All language subtitles for Star Trek Enterprise - 1x26 - Shockwave (1) (BluRay-RaZz!)_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:08,924 They don't have a problem with us dropping by? 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,134 On the contrary. 3 00:00:10,301 --> 00:00:12,594 The operations foreman said they haven't had visitors 4 00:00:12,762 --> 00:00:14,221 in nearly 6 months. 5 00:00:14,389 --> 00:00:16,849 Is it really a matriarchal society? 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,810 I mean, the women make all the decisions? 7 00:00:19,978 --> 00:00:22,104 Until recently. But in the last decade, 8 00:00:22,272 --> 00:00:26,692 the Paraagan males have made great strides to acquire equal rights. 9 00:00:27,902 --> 00:00:31,697 Still, it'd probably be best if we didn't get too flirtatious. 10 00:00:31,865 --> 00:00:33,657 Probably. 11 00:00:34,659 --> 00:00:38,620 I read that this colony started off 20 years ago with just 30 miners. 12 00:00:38,788 --> 00:00:40,414 Now there are over 3,000. 13 00:00:40,623 --> 00:00:42,666 They've got schools, landscaped communities, 14 00:00:42,834 --> 00:00:45,502 even some kind of museum. 15 00:00:45,670 --> 00:00:48,422 You think 20 years from now there'll be Earth colonies out this far? 16 00:00:49,424 --> 00:00:52,342 Human kids growing up on New Sausalito? 17 00:00:53,219 --> 00:00:57,056 If my father were alive, he wouldn't doubt it for a minute. 18 00:00:57,390 --> 00:00:59,808 - We're making history with... - Every light year. 19 00:01:00,226 --> 00:01:03,187 You know, I think I've heard you say that at least half a dozen times. 21 00:01:07,317 --> 00:01:08,442 Archer here. 22 00:01:08,610 --> 00:01:11,361 The Paraagans have given us clearance to enter orbit. 23 00:01:11,529 --> 00:01:13,655 Have you received their landing protocols? 24 00:01:13,823 --> 00:01:17,618 - They're coming in now. - We're on our way. 25 00:01:28,797 --> 00:01:30,964 This should take a bit longer than usual. 26 00:01:31,132 --> 00:01:34,635 It wouldn't be very polite to ignite their atmosphere. 27 00:01:35,220 --> 00:01:37,846 When are you supposed to close the plasma ducts? 28 00:01:38,014 --> 00:01:40,349 The protocols said 50 kilometers. 29 00:01:40,517 --> 00:01:42,518 But to be on the safe side, 30 00:01:42,685 --> 00:01:45,687 I'm gonna lock them off at about 75. 31 00:01:47,649 --> 00:01:51,235 Although the matriarchal elements of the culture have diminished, 32 00:01:51,444 --> 00:01:53,654 it might be best if I were to ask... 34 00:03:33,171 --> 00:03:36,298 I'm certain I closed both plasma ducts. 35 00:03:36,466 --> 00:03:38,342 Are you sure there's nothing left? 36 00:03:38,509 --> 00:03:41,470 We could see the colony in full magnification, sir. 37 00:03:41,638 --> 00:03:46,266 The ground was scorched for at least 100 kilometers in every direction. 38 00:03:46,434 --> 00:03:49,311 Could one of the dampeners have been malfunctioning? 39 00:03:49,479 --> 00:03:51,230 I closed both ducts. 40 00:03:51,397 --> 00:03:54,441 Any kind of malfunction would've triggered an alarm, two alarms. 41 00:03:54,609 --> 00:03:56,818 There are backups to prevent these kinds of accidents. 42 00:03:56,986 --> 00:03:58,445 The ducts were closed. 43 00:03:58,613 --> 00:04:00,239 This is no time to be placing blame. 44 00:04:00,406 --> 00:04:03,575 A thorough investigation should explain what happened. 45 00:04:03,743 --> 00:04:05,577 - How is he? - He has a mild concussion, 46 00:04:05,745 --> 00:04:07,037 but he should be fine. 47 00:04:07,205 --> 00:04:09,998 Have you tried hailing the colony? 48 00:04:10,166 --> 00:04:11,708 There has to be someone down there. 49 00:04:11,876 --> 00:04:14,795 Sir, I tried to explain, there's nothing left. 50 00:04:14,963 --> 00:04:16,922 No buildings, no trees, no people. 51 00:04:17,090 --> 00:04:18,507 That's impossible. 52 00:04:18,675 --> 00:04:21,343 There were 3,600 colonists. 53 00:04:31,771 --> 00:04:33,647 Have you finished the diagnostics? 54 00:04:33,815 --> 00:04:36,775 I've analyzed 6 of the pod's sensor logs. I have 2 left. 55 00:04:36,943 --> 00:04:40,153 Well, get them done. You've had three hours. 56 00:04:40,321 --> 00:04:42,322 What about the Enterprise sensor logs? 57 00:04:42,490 --> 00:04:45,409 They must've recorded how much tetrazine was in the atmosphere. 58 00:04:45,576 --> 00:04:48,704 Was the concentration greater than the Paraagans specified? 59 00:04:48,871 --> 00:04:51,832 Was it present at higher altitudes than it was supposed to be? 60 00:04:52,000 --> 00:04:53,375 That's the weird part, sir. 61 00:04:53,543 --> 00:04:56,169 The tetrazine levels were less than three parts per million. 62 00:04:56,337 --> 00:04:59,339 That's half what the protocol specified. 63 00:05:00,425 --> 00:05:02,134 What about the point of ignition? 64 00:05:02,302 --> 00:05:05,512 The flashpoint was directly beneath the shuttle, sir, 65 00:05:05,680 --> 00:05:09,641 but it seems to have originated at the starboard plasma duct. 66 00:05:10,893 --> 00:05:13,895 A plasma duct you're certain was closed. 67 00:05:14,397 --> 00:05:18,984 Every log on the shuttle indicates that both ducts were sealed and locked. 68 00:05:19,152 --> 00:05:22,779 Then you'd better start re-examining those logs, 69 00:05:23,948 --> 00:05:26,533 because something doesn't add up here. 70 00:05:29,037 --> 00:05:31,163 Get me Admiral Forrest. 71 00:05:31,748 --> 00:05:33,999 This is not gonna be fun. 72 00:05:35,543 --> 00:05:37,169 Tetrazine? 73 00:05:37,337 --> 00:05:40,339 It's a by-product of their mining operation. 74 00:05:40,506 --> 00:05:44,676 It settles between 45 and 50 kilometers in their atmosphere. 75 00:05:45,053 --> 00:05:49,306 Exhaust plasma is about the only thing hot enough to ignite it. 76 00:05:49,515 --> 00:05:51,266 But you said your plasma ducts were closed. 77 00:05:51,434 --> 00:05:52,517 Yes, sir. 78 00:05:52,727 --> 00:05:56,438 We're doing everything we can to determine what went wrong, 79 00:05:56,731 --> 00:05:58,231 but that's not gonna change the fact 80 00:05:58,399 --> 00:06:00,275 that there are 3,600 corpses down there. 81 00:06:02,153 --> 00:06:05,155 Continue to analyze your logs. 82 00:06:05,573 --> 00:06:08,950 I'm going to call an emergency meeting at the command council. 83 00:06:09,118 --> 00:06:12,412 You realize they'll undoubtedly bring the Vulcans into this. 84 00:06:12,580 --> 00:06:16,124 We'll have to figure out who's going to contact the Paraagan homeworld. 85 00:06:16,542 --> 00:06:18,460 That should be my responsibility, sir. 86 00:06:19,212 --> 00:06:21,213 You're right, it should. 87 00:06:21,798 --> 00:06:24,049 But let's take this one step at a time. 88 00:06:26,177 --> 00:06:29,096 How do you tell all those families that... 89 00:06:30,014 --> 00:06:32,057 You followed all the protocols that you were given. 90 00:06:32,225 --> 00:06:34,476 We came here to meet these people, 91 00:06:34,644 --> 00:06:37,020 to learn something about them, not to kill them. 92 00:06:37,230 --> 00:06:39,231 You followed the protocols. 93 00:06:40,733 --> 00:06:42,776 You've got a crew that's going to be looking to you 94 00:06:42,944 --> 00:06:45,612 to figure out how to react to all this. 95 00:06:46,531 --> 00:06:48,365 Don't let them down. 96 00:06:48,658 --> 00:06:50,951 I'll get back to you as soon as I can. 97 00:06:52,328 --> 00:06:53,662 Sorry, John. 98 00:07:02,088 --> 00:07:05,382 His behavior has been erratic. 99 00:07:05,550 --> 00:07:11,179 He seems to alternate between agitation, despondency and guilt. 100 00:07:11,347 --> 00:07:13,432 He spends most of his time alone. 101 00:07:13,599 --> 00:07:15,892 I've tried to remind him that this was an accident, 102 00:07:16,060 --> 00:07:20,188 but his responses have been illogical. 103 00:07:20,356 --> 00:07:24,067 He seems to be ignoring his responsibilities as captain. 104 00:07:24,944 --> 00:07:27,404 To be Vulcan. 105 00:07:31,659 --> 00:07:34,369 It's been my experience that humans have a great deal of difficulty 106 00:07:34,537 --> 00:07:38,665 separating emotional despair from what you call responsibility. 107 00:07:38,875 --> 00:07:41,293 Nevertheless, as his physician, 108 00:07:41,461 --> 00:07:43,920 you should monitor him closely 109 00:07:44,088 --> 00:07:46,465 to be certain he remains fit for command. 110 00:07:46,674 --> 00:07:49,593 I understand how uncomfortable 111 00:07:49,760 --> 00:07:53,930 his behavior must be for you, but trust me, 112 00:07:54,098 --> 00:07:57,017 it would be unnatural for the captain not to be affected by grief 113 00:07:57,185 --> 00:07:59,394 under these circumstances. 114 00:07:59,562 --> 00:08:02,147 It's human nature. 115 00:08:02,607 --> 00:08:04,441 He'll be fine. 117 00:08:23,377 --> 00:08:24,669 What is it? 118 00:08:24,837 --> 00:08:27,088 It's Admiral Forrest, sir. 119 00:08:32,512 --> 00:08:34,095 Thank you. 120 00:08:44,565 --> 00:08:47,067 The atmospheric analysis of the probe is coming through. 121 00:08:47,401 --> 00:08:49,402 Put it up here, would you? 122 00:08:56,244 --> 00:08:58,286 - What is it? - The air near the surface 123 00:08:58,454 --> 00:09:01,289 is filled with traces of boro-carbons. 124 00:09:01,457 --> 00:09:04,084 When tetrazine is ignited by plasma exhaust, 125 00:09:04,252 --> 00:09:06,211 there's only one outcome you can be sure of. 126 00:09:06,379 --> 00:09:09,047 - Traces of boro-carbons. - You got it. 127 00:09:09,215 --> 00:09:12,717 I don't care whether that probe picked up traces of bread pudding. 128 00:09:12,885 --> 00:09:14,928 Both our plasma ducts were locked down, 129 00:09:15,096 --> 00:09:17,097 and there were no leaks in the system. 130 00:09:17,265 --> 00:09:20,809 Not unless they miraculously mended themselves afterwards. 131 00:09:25,439 --> 00:09:27,107 T'Pol. 132 00:09:27,858 --> 00:09:29,609 Trip. 133 00:09:36,576 --> 00:09:38,410 The mission's been canceled. 134 00:09:39,161 --> 00:09:40,412 Canceled? 135 00:09:42,707 --> 00:09:44,583 From what the admiral tells me, 136 00:09:44,750 --> 00:09:48,503 Ambassador Soval will use this to convince Starfleet 137 00:09:48,838 --> 00:09:53,216 that we need another ten or 20 years before we try this again. 138 00:09:53,551 --> 00:09:55,885 20 years? 139 00:09:56,679 --> 00:09:58,680 Starfleet won't buy that for a minute. 140 00:09:58,848 --> 00:10:00,515 Won't they? 141 00:10:03,394 --> 00:10:05,020 Tell him he's crazy. 142 00:10:05,187 --> 00:10:08,607 Tell him that's guilt talking, not Jonathan Archer. 143 00:10:09,483 --> 00:10:12,444 A Vulcan ship will meet us in three days to get you and Dr. Phlox. 144 00:10:13,237 --> 00:10:17,532 Please inform Mr. Mayweather to head for these coordinates. 145 00:10:21,329 --> 00:10:23,330 I can't believe you're letting them do this to us. 146 00:10:23,539 --> 00:10:26,583 You've waited all your life to command this ship. 147 00:10:26,751 --> 00:10:27,876 Dismissed. 148 00:10:28,085 --> 00:10:30,670 - But, sir... - I said, you're dismissed. 149 00:10:32,923 --> 00:10:34,758 Both of you. 150 00:10:58,783 --> 00:11:01,701 You think they've replaced you in Brazil yet? 151 00:11:01,869 --> 00:11:04,579 Even if they have, they'd take me back. 152 00:11:04,789 --> 00:11:06,998 I'm a prodigy, remember? 153 00:11:08,000 --> 00:11:09,834 How about you? 154 00:11:10,378 --> 00:11:12,379 After a year on Enterprise, 155 00:11:12,546 --> 00:11:15,090 the thought of a cargo ship is pretty unappealing. 156 00:11:15,299 --> 00:11:17,425 What if they made you captain? 157 00:11:17,593 --> 00:11:20,804 You're gonna be the most famous boomer around, you know? 158 00:11:21,514 --> 00:11:24,265 Or maybe infamous. 159 00:11:24,975 --> 00:11:27,602 From what Commander Tucker tells me, people back home think 160 00:11:27,770 --> 00:11:29,854 we're doing nothing out here but getting in trouble. 161 00:11:30,022 --> 00:11:33,066 Then it's our job to let the people back home know what really happened. 162 00:11:33,234 --> 00:11:36,695 Anyone tries to badmouth Captain Archer is gonna get an earful 163 00:11:36,862 --> 00:11:38,196 in any language they want. 165 00:11:46,247 --> 00:11:47,914 Come in. 166 00:11:51,293 --> 00:11:54,087 What was so important it couldn't wait till morning? 167 00:11:55,381 --> 00:11:58,216 If you'd prefer, I'll come back. 168 00:11:59,552 --> 00:12:02,178 No, I'm sorry. 169 00:12:03,389 --> 00:12:04,931 What have you got? 170 00:12:06,517 --> 00:12:08,309 Lieutenant Reed and his team have discovered 171 00:12:08,477 --> 00:12:13,106 an unidentified EM signature on the ventral hull of Shuttlepod One. 172 00:12:15,818 --> 00:12:17,736 It could be anything. 173 00:12:18,404 --> 00:12:22,323 - Mr. Reed felt you'd be interested. - In what? 174 00:12:22,575 --> 00:12:25,869 Does he think Starfleet Command's gonna take a look at this, apologize, 175 00:12:26,036 --> 00:12:27,579 and send us on our way? 176 00:12:27,747 --> 00:12:30,373 Tell him it was a nice try. 177 00:12:33,085 --> 00:12:37,172 Is this what humans refer to as feeling sorry for themselves? 178 00:12:37,339 --> 00:12:40,008 You're out of line, sub-commander. 179 00:12:42,261 --> 00:12:44,262 I apologize. 180 00:12:45,765 --> 00:12:48,433 I wish I was simply feeling sorry for myself. 181 00:12:48,934 --> 00:12:51,519 But actually, I'm feeling sorry for a whole lot of people. 182 00:12:52,521 --> 00:12:54,981 Every member of Starfleet, in fact. 183 00:12:55,149 --> 00:12:59,861 Their futures depended upon my ability to succeed at this mission. 184 00:13:02,406 --> 00:13:07,327 As soon as we learned about the consequences of the explosion, 185 00:13:07,495 --> 00:13:11,456 I knew the Vulcan High Command would take advantage of the situation. 186 00:13:11,624 --> 00:13:13,041 What's your point? 187 00:13:13,209 --> 00:13:16,795 You have a responsibility to dispute their recommendation. 188 00:13:17,338 --> 00:13:20,548 Starfleet already bought their recommendation, hook, line and sinker. 189 00:13:20,716 --> 00:13:23,760 Then you have a responsibility to convince them as well. 190 00:13:23,969 --> 00:13:26,012 And how do you suggest I do that? 191 00:13:26,639 --> 00:13:30,099 You are very adept at listing the questionable decisions you've made. 192 00:13:30,267 --> 00:13:31,684 But there have been other decisions. 193 00:13:31,852 --> 00:13:35,063 Many of them that no one would question. 194 00:13:35,231 --> 00:13:37,398 I'm willing to try to convince my government of that. 195 00:13:37,566 --> 00:13:40,360 Are you willing to try to convince yours? 196 00:13:42,530 --> 00:13:44,155 You know... 197 00:13:45,199 --> 00:13:48,368 ...this has gotta be the first time a Vulcan 198 00:13:48,828 --> 00:13:51,246 has ever attempted to cheer up a human. 199 00:13:53,207 --> 00:13:55,291 I'll see you in the morning. 200 00:14:00,756 --> 00:14:02,507 That's all right, commander. 201 00:14:02,675 --> 00:14:04,467 Your company is appreciated, 202 00:14:04,635 --> 00:14:08,596 but it would be best if you left the packing to me. 203 00:14:09,473 --> 00:14:12,934 I would've thought you'd be a little more upset about leaving Enterprise. 204 00:14:13,102 --> 00:14:16,396 Well, I did expect this posting would last a while longer, 205 00:14:16,564 --> 00:14:20,358 but I'm sure an equally adventurous opportunity will present itself. 206 00:14:20,818 --> 00:14:22,610 I wish I had your attitude. 207 00:14:23,612 --> 00:14:24,946 Humans seem to be naturally optimistic. 208 00:14:25,114 --> 00:14:27,031 I'm surprised you don't share my outlook. 209 00:14:27,199 --> 00:14:29,993 That something exciting is always waiting around the next nebula. 210 00:14:30,160 --> 00:14:34,706 That's just the point. There won't be any nebulas in Starfleet's future. 211 00:14:35,207 --> 00:14:36,875 At least, not for a decade or so. 212 00:14:37,209 --> 00:14:39,544 Oh, I wouldn't be so sure of that. 213 00:14:40,337 --> 00:14:43,172 You're wrong, doc. You worked with Vulcans. 214 00:14:43,340 --> 00:14:45,133 You know what they think of us. 215 00:14:45,718 --> 00:14:49,721 Enterprise coming back to Earth with its tail tucked between its legs. 216 00:14:49,889 --> 00:14:52,223 It'll be Soval's crowning achievement. 217 00:14:52,391 --> 00:14:54,726 They'll probably give the son of a bitch some gaudy medal 218 00:14:54,894 --> 00:14:59,314 and then cart him off to wherever they send bitter old Vulcans to retire. 219 00:14:59,481 --> 00:15:00,857 Ambassador Soval's service record 220 00:15:01,025 --> 00:15:03,693 contains an impressive list of accomplishments. 221 00:15:03,861 --> 00:15:06,821 You have to find something good in everybody, don't you? 222 00:15:06,989 --> 00:15:10,575 I gotta tell you, that's one of your unique qualities 223 00:15:10,743 --> 00:15:13,995 that drives me crazy. 224 00:15:14,163 --> 00:15:16,915 I'll certainly miss your outspoken personality, Mr. Tucker. 225 00:15:18,417 --> 00:15:20,627 I'll see you later, doc. 226 00:15:23,672 --> 00:15:25,506 Come on, Porthos. 227 00:15:25,674 --> 00:15:27,508 Time for bed. 228 00:15:35,809 --> 00:15:37,644 Porthos, up. 229 00:15:39,855 --> 00:15:41,606 What's the matter, boy? 230 00:15:41,774 --> 00:15:43,650 Don't tell me you're... 231 00:16:01,502 --> 00:16:03,211 Porthos. 232 00:16:09,510 --> 00:16:11,552 What's going on here? 234 00:16:24,942 --> 00:16:26,776 - Hello? - Sorry to call so late, captain, 235 00:16:26,944 --> 00:16:29,946 but all three inspection pods are getting their weekly overhauls tonight. 236 00:16:30,114 --> 00:16:32,115 They're telling me they won't be ready until noon, 237 00:16:32,282 --> 00:16:36,160 - I figured you might wanna sleep in. - Might wanna sleep in. 238 00:16:37,413 --> 00:16:41,708 What do you say to breakfast at 9:30, Spacedock Cafeteria? 239 00:16:41,875 --> 00:16:43,251 You must be reading my mind. 240 00:16:43,419 --> 00:16:46,129 I was just about to suggest the same thing. 241 00:16:47,631 --> 00:16:49,465 See you in the morning. 242 00:16:59,393 --> 00:17:02,603 If you're trying to tell me the last ten months was a dream... 243 00:17:04,982 --> 00:17:06,983 ...I'm not buying it. 244 00:17:19,663 --> 00:17:21,164 IME, can I help you? 245 00:17:21,832 --> 00:17:26,711 This is Captain Jonathan Archer. Starfleet authorization alpha six four... 246 00:17:26,879 --> 00:17:30,214 I know who you are, captain. What can I do for you? 247 00:17:30,799 --> 00:17:35,428 Do you have a Denobulan doctor in the Interspecies Medical Exchange? 248 00:17:36,680 --> 00:17:38,514 Yes, a Dr. Phlox. 249 00:17:38,682 --> 00:17:41,768 He's assigned to Starfleet Medical here in San Francisco. 250 00:17:41,935 --> 00:17:44,687 Would you like me to contact him for you? 251 00:17:46,482 --> 00:17:48,399 No, that's all right. 252 00:17:49,568 --> 00:17:51,152 Thanks for your help. 253 00:17:53,322 --> 00:17:58,659 I didn't even know Phlox existed before they brought Klaang in. 254 00:18:01,330 --> 00:18:07,877 And that was the day after the late-night call from Trip. 255 00:18:08,629 --> 00:18:10,797 You're not dreaming, captain. 256 00:18:15,302 --> 00:18:18,054 - Daniels. - This must be very disorienting. 257 00:18:18,222 --> 00:18:20,223 I apologize, but I had no choice. 258 00:18:21,433 --> 00:18:26,020 Commander Tucker told me you were dead, that Silik killed you. 259 00:18:26,230 --> 00:18:30,441 He did, in a manner of speaking. We have to talk, captain. 260 00:18:30,609 --> 00:18:33,402 And it's essential that none of the other factions know about it. 261 00:18:33,570 --> 00:18:35,863 I doubt any of them would think I'd bring you here. 262 00:18:36,031 --> 00:18:42,245 So you're telling me you brought me back. 263 00:18:42,412 --> 00:18:44,247 What, 10 months ago? 264 00:18:45,499 --> 00:18:49,168 How about Jonathan Archer 10 months ago? Where's he? 265 00:18:50,129 --> 00:18:51,295 He's you. 266 00:18:53,882 --> 00:18:56,717 Then who just climbed into bed aboard Enterprise? 267 00:18:57,511 --> 00:18:59,262 That hasn't happened yet. 268 00:18:59,471 --> 00:19:01,389 That's a load of crap, and you know it. 269 00:19:02,683 --> 00:19:05,101 I've had this conversation with half a dozen people. 270 00:19:05,269 --> 00:19:08,771 - It always ends up the same way. - Can't you ever give a straight answer? 271 00:19:09,815 --> 00:19:11,440 It depends on the question. 272 00:19:13,861 --> 00:19:15,611 All right. 273 00:19:15,779 --> 00:19:18,030 Try this one. 274 00:19:18,448 --> 00:19:20,116 Why am I here? 275 00:19:20,576 --> 00:19:24,871 I thought you were supposed to protect the timeline, not screw with it. 276 00:19:25,080 --> 00:19:27,999 It's already been screwed with, captain. 277 00:19:28,167 --> 00:19:30,751 That explosion at the Paraagan colony wasn't supposed to happen. 278 00:19:31,128 --> 00:19:32,712 Of course it wasn't. It was an accident. 279 00:19:32,880 --> 00:19:37,425 That's not what I mean. History never recorded the disaster. 280 00:19:37,593 --> 00:19:40,428 Someone violated the Temporal Accord. 281 00:19:40,596 --> 00:19:42,847 Someone who doesn't want your mission to succeed. 282 00:19:44,850 --> 00:19:47,810 Are you telling me that Enterprise didn't cause that explosion? 283 00:19:48,604 --> 00:19:50,605 Do you remember the Temporal Cold War I spoke of? 284 00:19:50,814 --> 00:19:52,064 It's kind of hard to forget. 285 00:19:52,232 --> 00:19:55,693 Then listen to me carefully. We don't have much time. 286 00:20:03,535 --> 00:20:06,579 All senior staff report to the situation room in 15 minutes. 287 00:20:06,747 --> 00:20:09,832 Mr. Reed, I'd like you in my quarters immediately. 288 00:20:18,842 --> 00:20:21,802 It was just where we detected the EM signature. 289 00:20:22,012 --> 00:20:24,639 But I don't understand. It was completely invisible. 290 00:20:24,806 --> 00:20:28,809 How on earth did you know that a phase discriminator would expose it? 291 00:20:32,981 --> 00:20:34,106 If I'm not mistaken, 292 00:20:34,274 --> 00:20:38,069 you'll find this thing was designed to generate a plasma stream. 293 00:20:38,737 --> 00:20:41,405 Put a team together, Trip. I'll need two quantum beacons. 294 00:20:41,573 --> 00:20:44,825 They'll have to be positron-based and have an output of 200 gigawatts apiece. 295 00:20:44,993 --> 00:20:46,827 - Positron-based, sir? - Just get started. 296 00:20:46,995 --> 00:20:49,080 I'll bring you the specs in a few minutes. 297 00:20:49,248 --> 00:20:52,083 We're gonna need our com frequencies on the fritz for a day or so. 298 00:20:52,251 --> 00:20:53,542 - See to it. - Aye, sir. 299 00:20:53,710 --> 00:20:56,379 Put the armory on full alert. 300 00:20:57,005 --> 00:20:59,048 Turn the ship around, Travis. 301 00:20:59,216 --> 00:21:02,134 We're going back to the Paraagan colony. 302 00:21:05,847 --> 00:21:07,848 What are you all waiting for? 303 00:21:09,893 --> 00:21:11,519 Sir? 304 00:21:11,937 --> 00:21:13,938 It wasn't us, Trip. 305 00:21:14,648 --> 00:21:16,691 We didn't do it. 306 00:21:25,993 --> 00:21:29,453 Take a look at the dispersal curve here and here. 307 00:21:29,663 --> 00:21:33,332 You'll have to isolate the sub-assembly tolerances from the emitter algorithms. 308 00:21:33,500 --> 00:21:36,002 Hold on a minute. 309 00:21:36,169 --> 00:21:39,046 You're saying the assembly's independent of the emitters? 310 00:21:39,548 --> 00:21:42,258 - Exactly. - That's impossible. 311 00:21:42,426 --> 00:21:46,679 Not if you generate a stable flux between the positron conductors. 312 00:21:46,847 --> 00:21:51,017 Then all you'll have to do is renormalize the tertiary wave functions. 313 00:21:51,184 --> 00:21:54,603 With all due respect, sir, this is a level of quantum engineering 314 00:21:54,771 --> 00:21:57,940 that's beyond anything I ever learned. 315 00:21:58,150 --> 00:22:01,736 - How the hell do you know this? - Remember Crewman Daniels? 316 00:22:01,903 --> 00:22:05,531 Yeah. I saw him get vaporized by our friend Silik. 317 00:22:05,699 --> 00:22:08,868 Well, for a cloud of vapor, he's one wealth of information. 318 00:22:10,662 --> 00:22:12,079 I just spent two hours with him. 319 00:22:13,206 --> 00:22:14,498 He's on Enterprise? 320 00:22:15,834 --> 00:22:17,710 Not exactly. 321 00:22:17,878 --> 00:22:19,795 Listen, I'll explain later. 322 00:22:19,963 --> 00:22:22,298 Right now we've gotta get back to building these beacons. 323 00:22:24,051 --> 00:22:25,384 Whatever you say. 324 00:22:25,927 --> 00:22:29,263 The circuitry in there isn't compatible with our technology. 325 00:22:29,431 --> 00:22:31,390 We'll have to create an interface. 326 00:22:31,558 --> 00:22:32,850 What for? 327 00:22:33,018 --> 00:22:36,062 We're going to be retrieving some Suliban data disks. 328 00:22:36,229 --> 00:22:38,773 I have no doubt you'll be able to handle the content. 329 00:22:38,940 --> 00:22:40,441 But before you can do that, 330 00:22:40,609 --> 00:22:43,110 we'll have to find a way to access the data. 331 00:22:43,278 --> 00:22:45,988 And Daniels claims this is Suliban technology? 332 00:22:46,156 --> 00:22:48,157 Everything he's told me has checked out so far. 333 00:22:48,325 --> 00:22:49,950 I have no reason to doubt him on this. 334 00:22:50,118 --> 00:22:52,370 We'll do our best, captain. 335 00:22:53,246 --> 00:22:54,872 Captain. 336 00:22:55,332 --> 00:22:57,416 The Vulcan ship we were headed for, 337 00:22:57,584 --> 00:23:00,044 it's no doubt detected we've altered course. 338 00:23:00,587 --> 00:23:01,962 Have they tried to hail us? 339 00:23:02,964 --> 00:23:05,800 I wouldn't know, sir. Our com is on the fritz. 340 00:23:11,139 --> 00:23:13,557 Why did Daniels leave it in his quarters? 341 00:23:13,725 --> 00:23:17,228 I don't recall him having much time to pack before he left. 342 00:23:17,562 --> 00:23:20,022 Well, if it is there and it contains what he said it does, 343 00:23:20,190 --> 00:23:22,983 it could be invaluable to Starfleet. 344 00:23:23,151 --> 00:23:24,819 I gave Daniels my word, Malcolm. 345 00:23:24,986 --> 00:23:27,530 We download the schematics for the Suliban stealth cruiser. 346 00:23:27,697 --> 00:23:30,282 - Nothing else. - Pity. 347 00:23:30,450 --> 00:23:32,993 Assuming he's right, and we manage to find the cruiser, 348 00:23:33,161 --> 00:23:35,496 what makes you think the Suliban won't come after us? 349 00:23:35,664 --> 00:23:38,082 Just like those old Bible movies, Malcolm. 350 00:23:38,375 --> 00:23:40,167 It wasn't written. 351 00:24:03,859 --> 00:24:07,194 So far, Daniels is batting 1,000. 352 00:24:19,374 --> 00:24:22,501 Wait a minute. Did you see that? 353 00:24:22,669 --> 00:24:25,421 They've got schematics on half a dozen different Klingon ships. 354 00:24:25,589 --> 00:24:28,799 The stealth cruiser, lieutenant, nothing else. 355 00:24:33,346 --> 00:24:35,014 There. 356 00:24:35,182 --> 00:24:36,974 There it is. 357 00:24:46,485 --> 00:24:48,027 Trip? 358 00:24:48,904 --> 00:24:50,571 I feel like a chef who's just made a meal 359 00:24:50,739 --> 00:24:52,323 with ingredients he's never tasted. 360 00:24:52,491 --> 00:24:54,450 - You follow the instructions? - To the letter. 361 00:24:54,618 --> 00:24:56,952 Bridge to Captain Archer. 362 00:24:57,412 --> 00:25:00,164 - Go ahead. - We're approaching the colony. 363 00:25:00,332 --> 00:25:03,918 Have Mr. Mayweather locate a binary system 2.5 light years away 364 00:25:04,085 --> 00:25:06,879 - and set a course. - Understood. 365 00:25:07,047 --> 00:25:09,548 Let's get these mounted on the grappler arms. 366 00:25:13,845 --> 00:25:15,721 Head for the smaller star, 367 00:25:15,889 --> 00:25:18,599 then the inner moon of the second planet. 368 00:25:18,767 --> 00:25:20,351 - Bridge to armory. - Reed here. 369 00:25:20,519 --> 00:25:22,937 Have you plotted all the target points? 370 00:25:23,104 --> 00:25:24,313 Aye, sir. 371 00:25:24,481 --> 00:25:26,190 Stand by. 372 00:25:32,614 --> 00:25:36,742 I'll meet you two in the Launch Bay. If this goes well, I shouldn't be long. 373 00:25:37,619 --> 00:25:39,537 Lower the beacons. 374 00:25:48,797 --> 00:25:52,675 Modify the view screen. Bring up these coordinates. 375 00:25:53,176 --> 00:25:55,302 Full magnification. 376 00:25:56,263 --> 00:25:58,472 Activate the beacons. 377 00:26:05,230 --> 00:26:07,022 Right where they're supposed to be. 378 00:26:07,190 --> 00:26:08,899 Aren't we in range of their sensors, sir? 379 00:26:09,067 --> 00:26:13,070 They can see us, but they have no idea we can see through their cloak. 380 00:26:15,198 --> 00:26:18,325 Just keep on the same course, Travis. 381 00:26:21,538 --> 00:26:25,040 - Malcolm? - The closer the better, sir. 382 00:26:32,382 --> 00:26:34,633 - They're charging weapons. - Now, Mr. Reed. 383 00:26:43,226 --> 00:26:46,312 - Their cloaking generator's down. - All four weapon banks, as well. 384 00:26:47,397 --> 00:26:49,440 Port and starboard engines disabled. 385 00:26:49,608 --> 00:26:52,526 Okay. Here's the tricky part. 386 00:26:58,742 --> 00:27:00,075 Reed to Shuttlepod Two. 387 00:27:00,243 --> 00:27:02,953 - Archer here. - She's all yours, captain. 388 00:27:03,288 --> 00:27:04,872 Good luck. 389 00:27:06,249 --> 00:27:09,084 That last shot should've sealed off the two lower decks. 390 00:27:09,711 --> 00:27:11,170 If Daniels is right, 391 00:27:11,338 --> 00:27:14,381 there shouldn't be more than 20 Suliban for us to deal with. 392 00:27:14,549 --> 00:27:16,342 Is that all? 393 00:27:50,877 --> 00:27:53,629 Stun grenade's on a three-second delay. 394 00:28:40,260 --> 00:28:43,512 Just 10 more meters. 395 00:28:50,186 --> 00:28:51,645 Go. 396 00:29:09,372 --> 00:29:11,165 Which one? 397 00:29:13,126 --> 00:29:14,626 Here. 398 00:29:30,727 --> 00:29:32,144 Go. 399 00:29:46,910 --> 00:29:49,661 Captain, they're all around us. 400 00:29:51,706 --> 00:29:53,540 - Archer to Reed. - Go ahead. 401 00:29:53,708 --> 00:29:56,794 - We need some help here. - I see them. 402 00:29:57,212 --> 00:29:59,296 You better take cover. 403 00:30:10,475 --> 00:30:11,975 Go. 405 00:30:42,507 --> 00:30:45,342 - What's the problem? - I can't release the docking clamps. 407 00:30:48,179 --> 00:30:50,222 Ignite the thrusters. 408 00:30:55,770 --> 00:30:57,563 Go to full power. 409 00:31:08,950 --> 00:31:10,033 Archer to Mayweather. 410 00:31:10,201 --> 00:31:12,035 We see you, captain. 411 00:31:12,203 --> 00:31:13,871 Set a course back toward the Vulcan ship. 412 00:31:14,038 --> 00:31:15,873 Go to warp 4 as soon as we're aboard. 413 00:31:16,082 --> 00:31:17,583 Yes, sir. 414 00:31:33,099 --> 00:31:35,601 It took a while before we realized that the three disks 415 00:31:35,768 --> 00:31:39,563 had to work in unison. The interface seems to be holding. 416 00:31:39,731 --> 00:31:41,023 Hoshi? 417 00:31:41,190 --> 00:31:43,859 The stealth cruiser was definitely in orbit of the Paraagan colony 418 00:31:44,027 --> 00:31:47,738 when the explosion took place. They were monitoring us very closely. 419 00:31:47,906 --> 00:31:50,699 There are sensor logs that tracked our course, our altitude, 420 00:31:50,867 --> 00:31:53,619 even our hull temperature. Look at these. 421 00:31:55,872 --> 00:31:57,581 I can't believe how close they got. 422 00:31:57,999 --> 00:32:00,751 They got a lot closer than you think. 423 00:32:11,554 --> 00:32:14,473 Those cloaking devices sure come in handy. 424 00:32:22,774 --> 00:32:25,776 They were docked with the shuttlepod for nearly 2 minutes. 425 00:32:25,944 --> 00:32:29,738 Just long enough to attach this and cloak it. 426 00:32:29,989 --> 00:32:31,657 Good work. 427 00:32:31,824 --> 00:32:33,533 Keep at it. 428 00:32:35,203 --> 00:32:37,329 Get me Admiral Forrest. 429 00:32:38,081 --> 00:32:40,540 Sounds like solid evidence. Where the hell did you get it? 430 00:32:40,750 --> 00:32:44,503 It's all on three data disks we took from a cloaked Suliban cruiser. 431 00:32:44,712 --> 00:32:46,296 But how did you know about that cruiser? 432 00:32:46,506 --> 00:32:49,216 And if it was cloaked, how could you find it? 433 00:32:49,384 --> 00:32:51,093 I've got friends in high places. 434 00:32:51,386 --> 00:32:53,929 This is going to be a very interesting debriefing. 435 00:32:54,764 --> 00:32:57,057 Get to the Vulcan ship as quickly as you can. 436 00:32:57,225 --> 00:32:58,558 I'll let them know what you've got. 437 00:32:59,060 --> 00:33:01,561 I can't tell you how pleased I am, Jonathan. 438 00:33:01,938 --> 00:33:04,731 After all you've done, I would've hated to see this end. 439 00:33:05,316 --> 00:33:07,401 Thank you for believing in us, admiral. 440 00:33:09,278 --> 00:33:10,988 Archer out. 441 00:33:20,790 --> 00:33:22,290 They boarded a cloaked vessel 442 00:33:22,458 --> 00:33:25,002 and they knew exactly where to find the disks. 443 00:33:25,169 --> 00:33:27,295 They weren't acting alone. 444 00:33:27,505 --> 00:33:31,174 My ships are fast. We can overtake them and destroy Enterprise. 445 00:33:31,551 --> 00:33:33,885 Have your ships bring me Archer. 446 00:33:34,053 --> 00:33:36,722 Allow Enterprise to continue. 447 00:33:36,931 --> 00:33:39,850 - But we need to recover the disks. - Archer. 448 00:33:40,143 --> 00:33:44,229 You know what happened the last time you failed me. 449 00:33:48,484 --> 00:33:49,901 It was ten months ago. 450 00:33:50,069 --> 00:33:52,529 He brought me back ten months. 451 00:33:52,697 --> 00:33:55,949 But I knew everything I know now. How is that possible? 452 00:33:56,117 --> 00:33:57,409 As I've told you, 453 00:33:57,577 --> 00:34:00,829 the Vulcan Science Directorate has concluded that time travel is impossible. 454 00:34:00,997 --> 00:34:03,415 Well, good for the Vulcan Science Directorate. 455 00:34:03,583 --> 00:34:05,417 Maybe they can tell me how I woke up yesterday 456 00:34:05,585 --> 00:34:08,003 knowing exactly where that Suliban ship was. 457 00:34:08,171 --> 00:34:09,671 Or how I suddenly had the ability 458 00:34:09,839 --> 00:34:12,466 to construct a quantum beacon to see through its cloak. 459 00:34:12,633 --> 00:34:13,675 And while they're at it, 460 00:34:13,843 --> 00:34:16,762 they might as well tell me how I knew where to find those disks. 461 00:34:16,929 --> 00:34:18,805 All valid questions. 462 00:34:18,973 --> 00:34:22,225 But to conclude that the only answer is that you acquired this information 463 00:34:22,393 --> 00:34:26,938 from a dead crewman who transported you back through time is illogical. 464 00:34:27,106 --> 00:34:29,149 Why don't you give me another explanation. 465 00:34:29,984 --> 00:34:32,486 - I can't. - Because there isn't one. 466 00:34:33,362 --> 00:34:36,031 I got a call from Trip, something about inspection pods. 467 00:34:36,199 --> 00:34:39,451 It was the exact same call I got the day before they found Klaang. 468 00:34:39,619 --> 00:34:42,704 - Word for word. - Perhaps you were dreaming. 469 00:34:45,917 --> 00:34:47,584 Listen... 470 00:34:48,836 --> 00:34:52,047 ...I never thought this was possible, either. 471 00:34:52,590 --> 00:34:54,174 But... 472 00:34:55,426 --> 00:34:57,552 I traveled through time. 473 00:34:58,846 --> 00:35:01,223 And I need you to believe me. 474 00:35:01,724 --> 00:35:03,433 Why? 475 00:35:04,018 --> 00:35:06,061 Because it's hard enough trying to fathom all this 476 00:35:06,229 --> 00:35:08,480 without having my science officer, 477 00:35:08,648 --> 00:35:12,150 a colleague who I trust and rely on, 478 00:35:12,318 --> 00:35:14,778 the person who got me to stop feeling sorry for myself, 479 00:35:14,946 --> 00:35:17,614 accusing me of being an hallucinating madman. 480 00:35:18,157 --> 00:35:20,492 I don't remember accusing you of anything. 482 00:35:21,994 --> 00:35:23,829 Bridge to Archer. 483 00:35:26,415 --> 00:35:27,499 Yes? 484 00:35:27,667 --> 00:35:29,376 We're getting some strange readings, sir. 485 00:35:29,544 --> 00:35:31,795 It might not be a bad idea for you to come out here. 486 00:35:36,676 --> 00:35:39,177 I've taken the liberty of asking Commander Tucker to join us. 487 00:35:39,345 --> 00:35:40,428 What's the problem? 488 00:35:40,596 --> 00:35:43,265 We're having trouble balancing the warp field. 489 00:35:50,398 --> 00:35:52,107 - Looks okay to me. - It's odd. 490 00:35:52,275 --> 00:35:55,152 It'll be stable one moment, and then, for no reason, 491 00:35:55,319 --> 00:35:56,820 it'll go slightly out of alignment. 492 00:36:00,241 --> 00:36:01,950 What are you guys doing to my engines? 493 00:36:02,368 --> 00:36:04,828 The auto-stabilizers aren't functioning properly. 494 00:36:05,037 --> 00:36:09,124 The computer ran its last diagnostic on them less than ten minutes ago. 495 00:36:12,253 --> 00:36:14,421 - They look fine. - Well, they're not. 496 00:36:14,589 --> 00:36:18,300 We've had to realign the field a dozen times over the last hour. 497 00:36:25,391 --> 00:36:27,267 Load torpedoes. 498 00:36:28,394 --> 00:36:29,769 And stand by all weapons. 499 00:36:31,814 --> 00:36:34,065 Deploy the beacons, Travis. 500 00:36:35,568 --> 00:36:40,197 Modify the viewscreen, and aim the beacons aft. 501 00:36:47,413 --> 00:36:49,581 Swing them down slowly. 502 00:36:56,589 --> 00:36:59,382 It looks like we're in a swarm of cloaked bees. 503 00:36:59,926 --> 00:37:01,259 Charge the phase cannons. 505 00:37:04,263 --> 00:37:05,597 We're being hailed. 506 00:37:13,940 --> 00:37:15,607 Put it through. 507 00:37:17,360 --> 00:37:20,111 I wouldn't advise using your weapons, Jonathan. 508 00:37:20,279 --> 00:37:23,698 Perhaps if we decloak, you'll understand why. 509 00:37:33,501 --> 00:37:35,126 Malcolm? 510 00:37:35,503 --> 00:37:38,255 They're all armed with high-yield particle weapons, sir. 511 00:37:38,881 --> 00:37:42,175 - How many could you take out? - Before they open fire? 512 00:37:42,343 --> 00:37:44,094 Not enough, sir. 513 00:37:50,768 --> 00:37:53,687 One of my ships is approaching your starboard docking port. 514 00:37:53,854 --> 00:37:55,730 I'd like you to board it immediately. 515 00:37:59,652 --> 00:38:01,111 What do you want with me? 516 00:38:01,570 --> 00:38:03,280 You have five minutes. 517 00:38:03,447 --> 00:38:07,659 If you don't comply, I have permission to destroy Enterprise. 518 00:38:08,202 --> 00:38:11,121 How do I know you won't destroy Enterprise either way? 519 00:38:11,747 --> 00:38:13,581 You have my word, captain. 520 00:38:13,749 --> 00:38:18,169 And you also have four and a half minutes left. 521 00:38:40,318 --> 00:38:42,527 I'm placing you in command. 522 00:38:43,988 --> 00:38:47,449 I advise you to maintain your present course and speed. 523 00:38:48,784 --> 00:38:51,328 I don't know what's going to happen... 524 00:38:52,121 --> 00:38:54,664 ...but try to keep an open mind. 525 00:38:56,292 --> 00:38:57,625 Especially when it comes to things 526 00:38:57,793 --> 00:39:01,880 the Vulcan Science Directorate says are impossible. 527 00:39:04,592 --> 00:39:06,217 I'll try. 528 00:39:08,054 --> 00:39:09,888 Captain, this is crazy. 529 00:39:10,097 --> 00:39:13,558 - How do you know what they're...? - T'Pol's in command now, Trip. 530 00:39:14,352 --> 00:39:15,935 Do whatever you can to help her. 531 00:39:19,231 --> 00:39:21,232 That goes for all of you. 532 00:39:26,947 --> 00:39:28,740 Keep an eye on Porthos for me, would you? 533 00:39:34,038 --> 00:39:35,705 Remember: 534 00:39:36,248 --> 00:39:38,083 No cheese. 536 00:40:11,951 --> 00:40:14,828 Your captain's playing a very> dangerous game, sub-commander. 537 00:40:15,538 --> 00:40:18,164 - Game? - He has 30 seconds left. 538 00:40:18,332 --> 00:40:20,083 Did he think I wasn't serious? 539 00:40:25,881 --> 00:40:28,591 The turbolift's on E Deck. It's empty. 540 00:40:28,843 --> 00:40:30,760 Where is he? 541 00:40:30,970 --> 00:40:34,681 I'm not reading his bio-signs. He must be on the Suliban ship. 542 00:40:42,231 --> 00:40:45,024 Captain Archer is no longer aboard Enterprise. 543 00:40:45,192 --> 00:40:48,027 Perhaps you should check with the vessel you sent for him. 544 00:40:48,904 --> 00:40:51,156 I thought he was smarter than this. 545 00:40:51,323 --> 00:40:53,616 He could've saved all your lives. 546 00:40:53,784 --> 00:40:55,952 What a waste. 547 00:40:57,121 --> 00:40:58,705 The docked ship is moving away. 548 00:41:00,458 --> 00:41:02,459 It's targeting our warp core. 549 00:41:04,253 --> 00:41:05,837 They're all targeting the warp core. 550 00:41:39,747 --> 00:41:42,123 10 minutes ago, that vista was more beautiful 551 00:41:42,291 --> 00:41:44,751 than anything you could imagine. 552 00:41:47,838 --> 00:41:49,672 Where am I? 553 00:41:50,758 --> 00:41:56,679 L... I had breakfast in that room less than half an hour ago. 554 00:41:56,847 --> 00:41:59,390 Then I was instructed to bring you here. 555 00:41:59,558 --> 00:42:01,684 They told me that the timeline wouldn't be safe 556 00:42:01,852 --> 00:42:03,811 if you boarded that Suliban ship. 557 00:42:04,605 --> 00:42:06,731 Someone was very mistaken. 558 00:42:06,899 --> 00:42:08,274 Where is here? 559 00:42:08,943 --> 00:42:13,780 You're in the 31st century, captain, or what's left of it. 560 00:42:15,824 --> 00:42:18,284 You said the Suliban wouldn't follow us, 561 00:42:18,452 --> 00:42:20,203 that we'd make it safely to the Vulcan ship. 562 00:42:20,371 --> 00:42:23,122 As far as I was told, that was exactly what was supposed to occur. 563 00:42:23,290 --> 00:42:26,376 So you're telling me this just happened? 564 00:42:26,752 --> 00:42:28,586 It doesn't look like it just happened. 565 00:42:30,339 --> 00:42:31,798 No. 566 00:42:32,299 --> 00:42:35,093 It looks like it happened a long time ago. 567 00:42:35,803 --> 00:42:38,680 If bringing me here caused this... 568 00:42:39,223 --> 00:42:43,601 ...then send me back. I'll take my chances with Silik. 569 00:42:43,769 --> 00:42:45,853 You don't understand. 570 00:42:46,063 --> 00:42:50,567 All our equipment, the time portals, 571 00:42:50,734 --> 00:42:52,777 they've been destroyed. 572 00:42:52,945 --> 00:42:55,238 Everything's been destroyed. 573 00:42:55,698 --> 00:42:58,491 There's no way to send you back. 45436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.