All language subtitles for Snowfall.S02E05.INTERNAL.720p.WEB.NOIVTC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,453 --> 00:00:02,269 I know what you've been doing, Franklin. 2 00:00:02,269 --> 00:00:03,803 I know it's not just weed anymore. 3 00:00:03,828 --> 00:00:07,164 You know how I feel about all of this. 4 00:00:07,164 --> 00:00:08,630 You're welcome home when you stop. 5 00:00:08,699 --> 00:00:10,619 Not too long ago, you were happy 6 00:00:10,644 --> 00:00:12,145 with just a few hundred dollars. 7 00:00:12,145 --> 00:00:13,045 How we grow, huh? 8 00:00:13,113 --> 00:00:14,079 - Avi! - What... 9 00:00:14,147 --> 00:00:16,248 - LAPD! - Don't move! 10 00:00:16,316 --> 00:00:17,499 Hello, officer. 11 00:00:17,501 --> 00:00:18,834 I'll have the first load in the next couple of days. 12 00:00:18,902 --> 00:00:21,271 She also tell you I'm done paying the other tax? 13 00:00:21,271 --> 00:00:22,547 The tax stays. 14 00:00:22,572 --> 00:00:23,872 Unless you want the streets to know 15 00:00:23,874 --> 00:00:25,407 it was us that hit your family. 16 00:00:25,475 --> 00:00:26,408 Cops were clearing an empty lot. 17 00:00:26,410 --> 00:00:28,243 Alton didn't want to leave. 18 00:00:28,262 --> 00:00:29,511 He's through the worst of the detox, 19 00:00:29,579 --> 00:00:31,580 but if he gets put back on the street 20 00:00:31,582 --> 00:00:33,632 chances are he runs right back to the bottle. 21 00:00:33,700 --> 00:00:35,635 Chances are good of that no matter where he goes. 22 00:00:35,635 --> 00:00:36,703 I'm done. 23 00:00:36,703 --> 00:00:38,680 Think that old bitch can satisfy you the way I do? 24 00:00:38,705 --> 00:00:41,740 She can do ten times what you ever could. 25 00:00:41,808 --> 00:00:43,276 We started this. 26 00:00:43,276 --> 00:00:44,644 Can't do this without you. 27 00:00:44,644 --> 00:00:45,843 You gonna have to try. 28 00:00:45,911 --> 00:00:48,957 We retaliate, prison esés be after all of us. 29 00:00:48,982 --> 00:00:50,598 Here's the deal I'm willing to make with you. 30 00:00:50,667 --> 00:00:52,200 If you can figure out who did it 31 00:00:52,268 --> 00:00:53,301 then we can talk about payback. 32 00:00:53,370 --> 00:00:54,671 Her name is Soledad. 33 00:00:54,671 --> 00:00:56,148 I brought her 'cause we're gonna get married. 34 00:00:56,173 --> 00:00:57,507 This is an immigration raid! 35 00:00:57,507 --> 00:00:58,238 I got the paperwork. 36 00:00:58,308 --> 00:01:00,728 Puto! 37 00:01:00,892 --> 00:01:03,126 INS thing end up doing what you hoped? 38 00:01:03,194 --> 00:01:05,495 The ice queen was very impressed. 39 00:01:06,072 --> 00:01:08,105 She's starting to let me in. 40 00:01:25,308 --> 00:01:26,774 Here. 41 00:01:36,885 --> 00:01:38,953 No. 42 00:02:42,017 --> 00:02:43,750 Race you. 43 00:02:50,075 --> 00:02:51,242 Come on. 44 00:02:52,477 --> 00:02:54,177 Money. Money. Money. 45 00:02:57,350 --> 00:02:59,416 Want some more? 46 00:02:59,484 --> 00:03:00,350 What the fuck? 47 00:03:03,573 --> 00:03:05,572 - Avi. - Franklin. 48 00:03:05,575 --> 00:03:09,043 You see? Money does fall from the sky. 49 00:03:09,111 --> 00:03:11,044 Gimme one too! 50 00:03:11,047 --> 00:03:12,112 Get out the street, now! 51 00:03:12,673 --> 00:03:14,940 Mmm, Randy's donut. 52 00:03:16,285 --> 00:03:20,003 You should have gotten a full dozen, Frankie. 53 00:03:20,072 --> 00:03:22,139 I hear you can afford it. 54 00:03:22,207 --> 00:03:24,375 Got my men to look around the neighborhood. 55 00:03:25,805 --> 00:03:27,782 Seems you been selling 56 00:03:27,807 --> 00:03:29,874 those little rocks of yours everywhere. 57 00:03:34,980 --> 00:03:38,032 I'm glad to see my absence didn't inconvenience you. 58 00:03:38,101 --> 00:03:39,665 Yeah, well, my business can't stop 59 00:03:39,704 --> 00:03:41,370 just 'cause you got taken off the board. 60 00:03:41,373 --> 00:03:44,541 I'm not mad that you found a new supplier, Frankie. 61 00:03:47,395 --> 00:03:49,245 - You know why I'm not mad? - Why? 62 00:03:49,245 --> 00:03:50,622 Because you and me, we're going back 63 00:03:50,647 --> 00:03:51,648 to business as usual. 64 00:03:51,648 --> 00:03:54,565 Back to selling good product at good prices. 65 00:03:54,634 --> 00:03:56,269 I scratch your balls. 66 00:03:57,671 --> 00:03:59,005 You scratch mine. 67 00:04:01,337 --> 00:04:02,412 You know... 68 00:04:05,029 --> 00:04:06,813 My old supplier, 69 00:04:07,329 --> 00:04:09,381 he was so sweet. 70 00:04:11,063 --> 00:04:13,397 Like a virgin in a whorehouse. 71 00:04:14,037 --> 00:04:16,032 But you know what, Frankie? 72 00:04:16,149 --> 00:04:17,905 I'm not going to even ask you 73 00:04:17,908 --> 00:04:20,110 if it is my virgin you're fucking. 74 00:04:20,777 --> 00:04:22,545 I know it's not. It can't be. 75 00:04:22,545 --> 00:04:24,478 Because if it is, I-I get nervous 76 00:04:24,547 --> 00:04:26,080 and-and start wondering 77 00:04:26,082 --> 00:04:30,070 how convenient is it that Franklin was there 78 00:04:30,376 --> 00:04:32,439 when the cops arrived at my house 79 00:04:32,439 --> 00:04:35,607 and he was the only one that got away. 80 00:04:40,814 --> 00:04:44,265 I got an appointment with the guy who gave me up. 81 00:04:44,334 --> 00:04:47,301 Gonna pour gasoline down his throat and light a match, 82 00:04:47,304 --> 00:04:48,271 but... 83 00:04:49,245 --> 00:04:50,707 next week! 84 00:04:53,071 --> 00:04:54,871 You and I. 85 00:04:57,247 --> 00:04:58,859 We're going back to business. 86 00:05:01,535 --> 00:05:03,503 Same deal as before. 87 00:05:13,880 --> 00:05:16,014 My new place and number. 88 00:05:17,554 --> 00:05:19,021 Nice catching up, Frankie. 89 00:05:22,568 --> 00:05:24,107 I'll see you soon. 90 00:05:27,452 --> 00:05:30,280 Yuda. 91 00:05:41,174 --> 00:05:42,940 How the hell he get out anyway? 92 00:05:43,009 --> 00:05:44,942 My guess would be that he cut some kind 93 00:05:44,945 --> 00:05:46,346 of deal with the feds. 94 00:05:46,346 --> 00:05:47,778 That house is full of drugs and guns. 95 00:05:47,846 --> 00:05:49,613 What kind of deal Avi make gets him back 96 00:05:49,682 --> 00:05:51,739 on the street doing the same shit he went in for? 97 00:05:52,068 --> 00:05:53,169 He's rich, 98 00:05:53,169 --> 00:05:55,280 and he's white, and that's just the deal. 99 00:05:55,305 --> 00:05:57,040 Yeah, well, maybe I'm the deal? 100 00:05:57,099 --> 00:05:59,333 Maybe that motherfucker's out so he can set me up. 101 00:05:59,358 --> 00:06:01,811 Maybe next time I see him, he's wearing a wire. 102 00:06:01,811 --> 00:06:03,621 You think that motherfucker gonna let me frisk him? 103 00:06:03,646 --> 00:06:04,531 Come on. 104 00:06:04,531 --> 00:06:05,924 You're being a little bit paranoid. 105 00:06:05,949 --> 00:06:07,700 I'm a black man in America, God damn it. 106 00:06:07,700 --> 00:06:09,067 Hell, yeah, I'm paranoid. 107 00:06:09,869 --> 00:06:11,869 You know, people of your complexion 108 00:06:11,871 --> 00:06:12,770 don't exactly have the best record 109 00:06:12,839 --> 00:06:14,707 when it comes to dealing with people like me. 110 00:06:15,108 --> 00:06:16,826 And it when it comes down to it, 111 00:06:16,826 --> 00:06:18,545 white people be afraid of blacks, 112 00:06:19,579 --> 00:06:21,512 but it should be the other way around, 113 00:06:22,182 --> 00:06:23,650 Mr. Kidnapper. 114 00:06:26,302 --> 00:06:27,036 Look. 115 00:06:28,371 --> 00:06:30,440 Let me look into it. 116 00:06:30,877 --> 00:06:32,978 And how you gonna do that? 117 00:06:33,977 --> 00:06:35,512 Let's just say that... 118 00:06:35,512 --> 00:06:38,480 an LAPD paycheck doesn't go very far. 119 00:06:39,082 --> 00:06:40,800 Sometimes cops need help. 120 00:06:43,949 --> 00:06:46,439 Even if Avi ain't trying to set me up, 121 00:06:47,283 --> 00:06:49,084 he's still crazy. 122 00:06:50,880 --> 00:06:52,712 Might have to take him up on his offer 123 00:06:52,712 --> 00:06:54,247 just so I can sleep at night. 124 00:06:56,425 --> 00:06:57,692 You can't go back, man. 125 00:06:58,501 --> 00:06:59,577 He told me he's on his way 126 00:06:59,602 --> 00:07:01,204 to kill the dude he thought sold him out, 127 00:07:01,204 --> 00:07:03,204 and when Avi talks like that, he's not being funny. 128 00:07:04,040 --> 00:07:05,308 He's being real. 129 00:07:06,161 --> 00:07:08,262 Just let me reach out to him. 130 00:07:08,414 --> 00:07:10,391 I got a feeling I can get him to leave you alone. 131 00:07:10,416 --> 00:07:11,014 How? 132 00:07:11,014 --> 00:07:13,283 There's some things that's probably better you don't know. 133 00:07:13,283 --> 00:07:14,877 Right. Yeah. Right, and I should wear 134 00:07:14,902 --> 00:07:16,035 my helmet when I ride my bike, 135 00:07:16,103 --> 00:07:17,369 look both ways when I cross the street. 136 00:07:17,438 --> 00:07:18,304 Come on, Franklin. 137 00:07:18,304 --> 00:07:19,955 I gotta be there when you go, Reed. 138 00:07:20,139 --> 00:07:22,141 Or I go back to working with Avi, man. 139 00:07:22,141 --> 00:07:23,708 It's up to you. 140 00:07:25,511 --> 00:07:27,714 We show up together, he's gonna know you betrayed him. 141 00:07:28,548 --> 00:07:30,016 I can't protect you then. 142 00:07:31,468 --> 00:07:34,170 So don't you think it's best if he hears it from us? 143 00:07:37,507 --> 00:07:38,773 See you soon, Reed. 144 00:07:54,772 --> 00:07:56,035 - Bye. - Ciao. 145 00:08:01,714 --> 00:08:02,480 Hola. 146 00:08:09,727 --> 00:08:11,100 _ 147 00:08:13,143 --> 00:08:14,844 Actually, yes. 148 00:08:15,278 --> 00:08:16,811 Reed's coming to pick up his product today 149 00:08:16,879 --> 00:08:18,122 so when he shows up I'm gonna need you 150 00:08:18,147 --> 00:08:19,463 to help him with these crates out to his... 151 00:08:22,363 --> 00:08:23,808 _ 152 00:08:24,103 --> 00:08:26,738 - No Reed today? - Aaaar, something happened. 153 00:08:27,173 --> 00:08:28,740 I hope that's not a problem. 154 00:08:28,808 --> 00:08:30,942 Not as long you like avocados. 155 00:08:31,011 --> 00:08:33,913 If the quantity is right I like 'em plenty. 156 00:08:38,534 --> 00:08:40,468 Oh. No. No. No. No. No. No. No. No. 157 00:08:40,899 --> 00:08:42,305 I got it. 158 00:08:43,272 --> 00:08:44,741 Allow me. 159 00:08:44,741 --> 00:08:47,143 Right in the back, guys. Thank you. 160 00:08:47,168 --> 00:08:49,045 So you're the one who flies the loads in, right? 161 00:08:49,045 --> 00:08:52,548 Uh, I've been known to fly a little from time to time. 162 00:08:52,980 --> 00:08:55,367 You know, Soledad's never been in a plane. 163 00:08:55,435 --> 00:08:56,936 Are you curious? 164 00:08:57,437 --> 00:08:59,272 You wanna give it a try? 165 00:08:59,562 --> 00:09:00,973 Here's your chance. 166 00:09:01,093 --> 00:09:03,242 Matt can be your first time. 167 00:09:05,155 --> 00:09:06,311 I don't know. 168 00:09:06,379 --> 00:09:08,480 First times are not always fun. 169 00:09:08,548 --> 00:09:11,009 Well, I have never had a girl complain 170 00:09:11,034 --> 00:09:13,202 to me about being her first. 171 00:09:13,340 --> 00:09:15,705 She's great company. 172 00:09:16,097 --> 00:09:17,273 You should take her with you 173 00:09:17,273 --> 00:09:18,341 on one of your Colombia trips. 174 00:09:18,366 --> 00:09:19,617 Help pass the time. 175 00:09:20,009 --> 00:09:21,475 I'm game if you are. 176 00:09:22,912 --> 00:09:24,345 Maybe we should start with something 177 00:09:24,348 --> 00:09:25,748 a little closer to home. 178 00:09:26,039 --> 00:09:27,132 What do you say? 179 00:09:27,767 --> 00:09:28,768 Okay. 180 00:09:29,402 --> 00:09:30,468 I'll let you know. 181 00:09:30,903 --> 00:09:32,536 Looking forward to it. 182 00:09:33,606 --> 00:09:35,139 Ladies. 183 00:09:49,392 --> 00:09:50,938 I did not appreciate that. 184 00:09:51,006 --> 00:09:52,773 I'm just playing him. 185 00:09:52,841 --> 00:09:55,011 By using me to lead him on. 186 00:09:56,045 --> 00:09:56,910 Mm-mm. He's gonna give up 187 00:09:56,979 --> 00:09:58,715 his supplier before he tries to fuck you. 188 00:09:58,715 --> 00:10:00,817 Just keep working him. 189 00:10:01,635 --> 00:10:03,602 You did great, by the way. 190 00:10:32,482 --> 00:10:34,800 The hell are you looking for? 191 00:10:36,151 --> 00:10:37,737 Oh. Uh... 192 00:10:38,138 --> 00:10:39,714 I was gonna make a egg salad, 193 00:10:39,739 --> 00:10:42,074 but you out of mustard. 194 00:10:45,078 --> 00:10:47,045 You thought I was looking for booze, 195 00:10:47,780 --> 00:10:48,648 didn't you? 196 00:10:48,648 --> 00:10:49,415 No. 197 00:10:50,049 --> 00:10:52,201 I threw all that out the night you moved in. 198 00:10:53,636 --> 00:10:55,502 Anyway, I don't have time for lunch. 199 00:10:55,570 --> 00:10:58,271 Wait. 200 00:10:58,339 --> 00:11:00,376 Now, uh... 201 00:11:00,376 --> 00:11:03,913 Listen, I know it can't be easy with me being here. 202 00:11:05,148 --> 00:11:07,065 Extra mouth to feed and all. 203 00:11:07,867 --> 00:11:09,602 Well, how are you doing with the bills? 204 00:11:09,951 --> 00:11:10,917 Mortgage. 205 00:11:12,061 --> 00:11:13,227 There's a... 206 00:11:14,528 --> 00:11:16,209 I want to be able to 207 00:11:16,209 --> 00:11:18,478 try and help out if you need it. 208 00:11:20,246 --> 00:11:22,590 The only thing I need is to finish getting dressed 209 00:11:22,615 --> 00:11:23,783 so I'm not late. 210 00:11:40,398 --> 00:11:40,981 Renny? 211 00:11:47,305 --> 00:11:49,239 Know what you want, huh? 212 00:11:51,410 --> 00:11:53,109 Uh-huh, that shit feel good, don't it? 213 00:11:53,178 --> 00:11:54,211 Ow! 214 00:11:54,279 --> 00:11:55,912 Stop. We going in. 215 00:11:55,980 --> 00:11:57,016 Fuck. 216 00:11:57,070 --> 00:11:58,601 You like that shit, woman? 217 00:11:58,626 --> 00:12:00,967 What's raw is the stank coming off your black ass. 218 00:12:01,036 --> 00:12:03,372 You told me no one was fucking here. 219 00:12:04,473 --> 00:12:06,039 Nigga, I was fucking. 220 00:12:06,442 --> 00:12:08,044 You call that fucking? 221 00:12:08,044 --> 00:12:10,010 Look like you was playing leap frog. 222 00:12:10,079 --> 00:12:11,280 Where Kevin at? 223 00:12:11,280 --> 00:12:13,024 - The fuck I know. - He's your boy. 224 00:12:13,049 --> 00:12:14,709 He my boy, not my boyfriend, 225 00:12:14,734 --> 00:12:16,102 you fruitcake motherfucker. 226 00:12:16,102 --> 00:12:18,269 Hey, watch your mouth, li'l nigga. 227 00:12:18,604 --> 00:12:20,072 Only know how to use your dick. 228 00:12:20,072 --> 00:12:21,974 - Yo, fuck you. - Fuck you. 229 00:12:22,708 --> 00:12:24,082 - Baby. - Don't baby me. 230 00:12:24,107 --> 00:12:24,844 Hey, girl. 231 00:12:29,615 --> 00:12:31,876 Yeah, she did. Yeah, she did. 232 00:12:32,882 --> 00:12:33,935 She's just jealous. 233 00:12:34,003 --> 00:12:35,504 Can I help you? 234 00:12:36,105 --> 00:12:37,796 - Like help with what? - What you doing here? 235 00:12:37,840 --> 00:12:38,975 What you doing here? 236 00:12:38,975 --> 00:12:39,876 Excuse me? 237 00:12:39,876 --> 00:12:41,609 Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. 238 00:12:42,728 --> 00:12:44,513 Talk for a minute, Kev. 239 00:12:45,471 --> 00:12:47,617 Una momenta, you know. 240 00:12:49,317 --> 00:12:50,469 'Sup with the Mexicans? 241 00:12:50,469 --> 00:12:52,505 I just came by to get some special smoke 242 00:12:52,505 --> 00:12:53,668 for the girls, man. 243 00:12:53,839 --> 00:12:55,472 You know my thing about that thing. 244 00:12:55,540 --> 00:12:57,774 Doing your thing, or doing your thing? 245 00:12:58,610 --> 00:13:00,310 Now I told you I was gonna found out 246 00:13:00,312 --> 00:13:01,344 who did this shit, right. 247 00:13:03,281 --> 00:13:04,467 Just be careful. 248 00:13:05,067 --> 00:13:06,400 These girls don't play. 249 00:13:07,944 --> 00:13:09,484 I'm always careful with the pussy, Saint. 250 00:13:09,484 --> 00:13:11,251 Andale! 251 00:13:21,046 --> 00:13:23,869 - Hey, somebody get that shit! - Yeah, I hear you. 252 00:13:28,629 --> 00:13:29,920 Yeah? 253 00:13:29,922 --> 00:13:31,379 Hey, it's Peaches. 254 00:13:31,677 --> 00:13:33,112 Kevin ain't here at the cook house, 255 00:13:33,112 --> 00:13:35,111 and nigga supposed to help me re-up the truck. 256 00:13:35,114 --> 00:13:37,183 Yeah. Yeah, he handling some shit. 257 00:13:37,550 --> 00:13:39,368 I send Jerome over to roll with you. 258 00:13:39,368 --> 00:13:41,404 - Hold tight. - All right. 259 00:13:42,939 --> 00:13:44,507 Hey, Unc! 260 00:13:45,441 --> 00:13:47,775 I'ma need you to help Peaches out at the cook house. 261 00:13:48,811 --> 00:13:50,079 You hear me? 262 00:13:50,079 --> 00:13:51,721 Yeah, I hear you, nigga! 263 00:13:51,781 --> 00:13:53,448 Gimme a minute! 264 00:13:53,450 --> 00:13:55,300 What the fuck? 265 00:13:55,302 --> 00:13:57,470 Hey, can we talk? 266 00:13:58,138 --> 00:13:59,305 I'm sorry, what? 267 00:14:00,106 --> 00:14:01,882 No. We ain't got nothing to talk about. 268 00:14:01,907 --> 00:14:02,975 What you doing here? 269 00:14:02,975 --> 00:14:04,542 I'm busy right now. Please leave. 270 00:14:04,544 --> 00:14:05,510 It's your mother. 271 00:14:07,480 --> 00:14:08,848 What about her? 272 00:14:08,887 --> 00:14:10,483 Well, it's the house. 273 00:14:11,200 --> 00:14:13,244 She's three months behind. I think she's gonna lose... 274 00:14:13,269 --> 00:14:14,668 What the fuck you know about the house? 275 00:14:14,671 --> 00:14:16,337 Well, I had a little accident 276 00:14:16,405 --> 00:14:18,841 and she took me in. 277 00:14:18,841 --> 00:14:20,276 - Took you in? What? - Fuck you, Jerome. 278 00:14:20,276 --> 00:14:21,953 You said we was going to Fatburger. 279 00:14:21,978 --> 00:14:24,657 No, I said, "I was gonna go to Fatburger." 280 00:14:24,714 --> 00:14:26,282 You was gonna take your ass home. 281 00:14:26,282 --> 00:14:27,867 Oh, so it's like that? 282 00:14:28,535 --> 00:14:30,702 What y'all stupid ass niggas looking at? 283 00:14:32,932 --> 00:14:35,173 Don't even think about calling me. 284 00:14:37,043 --> 00:14:38,109 'Scuse me. 285 00:14:41,747 --> 00:14:42,882 Jerome. 286 00:14:43,315 --> 00:14:44,567 New friend of yours? 287 00:14:45,768 --> 00:14:47,370 You know how it is. 288 00:14:52,458 --> 00:14:53,909 Everything all right? 289 00:14:54,210 --> 00:14:55,444 You high, man? 290 00:14:55,811 --> 00:14:58,078 If I was high, you'd know it, man. 291 00:14:59,239 --> 00:15:00,788 Go help Peaches. 292 00:15:05,571 --> 00:15:07,073 What up, man? 293 00:15:10,927 --> 00:15:13,112 Hold up, somebody say you can come in? 294 00:15:15,447 --> 00:15:17,331 Hey, hold on now. 295 00:15:18,767 --> 00:15:20,736 I didn't come here to talk about me. 296 00:15:22,314 --> 00:15:24,282 I saw the notices this morning. 297 00:15:25,241 --> 00:15:28,742 But if you wanted to help your mama out. 298 00:15:29,745 --> 00:15:31,712 - You have the means. - Oh, I see. Yeah. 299 00:15:31,780 --> 00:15:34,231 There it is. So I give you the money 300 00:15:34,233 --> 00:15:35,899 and you just gonna go give it to my moms, huh? 301 00:15:35,968 --> 00:15:37,369 No. No. It ain't like that. 302 00:15:37,369 --> 00:15:38,779 Been like that since I was old enough to know 303 00:15:38,804 --> 00:15:40,139 what the word "deadbeat" meant. 304 00:15:40,139 --> 00:15:41,207 Now listen. 305 00:15:42,174 --> 00:15:43,407 I said my piece. 306 00:15:44,310 --> 00:15:46,045 Now you do what you want. 307 00:15:46,479 --> 00:15:47,446 I will. 308 00:15:50,016 --> 00:15:51,232 Nice shoes. 309 00:15:53,636 --> 00:15:54,702 Tell me what you think of this one. 310 00:15:54,770 --> 00:15:58,639 It's got a longer runway, better coverage on approach 311 00:15:58,708 --> 00:16:00,741 and still easily accessible by Jeep. 312 00:16:03,014 --> 00:16:05,115 Hmm. 313 00:16:06,886 --> 00:16:09,800 I think I could get it in here. 314 00:16:10,736 --> 00:16:12,303 What's with the hesitation? 315 00:16:13,607 --> 00:16:15,640 Is there anti-aircraft in the canopy? 316 00:16:19,070 --> 00:16:21,689 Look, it's not like I'm not having fun here. 317 00:16:21,714 --> 00:16:22,548 I am. 318 00:16:22,815 --> 00:16:25,499 But this was supposed to be temporary. 319 00:16:25,568 --> 00:16:26,769 You remember? 320 00:16:26,769 --> 00:16:29,113 So now in addition to coke from Colombia 321 00:16:29,138 --> 00:16:31,805 you want to start delivering guns to Honduras 322 00:16:31,808 --> 00:16:33,576 and add that to the mix? 323 00:16:33,576 --> 00:16:35,276 - Hey, Matt? - Yeah? 324 00:16:35,456 --> 00:16:36,787 If you're thinking about leaving 325 00:16:36,812 --> 00:16:39,413 this would be a very bad time. 326 00:16:39,682 --> 00:16:41,634 Well, is there gonna be a good time? 327 00:16:41,634 --> 00:16:42,868 Well, yeah, 328 00:16:42,868 --> 00:16:44,537 when we've won the war. 329 00:16:45,271 --> 00:16:48,040 - I have a life to get back to. - Come on. 330 00:16:49,521 --> 00:16:50,242 What? 331 00:16:50,242 --> 00:16:52,111 - I mean, I saw your life. - What? 332 00:16:52,111 --> 00:16:55,214 It's cutting up jackpots with local barflies. 333 00:16:56,882 --> 00:16:58,167 Wow. 334 00:16:59,335 --> 00:17:00,991 You're a fucking asshole. 335 00:17:01,030 --> 00:17:02,004 Okay. 336 00:17:02,371 --> 00:17:04,707 I'm sorry. I'm an asshole. 337 00:17:05,241 --> 00:17:06,459 But, look. 338 00:17:06,542 --> 00:17:09,276 You're not just a pilot. 339 00:17:09,879 --> 00:17:11,914 You... I trust you. You're good at this. 340 00:17:11,914 --> 00:17:13,115 You're good at all this, 341 00:17:13,115 --> 00:17:15,891 and you're better at talking to people than I am. 342 00:17:16,101 --> 00:17:17,269 I need you. 343 00:17:17,269 --> 00:17:18,204 Oh. 344 00:17:18,804 --> 00:17:21,405 Then why don't you stop insulting me 345 00:17:21,407 --> 00:17:24,207 and start asking me questions about how I can make this work. 346 00:17:24,210 --> 00:17:26,076 Okay, yes, you're right. I'm sorry. 347 00:17:26,078 --> 00:17:27,978 What is it that you need? Please, tell me. 348 00:17:29,348 --> 00:17:30,408 I need more money. 349 00:17:30,583 --> 00:17:32,101 And not just for Dad. 350 00:17:32,644 --> 00:17:35,504 But to start up my own thing when this all ends. 351 00:17:36,906 --> 00:17:38,407 - Your own thing? - Yeah. 352 00:17:39,075 --> 00:17:40,975 I want to start a skydiving school. 353 00:17:42,145 --> 00:17:43,277 Are you kidding? 354 00:17:43,346 --> 00:17:45,104 Why would I be kidding? 355 00:17:45,481 --> 00:17:47,249 I get paid 356 00:17:47,249 --> 00:17:49,971 to fly airplanes and jump out of them. 357 00:17:50,502 --> 00:17:53,105 I can't think of anything better than that. 358 00:17:53,653 --> 00:17:56,321 Okay, yeah. No, yeah. I mean, whatever you need 359 00:17:56,608 --> 00:17:57,476 you got it. 360 00:17:58,410 --> 00:17:59,345 Is that it? 361 00:18:01,883 --> 00:18:03,667 And no more dead bodies. 362 00:18:03,899 --> 00:18:07,069 Moving them. Disposing of them. Nothing. 363 00:18:07,153 --> 00:18:09,953 You want me to fly? That's what I agree to. 364 00:18:10,206 --> 00:18:11,505 Yeah? 365 00:18:13,542 --> 00:18:14,944 Yeah, of course. 366 00:18:16,212 --> 00:18:17,346 And the plane. 367 00:18:17,847 --> 00:18:19,582 When this done I'm taking the plane home. 368 00:18:19,582 --> 00:18:20,549 You can buy another one. 369 00:18:20,549 --> 00:18:22,415 Okay. Now you're pushing it. 370 00:18:22,484 --> 00:18:24,036 All right, you have fun. 371 00:18:24,174 --> 00:18:26,153 Okay, fine. You can take the plane. 372 00:18:26,188 --> 00:18:27,273 Is that it? 373 00:18:27,940 --> 00:18:29,792 Boy, it sounds like you need me, huh. 374 00:18:29,842 --> 00:18:31,176 Oh, God. Here we go. 375 00:18:31,176 --> 00:18:33,777 We should just say I'm essential. 376 00:18:33,846 --> 00:18:35,714 Yeah, let's say that. 377 00:18:35,714 --> 00:18:38,852 The best big brother a guy could have. 378 00:18:38,968 --> 00:18:41,403 A crackerjack pilot. 379 00:18:41,403 --> 00:18:43,977 A world-renowned cocksman. 380 00:18:44,039 --> 00:18:45,641 Okay, we're done here. 381 00:18:52,447 --> 00:18:54,316 Is it true Alton's back at the house? 382 00:18:57,436 --> 00:19:00,139 - We'll talk later. - We could talk right now. 383 00:19:00,139 --> 00:19:02,539 It's none of your business who I let into my house. 384 00:19:02,607 --> 00:19:03,676 - Excuse me. - It's my business when he 385 00:19:03,676 --> 00:19:05,042 comes at me asking for handouts. 386 00:19:05,110 --> 00:19:06,677 You know he tried to say it was for you? 387 00:19:06,846 --> 00:19:08,889 Some bullshit about you losing the house? 388 00:19:08,914 --> 00:19:11,116 Miss. Miss. 389 00:19:11,366 --> 00:19:12,198 Just a second. 390 00:19:15,304 --> 00:19:17,171 You know he's only there to take advantage of you. 391 00:19:17,239 --> 00:19:18,407 You know that, right? 392 00:19:19,475 --> 00:19:22,011 - Miss! Miss. - Mama. 393 00:19:22,278 --> 00:19:23,509 Come get it! 394 00:19:23,812 --> 00:19:25,481 Sissy, order's up. 395 00:19:25,481 --> 00:19:27,283 Miss, I want more coffee. 396 00:19:29,001 --> 00:19:30,720 Here's your fucking coffee. 397 00:19:35,608 --> 00:19:37,209 Sissy, is everything okay? 398 00:19:38,577 --> 00:19:40,112 Everything's fine. 399 00:19:45,667 --> 00:19:47,469 He can't be staying there. 400 00:19:47,903 --> 00:19:50,372 You'll have no say about my life. 401 00:19:53,242 --> 00:19:55,044 He hasn't changed. 402 00:19:55,711 --> 00:19:57,978 I don't give a fuck about how clean he look. 403 00:19:59,237 --> 00:20:00,454 Just remember. 404 00:20:00,456 --> 00:20:03,268 I used to lay in bed all night listening to you cry over him. 405 00:20:04,036 --> 00:20:05,371 Now he's the only reason 406 00:20:05,371 --> 00:20:07,205 I'm not crying in my bed every night. 407 00:20:10,213 --> 00:20:11,780 Sissy, you got another order. 408 00:20:13,513 --> 00:20:15,213 Thank you, ma'am. 409 00:20:30,047 --> 00:20:32,314 Franklin was late. 410 00:20:33,840 --> 00:20:36,135 I'm surprised the lady witch doctor didn't warn you. 411 00:20:37,459 --> 00:20:39,237 You know I'm just teasing you, right? 412 00:20:39,305 --> 00:20:41,774 You don't believe in anything higher do you? 413 00:20:43,276 --> 00:20:44,476 Okay, fine. 414 00:20:44,544 --> 00:20:46,478 How did it go really? 415 00:20:46,546 --> 00:20:48,113 Is our future looking bright? 416 00:20:49,675 --> 00:20:51,675 _ 417 00:20:51,746 --> 00:20:52,634 She warned me. 418 00:20:52,658 --> 00:20:53,703 _ 419 00:20:54,560 --> 00:20:55,637 _ 420 00:20:56,772 --> 00:20:57,914 _ 421 00:20:57,939 --> 00:20:59,605 You see how it curves? 422 00:21:00,409 --> 00:21:03,846 It means don't trust short Mexican women. 423 00:21:04,428 --> 00:21:08,150 Especially the ones whose names rhyme with sandia. 424 00:21:09,748 --> 00:21:12,686 _ 425 00:21:12,743 --> 00:21:14,244 Pedro, Soledad. 426 00:21:17,040 --> 00:21:18,310 _ 427 00:21:18,777 --> 00:21:21,745 We have two hours to get everything ready for pickup. 428 00:21:38,179 --> 00:21:39,782 Okay, you see this? 429 00:21:40,215 --> 00:21:42,132 These numbers do not match. 430 00:21:42,200 --> 00:21:44,534 I think we missing a case of Hennessy. 431 00:21:44,870 --> 00:21:46,772 - A whole damn box. - Yeah. 432 00:21:47,373 --> 00:21:49,374 Somebody about to get their ass beat. 433 00:21:49,442 --> 00:21:50,751 Sure hope y'all ain't talking about me. 434 00:21:50,776 --> 00:21:52,244 Hey. 435 00:21:52,244 --> 00:21:53,787 - What's happening, handsome? - How you doing? 436 00:21:53,812 --> 00:21:55,247 - Hey. - Good. 437 00:21:55,247 --> 00:21:57,483 Make a phone call about this Henny. 438 00:21:57,483 --> 00:21:59,042 Don't leave without saying good-bye. 439 00:21:59,067 --> 00:22:02,302 Mm! Oh, we missed you for Christmas. 440 00:22:02,370 --> 00:22:04,137 You missed me or you missed my cooking? 441 00:22:04,205 --> 00:22:04,938 Both. 442 00:22:05,006 --> 00:22:07,407 - Wanda Bell stepped up. - Okay. 443 00:22:07,475 --> 00:22:09,276 Girl think if she can cook crack she can cook ham. 444 00:22:09,344 --> 00:22:11,088 Well, I ain't sorry I missed that. 445 00:22:11,113 --> 00:22:12,646 How was your holiday? 446 00:22:12,715 --> 00:22:14,216 It was the shit. 447 00:22:14,216 --> 00:22:15,382 Claudia took me to New York. 448 00:22:15,451 --> 00:22:16,917 - New York, for real? - Yes. 449 00:22:16,920 --> 00:22:18,586 Shopping on Fifth Avenue, 450 00:22:18,654 --> 00:22:20,221 the tree at Rockefeller Center. 451 00:22:20,289 --> 00:22:22,708 And freezing yo' ass off. 452 00:22:23,192 --> 00:22:24,391 We managed to keep warm. 453 00:22:24,460 --> 00:22:26,994 It was amazing. 454 00:22:26,996 --> 00:22:30,198 We went out every night. The Danceteria in Manhattan. 455 00:22:30,266 --> 00:22:31,608 Man, we trying bring some of that 456 00:22:31,633 --> 00:22:33,634 New York flavor up in here. 457 00:22:35,271 --> 00:22:36,472 You okay? 458 00:22:37,306 --> 00:22:39,474 Shit ain't been the same since you left. 459 00:22:39,908 --> 00:22:42,286 Avi's out of jail showing up at the house. 460 00:22:42,311 --> 00:22:43,821 Alton moved back in with my moms. 461 00:22:43,846 --> 00:22:45,704 - Jerome's a mess. - Franklin. 462 00:22:45,729 --> 00:22:47,449 There ain't no calm voice in the mix. 463 00:22:47,449 --> 00:22:48,298 You know, no center. 464 00:22:48,300 --> 00:22:49,886 But if you was there it'd be perfect. 465 00:22:49,886 --> 00:22:50,836 Franklin. 466 00:22:51,837 --> 00:22:54,148 If you want to come here and catch up, baby, 467 00:22:54,173 --> 00:22:56,074 I am always happy to see you. 468 00:22:56,074 --> 00:22:57,641 But don't do this. 469 00:22:57,710 --> 00:22:58,911 You're really happy? 470 00:22:59,478 --> 00:23:01,380 As I've ever been. 471 00:23:03,082 --> 00:23:05,367 The world is opening up. 472 00:23:07,903 --> 00:23:09,405 Then I'm happy for you. 473 00:23:10,272 --> 00:23:12,241 Mm, thank you. 474 00:23:15,644 --> 00:23:17,412 I love you, Franklin. 475 00:23:18,680 --> 00:23:19,681 Love you too. 476 00:23:20,215 --> 00:23:22,332 Then we'll see you soon, okay? 477 00:23:22,634 --> 00:23:24,036 Mm-hmm. 478 00:23:24,269 --> 00:23:26,803 - Maybe. Maybe you'll see me. - Maybe? We better. 479 00:23:38,600 --> 00:23:41,320 Q-vo, Oso? Where's the party at? 480 00:23:41,320 --> 00:23:42,638 Close the door. 481 00:23:52,498 --> 00:23:53,816 'Sup, Pedro? 482 00:23:54,316 --> 00:23:55,950 Fuck you been up to? 483 00:24:02,930 --> 00:24:04,082 _ 484 00:24:07,463 --> 00:24:09,381 Been meaning to ask. 485 00:24:09,999 --> 00:24:11,449 How's the familia? 486 00:24:11,517 --> 00:24:13,435 Fuck you know about my family? 487 00:24:13,459 --> 00:24:14,271 _ 488 00:24:14,787 --> 00:24:17,306 - Or what? - I'm not talking to you. 489 00:24:17,330 --> 00:24:18,774 _ 490 00:24:20,793 --> 00:24:23,278 This is Las Monarcas familia right here. 491 00:24:24,897 --> 00:24:27,316 Las Monarcas control everything. 492 00:24:28,317 --> 00:24:29,535 It's just you, 493 00:24:30,035 --> 00:24:32,604 these two and the puta. 494 00:24:37,122 --> 00:24:38,931 _ 495 00:24:40,212 --> 00:24:43,181 No mas, what Gabriella lets you. 496 00:24:44,204 --> 00:24:47,449 _ 497 00:24:53,894 --> 00:24:56,095 I'm gonna carve my placa in your neck. 498 00:24:56,812 --> 00:24:59,012 And you're gonna let me. 499 00:25:09,041 --> 00:25:10,507 Ah! 500 00:25:30,913 --> 00:25:32,014 Lucia. 501 00:25:34,049 --> 00:25:35,132 Fuck. 502 00:25:35,200 --> 00:25:35,967 Pedro. 503 00:25:35,967 --> 00:25:37,235 Flatten some boxes. 504 00:25:37,235 --> 00:25:38,501 Put them on the floor in the office. 505 00:26:21,729 --> 00:26:24,314 Wasn't my plan to see him. 506 00:26:25,614 --> 00:26:28,103 So what? It just happened? 507 00:26:28,103 --> 00:26:29,236 It did. 508 00:26:30,981 --> 00:26:32,516 And it definitely wasn't 509 00:26:32,541 --> 00:26:34,303 my plan for him to track you down. 510 00:26:34,476 --> 00:26:35,477 But he did 511 00:26:35,711 --> 00:26:36,876 at my job. 512 00:26:37,279 --> 00:26:39,546 You didn't think he'd have a reaction seeing you? 513 00:26:39,614 --> 00:26:41,038 Learning that you're staying here. 514 00:26:41,038 --> 00:26:43,101 Yeah, well, I said I'm sorry. 515 00:26:45,237 --> 00:26:47,672 Excuse me, I ain't done speaking my mind. 516 00:26:50,009 --> 00:26:52,248 He caused a scene, Alton. 517 00:26:52,444 --> 00:26:54,346 I could have gotten fired. 518 00:26:54,713 --> 00:26:57,014 I was wrong. I admit it. 519 00:26:58,433 --> 00:27:00,534 But I've seen the notices. 520 00:27:01,370 --> 00:27:03,771 You're an inch away from losing this place. 521 00:27:05,611 --> 00:27:06,643 Now, 522 00:27:07,376 --> 00:27:09,643 I've already been to the VA, 523 00:27:09,645 --> 00:27:11,980 and it's gonna take a while 524 00:27:11,980 --> 00:27:14,247 for me to reclaim my benefits. 525 00:27:15,533 --> 00:27:17,667 - What I was thinking... - Franklin ain't no savior. 526 00:27:17,735 --> 00:27:18,804 Well, your brother... 527 00:27:18,804 --> 00:27:21,047 I'm not gonna take no drug money handout. 528 00:27:21,072 --> 00:27:22,983 You're willing to lose this house? 529 00:27:23,008 --> 00:27:25,711 Yes, I would fucking lose this house! 530 00:27:36,939 --> 00:27:38,039 Well... 531 00:27:39,067 --> 00:27:40,701 I'm sorry. I thought I was helping. 532 00:27:43,713 --> 00:27:46,347 Hey, you've done... You done right by me. 533 00:27:47,913 --> 00:27:50,302 Nurse me back to life and... 534 00:27:51,236 --> 00:27:53,169 I'm gonna send you what I can 535 00:27:53,772 --> 00:27:55,639 when the benefits start to come in. 536 00:27:56,515 --> 00:27:59,177 But I refuse to be more of a burden to you 537 00:27:59,177 --> 00:28:00,946 than I've been already, so... 538 00:28:01,790 --> 00:28:03,615 tomorrow, I'm gonna move out. 539 00:28:10,605 --> 00:28:11,873 But thank you 540 00:28:13,041 --> 00:28:14,409 for everything. 541 00:28:19,114 --> 00:28:21,081 You are quite a woman. 542 00:28:22,433 --> 00:28:25,001 And it's not like I didn't know that before. 543 00:28:33,612 --> 00:28:35,013 Alton, wait. 544 00:28:52,255 --> 00:28:54,382 You're such a goddamn man. 545 00:28:56,201 --> 00:28:58,702 Hunt and gather and all that bullshit. 546 00:28:58,771 --> 00:29:00,272 Really, you are. 547 00:29:08,947 --> 00:29:12,167 You have never been less of a burden to me 548 00:29:13,268 --> 00:29:14,703 in your entire life. 549 00:29:22,644 --> 00:29:24,479 Why don't you go get the... 550 00:29:25,680 --> 00:29:28,016 ground beef out of the freezer to thaw. 551 00:29:29,201 --> 00:29:31,001 I'll finish changing and... 552 00:29:33,205 --> 00:29:34,639 We'll make dinner. 553 00:30:29,945 --> 00:30:31,378 Get him the fuck out of my sight. 554 00:30:31,447 --> 00:30:32,814 Can we talk about this? 555 00:30:32,814 --> 00:30:34,282 I treated you like a son. 556 00:30:34,282 --> 00:30:36,743 I opened my home, my heart to you 557 00:30:36,768 --> 00:30:38,331 and this is how you pay me back? 558 00:30:38,331 --> 00:30:40,005 - No. - I approached him. 559 00:30:41,111 --> 00:30:42,649 I had to convince him 560 00:30:42,674 --> 00:30:43,942 that it was in his best interest 561 00:30:43,942 --> 00:30:45,043 to do business with me. 562 00:30:46,111 --> 00:30:47,977 Then he's all yours. 563 00:30:48,780 --> 00:30:50,615 Good luck with those pebbles. 564 00:30:52,067 --> 00:30:54,068 I'm sure our paths will cross. 565 00:30:54,136 --> 00:30:55,236 What's that supposed to mean? 566 00:30:55,236 --> 00:30:56,903 Whatever you want it to mean. 567 00:30:57,305 --> 00:30:58,773 You're a big man now. 568 00:30:58,797 --> 00:31:01,910 _ 569 00:31:02,368 --> 00:31:04,512 _ 570 00:31:05,704 --> 00:31:07,704 _ 571 00:31:22,065 --> 00:31:23,899 Don't fucking touch my rib eye. 572 00:31:36,477 --> 00:31:39,214 What the fuck do you know about guns? 573 00:31:40,916 --> 00:31:43,433 Well, I know that you cut a deal with the ATF. 574 00:31:43,502 --> 00:31:45,368 That's why you're walking free right now. 575 00:31:45,437 --> 00:31:46,770 Oh, really? 576 00:31:46,838 --> 00:31:48,138 What's the deal? 577 00:31:48,707 --> 00:31:50,141 You gave someone up. 578 00:31:50,942 --> 00:31:51,943 Right? 579 00:31:52,444 --> 00:31:56,022 And judging by this very nice hotel suite 580 00:31:56,047 --> 00:31:57,424 and all the extra security you got 581 00:31:57,449 --> 00:31:59,467 I'm guessing it was someone big. 582 00:32:00,267 --> 00:32:03,104 I mean, I'm surprised you're still in Los Angeles 583 00:32:03,104 --> 00:32:04,104 if I'm honest. 584 00:32:13,630 --> 00:32:15,967 Why are we even talking about this? 585 00:32:16,868 --> 00:32:19,135 I am very much like you, Avi. 586 00:32:19,137 --> 00:32:20,205 I am a man... 587 00:32:21,106 --> 00:32:23,207 of eclectic interests. 588 00:32:23,875 --> 00:32:25,043 So I'm thinking if you got 589 00:32:25,043 --> 00:32:26,244 a little wriggle room in this deal 590 00:32:26,244 --> 00:32:27,875 that you cut maybe we could help each other out. 591 00:32:28,012 --> 00:32:30,980 Only place I don't have wriggle room is in my shorts. 592 00:32:31,416 --> 00:32:32,701 What do you need? 593 00:32:37,946 --> 00:32:40,380 Handguns, assault rifles, submachines. 594 00:32:40,449 --> 00:32:42,143 All you can get. In bulk. 595 00:32:43,044 --> 00:32:45,246 I can get an awful lot. 596 00:32:46,014 --> 00:32:48,249 Well, then I'm going to make you a very rich man. 597 00:32:49,367 --> 00:32:51,767 You're getting my dick hard, Reed. 598 00:32:53,872 --> 00:32:55,040 Here's the thing. 599 00:32:56,241 --> 00:32:57,575 I don't care where you get 'em. 600 00:32:58,009 --> 00:32:59,919 I only care that they are not U.S.-made 601 00:32:59,944 --> 00:33:01,810 and that you can deliver them somewhere outside the country 602 00:33:01,879 --> 00:33:03,848 where I can pick them up and fly them out. 603 00:33:05,834 --> 00:33:07,510 You have a place in mind? 604 00:33:07,535 --> 00:33:10,647 Yeah, I hear that Panama is nice this time of year. 605 00:33:10,672 --> 00:33:14,357 Panama is pretty nice all year round, actually. 606 00:33:14,426 --> 00:33:16,111 - Really? - Yeah. 607 00:33:16,111 --> 00:33:17,111 Good to know. 608 00:33:18,313 --> 00:33:20,648 You understand that if we do this, it's by the book. 609 00:33:21,883 --> 00:33:24,544 I need you to be dependable. None of this cowboy bullshit. 610 00:33:24,569 --> 00:33:26,412 When have you known me not to be dependable? 611 00:33:38,116 --> 00:33:39,342 I set this up, 612 00:33:39,367 --> 00:33:41,669 you better have the money to back it. 613 00:33:42,136 --> 00:33:44,205 'Cause the people I use... 614 00:33:45,673 --> 00:33:49,444 They don't get their money, it's your name I'm giving them. 615 00:34:01,740 --> 00:34:03,708 Those, from Panama, 616 00:34:03,708 --> 00:34:05,143 those guns. 617 00:34:05,143 --> 00:34:08,378 They make their way some place interesting? 618 00:34:15,370 --> 00:34:17,104 - Let's go. - No. 619 00:34:18,142 --> 00:34:20,374 Not till Avi tells me we good. 620 00:34:21,877 --> 00:34:24,045 You broke my heart, kid. 621 00:34:25,080 --> 00:34:28,665 But when a bird grows hair on its balls... 622 00:34:29,267 --> 00:34:31,569 he's gotta leave the nest! 623 00:34:42,080 --> 00:34:44,381 Just like that, huh? So we good? 624 00:34:47,102 --> 00:34:48,470 What can I say? 625 00:34:49,737 --> 00:34:52,438 My generosity knows no boundaries. 626 00:35:05,127 --> 00:35:07,071 _ 627 00:35:07,536 --> 00:35:09,974 _ 628 00:35:09,974 --> 00:35:11,808 I just said I'll take care of it! 629 00:35:24,055 --> 00:35:26,307 I haven't shot a gun in years. 630 00:35:27,342 --> 00:35:29,042 I learned from my father. 631 00:35:29,544 --> 00:35:33,081 We used to hunt the javelinas that'd come into our backyard. 632 00:35:33,081 --> 00:35:35,683 We didn't even kill for sport or food. 633 00:35:35,683 --> 00:35:36,882 He just hated them. 634 00:35:40,287 --> 00:35:42,006 You saved my life. 635 00:35:46,875 --> 00:35:48,609 We are family now. 636 00:35:51,792 --> 00:35:53,392 That is what we do. 637 00:36:09,149 --> 00:36:10,716 I don't know about this. 638 00:36:11,322 --> 00:36:12,904 _ 639 00:36:13,166 --> 00:36:15,166 _ 640 00:36:15,320 --> 00:36:16,975 Nobody comes here. 641 00:36:18,440 --> 00:36:19,310 Andale. 642 00:36:27,335 --> 00:36:29,470 How the fuck you squash it? 643 00:36:29,797 --> 00:36:30,972 It was Reed. 644 00:36:31,540 --> 00:36:34,174 Pulled Avi aside and spoke to him alone in a room. 645 00:36:34,242 --> 00:36:35,743 I don't know what he said, 646 00:36:35,743 --> 00:36:37,445 but that Reed got connections. 647 00:36:37,522 --> 00:36:40,081 Pretty sure he got at least one cop on the payroll. 648 00:36:40,614 --> 00:36:43,099 Are you surprised that the LAPD is corrupt? 649 00:36:43,101 --> 00:36:44,500 Hell, nah. 650 00:36:44,568 --> 00:36:47,103 Just never expect to see that shit except the movies. 651 00:36:47,105 --> 00:36:48,539 What's up, Kev? 652 00:36:49,106 --> 00:36:50,908 Hey, what the fuck happened to y'all? 653 00:36:50,908 --> 00:36:52,218 Some shit with the Mexican girls. 654 00:36:52,243 --> 00:36:53,911 Yeah, we can see that. 655 00:36:53,911 --> 00:36:56,089 Is you being careful with the ladies? 656 00:36:56,114 --> 00:36:57,348 Wait, I'm sorry. Did you ask me 657 00:36:57,348 --> 00:36:58,558 to come let you know how it went? 658 00:36:58,583 --> 00:36:59,701 This is how it went. 659 00:37:00,969 --> 00:37:01,936 What? 660 00:37:03,671 --> 00:37:06,038 You don't think I can find those Mexican motherfuckers? 661 00:37:06,574 --> 00:37:07,942 Think I'm too stupid? 662 00:37:07,942 --> 00:37:09,944 Not as good as the great holy Saint. 663 00:37:09,944 --> 00:37:12,679 Yeah, think the whole fucking thing's too stupid. 664 00:37:13,848 --> 00:37:15,458 I mean, look at y'all motherfuckers. 665 00:37:15,483 --> 00:37:17,068 Man, this is a fucking joke. 666 00:37:17,068 --> 00:37:18,378 Do you think this is a game? 667 00:37:18,403 --> 00:37:20,480 No, I don't think it's a fucking game, Saint. 668 00:37:20,505 --> 00:37:22,205 You don't? Then why you acting like a fucking idiot? 669 00:37:22,207 --> 00:37:23,775 This shit ends tonight. 670 00:37:24,709 --> 00:37:27,210 No more barrio manhunts. It's done. 671 00:37:27,879 --> 00:37:28,812 Saint. 672 00:37:29,147 --> 00:37:30,415 - Saint! - It's done. 673 00:37:30,415 --> 00:37:32,350 - Saint, ain't nobody... - It's done. 674 00:37:38,839 --> 00:37:40,642 Stupid motherfuckers, man. 675 00:37:42,243 --> 00:37:43,211 Salud. 676 00:37:47,151 --> 00:37:49,101 Better than any painkiller. 677 00:37:50,007 --> 00:37:51,602 _ 678 00:37:58,065 --> 00:38:00,211 And when Stomper doesn't show up... 679 00:38:01,279 --> 00:38:02,680 They will come. 680 00:38:06,234 --> 00:38:08,111 We need to clean that room by morning. 681 00:38:08,136 --> 00:38:09,971 - Oh, really? - Soledad, help Pedro. 682 00:38:09,971 --> 00:38:11,414 I need to talk to Oso for a second. 683 00:38:11,439 --> 00:38:12,607 Mm-hmm. 684 00:38:18,846 --> 00:38:20,815 E Soledad... 685 00:38:22,766 --> 00:38:23,766 Gracias. 686 00:38:38,416 --> 00:38:40,510 No more shipments. 687 00:38:40,535 --> 00:38:43,137 No more crack. She's a fucking cop. 688 00:38:43,137 --> 00:38:44,809 Or DEA. But definitely the law. 689 00:38:44,834 --> 00:38:45,907 _ 690 00:38:45,907 --> 00:38:47,408 _ 691 00:38:47,576 --> 00:38:49,535 The way she held that gun. The way she stood. 692 00:38:49,560 --> 00:38:50,892 She didn't miss a fucking shot. 693 00:38:50,895 --> 00:38:52,227 That's muscle memory. 694 00:38:53,714 --> 00:38:55,297 Then how are we not in jail? 695 00:38:55,299 --> 00:38:56,599 Because she's building a case, Oso. 696 00:38:56,600 --> 00:38:57,877 _ 697 00:38:57,902 --> 00:39:01,139 Getting us, she wants more than she already has. 698 00:39:01,139 --> 00:39:03,449 Our distributors. La Fuerza. 699 00:39:03,474 --> 00:39:05,943 All of us. Either way, we're fucked. 700 00:39:10,714 --> 00:39:12,083 Okay. 701 00:39:16,971 --> 00:39:18,371 If she's a cop... 702 00:39:21,075 --> 00:39:23,176 What does that make Pedro? 47383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.