All language subtitles for Sleep No More 2018 720p AMZN WEB-DL DDP5.1 H 264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,045 --> 00:00:38,090 ¿Carter? ¿Recuerdas cómo comenzamos? 2 00:00:41,051 --> 00:00:43,471 Contando desde 100 hacia atrás en sietes. 3 00:00:45,681 --> 00:00:49,560 100, 93... 4 00:00:51,395 --> 00:00:52,688 86... 5 00:00:56,066 --> 00:00:57,902 79... 6 00:00:59,820 --> 00:01:01,781 72... 7 00:01:07,203 --> 00:01:09,663 66... 8 00:01:09,705 --> 00:01:11,582 66... 9 00:01:15,503 --> 00:01:17,922 ¿Cuál fue la pregunta? 10 00:01:17,963 --> 00:01:19,563 Carter, ¿me puedes decir cómo te sientes? 11 00:01:22,051 --> 00:01:23,469 Estoy bien. 12 00:01:35,272 --> 00:01:38,818 ¿Mi evaluación profesional? Se ve como mierda. 13 00:01:40,444 --> 00:01:41,529 Sí, no me gusta. 14 00:01:41,570 --> 00:01:43,280 Pero sus signos vitales son normales. 15 00:01:43,322 --> 00:01:45,282 Ha superado las variaciones pronosticadas. 16 00:01:45,324 --> 00:01:48,410 No, algo no está bien. Ve al tipo. 17 00:01:48,452 --> 00:01:51,622 Se ve muy mal. 18 00:01:51,664 --> 00:01:53,457 ¿Sabes dónde estás? 19 00:01:55,584 --> 00:01:56,794 Sí. 20 00:01:58,838 --> 00:02:00,464 ¿Sabes cómo me llamo? 21 00:02:02,174 --> 00:02:03,592 Carter. 22 00:02:05,302 --> 00:02:07,096 Me llamo Carter. 23 00:02:10,933 --> 00:02:13,645 Carter, ¿ya te dormiste? 24 00:02:15,939 --> 00:02:17,983 Entre más pronto respondas, más pronto terminaremos. 25 00:02:18,024 --> 00:02:19,024 No. 26 00:02:21,027 --> 00:02:22,696 No lo he hecho. 27 00:02:22,737 --> 00:02:24,072 Bien. 28 00:02:26,074 --> 00:02:27,826 Quítate la chaqueta, por favor. 29 00:02:29,452 --> 00:02:30,829 Aquí concluiremos. 30 00:03:09,075 --> 00:03:10,535 Bien. 31 00:03:10,577 --> 00:03:11,995 Ya puedes irte. 32 00:03:27,719 --> 00:03:29,554 ¿Qué fue eso? 33 00:03:30,805 --> 00:03:32,098 Bostezó. 34 00:03:32,140 --> 00:03:33,558 No, se tomó algo. 35 00:03:33,600 --> 00:03:36,728 - Algo como una pastilla. - ¿En serio? 36 00:03:36,770 --> 00:03:38,480 ¿Puedes rebobinarlo? 37 00:03:48,031 --> 00:03:49,031 Oye. 38 00:03:52,369 --> 00:03:53,369 Oye. 39 00:03:56,957 --> 00:04:00,126 Oye, mira. 40 00:04:00,168 --> 00:04:02,837 Mis audífonos. ¿Dónde están? 41 00:04:04,422 --> 00:04:06,967 O ignórame. De acuerdo. 42 00:04:07,008 --> 00:04:09,344 Tú fuiste el último en usarlos y los necesito. 43 00:04:21,481 --> 00:04:23,733 ¿Estás bien? 44 00:04:23,775 --> 00:04:25,151 Mierda, mierda, mierda. 45 00:04:25,193 --> 00:04:26,528 Carter, ¿qué estás...? 46 00:05:21,707 --> 00:05:23,125 ¿Saben qué? Le preguntaré. 47 00:05:23,167 --> 00:05:24,877 No, no. ¿Qué si te miente? 48 00:05:24,919 --> 00:05:26,254 No lo sé. No podemos registralo. 49 00:05:26,296 --> 00:05:28,590 Les juro por Dios que si arruinó esto... 50 00:05:28,631 --> 00:05:30,050 Es quizá sólo una aspirina. 51 00:05:30,091 --> 00:05:33,094 No importa. Todo tenía que aprobarse. 52 00:05:33,136 --> 00:05:35,972 ¡Es Carter! ¡Algo está mal! 53 00:05:39,392 --> 00:05:41,186 Carter. ¿Estás en crisis? 54 00:05:41,227 --> 00:05:43,730 Te entiendo, amigo. Es uno de esos días. 55 00:05:43,772 --> 00:05:46,024 Abre. Vamos a hablar. 56 00:05:48,610 --> 00:05:50,695 ¿Carter? Carter, ¿me oyes? 57 00:05:50,737 --> 00:05:53,239 Necesito que abras la puerta, por favor. 58 00:05:53,281 --> 00:05:56,117 Ve por las llaves. Ve por las llaves. 59 00:06:00,413 --> 00:06:03,541 Carter, todo está bien. Abre la puerta. 60 00:06:03,583 --> 00:06:05,919 ¿Dónde están las malditas llaves? 61 00:06:11,716 --> 00:06:14,260 ¡Mierda! 62 00:06:14,302 --> 00:06:18,765 YA NO DUERMAS 63 00:07:16,197 --> 00:07:19,742 Contusiones en la cabeza, laceraciones múltiples, 64 00:07:19,784 --> 00:07:23,037 incluyendo una lesión fatal a la vena yugular, 65 00:07:23,079 --> 00:07:27,333 y se sacó sus propios ojos... 66 00:07:27,375 --> 00:07:30,503 con el pedazo de una taza. 67 00:07:32,005 --> 00:07:34,883 Sr. Slater, ¿me puede contar un poco 68 00:07:34,924 --> 00:07:36,926 sobre el comportamiento del Sr. Carter 69 00:07:36,968 --> 00:07:38,678 en las últimas semanas? 70 00:07:39,888 --> 00:07:41,598 Errático. 71 00:07:41,639 --> 00:07:45,185 Sistemas típicos de insomnio prolongado. 72 00:07:45,226 --> 00:07:49,522 Sí, ¿pero puede darnos más detalles? 73 00:07:49,564 --> 00:07:51,691 Su comportamiento es... 74 00:07:51,733 --> 00:07:53,860 Está documentado. 75 00:07:53,902 --> 00:07:56,446 No hubo advertencia, ni indicaciones 76 00:07:56,487 --> 00:07:58,448 de que fuera un peligro para sí mismo. 77 00:07:58,489 --> 00:07:59,699 Continúe. 78 00:07:59,741 --> 00:08:03,244 Alucinaciones visuales y auditivas limitadas, 79 00:08:03,286 --> 00:08:05,413 irritabilidad, confusión general, 80 00:08:05,455 --> 00:08:08,708 deterioro de coordinación entre manos y ojos. 81 00:08:08,750 --> 00:08:12,003 Alta concentración de adenosina en la sangre. 82 00:08:12,045 --> 00:08:15,465 Sí, Francine, tenemos todo eso en las notas. 83 00:08:15,506 --> 00:08:17,300 ¿Pero cómo se comportaba? 84 00:08:23,723 --> 00:08:27,769 ¿Mencionó el suicidio en alguna ocasión, Sr. Gillman? 85 00:08:27,810 --> 00:08:29,896 ¿Algún pensamiento oscuro? 86 00:08:29,938 --> 00:08:31,522 Estudiaba para su licenciatura 87 00:08:31,564 --> 00:08:34,734 en un programa de psicología de mucha presión. 88 00:08:34,776 --> 00:08:37,153 Claro que habló del suicidio. 89 00:08:37,195 --> 00:08:40,157 ¿Mencionó suicidarse? 90 00:08:40,199 --> 00:08:42,785 No lo conocía. Nunca hablé con él. 91 00:08:42,826 --> 00:08:45,287 Yo tengo mis propios problemas. 92 00:08:45,329 --> 00:08:47,665 ¿Hay algo más que pueda decirnos? 93 00:08:47,706 --> 00:08:50,501 Firmó el formulario de autorización. 94 00:08:50,542 --> 00:08:52,419 Nunca dijimos que sería fácil, Su Señoría. 95 00:08:54,171 --> 00:08:57,216 No estamos en un tribunal, Sr. Gillman. 96 00:08:57,258 --> 00:08:59,760 ¿Entonces por qué me siento juzgado? 97 00:09:00,928 --> 00:09:03,722 Era un chico dulce. 98 00:09:03,764 --> 00:09:06,350 Traté de hablar con él. 99 00:09:06,392 --> 00:09:08,018 Traté de hablar con todos ellos, 100 00:09:08,060 --> 00:09:11,981 pero el tiempo es limitado. 101 00:09:12,022 --> 00:09:13,524 Traté de asegurarme 102 00:09:13,565 --> 00:09:17,278 de que todos estuvieran sanos y salvos 103 00:09:17,319 --> 00:09:20,114 y felices y todo, pero... 104 00:09:20,155 --> 00:09:21,955 ¿Pero usted personalmente no vio ninguna señal 105 00:09:21,991 --> 00:09:22,992 de que esto sucedería? 106 00:09:23,033 --> 00:09:25,661 No, para nada. 107 00:09:25,703 --> 00:09:30,874 Estamos obligados a documentar cosas así de inmediato. 108 00:09:30,916 --> 00:09:35,170 Miren, lamento mucho que haya muerto. 109 00:09:35,212 --> 00:09:38,716 Pero no sé si pueda añadir algo más. 110 00:09:44,096 --> 00:09:46,932 Déjeme entender esto, Dr. Whatley. 111 00:09:46,974 --> 00:09:50,060 ¿Usted está tratando el sueño como una enfermedad? 112 00:09:50,102 --> 00:09:52,146 Sin aburrirlos con la ciencia, 113 00:09:52,187 --> 00:09:53,915 por décadas, el ejército ha estado desarrollando 114 00:09:53,939 --> 00:09:57,943 drogas para no dormir más potentes que las anfetaminas. 115 00:09:57,985 --> 00:09:59,111 Nuestra solución... 116 00:09:59,153 --> 00:10:03,657 ¿Su droga es "Cognifin"? 117 00:10:03,699 --> 00:10:05,284 Cogniphan. 118 00:10:05,326 --> 00:10:08,746 En vez de atacar los síntomas, actúa directamente 119 00:10:08,787 --> 00:10:11,915 en la corteza cerebral y la formación reticular. 120 00:10:11,957 --> 00:10:14,001 Disculpe, ¿qué están haciendo? 121 00:10:14,043 --> 00:10:16,253 Intentamos curar el sueño. 122 00:10:18,756 --> 00:10:21,175 ¿Y cómo reflejó la fisiología de Carter 123 00:10:21,216 --> 00:10:24,595 la reacción a su droga? 124 00:10:24,636 --> 00:10:25,846 No hubo reacción. 125 00:10:27,681 --> 00:10:30,225 ¿Disculpe? 126 00:10:30,267 --> 00:10:31,894 Carter nunca reaccionó al Cogniphan. 127 00:10:31,935 --> 00:10:33,062 Él era el control. 128 00:10:37,149 --> 00:10:39,026 Nunca tomó la droga. 129 00:11:03,092 --> 00:11:04,092 ¿Cómo está tu mamá? 130 00:11:05,302 --> 00:11:07,513 ¿Preguntas por mamá? ¿En serio? 131 00:11:07,554 --> 00:11:08,764 Gracias, Freud. 132 00:11:15,062 --> 00:11:18,524 Hipersomnia idiopática. 133 00:11:18,565 --> 00:11:21,735 Claro, es algo que nunca han visto antes. 134 00:11:21,777 --> 00:11:25,114 Ése fue el diagnóstico que se inventaron hoy. 135 00:11:25,155 --> 00:11:26,740 Lo siento. 136 00:11:30,994 --> 00:11:32,204 Así que... 137 00:11:33,330 --> 00:11:36,583 Oí que le dijiste al consejo que Carter era el control. 138 00:11:36,625 --> 00:11:37,918 Sí. 139 00:11:40,254 --> 00:11:41,130 Bien. 140 00:11:41,171 --> 00:11:42,423 Está bien eso. 141 00:11:42,464 --> 00:11:43,590 Pero tengo que decirlo. 142 00:11:43,632 --> 00:11:44,818 Está bien que le mientas al consejo... 143 00:11:44,842 --> 00:11:46,260 Sabes que no hubieran entendido. 144 00:11:46,301 --> 00:11:47,761 Estoy de acuerdo contigo, Ella. 145 00:11:47,803 --> 00:11:49,680 Querían echarme a los lobos. 146 00:11:49,721 --> 00:11:51,032 Si pueden culpar a Cogniphan de su muerte, 147 00:11:51,056 --> 00:11:52,642 es todo lo que necesitarían. 148 00:11:52,684 --> 00:11:55,061 Sí, ¿pero no crees que haya sido el Cogniphan? 149 00:11:55,103 --> 00:11:56,771 No. 150 00:11:56,813 --> 00:11:58,457 Era lo que estaba tomando junto con el Cogniphan. 151 00:11:58,481 --> 00:11:59,774 Vi los videos. Estaba tom... 152 00:11:59,816 --> 00:12:02,235 - Trazodona. - ¿Qué? 153 00:12:02,277 --> 00:12:03,736 Registré su cuarto antes que llegaran 154 00:12:03,778 --> 00:12:04,779 los médicos y la policía. 155 00:12:04,821 --> 00:12:07,323 Tenía una receta. 156 00:12:07,365 --> 00:12:09,617 Mintió en su solicitud para el estudio. 157 00:12:09,659 --> 00:12:11,578 ¡Dios! 158 00:12:11,619 --> 00:12:13,580 ¿Cuándo hablarás con el consejo otra vez? 159 00:12:13,621 --> 00:12:14,456 No lo sé. 160 00:12:14,497 --> 00:12:15,665 Quizá mañana, 161 00:12:15,707 --> 00:12:16,809 quizá antes que comience el semestre de otoño. 162 00:12:16,833 --> 00:12:19,043 ¿Es algo indefinido? 163 00:12:19,085 --> 00:12:22,755 La frase es "suspensión indefinida". 164 00:12:22,797 --> 00:12:24,883 Genial. 165 00:12:24,924 --> 00:12:26,426 ¿No les contaste de nosotros, verdad? 166 00:12:26,468 --> 00:12:28,261 ¿Qué? No. 167 00:12:30,889 --> 00:12:33,099 Gracias. 168 00:12:33,141 --> 00:12:35,185 No tienes que agradecerme. 169 00:12:35,226 --> 00:12:36,478 Me gustas. 170 00:12:38,229 --> 00:12:39,606 ¿Y ahora qué? 171 00:12:39,647 --> 00:12:44,068 Tengo dos semanas para desalojar mi oficina, 172 00:12:44,110 --> 00:12:47,697 y eso es todo. 173 00:12:47,739 --> 00:12:49,741 Tienes dos semanas. 174 00:12:49,782 --> 00:12:51,534 Hasta el 14 de junio. 175 00:12:54,704 --> 00:12:57,040 ¿Y el edificio estará vacío entonces? 176 00:12:57,081 --> 00:13:00,043 Sí, ¿por qué? 177 00:13:02,337 --> 00:13:03,880 Llama al equipo, a todos. 178 00:13:03,922 --> 00:13:06,382 Diles que nos veremos en el salón mañana por la mañana. 179 00:13:06,424 --> 00:13:07,926 Gracias. 180 00:13:45,921 --> 00:13:48,549 ¿Qué ves? 181 00:13:50,592 --> 00:13:51,592 ¿Qué estás viendo? 182 00:14:14,783 --> 00:14:15,783 ¿Hola? 183 00:14:26,587 --> 00:14:29,798 Sé que querías hacerte rico. 184 00:14:29,840 --> 00:14:31,425 Yo también. Sí, dinero. 185 00:14:31,466 --> 00:14:34,303 ¿Pero no ven que podemos ayudar a la gente? 186 00:14:34,344 --> 00:14:36,972 Podríamos ser de mucha ayuda. 187 00:14:37,014 --> 00:14:38,616 No quiero ser mala, ¿pero no son ellos...? 188 00:14:38,640 --> 00:14:40,642 ¿Unos viejos apretados? 189 00:14:40,684 --> 00:14:43,020 Sí, eso son. 190 00:14:43,061 --> 00:14:45,647 Iba a decir cortos de vista, pero esto también funciona. 191 00:14:49,401 --> 00:14:51,695 Quizá pueda ser maestra. 192 00:14:51,737 --> 00:14:55,907 No sería difícil obtener mi certificado. 193 00:14:55,949 --> 00:14:57,951 Tirarme de un precipicio tampoco sería difícil. 194 00:14:57,993 --> 00:14:59,661 Sí, te entiendo. 195 00:14:59,703 --> 00:15:03,206 ¡Al demonio con ser maestro! ¡A publicar o a morir! 196 00:15:03,248 --> 00:15:06,878 Mira, si no terminamos esto, 197 00:15:06,919 --> 00:15:08,921 yo regreso a trabajar a RadioShack. 198 00:15:08,963 --> 00:15:11,341 Y no quiero hacerlo. 199 00:15:11,382 --> 00:15:13,635 Mis préstamos estudiantiles están al máximo. 200 00:15:13,676 --> 00:15:15,511 Estoy al máximo. 201 00:15:15,553 --> 00:15:18,389 No puedo empezar una nueva tesis. 202 00:15:18,431 --> 00:15:21,059 Tengo un título en Psicología. 203 00:15:21,100 --> 00:15:22,310 ¿Qué voy a hacer con eso? 204 00:15:22,352 --> 00:15:24,896 ¿Qué si nos acusan de cargos criminales? 205 00:15:24,937 --> 00:15:26,689 Sí. 206 00:15:26,731 --> 00:15:28,274 ¿Cárcel? ¿Es lo que podemos esperar? 207 00:15:28,316 --> 00:15:31,319 Dios mío, estamos jodidos. 208 00:15:31,361 --> 00:15:33,488 Nadie irá a la cárcel. 209 00:15:33,529 --> 00:15:35,698 Bien, bien, bien. 210 00:15:35,740 --> 00:15:38,493 Porque si es una posibilidad, entonces yo... 211 00:15:39,952 --> 00:15:43,039 - me iré a México. - Podría vivir en México. 212 00:15:43,081 --> 00:15:46,918 Iría a una playa a tomar margaritas y todo eso. 213 00:15:46,959 --> 00:15:48,002 Sí. 214 00:15:50,004 --> 00:15:52,548 Bien, iré a empacar. 215 00:15:52,590 --> 00:15:55,176 Podemos irnos en 20 minutos, si quieres. 216 00:15:55,218 --> 00:15:58,846 Nadie irá a la cárcel. Vamos a arreglar esto. 217 00:15:58,888 --> 00:16:00,515 Estamos cerca. 218 00:16:00,556 --> 00:16:03,017 Estamos muy cerca como para abandonarlo. 219 00:16:03,059 --> 00:16:05,311 La escuela está de vacaciones por el verano. 220 00:16:05,353 --> 00:16:09,023 Hasta los conserjes están en casa por dos semanas. 221 00:16:09,065 --> 00:16:11,776 Tenemos la investigación, y estamos todos aquí. 222 00:16:11,818 --> 00:16:13,903 Y tenemos llaves para el laboratorio. 223 00:16:17,907 --> 00:16:20,284 ¿Un experimento clandestino? 224 00:16:20,326 --> 00:16:23,830 Bien, ¿y después qué? 225 00:16:23,871 --> 00:16:26,374 Ni siquiera sabemos si funcionaba bien, ¿cierto? 226 00:16:28,292 --> 00:16:30,670 Miren los números. 227 00:16:30,712 --> 00:16:33,715 Con 96 horas sin dormir, 228 00:16:33,756 --> 00:16:35,883 empezamos a ver repuntes en la actividad cerebral, 229 00:16:35,925 --> 00:16:39,762 tanto en pruebas cognitivas y signos vitales, 230 00:16:39,804 --> 00:16:42,390 todo es estadísticamente significativo. 231 00:16:42,432 --> 00:16:46,185 En base a estas proyecciones, y esto es sólo un estimado, 232 00:16:46,227 --> 00:16:48,521 llegaremos al punto de lucidez en 8,3 días... 233 00:16:48,563 --> 00:16:50,148 que son como 200 horas... 234 00:16:50,189 --> 00:16:52,442 una vez que se administra el Cogniphan. 235 00:16:52,483 --> 00:16:54,277 Es el límite al que debemos llegar. 236 00:16:54,318 --> 00:16:57,196 Ahí es donde está el descubrimiento. 237 00:16:57,238 --> 00:17:01,075 Y ya no habrá necesidad de dormir. 238 00:17:01,117 --> 00:17:03,369 ¿No deberíamos volver a hacer pruebas 239 00:17:03,411 --> 00:17:04,829 en la segunda fase? 240 00:17:04,871 --> 00:17:08,082 No quiero hacer las pruebas en los monos, 241 00:17:08,124 --> 00:17:09,309 pero después de lo que le pasó a Carter... 242 00:17:09,333 --> 00:17:11,502 Ya vieron el estudio. 243 00:17:11,544 --> 00:17:13,355 Los resultados de los estudios en simios fueron buenos. 244 00:17:13,379 --> 00:17:17,049 - No quiero ser cruel, pero... - Claro que quieres serlo. 245 00:17:17,091 --> 00:17:20,136 No quiero ser cruel, pero Carter tenía depresión maníaca, 246 00:17:20,178 --> 00:17:22,322 y si lo hubieras investigado bien, lo hubiéramos notado. 247 00:17:22,346 --> 00:17:24,807 Chicos, chicos. 248 00:17:24,849 --> 00:17:27,602 Ya casi llegamos. 249 00:17:27,643 --> 00:17:29,562 Esto funcionará. 250 00:17:29,604 --> 00:17:31,355 No lo sé, chicos. 251 00:17:31,397 --> 00:17:33,191 Creo que necesitamos otra opinión. 252 00:17:33,232 --> 00:17:35,902 Bien. 253 00:17:35,943 --> 00:17:38,905 Podemos pedir subsidios. Hacerlo en el sector privado. 254 00:17:38,946 --> 00:17:40,865 Pero no creo que quieran entregar esto 255 00:17:40,907 --> 00:17:41,987 a una corporación, ¿cierto? 256 00:17:43,409 --> 00:17:46,537 Trabajamos muy duro en esto. 257 00:17:46,579 --> 00:17:48,223 No tenemos que esperar a que una gran farmacéutica 258 00:17:48,247 --> 00:17:49,624 descubra esto. 259 00:17:52,168 --> 00:17:53,562 Quizá podemos esperar a ver qué dice el consejo, 260 00:17:53,586 --> 00:17:55,338 si es que nos dejan continuar, 261 00:17:55,379 --> 00:17:56,964 pero todos sabemos que eso no sucederá. 262 00:18:00,927 --> 00:18:04,388 Esto no es para terminar nuestros títulos. 263 00:18:04,430 --> 00:18:08,434 Y, Ella, ni siquiera es por tu trabajo. 264 00:18:08,476 --> 00:18:10,895 Esto es mayor. 265 00:18:10,937 --> 00:18:13,856 Habíamos bromeado sobre esto, ¿no? 266 00:18:13,898 --> 00:18:16,651 ¡Sobre cambiar el mundo! 267 00:18:16,692 --> 00:18:19,655 Eso es lo que es esto. 268 00:18:20,864 --> 00:18:23,951 Un mundo sin dormir. Piénsenlo. 269 00:18:23,992 --> 00:18:26,495 No sólo aumentaría la productividad laboral 270 00:18:26,537 --> 00:18:27,746 y crearía soldados mejores. 271 00:18:27,788 --> 00:18:29,182 Le regresaría a los más inteligentes 272 00:18:29,206 --> 00:18:30,624 un tercio de su vida. 273 00:18:30,666 --> 00:18:33,210 Tiempo que pueden usar en desarrollar nuevos combustibles 274 00:18:33,252 --> 00:18:35,462 en curar enfermedades, en eliminar la pobreza. 275 00:18:35,504 --> 00:18:41,134 Si tenemos razón... y creo que sí la tenemos... 276 00:18:41,176 --> 00:18:43,470 podemos cambiar el curso de la historia humana. 277 00:18:44,763 --> 00:18:47,099 Bien, no. 278 00:18:48,267 --> 00:18:49,810 No, no. 279 00:18:49,852 --> 00:18:52,688 No lograremos que nadie se ofrezca de voluntario. 280 00:18:52,729 --> 00:18:54,648 Tienes razón. 281 00:18:54,690 --> 00:18:56,733 Nosotros seremos los voluntarios. 282 00:18:56,775 --> 00:18:59,945 Ella... La Dr. Whatley... lo monitorizará. 283 00:18:59,987 --> 00:19:03,532 Sólo necesitamos un éxito. 284 00:19:03,574 --> 00:19:06,702 ¿Hablan en serio? 285 00:19:08,495 --> 00:19:11,623 Vieron al chico, ¿verdad? 286 00:19:11,665 --> 00:19:13,792 ¿Vieron su rostro? 287 00:19:13,834 --> 00:19:17,087 Yo no quiero sacarme los ojos. 288 00:19:17,129 --> 00:19:18,547 Yo paso. 289 00:19:18,589 --> 00:19:22,467 Carter estaba tomando trazodona, 250 miligramos diarios. 290 00:19:22,509 --> 00:19:23,802 Es una dosis muy alta. 291 00:19:25,262 --> 00:19:26,889 Tiene razón. 292 00:19:26,930 --> 00:19:28,199 En las pruebas con monos Rhesus, 293 00:19:28,223 --> 00:19:30,225 no hubo señales de comportamiento peligroso 294 00:19:30,267 --> 00:19:31,267 ni autolesiones. 295 00:19:33,437 --> 00:19:36,356 Chicos, ya vieron los estudios. 296 00:19:36,398 --> 00:19:38,025 Ustedes pueden. 297 00:19:39,234 --> 00:19:40,944 Saben que funciona. 298 00:19:46,533 --> 00:19:48,201 De acuerdo. 299 00:19:49,828 --> 00:19:51,455 Cuenten conmigo. 300 00:19:54,458 --> 00:19:55,334 También conmigo. 301 00:19:55,375 --> 00:19:58,962 Vaya mierda. 302 00:20:01,548 --> 00:20:05,177 Bien, yo también. 303 00:20:05,218 --> 00:20:09,139 Pero necesitamos un control, ¿no? 304 00:20:09,181 --> 00:20:13,560 No quiero parecer cobarde, pero seré yo. 305 00:20:13,602 --> 00:20:16,104 Yo seré el control. 306 00:20:16,146 --> 00:20:17,856 Está bien. 307 00:20:19,608 --> 00:20:21,443 ¿Están seguros de esto? 308 00:20:24,196 --> 00:20:25,614 Sí. 309 00:20:25,656 --> 00:20:28,200 Pero necesitamos empezar ya. 310 00:20:28,241 --> 00:20:29,326 Sí. 311 00:20:29,368 --> 00:20:31,411 Y no será fácil. 312 00:20:31,453 --> 00:20:34,790 200 horas sin dormir. Ya lo sabemos. 313 00:20:36,792 --> 00:20:38,877 Tenemos que entrarle. 314 00:20:41,421 --> 00:20:42,798 Entrar profundo. 315 00:20:45,801 --> 00:20:47,761 Es lo que ella dijo. 316 00:21:03,193 --> 00:21:05,612 - Cámara. - Lista. 317 00:21:05,654 --> 00:21:08,490 - EEG. - Sí. 318 00:21:08,532 --> 00:21:10,742 - P.S. - Listo. 319 00:21:13,412 --> 00:21:15,539 ¿Está listo el control? 320 00:21:15,580 --> 00:21:16,707 ¿Qué es eso? 321 00:21:16,748 --> 00:21:18,458 Sabes que tuvimos problemas 322 00:21:18,500 --> 00:21:20,103 porque el control no se quedaba despierto, ¿verdad? 323 00:21:20,127 --> 00:21:22,087 - Sí. - Ésta es la respuesta. 324 00:21:22,129 --> 00:21:24,256 Son vitaminas, glucosa 325 00:21:24,297 --> 00:21:26,883 y un poco de cafeína concentrada. 326 00:21:26,925 --> 00:21:29,386 Todo es natural y te ayudará a mantenerte despierto 327 00:21:29,428 --> 00:21:30,929 cuando te sientas cansado. 328 00:21:30,971 --> 00:21:33,266 - ¿Todos listos? - Sí. 329 00:21:33,307 --> 00:21:34,684 Aquí vamos. 330 00:21:49,115 --> 00:21:50,742 ¿Sólo tengo que permanecer sentada? 331 00:21:50,783 --> 00:21:54,328 Ya sabes cómo funciona. Tienes 45 minutos. 332 00:21:54,370 --> 00:21:56,789 Esto nos dará medidas en tiempo real de tus signos vitales. 333 00:21:56,831 --> 00:21:58,791 Genial. 334 00:21:58,833 --> 00:22:01,210 ¿Por qué tenemos un desfibrilador? 335 00:22:01,252 --> 00:22:03,046 ¿Puedo jugar con él? 336 00:22:04,797 --> 00:22:06,466 Preferiría que no lo hicieras. 337 00:22:06,507 --> 00:22:08,509 Ahora, tú... 338 00:22:08,551 --> 00:22:10,386 Juegos de chimpancé. 339 00:22:10,428 --> 00:22:13,431 Sí. ¿Puedes hacerlo mejor que un mono? 340 00:22:13,473 --> 00:22:15,808 Un simio. 341 00:22:15,850 --> 00:22:17,310 Del género Pan. Pan troglodyte. 342 00:22:17,351 --> 00:22:19,936 En serio debes trabajar en tu taxonomía. 343 00:22:19,978 --> 00:22:21,605 Perdón, estoy nerviosa. 344 00:22:21,646 --> 00:22:24,107 Cuando te diga "ya". 345 00:22:25,442 --> 00:22:26,526 Ya. 346 00:22:28,904 --> 00:22:31,782 Sólo he empezado a ver humo. 347 00:22:31,823 --> 00:22:35,702 Es común. Lo entiendo. 348 00:22:39,164 --> 00:22:41,291 Todo es muy ruidoso. 349 00:22:41,333 --> 00:22:43,126 Es como si estuviera... 350 00:22:44,586 --> 00:22:48,673 vadeando por cemento fresco. 351 00:22:48,715 --> 00:22:51,510 100, 93, 352 00:22:51,551 --> 00:22:55,180 86, 82... 353 00:22:55,222 --> 00:22:57,224 Me equivoqué, ¿cierto? 354 00:22:59,351 --> 00:23:02,145 Como si el volumen estuviera al máximo. 355 00:23:02,187 --> 00:23:04,147 Cuando las puertas se cierran, parecen disparos. 356 00:23:06,775 --> 00:23:09,027 Se me olvidó lo que decía. 357 00:23:09,069 --> 00:23:10,529 Oye... 358 00:23:10,570 --> 00:23:13,031 Bien, inyéctame. 359 00:23:13,073 --> 00:23:15,117 Inyéctame. 360 00:23:15,158 --> 00:23:16,827 ¡Bien! 361 00:23:16,868 --> 00:23:18,453 ¡Ya empezó la fiesta! 362 00:23:18,495 --> 00:23:20,080 Bien. 363 00:23:24,084 --> 00:23:25,752 Ya van más de 50 horas, 364 00:23:25,794 --> 00:23:28,088 y voy en la tercera dosis de Cogniphan. 365 00:23:34,719 --> 00:23:36,763 Siento los efectos de no dormir, 366 00:23:36,805 --> 00:23:40,267 pero no tan agudos. 367 00:23:41,935 --> 00:23:45,105 Entre la tembladera y la inestabilidad general, 368 00:23:45,147 --> 00:23:46,940 experimento... 369 00:23:51,945 --> 00:23:54,030 momentos de claridad. 370 00:23:56,741 --> 00:23:58,702 Eso es todo. 371 00:23:58,743 --> 00:24:00,412 Es la droga. 372 00:24:02,789 --> 00:24:05,625 Hay un efecto inmediato cuando se administra el Cogniphan. 373 00:24:06,877 --> 00:24:09,171 Pero también se acumula con el tiempo... 374 00:24:13,550 --> 00:24:16,636 en base al metabolismo y la dieta 375 00:24:16,678 --> 00:24:18,096 y ese tipo de cosas. 376 00:24:20,348 --> 00:24:23,143 Si mis proyecciones son correctas, 377 00:24:23,185 --> 00:24:27,105 estos momentos de claridad continuarán hasta las 200 horas. 378 00:24:27,147 --> 00:24:28,982 Luego, la tembladera, las alucinaciones, 379 00:24:29,024 --> 00:24:30,901 la paranoia, desaparecerán. 380 00:24:30,942 --> 00:24:34,154 Las funciones cognitivas serán restablecidas, 381 00:24:34,196 --> 00:24:37,741 y cambiaremos al mundo. 382 00:24:37,782 --> 00:24:39,910 El punto de lucidez. 383 00:24:43,413 --> 00:24:46,167 84 HORAS 384 00:25:10,024 --> 00:25:12,193 ¿Estás bien? 385 00:25:12,235 --> 00:25:13,653 Sí. 386 00:25:13,694 --> 00:25:15,696 Sí, estoy bien. 387 00:25:15,738 --> 00:25:17,990 Sólo adolorida. 388 00:25:18,032 --> 00:25:20,201 Una lesión de cuando era animadora. 389 00:25:20,243 --> 00:25:22,662 ¿Fuiste animadora? 390 00:25:22,703 --> 00:25:24,413 Sí. 391 00:25:24,455 --> 00:25:25,665 - No te rías. - No me río. 392 00:25:25,706 --> 00:25:26,874 Te estás riendo. 393 00:25:26,916 --> 00:25:28,876 Es que... 394 00:25:28,918 --> 00:25:31,712 no pareces animadora. 395 00:25:31,754 --> 00:25:34,465 De buena forma. Es algo bueno. 396 00:25:34,507 --> 00:25:36,133 Gracias. 397 00:25:37,343 --> 00:25:39,303 No por presumir, pero... 398 00:25:39,345 --> 00:25:41,681 mientras los deportistas se peleaban 399 00:25:41,722 --> 00:25:44,725 y se masturbaban, 400 00:25:44,767 --> 00:25:46,411 yo aprendí a dar buenos masajes de espalda. 401 00:25:46,435 --> 00:25:49,605 - ¿Con quién? - Principalmente mi mamá. 402 00:25:52,275 --> 00:25:54,735 ¿Quieres tocarme? 403 00:26:00,032 --> 00:26:01,075 Bien. 404 00:26:15,339 --> 00:26:18,718 No es muy tarde para ir a México. 405 00:26:18,759 --> 00:26:21,304 No te apresures, gringo. 406 00:26:21,345 --> 00:26:23,973 Aún faltan unos días más. 407 00:26:24,015 --> 00:26:25,850 Lo sé. 408 00:26:25,891 --> 00:26:28,060 Sólo te lo recuerdo. 409 00:26:28,102 --> 00:26:30,646 De forma sutil. 410 00:26:30,688 --> 00:26:33,190 Despacio. 411 00:26:33,232 --> 00:26:37,236 Esperando que quieras animarte. 412 00:26:47,330 --> 00:26:49,457 ¿Oyes eso? 413 00:26:49,498 --> 00:26:50,958 ¿Qué? 414 00:26:51,000 --> 00:26:55,463 Holly, ¡eres una rara! 415 00:26:58,049 --> 00:26:59,842 Mírate. ¡Eres asquerosa! 416 00:26:59,884 --> 00:27:02,011 ¿Estás bien? 417 00:27:02,053 --> 00:27:03,387 ¡Qué patética! 418 00:27:07,266 --> 00:27:10,102 ¡Eres una fracasada! 419 00:27:16,609 --> 00:27:17,902 ¿Estás bien? 420 00:27:20,988 --> 00:27:23,616 Me estás asustando. 421 00:27:29,288 --> 00:27:32,291 ¿Frannie? ¿Querías verme? 422 00:27:32,333 --> 00:27:35,169 - Sí. - ¿Qué pasa? 423 00:27:39,090 --> 00:27:40,758 Dime qué ves. 424 00:27:43,886 --> 00:27:48,015 No sé, es Carter y ese chico, Aaron. 425 00:27:48,057 --> 00:27:50,226 Mira más de cerca. Aquí. 426 00:27:55,106 --> 00:27:58,026 No sé. ¿Qué es? 427 00:27:58,068 --> 00:28:00,195 Descríbemelo. 428 00:28:00,237 --> 00:28:01,947 Quiero saber que vemos lo mismo. 429 00:28:04,533 --> 00:28:06,034 Parece como un... 430 00:28:07,994 --> 00:28:11,039 Un tipo de artefacto visual. 431 00:28:11,081 --> 00:28:13,333 Pero algo. Ahí. 432 00:28:13,375 --> 00:28:17,546 Quizá sí se puede ver algo. 433 00:28:17,587 --> 00:28:19,631 Aquí. ¿Qué hay aquí? 434 00:28:24,261 --> 00:28:26,138 Lo mismo, Frannie. Es un manchón. No es nada. 435 00:28:26,179 --> 00:28:28,515 ¿Qué buscas? 436 00:28:28,557 --> 00:28:31,101 Aquí lo hice grande. 437 00:28:31,143 --> 00:28:32,602 Bien, ¿y? 438 00:28:32,644 --> 00:28:36,231 Está en todas partes. Todo alrededor. 439 00:28:36,273 --> 00:28:38,442 En 17 casos diferentes. 440 00:28:38,483 --> 00:28:43,029 Frannie, sólo es un manchón. 441 00:28:43,071 --> 00:28:45,574 No me digas que crees que es un fantasma. 442 00:28:45,615 --> 00:28:46,658 Pero también lo ves tú. 443 00:28:46,700 --> 00:28:47,969 Después que me dijiste que lo viera. 444 00:28:47,993 --> 00:28:49,327 Es como oír "Paul está muerto". 445 00:28:49,369 --> 00:28:50,996 Ves patrones donde no los hay. 446 00:28:51,037 --> 00:28:53,790 No, tú lo describiste antes de que yo lo sugiriera. 447 00:28:53,832 --> 00:28:56,126 Frannie, quizá el laboratorio los arruinó. 448 00:28:56,168 --> 00:28:57,544 Las cámaras son viejas. 449 00:28:57,586 --> 00:29:00,755 Hemos grabado en esas cintas docenas de veces. 450 00:29:00,797 --> 00:29:04,009 Estás haciendo mucho de ver a Jesús en una tortilla. 451 00:29:04,050 --> 00:29:06,219 Sé que no quieres verlo, 452 00:29:06,261 --> 00:29:08,138 pero tengo que mostrártelo. 453 00:29:29,743 --> 00:29:32,662 ¿Qué cojones es eso? 454 00:29:32,704 --> 00:29:39,336 Joe, no estaba ahí cuando lo vi la primera vez. 455 00:29:39,377 --> 00:29:41,129 No es posible. ¿Estás bromeando? 456 00:29:41,171 --> 00:29:42,589 No, no estoy bromeando. 457 00:29:42,631 --> 00:29:45,675 Es como si se enfocara. 458 00:29:45,717 --> 00:29:48,762 No. No, Frannie, esto es... 459 00:29:48,803 --> 00:29:50,555 Esto no es algo. No puede ser. 460 00:29:50,597 --> 00:29:53,141 No hay nada ahí. 461 00:29:53,183 --> 00:29:54,643 Entonces, ¿qué es? 462 00:29:54,684 --> 00:29:58,605 ¿Cuál es denominador en común? 463 00:29:58,647 --> 00:30:00,524 - El Cogniphan. - El Cogniphan. 464 00:30:00,565 --> 00:30:05,070 Pero no hay nada en la fórmula que cause alucinaciones. 465 00:30:05,111 --> 00:30:07,322 Quizá sea sólo el insomnio. 466 00:30:07,364 --> 00:30:08,657 Es mejor que la alternativa. 467 00:30:08,698 --> 00:30:11,326 - ¿Qué es qué? - Que esto es real. 468 00:30:43,984 --> 00:30:45,026 Jm. 469 00:30:51,950 --> 00:30:53,410 Ahí está. 470 00:30:59,374 --> 00:31:00,625 Qué mal. 471 00:31:02,418 --> 00:31:04,420 No, no le acuchilles el seno. 472 00:31:04,461 --> 00:31:05,504 No. 473 00:31:24,608 --> 00:31:27,569 Joseph. 474 00:31:31,948 --> 00:31:34,492 Joseph. 475 00:32:11,154 --> 00:32:12,447 Jesús. 476 00:32:16,368 --> 00:32:17,952 ¿También lo estás viendo? 477 00:32:23,750 --> 00:32:27,003 95 HORAS 478 00:32:34,511 --> 00:32:36,638 ¿De qué se trata todo esto? 479 00:32:43,353 --> 00:32:44,854 Todos estamos de acuerdo 480 00:32:44,896 --> 00:32:45,480 en que hemos estado viendo cosas, ¿verdad? 481 00:32:45,522 --> 00:32:48,733 - Sí. - Claro. 482 00:32:48,775 --> 00:32:50,694 Bien. 483 00:32:50,735 --> 00:32:53,780 Bueno, dibújenlo. 484 00:32:53,822 --> 00:32:56,700 - ¿Qué dibujemos qué? - Tú sabes qué. 485 00:33:03,957 --> 00:33:05,518 No lo muestren a nadie, no hablen de ello, 486 00:33:05,542 --> 00:33:06,668 simplemente dibújenlo. 487 00:33:06,710 --> 00:33:08,712 Luego cúbranlo. No quiero verlo. 488 00:34:15,779 --> 00:34:17,447 Bien. Muéstrennos lo que tienen. 489 00:34:17,489 --> 00:34:20,825 Bueno, no quiero ser un gilipollas, 490 00:34:20,867 --> 00:34:25,623 pero en realidad, esto no prueba nada. 491 00:34:25,664 --> 00:34:28,292 No somos participantes ciegos. 492 00:34:28,334 --> 00:34:30,294 Hemos estado viviendo juntos. 493 00:34:30,336 --> 00:34:32,755 Es lo mejor que podemos hacer. 494 00:34:32,797 --> 00:34:36,342 Está bien. Pero yo no iré primero. 495 00:34:53,609 --> 00:34:55,903 El día que murió mi perro, había una tormenta. 496 00:34:57,446 --> 00:34:59,949 Y él se asustó y corrió. 497 00:35:01,450 --> 00:35:02,910 Y lo atropelló un camión. 498 00:35:06,747 --> 00:35:08,666 Cuando es silencioso... 499 00:35:10,209 --> 00:35:11,919 puedo oírlo gritar. 500 00:35:13,295 --> 00:35:15,214 Fue el peor día de mi vida. 501 00:35:29,979 --> 00:35:32,356 No. Joe, tu mamá. 502 00:35:34,692 --> 00:35:36,402 ¿Están viendo algo así? 503 00:35:38,696 --> 00:35:41,323 - Similar. - ¿Similar? 504 00:35:41,365 --> 00:35:43,158 ¿Cuál es la diferencia? Muéstrame. 505 00:35:45,452 --> 00:35:46,829 Dalo vuelta. 506 00:35:48,622 --> 00:35:49,790 ¿Es eso un...? 507 00:35:49,832 --> 00:35:51,834 Una polla con brazos, bebiendo un Martini. 508 00:35:51,876 --> 00:35:53,878 Sí. 509 00:35:53,919 --> 00:35:57,673 ¿En serio? ¡Maldita sea, Dale! 510 00:35:57,715 --> 00:35:59,633 ¿Por qué está bebiendo un Martini? 511 00:35:59,675 --> 00:36:02,177 Bueno, tuvo un día muy difícil en la oficina y... 512 00:36:02,219 --> 00:36:04,847 ¿En serio? ¿No has visto nada como esto? 513 00:36:04,889 --> 00:36:06,140 No. 514 00:36:11,937 --> 00:36:13,564 - Cariño... - Déjala terminar. 515 00:36:16,901 --> 00:36:17,961 Ella, ¿viste algo como esto 516 00:36:17,985 --> 00:36:19,486 durante las pruebas con los monos? 517 00:36:19,528 --> 00:36:23,449 No dibujaron pollas de monos, si a eso te refieres. 518 00:36:23,490 --> 00:36:24,676 Cuando estabas trabajando con ellos, 519 00:36:24,700 --> 00:36:26,702 administrando el Cogniphan, 520 00:36:26,744 --> 00:36:28,120 ¿sucedió algo como esto? 521 00:36:28,162 --> 00:36:29,622 Los monos Rhesus estuvieron bien. 522 00:36:29,663 --> 00:36:31,332 Fueron agitados por un rato, 523 00:36:31,373 --> 00:36:34,043 pero nada inesperado al privarlos del sueño. 524 00:36:34,084 --> 00:36:36,420 ¿Corremos peligro? 525 00:36:36,462 --> 00:36:37,922 Terminé. 526 00:36:57,483 --> 00:36:59,026 Ella no lo ve. 527 00:37:02,071 --> 00:37:03,697 Le he mostrado a Ella todo el metraje, 528 00:37:03,739 --> 00:37:04,907 las fotos de Frannie, todo. 529 00:37:04,949 --> 00:37:06,700 Simplemente no lo ve. 530 00:37:12,331 --> 00:37:14,750 Ni siquiera sé si yo lo he visto. 531 00:37:17,753 --> 00:37:19,630 Lo he oído. 532 00:37:19,672 --> 00:37:21,882 Creo que entiendo lo que intenta decir, 533 00:37:21,924 --> 00:37:25,052 porque cuando habla, 534 00:37:25,094 --> 00:37:28,055 es como si estuviera dentro de mi cerebro. 535 00:37:31,058 --> 00:37:33,727 A veces es como si estuviera ahí, 536 00:37:33,769 --> 00:37:38,233 moviendo cosas en mi cabeza. 537 00:37:40,527 --> 00:37:42,070 Hace que sea difícil pensar. 538 00:37:49,160 --> 00:37:51,121 ES como si estuviese buscando algo. 539 00:37:55,291 --> 00:37:57,210 Creo que quiere que duerma. 540 00:37:59,504 --> 00:38:01,214 Me gustaría eso. 541 00:38:03,091 --> 00:38:04,843 Dormir. 542 00:38:06,761 --> 00:38:08,847 Y de no verlo más. 543 00:38:14,644 --> 00:38:16,271 Sé que está ahí. 544 00:38:18,857 --> 00:38:21,609 Es sólo infrasonido, amigo. 545 00:38:21,651 --> 00:38:23,212 Cuando el oído humano detecta frecuencias 546 00:38:23,236 --> 00:38:25,196 entre 7 y 19 kilohercios, 547 00:38:25,238 --> 00:38:28,491 se teoriza que puede causar alucinaciones. 548 00:38:28,533 --> 00:38:32,454 Así que tal vez haya un sonido perdido en el aire 549 00:38:32,495 --> 00:38:35,165 o el traqueteo de un ducto del aire acondicionado 550 00:38:35,206 --> 00:38:38,752 o el zumbido imperceptible de maquinaria. 551 00:38:38,793 --> 00:38:40,253 Pero... 552 00:38:41,796 --> 00:38:44,799 nos hace sentir embrujados o algo así. 553 00:38:45,717 --> 00:38:47,719 Son sólo vibras malas. 554 00:38:51,806 --> 00:38:54,601 Nos está mirando. 555 00:38:54,642 --> 00:38:56,811 Lo puedo sentir. 556 00:38:56,853 --> 00:38:59,064 Sigo diciéndome que es como... 557 00:38:59,105 --> 00:39:02,150 Es como cuando piensas en arañas por todo tu cuerpo 558 00:39:02,192 --> 00:39:04,272 y de pronto empiezas a sentir una picazón, pero yo... 559 00:39:09,282 --> 00:39:11,034 ¿Ves? 560 00:39:11,076 --> 00:39:13,953 Aquí. ¿Ves? ¿Ves? Ahí. 561 00:39:13,995 --> 00:39:15,330 Se vuelve más claro cada día. 562 00:39:15,371 --> 00:39:17,624 Cada día que estamos despiertos, se vuelve más claro 563 00:39:17,665 --> 00:39:20,293 y sigue acercándose. 564 00:39:26,382 --> 00:39:28,301 Probablemente ni siquiera puedes verlo. 565 00:39:29,803 --> 00:39:32,138 No sé porqué te lo estoy mostrando. 566 00:39:52,449 --> 00:39:54,243 Bien, amigo, tienes unos 30 minutos. 567 00:39:54,284 --> 00:39:56,245 Tomaré aire libre, ¿sí? 568 00:41:27,587 --> 00:41:29,130 ¡Joseph! 569 00:42:25,228 --> 00:42:27,397 Ojo del tigre. 570 00:42:53,214 --> 00:42:54,632 ¡Ella! 571 00:43:05,643 --> 00:43:07,854 ¡Ella! ¡Ella! 572 00:43:08,938 --> 00:43:09,938 ¡Ella! 573 00:43:14,360 --> 00:43:16,154 ¡Ella! 574 00:43:28,958 --> 00:43:30,168 Joder. 575 00:43:37,091 --> 00:43:40,053 ¿Joe? 576 00:43:42,638 --> 00:43:46,184 ¿Joe? ¿Qué diablos estás haciendo? 577 00:43:50,021 --> 00:43:52,398 Joe, me estás asustando. 578 00:43:54,359 --> 00:43:56,402 Tiene que haber algo aquí. 579 00:43:56,444 --> 00:43:59,781 Un martillo, una barreta. Algo. 580 00:44:02,992 --> 00:44:04,328 Explícamelo. 581 00:44:04,370 --> 00:44:05,746 Por favor. 582 00:44:05,788 --> 00:44:07,664 Viste nuestros dibujos, ¿verdad? 583 00:44:07,706 --> 00:44:08,999 Sí. 584 00:44:09,041 --> 00:44:12,211 Entonces entiendes que yo tal vez quiera algo. 585 00:44:12,252 --> 00:44:14,797 Una barreta, un palo de golf o algo 586 00:44:14,838 --> 00:44:16,256 para no estar completamente desnudo 587 00:44:16,298 --> 00:44:17,383 cuando esa cosa regrese. 588 00:44:17,424 --> 00:44:18,592 ¿Qué cosa? 589 00:44:18,634 --> 00:44:21,178 Joe, necesito que tomes una pausa 590 00:44:21,220 --> 00:44:24,139 y que te des cuenta cuan errático es tu comportamiento. 591 00:44:24,181 --> 00:44:26,058 No. Nada de armas. 592 00:44:26,100 --> 00:44:29,436 ¿Nada de armas? ¿Nada de armas? ¡Jódete, Ella! 593 00:44:29,478 --> 00:44:31,146 ¡No estaré completamente desarmado 594 00:44:31,188 --> 00:44:32,481 cuando esa cosa regrese! 595 00:44:32,523 --> 00:44:35,275 - ¡No lo estaré! - No hay nada, Joe. 596 00:44:35,317 --> 00:44:36,402 Y no hay ningún coco. 597 00:44:36,443 --> 00:44:37,569 Y no estás en condición 598 00:44:37,611 --> 00:44:39,696 de usar armas de fuego o cuchillos o... 599 00:44:39,738 --> 00:44:42,908 ¡O incluso tener una conversación casual! 600 00:44:42,950 --> 00:44:44,827 Tienes razón. 601 00:44:46,370 --> 00:44:47,788 ¿Por qué no le damos una sonrisa 602 00:44:47,830 --> 00:44:50,249 y le pedimos que se siente y hable? 603 00:44:52,167 --> 00:44:55,879 Puedo crear armas efectivas con cosas que hay en la cocina. 604 00:44:55,921 --> 00:44:57,631 ¡No! 605 00:44:57,673 --> 00:45:01,343 Puedo convertir al desfibrilador en una pistola de corriente. 606 00:45:01,385 --> 00:45:03,262 O puedo crear un lanza patatas. 607 00:45:03,303 --> 00:45:04,972 Absolutamente no, Dale. 608 00:45:05,013 --> 00:45:07,141 Joe, estás asustando a todos. 609 00:45:07,182 --> 00:45:08,559 ¿Qué hicieron los monos? 610 00:45:08,600 --> 00:45:10,853 ¿Cuáles monos? 611 00:45:10,894 --> 00:45:12,271 "¿Cuáles monos?" 612 00:45:12,312 --> 00:45:15,524 Los monos Rhesus. Las malditas pruebas con primates. 613 00:45:15,566 --> 00:45:17,651 Tú viste los resultados. 614 00:45:17,693 --> 00:45:19,278 ¿Realmente empezaremos esto de vuelta? 615 00:45:19,319 --> 00:45:23,907 Bien. Por favor... Por favor no me juzguen. 616 00:45:25,242 --> 00:45:26,952 Pero no puedo seguir haciendo esto. 617 00:45:28,162 --> 00:45:30,080 No vale la pena. 618 00:45:31,290 --> 00:45:33,959 Ustedes pueden seguir adelante. Realmente espero que lo hagan. 619 00:45:34,001 --> 00:45:36,128 Y prometo que no le diré nada a la universidad, 620 00:45:36,170 --> 00:45:38,297 pero necesito ir a casa. 621 00:45:40,257 --> 00:45:42,468 Está bien, Frannie. 622 00:45:42,509 --> 00:45:43,927 Está bien. 623 00:45:43,969 --> 00:45:44,969 De ningún modo. 624 00:45:46,180 --> 00:45:48,265 ¿Qué? 625 00:45:48,307 --> 00:45:49,600 No. 626 00:45:50,809 --> 00:45:51,810 No. ¡No, joder! 627 00:45:51,852 --> 00:45:53,187 Dale, cálmate. 628 00:45:53,228 --> 00:45:56,064 ¡No, tú cálmate! 629 00:45:56,106 --> 00:45:57,900 ¡Ella no puede irse! 630 00:45:57,941 --> 00:46:01,737 Si ella se va, terminamos. 631 00:46:01,778 --> 00:46:04,364 Se acabó. 632 00:46:04,406 --> 00:46:08,785 No podemos simplemente retroceder todo esto. 633 00:46:08,827 --> 00:46:11,079 ¡Esto es! 634 00:46:11,121 --> 00:46:13,290 Esto no se acabó. 635 00:46:13,332 --> 00:46:16,001 No será el sonido. 636 00:46:16,043 --> 00:46:20,047 Pero la prueba es que a las 200 horas, llegaremos ahí... 637 00:46:20,088 --> 00:46:22,591 al punto de lucidez, a la cumbre de la maldita montaña. 638 00:46:22,633 --> 00:46:24,218 No podrán negarlo, 639 00:46:24,259 --> 00:46:26,720 no importa cuán descuidado sea nuestro método. 640 00:46:26,762 --> 00:46:30,015 Ésta es nuestra única investigación. 641 00:46:30,057 --> 00:46:32,184 La única opción es seguir adelante. 642 00:46:32,226 --> 00:46:34,311 Con o sin Frannie. 643 00:46:36,313 --> 00:46:40,025 No te irás, Frannie. 644 00:46:40,067 --> 00:46:42,027 ¡No te irás! 645 00:46:43,695 --> 00:46:46,156 Yo ni siquiera quería hacer esta mierda. 646 00:46:47,324 --> 00:46:50,160 ¡Pero ustedes desgraciados me convencieron que lo hiciera! 647 00:46:50,202 --> 00:46:51,537 Lo siento, Dale. 648 00:46:51,578 --> 00:46:53,956 ¡Al diablo con tu disculpa, Frannie! 649 00:46:53,997 --> 00:46:56,250 ¡Vamos! 650 00:46:56,291 --> 00:46:57,960 Vamos. 651 00:46:58,001 --> 00:47:01,171 Podemos hacer esto. Saben que podemos hacer esto. 652 00:47:03,131 --> 00:47:04,800 Maldita sea. 653 00:47:04,841 --> 00:47:06,969 Si me voy ahora, aún puedo alcanzar el autobús. 654 00:47:14,268 --> 00:47:15,519 ¿Quieren seguir adelante? 655 00:47:18,314 --> 00:47:20,191 Yo quiero seguir adelante. 656 00:47:21,484 --> 00:47:22,569 Seguiremos adelante. 657 00:47:24,654 --> 00:47:28,408 Puede que los resultados finales no sean perfectos, 658 00:47:28,449 --> 00:47:30,368 pero terminaremos esto. 659 00:47:32,870 --> 00:47:38,293 ¡Resultados imperfectos son mejor que nada! 660 00:47:59,606 --> 00:48:01,441 ¿Cómo me veo? 661 00:48:03,067 --> 00:48:04,569 Es extraño. 662 00:48:06,195 --> 00:48:07,405 ¿En qué forma es extraño? 663 00:48:07,447 --> 00:48:09,198 No lo sé. No puedo interpretarlo. 664 00:48:09,240 --> 00:48:10,593 Simplemente no es la actividad cerebral 665 00:48:10,617 --> 00:48:13,578 de una persona normal y alerta. 666 00:48:13,620 --> 00:48:15,097 Es más bien como la actividad cerebral de... 667 00:48:15,121 --> 00:48:18,041 No sé, como de alguien que está soñando. 668 00:48:20,209 --> 00:48:22,837 Jm. No lo sé. 669 00:48:22,879 --> 00:48:25,255 Tal vez podría probar terapia electroconvulsiva 670 00:48:25,297 --> 00:48:26,340 para arreglarte, ¿sabes? 671 00:48:26,381 --> 00:48:27,591 Con gusto, te lo administraré. 672 00:48:27,633 --> 00:48:29,676 ¿Terapia de choque? 673 00:48:29,718 --> 00:48:31,762 Gracias, amigo. Estoy bien. 674 00:48:31,803 --> 00:48:34,681 Así que, Whatley... 675 00:48:34,723 --> 00:48:37,351 Apuesto que la estás follando. 676 00:48:37,392 --> 00:48:38,935 ¿La estás follando? 677 00:48:38,977 --> 00:48:41,063 Apuesto que es dominante. ¿Es dominante? 678 00:48:41,104 --> 00:48:43,565 Tienes mucha energía para un desgraciado, ¿sabes? 679 00:48:47,402 --> 00:48:49,696 ¿Qué cojones es esto? 680 00:48:49,738 --> 00:48:51,823 Son las vitaminas que Whatley me dio. 681 00:48:51,865 --> 00:48:54,117 Sé que me dieron una. Necesitaba un poco más. 682 00:48:54,159 --> 00:48:56,328 Estoy cansado. 683 00:48:56,370 --> 00:48:59,289 No, Dale. El suero de control estaba en el segundo cajón. 684 00:48:59,331 --> 00:49:01,208 Éste es el primer cajón. ¡Es el Cogniphan! 685 00:49:01,249 --> 00:49:03,001 - Mierda. - ¡Joder, hombre! 686 00:49:04,503 --> 00:49:05,796 Dios, primero perdemos a Frannie, 687 00:49:05,837 --> 00:49:07,089 ¿y ahora no tenemos un control? 688 00:49:07,130 --> 00:49:09,841 Se acabó. ¡Esto se acabó! 689 00:49:09,883 --> 00:49:12,511 No. No podemos parar ahora. Necesito continuar. 690 00:49:12,552 --> 00:49:16,598 ¡Maldita sea! Necesitamos saber si hay un punto de lucidez. 691 00:49:16,640 --> 00:49:19,101 Ésta es nuestra única oportunidad. 692 00:49:19,142 --> 00:49:21,103 Oye, necesitas mantener esto entre nosotros, ¿sí? 693 00:49:21,144 --> 00:49:22,688 Sí, bien. Lo siento. Lo siento mucho. 694 00:49:22,729 --> 00:49:24,106 Ni siquiera sabía que... 695 00:49:24,898 --> 00:49:27,150 Joe, ¿qué es eso? ¿Es eso...? 696 00:49:27,192 --> 00:49:29,653 Alguien está con nosotros, ¿verdad? 697 00:49:29,695 --> 00:49:31,863 - ¿Verdad? - Cállate. Cállate. 698 00:49:40,122 --> 00:49:41,415 ¿Joe? 699 00:49:43,583 --> 00:49:45,669 Está intentando comunicarse. 700 00:49:45,711 --> 00:49:48,088 No. No. 701 00:49:48,130 --> 00:49:50,215 No, está buscándonos. 702 00:49:50,257 --> 00:49:52,676 Sabe que estamos aquí. 703 00:49:52,718 --> 00:49:54,511 Sí, pero no puede vernos. 704 00:49:54,553 --> 00:49:55,846 Ve por la cámara. 705 00:49:55,887 --> 00:49:58,306 - ¿Qué? - Ve por la cámara. 706 00:50:06,523 --> 00:50:07,858 ¿Dónde está? 707 00:50:07,899 --> 00:50:09,735 No sé. 708 00:50:09,776 --> 00:50:11,278 ¿Dónde está? Acabo de ver... 709 00:50:11,319 --> 00:50:12,320 No puedo verlo. 710 00:50:26,918 --> 00:50:28,503 ¿Dónde está? 711 00:50:28,545 --> 00:50:31,048 ¿Dónde está? ¡Acabo de verlo! 712 00:50:34,594 --> 00:50:35,845 ¡Ven! 713 00:50:42,935 --> 00:50:44,228 ¿Holly? 714 00:50:46,689 --> 00:50:47,982 ¿Holly? 715 00:50:54,030 --> 00:50:56,199 Vamos, Holly. 716 00:50:56,240 --> 00:50:58,201 Relájate, ¿sí? 717 00:50:58,242 --> 00:50:59,744 Me tocó. 718 00:51:01,704 --> 00:51:04,165 Era tan frío. 719 00:51:04,207 --> 00:51:05,249 Bien. 720 00:51:05,291 --> 00:51:07,668 Muéstrame. 721 00:51:14,509 --> 00:51:16,719 - Holly... - Ve por Whatley. 722 00:51:25,394 --> 00:51:26,854 Sólo quiero dormir. 723 00:51:26,896 --> 00:51:29,273 Sólo quiero dormir, quiero dormir, quiero dormir. 724 00:51:29,315 --> 00:51:31,359 Quiero dormir, quiero dormir. 725 00:51:31,400 --> 00:51:33,194 Acabo de darte un tranquilizante. 726 00:51:34,695 --> 00:51:36,572 Estarás bien. 727 00:51:36,614 --> 00:51:38,282 ¿Entiendes? 728 00:51:38,324 --> 00:51:42,829 Buena niña. 729 00:51:50,378 --> 00:51:53,631 - ¿Estás seguro? - Estoy seguro. 730 00:51:53,673 --> 00:51:56,008 Y apreciaría que no volvieras a preguntármelo. 731 00:51:56,050 --> 00:51:57,635 Lo siento. 732 00:51:57,677 --> 00:52:01,013 Es mucho para procesar. 733 00:52:01,055 --> 00:52:03,975 ¿Qué estaba haciendo? 734 00:52:04,016 --> 00:52:05,560 Creo que nos estaba buscando. 735 00:52:09,772 --> 00:52:11,107 Joe... 736 00:52:11,148 --> 00:52:13,943 Este tipo de histeria colectiva es común, 737 00:52:13,985 --> 00:52:16,320 especialmente en situaciones de estrés extremo. 738 00:52:16,362 --> 00:52:18,322 Histeria no atacó a Holly. 739 00:52:18,364 --> 00:52:20,283 Histeria no puso esa marca en su brazo. 740 00:52:20,324 --> 00:52:21,742 El tejido parecía muerto, Ella. 741 00:52:21,784 --> 00:52:24,328 Como si le hubiera chupado la vida. 742 00:52:24,370 --> 00:52:26,497 En condiciones extraordinarias, 743 00:52:26,539 --> 00:52:28,374 como la que están experimentando ahora, 744 00:52:28,416 --> 00:52:30,501 tú sabes que la mente puede crear 745 00:52:30,543 --> 00:52:33,004 inexplicables cambios fisiológicos. 746 00:52:33,045 --> 00:52:35,798 No. No, Ella. 747 00:52:37,008 --> 00:52:40,595 Yo... No sé lo que vi. 748 00:52:40,636 --> 00:52:42,847 Pero sé que vi algo. 749 00:52:44,724 --> 00:52:45,808 Ella aún no duerme. 750 00:52:47,018 --> 00:52:49,395 ¿Cuánto le dio? 751 00:52:49,437 --> 00:52:51,105 Suficiente. 752 00:52:54,233 --> 00:52:56,694 Ella debería estar durmiendo como si estuviera muerta. 753 00:54:56,648 --> 00:54:58,483 Estoy cansado, pero no lo estoy. 754 00:55:02,279 --> 00:55:04,156 Sé que eso no es muy científico, 755 00:55:04,197 --> 00:55:07,534 pero es importante que documente 756 00:55:07,576 --> 00:55:09,995 los efectos del Cogniphan ya que soy el único que queda. 757 00:55:14,249 --> 00:55:17,461 Quiero dormir, pero no sé si eso es por hábito. 758 00:55:22,382 --> 00:55:26,053 Todo está normal. Estoy saludable. 759 00:55:27,554 --> 00:55:29,806 200 horas en realidad no es tanto tiempo. 760 00:55:29,848 --> 00:55:31,183 Para cuando llegue allí, 761 00:55:31,224 --> 00:55:32,702 debería estar completamente despierto, 762 00:55:32,726 --> 00:55:36,188 como si hubiese tenido una noche completa de descanso. 763 00:55:36,229 --> 00:55:37,898 Creo que está funcionando. 764 00:55:40,525 --> 00:55:42,986 Sí, sí, me equivoqué. 765 00:55:44,738 --> 00:55:47,074 Pero Joe y yo decidimos 766 00:55:47,115 --> 00:55:50,619 monitorear lo que me está pasando. 767 00:55:50,660 --> 00:55:53,663 Podría ser algo útil. 768 00:55:53,705 --> 00:55:57,834 Los mayores descubrimientos suceden por accidente. 769 00:55:57,876 --> 00:55:59,086 ¿Verdad? 770 00:56:09,221 --> 00:56:10,764 Esa cosa... 771 00:56:12,390 --> 00:56:15,435 está dando vuelta alrededor nuestra. 772 00:56:15,477 --> 00:56:19,731 Es como un tiburón y sabe que hay sangre en el agua, 773 00:56:19,773 --> 00:56:22,526 pero aún no puede encontrarnos. 774 00:56:24,861 --> 00:56:26,530 Nos está acechando. 775 00:56:29,074 --> 00:56:32,327 Cuanto más tiempo permanecemos despiertos, 776 00:56:32,369 --> 00:56:34,371 más se acerca. 777 00:56:36,540 --> 00:56:40,001 Y se está volviendo agresivo. 778 00:56:40,043 --> 00:56:43,755 Como si estuviera desesperado. 779 00:56:43,797 --> 00:56:45,257 O hambriento. 780 00:57:19,583 --> 00:57:22,377 Oye, ¿puedes acompañarme un minuto? 781 00:57:22,419 --> 00:57:24,004 ¿Está todo bien? 782 00:57:24,045 --> 00:57:27,132 Sí. Todo está bien. Está bien. 783 00:57:46,943 --> 00:57:48,320 ¿Qué diablos es esa cosa? 784 00:57:48,361 --> 00:57:51,364 Un medidor de Gauss. 785 00:57:51,406 --> 00:57:54,701 Gauss. Es una palabra graciosa. 786 00:57:56,119 --> 00:57:58,413 ¿Quieres decirme lo que haces con él? 787 00:57:58,455 --> 00:58:00,916 Sí. Estoy buscando campos electromagnéticos. 788 00:58:00,957 --> 00:58:03,293 Por supuesto, Dale. ¿Por qué? 789 00:58:03,335 --> 00:58:07,088 Bueno, existe una teoría que los fantasmas 790 00:58:07,130 --> 00:58:09,883 emiten energía electromagnética 791 00:58:09,925 --> 00:58:14,512 o no son más que interrupciones en los campos electromagnéticos. 792 00:58:14,554 --> 00:58:15,994 Así que crees que estamos embrujados. 793 00:58:16,806 --> 00:58:18,099 ¿Tú no? 794 00:58:21,019 --> 00:58:22,788 Estos no son como fantasmas que he visto antes. 795 00:58:22,812 --> 00:58:26,483 Sí. Eso es porque jamás has visto un fantasma. 796 00:58:26,524 --> 00:58:29,110 Yo tampoco. 797 00:58:29,152 --> 00:58:31,404 Me refiero a las películas. 798 00:58:33,198 --> 00:58:36,451 Así que esperas una sábana blanca. 799 00:58:36,493 --> 00:58:38,036 Y unas cadenas que traquetean. 800 00:58:38,078 --> 00:58:40,872 Porque eso definitivamente no es lo que yo estoy viendo. 801 00:58:40,914 --> 00:58:43,124 ¿Qué estás viendo? 802 00:58:44,084 --> 00:58:45,168 A mí. 803 00:58:46,628 --> 00:58:50,507 Joe, me estoy viendo a mí mismo, de niño. 804 00:58:50,548 --> 00:58:54,302 7 años y estoy llorando. 805 00:58:56,221 --> 00:58:59,391 Eso es lo que escucho al principio. 806 00:58:59,432 --> 00:59:01,977 Y después creo que lo veo, 807 00:59:02,018 --> 00:59:05,230 moviéndose en las sombras. 808 00:59:05,272 --> 00:59:08,650 ¿Sabes? Y, yo... 809 00:59:15,240 --> 00:59:18,159 Es como intentar encontrar formas en las nubes, ¿sabes? 810 00:59:18,201 --> 00:59:22,289 Pero en vez de un dragón, soy yo. 811 00:59:22,330 --> 00:59:24,457 Y estoy llorando. 812 00:59:24,499 --> 00:59:26,418 Y tengo miedo. 813 00:59:26,459 --> 00:59:28,920 Y estoy escondiéndome de mi papá. 814 00:59:28,962 --> 00:59:31,673 Porque él solía darme palizas. 815 00:59:34,884 --> 00:59:38,263 Pero esto es lo gracioso. 816 00:59:38,305 --> 00:59:44,853 Cuando lo miro directamente, desaparece. 817 01:00:20,723 --> 01:00:22,016 ¡Mira! 818 01:01:18,447 --> 01:01:20,658 Cállate. ¡Cállate! 819 01:01:20,699 --> 01:01:22,493 - ¡Está enloqueciendo. - ¡Cállate! 820 01:01:22,535 --> 01:01:26,330 Ve. Abre la puerta, abre la puerta. 821 01:01:26,372 --> 01:01:28,707 Abre la puerta. 822 01:01:52,815 --> 01:01:54,483 No. Espera. 823 01:01:54,525 --> 01:01:57,069 - Está alimentándose. - ¿Qué? 824 01:01:57,111 --> 01:01:59,947 Esto es lo que hace. Se alimenta de nuestros sueños. 825 01:02:01,824 --> 01:02:05,744 ¡Joder! Es un "sueñívoro". 826 01:02:13,502 --> 01:02:14,587 ¡Ella! 827 01:02:15,337 --> 01:02:17,006 ¿Qué? ¿Qué pasa? 828 01:02:24,346 --> 01:02:26,724 ¡Dale! ¿Dónde estás? 829 01:02:30,311 --> 01:02:31,437 ¡Mocoso de mierda! 830 01:02:32,771 --> 01:02:34,231 ¡Ven aquí! 831 01:02:34,607 --> 01:02:36,484 ¡No! ¡No! 832 01:02:40,070 --> 01:02:41,405 ¡No! 833 01:02:47,203 --> 01:02:49,330 ¡No! 834 01:03:10,351 --> 01:03:11,644 ¿Qué estás haciendo? 835 01:03:13,729 --> 01:03:15,189 ¡Mierda! 836 01:03:15,231 --> 01:03:16,774 ¡Holly, para! ¡Baja el cuchillo! 837 01:03:16,815 --> 01:03:18,651 ¡Para! ¡Holly! ¡Holly, baja el cuchillo! 838 01:03:34,876 --> 01:03:37,128 ¿Holly? Está bien. 839 01:03:37,170 --> 01:03:39,422 ¿Holly? ¿Holly? 840 01:03:39,464 --> 01:03:42,384 Estás despierta. Está bien. 841 01:03:42,425 --> 01:03:44,052 Sí, estás... Estás bien. 842 01:03:44,094 --> 01:03:45,345 ¿Dale? 843 01:03:45,387 --> 01:03:47,347 ¿Estás ahí? Despierta. 844 01:03:47,389 --> 01:03:50,559 Estás bien. Estás bien. 845 01:03:50,600 --> 01:03:51,935 Estás bien. 846 01:03:56,982 --> 01:04:00,277 174 HORAS 847 01:04:01,236 --> 01:04:03,405 Ella necesita un doctor. 848 01:04:05,282 --> 01:04:07,075 La llevaré a la sala de emergencias. 849 01:04:07,117 --> 01:04:10,620 Se acabó, chicos. Se acabó. 850 01:04:10,662 --> 01:04:13,790 ¿Qué les dirás en el hospital? 851 01:04:13,832 --> 01:04:15,417 "Sí, Doctor, 852 01:04:15,458 --> 01:04:18,962 mi amiga no ha estado durmiendo y el al que llamo "sueñívoro" 853 01:04:19,004 --> 01:04:20,898 no puede comer sus sueños, así que le está drenando su alma". 854 01:04:20,922 --> 01:04:22,173 ¿Eso es lo que les dirás? 855 01:04:22,215 --> 01:04:24,384 Jm, jm. 856 01:04:24,426 --> 01:04:26,177 ¡Jódete, Joe! 857 01:04:26,219 --> 01:04:28,847 Dile cómo arruiné todo. 858 01:04:32,559 --> 01:04:34,561 ¿De qué está hablando, Joe? 859 01:04:36,104 --> 01:04:38,356 Se acabó. 860 01:04:38,398 --> 01:04:40,025 No tenemos una variable de control. 861 01:04:40,066 --> 01:04:41,985 Dale accidentalmente tomó el Cogniphan. 862 01:04:42,027 --> 01:04:44,279 ¿Qué? 863 01:04:44,321 --> 01:04:45,905 ¿Cuándo planeabas decírmelo? 864 01:04:45,947 --> 01:04:48,617 Después. 865 01:04:48,658 --> 01:04:50,118 Pensé que si alcanzaba lucidez, 866 01:04:50,160 --> 01:04:51,429 eso sería toda la prueba que necesitaríamos. 867 01:04:51,453 --> 01:04:52,704 Lo siento. 868 01:05:13,433 --> 01:05:16,186 - ¿Hola? - Hola. 869 01:05:16,227 --> 01:05:18,021 ¿Lo escuchaste? 870 01:05:18,063 --> 01:05:19,773 - No, aún... - Joe, ¿puedes oírlo ahora? 871 01:05:19,814 --> 01:05:21,483 Escucha, Frannie, Necesito tu ayuda. 872 01:05:21,524 --> 01:05:24,277 Joe, no puedo dejar de temblar. 873 01:05:24,319 --> 01:05:26,780 Pensé que si venía aquí, me dejaría en paz, 874 01:05:26,821 --> 01:05:28,448 pero me siguió. 875 01:05:28,490 --> 01:05:32,077 Frannie, por favor. Regresa. 876 01:05:32,118 --> 01:05:33,620 Holly... 877 01:05:33,662 --> 01:05:35,914 Es malo. 878 01:05:35,955 --> 01:05:38,208 Por favor regresa y ayúdame a descifrar esto. 879 01:05:38,249 --> 01:05:40,126 Bien. 880 01:05:40,168 --> 01:05:43,129 Estaré ahí en cuanto pueda. 881 01:05:43,171 --> 01:05:44,547 Y, ¿Joe? 882 01:05:46,508 --> 01:05:48,509 No confíes en Whatley. 883 01:06:02,981 --> 01:06:06,068 Me siento mejor ahora, Dale. 884 01:06:06,110 --> 01:06:07,653 Qué bueno. 885 01:06:09,029 --> 01:06:12,074 Qué bueno. Eso es bueno. 886 01:06:12,116 --> 01:06:13,951 Te necesito. 887 01:06:13,992 --> 01:06:16,328 Bien. 888 01:06:16,370 --> 01:06:18,080 Yo también te necesito. 889 01:06:22,835 --> 01:06:25,379 Necesito que me cortes. 890 01:06:25,421 --> 01:06:27,423 ¿Qué? 891 01:06:27,464 --> 01:06:29,007 No puedo. 892 01:06:29,049 --> 01:06:30,509 No puedo hacer eso. 893 01:06:30,551 --> 01:06:33,554 No, yo... Necesito que me cortes. 894 01:06:33,595 --> 01:06:36,391 ¿No quieres que me sienta mejor? 895 01:06:36,433 --> 01:06:39,436 ¿No quieres que me siente bien? 896 01:06:39,477 --> 01:06:41,938 ¿No te importo? 897 01:06:41,980 --> 01:06:43,648 - Por favor. - No puedo. 898 01:06:43,690 --> 01:06:45,483 Por favor, por favor córtame. 899 01:06:45,525 --> 01:06:46,443 - Por favor. - No puedo. 900 01:06:46,484 --> 01:06:47,586 Por favor. Vamos. Por favor Dale. 901 01:06:47,610 --> 01:06:49,195 Por favor no hables así. 902 01:06:49,237 --> 01:06:51,990 Dale, por favor... ¡Joder! ¡Por favor córtame! 903 01:06:52,031 --> 01:06:54,242 ¡Por favor! 904 01:06:54,284 --> 01:06:57,120 Por favor. Por favor. 905 01:07:28,860 --> 01:07:30,945 ¡Joe! ¡Joe! 906 01:07:30,987 --> 01:07:33,156 ¡Joe, déjame entrar! ¡Olvidé mi llave! 907 01:07:33,198 --> 01:07:36,201 ¡Apúrate! ¡Apúrate! ¡Por favor! ¡Apúrate! 908 01:07:36,242 --> 01:07:38,161 - ¡Joe! - ¡Entra! 909 01:07:42,707 --> 01:07:45,210 - ¿Estás bien? - Hay más de uno. 910 01:07:54,886 --> 01:07:57,138 Dale y yo vimos uno. 911 01:07:57,180 --> 01:07:59,349 Estaba alimentándose de Whatley mientras dormía. 912 01:08:00,558 --> 01:08:02,769 Es la razón por la cual nos persiguen. 913 01:08:02,811 --> 01:08:04,395 Tienen hambre. 914 01:08:05,688 --> 01:08:08,733 Tienen hambre y ya no los estamos alimentando. 915 01:08:10,735 --> 01:08:13,613 No estamos soñando, así que están buscando 916 01:08:13,655 --> 01:08:18,284 la mejor alternativa... nosotros. 917 01:08:18,326 --> 01:08:19,744 Les abrimos nuestras mentes. 918 01:08:19,786 --> 01:08:21,579 Sí. Con el Cogniphan. 919 01:08:21,621 --> 01:08:23,998 Sí. 920 01:08:24,040 --> 01:08:26,668 Siempre han estado aquí, alrededor nuestro, 921 01:08:26,709 --> 01:08:29,003 alrededor de la humanidad todo el tiempo. 922 01:08:29,045 --> 01:08:30,588 Nosotros no los encontramos. 923 01:08:30,630 --> 01:08:32,382 Ellos nos encontraron a nosotros. 924 01:08:32,423 --> 01:08:34,425 Digamos que se alimentan de nuestros sueños. 925 01:08:34,467 --> 01:08:36,886 Es una relación simbiótica. 926 01:08:36,928 --> 01:08:38,721 La humanidad ha evolucionado junta con ellos, 927 01:08:38,763 --> 01:08:41,099 pero ahora con el Cogniphan, 928 01:08:41,140 --> 01:08:42,725 estamos empujando a la evolución humana 929 01:08:42,767 --> 01:08:44,185 más allá de la necesidad del sueño. 930 01:08:44,227 --> 01:08:48,481 Es como si estuviésemos en un estado liminal, 931 01:08:48,523 --> 01:08:49,649 no estamos durmiendo 932 01:08:49,691 --> 01:08:51,860 pero tampoco estamos libres del sueño. 933 01:08:51,901 --> 01:08:54,028 Para ellos, somos sueños ambulantes. 934 01:08:54,070 --> 01:08:55,673 Pero una vez que alcancemos las 200 horas, 935 01:08:55,697 --> 01:08:56,906 nuestros cerebros serán 936 01:08:56,948 --> 01:08:58,283 completamente recableados de cero. 937 01:08:58,324 --> 01:09:01,703 Su fuente de alimentación desaparecerá por completo. 938 01:09:01,744 --> 01:09:03,955 Tal vez no puedan encontrarnos. 939 01:09:03,997 --> 01:09:07,166 Bien. Eso es mucha incertidumbre. 940 01:09:08,501 --> 01:09:10,503 ¿Por qué Holly? 941 01:09:10,545 --> 01:09:12,338 ¿A qué te refieres? 942 01:09:12,380 --> 01:09:14,966 ¿Por qué le han tomado a ella y no a nosotros? 943 01:09:17,468 --> 01:09:20,305 ¿Te acuerdas de Rob Paddit de nuestra clase de biología? 944 01:09:20,346 --> 01:09:22,473 Dormía tres horas y estaba bien. 945 01:09:22,515 --> 01:09:24,475 ¿Yo? 946 01:09:24,517 --> 01:09:25,911 Yo necesito ocho horas, si no, ni siquiera puedo vestirme. 947 01:09:25,935 --> 01:09:27,729 Todos son diferentes. 948 01:09:27,770 --> 01:09:30,607 Algunos viven más cerca del umbral. 949 01:09:30,648 --> 01:09:34,110 Casi me olvidé. 950 01:09:34,152 --> 01:09:38,281 El Dr. Becker, ¿el profesor que colaboró con Whatley 951 01:09:38,323 --> 01:09:40,617 durante las pruebas con los monos Rhesus? 952 01:09:40,658 --> 01:09:43,286 Él murió tres años atrás. 953 01:09:43,328 --> 01:09:46,289 No hay forma que haya podido aprobar ese estudio. 954 01:09:46,331 --> 01:09:49,585 Joe, hay algo que ella no nos está diciendo. 955 01:09:49,627 --> 01:09:53,797 ¡Dios mío! Perdedora. 956 01:09:59,345 --> 01:10:03,223 ¡Eres asquerosa! ¡Y patética! 957 01:10:03,265 --> 01:10:04,808 Córtame otra vez. 958 01:10:04,850 --> 01:10:07,078 Córtame otra vez, córtame otra vez. Por favor, Dale. Por favor. 959 01:10:07,102 --> 01:10:08,979 - No puedo. - Se siente bien, se siente bien. 960 01:10:09,021 --> 01:10:11,899 No puedo. Ya no puedo. 961 01:10:11,941 --> 01:10:15,694 Necesito que me cortes otra vez. Córtame otra vez. 962 01:10:15,736 --> 01:10:19,573 Afloja la correa. Te ayudaré, te ayudaré, te ayudaré. 963 01:10:20,950 --> 01:10:22,910 Te ayudaré. Por favor. Yo... Yo... 964 01:10:22,952 --> 01:10:25,537 Necesito que me cortes otra vez. 965 01:10:25,579 --> 01:10:29,041 Bien. Está bien. 966 01:10:29,083 --> 01:10:30,751 Iremos a casa. 967 01:10:30,793 --> 01:10:32,711 - Bien. - ¿Bien? 968 01:10:32,753 --> 01:10:34,880 Nos vamos a casa. 969 01:10:34,922 --> 01:10:37,341 ¡Eres tan asquerosa! 970 01:10:37,383 --> 01:10:39,218 No. No. No quiero... 971 01:10:39,259 --> 01:10:41,929 No. No, no. Ya no podemos continuar. 972 01:10:41,971 --> 01:10:43,448 Si vamos más profundo, cortaremos tu arteria femoral. 973 01:10:43,472 --> 01:10:44,723 Morirás. 974 01:10:44,765 --> 01:10:47,017 No quiero... No quiero hacer esto. 975 01:10:47,059 --> 01:10:48,644 No quiero hacer esto. 976 01:10:50,062 --> 01:10:53,107 ¡Perdedora de mierda! 977 01:10:53,148 --> 01:10:55,943 Yo también me cortaré. ¡ 978 01:10:55,985 --> 01:10:58,278 ¡No! No. 979 01:10:59,613 --> 01:11:00,990 No. 980 01:11:03,325 --> 01:11:04,702 Está silencioso. 981 01:11:06,996 --> 01:11:08,872 Ahora dormiré. 982 01:11:08,914 --> 01:11:12,292 Joder. Joder. Joder. 983 01:11:13,335 --> 01:11:15,963 Joder. 984 01:11:16,964 --> 01:11:18,590 ¡Dios! 985 01:11:58,714 --> 01:12:01,216 Aquí. Aquí está. 986 01:12:06,513 --> 01:12:07,973 Sí. 987 01:12:09,808 --> 01:12:10,934 - Ahí está. - Sí. 988 01:12:10,976 --> 01:12:12,227 Esto es. 989 01:12:14,021 --> 01:12:15,981 Y ésa es la firma del Dr. Becker. 990 01:12:16,023 --> 01:12:17,941 Después del día que murió. 991 01:12:19,526 --> 01:12:22,446 ¿Qué están haciendo? 992 01:12:22,488 --> 01:12:24,990 - Mentiste. - ¿Acerca de qué? 993 01:12:25,032 --> 01:12:26,700 Acerca de las pruebas con los simios. 994 01:12:26,742 --> 01:12:30,245 Acerca del Dr. Becker. Falsificó su firma. 995 01:12:31,371 --> 01:12:33,999 ¿Y? Ustedes hubiesen hecho lo mismo. 996 01:12:34,041 --> 01:12:36,335 Tal vez. 997 01:12:36,376 --> 01:12:39,088 Hubiese sido lindo tener la elección. 998 01:12:39,129 --> 01:12:41,381 ¿Yendo directo de ratas a humanos? 999 01:12:41,423 --> 01:12:42,841 Tienes que estar bromeando. 1000 01:12:42,883 --> 01:12:44,718 Nos lo prohibieron cada vez. 1001 01:12:44,760 --> 01:12:46,446 El laboratorio de primates simplemente no iba a cooperar. 1002 01:12:46,470 --> 01:12:48,263 Se rehusaron. 1003 01:12:48,305 --> 01:12:50,140 Así que lo hiciste de todos modos. 1004 01:12:50,182 --> 01:12:53,310 Seguiste adelante y nos mostraste resultados falsos. 1005 01:12:53,352 --> 01:12:55,896 Si lo hubiese confesado antes de haber empezado esto... 1006 01:12:55,938 --> 01:12:57,815 la cual, por cierto, fue tu idea... 1007 01:12:57,856 --> 01:12:59,775 nadie lo hubiese hecho. 1008 01:12:59,817 --> 01:13:01,336 ¡Por supuesto que no lo hubiésemos hecho! 1009 01:13:01,360 --> 01:13:03,696 ¡Era nuestra decisión para tomar! 1010 01:13:03,738 --> 01:13:05,406 ¡Has puesto nuestras vidas en riesgo! 1011 01:13:05,448 --> 01:13:07,534 ¡Has puesto nuestras malditas vidas en riesgo! 1012 01:13:07,575 --> 01:13:09,786 Sabía cuánto significaba esto para todos ustedes... 1013 01:13:09,828 --> 01:13:11,079 ¡No me mientas! 1014 01:13:11,121 --> 01:13:12,664 No finjas ser la benefactora amable. 1015 01:13:12,705 --> 01:13:14,415 ¿Has terminado? 1016 01:13:14,457 --> 01:13:15,917 Apenas. 1017 01:13:15,959 --> 01:13:17,585 Pues yo sí. 1018 01:13:17,627 --> 01:13:19,629 Suspenderé todo esto. 1019 01:13:19,671 --> 01:13:20,671 Esto se acabó. 1020 01:13:24,592 --> 01:13:27,929 ¿Acaba de romper contigo o terminó el experimento? 1021 01:13:27,971 --> 01:13:30,181 Estoy seguro que ambas cosas. 1022 01:14:15,643 --> 01:14:17,145 ¿Dale? 1023 01:14:19,189 --> 01:14:21,191 Dale, ¿estás bien? 1024 01:14:27,655 --> 01:14:28,907 ¿Dale? 1025 01:14:36,747 --> 01:14:41,168 ¿Estás bien? Necesito que me hables. 1026 01:14:56,350 --> 01:14:58,018 ¿Dale? 1027 01:15:30,300 --> 01:15:31,134 Jesús. 1028 01:15:31,176 --> 01:15:34,721 ¡Lo siento tanto! 1029 01:15:34,763 --> 01:15:36,556 Lo siento tanto. 1030 01:15:36,598 --> 01:15:38,600 ¡Jesús! ¡Joder! 1031 01:15:38,642 --> 01:15:40,852 ¡Dios mío! 1032 01:15:40,894 --> 01:15:44,314 ¡Desgraciado! 1033 01:15:44,356 --> 01:15:45,774 ¡No! ¡Paren! 1034 01:15:45,816 --> 01:15:47,609 ¡No! 1035 01:15:47,651 --> 01:15:51,488 Joe, ¡para! ¡Para, para! 1036 01:15:51,530 --> 01:15:53,615 ¡No! 1037 01:15:53,657 --> 01:15:55,826 ¡Para! ¡Para! 1038 01:15:59,830 --> 01:16:02,374 Lo siento. 1039 01:16:03,583 --> 01:16:06,086 ¡Lo siento tanto! 1040 01:16:06,128 --> 01:16:08,964 ¡Creí que era...! 1041 01:16:09,006 --> 01:16:11,550 Estaba todo en mi mente. 1042 01:16:11,591 --> 01:16:14,177 ¡Estaba todo en mi mente! 1043 01:16:44,000 --> 01:16:46,711 ¿Qué haremos? 1044 01:16:46,753 --> 01:16:49,797 Están muertos. ¿Deberíamos llamar a la policía? 1045 01:16:51,758 --> 01:16:53,758 Si llamamos a la policía, todos moriremos, Frannie. 1046 01:16:55,136 --> 01:16:56,596 ¿Cuánto tiempo hasta lucidez? 1047 01:17:02,268 --> 01:17:04,854 Para mí, tal vez dos horas. 1048 01:17:04,896 --> 01:17:06,773 Tú perdiste los tratamientos, 1049 01:17:06,814 --> 01:17:09,484 así que no sé cuánto tiempo para ti. 1050 01:17:09,525 --> 01:17:12,195 Tu cuerpo ha metabolizado alrededor de 60% de él. 1051 01:17:12,236 --> 01:17:14,989 Es irrelevante. Necesitamos dormir, Frannie. 1052 01:17:15,031 --> 01:17:16,866 Espera. Espera, espera. 1053 01:17:16,908 --> 01:17:18,201 Eso no funcionó para Holly. 1054 01:17:18,242 --> 01:17:19,762 ¿Por qué crees que funcionaría para nosotros? 1055 01:17:19,786 --> 01:17:23,790 Le di a Holly un tranquilizante. Esto es anestesia quirúrgica. 1056 01:17:26,876 --> 01:17:27,876 Bueno. 1057 01:17:31,923 --> 01:17:34,217 Así que... 1058 01:17:34,258 --> 01:17:37,261 ¿Simplemente las dejaremos ahí? ¿Ella y Holly? 1059 01:17:37,303 --> 01:17:40,515 No. No, no. Pensaré en algo. 1060 01:17:40,556 --> 01:17:43,518 Pero hasta entonces, simplemente estarán ahí. 1061 01:17:43,559 --> 01:17:44,894 Necesitamos dormir, Frannie. 1062 01:17:44,936 --> 01:17:46,771 Después hablaremos. Descifraremos todo. 1063 01:17:46,813 --> 01:17:49,232 Pero necesitamos protegernos primero, ¿bien? 1064 01:17:49,273 --> 01:17:52,402 - ¿Bien? - Bien. 1065 01:17:52,443 --> 01:17:54,320 Contaré hasta 10. 1066 01:17:54,362 --> 01:17:58,032 No, haré una cuenta regresiva de 10 a cero. 1067 01:17:58,074 --> 01:17:59,635 Probablemente ni siquiera alcanzaré cero. 1068 01:17:59,659 --> 01:18:02,328 Esto es potente. Simplemente dormiré. 1069 01:18:02,370 --> 01:18:03,746 No te preocupes por mí. 1070 01:18:03,788 --> 01:18:05,748 No quiero que se deforme mi vena. 1071 01:18:05,790 --> 01:18:07,500 Y no olvides hacer todas las cosas 1072 01:18:07,542 --> 01:18:10,336 que debes hacer al darle a alguien una inyección. 1073 01:18:10,378 --> 01:18:12,213 No vayas a darme una embolia. 1074 01:18:12,255 --> 01:18:14,298 Es un modo terrible de morir. 1075 01:18:14,340 --> 01:18:16,634 Me estás dando 20 CC., ¿verdad? 1076 01:18:16,676 --> 01:18:18,219 ¿Es la cantidad que me estás dando? 1077 01:18:18,261 --> 01:18:21,681 Debería poder dormir por un par de días. 1078 01:18:27,770 --> 01:18:29,355 Ya lo hiciste. 1079 01:18:34,485 --> 01:18:36,362 Has la cuenta regresiva de 10, Frannie. 1080 01:18:37,780 --> 01:18:39,907 Bien. 1081 01:18:39,949 --> 01:18:41,868 10... 1082 01:18:41,909 --> 01:18:45,413 Joe, realmente siento lo que le pasó a Ella. 1083 01:18:50,543 --> 01:18:54,505 Nueve, ocho, 1084 01:18:54,547 --> 01:18:58,759 siete, seis, 1085 01:18:58,801 --> 01:19:02,972 cinco, cuatro, 1086 01:19:03,014 --> 01:19:08,436 tres, dos, uno. 1087 01:20:13,460 --> 01:20:15,003 Yo... 1088 01:20:15,045 --> 01:20:17,464 no te temo. 1089 01:20:24,721 --> 01:20:27,224 No puedes lastimarme. 1090 01:20:30,102 --> 01:20:32,020 Esto sólo es un sueño. 1091 01:20:33,355 --> 01:20:35,566 Y no puedes lastimarme. 1092 01:21:11,810 --> 01:21:13,520 No funcionó. 1093 01:21:17,107 --> 01:21:19,151 Lo sé. 1094 01:21:20,861 --> 01:21:22,779 20 CC. 1095 01:21:22,821 --> 01:21:24,573 No, tomamos 40 cada uno. 1096 01:21:24,615 --> 01:21:27,159 ¿Qué? No debiste haber hecho eso. 1097 01:21:27,200 --> 01:21:28,469 Pudiste haber parado mi corazón. 1098 01:21:28,493 --> 01:21:30,495 ¿Hubiese importado? 1099 01:21:45,844 --> 01:21:48,347 Espera. Espera, tengo una idea. 1100 01:21:59,816 --> 01:22:01,610 Esto no funcionará. 1101 01:22:01,652 --> 01:22:03,654 Joe, necesito que creas esto, 1102 01:22:03,695 --> 01:22:06,448 porque si no lo crees, entonces no puedo... 1103 01:22:06,490 --> 01:22:09,159 No puedo... No puedo. 1104 01:22:09,201 --> 01:22:10,577 ¿Te estás hipnotizando? 1105 01:22:10,619 --> 01:22:11,620 Básicamente, sí. 1106 01:22:11,662 --> 01:22:12,788 Un par de semestres atrás, 1107 01:22:12,829 --> 01:22:14,665 fui parte de un grupo que hacía esto. 1108 01:22:14,706 --> 01:22:16,434 La idea es que cuando tu cerebro está en el estado despierto, 1109 01:22:16,458 --> 01:22:17,709 ésas son las ondas beta. 1110 01:22:17,751 --> 01:22:19,544 Cuando está en sueño REM, son delta. 1111 01:22:19,586 --> 01:22:23,548 Así que tal vez no pueda dormir, 1112 01:22:23,590 --> 01:22:26,259 pero tal vez pueda engañar a mi cerebro. 1113 01:22:26,301 --> 01:22:27,886 Y si Dios quiere a ellos. 1114 01:22:27,928 --> 01:22:29,596 ¿Alguna otra opción si esto no funciona? 1115 01:22:29,638 --> 01:22:31,890 La terapia electroconvulsiva 1116 01:22:31,932 --> 01:22:32,992 puede alterar las ondas cerebrales. 1117 01:22:33,016 --> 01:22:35,811 ¡No pondré eso por tu cabeza, Frannie! 1118 01:22:35,852 --> 01:22:37,979 - Te matará. - ¡Entonces has esto conmigo! 1119 01:22:38,021 --> 01:22:39,398 Estoy cerca, Frannie. 1120 01:22:39,439 --> 01:22:40,899 No he perdido una dosis. Tú sí. 1121 01:22:40,941 --> 01:22:42,294 Si yo me rindo ahora y esto no funciona... 1122 01:22:42,318 --> 01:22:44,987 No, ¡funcionará! 1123 01:22:45,029 --> 01:22:46,155 Oye, te creo. 1124 01:22:48,741 --> 01:22:52,161 Si no funciona, podemos probar un vaso con leche tibia 1125 01:22:52,203 --> 01:22:54,247 y un cuento para dormir. 1126 01:22:54,288 --> 01:22:56,040 Trato. 1127 01:23:04,924 --> 01:23:06,426 Hola, 1128 01:23:06,467 --> 01:23:07,885 y bienvenida a la primera cinta 1129 01:23:07,927 --> 01:23:11,304 del Programa de Hipnosis de Myers. 1130 01:23:11,346 --> 01:23:14,474 Empecemos tomando unas respiraciones profundas. 1131 01:23:14,516 --> 01:23:17,436 Concéntrate en esa respiración. 1132 01:23:17,477 --> 01:23:19,604 Que entre el aire por tus orificios nasales, 1133 01:23:19,646 --> 01:23:21,815 que salga por tu boca. 1134 01:23:21,857 --> 01:23:25,986 Inhala lentamente y exhala lentamente. 1135 01:23:26,027 --> 01:23:29,197 Deja que tu mente empiece a flotar. 1136 01:23:29,239 --> 01:23:32,242 Mi voz desaparecerá. 1137 01:23:32,284 --> 01:23:34,911 Mira profundo en las sombras de tu mente... 1138 01:23:43,295 --> 01:23:47,382 mientras tu consciencia... 1139 01:23:47,424 --> 01:23:49,509 Aclara tu mente y concéntrate. 1140 01:23:49,551 --> 01:23:50,927 Respira. 1141 01:23:54,097 --> 01:23:55,140 Respira. 1142 01:23:56,725 --> 01:23:59,394 Concéntrate en tu respiración. 1143 01:23:59,436 --> 01:24:01,438 Inhala por tus orificios nasales, 1144 01:24:01,480 --> 01:24:03,732 exhala por tu boca. 1145 01:24:03,774 --> 01:24:06,735 - ¿Joe? - Escucha la voz. 1146 01:24:06,777 --> 01:24:08,278 Respira. 1147 01:24:14,743 --> 01:24:17,204 ¡Joder! 1148 01:24:17,245 --> 01:24:20,081 Frannie. Frannie. Podemos vencer esto, Frannie. 1149 01:24:20,123 --> 01:24:23,752 Frannie, escúchame por favor. 1150 01:24:23,794 --> 01:24:26,004 Frannie, no hagas esto. 1151 01:24:26,046 --> 01:24:28,006 Frannie. 1152 01:24:28,048 --> 01:24:30,467 Lo siento, Joe. 1153 01:24:30,509 --> 01:24:32,135 No estaba funcionando. 1154 01:24:33,595 --> 01:24:35,472 ¡Frannie! 1155 01:24:35,514 --> 01:24:39,142 Mierda. 1156 01:25:02,624 --> 01:25:04,376 Creo que funcionó. 1157 01:25:04,417 --> 01:25:06,878 ¿Frannie? ¡Dios! ¡Dios! 1158 01:25:23,645 --> 01:25:25,647 ¡Dale, debemos irnos! 1159 01:25:25,689 --> 01:25:27,941 ¡Debemos salir de aquí! 1160 01:25:43,707 --> 01:25:44,749 Joseph. 1161 01:25:59,140 --> 01:26:04,729 Joseph. 1162 01:26:55,780 --> 01:26:58,491 Muy bien, Sr. Slater. 1163 01:26:58,532 --> 01:27:01,160 Regresaré la semana entrante para ver si necesita algo. 1164 01:27:04,455 --> 01:27:06,248 Están aquí. 1165 01:27:06,290 --> 01:27:08,501 Están aquí ahora mismo. 1166 01:27:08,542 --> 01:27:11,379 No hay nada aquí, Joe. 1167 01:27:11,420 --> 01:27:13,923 Intente descansar, ¿sí? 1168 01:27:20,137 --> 01:27:22,473 - ¿Cómo está? - Igual. 1169 01:27:22,515 --> 01:27:25,017 Nunca duerme. Simplemente grita toda la noche. 1170 01:27:27,228 --> 01:27:28,854 Después de una lobotomía, 1171 01:27:28,896 --> 01:27:30,690 la gente no se recupera completamente. 1172 01:27:32,066 --> 01:27:34,235 Bien. Gracias. 79980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.