:39,327 Por favor, por favor, por favor, cariño, por favor. 352 00:17:44,894 --> 00:17:45,792 Por favor Dios. 353 00:17:45,794 --> 00:17:48,093 (sirenas de policía) 354 00:17:48,095 --> 00:17:51,495 (música instrumental suave) 355 00:18:04,795 --> 00:18:06,860 Cómo funciona este teléfono, 356 00:18:06,862 --> 00:18:09,462 Le dije que no toma este teléfono 357 00:18:12,029 --> 00:18:13,196 Aquí vamos. 358 00:18:22,196 --> 00:18:23,463 Hola, Andre. 359 00:18:27,496 --> 00:18:31,427 Voy a necesitar a tu hermana y tu para volver a casa 360 00:18:31,429 --> 00:18:35,228 Tu padre no en buena condición. 361 00:18:35,230 --> 00:18:38,095 Necesito que vengas a casa, está bien. 362 00:18:38,097 --> 00:18:40,064 Muy bien, cariño, adiós. 363 00:19:00,898 --> 00:19:01,698 Angie, 364 00:19:03,865 --> 00:19:04,665 Angie, 365 00:19:06,598 --> 00:19:07,398 Angie, 366 00:19:09,765 --> 00:19:10,565 Angie! 367 00:19:13,598 --> 00:19:16,765 ¿Cuánto tiempo hizo su padre te molesta? 368 00:19:26,899 --> 00:19:28,099 Angie, 369 00:19:35,432 --> 00:19:36,466 Angie, Angie, 370 00:19:37,766 --> 00:19:39,064 ¿estás conmigo? 371 00:19:39,066 --> 00:19:40,266 Te escucho. 372 00:19:43,099 --> 00:19:47,065 Cómo te sientes acerca de tu padre? 373 00:19:47,067 --> 00:19:49,031 Me encanta. 374 00:19:49,033 --> 00:19:51,098 [Dr. Anderson] Explique. 375 00:19:51,100 --> 00:19:53,298 Él fue el primero. 376 00:19:53,300 --> 00:19:55,733 Nunca olvidas tu primera. 377 00:20:00,600 --> 00:20:04,298 Todavía puedo oler él sobre mí a veces. 378 00:20:04,300 --> 00:20:06,031 La forma en que solía mirarme 379 00:20:06,033 --> 00:20:08,998 cuando mi madre no estaba cerca. 380 00:20:09,000 --> 00:20:10,167 Tan embriagador 381 00:20:12,201 --> 00:20:14,201 Me encantó la atención, 382 00:20:15,034 --> 00:20:17,801 cualquier cosa que quisiera, él lo haría. 383 00:20:21,934 --> 00:20:24,366 Recuerdo esto una vez, 384 00:20:24,368 --> 00:20:28,166 fuimos a la hija del padre Bailar en octavo grado. 385 00:20:28,168 --> 00:20:30,766 Dejamos el baile temprano. 386 00:20:30,768 --> 00:20:31,932 Solo nos quedamos el tiempo suficiente 387 00:20:31,934 --> 00:20:35,033 para obtener fotos tomado para mostrarle a mi madre. 388 00:20:35,035 --> 00:20:39,133 Justo ahí en el estacionamiento de la escuela. 389 00:20:39,135 --> 00:20:41,267 Fue tan bueno para nosotros 390 00:20:41,269 --> 00:20:44,069 que nos iban a atrapar 391 00:20:44,835 --> 00:20:47,102 (risas) 392 00:20:48,302 --> 00:20:51,169 Las cosas que hicimos en ese auto. 393 00:20:52,969 --> 00:20:56,369 Podría simplemente sentarme en su cara por horas. 394 00:20:58,102 --> 00:20:59,768 [Dr. Anderson] Angie, tu sabes 395 00:20:59,770 --> 00:21:03,968 eso que hizo tu padre para ti estaba equivocado, ¿verdad? 396 00:21:03,970 --> 00:21:05,070 ¿A quien le importa? 397 00:21:06,236 --> 00:21:08,534 Mi padre me amaba 398 00:21:08,536 --> 00:21:12,234 y entonces mostré que el mismo amor a mi hermano 399 00:21:12,236 --> 00:21:15,001 [Dr. Anderson] ¿Andre? 400 00:21:15,003 --> 00:21:15,736 Sí. 401 00:21:17,636 --> 00:21:21,868 Él era solo un joven versión de mi padre 402 00:21:21,870 --> 00:21:22,902 Cuando él tomó sus viajes de negocios 403 00:21:22,904 --> 00:21:25,202 por una semana a la vez, 404 00:21:25,204 --> 00:21:26,571 Necesitaba una solución. 405 00:21:27,404 --> 00:21:30,071 Andre siempre estuvo ahí para mí. 406 00:21:31,871 --> 00:21:33,002 [Dr. Anderson] Cuánto tiempo has 407 00:21:33,004 --> 00:21:35,935 y tu hermano ha estado ¿durmiendo juntos? 408 00:21:35,937 --> 00:21:38,137 Mientras lo recuerde. 409 00:21:39,104 --> 00:21:42,669 Siempre fantaseé sobre él y mi padre 410 00:21:42,671 --> 00:21:44,737 haciéndome al mismo tiempo. 411 00:21:54,072 --> 00:21:56,170 [Dr. Anderson] Y entonces, 412 00:21:56,172 --> 00:22:01,070 cuéntame sobre la última vez que viste a tu padre 413 00:22:01,072 --> 00:22:03,572 Oh, fue un fin de semana divertido. 414 00:22:06,338 --> 00:22:08,303 Mi papá está realmente mal. 415 00:22:08,305 --> 00:22:10,871 Estaba pensando en tomar una viaje abajo este fin de semana. 416 00:22:10,873 --> 00:22:12,537 ¿Puedes despegar? 417 00:22:12,539 --> 00:22:13,671 ¿Este fin de semana? 418 00:22:13,673 --> 00:22:15,571 [Andre] Sí. 419 00:22:15,573 --> 00:22:16,306 Oh. 420 00:22:17,139 --> 00:22:19,837 No, nena, lo siento. 421 00:22:19,839 --> 00:22:22,406 No puede despegar este fin de semana, no. 422 00:22:24,406 --> 00:22:27,839 Cáncer es realmente tomando un peaje en él. 423 00:22:29,173 --> 00:22:30,839 Sabes que tiene. 424 00:22:32,939 --> 00:22:34,304 Sabes que, 425 00:22:34,306 --> 00:22:35,572 ¿Por qué tú y tú no? Angie ve y toma 426 00:22:35,574 --> 00:22:37,240 ese viaje allá abajo. 427 00:22:38,207 --> 00:22:41,274 Solo mantenme informado en el progreso 428 00:22:42,574 --> 00:22:46,038 Y cuando vuelvas, yo tengo una sorpresa para Angie. 429 00:22:46,040 --> 00:22:46,774 ¿Qué? 430 00:22:47,707 --> 00:22:49,805 No te preocupes por eso 431 00:22:49,807 --> 00:22:51,938 Ve y conviértete con tu familia. 432 00:22:51,940 --> 00:22:53,072 ¿Estás seguro? 433 00:22:53,074 --> 00:22:54,338 Sí. 434 00:22:54,340 --> 00:22:56,038 Te necesitan en este momento. 435 00:22:56,040 --> 00:22:57,938 Gracias bebe. 436 00:22:57,940 --> 00:22:59,806 Voy a ir a decirle a Angie. 437 00:22:59,808 --> 00:23:00,508 Bueno. 438 00:23:03,041 --> 00:23:05,839 Babe, no vas a ponte ropa? 439 00:23:05,841 --> 00:23:07,673 Algunos pantalones o algo? 440 00:23:07,675 --> 00:23:09,608 [Andre] Oh, sí, sí. 441 00:23:28,609 --> 00:23:31,076 (pájaros pican) 442 00:23:51,777 --> 00:23:52,577 Guau. 443 00:23:53,277 --> 00:23:55,375 El lugar todavía se ve igual. 444 00:23:55,377 --> 00:23:59,175 ¿Qué esperabas? se ve así? 445 00:23:59,177 --> 00:24:00,675 No empieces 446 00:24:00,677 --> 00:24:02,677 Solo digo, Angie. 447 00:24:06,777 --> 00:24:08,575 [Mamá] Mis bebés. 448 00:24:08,577 --> 00:24:09,141 Hola mamá. 449 00:24:09,143 --> 00:24:10,243 [Mamá] Oye. 450 00:24:28,744 --> 00:24:30,042 ¿Como estas? 451 00:24:30,044 --> 00:24:31,176 Estoy bien. 452 00:24:31,178 --> 00:24:32,844 Sí, entra. 453 00:24:38,279 --> 00:24:41,410 Estoy tan contenta de que hayan recibido mi llamada. 454 00:24:41,412 --> 00:24:43,810 ¿Le gustaría que lo arregle? ¿Tienes algo para comer? 455 00:24:43,812 --> 00:24:45,510 Oh, no, mamá, estamos bien. 456 00:24:45,512 --> 00:24:46,412 Todo bien. 457 00:24:47,979 --> 00:24:49,379 Entonces, ¿cómo está papá? 458 00:24:50,779 --> 00:24:53,143 Él no está bien, hijo. 459 00:24:53,145 --> 00:24:56,210 El lugar todavía se ve igual. 460 00:24:56,212 --> 00:24:58,110 Bueno, intento mantener todo igual, 461 00:24:58,112 --> 00:25:00,111 Ya sabes, por si acaso todos quieren volver a casa 462 00:25:00,113 --> 00:25:02,280 eres más que bienvenido. 463 00:25:03,580 --> 00:25:04,546 ¿Cómo está papá? 464 00:25:06,113 --> 00:25:07,780 ¿Podemos ir a verlo? 465 00:25:08,880 --> 00:25:10,011 Claro, hijo 466 00:25:10,013 --> 00:25:12,944 Déjame refrescarme y agarra mi bolso, ¿de acuerdo? 467 00:25:12,946 --> 00:25:13,878 [Andre] Sí, señora. 468 00:25:13,880 --> 00:25:16,213 Está bien, entonces podemos irnos. 469 00:25:20,946 --> 00:25:23,412 ¿Qué sucede contigo? 470 00:25:23,414 --> 00:25:25,012 ¿De qué estás hablando? 471 00:25:25,014 --> 00:25:26,612 Estás actuando como una niña pequeña 472 00:25:26,614 --> 00:25:29,079 Tu sabes que mamá no necesito esto ahora mismo 473 00:25:29,081 --> 00:25:31,079 Ahora con papá enfermo. 474 00:25:31,081 --> 00:25:32,179 Sí lo que sea. 475 00:25:32,181 --> 00:25:34,712 [Andre] Sí, lo que sea? 476 00:25:34,714 --> 00:25:35,614 ¿Vamos ahora? 477 00:25:39,047 --> 00:25:41,112 Carl dijo que es está bien traerlos? 478 00:25:41,114 --> 00:25:42,514 Yo hable con el. 479 00:25:44,014 --> 00:25:45,279 Espero que le guste. 480 00:25:45,281 --> 00:25:47,213 Algo tiene que ceder 481 00:25:47,215 --> 00:25:50,813 [Stephanie] Estoy segura de que lo hará. 482 00:25:50,815 --> 00:25:52,780 Eres lindo y agudo hoy. 483 00:25:52,782 --> 00:25:53,846 ¿A dónde vas? 484 00:25:53,848 --> 00:25:55,182 ¡Tengo una cita! 485 00:25:56,015 --> 00:25:57,782 Una cita, ¿con quién? 486 00:26:02,448 --> 00:26:03,248 Bien, 487 00:26:04,148 --> 00:26:06,380 tu sabes que bailarina 488 00:26:06,382 --> 00:26:08,648 en la fiesta de despedida de soltera? 489 00:26:09,615 --> 00:26:11,781 No eres serio. 490 00:26:11,783 --> 00:26:13,081 [Stephanie] Sí, lo soy. 491 00:26:13,083 --> 00:26:14,947 Chica, él estaba bien! 492 00:26:14,949 --> 00:26:16,114 (risas) 493 00:26:16,116 --> 00:26:16,849 ¡Oh Dios mío! 494 00:26:17,983 --> 00:26:19,749 ¿Cómo lo conseguiste? 495 00:26:21,216 --> 00:26:22,747 Sí, niña, sabes 496 00:26:22,749 --> 00:26:25,047 Yo quería ver lo que él estaba trabajando con, ¿verdad? 497 00:26:25,049 --> 00:26:26,347 Chica, bueno, ya sabes 498 00:26:26,349 --> 00:26:27,614 con qué estaba trabajando 499 00:26:27,616 --> 00:26:30,581 La forma en que estaba arrojando todo en nuestras caras 500 00:26:30,583 --> 00:26:32,147 Chica, estás segura puede manejar todo eso? 501 00:26:32,149 --> 00:26:33,749 ¿Puedo manejarlo? 502 00:26:34,950 --> 00:26:37,082 Ellos no me llaman vaquera por nada. 503 00:26:37,084 --> 00:26:38,582 Bueno, será mejor que trabajes. 504 00:26:38,584 --> 00:26:40,317 Mejor trabaja, niña. 505 00:26:41,050 --> 00:26:43,150 Todo eso, oh, sí. 506 00:26:44,984 --> 00:26:47,584 (música suave) 507 00:27:14,051 --> 00:27:16,316 [Mamá] acabo de poner la comida encendida, entonces 508 00:27:16,318 --> 00:27:19,485 la comida estará lista en un momento, ¿está bien? 509 00:27:23,986 --> 00:27:27,250 Mamá, ni siquiera se ve igual, ¿más? 510 00:27:27,252 --> 00:27:29,217 Concéntrese en la habitación 511 00:27:29,219 --> 00:27:30,450 Angie, te lo dije, 512 00:27:30,452 --> 00:27:32,850 en este momento no es el tiempo para esto 513 00:27:32,852 --> 00:27:35,519 Andre, no lo hagas empezar, bebé, ¿de acuerdo? 514 00:27:37,352 --> 00:27:40,584 Dame a mí y a tu hermana un minuto y 515 00:27:40,586 --> 00:27:41,984 Te traeré un plato. 516 00:27:41,986 --> 00:27:43,086 Sí, señora. 517 00:27:48,787 --> 00:27:49,753 Mocoso. 518 00:27:57,020 --> 00:27:58,187 Oye, bebé. 519 00:27:59,820 --> 00:28:01,553 Es lindo verte. 520 00:28:05,020 --> 00:28:07,653 Entonces, sé con qué está pasando, 521 00:28:09,020 --> 00:28:11,154 Mamá, solo estaba jugando. 522 00:28:13,954 --> 00:28:15,719 Bueno, ya sabes, siempre hay verdad 523 00:28:15,721 --> 00:28:17,454 en broma, cariño. 524 00:28:18,688 --> 00:28:23,252 Mamá, no tengo ni idea De qué estás hablando. 525 00:28:23,254 --> 00:28:24,819 Lo se todo. 526 00:28:24,821 --> 00:28:25,854 Usted me puede decir. 527 00:28:27,621 --> 00:28:29,052 Lo digo en serio. 528 00:28:29,054 --> 00:28:32,421 No se que estas hablando de. 529 00:28:33,754 --> 00:28:36,222 Tu papá me contó todo. 530 00:28:38,055 --> 00:28:41,087 No sé lo que te dijo, 531 00:28:41,089 --> 00:28:45,753 pero te aseguro que es no lo que piensas que es 532 00:28:45,755 --> 00:28:49,787 No tienes que llevar esa carga más. 533 00:28:49,789 --> 00:28:51,122 Estoy aquí para ti. 534 00:28:52,289 --> 00:28:54,953 Lo que sea tu piensa que puedes resolver, 535 00:28:54,955 --> 00:28:57,120 no va a pasar. 536 00:28:57,122 --> 00:29:00,554 Lo que sucedió sucedió y eso es. 537 00:29:00,556 --> 00:29:02,123 Soy una niña grande, ahora. 538 00:29:03,123 --> 00:29:05,154 No necesito tu simpatía. 539 00:29:05,156 --> 00:29:06,523 Angie, Angie. 540 00:29:08,023 --> 00:29:09,121 Lo siento. 541 00:29:09,123 --> 00:29:11,823 (música sombría) 542 00:29:33,757 --> 00:29:35,224 ¿Que esta pasando? 543 00:29:38,824 --> 00:29:40,291 ¿Me puedes ayudar? 544 00:29:43,924 --> 00:29:44,724 Sí. 545 00:29:50,558 --> 00:29:53,990 ¿Qué eras tú y ¿Mamá está preocupada? 546 00:29:53,992 --> 00:29:55,125 Nada. 547 00:29:58,025 --> 00:29:59,692 Necesito ir a casa. 548 00:30:01,058 --> 00:30:04,125 Bueno, nos iremos por la mañana. 549 00:30:07,992 --> 00:30:11,093 Ella no sabe sobre nosotros, ya sabes. 550 00:30:13,793 --> 00:30:16,326 (música sombría) 551 00:30:28,593 --> 00:30:29,391 Está bien, mamá. 552 00:30:29,393 --> 00:30:31,024 Te llamaremos cuando lleguemos a casa. 553 00:30:31,026 --> 00:30:32,057 Todo bien bebe. 554 00:30:32,059 --> 00:30:33,457 Estarán a salvo ahora. 555 00:30:33,459 --> 00:30:34,260 te quiero. 556 00:30:34,994 --> 00:30:37,125 Yo también te amo. 557 00:30:37,127 --> 00:30:39,425 ¿No vas a decir adiós? 558 00:30:39,427 --> 00:30:40,160 Adiós. 559 00:30:40,994 --> 00:30:42,727 Adiós, Angie, bebé. 560 00:30:48,127 --> 00:30:50,794 (revoluciones del motor) 561 00:31:07,928 --> 00:31:10,159 Hola bienvenido a Angel's Burrito. 562 00:31:10,161 --> 00:31:11,259 [Sarah] Por qué, gracias. 563 00:31:11,261 --> 00:31:12,493 ¿Puedo ayudarlos chicos? 564 00:31:12,495 --> 00:31:13,693 [Sarah] Sí, estoy buscando al Sr. Short. 565 00:31:13,695 --> 00:31:14,326 ¿Está el aquí? 566 00:31:14,328 --> 00:31:15,526 Él está en la parte de atrás. 567 00:31:15,528 --> 00:31:17,059 [Sarah] Bien, Angie ve a sentarte aquí, 568 00:31:17,061 --> 00:31:18,628 Iré a buscarlo. 569 00:31:21,728 --> 00:31:22,960 Sarah. 570 00:31:22,962 --> 00:31:24,560 Hola, Carl, ¿cómo estás? 571 00:31:24,562 --> 00:31:26,927 Bien, Stephanie me dijo estabas viniendo hoy? 572 00:31:26,929 --> 00:31:28,194 Oh, sí, escuché que necesitabas 573 00:31:28,196 --> 00:31:30,860 algo de ayuda por aqui? 574 00:31:30,862 --> 00:31:32,094 Espera un minuto, 575 00:31:32,096 --> 00:31:34,860 estás cansado de trabajar en medicina todo listo? 576 00:31:34,862 --> 00:31:35,960 No no no no. 577 00:31:35,962 --> 00:31:37,060 Definitivamente no es para mí. 578 00:31:37,062 --> 00:31:37,994 Bueno. 579 00:31:37,996 --> 00:31:39,127 Pero para mi cuñada. 580 00:31:39,129 --> 00:31:39,994 De acuerdo, ella aquí ahora? 581 00:31:39,996 --> 00:31:41,162 Mm hmm, si. 582 00:31:42,929 --> 00:31:45,127 ¿Qué eres una camarera o qué? 583 00:31:45,129 --> 00:31:46,661 Soy el cajero. 584 00:31:46,663 --> 00:31:47,397 Bueno. 585 00:31:49,397 --> 00:31:52,163 ¿Y esperas mesas, cajero? 586 00:31:52,897 --> 00:31:54,295 Sí. 587 00:31:54,297 --> 00:31:57,261 De acuerdo, bueno, no seré aquí por mucho tiempo, sin embargo. 588 00:31:57,263 --> 00:31:58,461 Usted no quiere estar aquí? 589 00:31:58,463 --> 00:31:59,628 No, yo no. 590 00:31:59,630 --> 00:32:00,461 Bueno. 591 00:32:00,463 --> 00:32:01,961 No por supuesto. 592 00:32:01,963 --> 00:32:03,961 Quiero decir, mira, este es un gran trabajo. 593 00:32:03,963 --> 00:32:04,995 Estoy segura que lo es, 594 00:32:04,997 --> 00:32:06,461 Simplemente no es para mí. 595 00:32:06,463 --> 00:32:09,561 Me gustaría presentarte a mi cuñada, Angie. 596 00:32:09,563 --> 00:32:10,562 Bueno. 597 00:32:10,564 --> 00:32:11,662 Angie, esto es Carl o el Sr. Short. 598 00:32:11,664 --> 00:32:12,396 Hola. 599 00:32:12,398 --> 00:32:13,962 Está bien, un placer conocerte. 600 00:32:13,964 --> 00:32:15,729 Entonces, uh, tu cuñada me dice 601 00:32:15,731 --> 00:32:17,696 ¿Estás buscando trabajo? 602 00:32:17,698 --> 00:32:19,329 Si algo como eso. 603 00:32:19,331 --> 00:32:21,796 De acuerdo, tienes alguna experiencia con la caja registradora? 604 00:32:21,798 --> 00:32:22,862 No. 605 00:32:22,864 --> 00:32:23,962 No, está bien. 606 00:32:23,964 --> 00:32:25,396 Qué tipo de trabajo experiencia que tienes? 607 00:32:25,398 --> 00:32:27,862 En realidad yo trajo su currículum. 608 00:32:27,864 --> 00:32:29,129 Bueno. 609 00:32:29,131 --> 00:32:29,864 Ah, vale. 610 00:32:31,064 --> 00:32:33,396 Fuiste a la escuela para la contabilidad. 611 00:32:33,398 --> 00:32:37,130 Bueno, sabes, realmente podría Usa algo de ayuda con mis libros. 612 00:32:37,132 --> 00:32:40,097 Si estás interesado, podrías comenzar hoy. 613 00:32:40,099 --> 00:32:41,297 Por supuesto. 614 00:32:41,299 --> 00:32:43,630 Todavía necesito un trabajo, ¿verdad? 615 00:32:43,632 --> 00:32:46,530 Correcto, en realidad eso sería genial, Carl. 616 00:32:46,532 --> 00:32:48,530 Muchas gracias. 617 00:32:48,532 --> 00:32:49,797 Bueno y, 618 00:32:49,799 --> 00:32:54,530 Angie, tendré tu hermano, ven a por ti. 619 00:32:54,532 --> 00:32:57,830 Te veo cuando llegar a casa, Angie. 620 00:32:57,832 --> 00:32:59,264 Adiós, gracias de nuevo. 621 00:32:59,266 --> 00:33:00,231 Quieres venir de esta manera conmigo, 622 00:33:00,233 --> 00:33:01,964 Mostraré la oficina. 623 00:33:01,966 --> 00:33:03,764 [Angie] Genial. 624 00:33:03,766 --> 00:33:06,233 (música optimista) 625 00:33:14,566 --> 00:33:15,831 Hola bebé. 626 00:33:15,833 --> 00:33:16,733 Oye, bebé. 627 00:33:18,200 --> 00:33:19,866 ¿Que esta pasando? 628 00:33:25,001 --> 00:33:28,234 Tenemos la casa todo para nosotros. 629 00:33:29,934 --> 00:33:31,234 ¿Dónde está Angie? 630 00:33:32,234 --> 00:33:35,865 Oh, tengo una trabajo en el café. 631 00:33:35,867 --> 00:33:37,099 ¿Cafetería? 632 00:33:37,101 --> 00:33:38,234 ¿Qué café? 633 00:33:39,101 --> 00:33:40,701 No importa 634 00:33:42,067 --> 00:33:45,299 Ella se baja sobre nueve, 635 00:33:45,301 --> 00:33:48,402 lo que significa que tenemos dos horas completas. 636 00:33:54,835 --> 00:33:57,033 ¿Cuándo consiguió un trabajo? 637 00:33:57,035 --> 00:33:59,666 Maldición, no importa cuando consiguió un trabajo. 638 00:33:59,668 --> 00:34:01,333 Ella consiguió un trabajo para poder obtener 639 00:34:01,335 --> 00:34:03,933 demonios fuera de nuestra casa. 640 00:34:03,935 --> 00:34:05,102 ¿Qué pasa? 641 00:34:06,302 --> 00:34:09,233 Bebé, estoy tratando de crea un estado de ánimo para tu culo, 642 00:34:09,235 --> 00:34:12,001 y lo único que hablando es Angie. 643 00:34:12,003 --> 00:34:13,034 Mira, sé que ella tu maldita hermana, 644 00:34:13,036 --> 00:34:15,334 pero mira, soy tu esposa, 645 00:34:15,336 --> 00:34:17,401 y tu eres mi esposo 646 00:34:17,403 --> 00:34:21,434 Cuándo estamos va a obtener nuestro tiempo? 647 00:34:21,436 --> 00:34:22,336 Lo siento. 648 00:34:23,136 --> 00:34:24,136 Usted está. 649 00:34:24,936 --> 00:34:26,836 Sí, te encanta eso. 650 00:34:30,169 --> 00:34:33,103 (musica romantica) 651 00:34:38,870 --> 00:34:40,735 Entonces, tu hermano está tarde. 652 00:34:40,737 --> 00:34:42,570 ¿Has hablado con él? 653 00:34:44,137 --> 00:34:46,068 Nadie está contestando el teléfono. 654 00:34:46,070 --> 00:34:47,668 De acuerdo, ¿sabes qué? 655 00:34:47,670 --> 00:34:48,568 Puedo dejarte. 656 00:34:48,570 --> 00:34:49,304 No. 657 00:34:50,304 --> 00:34:52,002 Podríamos esperar 10 minutos más. 658 00:34:52,004 --> 00:34:53,235 [Carl] Sí, sí, sí, sí. 659 00:34:53,237 --> 00:34:56,268 No hay problema, solo sube un paso. 660 00:34:56,270 --> 00:34:59,003 Entonces, ¿cómo disfrutó su ¿Primer día en el trabajo? 661 00:34:59,005 --> 00:35:00,036 Estuvo bien. 662 00:35:00,038 --> 00:35:01,103 Solo está bien, está bien, 663 00:35:01,105 --> 00:35:02,069 entonces eso significa que vas a 664 00:35:02,071 --> 00:35:03,136 bueno, ¿veremos tu mañana? 665 00:35:03,138 --> 00:35:04,636 Por supuesto. 666 00:35:04,638 --> 00:35:06,069 Necesito un empleo. 667 00:35:06,071 --> 00:35:08,271 Bueno, trataremos de hacerlo. 668 00:35:10,371 --> 00:35:11,369 [Angie] ¿Cuánto tiempo? ¿has estado casado? 669 00:35:11,371 --> 00:35:13,336 Oh, unos seis años. 670 00:35:13,338 --> 00:35:15,069 Felizmente casado, sí. 671 00:35:15,071 --> 00:35:15,903 Sí, lo hiciste 672 00:35:15,905 --> 00:35:16,836 Seis años. 673 00:35:16,838 --> 00:35:17,569 Tengo una hermosa niña. 674 00:35:17,571 --> 00:35:18,303 Si, lo hago, 675 00:35:18,305 --> 00:35:19,503 ella será tres en dos meses. 676 00:35:19,505 --> 00:35:20,236 ¿Cualquier foto? 677 00:35:20,238 --> 00:35:23,270 Por supuesto que tengo fotos. 678 00:35:23,272 --> 00:35:25,239 Veamos aquí, sí. 679 00:35:26,439 --> 00:35:28,737 De acuerdo, entonces nosotros Definitivamente tengo fotos. 680 00:35:28,739 --> 00:35:31,704 Mire allí, un año de edad. 681 00:35:31,706 --> 00:35:32,439 Sí. 682 00:35:33,872 --> 00:35:35,437 Ella es bonita. 683 00:35:35,439 --> 00:35:38,539 Y luego eso es allí en el parque. 684 00:35:41,606 --> 00:35:44,170 Oh, ella tiene tus ojos. 685 00:35:44,172 --> 00:35:45,570 Oh, ¿piensas eso? 686 00:35:45,572 --> 00:35:47,705 Sabes lo que pienso ella se parece a su madre. 687 00:35:47,707 --> 00:35:48,440 Ella mira, 688 00:35:49,173 --> 00:35:51,107 Nada como Ben. 689 00:35:53,273 --> 00:35:54,838 De acuerdo, woah, espera, espera espera espera, 690 00:35:54,840 --> 00:35:56,107 espera un segundo. 691 00:35:57,007 --> 00:35:58,240 ¿Que eres? 692 00:35:58,873 --> 00:36:00,071 ¿Qué pasa? 693 00:36:00,073 --> 00:36:01,238 No es ese tipo de departamento, cariño. 694 00:36:01,240 --> 00:36:03,038 Estoy fielmente casado con mi esposa, 695 00:36:03,040 --> 00:36:04,838 y esto probablemente no es bueno, 696 00:36:04,840 --> 00:36:06,371 probablemente no sea bueno, 697 00:36:06,373 --> 00:36:09,738 [Angie] No lo diré si no lo dirá 698 00:36:09,740 --> 00:36:11,006 Ese no es el punto, 699 00:36:11,008 --> 00:36:12,506 ese no es el punto. 700 00:36:12,508 --> 00:36:14,972 Ver que probablemente deberías esperar afuera para tu hermano 701 00:36:14,974 --> 00:36:17,106 Es, ya sabes, lo siento. 702 00:36:17,108 --> 00:36:20,539 Voy a tener que solo hace que esperes afuera. 703 00:36:20,541 --> 00:36:21,172 ¿En serio? 704 00:36:21,174 --> 00:36:22,806 Sí, sí. 705 00:36:22,808 --> 00:36:24,708 Esto no está funcionando. 706 00:36:25,941 --> 00:36:27,806 Lo siento, tú solo. 707 00:36:27,808 --> 00:36:28,739 [Angie] ¿Me estás echando? 708 00:36:28,741 --> 00:36:29,472 Sí, no, pero ¿sabes qué? 709 00:36:29,474 --> 00:36:30,272 Sin embargo, te veremos mañana. 710 00:36:30,274 --> 00:36:32,274 Te veré mañana. 711 00:36:43,675 --> 00:36:44,773 Lo siento, llegué tarde. 712 00:36:44,775 --> 00:36:45,707 Lo que sea. 713 00:36:45,709 --> 00:36:46,240 ¿Qué estás haciendo afuera? 714 00:36:46,242 --> 00:36:48,240 Como si te importara 715 00:36:48,242 --> 00:36:50,040 ¿Por qué llegaste tarde, Dre? 716 00:36:50,042 --> 00:36:51,442 Me atrapé 717 00:36:52,742 --> 00:36:54,607 Ella no resbaladiza. 718 00:36:54,609 --> 00:36:55,240 ¿Qué? 719 00:36:55,242 --> 00:36:56,873 No actúes estúpido, Dre. 720 00:36:56,875 --> 00:36:58,041 Sé lo que está haciendo. 721 00:36:58,043 --> 00:36:59,274 Angie, ¿qué son? ¿estás hablando de? 722 00:36:59,276 --> 00:37:02,243 Lo que sea, Dre, solo llévanos a casa. 723 00:37:03,643 --> 00:37:06,274 ♪ Te quiero 724 00:37:06,276 --> 00:37:09,041 ♪ Y sé que tú también me quieres 725 00:37:09,043 --> 00:37:10,141 ♪ Te necesito 726 00:37:10,143 --> 00:37:11,008 ♪ Solo te necesito 727 00:37:11,010 --> 00:37:13,808 ♪ Te quiero 728 00:37:13,810 --> 00:37:16,574 ♪ Y sé que tú también me quieres 729 00:37:16,576 --> 00:37:18,274 ♪ Sé que lo haces, Solo sé que lo haces 730 00:37:18,276 --> 00:37:21,208 ♪ Porque te quiero 731 00:37:21,210 --> 00:37:25,244 ♪ Y sé que tú también me quieres 732 00:37:27,211 --> 00:37:29,775 [Sarah] Chica, el primer paso está hecho. 733 00:37:29,777 --> 00:37:30,609 ¿Oh si? 734 00:37:30,611 --> 00:37:32,075 [Sarah] Sí. 735 00:37:32,077 --> 00:37:33,142 ¿Entonces Carl la conectará? 736 00:37:33,144 --> 00:37:34,342 Gracias niña. 737 00:37:34,344 --> 00:37:35,242 Estoy tan listo para ella para ir al infierno 738 00:37:35,244 --> 00:37:37,909 fuera de mi casa, ugh. 739 00:37:37,911 --> 00:37:39,975 Sé que eres. 740 00:37:39,977 --> 00:37:41,142 Quiero decir, es como 741 00:37:41,144 --> 00:37:42,875 Andre no ve algo malo con eso 742 00:37:42,877 --> 00:37:44,642 Ella es una mujer adulta madura. 743 00:37:44,644 --> 00:37:48,243 Esta chica está durmiendo en mi maldito sofá 744 00:37:48,245 --> 00:37:50,110 ¿Qué sucede contigo? 745 00:37:50,112 --> 00:37:51,243 No pareces tú mismo. 746 00:37:51,245 --> 00:37:52,376 No te pareciste a ti mismo 747 00:37:52,378 --> 00:37:54,810 desde que estuve aquí, Stephanie. 748 00:37:54,812 --> 00:37:55,545 Sí. 749 00:37:57,012 --> 00:37:58,212 Voy tarde. 750 00:37:59,012 --> 00:38:00,643 ¿Qué? 751 00:38:00,645 --> 00:38:02,010 Chica, espera un minuto. 752 00:38:02,012 --> 00:38:03,143 Tarde como en, 753 00:38:03,145 --> 00:38:04,243 Si si si. 754 00:38:04,245 --> 00:38:06,245 ¡Dios mío, Stephanie! 755 00:38:07,078 --> 00:38:07,878 ¿Por quién? 756 00:38:09,979 --> 00:38:12,877 Ni siquiera vayamos allí. 757 00:38:12,879 --> 00:38:14,044 Espera un minuto. 758 00:38:14,046 --> 00:38:16,911 No, no lo hiciste, ¡no lo hiciste! 759 00:38:16,913 --> 00:38:18,011 Lo hice, lo hice, niña. 760 00:38:18,013 --> 00:38:19,111 ¡El stripper! 761 00:38:19,113 --> 00:38:20,044 Ya sabes como soy. 762 00:38:20,046 --> 00:38:23,044 Dios mío, no el stripper. 763 00:38:23,046 --> 00:38:24,077 Oh Dios mío. 764 00:38:24,079 --> 00:38:26,144 Lo hice, oh mi Dios. 765 00:38:26,146 --> 00:38:29,744 Que tan avanzado, que tan tarde estas? 766 00:38:29,746 --> 00:38:30,711 Como dos semanas. 767 00:38:30,713 --> 00:38:31,613 Dos semanas. 768 00:38:32,379 --> 00:38:34,447 Voy a ser una tía. 769 00:38:36,047 --> 00:38:37,312 Eres un desastre. 770 00:38:37,314 --> 00:38:39,145 Bueno, tenemos que celebrar o algo. 771 00:38:39,147 --> 00:38:40,878 ¿Y hacer qué? 772 00:38:40,880 --> 00:38:42,978 Sabes que no puedo beber hasta que, 773 00:38:42,980 --> 00:38:44,178 Quiero decir, hasta que sepamos con certeza. 774 00:38:44,180 --> 00:38:46,312 Oh, sí, tienes razón, tienes que apuntar, 775 00:38:46,314 --> 00:38:47,445 pero sabes que, 776 00:38:47,447 --> 00:38:49,078 ven a la oficina mañana, 777 00:38:49,080 --> 00:38:50,112 y puedo hacerte probar, 778 00:38:50,114 --> 00:38:51,112 solo para que podamos asegurarnos. 779 00:38:51,114 --> 00:38:52,545 La oficina, Sarah. 780 00:38:52,547 --> 00:38:53,545 [Sarah] Sí. 781 00:38:53,547 --> 00:38:54,945 Sabes que no soy obtuve seguro. 782 00:38:54,947 --> 00:38:55,778 No necesitas ningún seguro. 783 00:38:55,780 --> 00:38:56,778 Eres bueno 784 00:38:56,780 --> 00:38:57,612 Conseguir. 785 00:38:57,614 --> 00:38:58,346 Vale todo está bien. 786 00:38:58,348 --> 00:39:00,079 Si tú lo dices, jefe, señora. 787 00:39:00,081 --> 00:39:02,146 Sí, entonces puedo al menos averiguar 788 00:39:02,148 --> 00:39:04,946 si estoy teniendo una sobrina o un sobrino pronto 789 00:39:04,948 --> 00:39:06,013 Aww, boo. 790 00:39:06,015 --> 00:39:08,079 Oh gracias. 791 00:39:08,081 --> 00:39:10,748 (música sombría) 792 00:39:56,317 --> 00:39:59,383 (música reflexiva) 793 00:41:32,754 --> 00:41:33,787 Hola, Angie. 794 00:41:34,987 --> 00:41:36,319 Oye. 795 00:41:36,321 --> 00:41:38,119 ¿Qué estás haciendo aquí? 796 00:41:38,121 --> 00:41:40,287 Cómo se ve? 797 00:41:41,787 --> 00:41:43,121 Lo sabía. 798 00:41:44,954 --> 00:41:46,120 Lo que quise decir fue, 799 00:41:46,122 --> 00:41:47,320 ¿Cuánto tiempo llevas trabajando aquí? 800 00:41:47,322 --> 00:41:49,086 Han pasado dos semanas. 801 00:41:49,088 --> 00:41:50,855 Wow, ¿cómo has estado? 802 00:41:52,055 --> 00:41:55,053 No está mal desde me echaste. 803 00:41:55,055 --> 00:41:56,553 Angie, ¿no podemos ir allí? 804 00:41:56,555 --> 00:42:00,222 De acuerdo, entonces ¿qué haces quieres ordenar, entonces? 805 00:42:03,688 --> 00:42:04,986 Cuando estás de descanso? 806 00:42:04,988 --> 00:42:06,220 ¿Por qué? 807 00:42:06,222 --> 00:42:09,153 Porque tengo que hablar contigo. 808 00:42:09,155 --> 00:42:11,287 No quieres hablar conmigo. 809 00:42:11,289 --> 00:42:13,256 Solo quieres joder. 810 00:42:14,856 --> 00:42:15,987 Angie, puedes, 811 00:42:15,989 --> 00:42:17,123 venga. 812 00:42:18,789 --> 00:42:20,423 Mi descanso está en 30. 813 00:42:22,089 --> 00:42:23,356 Bien bien. 814 00:42:26,023 --> 00:42:27,954 Regresaré entonces, está bien. 815 00:42:27,956 --> 00:42:28,689 Bueno. 816 00:42:34,224 --> 00:42:35,222 Muy bien, hombre, ven en, estamos jugando pro. 817 00:42:35,224 --> 00:42:36,155 ¿Qué es esto, dos veces seguidas? 818 00:42:36,157 --> 00:42:38,155 [Andre] Sí, lo que sea. 819 00:42:38,157 --> 00:42:39,422 Entonces, ¿cómo está tu hermana, hermano? 820 00:42:39,424 --> 00:42:40,922 Hombre, ¿por qué quieres saber? 821 00:42:40,924 --> 00:42:42,988 Quiero decir, ya sabes, 822 00:42:42,990 --> 00:42:44,322 bueno, está bien, mira, compruébalo. 823 00:42:44,324 --> 00:42:46,288 Estaba pensando invitándola a salir, de verdad. 824 00:42:46,290 --> 00:42:48,122 Oye, hombre, no vayas allí. 825 00:42:48,124 --> 00:42:49,155 ¿Cuál es el problema? 826 00:42:49,157 --> 00:42:50,088 No estoy diciendo eso, 827 00:42:50,090 --> 00:42:51,155 Solo digo como, yo, 828 00:42:51,157 --> 00:42:52,488 Estoy sintiendo un poco ella un poco. 829 00:42:52,490 --> 00:42:54,022 No es como irrespetuoso cosas, ya sabes. 830 00:42:54,024 --> 00:42:55,522 Deja de jugar con yo y jugar pelota. 831 00:42:55,524 --> 00:42:56,822 Oh palabra? 832 00:42:56,824 --> 00:42:57,989 [Andre] Sí, palabra. 833 00:42:57,991 --> 00:43:00,889 De acuerdo, que es arriba, ¿qué pasa? 834 00:43:00,891 --> 00:43:01,989 Oye, vamos, hombre. 835 00:43:01,991 --> 00:43:03,125 Eso es todo el día. 836 00:43:03,958 --> 00:43:06,725 Así, juega a la pelota así. 837 00:43:08,125 --> 00:43:09,923 Vamos, perro. 838 00:43:09,925 --> 00:43:13,123 Piensa todo eso, ¿verdad? 839 00:43:13,125 --> 00:43:14,889 Yo hombre, qué carajo es tu problema, ¿eh? 840 00:43:14,891 --> 00:43:16,789 Tú mi maldito problema. 841 00:43:16,791 --> 00:43:19,656 Oye, esto no es lo que quieres, ¿está bien? 842 00:43:19,658 --> 00:43:21,158 Ah, sí, ¿por qué no? 843 00:43:21,959 --> 00:43:23,859 Quédate al diablo. 844 00:43:25,092 --> 00:43:25,892 ¡Andre! 845 00:43:28,059 --> 00:43:29,924 ¿Qué diablos? ¿Crees que estás haciendo? 846 00:43:29,926 --> 00:43:32,690 Andre, espera, quítate de él. 847 00:43:32,692 --> 00:43:34,192 ¡Pará pará pará! 848 00:43:39,292 --> 00:43:41,257 Yo, el maldito loco, perro. 849 00:43:41,259 --> 00:43:42,990 ¿Tú sobre él por nada? 850 00:43:42,992 --> 00:43:44,990 [Andre] ¿Nada? 851 00:43:44,992 --> 00:43:48,825 Andre, qué diablos es malo contigo. 852 00:43:48,827 --> 00:43:49,560 Tripping. 853 00:44:01,260 --> 00:44:02,258 Entonces que hay de nuevo, 854 00:44:02,260 --> 00:44:04,593 ¿De qué quieres hablar? 855 00:44:06,027 --> 00:44:07,358 Tú, Angie. 856 00:44:07,360 --> 00:44:07,958 ¿Yo? 857 00:44:07,960 --> 00:44:08,758 Sí. 858 00:44:08,760 --> 00:44:10,194 ¿Que hay de mí? 859 00:44:12,661 --> 00:44:14,792 ¿Como estas? 860 00:44:14,794 --> 00:44:16,428 Estoy bien, ¿estás bien? 861 00:44:18,928 --> 00:44:20,194 Sí, um, 862 00:44:20,961 --> 00:44:23,192 el mismo de siempre. 863 00:44:23,194 --> 00:44:25,826 Tengo un doctores cita la próxima semana. 864 00:44:25,828 --> 00:44:28,159 De acuerdo, entonces, ¿qué quieres? 865 00:44:28,161 --> 00:44:30,292 Solo se directo. 866 00:44:30,294 --> 00:44:31,726 Quieres un poco de cabeza, ¿verdad? 867 00:44:31,728 --> 00:44:32,461 ¡No no! 868 00:44:33,161 --> 00:44:34,460 ¿De qué estás hablando? 869 00:44:34,462 --> 00:44:35,727 Mira, solo quiero habla contigo, Angie. 870 00:44:35,729 --> 00:44:37,427 De acuerdo, pero no eres hablando de nada. 871 00:44:37,429 --> 00:44:38,893 Entonces, si no vas a hablar, 872 00:44:38,895 --> 00:44:40,562 entonces vamos a joder. 873 00:44:42,095 --> 00:44:43,093 [Eric] ¿Por qué? todo tiene que ser 874 00:44:43,095 --> 00:44:44,360 sobre el sexo contigo, ¿eh? 875 00:44:44,362 --> 00:44:46,760 ¿De qué estás hablando? 876 00:44:46,762 --> 00:44:48,127 Mira, estás en esa mierda. 877 00:44:48,129 --> 00:44:49,160 Estoy fuera. 878 00:44:49,162 --> 00:44:50,895 Angie, espera, por favor. 879 00:44:52,395 --> 00:44:53,195 Mierda. 880 00:45:04,930 --> 00:45:07,861 Tu hermano está tarde otra vez. 881 00:45:07,863 --> 00:45:08,563 Sí. 882 00:45:13,030 --> 00:45:14,263 ¿Qué pasa? 883 00:45:15,130 --> 00:45:15,896 Nada. 884 00:45:17,063 --> 00:45:21,061 Aww, vamos, tú sabe que puedes hablarme 885 00:45:21,063 --> 00:45:23,029 Cuéntame, cuéntame que esta pasando. 886 00:45:23,031 --> 00:45:24,864 Nada, Sr. Short. 887 00:45:25,831 --> 00:45:27,264 ¿Estás seguro? 888 00:45:38,997 --> 00:45:40,995 ¿Qué estás haciendo, Sr. Short? 889 00:45:40,997 --> 00:45:44,431 Bueno, ¿qué haces? ¿Quieres que esté haciendo? 890 00:45:47,098 --> 00:45:50,665 Quiero que pongas tus labios aquí mismo. 891 00:45:53,932 --> 00:45:56,165 (risas) 892 00:46:08,832 --> 00:46:10,197 ¡Aléjate de ella! 893 00:46:10,199 --> 00:46:11,133 ¡Vamonos! 894 00:46:12,633 --> 00:46:13,433 Guau. 895 00:46:17,166 --> 00:46:18,364 [Andre] Hurry arriba, sube al auto! 896 00:46:18,366 --> 00:46:19,597 [Cajera] ¿Estás bien? 897 00:46:19,599 --> 00:46:22,499 Eso es todo, tú hecho trabajando aquí. 898 00:46:24,566 --> 00:46:25,264 Vamos, Angie. 899 00:46:25,266 --> 00:46:26,097 [Angie] Bien. 900 00:46:26,099 --> 00:46:27,533 Lo mataré. 901 00:46:34,800 --> 00:46:35,965 [Cajero] ¿Qué pasó? 902 00:46:35,967 --> 00:46:37,867 Oh, no sé, ugh. 903 00:46:44,300 --> 00:46:46,167 No lo sé, pero, 904 00:46:47,967 --> 00:46:50,334 ¿Necesitas que llame al 911? 905 00:46:51,967 --> 00:46:54,234 (risas) 906 00:46:57,100 --> 00:47:01,133 Él me hizo sentir tan quería esa noche 907 00:47:01,135 --> 00:47:03,168 La forma en que me defendió. 908 00:47:06,101 --> 00:47:08,233 Deberías haberlo visto, 909 00:47:08,235 --> 00:47:12,333 mi hermano, mi caballero en brillante armadura. 910 00:47:12,335 --> 00:47:14,335 ¿Tienes un hermano? 911 00:47:16,035 --> 00:47:16,835 Sí. 912 00:47:20,068 --> 00:47:23,067 ¿Alguna vez soñaste ¿Sobre follar con él? 913 00:47:23,069 --> 00:47:26,236 No estamos hablando sobre mí en este momento. 914 00:47:34,069 --> 00:47:36,869 Dime acerca de ti la esposa del hermano. 915 00:47:39,369 --> 00:47:40,169 Sarah. 916 00:47:55,470 --> 00:47:56,668 ¡Oye! 917 00:47:56,670 --> 00:47:58,035 ¿No te conozco? 918 00:47:58,037 --> 00:48:00,101 No lo sé, ¿verdad? 919 00:48:00,103 --> 00:48:02,668 Sí, eres de Angie cuñada, ¿verdad? 920 00:48:02,670 --> 00:48:04,001 Te conocí en tu Fiesta de Navidad. 921 00:48:04,003 --> 00:48:05,137 ¿Sí? 922 00:48:06,070 --> 00:48:09,135 Oh, espera, parece familiar. 923 00:48:09,137 --> 00:48:10,036 ¿Cuál es tu nombre? 924 00:48:10,038 --> 00:48:11,069 Eric. 925 00:48:11,071 --> 00:48:11,902 Eric! 926 00:48:11,904 --> 00:48:13,002 [Eric] Sí, sí. 927 00:48:13,004 --> 00:48:14,336 ¿Como estas? 928 00:48:14,338 --> 00:48:15,869 No puedo quejarme, estoy bien. 929 00:48:15,871 --> 00:48:16,802 Oh eso es bueno. 930 00:48:16,804 --> 00:48:18,036 Creí que trabajabas en ER. 931 00:48:18,038 --> 00:48:19,069 Oh, lo hago, pero yo recoger algunos turnos 932 00:48:19,071 --> 00:48:20,969 de vez en cuando, aquí y allá. 933 00:48:20,971 --> 00:48:22,069 Bien eso es genial. 934 00:48:22,071 --> 00:48:23,736 Oye, ¿ves a Angie? 935 00:48:23,738 --> 00:48:24,638 ¿Cómo está Angie? 936 00:48:25,838 --> 00:48:28,802 Bueno, Angie está ahora 937 00:48:28,804 --> 00:48:30,569 durmiendo en mi sofá, 938 00:48:30,571 --> 00:48:32,069 en mi sofa. 939 00:48:32,071 --> 00:48:34,037 Pensé que todos ustedes estaban juntos, pero, 940 00:48:34,039 --> 00:48:35,172 ¿Qué? 941 00:48:36,039 --> 00:48:38,470 Ella se queda contigo ahora mismo? 942 00:48:38,472 --> 00:48:40,003 Puedes venir y obtener ella si quieres. 943 00:48:40,005 --> 00:48:42,370 (risas) 944 00:48:42,372 --> 00:48:45,003 No, eso no será sucediendo en cualquier momento pronto. 945 00:48:45,005 --> 00:48:47,137 Lo siento, eso no será. 946 00:48:47,139 --> 00:48:48,470 Bueno, ¿por qué? decirlo así? 947 00:48:48,472 --> 00:48:51,272 ¿Qué pasó entre ustedes dos? 948 00:48:54,705 --> 00:48:55,505 Bien, 949 00:48:56,839 --> 00:48:58,804 Descubrí que estaba engañando. 950 00:48:58,806 --> 00:49:00,071 ¿Qué? 951 00:49:00,073 --> 00:49:01,340 Ella estaba engañando? 952 00:49:02,906 --> 00:49:04,140 No actualmente, 953 00:49:06,173 --> 00:49:08,804 ni siquiera es el la mitad, Sarah. 954 00:49:08,806 --> 00:49:09,804 Bueno, ¿qué quieres decir? 955 00:49:09,806 --> 00:49:10,873 ¿Que pasó? 956 00:49:14,040 --> 00:49:14,906 UM esta bien. 957 00:49:16,706 --> 00:49:18,673 Creo que deberías saberlo. 958 00:49:20,640 --> 00:49:23,105 Sucedió en tu Fiesta de Navidad. 959 00:49:23,107 --> 00:49:23,939 De Verdad? 960 00:49:23,941 --> 00:49:24,872 Si lo, 961 00:49:24,874 --> 00:49:26,105 fuimos los últimos en irnos, 962 00:49:26,107 --> 00:49:27,305 como tu ya sabes. 963 00:49:27,307 --> 00:49:28,505 Angie, vamos, cariño, levántate. 964 00:49:28,507 --> 00:49:30,039 Tenemos que ir, venir Vamos, vamos, vamos. 965 00:49:30,041 --> 00:49:31,805 Ella nunca pudo sostén su licor, hermano. 966 00:49:31,807 --> 00:49:32,705 Hombre, lo siento, hombre. 967 00:49:32,707 --> 00:49:34,072 Le dije que no Bebe mucho, hombre. 968 00:49:34,074 --> 00:49:35,172 Sí, ella es una exuberante, hombre, no es tu culpa. 969 00:49:35,174 --> 00:49:36,674 Angie, vamos. 970 00:49:37,374 --> 00:49:39,039 Debo ir al baño. 971 00:49:39,041 --> 00:49:41,139 Nena, no tenemos más papel higiénico 972 00:49:41,141 --> 00:49:42,172 ¿Qué pasa con tu hermana? 973 00:49:42,174 --> 00:49:44,805 Ella tenía demasiado beber de nuevo 974 00:49:44,807 --> 00:49:46,006 [Sarah] Tengo que ir a la cama. 975 00:49:46,008 --> 00:49:47,206 ¿Sabes a lo que me refiero? 976 00:49:47,208 --> 00:49:48,773 Mira, déjame obtener mi Hermana recta primero, 977 00:49:48,775 --> 00:49:50,006 entonces iré a buscarte, 978 00:49:50,008 --> 00:49:51,773 o puedes ir a buscarlo tú mismo, 979 00:49:51,775 --> 00:49:53,073 mis llaves están en la TV. 980 00:49:53,075 --> 00:49:54,173 No voy a ir por mi cuenta 981 00:49:54,175 --> 00:49:55,173 como si hubiera estado bebiendo 982 00:49:55,175 --> 00:49:57,173 Bueno, espera, puedo llevarla. 983 00:49:57,175 --> 00:49:58,106 Si eso es todo Bien, hombre, quiero decir, 984 00:49:58,108 --> 00:49:59,373 Sí, Eric puede llevarte. 985 00:49:59,375 --> 00:50:00,506 Está justo abajo la calle, Eric. 986 00:50:00,508 --> 00:50:02,040 Sí, puedo llevarte, vamos. 987 00:50:02,042 --> 00:50:02,873 Está bien, bien. 988 00:50:02,875 --> 00:50:03,840 Déjame ir a buscar mi abrigo. 989 00:50:03,842 --> 00:50:04,806 También podemos conducir mi auto, ¿está bien? 990 00:50:04,808 --> 00:50:05,673 Oye, ¿puedes levantarla, hombre? 991 00:50:05,675 --> 00:50:06,306 Lo siento. 992 00:50:06,308 --> 00:50:08,140 Sí, la tengo, hermano. 993 00:50:08,142 --> 00:50:10,041 Angie, despierta. 994 00:50:10,043 --> 00:50:10,776 Angie. 995 00:50:12,109 --> 00:50:13,041 [Eric] Déjame preguntarte algo. 996 00:50:13,043 --> 00:50:14,541 [Sarah] Mm hmm. 997 00:50:14,543 --> 00:50:16,241 [Eric] estoy pensando pidiéndole a Angie que se case conmigo. 998 00:50:16,243 --> 00:50:17,907 [Sarah] Espera, tú hablando de esta noche? 999 00:50:17,909 --> 00:50:18,841 [Eric] Esta noche, sí, 1000 00:50:18,843 --> 00:50:20,007 Quiero decir, ¿qué mejor momento? 1001 00:50:20,009 --> 00:50:21,641 Tienes familia alrededor, tienes amigos 1002 00:50:21,643 --> 00:50:23,007 - [Sarah] Wow, oh mi Dios. - [Eric] Lo que piensas 1003 00:50:23,009 --> 00:50:24,074 ¿sobre eso? 1004 00:50:24,076 --> 00:50:25,374 [Sarah] Ya sabes, Yo digo que lo haga, 1005 00:50:25,376 --> 00:50:27,674 si te gusta así, sí. 1006 00:50:27,676 --> 00:50:31,507 [Eric] Bien, piensa su hermano como yo? 1007 00:50:31,509 --> 00:50:32,807 [Sarah] Ya sabes, él no ha dicho nada 1008 00:50:32,809 --> 00:50:34,875 Andre es genial así que, sí. 1009 00:50:34,877 --> 00:50:35,975 [Eric] Bien. 1010 00:50:35,977 --> 00:50:37,042 [Sarah] Él no es voy a viajar o lo que sea. 1011 00:50:37,044 --> 00:50:38,175 [Eric] Está bien, genial, está bien. 1012 00:50:38,177 --> 00:50:39,842 Bueno, eso es lo que haré entonces. 1013 00:50:39,844 --> 00:50:42,075 [Sarah] Está bien, bueno, No diré nada. 1014 00:50:42,077 --> 00:50:44,042 Está entre tú y yo. 1015 00:50:44,044 --> 00:50:44,777 Despierta. 1016 00:50:45,977 --> 00:50:46,875 Angie. 1017 00:50:46,877 --> 00:50:47,742 Dre. 1018 00:50:47,744 --> 00:50:48,675 Sí. 1019 00:50:48,677 --> 00:50:51,142 Tuviste demasiado para beber. 1020 00:50:51,144 --> 00:50:52,408 Si no fueras mi hermano, 1021 00:50:52,410 --> 00:50:54,042 Te follaría bien aquí en este sofá 1022 00:50:54,044 --> 00:50:56,908 Sí, tuviste demasiado mucho para beber, Angie. 1023 00:50:56,910 --> 00:50:58,343 Vamos, Dre. 1024 00:50:58,345 --> 00:51:00,109 Angie, estás tripping. 1025 00:51:00,111 --> 00:51:02,109 Vamos a jugar a la casa. 1026 00:51:02,111 --> 00:51:03,309 [Andre] Angie, ¿qué estás haciendo, detente. 1027 00:51:03,311 --> 00:51:04,209 Como cuando éramos niños. 1028 00:51:04,211 --> 00:51:05,076 Angie, detente. 1029 00:51:05,078 --> 00:51:06,043 Venga. 1030 00:51:06,045 --> 00:51:07,476 ¿Qué eres, detente, Angie! 1031 00:51:07,478 --> 00:51:08,209 Detener. 1032 00:51:08,211 --> 00:51:10,376 Vamos a jugar a la casa, vamos. 1033 00:51:10,378 --> 00:51:11,009 Angie. 1034 00:51:11,011 --> 00:51:12,211 ¿Recuerda? 1035 00:51:13,711 --> 00:51:14,909 Para, Angie. 1036 00:51:14,911 --> 00:51:15,645 Dre. 1037 00:51:16,911 --> 00:51:18,009 Quiero jugar contigo. 1038 00:51:18,011 --> 00:51:19,243 De acuerdo, está bien, está bien, mira, mira, mira, 1039 00:51:19,245 --> 00:51:21,277 necesitas recostar 1040 00:51:21,279 --> 00:51:22,110 Necesitas dormir un poco 1041 00:51:22,112 --> 00:51:23,144 Establecer, vamos ahora. 1042 00:51:23,146 --> 00:51:24,244 Ven a acostarte. 1043 00:51:24,246 --> 00:51:25,077 Voy a ir a la cama. 1044 00:51:25,079 --> 00:51:26,110 Pondremos en la cama. 1045 00:51:26,112 --> 00:51:27,746 Vamos a ir a la cama. 1046 00:51:29,612 --> 00:51:31,244 [Eric] Mira, lo sé es un mal momento y todo, 1047 00:51:31,246 --> 00:51:32,710 pero ¿te importa si usa tu baño primero 1048 00:51:32,712 --> 00:51:33,544 antes de llegar allí? 1049 00:51:33,546 --> 00:51:34,444 [Sarah] ¿Qué? 1050 00:51:34,446 --> 00:51:35,610 [Eric] Sí, por favor. 1051 00:51:35,612 --> 00:51:36,544 [Sarah] Será mejor que vayas adelante e ir allí 1052 00:51:36,546 --> 00:51:37,577 antes de salir, adelante. 1053 00:51:37,579 --> 00:51:38,410 [Eric] Está bien, está bien. 1054 00:51:38,412 --> 00:51:39,377 [Sarah] Adelante, 1055 00:51:39,379 --> 00:51:40,210 Te daré una ventaja. 1056 00:51:40,212 --> 00:51:42,746 (música de suspenso) 1057 00:51:53,080 --> 00:51:53,880 De acuerdo, Eric? 1058 00:51:58,413 --> 00:51:59,180 Eric? 1059 00:52:01,880 --> 00:52:04,313 Espero que estés a punto de salir. 1060 00:52:06,813 --> 00:52:08,211 Oh, hola, oye, bebé. 1061 00:52:08,213 --> 00:52:10,346 Oye, nena, es él Todavía en el baño? 1062 00:52:10,348 --> 00:52:11,612 Sí, eso creo. 1063 00:52:11,614 --> 00:52:13,312 Oh, bueno, tengo el papel higiénico. 1064 00:52:13,314 --> 00:52:14,979 ¿Dónde está tu hermana? 1065 00:52:14,981 --> 00:52:15,946 No la veo en el sofá. 1066 00:52:15,948 --> 00:52:17,046 Oh, la llevé a la cama. 1067 00:52:17,048 --> 00:52:18,812 Ella está malgastada, bebé. 1068 00:52:18,814 --> 00:52:21,181 ¿Por qué la pusiste en mi cama? 1069 00:52:23,548 --> 00:52:24,314 Oye, um. 1070 00:52:25,781 --> 00:52:26,648 Me tengo que ir. 1071 00:52:27,981 --> 00:52:30,712 Vas a llevar a Angie contigo? 1072 00:52:30,714 --> 00:52:33,247 No, creo que es mejor si ella se queda 1073 00:52:33,249 --> 00:52:35,115 hasta que ella se tranquilice. 1074 00:52:37,115 --> 00:52:40,680 Escucha, gracias por un buenas tardes, ¿está bien? 1075 00:52:40,682 --> 00:52:41,580 Me tengo que ir. 1076 00:52:41,582 --> 00:52:42,313 Bueno. 1077 00:52:42,315 --> 00:52:44,682 Sí, gracias por venir. 1078 00:52:45,982 --> 00:52:48,315 Sostén esa puerta, tengo que irme. 1079 00:52:49,249 --> 00:52:52,149 (música sombría) 1080 00:53:02,050 --> 00:53:03,581 Maldita sea. 1081 00:53:03,583 --> 00:53:06,216 (música sombría) 1082 00:53:14,016 --> 00:53:14,783 Entonces uh, 1083 00:53:17,750 --> 00:53:19,516 después de ver todo eso, 1084 00:53:20,483 --> 00:53:24,015 no había forma de que yo podría estar con ella de nuevo. 1085 00:53:24,017 --> 00:53:24,784 No más. 1086 00:53:25,951 --> 00:53:27,215 Me topé con salir de la nada 1087 00:53:27,217 --> 00:53:30,049 y tu me dices algo como esto. 1088 00:53:30,051 --> 00:53:31,082 ¿Cómo se supone que debo tomar eso? 1089 00:53:31,084 --> 00:53:32,349 Ni siquiera creo tu ahora mismo. 1090 00:53:32,351 --> 00:53:34,982 Lo siento, Sarah, lo siento, 1091 00:53:34,984 --> 00:53:36,182 pero los vi. 1092 00:53:36,184 --> 00:53:38,015 Los vi con mis propios ojos. 1093 00:53:38,017 --> 00:53:39,249 No quiero cree esto, tampoco. 1094 00:53:39,251 --> 00:53:41,015 Eric, estaba con tu esa noche 1095 00:53:41,017 --> 00:53:42,615 Estuvimos cinco minutos, 1096 00:53:42,617 --> 00:53:43,749 estábamos en la tienda por cinco minutos 1097 00:53:43,751 --> 00:53:45,016 y regresó a la casa. 1098 00:53:45,018 --> 00:53:46,683 - Lo sé. - Y yo entré después de ti, 1099 00:53:46,685 --> 00:53:48,316 - Entonces, ¿cuándo viste? - Lo sé. 1100 00:53:48,318 --> 00:53:50,083 Vine y usé el baño. 1101 00:53:50,085 --> 00:53:51,416 Fui a usar el baño antes que tú, 1102 00:53:51,418 --> 00:53:53,150 Escuché ruido, yo espió en la habitación, 1103 00:53:53,152 --> 00:53:55,050 y yo vi esto 1104 00:53:55,052 --> 00:53:56,150 No quiero cree esto, tampoco. 1105 00:53:56,152 --> 00:53:57,250 La amo. 1106 00:53:57,252 --> 00:53:59,083 Iba a pedirle que se casara conmigo. 1107 00:53:59,085 --> 00:54:00,183 Él era mi esposo 1108 00:54:00,185 --> 00:54:01,183 y su hermana, sin embargo. 1109 00:54:01,185 --> 00:54:03,350 Mira, no estoy tratando de venir 1110 00:54:03,352 --> 00:54:04,716 entre usted y su esposo 1111 00:54:04,718 --> 00:54:06,116 Te prometo, 1112 00:54:06,118 --> 00:54:08,183 pero debes saberlo, Sarah. 1113 00:54:08,185 --> 00:54:10,151 No están bien. 1114 00:54:10,153 --> 00:54:12,784 Lo siento, lo siento, está bien. 1115 00:54:12,786 --> 00:54:16,784 Mira, he visto cosas eso parece un poco apagado, 1116 00:54:16,786 --> 00:54:18,051 pero nada de eso. 1117 00:54:18,053 --> 00:54:19,051 Esa es su hermana. 1118 00:54:19,053 --> 00:54:20,451 No hubiera pensado 1119 00:54:20,453 --> 00:54:22,284 habría sido algo así, Eric. 1120 00:54:22,286 --> 00:54:24,251 Necesitas cree eso, Sarah. 1121 00:54:24,253 --> 00:54:25,084 [Sarah] No. 1122 00:54:25,086 --> 00:54:26,117 Bueno. 1123 00:54:26,119 --> 00:54:27,117 No están bien. 1124 00:54:27,119 --> 00:54:28,284 - No puedo. - [Eric] Y lo siento, 1125 00:54:28,286 --> 00:54:29,484 Lamento ser el mensajero. 1126 00:54:29,486 --> 00:54:30,317 No puedo escuchar esto en este momento. 1127 00:54:30,319 --> 00:54:31,117 No quiero hablar, 1128 00:54:31,119 --> 00:54:32,852 Me tengo que ir. 1129 00:54:32,854 --> 00:54:34,454 Tengo que ir a trabajar. 1130 00:54:41,754 --> 00:54:44,085 Sabía que algo era pasando con esos dos. 1131 00:54:44,087 --> 00:54:46,052 ¡Sabía esa mierda! 1132 00:54:46,054 --> 00:54:47,618 Nasty hijos de puta. 1133 00:54:47,620 --> 00:54:49,318 Sarah, tu no lo sé seguro. 1134 00:54:49,320 --> 00:54:51,185 Oh, lo sé, Stephanie, 1135 00:54:51,187 --> 00:54:52,585 de hecho. 1136 00:54:52,587 --> 00:54:53,452 De acuerdo, mira, 1137 00:54:53,454 --> 00:54:55,418 Quiero decir solo porque un chico 1138 00:54:55,420 --> 00:54:57,219 a quién arrojó ella y decirte algo, 1139 00:54:57,221 --> 00:54:59,186 no puedes suponer para que sea cierto 1140 00:54:59,188 --> 00:55:01,519 sin confrontar a Andre. 1141 00:55:01,521 --> 00:55:04,219 Stephanie, la mierda es verdad. 1142 00:55:04,221 --> 00:55:05,453 Te lo dije antes, 1143 00:55:05,455 --> 00:55:08,119 la forma en que actúan entre uno y otro. 1144 00:55:08,121 --> 00:55:10,319 Eso es solo, es una locura. 1145 00:55:10,321 --> 00:55:11,619 Ellos también muy cerca. 1146 00:55:11,621 --> 00:55:14,019 Porque son hermano y hermana. 1147 00:55:14,021 --> 00:55:16,919 Simplemente no lo haces Comprende, Steph. 1148 00:55:16,921 --> 00:55:18,886 Tal vez yo no, 1149 00:55:18,888 --> 00:55:20,186 pero que vas a hacer? 1150 00:55:20,188 --> 00:55:21,687 Oh, voy a patear su trasero. 1151 00:55:21,689 --> 00:55:22,420 Oh si. 1152 00:55:22,422 --> 00:55:23,387 Lo se por seguro. 1153 00:55:23,389 --> 00:55:25,087 Voy a empacar mi mierda, 1154 00:55:25,089 --> 00:55:27,154 poner toda mi mierda fuera de la maldita casa, 1155 00:55:27,156 --> 00:55:29,154 porque no es posible en el demonios me voy a quedar aquí 1156 00:55:29,156 --> 00:55:30,054 después de saber que estaban follando 1157 00:55:30,056 --> 00:55:31,054 en mi maldita casa 1158 00:55:31,056 --> 00:55:32,154 De acuerdo, te di la espalda. 1159 00:55:32,156 --> 00:55:33,622 Te sientas aquí. 1160 00:55:34,789 --> 00:55:36,222 ¿A dónde vas? 1161 00:55:41,089 --> 00:55:42,456 Asnos repugnantes, ugh. 1162 00:55:44,089 --> 00:55:44,988 Uh, demonios, sí, 1163 00:55:44,990 --> 00:55:46,590 vamos a manejar esto 1164 00:55:48,123 --> 00:55:51,157 Qué diablos es eso para, Steph? 1165 00:55:53,023 --> 00:55:54,223 Estás tropezando. 1166 00:55:56,423 --> 00:55:58,788 Lo vas a necesitar. 1167 00:55:58,790 --> 00:56:01,121 Dije que quiero ir grita su culo, Stephanie. 1168 00:56:01,123 --> 00:56:02,188 No dije que iba a mata a la maldita chica. 1169 00:56:02,190 --> 00:56:04,855 Y deja que este sea tu árbitro. 1170 00:56:04,857 --> 00:56:05,688 [Sarah] Ni siquiera sé 1171 00:56:05,690 --> 00:56:06,421 cómo usar esta mierda 1172 00:56:06,423 --> 00:56:09,256 Bueno, vas a averiguarlo. 1173 00:56:09,258 --> 00:56:10,522 ¿Qué debo hacer? 1174 00:56:10,524 --> 00:56:13,658 Tire de esto hacia atrás y estás listo para irte 1175 00:56:16,691 --> 00:56:17,458 Niña, 1176 00:56:18,724 --> 00:56:22,258 No sé lo que demonios estoy haciendo esto 1177 00:56:33,125 --> 00:56:35,592 ¿Por qué estás incluso con ella? 1178 00:56:36,359 --> 00:56:38,023 ¿De qué estás hablando? 1179 00:56:38,025 --> 00:56:39,457 Sarah. 1180 00:56:39,459 --> 00:56:43,123 Podría hacer más por tu de lo que ella podría 1181 00:56:43,125 --> 00:56:44,957 Ella es mi esposa. 1182 00:56:44,959 --> 00:56:46,659 Y yo soy tu hermana 1183 00:56:48,225 --> 00:56:51,390 No creas que lo que estamos haciendo está mal? 1184 00:56:51,392 --> 00:56:51,892 No. 1185 00:56:53,092 --> 00:56:55,890 Angie, qué somos hacer es incesto. 1186 00:56:55,892 --> 00:56:57,058 ¿Asi que? 1187 00:56:57,060 --> 00:56:59,024 La Biblia enseña el incesto 1188 00:56:59,026 --> 00:57:00,224 ¿Qué? 1189 00:57:00,226 --> 00:57:02,260 Lot y sus dos hijas. 1190 00:57:03,326 --> 00:57:05,891 Solo creo que debería detener esto. 1191 00:57:05,893 --> 00:57:08,024 ¿No me amas? 1192 00:57:08,026 --> 00:57:10,024 Por supuesto que sí. 1193 00:57:10,026 --> 00:57:11,158 Eres mi hermana. 1194 00:57:11,160 --> 00:57:13,991 Bueno, quiero más, Dre. 1195 00:57:13,993 --> 00:57:15,158 ¿Más? 1196 00:57:15,160 --> 00:57:16,824 ¿Mas que? 1197 00:57:16,826 --> 00:57:18,291 Huyamos juntos. 1198 00:57:18,293 --> 00:57:20,291 Regresa al norte. 1199 00:57:20,293 --> 00:57:21,794 Angie, no puedo. 1200 00:57:22,927 --> 00:57:24,192 Georgia es mi vida. 1201 00:57:24,194 --> 00:57:25,892 [Angie] Joder Georgia. 1202 00:57:25,894 --> 00:57:27,594 Quiero que seas mía. 1203 00:57:29,627 --> 00:57:33,159 Angie, no podemos haz esto más. 1204 00:57:33,161 --> 00:57:35,159 Por ella. 1205 00:57:35,161 --> 00:57:38,359 Sí, y qué lo estamos haciendo está mal. 1206 00:57:38,361 --> 00:57:39,827 Yo puedo arreglar eso. 1207 00:57:43,827 --> 00:57:44,828 Arreglarlo como? 1208 00:57:48,028 --> 00:57:51,993 Angie, ¿qué son? ¿estás hablando de? 1209 00:57:51,995 --> 00:57:53,460 Sé que vas a estar hablando, Ang. 1210 00:57:53,462 --> 00:57:55,093 ¿Qué eres, dónde va Finna? 1211 00:57:55,095 --> 00:57:57,193 ♪ Tu hermana no tiene razón 1212 00:57:57,195 --> 00:58:00,160 ♪ Solo una botella para los dos 1213 00:58:00,162 --> 00:58:03,326 ♪ acariciando cada otro en nuestra cama 1214 00:58:03,328 --> 00:58:04,993 ♪ Y mi corazón simplemente no puedo creer 1215 00:58:04,995 --> 00:58:07,126 ♪ Esta noticia sobre ustedes dos 1216 00:58:07,128 --> 00:58:09,627 ♪ Esa es tu hermana, soy tu esposa 1217 00:58:09,629 --> 00:58:13,194 ♪ Ustedes me traicionaron ustedes no están bien 1218 00:58:13,196 --> 00:58:14,827 ♪ Mira lo que me has hecho 1219 00:58:14,829 --> 00:58:17,461 ♪ No puedo creer lo que me has hecho 1220 00:58:17,463 --> 00:58:20,261 ♪ Aquí está mi corazón que conoce a Dios 1221 00:58:20,263 --> 00:58:22,427 ♪ Mira lo que me has hecho 1222 00:58:22,429 --> 00:58:24,461 ♪ No lo puedo creer 1223 00:58:24,463 --> 00:58:25,163 ¡Andre! 1224 00:58:26,663 --> 00:58:27,461 Hola bebé. 1225 00:58:27,463 --> 00:58:30,027 No te hagas el maldito atrevimiento. 1226 00:58:30,029 --> 00:58:31,194 ¿Qué? 1227 00:58:31,196 --> 00:58:34,062 Sé que mierda está pasando, Andre. 1228 00:58:34,064 --> 00:58:35,195 ¿De qué estás hablando? 1229 00:58:35,197 --> 00:58:37,028 ¿Vas a hacer el tonto conmigo? 1230 00:58:37,030 --> 00:58:38,228 Estás jodiendo a tu hermana. 1231 00:58:38,230 --> 00:58:41,095 Crees que no lo hice saber esa mierda! 1232 00:58:41,097 --> 00:58:42,262 Que mierda, Fuera de mi camino. 1233 00:58:42,264 --> 00:58:43,462 Estoy recibiendo mi mierda. 1234 00:58:43,464 --> 00:58:44,164 Sarah! 1235 00:58:47,764 --> 00:58:48,895 Sarah, ¿qué estás haciendo? 1236 00:58:48,897 --> 00:58:51,828 [Sarah] ¿Qué se ve? Como estoy haciendo? 1237 00:58:51,830 --> 00:58:52,995 Me estoy poniendo mierda 1238 00:58:52,997 --> 00:58:54,128 y estoy obteniendo el vete a la mierda de aquí. 1239 00:58:54,130 --> 00:58:55,195 Quiero decir, ¿dónde lo hizo todo esto viene de? 1240 00:58:55,197 --> 00:58:56,028 Que te jodan, Andre! 1241 00:58:56,030 --> 00:58:58,296 Mira esta maldita cama. 1242 00:58:58,298 --> 00:58:59,696 Huelo sexo en el maldito aire. 1243 00:58:59,698 --> 00:59:01,796 ¿Has estado follando? en mi maldita cama, Andre. 1244 00:59:01,798 --> 00:59:02,429 No no. 1245 00:59:02,431 --> 00:59:03,729 ¿Tú piensas que soy estúpido? 1246 00:59:03,731 --> 00:59:04,431 No no. 1247 00:59:05,431 --> 00:59:08,498 Sabes que, yo no necesito esta mierda 1248 00:59:09,865 --> 00:59:10,631 Que te jodan 1249 00:59:14,165 --> 00:59:14,898 Que te jodan 1250 00:59:17,531 --> 00:59:19,129 Que te jodan 1251 00:59:19,131 --> 00:59:21,732 Oh, desagradable, insignificante hijo de puta. 1252 00:59:22,932 --> 00:59:25,132 ¡Tú y ella, los dos! 1253 00:59:26,299 --> 00:59:27,197 No me digas mierda. 1254 00:59:27,199 --> 00:59:28,164 Sarah, escucha, Sarah, 1255 00:59:28,166 --> 00:59:29,430 solo espera un minuto, por favor. 1256 00:59:29,432 --> 00:59:31,464 [Sarah] Cierra el joder, Andre. 1257 00:59:31,466 --> 00:59:32,064 Sarah. 1258 00:59:32,066 --> 00:59:33,897 [Sarah] ¡Que te jodan! 1259 00:59:33,899 --> 00:59:35,030 ¿Esperarás un minuto? 1260 00:59:35,032 --> 00:59:37,064 No quiero mierda otra cosa que ver contigo 1261 00:59:37,066 --> 00:59:38,830 Puedes escuchar mi lado de la historia? 1262 00:59:38,832 --> 00:59:40,864 Jodete, Andre. 1263 00:59:40,866 --> 00:59:43,466 Joder eso perra sí o no? 1264 00:59:47,200 --> 00:59:50,531 Justo como yo pensamiento maldito. 1265 00:59:50,533 --> 00:59:52,900 Me voy de aquí, culo desagradable. 1266 00:59:54,033 --> 00:59:55,567 Nasty hijo de puta. 1267 00:59:57,133 --> 00:59:59,298 ♪ Tú y tu hermana no es correcto, también, como 1268 00:59:59,300 --> 01:00:02,098 ♪ Esa es tu hermana, soy tu esposa 1269 01:00:02,100 --> 01:00:03,031 ¡Mierda! 1270 01:00:03,033 --> 01:00:04,065 ♪ Todo lo que haces en la oscuridad 1271 01:00:04,067 --> 01:00:05,498 ♪ Viene a la luz 1272 01:00:05,500 --> 01:00:07,031 ♪ No puedo creer que hayas hecho esto 1273 01:00:07,033 --> 01:00:09,466 ♪ Usted y su hermana no está bien 1274 01:00:09,468 --> 01:00:12,099 ♪ Esa es tu hermana, soy tu esposa 1275 01:00:12,101 --> 01:00:13,832 ♪ Todo lo que haces en la oscuridad 1276 01:00:13,834 --> 01:00:17,299 ♪ Viene a la luz 1277 01:00:17,301 --> 01:00:19,699 ♪ Tú y tu hermana no es correcto, también, como 1278 01:00:19,701 --> 01:00:22,266 ♪ Esa es tu hermana, soy tu esposa 1279 01:00:22,268 --> 01:00:24,132 ♪ Todo lo que haces en la oscuridad 1280 01:00:24,134 --> 01:00:26,199 ♪ Viene a la luz 1281 01:00:26,201 --> 01:00:27,466 ♪ Todo lo que haces 1282 01:00:27,468 --> 01:00:31,568 ♪ Usted y su hermana no está bien 1283 01:00:34,135 --> 01:00:37,235 ¿Cómo diablos podría él me hace esto? 1284 01:00:40,202 --> 01:00:42,402 Todo lo que hice por él, 1285 01:00:43,369 --> 01:00:45,602 todo lo que hice por él. 1286 01:00:48,302 --> 01:00:50,100 Entonces, ¿qué está diciendo? 1287 01:00:50,102 --> 01:00:51,300 Él no está diciendo nada. 1288 01:00:51,302 --> 01:00:52,233 Él solo se quedó allí con su viejo 1289 01:00:52,235 --> 01:00:54,100 estúpida mirada de culo en su cara 1290 01:00:54,102 --> 01:00:56,135 todo el maldito tiempo, ugh. 1291 01:00:57,070 --> 01:00:58,201 No puedo creer esto. 1292 01:00:58,203 --> 01:01:00,301 Quiero decir, pensé esto solo paso 1293 01:01:00,303 --> 01:01:04,034 a un pobre remolque blanco basura, ¿sabes? 1294 01:01:04,036 --> 01:01:06,268 Bueno, desagradable es desagradable. 1295 01:01:06,270 --> 01:01:08,501 Obviamente no lo hace importa de qué color eres, 1296 01:01:08,503 --> 01:01:11,170 porque esos dos asnos repugnantes. 1297 01:01:12,103 --> 01:01:15,068 ¿Qué vas a hacer al respecto? 1298 01:01:15,070 --> 01:01:16,368 ¿Que puedo hacer? 1299 01:01:16,370 --> 01:01:18,068 Mierda, no sé. 1300 01:01:18,070 --> 01:01:19,234 Sé que no quiero ver 1301 01:01:19,236 --> 01:01:24,069 esos estúpidos puta culo no más, nunca más. 1302 01:01:24,071 --> 01:01:25,871 Entiendo que. 1303 01:01:26,871 --> 01:01:29,371 Sin embargo, este sigue siendo tu hombre. 1304 01:01:30,371 --> 01:01:32,202 ¿Cómo puedo competir? con ella, Steph? 1305 01:01:32,204 --> 01:01:33,735 Quiero decir, mierda. 1306 01:01:33,737 --> 01:01:35,169 Ella es su hermana. 1307 01:01:35,171 --> 01:01:38,902 De acuerdo, si esto era otra mujer, 1308 01:01:38,904 --> 01:01:40,735 esa no era su hermana, 1309 01:01:40,737 --> 01:01:43,002 ¿Qué harás entonces? 1310 01:01:43,004 --> 01:01:44,135 Probablemente patearía su culo. 1311 01:01:44,137 --> 01:01:45,270 De acuerdo, mira eso es mi punto justo allí. 1312 01:01:45,272 --> 01:01:47,803 Vamos a patear un culo, vamos. 1313 01:01:47,805 --> 01:01:49,136 Levántate, vámonos. 1314 01:01:49,138 --> 01:01:50,036 De Verdad? 1315 01:01:50,038 --> 01:01:51,103 Sí vamos. 1316 01:01:51,105 --> 01:01:53,136 Cual es tu culo embarazada va a hacer? 1317 01:01:53,138 --> 01:01:55,170 Siéntate. 1318 01:01:55,172 --> 01:01:57,505 Vamos a patear el culo de nadie. 1319 01:01:59,005 --> 01:02:01,905 (timbre suena) 1320 01:02:13,106 --> 01:02:14,537 ¿Qué estás haciendo aquí? 1321 01:02:14,539 --> 01:02:17,539 Qué, no eres ¿feliz de verme? 1322 01:02:23,039 --> 01:02:23,906 Eso no. 1323 01:02:25,173 --> 01:02:27,204 Solo soy una especie de te sorprendí aquí. 1324 01:02:27,206 --> 01:02:28,673 ¿Qué deseas? 1325 01:02:29,773 --> 01:02:30,906 Quiero follar 1326 01:02:31,839 --> 01:02:32,838 Woah, perdóname? 1327 01:02:32,840 --> 01:02:35,505 Espera un minuto, estoy bien. 1328 01:02:35,507 --> 01:02:36,772 ¿Todo bien? 1329 01:02:36,774 --> 01:02:38,838 ¿Qué pasa? 1330 01:02:38,840 --> 01:02:40,738 Estoy bien, Angie. 1331 01:02:40,740 --> 01:02:42,938 Sabes, no puedo Fingir que no vi 1332 01:02:42,940 --> 01:02:46,205 tú y tu hermano juntos. 1333 01:02:46,207 --> 01:02:47,274 Chico, detente. 1334 01:02:48,307 --> 01:02:50,605 No viste nada. 1335 01:02:50,607 --> 01:02:52,038 Es por eso que eres ¿echándome fuera? 1336 01:02:52,040 --> 01:02:53,774 No juegues, Angie. 1337 01:02:55,507 --> 01:02:59,039 Te vi durmiendo con tu hermano. 1338 01:02:59,041 --> 01:03:00,073 Te vi, 1339 01:03:00,075 --> 01:03:01,606 No vi nada. 1340 01:03:01,608 --> 01:03:02,673 Ahora parar. 1341 01:03:02,675 --> 01:03:04,106 Salí. 1342 01:03:04,108 --> 01:03:05,439 ¿Tu sabes lo que hiciste? 1343 01:03:05,441 --> 01:03:07,073 ¿Sabes lo que me diste? 1344 01:03:07,075 --> 01:03:08,039 ¿Te dio? 1345 01:03:08,041 --> 01:03:10,173 Sí, ¿y aún quieres follar? 1346 01:03:10,175 --> 01:03:12,406 Sabes qué, vete. 1347 01:03:12,408 --> 01:03:13,173 Salí. 1348 01:03:13,175 --> 01:03:14,406 ¿Me estás echando? 1349 01:03:14,408 --> 01:03:15,039 Sí. 1350 01:03:15,041 --> 01:03:15,741 De Verdad? 1351 01:03:22,742 --> 01:03:24,740 Este hijo de puta 1352 01:03:24,742 --> 01:03:26,174 Es genial. 1353 01:03:26,176 --> 01:03:28,640 Tengo algo para su culo. 1354 01:03:28,642 --> 01:03:31,307 Sarah, esto es mi décimo mensaje 1355 01:03:31,309 --> 01:03:34,174 Tienes que recoger el teléfono, en serio. 1356 01:03:34,176 --> 01:03:35,376 Necesitamos hablar. 1357 01:03:36,909 --> 01:03:39,576 (timbre suena) 1358 01:03:43,142 --> 01:03:44,040 - Hola, bebé! - Mamá. 1359 01:03:44,042 --> 01:03:44,910 ¿Cómo estás? 1360 01:03:46,210 --> 01:03:47,843 Oh, ¿dónde está Sarah? 1361 01:03:49,943 --> 01:03:51,775 Ella salió por un minuto. 1362 01:03:51,777 --> 01:03:53,041 ¿Qué estás haciendo aquí? 1363 01:03:53,043 --> 01:03:54,941 Bueno, me detuve para ver a mi hijo 1364 01:03:54,943 --> 01:03:57,141 ¿Hay algún problema con eso? 1365 01:03:57,143 --> 01:03:58,408 Para nada, mamá. 1366 01:03:58,410 --> 01:04:02,141 Mamá, mamá, ahora mismo es simplemente no es un buen momento. 1367 01:04:02,143 --> 01:04:03,541 Estaba en mi camino de salida. 1368 01:04:03,543 --> 01:04:06,508 De acuerdo, bueno, no lo hagas déjame detenerte 1369 01:04:06,510 --> 01:04:10,076 Acabo de venir porque No tengo tu hermana. 1370 01:04:10,078 --> 01:04:12,476 Quiero decir, ella era aquí antes, mamá. 1371 01:04:12,478 --> 01:04:15,342 Bueno, solo mantengo llamando a su teléfono celular 1372 01:04:15,344 --> 01:04:17,409 y ella no regresa cualquiera de mis llamadas 1373 01:04:17,411 --> 01:04:19,209 Mamá, no sé por qué, 1374 01:04:19,211 --> 01:04:21,142 pero lo que haré es dile que te llame 1375 01:04:21,144 --> 01:04:22,309 cuando la veo 1376 01:04:22,311 --> 01:04:24,576 De acuerdo, cariño, haz eso, ¿de acuerdo? 1377 01:04:24,578 --> 01:04:25,444 Todo bien. 1378 01:04:35,679 --> 01:04:38,177 [Angie] Oye, llegaste a Angie 1379 01:04:38,179 --> 01:04:39,977 Sabes qué hacer. 1380 01:04:39,979 --> 01:04:41,779 Angie, ¿dónde estás? 1381 01:04:43,779 --> 01:04:46,243 Necesitas levantar el teléfono 1382 01:04:46,245 --> 01:04:49,010 Llamame cuando tu recibe este mensaje 1383 01:04:49,012 --> 01:04:51,612 (música dramática) 1384 01:04:54,779 --> 01:04:56,546 ♪ Hola 1385 01:04:59,080 --> 01:05:03,180 ♪ Es lo que barrios marginales me hicieron, sí 1386 01:05:06,713 --> 01:05:08,344 Sí, hombre, eso el juego era apretado, hombre. 1387 01:05:08,346 --> 01:05:10,411 No hay nadie que Ohio State Buckeyes. 1388 01:05:10,413 --> 01:05:13,211 Los Buckeyes del Estado de Ohio son el mejor equipo de la historia, hombre 1389 01:05:13,213 --> 01:05:15,078 Dime un equipo, Angie. 1390 01:05:15,080 --> 01:05:17,280 ¿Qué pasa, pequeña mamá? 1391 01:05:18,046 --> 01:05:20,545 Maldita sea, niña, bien como el infierno. 1392 01:05:20,547 --> 01:05:22,945 ¿Qué tipo de problema ustedes buscando entrar esta noche? 1393 01:05:22,947 --> 01:05:25,745 ¿Qué clase de problema quieres? 1394 01:05:25,747 --> 01:05:27,781 Tres hombres, tres hoyos. 1395 01:05:30,481 --> 01:05:33,045 Oh, mierda, quieres todo eso. 1396 01:05:33,047 --> 01:05:35,112 Dispara, hay algunos árboles allá. 1397 01:05:35,114 --> 01:05:36,912 ¿Qué tal si vamos? romper algunas ramas? 1398 01:05:36,914 --> 01:05:37,845 Sí. 1399 01:05:37,847 --> 01:05:39,145 Pensé que nunca preguntarías. 1400 01:05:39,147 --> 01:05:40,645 Me alegro de haber traído los condones. 1401 01:05:40,647 --> 01:05:41,514 Si hombre. 1402 01:06:16,983 --> 01:06:18,114 [Stephanie] Aquí vete, cariño 1403 01:06:18,116 --> 01:06:19,147 Gracias niña. 1404 01:06:19,149 --> 01:06:20,749 [Stephanie] Mm hmm. 1405 01:06:21,916 --> 01:06:23,849 Tienes otro mensaje. 1406 01:06:25,083 --> 01:06:26,147 Sí, no lo hago sabe que demonios 1407 01:06:26,149 --> 01:06:28,181 él quiere que le diga. 1408 01:06:28,183 --> 01:06:31,514 Quiero decir, maldición, lo que él hizo fue más allá de hacer trampa. 1409 01:06:31,516 --> 01:06:34,248 Así es como otro nivel, 1410 01:06:34,250 --> 01:06:35,382 lo que acaba de hacer, ugh. 1411 01:06:35,384 --> 01:06:36,382 Te escucho, niña. 1412 01:06:36,384 --> 01:06:38,115 Si alguna vez atrapado Robert engañando, 1413 01:06:38,117 --> 01:06:40,748 No sé lo que haría. 1414 01:06:40,750 --> 01:06:43,682 Chica, Robert no es Te engañaré. 1415 01:06:43,684 --> 01:06:44,748 Está bien. 1416 01:06:44,750 --> 01:06:46,982 Así es, porque esta chica aquí 1417 01:06:46,984 --> 01:06:47,917 es cray-cray. 1418 01:06:48,950 --> 01:06:50,282 Lo siento, 1419 01:06:50,284 --> 01:06:51,815 Solo estaba intentando para hacerte reir 1420 01:06:51,817 --> 01:06:53,717 (golpes) 1421 01:06:54,617 --> 01:06:55,617 ¿Quien diablos? 1422 01:07:01,618 --> 01:07:03,618 (golpes) 1423 01:07:05,851 --> 01:07:07,383 ¿Sí puedo ayudarte? 1424 01:07:07,385 --> 01:07:08,283 Stephanie, por favor. 1425 01:07:08,285 --> 01:07:09,249 ¿Dónde está Sarah? 1426 01:07:09,251 --> 01:07:10,583 Ella no está aquí. 1427 01:07:10,585 --> 01:07:12,416 Stephanie, su auto estacionado en el camino de entrada. 1428 01:07:12,418 --> 01:07:14,218 No, ella no está aquí. 1429 01:07:16,051 --> 01:07:17,349 [Andre] Sarah. 1430 01:07:17,351 --> 01:07:19,183 Que diablos haces quieres, Andre? 1431 01:07:19,185 --> 01:07:20,250 ¿Podemos hablar, bebé, por favor? 1432 01:07:20,252 --> 01:07:21,250 Estamos hablando ahora. 1433 01:07:21,252 --> 01:07:23,217 Que diablos haces ¿tú tienes que decir? 1434 01:07:23,219 --> 01:07:26,184 Sé que parece una locura pero puedo explicar, nena. 1435 01:07:26,186 --> 01:07:27,517 Ooh, quiero escuchar esto. 1436 01:07:27,519 --> 01:07:29,117 Quiero oírte explicar 1437 01:07:29,119 --> 01:07:30,350 como dormiste con tu hermana 1438 01:07:30,352 --> 01:07:32,286 con tu asno desagradable 1439 01:07:33,119 --> 01:07:35,652 ¿Qué, tenía que estar asustado? 1440 01:07:38,019 --> 01:07:38,852 ¿De verdad? 1441 01:07:41,219 --> 01:07:41,986 ¿Qué? 1442 01:07:43,819 --> 01:07:45,118 Lo hiciste. 1443 01:07:45,120 --> 01:07:46,418 Joder, bueno para nada de culo, 1444 01:07:46,420 --> 01:07:49,551 el hombre me hizo conseguir mi bolso. 1445 01:07:49,553 --> 01:07:50,253 Chica que soy, 1446 01:07:51,853 --> 01:07:52,887 ¿estás bien? 1447 01:07:54,353 --> 01:07:56,685 Yo nunca he visto eso mira su cara, sin embargo. 1448 01:07:56,687 --> 01:07:57,685 ¿Qué? 1449 01:07:57,687 --> 01:08:00,151 Chica, él está durmiendo con su hermana 1450 01:08:00,153 --> 01:08:04,185 Hay muchas cosas no lo viste hacer. 1451 01:08:04,187 --> 01:08:07,785 Lo siento, ven en, solo, vamos. 1452 01:08:07,787 --> 01:08:10,221 (música optimista) 1453 01:08:16,154 --> 01:08:18,354 (golpes) 1454 01:08:26,888 --> 01:08:28,152 Tienes un maldito nervio. 1455 01:08:28,154 --> 01:08:29,186 Hombre, folla todo eso, hermano. 1456 01:08:29,188 --> 01:08:31,254 Tenemos que hablar, hombre, ahora. 1457 01:08:34,189 --> 01:08:35,087 Hombre, ¿qué pasó? 1458 01:08:35,089 --> 01:08:36,820 Lo arruiné. 1459 01:08:36,822 --> 01:08:37,620 ¿Qué? 1460 01:08:37,622 --> 01:08:38,253 Sarah. 1461 01:08:38,255 --> 01:08:39,387 ¿Que hay de ella? 1462 01:08:39,389 --> 01:08:42,222 Ella descubrió que estaba engañando. 1463 01:08:43,189 --> 01:08:45,153 ¿Hacer trampa con quién? 1464 01:08:45,155 --> 01:08:45,855 Angie. 1465 01:08:46,822 --> 01:08:47,887 Angie? 1466 01:08:47,889 --> 01:08:49,720 [Andre] Sí. 1467 01:08:49,722 --> 01:08:52,553 Larry, eres tú listo para hacer esto? 1468 01:08:52,555 --> 01:08:56,256 Sí, porque yo soy cansado de esperar 1469 01:08:57,556 --> 01:09:00,256 ¿Puedes darme cinco minutos? 1470 01:09:05,156 --> 01:09:06,054 Dos, hermano? 1471 01:09:06,056 --> 01:09:07,121 ¿Dos de ellos? 1472 01:09:07,123 --> 01:09:08,523 Concéntrate en esto 1473 01:09:09,556 --> 01:09:11,754 Esa es tu hermana, hombre, ¿hablas en serio? 1474 01:09:11,756 --> 01:09:13,054 ¿Qué sucede contigo? 1475 01:09:13,056 --> 01:09:14,488 Lo sé. 1476 01:09:14,490 --> 01:09:15,721 Aunque debo traerla de vuelta. 1477 01:09:15,723 --> 01:09:19,321 Eso es solo algo en el país hermano, 1478 01:09:19,323 --> 01:09:21,322 eso es una mierda de bosque. 1479 01:09:21,324 --> 01:09:23,089 ¿Lo que está mal con usted hombre? 1480 01:09:23,091 --> 01:09:24,255 Larry. 1481 01:09:24,257 --> 01:09:25,089 [Larry] ¿Qué? 1482 01:09:25,091 --> 01:09:25,989 Entiendo el punto, hermano. 1483 01:09:25,991 --> 01:09:26,922 Tú entiendes, 1484 01:09:26,924 --> 01:09:28,122 necesitas conseguirlo, Dr. Phil, 1485 01:09:28,124 --> 01:09:29,422 Jerry Springer, Dr. Oz, 1486 01:09:29,424 --> 01:09:30,822 necesitas a todos porque eso es, 1487 01:09:30,824 --> 01:09:31,524 Larry! 1488 01:09:33,024 --> 01:09:34,957 No se que hacer. 1489 01:09:35,891 --> 01:09:38,789 Necesitas ayuda. 1490 01:09:38,791 --> 01:09:41,855 Hombre, ese es tu hermana, ¿de acuerdo? 1491 01:09:41,857 --> 01:09:42,989 Esa es tu hermana de sangre, hombre, 1492 01:09:42,991 --> 01:09:43,822 eso no está bien. 1493 01:09:43,824 --> 01:09:44,792 Eso está mal. 1494 01:09:46,192 --> 01:09:48,223 Veo venir aquí fue un error 1495 01:09:48,225 --> 01:09:49,190 Hombre, ¿qué quieres que haga? 1496 01:09:49,192 --> 01:09:51,956 Hombre, cállate a hablar conmigo. 1497 01:09:51,958 --> 01:09:53,290 Esta es mi casa. 1498 01:09:53,292 --> 01:09:55,090 Nasty ass nigger. 1499 01:09:55,092 --> 01:09:58,056 ♪ El tiempo se los ha llevado 1500 01:09:58,058 --> 01:10:00,290 ♪ Desde mi casa y mi casa 1501 01:10:00,292 --> 01:10:04,290 ♪ Te voy a lamer cada sabor que tienes 1502 01:10:04,292 --> 01:10:06,925 ♪ Dame qué 1503 01:10:11,326 --> 01:10:12,624 [Andre] Por favor habla conmigo. 1504 01:10:12,626 --> 01:10:13,857 No tengo mierda para hablar, Andre. 1505 01:10:13,859 --> 01:10:15,057 Solo estoy aquí para obtener mi uniforme maldito. 1506 01:10:15,059 --> 01:10:16,224 Bebé, por favor. 1507 01:10:16,226 --> 01:10:17,726 No me toques 1508 01:10:19,559 --> 01:10:20,326 Que te jodan 1509 01:10:21,693 --> 01:10:23,291 Oh esta perra, oh. 1510 01:10:23,293 --> 01:10:25,893 (música dramática) 1511 01:10:27,459 --> 01:10:29,957 - Angie, Angie, detente. - Perra, bájate de mí. 1512 01:10:29,959 --> 01:10:31,894 (grita) 1513 01:10:35,527 --> 01:10:36,992 Aléjate de mi. 1514 01:10:36,994 --> 01:10:37,992 Está bien, está bien, está bien, está bien. 1515 01:10:37,994 --> 01:10:38,925 Bien bien. 1516 01:10:38,927 --> 01:10:40,292 Bebé, no quieres hacer eso. 1517 01:10:40,294 --> 01:10:41,225 Copia de seguridad, Angie. 1518 01:10:41,227 --> 01:10:42,158 No quieres hacer eso. 1519 01:10:42,160 --> 01:10:42,992 Ustedes dos hijos de puta desagradables! 1520 01:10:42,994 --> 01:10:44,025 De acuerdo, bebé, está bien. 1521 01:10:44,027 --> 01:10:45,925 Voy a disparar a la mierda, 1522 01:10:45,927 --> 01:10:46,892 no me mires 1523 01:10:46,894 --> 01:10:47,658 Bebé, mírame, mírame. 1524 01:10:47,660 --> 01:10:49,225 De acuerdo, no quieres hacer esto. 1525 01:10:49,227 --> 01:10:51,125 No me toques 1526 01:10:51,127 --> 01:10:52,292 Está bien, está bien, bebé. 1527 01:10:52,294 --> 01:10:53,358 Sé que estás herido. 1528 01:10:53,360 --> 01:10:55,192 Te amaba, Andre. 1529 01:10:55,194 --> 01:10:56,261 Yo te amaba. 1530 01:10:57,361 --> 01:10:59,559 ¿Cómo diablos podrías? 1531 01:10:59,561 --> 01:11:01,326 ¿Cómo pudiste follar a tu hermana? 1532 01:11:01,328 --> 01:11:04,226 (carcajadas) 1533 01:11:04,228 --> 01:11:05,726 (fuego de armas) 1534 01:11:05,728 --> 01:11:08,295 (latidos del corazón) 1535 01:11:11,095 --> 01:11:13,228 Ella mató a mi hermano! 1536 01:11:34,396 --> 01:11:36,762 Lo siento por el estallido. 1537 01:11:39,162 --> 01:11:41,229 Solo extraño a mi hermano. 1538 01:11:44,130 --> 01:11:45,261 Y sé lo que hemos hecho 1539 01:11:45,263 --> 01:11:47,395 puede que no haya sido políticamente correcto 1540 01:11:47,397 --> 01:11:48,963 en los ojos de la sociedad. 1541 01:11:51,630 --> 01:11:54,630 Sin embargo, eso fue aún mi hermano. 1542 01:11:56,130 --> 01:11:58,928 Tú mismo lo dijiste, 1543 01:11:58,930 --> 01:12:01,295 que tuviste un hermano 1544 01:12:01,297 --> 01:12:04,261 ¿Cómo te sentirías si alguien le disparó y lo mató 1545 01:12:04,263 --> 01:12:06,628 ¿Justo en frente de ti? 1546 01:12:06,630 --> 01:12:08,998 ¿Cómo te sentirías acerca de eso? 1547 01:12:16,164 --> 01:12:18,964 Yo y Andre hemos pasado por muchas cosas. 1548 01:12:25,231 --> 01:12:28,162 Dr. Anderson, no estoy loco. 1549 01:12:28,164 --> 01:12:30,364 Solo extraño a mi hermano. 1550 01:12:44,099 --> 01:12:46,999 (música dramática) 1551 01:12:52,065 --> 01:12:53,163 [Agente Lincoln] Tarde. 1552 01:12:53,165 --> 01:12:54,363 ¿Hola puedo ayudarte? 1553 01:12:54,365 --> 01:12:58,064 Sí, soy un agente Lincoln con el GBI. 1554 01:12:58,066 --> 01:12:59,431 ¿Hay algo mal? 1555 01:12:59,433 --> 01:13:01,231 Importa si te pregunto ¿Unas cuantas preguntas? 1556 01:13:01,233 --> 01:13:02,000 ¿Acerca de? 1557 01:13:03,466 --> 01:13:05,666 ¿Conoces a esta mujer? 1558 01:13:07,233 --> 01:13:09,064 ¿Ese es el Dr. Anderson? 1559 01:13:09,066 --> 01:13:11,631 Sí, ella era médica. 1560 01:13:11,633 --> 01:13:13,064 No, ella está en este momento dando 1561 01:13:13,066 --> 01:13:15,164 una entrevista de salida a nuestros pacientes 1562 01:13:15,166 --> 01:13:15,933 Hijo de, 1563 01:13:17,200 --> 01:13:21,065 ella escapó del St. Chicon Mental Asylum, 1564 01:13:21,067 --> 01:13:22,165 y tenemos evidencia que muestra 1565 01:13:22,167 --> 01:13:24,832 que tu director la ayudó 1566 01:13:24,834 --> 01:13:26,432 ¿Director Ward? 1567 01:13:26,434 --> 01:13:28,965 Hemos estado siguiendo algunos actividades inusuales de flujo de caja 1568 01:13:28,967 --> 01:13:30,299 de esta instalación, 1569 01:13:30,301 --> 01:13:32,099 y luego encontramos que muchos pacientes 1570 01:13:32,101 --> 01:13:34,265 están siendo liberados desde aquí temprano 1571 01:13:34,267 --> 01:13:35,999 Guau. 1572 01:13:36,001 --> 01:13:37,332 Me di cuenta de eso. 1573 01:13:37,334 --> 01:13:38,565 Pensé que era debido a los recortes presupuestarios 1574 01:13:38,567 --> 01:13:42,265 o ellos aprobaron su utilidad? 1575 01:13:42,267 --> 01:13:43,332 Apuesto a que están adentro en este momento 1576 01:13:43,334 --> 01:13:44,566 alterando registros médicos 1577 01:13:44,568 --> 01:13:46,300 y cubriendo el hecho de que tienen 1578 01:13:46,302 --> 01:13:48,133 estado liberando personas en las calles. 1579 01:13:48,135 --> 01:13:49,600 ¿En serio? 1580 01:13:49,602 --> 01:13:50,733 Sí. 1581 01:13:50,735 --> 01:13:53,166 Tricia Anderson era una psiquiatra en el condado, 1582 01:13:53,168 --> 01:13:55,766 hasta que tuvo un violento episodio propio. 1583 01:13:55,768 --> 01:13:58,133 Ella y el Dr. Ward trabajaron juntos. 1584 01:13:58,135 --> 01:13:59,566 Creemos que él la conocía 1585 01:13:59,568 --> 01:14:02,200 y ahora él la está ayudando él hace algo aquí, 1586 01:14:02,202 --> 01:14:03,700 pero si ella está fuera de sus medicamentos 1587 01:14:03,702 --> 01:14:05,500 y ella está a cargo de liberar personas 1588 01:14:05,502 --> 01:14:07,033 de esta instalación, 1589 01:14:07,035 --> 01:14:08,267 ese es un caso peligroso 1590 01:14:08,269 --> 01:14:09,567 de los ciegos guiando a los ciegos. 1591 01:14:09,569 --> 01:14:10,401 Espera un momento, espera, 1592 01:14:10,403 --> 01:14:11,601 ¿Estoy en problemas? 1593 01:14:11,603 --> 01:14:13,134 No, pero sí necesitamos usted para cooperar 1594 01:14:13,136 --> 01:14:14,501 con esta investigación. 1595 01:14:14,503 --> 01:14:16,503 Bueno, estaré condenado. 1596 01:14:19,803 --> 01:14:21,167 ¿Estoy bien? 1597 01:14:21,169 --> 01:14:22,367 Sí. 1598 01:14:22,369 --> 01:14:24,869 Cuídate, Angie. 1599 01:14:30,503 --> 01:14:32,537 (risas) 1600 01:14:41,870 --> 01:14:42,637 Asi que, 1601 01:14:43,437 --> 01:14:45,568 Cumpliremos con nuestra cuota? 1602 01:14:45,570 --> 01:14:46,270 Sí. 1603 01:14:48,204 --> 01:14:50,802 Con todos estos recortes presupuestarios, 1604 01:14:50,804 --> 01:14:54,535 vamos a tener que hacer algunas decisiones muy drásticas. 1605 01:14:54,537 --> 01:14:56,438 Pero, ¿a qué precio? 1606 01:14:58,138 --> 01:15:01,305 Ese es el alcalde problema, ahora. 1607 01:15:07,371 --> 01:15:10,238 (música dramática) 1608 01:15:26,239 --> 01:15:27,904 Oye, oye, oye, sin tocar. 1609 01:15:27,906 --> 01:15:29,104 No tocar. 1610 01:15:29,106 --> 01:15:31,372 [Guardia] Oye, Sienta tu trasero. 1611 01:15:36,606 --> 01:15:37,804 [Sarah] Gracias por verme, Steph. 1612 01:15:37,806 --> 01:15:39,370 [Stephanie] De Por supuesto, eres mi chica. 1613 01:15:39,372 --> 01:15:41,170 ¿Qué dicen tus abogados? 1614 01:15:41,172 --> 01:15:42,237 ¿Cómo estás? 1615 01:15:42,239 --> 01:15:43,304 - ¿Cómo va todo? - Estoy bien. 1616 01:15:43,306 --> 01:15:44,138 Estoy bien. 1617 01:15:44,140 --> 01:15:45,071 Bien bien. 1618 01:15:45,073 --> 01:15:46,305 Dios mío, te ves bien. 1619 01:15:46,307 --> 01:15:48,205 Gracias, he estado tomando mis clases, ya sabes, 1620 01:15:48,207 --> 01:15:49,138 mantenerse en buen comportamiento. 1621 01:15:49,140 --> 01:15:50,338 Tienen un programa en la iglesia 1622 01:15:50,340 --> 01:15:51,571 eso realmente me está ayudando. 1623 01:15:51,573 --> 01:15:52,938 Ellos me van a ayudar cuando salgo, también. 1624 01:15:52,940 --> 01:15:54,340 Oh, gracias a Dios. 1625 01:15:56,440 --> 01:15:57,605 [Hombre] Hola, Linda. 1626 01:15:57,607 --> 01:15:58,338 Hola. 1627 01:15:58,340 --> 01:15:59,538 Soy el abogado Chris Gold, 1628 01:15:59,540 --> 01:16:00,471 Estoy aquí para representar tú en tu caso. 1629 01:16:00,473 --> 01:16:03,271 Este es un interno, Brittany. 1630 01:16:03,273 --> 01:16:04,205 Hola, Brittany. 1631 01:16:04,207 --> 01:16:05,138 Encantado de conocerte, Sra. Linda. 1632 01:16:05,140 --> 01:16:06,205 Es un placer conocerlos a todos. 1633 01:16:06,207 --> 01:16:07,138 He estado yendo a través de su caso 1634 01:16:07,140 --> 01:16:08,406 y su archivo y darse cuenta, 1635 01:16:08,408 --> 01:16:10,206 entiende que eres una enfermera registrada? 1636 01:16:10,208 --> 01:16:11,472 Sí señor. 1637 01:16:11,474 --> 01:16:13,239 Y dijiste que mató a 43 personas? 1638 01:16:13,241 --> 01:16:14,072 Sí señor. 1639 01:16:14,074 --> 01:16:14,874 Pacientes 1640 01:16:16,374 --> 01:16:17,872 ¿Como esta el bebé? 1641 01:16:17,874 --> 01:16:19,139 Está bien, sí. 1642 01:16:19,141 --> 01:16:21,206 Quiero decir, él es como un año, ya sabes. 1643 01:16:21,208 --> 01:16:22,139 Un año de edad? 1644 01:16:22,141 --> 01:16:22,972 [Stephanie] Sí. 1645 01:16:22,974 --> 01:16:24,206 Stephanie. 1646 01:16:24,208 --> 01:16:25,739 Lo siento, lo olvidé, yo destinado a traer fotos. 1647 01:16:25,741 --> 01:16:27,339 Stephanie, es sido un año entero 1648 01:16:27,341 --> 01:16:28,472 y extraño a mi bebé 1649 01:16:28,474 --> 01:16:31,172 Ya ni siquiera soy su tía. 1650 01:16:31,174 --> 01:16:33,473 Sí, vas a siempre será su tía. 1651 01:16:33,475 --> 01:16:34,673 - Apelamos al juez, - Bueno. 1652 01:16:34,675 --> 01:16:35,907 Y el juez denegó su apelación, 1653 01:16:35,909 --> 01:16:37,340 ¿Qué quieres decir con el el juez negó mi apelación? 1654 01:16:37,342 --> 01:16:40,240 No pudimos entrar tocar con los testigos, 1655 01:16:40,242 --> 01:16:41,307 nadie te defenderá. 1656 01:16:41,309 --> 01:16:42,740 De acuerdo, ¿qué quieres decir? 1657 01:16:42,742 --> 01:16:44,273 ¿Por qué no, cómo es? 1658 01:16:44,275 --> 01:16:45,340 Quiero decir, yo no entiende la situación 1659 01:16:45,342 --> 01:16:46,973 ¿Qué quieres decir con que lo intentaste? 1660 01:16:46,975 --> 01:16:48,240 No has intentado lo suficiente. 1661 01:16:48,242 --> 01:16:49,173 No, no, esto es tu culpa. 1662 01:16:49,175 --> 01:16:51,140 Deberías haber tomado la declaración. 1663 01:16:51,142 --> 01:16:52,540 Deberías haber tomado la declaración. 1664 01:16:52,542 --> 01:16:53,407 ¿Qué quieres decir? debería haber tomado la súplica? 1665 01:16:53,409 --> 01:16:54,673 Usted conocía los términos. 1666 01:16:54,675 --> 01:16:56,108 Qué quieres decir Sabía los términos, 1667 01:16:56,110 --> 01:16:57,208 todos ustedes han sido tratando de jugar conmigo. 1668 01:16:57,210 --> 01:16:59,208 Ni siquiera estoy supuesto estar aquí. 1669 01:16:59,210 --> 01:17:00,574 ¿En serio? 1670 01:17:00,576 --> 01:17:02,241 Dije, ni siquiera estoy se supone que está aquí. 1671 01:17:02,243 --> 01:17:03,774 Tienes que arreglar esto. 1672 01:17:03,776 --> 01:17:05,308 ¡Tienes que arreglar esto! 1673 01:17:05,310 --> 01:17:08,376 Ni siquiera estoy supuesto estar aquí. 1674 01:17:11,810 --> 01:17:13,508 Gracias por venir para verme, Steph. 1675 01:17:13,510 --> 01:17:15,174 Por supuesto, eres mi chica, 1676 01:17:15,176 --> 01:17:17,910 Entonces, ¿qué están diciendo tus abogados? 1677 01:17:20,444 --> 01:17:22,042 Me negaron la libertad condicional. 1678 01:17:22,044 --> 01:17:22,744 ¿Qué? 1679 01:17:24,844 --> 01:17:29,075 Eso significa que tienes para servir a término completo? 1680 01:17:29,077 --> 01:17:30,309 Todos los 10 años. 1681 01:17:30,311 --> 01:17:32,542 No, esto no puede realmente estar sucediendo 1682 01:17:32,544 --> 01:17:35,542 Dijeron que era premeditado. 1683 01:17:35,544 --> 01:17:38,142 No debería haber tomado la maldita arma, Steph. 1684 01:17:38,144 --> 01:17:39,342 No debería haber tomó la maldita arma. 1685 01:17:39,344 --> 01:17:40,642 No no no no no, 1686 01:17:40,644 --> 01:17:43,009 esto no es como esto se supone que suceda 1687 01:17:43,011 --> 01:17:45,276 Todo esto es mi culpa. 1688 01:17:45,278 --> 01:17:46,245 Lo siento mucho. 1689 01:17:47,178 --> 01:17:48,412 Lo siento mucho. 1690 01:17:51,845 --> 01:17:55,310 Esto no fue supuesto para que te suceda 1691 01:17:55,312 --> 01:17:56,878 Te amo chica, 1692 01:17:58,212 --> 01:18:00,412 pero yo solo, Andre, Andre. 1693 01:18:03,112 --> 01:18:07,110 Le disparé bien en frente de mi 1694 01:18:07,112 --> 01:18:09,479 Recluso, baja tu voz. 1695 01:18:12,313 --> 01:18:14,211 No quise dispararle, niña. 1696 01:18:14,213 --> 01:18:16,144 No quise hacerlo 1697 01:18:16,146 --> 01:18:18,344 Es solo Angie y, 1698 01:18:18,346 --> 01:18:20,911 Andre, él solo realmente vino hacia mí, Steph. 1699 01:18:20,913 --> 01:18:21,844 Tienes que ser fuerte. 1700 01:18:21,846 --> 01:18:22,911 Debería haber venido hacia mí. 1701 01:18:22,913 --> 01:18:25,011 Dije que baje la voz. 1702 01:18:25,013 --> 01:18:27,444 Estoy tratando de bajar mi voz. 1703 01:18:27,446 --> 01:18:28,711 Debo obtener el demonios fuera de aquí. 1704 01:18:28,713 --> 01:18:30,211 Escucha, voy a conseguir tu fuera de aqui 1705 01:18:30,213 --> 01:18:31,144 ¿Me escuchas? 1706 01:18:31,146 --> 01:18:32,312 ¿Me escuchas? 1707 01:18:32,314 --> 01:18:34,245 Te sacaré de aquí. 1708 01:18:34,247 --> 01:18:36,812 Volveré cada vez semana, lo prometo. 1709 01:18:36,814 --> 01:18:38,245 Por 10 años, Steph. 1710 01:18:38,247 --> 01:18:39,578 Volveré todas las semanas 1711 01:18:39,580 --> 01:18:42,212 y vamos a atraparte fuera de aquí, ¿me oyes? 1712 01:18:42,214 --> 01:18:43,845 Tengo que irme, está bien. 1713 01:18:43,847 --> 01:18:45,245 Besa a mi bebe. 1714 01:18:45,247 --> 01:18:46,212 Tengo que ir. 1715 01:18:46,214 --> 01:18:47,378 Bésame, lo echo de menos. 1716 01:18:47,380 --> 01:18:50,278 Ya no soy tía. 1717 01:18:50,280 --> 01:18:54,212 Tu estas siempre Va a ser su tía. 1718 01:18:54,214 --> 01:18:56,581 Volveré la próxima semana, está bien. 1719 01:19:05,115 --> 01:19:08,179 Voy a obtener mi venganza, Sarah Dobson. 1720 01:19:08,181 --> 01:19:09,281 Un día. 1721 01:19:10,981 --> 01:19:12,515 Te lo prometo. 1722 01:19:32,216 --> 01:19:34,549 (música suave) 1723 01:19:46,317 --> 01:19:48,048 (carcajadas) 1724 01:19:48,050 --> 01:19:49,017 No no no. 1725 01:19:51,283 --> 01:19:52,850 Esto está todo mal. 1726 01:19:54,117 --> 01:19:56,181 No deberíamos estar haciendo esto. 1727 01:19:56,183 --> 01:19:57,283 ¡Cállate! 1728 01:19:58,883 --> 01:20:00,383 Ya casi terminas. 1729 01:20:01,950 --> 01:20:03,717 Pero estoy tan cansado. 1730 01:20:06,217 --> 01:20:07,984 Solo quiero acostarme. 1731 01:20:10,418 --> 01:20:12,951 ¿No te dije que te callaras? 1732 01:20:15,384 --> 01:20:18,518 No te atrevas a intentarlo para deshacerse de mí 1733 01:20:20,151 --> 01:20:22,484 Por favor no me hagas hacer esto. 1734 01:20:24,151 --> 01:20:27,518 No vas a obtener deshacerse de mí tan fácil. 1735 01:20:28,718 --> 01:20:31,383 Cuanto tiempo tenemos para seguir haciendo esto? 1736 01:20:31,385 --> 01:20:33,452 Hasta que te diga que te detengas. 1737 01:20:37,052 --> 01:20:38,183 (carcajadas) 1738 01:20:38,185 --> 01:20:40,319 (risas) 1739 01:20:43,452 --> 01:20:46,350 ¿Crees que eso me duele? 1740 01:20:46,352 --> 01:20:47,252 Tan estupido. 1741 01:20:48,219 --> 01:20:51,017 Te estás lastimando a ti mismo. 1742 01:20:51,019 --> 01:20:55,284 Ahora hazlo juntos antes el director entra aquí 1743 01:20:55,286 --> 01:20:56,253 Quiero parar. 1744 01:20:58,353 --> 01:20:59,320 No puedes. 1745 01:21:12,520 --> 01:21:14,918 Tenemos otro. 1746 01:21:14,920 --> 01:21:18,051 Mira, me doy cuenta de que eres bajo mucho estrés, 1747 01:21:18,053 --> 01:21:19,319 entonces yo quería personalmente gracias 1748 01:21:19,321 --> 01:21:21,319 para hacer esto en tan corto aviso. 1749 01:21:21,321 --> 01:21:23,019 Oh, no hay problema, Director. 1750 01:21:23,021 --> 01:21:24,285 Bueno. 1751 01:21:24,287 --> 01:21:26,185 Quiero este limpio, al igual que los demás. 1752 01:21:26,187 --> 01:21:27,519 ¿Puedes hacer eso por mi? 1753 01:21:27,521 --> 01:21:29,185 Sí, Director Ward. 1754 01:21:29,187 --> 01:21:30,485 Bien, tendré los ordenanzas 1755 01:21:30,487 --> 01:21:33,052 trae el siguiente. 1756 01:21:33,054 --> 01:21:35,519 Disculpe, Director, 1757 01:21:35,521 --> 01:21:38,919 pero cuánto tiempo estamos va a seguir haciendo esto? 1758 01:21:38,921 --> 01:21:41,652 Mientras el estado continúa pagándonos 1759 01:21:41,654 --> 01:21:44,953 Ese es el tiempo que tendremos continúa haciendo esto 1760 01:21:44,955 --> 01:21:46,120 ¿Hay algún problema? 1761 01:21:46,122 --> 01:21:47,186 No hay problema. 1762 01:21:47,188 --> 01:21:48,822 Solo tenía curiosidad. 1763 01:21:51,222 --> 01:21:53,120 ¿Estás bien, D? 1764 01:21:53,122 --> 01:21:54,388 Si, gracias. 1765 01:21:59,622 --> 01:22:01,622 (risas) 1766 01:22:03,222 --> 01:22:07,022 No hemos tenido esto mucha diversión en mucho tiempo. 1767 01:22:09,156 --> 01:22:11,389 (risas) 1768 01:22:16,389 --> 01:22:20,689 ("Soy tu esposa" por Latonya L. North) 1769 01:22:20,691 --> 01:22:25,691 Subtítulos por explosiveskull 117714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.