Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,045 --> 00:00:38,090
¿Carter?
¿Recuerdas cómo comenzamos?
2
00:00:41,051 --> 00:00:43,471
Contando desde 100
hacia atrás en sietes.
3
00:00:45,681 --> 00:00:49,560
100, 93...
4
00:00:51,395 --> 00:00:52,688
86...
5
00:00:56,066 --> 00:00:57,902
79...
6
00:00:59,820 --> 00:01:01,781
72...
7
00:01:07,203 --> 00:01:09,663
66...
8
00:01:09,705 --> 00:01:11,582
66...
9
00:01:15,503 --> 00:01:17,922
¿Cuál fue la pregunta?
10
00:01:17,963 --> 00:01:19,563
Carter, ¿me puedes decir
cómo te sientes?
11
00:01:22,051 --> 00:01:23,469
Estoy bien.
12
00:01:35,272 --> 00:01:38,818
¿Mi evaluación profesional?
Se ve como mierda.
13
00:01:40,444 --> 00:01:41,529
Sí, no me gusta.
14
00:01:41,570 --> 00:01:43,280
Pero sus signos vitales
son normales.
15
00:01:43,322 --> 00:01:45,282
Ha superado las variaciones
pronosticadas.
16
00:01:45,324 --> 00:01:48,410
No, algo no está bien.
Ve al tipo.
17
00:01:48,452 --> 00:01:51,622
Se ve muy mal.
18
00:01:51,664 --> 00:01:53,457
¿Sabes dónde estás?
19
00:01:55,584 --> 00:01:56,794
Sí.
20
00:01:58,838 --> 00:02:00,464
¿Sabes cómo me llamo?
21
00:02:02,174 --> 00:02:03,592
Carter.
22
00:02:05,302 --> 00:02:07,096
Me llamo Carter.
23
00:02:10,933 --> 00:02:13,645
Carter, ¿ya te dormiste?
24
00:02:15,939 --> 00:02:17,983
Entre más pronto respondas,
más pronto terminaremos.
25
00:02:18,024 --> 00:02:19,024
No.
26
00:02:21,027 --> 00:02:22,696
No lo he hecho.
27
00:02:22,737 --> 00:02:24,072
Bien.
28
00:02:26,074 --> 00:02:27,826
Quítate la chaqueta, por favor.
29
00:02:29,452 --> 00:02:30,829
Aquí concluiremos.
30
00:03:09,075 --> 00:03:10,535
Bien.
31
00:03:10,577 --> 00:03:11,995
Ya puedes irte.
32
00:03:27,719 --> 00:03:29,554
¿Qué fue eso?
33
00:03:30,805 --> 00:03:32,098
Bostezó.
34
00:03:32,140 --> 00:03:33,558
No, se tomó algo.
35
00:03:33,600 --> 00:03:36,728
- Algo como una pastilla.
- ¿En serio?
36
00:03:36,770 --> 00:03:38,480
¿Puedes rebobinarlo?
37
00:03:48,031 --> 00:03:49,031
Oye.
38
00:03:52,369 --> 00:03:53,369
Oye.
39
00:03:56,957 --> 00:04:00,126
Oye, mira.
40
00:04:00,168 --> 00:04:02,837
Mis audífonos. ¿Dónde están?
41
00:04:04,422 --> 00:04:06,967
O ignórame. De acuerdo.
42
00:04:07,008 --> 00:04:09,344
Tú fuiste el último en usarlos
y los necesito.
43
00:04:21,481 --> 00:04:23,733
¿Estás bien?
44
00:04:23,775 --> 00:04:25,151
Mierda, mierda, mierda.
45
00:04:25,193 --> 00:04:26,528
Carter, ¿qué estás...?
46
00:05:21,707 --> 00:05:23,125
¿Saben qué? Le preguntaré.
47
00:05:23,167 --> 00:05:24,877
No, no. ¿Qué si te miente?
48
00:05:24,919 --> 00:05:26,254
No lo sé. No podemos registralo.
49
00:05:26,296 --> 00:05:28,590
Les juro por Dios
que si arruinó esto...
50
00:05:28,631 --> 00:05:30,050
Es quizá sólo una aspirina.
51
00:05:30,091 --> 00:05:33,094
No importa.
Todo tenía que aprobarse.
52
00:05:33,136 --> 00:05:35,972
¡Es Carter! ¡Algo está mal!
53
00:05:39,392 --> 00:05:41,186
Carter. ¿Estás en crisis?
54
00:05:41,227 --> 00:05:43,730
Te entiendo, amigo.
Es uno de esos días.
55
00:05:43,772 --> 00:05:46,024
Abre. Vamos a hablar.
56
00:05:48,610 --> 00:05:50,695
¿Carter? Carter, ¿me oyes?
57
00:05:50,737 --> 00:05:53,239
Necesito que abras la puerta,
por favor.
58
00:05:53,281 --> 00:05:56,117
Ve por las llaves.
Ve por las llaves.
59
00:06:00,413 --> 00:06:03,541
Carter, todo está bien.
Abre la puerta.
60
00:06:03,583 --> 00:06:05,919
¿Dónde están
las malditas llaves?
61
00:06:11,716 --> 00:06:14,260
¡Mierda!
62
00:06:14,302 --> 00:06:18,765
YA NO DUERMAS
63
00:07:16,197 --> 00:07:19,742
Contusiones en la cabeza,
laceraciones múltiples,
64
00:07:19,784 --> 00:07:23,037
incluyendo una lesión fatal
a la vena yugular,
65
00:07:23,079 --> 00:07:27,333
y se sacó sus propios ojos...
66
00:07:27,375 --> 00:07:30,503
con el pedazo de una taza.
67
00:07:32,005 --> 00:07:34,883
Sr. Slater,
¿me puede contar un poco
68
00:07:34,924 --> 00:07:36,926
sobre el comportamiento
del Sr. Carter
69
00:07:36,968 --> 00:07:38,678
en las últimas semanas?
70
00:07:39,888 --> 00:07:41,598
Errático.
71
00:07:41,639 --> 00:07:45,185
Sistemas típicos
de insomnio prolongado.
72
00:07:45,226 --> 00:07:49,522
Sí, ¿pero puede darnos
más detalles?
73
00:07:49,564 --> 00:07:51,691
Su comportamiento es...
74
00:07:51,733 --> 00:07:53,860
Está documentado.
75
00:07:53,902 --> 00:07:56,446
No hubo advertencia,
ni indicaciones
76
00:07:56,487 --> 00:07:58,448
de que fuera un peligro
para sí mismo.
77
00:07:58,489 --> 00:07:59,699
Continúe.
78
00:07:59,741 --> 00:08:03,244
Alucinaciones visuales
y auditivas limitadas,
79
00:08:03,286 --> 00:08:05,413
irritabilidad,
confusión general,
80
00:08:05,455 --> 00:08:08,708
deterioro de coordinación
entre manos y ojos.
81
00:08:08,750 --> 00:08:12,003
Alta concentración de adenosina
en la sangre.
82
00:08:12,045 --> 00:08:15,465
Sí, Francine,
tenemos todo eso en las notas.
83
00:08:15,506 --> 00:08:17,300
¿Pero cómo se comportaba?
84
00:08:23,723 --> 00:08:27,769
¿Mencionó el suicidio en alguna
ocasión, Sr. Gillman?
85
00:08:27,810 --> 00:08:29,896
¿Algún pensamiento oscuro?
86
00:08:29,938 --> 00:08:31,522
Estudiaba para su licenciatura
87
00:08:31,564 --> 00:08:34,734
en un programa de psicología
de mucha presión.
88
00:08:34,776 --> 00:08:37,153
Claro que habló del suicidio.
89
00:08:37,195 --> 00:08:40,157
¿Mencionó suicidarse?
90
00:08:40,199 --> 00:08:42,785
No lo conocía.
Nunca hablé con él.
91
00:08:42,826 --> 00:08:45,287
Yo tengo mis propios problemas.
92
00:08:45,329 --> 00:08:47,665
¿Hay algo más
que pueda decirnos?
93
00:08:47,706 --> 00:08:50,501
Firmó el formulario
de autorización.
94
00:08:50,542 --> 00:08:52,419
Nunca dijimos que sería fácil,
Su Señoría.
95
00:08:54,171 --> 00:08:57,216
No estamos en un tribunal,
Sr. Gillman.
96
00:08:57,258 --> 00:08:59,760
¿Entonces
por qué me siento juzgado?
97
00:09:00,928 --> 00:09:03,722
Era un chico dulce.
98
00:09:03,764 --> 00:09:06,350
Traté de hablar con él.
99
00:09:06,392 --> 00:09:08,018
Traté de hablar con todos ellos,
100
00:09:08,060 --> 00:09:11,981
pero el tiempo es limitado.
101
00:09:12,022 --> 00:09:13,524
Traté de asegurarme
102
00:09:13,565 --> 00:09:17,278
de que todos estuvieran
sanos y salvos
103
00:09:17,319 --> 00:09:20,114
y felices y todo, pero...
104
00:09:20,155 --> 00:09:21,955
¿Pero usted personalmente
no vio ninguna señal
105
00:09:21,991 --> 00:09:22,992
de que esto sucedería?
106
00:09:23,033 --> 00:09:25,661
No, para nada.
107
00:09:25,703 --> 00:09:30,874
Estamos obligados a documentar
cosas así de inmediato.
108
00:09:30,916 --> 00:09:35,170
Miren, lamento mucho
que haya muerto.
109
00:09:35,212 --> 00:09:38,716
Pero no sé si pueda
añadir algo más.
110
00:09:44,096 --> 00:09:46,932
Déjeme entender esto,
Dr. Whatley.
111
00:09:46,974 --> 00:09:50,060
¿Usted está tratando el sueño
como una enfermedad?
112
00:09:50,102 --> 00:09:52,146
Sin aburrirlos con la ciencia,
113
00:09:52,187 --> 00:09:53,915
por décadas, el ejército
ha estado desarrollando
114
00:09:53,939 --> 00:09:57,943
drogas para no dormir más
potentes que las anfetaminas.
115
00:09:57,985 --> 00:09:59,111
Nuestra solución...
116
00:09:59,153 --> 00:10:03,657
¿Su droga es "Cognifin"?
117
00:10:03,699 --> 00:10:05,284
Cogniphan.
118
00:10:05,326 --> 00:10:08,746
En vez de atacar los síntomas,
actúa directamente
119
00:10:08,787 --> 00:10:11,915
en la corteza cerebral
y la formación reticular.
120
00:10:11,957 --> 00:10:14,001
Disculpe, ¿qué están haciendo?
121
00:10:14,043 --> 00:10:16,253
Intentamos curar el sueño.
122
00:10:18,756 --> 00:10:21,175
¿Y cómo reflejó
la fisiología de Carter
123
00:10:21,216 --> 00:10:24,595
la reacción a su droga?
124
00:10:24,636 --> 00:10:25,846
No hubo reacción.
125
00:10:27,681 --> 00:10:30,225
¿Disculpe?
126
00:10:30,267 --> 00:10:31,894
Carter nunca reaccionó
al Cogniphan.
127
00:10:31,935 --> 00:10:33,062
Él era el control.
128
00:10:37,149 --> 00:10:39,026
Nunca tomó la droga.
129
00:11:03,092 --> 00:11:04,092
¿Cómo está tu mamá?
130
00:11:05,302 --> 00:11:07,513
¿Preguntas por mamá? ¿En serio?
131
00:11:07,554 --> 00:11:08,764
Gracias, Freud.
132
00:11:15,062 --> 00:11:18,524
Hipersomnia idiopática.
133
00:11:18,565 --> 00:11:21,735
Claro, es algo que nunca
han visto antes.
134
00:11:21,777 --> 00:11:25,114
Ése fue el diagnóstico
que se inventaron hoy.
135
00:11:25,155 --> 00:11:26,740
Lo siento.
136
00:11:30,994 --> 00:11:32,204
Así que...
137
00:11:33,330 --> 00:11:36,583
Oí que le dijiste al consejo
que Carter era el control.
138
00:11:36,625 --> 00:11:37,918
Sí.
139
00:11:40,254 --> 00:11:41,130
Bien.
140
00:11:41,171 --> 00:11:42,423
Está bien eso.
141
00:11:42,464 --> 00:11:43,590
Pero tengo que decirlo.
142
00:11:43,632 --> 00:11:44,818
Está bien que le mientas
al consejo...
143
00:11:44,842 --> 00:11:46,260
Sabes que no hubieran entendido.
144
00:11:46,301 --> 00:11:47,761
Estoy de acuerdo contigo, Ella.
145
00:11:47,803 --> 00:11:49,680
Querían echarme a los lobos.
146
00:11:49,721 --> 00:11:51,032
Si pueden culpar a Cogniphan
de su muerte,
147
00:11:51,056 --> 00:11:52,642
es todo lo que necesitarían.
148
00:11:52,684 --> 00:11:55,061
Sí, ¿pero no crees
que haya sido el Cogniphan?
149
00:11:55,103 --> 00:11:56,771
No.
150
00:11:56,813 --> 00:11:58,457
Era lo que estaba tomando
junto con el Cogniphan.
151
00:11:58,481 --> 00:11:59,774
Vi los videos. Estaba tom...
152
00:11:59,816 --> 00:12:02,235
- Trazodona.
- ¿Qué?
153
00:12:02,277 --> 00:12:03,736
Registré su cuarto
antes que llegaran
154
00:12:03,778 --> 00:12:04,779
los médicos y la policía.
155
00:12:04,821 --> 00:12:07,323
Tenía una receta.
156
00:12:07,365 --> 00:12:09,617
Mintió en su solicitud
para el estudio.
157
00:12:09,659 --> 00:12:11,578
¡Dios!
158
00:12:11,619 --> 00:12:13,580
¿Cuándo hablarás
con el consejo otra vez?
159
00:12:13,621 --> 00:12:14,456
No lo sé.
160
00:12:14,497 --> 00:12:15,665
Quizá mañana,
161
00:12:15,707 --> 00:12:16,809
quizá antes que comience
el semestre de otoño.
162
00:12:16,833 --> 00:12:19,043
¿Es algo indefinido?
163
00:12:19,085 --> 00:12:22,755
La frase
es "suspensión indefinida".
164
00:12:22,797 --> 00:12:24,883
Genial.
165
00:12:24,924 --> 00:12:26,426
¿No les contaste de nosotros,
verdad?
166
00:12:26,468 --> 00:12:28,261
¿Qué? No.
167
00:12:30,889 --> 00:12:33,099
Gracias.
168
00:12:33,141 --> 00:12:35,185
No tienes que agradecerme.
169
00:12:35,226 --> 00:12:36,478
Me gustas.
170
00:12:38,229 --> 00:12:39,606
¿Y ahora qué?
171
00:12:39,647 --> 00:12:44,068
Tengo dos semanas
para desalojar mi oficina,
172
00:12:44,110 --> 00:12:47,697
y eso es todo.
173
00:12:47,739 --> 00:12:49,741
Tienes dos semanas.
174
00:12:49,782 --> 00:12:51,534
Hasta el 14 de junio.
175
00:12:54,704 --> 00:12:57,040
¿Y el edificio estará vacío
entonces?
176
00:12:57,081 --> 00:13:00,043
Sí, ¿por qué?
177
00:13:02,337 --> 00:13:03,880
Llama al equipo, a todos.
178
00:13:03,922 --> 00:13:06,382
Diles que nos veremos en
el salón mañana por la mañana.
179
00:13:06,424 --> 00:13:07,926
Gracias.
180
00:13:45,921 --> 00:13:48,549
¿Qué ves?
181
00:13:50,592 --> 00:13:51,592
¿Qué estás viendo?
182
00:14:14,783 --> 00:14:15,783
¿Hola?
183
00:14:26,587 --> 00:14:29,798
Sé que querías hacerte rico.
184
00:14:29,840 --> 00:14:31,425
Yo también. Sí, dinero.
185
00:14:31,466 --> 00:14:34,303
¿Pero no ven que podemos
ayudar a la gente?
186
00:14:34,344 --> 00:14:36,972
Podríamos ser de mucha ayuda.
187
00:14:37,014 --> 00:14:38,616
No quiero ser mala,
¿pero no son ellos...?
188
00:14:38,640 --> 00:14:40,642
¿Unos viejos apretados?
189
00:14:40,684 --> 00:14:43,020
Sí, eso son.
190
00:14:43,061 --> 00:14:45,647
Iba a decir cortos de vista,
pero esto también funciona.
191
00:14:49,401 --> 00:14:51,695
Quizá pueda ser maestra.
192
00:14:51,737 --> 00:14:55,907
No sería difícil
obtener mi certificado.
193
00:14:55,949 --> 00:14:57,951
Tirarme de un precipicio
tampoco sería difícil.
194
00:14:57,993 --> 00:14:59,661
Sí, te entiendo.
195
00:14:59,703 --> 00:15:03,206
¡Al demonio con ser maestro!
¡A publicar o a morir!
196
00:15:03,248 --> 00:15:06,878
Mira, si no terminamos esto,
197
00:15:06,919 --> 00:15:08,921
yo regreso a trabajar
a RadioShack.
198
00:15:08,963 --> 00:15:11,341
Y no quiero hacerlo.
199
00:15:11,382 --> 00:15:13,635
Mis préstamos estudiantiles
están al máximo.
200
00:15:13,676 --> 00:15:15,511
Estoy al máximo.
201
00:15:15,553 --> 00:15:18,389
No puedo empezar
una nueva tesis.
202
00:15:18,431 --> 00:15:21,059
Tengo un título en Psicología.
203
00:15:21,100 --> 00:15:22,310
¿Qué voy a hacer con eso?
204
00:15:22,352 --> 00:15:24,896
¿Qué si nos acusan
de cargos criminales?
205
00:15:24,937 --> 00:15:26,689
Sí.
206
00:15:26,731 --> 00:15:28,274
¿Cárcel?
¿Es lo que podemos esperar?
207
00:15:28,316 --> 00:15:31,319
Dios mío, estamos jodidos.
208
00:15:31,361 --> 00:15:33,488
Nadie irá a la cárcel.
209
00:15:33,529 --> 00:15:35,698
Bien, bien, bien.
210
00:15:35,740 --> 00:15:38,493
Porque si es una posibilidad,
entonces yo...
211
00:15:39,952 --> 00:15:43,039
- me iré a México.
- Podría vivir en México.
212
00:15:43,081 --> 00:15:46,918
Iría a una playa
a tomar margaritas y todo eso.
213
00:15:46,959 --> 00:15:48,002
Sí.
214
00:15:50,004 --> 00:15:52,548
Bien, iré a empacar.
215
00:15:52,590 --> 00:15:55,176
Podemos irnos en 20 minutos,
si quieres.
216
00:15:55,218 --> 00:15:58,846
Nadie irá a la cárcel.
Vamos a arreglar esto.
217
00:15:58,888 --> 00:16:00,515
Estamos cerca.
218
00:16:00,556 --> 00:16:03,017
Estamos muy cerca
como para abandonarlo.
219
00:16:03,059 --> 00:16:05,311
La escuela está de vacaciones
por el verano.
220
00:16:05,353 --> 00:16:09,023
Hasta los conserjes
están en casa por dos semanas.
221
00:16:09,065 --> 00:16:11,776
Tenemos la investigación,
y estamos todos aquí.
222
00:16:11,818 --> 00:16:13,903
Y tenemos llaves
para el laboratorio.
223
00:16:17,907 --> 00:16:20,284
¿Un experimento clandestino?
224
00:16:20,326 --> 00:16:23,830
Bien, ¿y después qué?
225
00:16:23,871 --> 00:16:26,374
Ni siquiera sabemos
si funcionaba bien, ¿cierto?
226
00:16:28,292 --> 00:16:30,670
Miren los números.
227
00:16:30,712 --> 00:16:33,715
Con 96 horas sin dormir,
228
00:16:33,756 --> 00:16:35,883
empezamos a ver repuntes
en la actividad cerebral,
229
00:16:35,925 --> 00:16:39,762
tanto en pruebas cognitivas
y signos vitales,
230
00:16:39,804 --> 00:16:42,390
todo es estadísticamente
significativo.
231
00:16:42,432 --> 00:16:46,185
En base a estas proyecciones,
y esto es sólo un estimado,
232
00:16:46,227 --> 00:16:48,521
llegaremos al punto de lucidez
en 8,3 días...
233
00:16:48,563 --> 00:16:50,148
que son como 200 horas...
234
00:16:50,189 --> 00:16:52,442
una vez que se administra
el Cogniphan.
235
00:16:52,483 --> 00:16:54,277
Es el límite
al que debemos llegar.
236
00:16:54,318 --> 00:16:57,196
Ahí es donde está
el descubrimiento.
237
00:16:57,238 --> 00:17:01,075
Y ya no habrá necesidad
de dormir.
238
00:17:01,117 --> 00:17:03,369
¿No deberíamos
volver a hacer pruebas
239
00:17:03,411 --> 00:17:04,829
en la segunda fase?
240
00:17:04,871 --> 00:17:08,082
No quiero hacer las pruebas
en los monos,
241
00:17:08,124 --> 00:17:09,309
pero después
de lo que le pasó a Carter...
242
00:17:09,333 --> 00:17:11,502
Ya vieron el estudio.
243
00:17:11,544 --> 00:17:13,355
Los resultados de los estudios
en simios fueron buenos.
244
00:17:13,379 --> 00:17:17,049
- No quiero ser cruel, pero...
- Claro que quieres serlo.
245
00:17:17,091 --> 00:17:20,136
No quiero ser cruel, pero Carter
tenía depresión maníaca,
246
00:17:20,178 --> 00:17:22,322
y si lo hubieras investigado
bien, lo hubiéramos notado.
247
00:17:22,346 --> 00:17:24,807
Chicos, chicos.
248
00:17:24,849 --> 00:17:27,602
Ya casi llegamos.
249
00:17:27,643 --> 00:17:29,562
Esto funcionará.
250
00:17:29,604 --> 00:17:31,355
No lo sé, chicos.
251
00:17:31,397 --> 00:17:33,191
Creo que necesitamos
otra opinión.
252
00:17:33,232 --> 00:17:35,902
Bien.
253
00:17:35,943 --> 00:17:38,905
Podemos pedir subsidios.
Hacerlo en el sector privado.
254
00:17:38,946 --> 00:17:40,865
Pero no creo que quieran
entregar esto
255
00:17:40,907 --> 00:17:41,987
a una corporación, ¿cierto?
256
00:17:43,409 --> 00:17:46,537
Trabajamos muy duro en esto.
257
00:17:46,579 --> 00:17:48,223
No tenemos que esperar
a que una gran farmacéutica
258
00:17:48,247 --> 00:17:49,624
descubra esto.
259
00:17:52,168 --> 00:17:53,562
Quizá podemos esperar
a ver qué dice el consejo,
260
00:17:53,586 --> 00:17:55,338
si es que nos dejan continuar,
261
00:17:55,379 --> 00:17:56,964
pero todos sabemos
que eso no sucederá.
262
00:18:00,927 --> 00:18:04,388
Esto no es para terminar
nuestros títulos.
263
00:18:04,430 --> 00:18:08,434
Y, Ella, ni siquiera
es por tu trabajo.
264
00:18:08,476 --> 00:18:10,895
Esto es mayor.
265
00:18:10,937 --> 00:18:13,856
Habíamos bromeado
sobre esto, ¿no?
266
00:18:13,898 --> 00:18:16,651
¡Sobre cambiar el mundo!
267
00:18:16,692 --> 00:18:19,655
Eso es lo que es esto.
268
00:18:20,864 --> 00:18:23,951
Un mundo sin dormir. Piénsenlo.
269
00:18:23,992 --> 00:18:26,495
No sólo aumentaría
la productividad laboral
270
00:18:26,537 --> 00:18:27,746
y crearía soldados mejores.
271
00:18:27,788 --> 00:18:29,182
Le regresaría
a los más inteligentes
272
00:18:29,206 --> 00:18:30,624
un tercio de su vida.
273
00:18:30,666 --> 00:18:33,210
Tiempo que pueden usar en
desarrollar nuevos combustibles
274
00:18:33,252 --> 00:18:35,462
en curar enfermedades,
en eliminar la pobreza.
275
00:18:35,504 --> 00:18:41,134
Si tenemos razón...
y creo que sí la tenemos...
276
00:18:41,176 --> 00:18:43,470
podemos cambiar el curso
de la historia humana.
277
00:18:44,763 --> 00:18:47,099
Bien, no.
278
00:18:48,267 --> 00:18:49,810
No, no.
279
00:18:49,852 --> 00:18:52,688
No lograremos que nadie
se ofrezca de voluntario.
280
00:18:52,729 --> 00:18:54,648
Tienes razón.
281
00:18:54,690 --> 00:18:56,733
Nosotros seremos
los voluntarios.
282
00:18:56,775 --> 00:18:59,945
Ella... La Dr. Whatley...
lo monitorizará.
283
00:18:59,987 --> 00:19:03,532
Sólo necesitamos un éxito.
284
00:19:03,574 --> 00:19:06,702
¿Hablan en serio?
285
00:19:08,495 --> 00:19:11,623
Vieron al chico, ¿verdad?
286
00:19:11,665 --> 00:19:13,792
¿Vieron su rostro?
287
00:19:13,834 --> 00:19:17,087
Yo no quiero sacarme los ojos.
288
00:19:17,129 --> 00:19:18,547
Yo paso.
289
00:19:18,589 --> 00:19:22,467
Carter estaba tomando trazodona,
250 miligramos diarios.
290
00:19:22,509 --> 00:19:23,802
Es una dosis muy alta.
291
00:19:25,262 --> 00:19:26,889
Tiene razón.
292
00:19:26,930 --> 00:19:28,199
En las pruebas con monos Rhesus,
293
00:19:28,223 --> 00:19:30,225
no hubo señales de
comportamiento peligroso
294
00:19:30,267 --> 00:19:31,267
ni autolesiones.
295
00:19:33,437 --> 00:19:36,356
Chicos, ya vieron los estudios.
296
00:19:36,398 --> 00:19:38,025
Ustedes pueden.
297
00:19:39,234 --> 00:19:40,944
Saben que funciona.
298
00:19:46,533 --> 00:19:48,201
De acuerdo.
299
00:19:49,828 --> 00:19:51,455
Cuenten conmigo.
300
00:19:54,458 --> 00:19:55,334
También conmigo.
301
00:19:55,375 --> 00:19:58,962
Vaya mierda.
302
00:20:01,548 --> 00:20:05,177
Bien, yo también.
303
00:20:05,218 --> 00:20:09,139
Pero necesitamos un control,
¿no?
304
00:20:09,181 --> 00:20:13,560
No quiero parecer cobarde,
pero seré yo.
305
00:20:13,602 --> 00:20:16,104
Yo seré el control.
306
00:20:16,146 --> 00:20:17,856
Está bien.
307
00:20:19,608 --> 00:20:21,443
¿Están seguros de esto?
308
00:20:24,196 --> 00:20:25,614
Sí.
309
00:20:25,656 --> 00:20:28,200
Pero necesitamos empezar ya.
310
00:20:28,241 --> 00:20:29,326
Sí.
311
00:20:29,368 --> 00:20:31,411
Y no será fácil.
312
00:20:31,453 --> 00:20:34,790
200 horas sin dormir.
Ya lo sabemos.
313
00:20:36,792 --> 00:20:38,877
Tenemos que entrarle.
314
00:20:41,421 --> 00:20:42,798
Entrar profundo.
315
00:20:45,801 --> 00:20:47,761
Es lo que ella dijo.
316
00:21:03,193 --> 00:21:05,612
- Cámara.
- Lista.
317
00:21:05,654 --> 00:21:08,490
- EEG.
- Sí.
318
00:21:08,532 --> 00:21:10,742
- P.S.
- Listo.
319
00:21:13,412 --> 00:21:15,539
¿Está listo el control?
320
00:21:15,580 --> 00:21:16,707
¿Qué es eso?
321
00:21:16,748 --> 00:21:18,458
Sabes que tuvimos problemas
322
00:21:18,500 --> 00:21:20,103
porque el control no se quedaba
despierto, ¿verdad?
323
00:21:20,127 --> 00:21:22,087
- Sí.
- Ésta es la respuesta.
324
00:21:22,129 --> 00:21:24,256
Son vitaminas, glucosa
325
00:21:24,297 --> 00:21:26,883
y un poco de cafeína
concentrada.
326
00:21:26,925 --> 00:21:29,386
Todo es natural y te ayudará
a mantenerte despierto
327
00:21:29,428 --> 00:21:30,929
cuando te sientas cansado.
328
00:21:30,971 --> 00:21:33,266
- ¿Todos listos?
- Sí.
329
00:21:33,307 --> 00:21:34,684
Aquí vamos.
330
00:21:49,115 --> 00:21:50,742
¿Sólo tengo
que permanecer sentada?
331
00:21:50,783 --> 00:21:54,328
Ya sabes cómo funciona.
Tienes 45 minutos.
332
00:21:54,370 --> 00:21:56,789
Esto nos dará medidas en tiempo
real de tus signos vitales.
333
00:21:56,831 --> 00:21:58,791
Genial.
334
00:21:58,833 --> 00:22:01,210
¿Por qué tenemos
un desfibrilador?
335
00:22:01,252 --> 00:22:03,046
¿Puedo jugar con él?
336
00:22:04,797 --> 00:22:06,466
Preferiría que no lo hicieras.
337
00:22:06,507 --> 00:22:08,509
Ahora, tú...
338
00:22:08,551 --> 00:22:10,386
Juegos de chimpancé.
339
00:22:10,428 --> 00:22:13,431
Sí. ¿Puedes hacerlo
mejor que un mono?
340
00:22:13,473 --> 00:22:15,808
Un simio.
341
00:22:15,850 --> 00:22:17,310
Del género Pan. Pan troglodyte.
342
00:22:17,351 --> 00:22:19,936
En serio debes trabajar
en tu taxonomía.
343
00:22:19,978 --> 00:22:21,605
Perdón, estoy nerviosa.
344
00:22:21,646 --> 00:22:24,107
Cuando te diga "ya".
345
00:22:25,442 --> 00:22:26,526
Ya.
346
00:22:28,904 --> 00:22:31,782
Sólo he empezado a ver humo.
347
00:22:31,823 --> 00:22:35,702
Es común. Lo entiendo.
348
00:22:39,164 --> 00:22:41,291
Todo es muy ruidoso.
349
00:22:41,333 --> 00:22:43,126
Es como si estuviera...
350
00:22:44,586 --> 00:22:48,673
vadeando por cemento fresco.
351
00:22:48,715 --> 00:22:51,510
100, 93,
352
00:22:51,551 --> 00:22:55,180
86, 82...
353
00:22:55,222 --> 00:22:57,224
Me equivoqué, ¿cierto?
354
00:22:59,351 --> 00:23:02,145
Como si el volumen
estuviera al máximo.
355
00:23:02,187 --> 00:23:04,147
Cuando las puertas se cierran,
parecen disparos.
356
00:23:06,775 --> 00:23:09,027
Se me olvidó lo que decía.
357
00:23:09,069 --> 00:23:10,529
Oye...
358
00:23:10,570 --> 00:23:13,031
Bien, inyéctame.
359
00:23:13,073 --> 00:23:15,117
Inyéctame.
360
00:23:15,158 --> 00:23:16,827
¡Bien!
361
00:23:16,868 --> 00:23:18,453
¡Ya empezó la fiesta!
362
00:23:18,495 --> 00:23:20,080
Bien.
363
00:23:24,084 --> 00:23:25,752
Ya van más de 50 horas,
364
00:23:25,794 --> 00:23:28,088
y voy en la tercera dosis
de Cogniphan.
365
00:23:34,719 --> 00:23:36,763
Siento los efectos de no dormir,
366
00:23:36,805 --> 00:23:40,267
pero no tan agudos.
367
00:23:41,935 --> 00:23:45,105
Entre la tembladera
y la inestabilidad general,
368
00:23:45,147 --> 00:23:46,940
experimento...
369
00:23:51,945 --> 00:23:54,030
momentos de claridad.
370
00:23:56,741 --> 00:23:58,702
Eso es todo.
371
00:23:58,743 --> 00:24:00,412
Es la droga.
372
00:24:02,789 --> 00:24:05,625
Hay un efecto inmediato cuando
se administra el Cogniphan.
373
00:24:06,877 --> 00:24:09,171
Pero también se acumula
con el tiempo...
374
00:24:13,550 --> 00:24:16,636
en base al metabolismo
y la dieta
375
00:24:16,678 --> 00:24:18,096
y ese tipo de cosas.
376
00:24:20,348 --> 00:24:23,143
Si mis proyecciones
son correctas,
377
00:24:23,185 --> 00:24:27,105
estos momentos de claridad
continuarán hasta las 200 horas.
378
00:24:27,147 --> 00:24:28,982
Luego, la tembladera,
las alucinaciones,
379
00:24:29,024 --> 00:24:30,901
la paranoia, desaparecerán.
380
00:24:30,942 --> 00:24:34,154
Las funciones cognitivas
serán restablecidas,
381
00:24:34,196 --> 00:24:37,741
y cambiaremos al mundo.
382
00:24:37,782 --> 00:24:39,910
El punto de lucidez.
383
00:24:43,413 --> 00:24:46,167
84 HORAS
384
00:25:10,024 --> 00:25:12,193
¿Estás bien?
385
00:25:12,235 --> 00:25:13,653
Sí.
386
00:25:13,694 --> 00:25:15,696
Sí, estoy bien.
387
00:25:15,738 --> 00:25:17,990
Sólo adolorida.
388
00:25:18,032 --> 00:25:20,201
Una lesión
de cuando era animadora.
389
00:25:20,243 --> 00:25:22,662
¿Fuiste animadora?
390
00:25:22,703 --> 00:25:24,413
Sí.
391
00:25:24,455 --> 00:25:25,665
- No te rías.
- No me río.
392
00:25:25,706 --> 00:25:26,874
Te estás riendo.
393
00:25:26,916 --> 00:25:28,876
Es que...
394
00:25:28,918 --> 00:25:31,712
no pareces animadora.
395
00:25:31,754 --> 00:25:34,465
De buena forma. Es algo bueno.
396
00:25:34,507 --> 00:25:36,133
Gracias.
397
00:25:37,343 --> 00:25:39,303
No por presumir, pero...
398
00:25:39,345 --> 00:25:41,681
mientras los deportistas
se peleaban
399
00:25:41,722 --> 00:25:44,725
y se masturbaban,
400
00:25:44,767 --> 00:25:46,411
yo aprendí a dar buenos
masajes de espalda.
401
00:25:46,435 --> 00:25:49,605
- ¿Con quién?
- Principalmente mi mamá.
402
00:25:52,275 --> 00:25:54,735
¿Quieres tocarme?
403
00:26:00,032 --> 00:26:01,075
Bien.
404
00:26:15,339 --> 00:26:18,718
No es muy tarde
para ir a México.
405
00:26:18,759 --> 00:26:21,304
No te apresures, gringo.
406
00:26:21,345 --> 00:26:23,973
Aún faltan unos días más.
407
00:26:24,015 --> 00:26:25,850
Lo sé.
408
00:26:25,891 --> 00:26:28,060
Sólo te lo recuerdo.
409
00:26:28,102 --> 00:26:30,646
De forma sutil.
410
00:26:30,688 --> 00:26:33,190
Despacio.
411
00:26:33,232 --> 00:26:37,236
Esperando que quieras animarte.
412
00:26:47,330 --> 00:26:49,457
¿Oyes eso?
413
00:26:49,498 --> 00:26:50,958
¿Qué?
414
00:26:51,000 --> 00:26:55,463
Holly, ¡eres una rara!
415
00:26:58,049 --> 00:26:59,842
Mírate. ¡Eres asquerosa!
416
00:26:59,884 --> 00:27:02,011
¿Estás bien?
417
00:27:02,053 --> 00:27:03,387
¡Qué patética!
418
00:27:07,266 --> 00:27:10,102
¡Eres una fracasada!
419
00:27:16,609 --> 00:27:17,902
¿Estás bien?
420
00:27:20,988 --> 00:27:23,616
Me estás asustando.
421
00:27:29,288 --> 00:27:32,291
¿Frannie? ¿Querías verme?
422
00:27:32,333 --> 00:27:35,169
- Sí.
- ¿Qué pasa?
423
00:27:39,090 --> 00:27:40,758
Dime qué ves.
424
00:27:43,886 --> 00:27:48,015
No sé, es Carter
y ese chico, Aaron.
425
00:27:48,057 --> 00:27:50,226
Mira más de cerca. Aquí.
426
00:27:55,106 --> 00:27:58,026
No sé. ¿Qué es?
427
00:27:58,068 --> 00:28:00,195
Descríbemelo.
428
00:28:00,237 --> 00:28:01,947
Quiero saber que vemos lo mismo.
429
00:28:04,533 --> 00:28:06,034
Parece como un...
430
00:28:07,994 --> 00:28:11,039
Un tipo de artefacto visual.
431
00:28:11,081 --> 00:28:13,333
Pero algo. Ahí.
432
00:28:13,375 --> 00:28:17,546
Quizá sí se puede ver algo.
433
00:28:17,587 --> 00:28:19,631
Aquí. ¿Qué hay aquí?
434
00:28:24,261 --> 00:28:26,138
Lo mismo, Frannie.
Es un manchón. No es nada.
435
00:28:26,179 --> 00:28:28,515
¿Qué buscas?
436
00:28:28,557 --> 00:28:31,101
Aquí lo hice grande.
437
00:28:31,143 --> 00:28:32,602
Bien, ¿y?
438
00:28:32,644 --> 00:28:36,231
Está en todas partes.
Todo alrededor.
439
00:28:36,273 --> 00:28:38,442
En 17 casos diferentes.
440
00:28:38,483 --> 00:28:43,029
Frannie, sólo es un manchón.
441
00:28:43,071 --> 00:28:45,574
No me digas que crees
que es un fantasma.
442
00:28:45,615 --> 00:28:46,658
Pero también lo ves tú.
443
00:28:46,700 --> 00:28:47,969
Después que me dijiste
que lo viera.
444
00:28:47,993 --> 00:28:49,327
Es como oír "Paul está muerto".
445
00:28:49,369 --> 00:28:50,996
Ves patrones donde no los hay.
446
00:28:51,037 --> 00:28:53,790
No, tú lo describiste
antes de que yo lo sugiriera.
447
00:28:53,832 --> 00:28:56,126
Frannie, quizá el laboratorio
los arruinó.
448
00:28:56,168 --> 00:28:57,544
Las cámaras son viejas.
449
00:28:57,586 --> 00:29:00,755
Hemos grabado en esas cintas
docenas de veces.
450
00:29:00,797 --> 00:29:04,009
Estás haciendo mucho de ver
a Jesús en una tortilla.
451
00:29:04,050 --> 00:29:06,219
Sé que no quieres verlo,
452
00:29:06,261 --> 00:29:08,138
pero tengo que mostrártelo.
453
00:29:29,743 --> 00:29:32,662
¿Qué cojones es eso?
454
00:29:32,704 --> 00:29:39,336
Joe, no estaba ahí
cuando lo vi la primera vez.
455
00:29:39,377 --> 00:29:41,129
No es posible. ¿Estás bromeando?
456
00:29:41,171 --> 00:29:42,589
No, no estoy bromeando.
457
00:29:42,631 --> 00:29:45,675
Es como si se enfocara.
458
00:29:45,717 --> 00:29:48,762
No. No, Frannie, esto es...
459
00:29:48,803 --> 00:29:50,555
Esto no es algo. No puede ser.
460
00:29:50,597 --> 00:29:53,141
No hay nada ahí.
461
00:29:53,183 --> 00:29:54,643
Entonces, ¿qué es?
462
00:29:54,684 --> 00:29:58,605
¿Cuál es denominador en común?
463
00:29:58,647 --> 00:30:00,524
- El Cogniphan.
- El Cogniphan.
464
00:30:00,565 --> 00:30:05,070
Pero no hay nada en la fórmula
que cause alucinaciones.
465
00:30:05,111 --> 00:30:07,322
Quizá sea sólo el insomnio.
466
00:30:07,364 --> 00:30:08,657
Es mejor que la alternativa.
467
00:30:08,698 --> 00:30:11,326
- ¿Qué es qué?
- Que esto es real.
468
00:30:43,984 --> 00:30:45,026
Jm.
469
00:30:51,950 --> 00:30:53,410
Ahí está.
470
00:30:59,374 --> 00:31:00,625
Qué mal.
471
00:31:02,418 --> 00:31:04,420
No, no le acuchilles el seno.
472
00:31:04,461 --> 00:31:05,504
No.
473
00:31:24,608 --> 00:31:27,569
Joseph.
474
00:31:31,948 --> 00:31:34,492
Joseph.
475
00:32:11,154 --> 00:32:12,447
Jesús.
476
00:32:16,368 --> 00:32:17,952
¿También lo estás viendo?
477
00:32:23,750 --> 00:32:27,003
95 HORAS
478
00:32:34,511 --> 00:32:36,638
¿De qué se trata todo esto?
479
00:32:43,353 --> 00:32:44,854
Todos estamos de acuerdo
480
00:32:44,896 --> 00:32:45,480
en que hemos estado viendo
cosas, ¿verdad?
481
00:32:45,522 --> 00:32:48,733
- Sí.
- Claro.
482
00:32:48,775 --> 00:32:50,694
Bien.
483
00:32:50,735 --> 00:32:53,780
Bueno, dibújenlo.
484
00:32:53,822 --> 00:32:56,700
- ¿Qué dibujemos qué?
- Tú sabes qué.
485
00:33:03,957 --> 00:33:05,518
No lo muestren a nadie,
no hablen de ello,
486
00:33:05,542 --> 00:33:06,668
simplemente dibújenlo.
487
00:33:06,710 --> 00:33:08,712
Luego cúbranlo. No quiero verlo.
488
00:34:15,779 --> 00:34:17,447
Bien. Muéstrennos lo que tienen.
489
00:34:17,489 --> 00:34:20,825
Bueno, no quiero ser
un gilipollas,
490
00:34:20,867 --> 00:34:25,623
pero en realidad,
esto no prueba nada.
491
00:34:25,664 --> 00:34:28,292
No somos participantes ciegos.
492
00:34:28,334 --> 00:34:30,294
Hemos estado viviendo juntos.
493
00:34:30,336 --> 00:34:32,755
Es lo mejor que podemos hacer.
494
00:34:32,797 --> 00:34:36,342
Está bien.
Pero yo no iré primero.
495
00:34:53,609 --> 00:34:55,903
El día que murió mi perro,
había una tormenta.
496
00:34:57,446 --> 00:34:59,949
Y él se asustó y corrió.
497
00:35:01,450 --> 00:35:02,910
Y lo atropelló un camión.
498
00:35:06,747 --> 00:35:08,666
Cuando es silencioso...
499
00:35:10,209 --> 00:35:11,919
puedo oírlo gritar.
500
00:35:13,295 --> 00:35:15,214
Fue el peor día de mi vida.
501
00:35:29,979 --> 00:35:32,356
No. Joe, tu mamá.
502
00:35:34,692 --> 00:35:36,402
¿Están viendo algo así?
503
00:35:38,696 --> 00:35:41,323
- Similar.
- ¿Similar?
504
00:35:41,365 --> 00:35:43,158
¿Cuál es la diferencia?
Muéstrame.
505
00:35:45,452 --> 00:35:46,829
Dalo vuelta.
506
00:35:48,622 --> 00:35:49,790
¿Es eso un...?
507
00:35:49,832 --> 00:35:51,834
Una polla con brazos,
bebiendo un Martini.
508
00:35:51,876 --> 00:35:53,878
Sí.
509
00:35:53,919 --> 00:35:57,673
¿En serio? ¡Maldita sea, Dale!
510
00:35:57,715 --> 00:35:59,633
¿Por qué está bebiendo
un Martini?
511
00:35:59,675 --> 00:36:02,177
Bueno, tuvo un día muy difícil
en la oficina y...
512
00:36:02,219 --> 00:36:04,847
¿En serio?
¿No has visto nada como esto?
513
00:36:04,889 --> 00:36:06,140
No.
514
00:36:11,937 --> 00:36:13,564
- Cariño...
- Déjala terminar.
515
00:36:16,901 --> 00:36:17,961
Ella, ¿viste algo como esto
516
00:36:17,985 --> 00:36:19,486
durante las pruebas
con los monos?
517
00:36:19,528 --> 00:36:23,449
No dibujaron pollas de monos,
si a eso te refieres.
518
00:36:23,490 --> 00:36:24,676
Cuando estabas trabajando
con ellos,
519
00:36:24,700 --> 00:36:26,702
administrando el Cogniphan,
520
00:36:26,744 --> 00:36:28,120
¿sucedió algo como esto?
521
00:36:28,162 --> 00:36:29,622
Los monos Rhesus
estuvieron bien.
522
00:36:29,663 --> 00:36:31,332
Fueron agitados por un rato,
523
00:36:31,373 --> 00:36:34,043
pero nada inesperado
al privarlos del sueño.
524
00:36:34,084 --> 00:36:36,420
¿Corremos peligro?
525
00:36:36,462 --> 00:36:37,922
Terminé.
526
00:36:57,483 --> 00:36:59,026
Ella no lo ve.
527
00:37:02,071 --> 00:37:03,697
Le he mostrado a Ella
todo el metraje,
528
00:37:03,739 --> 00:37:04,907
las fotos de Frannie, todo.
529
00:37:04,949 --> 00:37:06,700
Simplemente no lo ve.
530
00:37:12,331 --> 00:37:14,750
Ni siquiera sé
si yo lo he visto.
531
00:37:17,753 --> 00:37:19,630
Lo he oído.
532
00:37:19,672 --> 00:37:21,882
Creo que entiendo
lo que intenta decir,
533
00:37:21,924 --> 00:37:25,052
porque cuando habla,
534
00:37:25,094 --> 00:37:28,055
es como si estuviera
dentro de mi cerebro.
535
00:37:31,058 --> 00:37:33,727
A veces es como
si estuviera ahí,
536
00:37:33,769 --> 00:37:38,233
moviendo cosas en mi cabeza.
537
00:37:40,527 --> 00:37:42,070
Hace que sea difícil pensar.
538
00:37:49,160 --> 00:37:51,121
ES como si estuviese
buscando algo.
539
00:37:55,291 --> 00:37:57,210
Creo que quiere que duerma.
540
00:37:59,504 --> 00:38:01,214
Me gustaría eso.
541
00:38:03,091 --> 00:38:04,843
Dormir.
542
00:38:06,761 --> 00:38:08,847
Y de no verlo más.
543
00:38:14,644 --> 00:38:16,271
Sé que está ahí.
544
00:38:18,857 --> 00:38:21,609
Es sólo infrasonido, amigo.
545
00:38:21,651 --> 00:38:23,212
Cuando el oído humano
detecta frecuencias
546
00:38:23,236 --> 00:38:25,196
entre 7 y 19 kilohercios,
547
00:38:25,238 --> 00:38:28,491
se teoriza que puede causar
alucinaciones.
548
00:38:28,533 --> 00:38:32,454
Así que tal vez haya
un sonido perdido en el aire
549
00:38:32,495 --> 00:38:35,165
o el traqueteo de un ducto
del aire acondicionado
550
00:38:35,206 --> 00:38:38,752
o el zumbido imperceptible
de maquinaria.
551
00:38:38,793 --> 00:38:40,253
Pero...
552
00:38:41,796 --> 00:38:44,799
nos hace sentir
embrujados o algo así.
553
00:38:45,717 --> 00:38:47,719
Son sólo vibras malas.
554
00:38:51,806 --> 00:38:54,601
Nos está mirando.
555
00:38:54,642 --> 00:38:56,811
Lo puedo sentir.
556
00:38:56,853 --> 00:38:59,064
Sigo diciéndome que es como...
557
00:38:59,105 --> 00:39:02,150
Es como cuando piensas
en arañas por todo tu cuerpo
558
00:39:02,192 --> 00:39:04,272
y de pronto empiezas a sentir
una picazón, pero yo...
559
00:39:09,282 --> 00:39:11,034
¿Ves?
560
00:39:11,076 --> 00:39:13,953
Aquí. ¿Ves? ¿Ves? Ahí.
561
00:39:13,995 --> 00:39:15,330
Se vuelve más claro cada día.
562
00:39:15,371 --> 00:39:17,624
Cada día que estamos despiertos,
se vuelve más claro
563
00:39:17,665 --> 00:39:20,293
y sigue acercándose.
564
00:39:26,382 --> 00:39:28,301
Probablemente
ni siquiera puedes verlo.
565
00:39:29,803 --> 00:39:32,138
No sé porqué
te lo estoy mostrando.
566
00:39:52,449 --> 00:39:54,243
Bien, amigo,
tienes unos 30 minutos.
567
00:39:54,284 --> 00:39:56,245
Tomaré aire libre, ¿sí?
568
00:41:27,587 --> 00:41:29,130
¡Joseph!
569
00:42:25,228 --> 00:42:27,397
Ojo del tigre.
570
00:42:53,214 --> 00:42:54,632
¡Ella!
571
00:43:05,643 --> 00:43:07,854
¡Ella! ¡Ella!
572
00:43:08,938 --> 00:43:09,938
¡Ella!
573
00:43:14,360 --> 00:43:16,154
¡Ella!
574
00:43:28,958 --> 00:43:30,168
Joder.
575
00:43:37,091 --> 00:43:40,053
¿Joe?
576
00:43:42,638 --> 00:43:46,184
¿Joe?
¿Qué diablos estás haciendo?
577
00:43:50,021 --> 00:43:52,398
Joe, me estás asustando.
578
00:43:54,359 --> 00:43:56,402
Tiene que haber algo aquí.
579
00:43:56,444 --> 00:43:59,781
Un martillo, una barreta. Algo.
580
00:44:02,992 --> 00:44:04,328
Explícamelo.
581
00:44:04,370 --> 00:44:05,746
Por favor.
582
00:44:05,788 --> 00:44:07,664
Viste nuestros dibujos, ¿verdad?
583
00:44:07,706 --> 00:44:08,999
Sí.
584
00:44:09,041 --> 00:44:12,211
Entonces entiendes
que yo tal vez quiera algo.
585
00:44:12,252 --> 00:44:14,797
Una barreta, un palo de golf
o algo
586
00:44:14,838 --> 00:44:16,256
para no estar completamente
desnudo
587
00:44:16,298 --> 00:44:17,383
cuando esa cosa regrese.
588
00:44:17,424 --> 00:44:18,592
¿Qué cosa?
589
00:44:18,634 --> 00:44:21,178
Joe, necesito
que tomes una pausa
590
00:44:21,220 --> 00:44:24,139
y que te des cuenta cuan
errático es tu comportamiento.
591
00:44:24,181 --> 00:44:26,058
No. Nada de armas.
592
00:44:26,100 --> 00:44:29,436
¿Nada de armas? ¿Nada de armas?
¡Jódete, Ella!
593
00:44:29,478 --> 00:44:31,146
¡No estaré completamente
desarmado
594
00:44:31,188 --> 00:44:32,481
cuando esa cosa regrese!
595
00:44:32,523 --> 00:44:35,275
- ¡No lo estaré!
- No hay nada, Joe.
596
00:44:35,317 --> 00:44:36,402
Y no hay ningún coco.
597
00:44:36,443 --> 00:44:37,569
Y no estás en condición
598
00:44:37,611 --> 00:44:39,696
de usar armas de fuego
o cuchillos o...
599
00:44:39,738 --> 00:44:42,908
¡O incluso tener
una conversación casual!
600
00:44:42,950 --> 00:44:44,827
Tienes razón.
601
00:44:46,370 --> 00:44:47,788
¿Por qué no le damos una sonrisa
602
00:44:47,830 --> 00:44:50,249
y le pedimos
que se siente y hable?
603
00:44:52,167 --> 00:44:55,879
Puedo crear armas efectivas
con cosas que hay en la cocina.
604
00:44:55,921 --> 00:44:57,631
¡No!
605
00:44:57,673 --> 00:45:01,343
Puedo convertir al desfibrilador
en una pistola de corriente.
606
00:45:01,385 --> 00:45:03,262
O puedo crear un lanza patatas.
607
00:45:03,303 --> 00:45:04,972
Absolutamente no, Dale.
608
00:45:05,013 --> 00:45:07,141
Joe, estás asustando a todos.
609
00:45:07,182 --> 00:45:08,559
¿Qué hicieron los monos?
610
00:45:08,600 --> 00:45:10,853
¿Cuáles monos?
611
00:45:10,894 --> 00:45:12,271
"¿Cuáles monos?"
612
00:45:12,312 --> 00:45:15,524
Los monos Rhesus. Las malditas
pruebas con primates.
613
00:45:15,566 --> 00:45:17,651
Tú viste los resultados.
614
00:45:17,693 --> 00:45:19,278
¿Realmente empezaremos esto
de vuelta?
615
00:45:19,319 --> 00:45:23,907
Bien. Por favor...
Por favor no me juzguen.
616
00:45:25,242 --> 00:45:26,952
Pero no puedo
seguir haciendo esto.
617
00:45:28,162 --> 00:45:30,080
No vale la pena.
618
00:45:31,290 --> 00:45:33,959
Ustedes pueden seguir adelante.
Realmente espero que lo hagan.
619
00:45:34,001 --> 00:45:36,128
Y prometo que no le diré nada
a la universidad,
620
00:45:36,170 --> 00:45:38,297
pero necesito ir a casa.
621
00:45:40,257 --> 00:45:42,468
Está bien, Frannie.
622
00:45:42,509 --> 00:45:43,927
Está bien.
623
00:45:43,969 --> 00:45:44,969
De ningún modo.
624
00:45:46,180 --> 00:45:48,265
¿Qué?
625
00:45:48,307 --> 00:45:49,600
No.
626
00:45:50,809 --> 00:45:51,810
No. ¡No, joder!
627
00:45:51,852 --> 00:45:53,187
Dale, cálmate.
628
00:45:53,228 --> 00:45:56,064
¡No, tú cálmate!
629
00:45:56,106 --> 00:45:57,900
¡Ella no puede irse!
630
00:45:57,941 --> 00:46:01,737
Si ella se va, terminamos.
631
00:46:01,778 --> 00:46:04,364
Se acabó.
632
00:46:04,406 --> 00:46:08,785
No podemos simplemente
retroceder todo esto.
633
00:46:08,827 --> 00:46:11,079
¡Esto es!
634
00:46:11,121 --> 00:46:13,290
Esto no se acabó.
635
00:46:13,332 --> 00:46:16,001
No será el sonido.
636
00:46:16,043 --> 00:46:20,047
Pero la prueba es que a las
200 horas, llegaremos ahí...
637
00:46:20,088 --> 00:46:22,591
al punto de lucidez, a la cumbre
de la maldita montaña.
638
00:46:22,633 --> 00:46:24,218
No podrán negarlo,
639
00:46:24,259 --> 00:46:26,720
no importa cuán descuidado
sea nuestro método.
640
00:46:26,762 --> 00:46:30,015
Ésta es nuestra única
investigación.
641
00:46:30,057 --> 00:46:32,184
La única opción
es seguir adelante.
642
00:46:32,226 --> 00:46:34,311
Con o sin Frannie.
643
00:46:36,313 --> 00:46:40,025
No te irás, Frannie.
644
00:46:40,067 --> 00:46:42,027
¡No te irás!
645
00:46:43,695 --> 00:46:46,156
Yo ni siquiera
quería hacer esta mierda.
646
00:46:47,324 --> 00:46:50,160
¡Pero ustedes desgraciados
me convencieron que lo hiciera!
647
00:46:50,202 --> 00:46:51,537
Lo siento, Dale.
648
00:46:51,578 --> 00:46:53,956
¡Al diablo con tu disculpa,
Frannie!
649
00:46:53,997 --> 00:46:56,250
¡Vamos!
650
00:46:56,291 --> 00:46:57,960
Vamos.
651
00:46:58,001 --> 00:47:01,171
Podemos hacer esto.
Saben que podemos hacer esto.
652
00:47:03,131 --> 00:47:04,800
Maldita sea.
653
00:47:04,841 --> 00:47:06,969
Si me voy ahora,
aún puedo alcanzar el autobús.
654
00:47:14,268 --> 00:47:15,519
¿Quieren seguir adelante?
655
00:47:18,314 --> 00:47:20,191
Yo quiero seguir adelante.
656
00:47:21,484 --> 00:47:22,569
Seguiremos adelante.
657
00:47:24,654 --> 00:47:28,408
Puede que los resultados finales
no sean perfectos,
658
00:47:28,449 --> 00:47:30,368
pero terminaremos esto.
659
00:47:32,870 --> 00:47:38,293
¡Resultados imperfectos
son mejor que nada!
660
00:47:59,606 --> 00:48:01,441
¿Cómo me veo?
661
00:48:03,067 --> 00:48:04,569
Es extraño.
662
00:48:06,195 --> 00:48:07,405
¿En qué forma es extraño?
663
00:48:07,447 --> 00:48:09,198
No lo sé.
No puedo interpretarlo.
664
00:48:09,240 --> 00:48:10,593
Simplemente no es
la actividad cerebral
665
00:48:10,617 --> 00:48:13,578
de una persona normal y alerta.
666
00:48:13,620 --> 00:48:15,097
Es más bien como
la actividad cerebral de...
667
00:48:15,121 --> 00:48:18,041
No sé, como de alguien
que está soñando.
668
00:48:20,209 --> 00:48:22,837
Jm. No lo sé.
669
00:48:22,879 --> 00:48:25,255
Tal vez podría probar
terapia electroconvulsiva
670
00:48:25,297 --> 00:48:26,340
para arreglarte, ¿sabes?
671
00:48:26,381 --> 00:48:27,591
Con gusto, te lo administraré.
672
00:48:27,633 --> 00:48:29,676
¿Terapia de choque?
673
00:48:29,718 --> 00:48:31,762
Gracias, amigo. Estoy bien.
674
00:48:31,803 --> 00:48:34,681
Así que, Whatley...
675
00:48:34,723 --> 00:48:37,351
Apuesto que la estás follando.
676
00:48:37,392 --> 00:48:38,935
¿La estás follando?
677
00:48:38,977 --> 00:48:41,063
Apuesto que es dominante.
¿Es dominante?
678
00:48:41,104 --> 00:48:43,565
Tienes mucha energía
para un desgraciado, ¿sabes?
679
00:48:47,402 --> 00:48:49,696
¿Qué cojones es esto?
680
00:48:49,738 --> 00:48:51,823
Son las vitaminas
que Whatley me dio.
681
00:48:51,865 --> 00:48:54,117
Sé que me dieron una.
Necesitaba un poco más.
682
00:48:54,159 --> 00:48:56,328
Estoy cansado.
683
00:48:56,370 --> 00:48:59,289
No, Dale. El suero de control
estaba en el segundo cajón.
684
00:48:59,331 --> 00:49:01,208
Éste es el primer cajón.
¡Es el Cogniphan!
685
00:49:01,249 --> 00:49:03,001
- Mierda.
- ¡Joder, hombre!
686
00:49:04,503 --> 00:49:05,796
Dios, primero perdemos
a Frannie,
687
00:49:05,837 --> 00:49:07,089
¿y ahora no tenemos un control?
688
00:49:07,130 --> 00:49:09,841
Se acabó. ¡Esto se acabó!
689
00:49:09,883 --> 00:49:12,511
No. No podemos parar ahora.
Necesito continuar.
690
00:49:12,552 --> 00:49:16,598
¡Maldita sea! Necesitamos saber
si hay un punto de lucidez.
691
00:49:16,640 --> 00:49:19,101
Ésta es nuestra
única oportunidad.
692
00:49:19,142 --> 00:49:21,103
Oye, necesitas mantener esto
entre nosotros, ¿sí?
693
00:49:21,144 --> 00:49:22,688
Sí, bien. Lo siento.
Lo siento mucho.
694
00:49:22,729 --> 00:49:24,106
Ni siquiera sabía que...
695
00:49:24,898 --> 00:49:27,150
Joe, ¿qué es eso? ¿Es eso...?
696
00:49:27,192 --> 00:49:29,653
Alguien está con nosotros,
¿verdad?
697
00:49:29,695 --> 00:49:31,863
- ¿Verdad?
- Cállate. Cállate.
698
00:49:40,122 --> 00:49:41,415
¿Joe?
699
00:49:43,583 --> 00:49:45,669
Está intentando comunicarse.
700
00:49:45,711 --> 00:49:48,088
No. No.
701
00:49:48,130 --> 00:49:50,215
No, está buscándonos.
702
00:49:50,257 --> 00:49:52,676
Sabe que estamos aquí.
703
00:49:52,718 --> 00:49:54,511
Sí, pero no puede vernos.
704
00:49:54,553 --> 00:49:55,846
Ve por la cámara.
705
00:49:55,887 --> 00:49:58,306
- ¿Qué?
- Ve por la cámara.
706
00:50:06,523 --> 00:50:07,858
¿Dónde está?
707
00:50:07,899 --> 00:50:09,735
No sé.
708
00:50:09,776 --> 00:50:11,278
¿Dónde está? Acabo de ver...
709
00:50:11,319 --> 00:50:12,320
No puedo verlo.
710
00:50:26,918 --> 00:50:28,503
¿Dónde está?
711
00:50:28,545 --> 00:50:31,048
¿Dónde está? ¡Acabo de verlo!
712
00:50:34,594 --> 00:50:35,845
¡Ven!
713
00:50:42,935 --> 00:50:44,228
¿Holly?
714
00:50:46,689 --> 00:50:47,982
¿Holly?
715
00:50:54,030 --> 00:50:56,199
Vamos, Holly.
716
00:50:56,240 --> 00:50:58,201
Relájate, ¿sí?
717
00:50:58,242 --> 00:50:59,744
Me tocó.
718
00:51:01,704 --> 00:51:04,165
Era tan frío.
719
00:51:04,207 --> 00:51:05,249
Bien.
720
00:51:05,291 --> 00:51:07,668
Muéstrame.
721
00:51:14,509 --> 00:51:16,719
- Holly...
- Ve por Whatley.
722
00:51:25,394 --> 00:51:26,854
Sólo quiero dormir.
723
00:51:26,896 --> 00:51:29,273
Sólo quiero dormir,
quiero dormir, quiero dormir.
724
00:51:29,315 --> 00:51:31,359
Quiero dormir, quiero dormir.
725
00:51:31,400 --> 00:51:33,194
Acabo de darte
un tranquilizante.
726
00:51:34,695 --> 00:51:36,572
Estarás bien.
727
00:51:36,614 --> 00:51:38,282
¿Entiendes?
728
00:51:38,324 --> 00:51:42,829
Buena niña.
729
00:51:50,378 --> 00:51:53,631
- ¿Estás seguro?
- Estoy seguro.
730
00:51:53,673 --> 00:51:56,008
Y apreciaría que no volvieras
a preguntármelo.
731
00:51:56,050 --> 00:51:57,635
Lo siento.
732
00:51:57,677 --> 00:52:01,013
Es mucho para procesar.
733
00:52:01,055 --> 00:52:03,975
¿Qué estaba haciendo?
734
00:52:04,016 --> 00:52:05,560
Creo que nos estaba buscando.
735
00:52:09,772 --> 00:52:11,107
Joe...
736
00:52:11,148 --> 00:52:13,943
Este tipo de histeria colectiva
es común,
737
00:52:13,985 --> 00:52:16,320
especialmente en situaciones
de estrés extremo.
738
00:52:16,362 --> 00:52:18,322
Histeria no atacó a Holly.
739
00:52:18,364 --> 00:52:20,283
Histeria no puso esa marca
en su brazo.
740
00:52:20,324 --> 00:52:21,742
El tejido parecía muerto, Ella.
741
00:52:21,784 --> 00:52:24,328
Como si le hubiera
chupado la vida.
742
00:52:24,370 --> 00:52:26,497
En condiciones extraordinarias,
743
00:52:26,539 --> 00:52:28,374
como la que están
experimentando ahora,
744
00:52:28,416 --> 00:52:30,501
tú sabes que la mente
puede crear
745
00:52:30,543 --> 00:52:33,004
inexplicables
cambios fisiológicos.
746
00:52:33,045 --> 00:52:35,798
No. No, Ella.
747
00:52:37,008 --> 00:52:40,595
Yo... No sé lo que vi.
748
00:52:40,636 --> 00:52:42,847
Pero sé que vi algo.
749
00:52:44,724 --> 00:52:45,808
Ella aún no duerme.
750
00:52:47,018 --> 00:52:49,395
¿Cuánto le dio?
751
00:52:49,437 --> 00:52:51,105
Suficiente.
752
00:52:54,233 --> 00:52:56,694
Ella debería estar durmiendo
como si estuviera muerta.
753
00:54:56,648 --> 00:54:58,483
Estoy cansado, pero no lo estoy.
754
00:55:02,279 --> 00:55:04,156
Sé que eso no es muy científico,
755
00:55:04,197 --> 00:55:07,534
pero es importante que documente
756
00:55:07,576 --> 00:55:09,995
los efectos del Cogniphan
ya que soy el único que queda.
757
00:55:14,249 --> 00:55:17,461
Quiero dormir,
pero no sé si eso es por hábito.
758
00:55:22,382 --> 00:55:26,053
Todo está normal.
Estoy saludable.
759
00:55:27,554 --> 00:55:29,806
200 horas en realidad
no es tanto tiempo.
760
00:55:29,848 --> 00:55:31,183
Para cuando llegue allí,
761
00:55:31,224 --> 00:55:32,702
debería estar completamente
despierto,
762
00:55:32,726 --> 00:55:36,188
como si hubiese tenido
una noche completa de descanso.
763
00:55:36,229 --> 00:55:37,898
Creo que está funcionando.
764
00:55:40,525 --> 00:55:42,986
Sí, sí, me equivoqué.
765
00:55:44,738 --> 00:55:47,074
Pero Joe y yo decidimos
766
00:55:47,115 --> 00:55:50,619
monitorear
lo que me está pasando.
767
00:55:50,660 --> 00:55:53,663
Podría ser algo útil.
768
00:55:53,705 --> 00:55:57,834
Los mayores descubrimientos
suceden por accidente.
769
00:55:57,876 --> 00:55:59,086
¿Verdad?
770
00:56:09,221 --> 00:56:10,764
Esa cosa...
771
00:56:12,390 --> 00:56:15,435
está dando vuelta
alrededor nuestra.
772
00:56:15,477 --> 00:56:19,731
Es como un tiburón y sabe
que hay sangre en el agua,
773
00:56:19,773 --> 00:56:22,526
pero aún no puede encontrarnos.
774
00:56:24,861 --> 00:56:26,530
Nos está acechando.
775
00:56:29,074 --> 00:56:32,327
Cuanto más tiempo
permanecemos despiertos,
776
00:56:32,369 --> 00:56:34,371
más se acerca.
777
00:56:36,540 --> 00:56:40,001
Y se está volviendo agresivo.
778
00:56:40,043 --> 00:56:43,755
Como si estuviera desesperado.
779
00:56:43,797 --> 00:56:45,257
O hambriento.
780
00:57:19,583 --> 00:57:22,377
Oye, ¿puedes acompañarme
un minuto?
781
00:57:22,419 --> 00:57:24,004
¿Está todo bien?
782
00:57:24,045 --> 00:57:27,132
Sí. Todo está bien. Está bien.
783
00:57:46,943 --> 00:57:48,320
¿Qué diablos es esa cosa?
784
00:57:48,361 --> 00:57:51,364
Un medidor de Gauss.
785
00:57:51,406 --> 00:57:54,701
Gauss. Es una palabra graciosa.
786
00:57:56,119 --> 00:57:58,413
¿Quieres decirme
lo que haces con él?
787
00:57:58,455 --> 00:58:00,916
Sí. Estoy buscando
campos electromagnéticos.
788
00:58:00,957 --> 00:58:03,293
Por supuesto, Dale. ¿Por qué?
789
00:58:03,335 --> 00:58:07,088
Bueno, existe una teoría
que los fantasmas
790
00:58:07,130 --> 00:58:09,883
emiten energía electromagnética
791
00:58:09,925 --> 00:58:14,512
o no son más que interrupciones
en los campos electromagnéticos.
792
00:58:14,554 --> 00:58:15,994
Así que crees
que estamos embrujados.
793
00:58:16,806 --> 00:58:18,099
¿Tú no?
794
00:58:21,019 --> 00:58:22,788
Estos no son como fantasmas
que he visto antes.
795
00:58:22,812 --> 00:58:26,483
Sí. Eso es porque jamás
has visto un fantasma.
796
00:58:26,524 --> 00:58:29,110
Yo tampoco.
797
00:58:29,152 --> 00:58:31,404
Me refiero a las películas.
798
00:58:33,198 --> 00:58:36,451
Así que esperas
una sábana blanca.
799
00:58:36,493 --> 00:58:38,036
Y unas cadenas que traquetean.
800
00:58:38,078 --> 00:58:40,872
Porque eso definitivamente
no es lo que yo estoy viendo.
801
00:58:40,914 --> 00:58:43,124
¿Qué estás viendo?
802
00:58:44,084 --> 00:58:45,168
A mí.
803
00:58:46,628 --> 00:58:50,507
Joe, me estoy viendo a mí mismo,
de niño.
804
00:58:50,548 --> 00:58:54,302
7 años y estoy llorando.
805
00:58:56,221 --> 00:58:59,391
Eso es lo que escucho
al principio.
806
00:58:59,432 --> 00:59:01,977
Y después creo que lo veo,
807
00:59:02,018 --> 00:59:05,230
moviéndose en las sombras.
808
00:59:05,272 --> 00:59:08,650
¿Sabes? Y, yo...
809
00:59:15,240 --> 00:59:18,159
Es como intentar encontrar
formas en las nubes, ¿sabes?
810
00:59:18,201 --> 00:59:22,289
Pero en vez de un dragón,
soy yo.
811
00:59:22,330 --> 00:59:24,457
Y estoy llorando.
812
00:59:24,499 --> 00:59:26,418
Y tengo miedo.
813
00:59:26,459 --> 00:59:28,920
Y estoy escondiéndome
de mi papá.
814
00:59:28,962 --> 00:59:31,673
Porque él solía darme palizas.
815
00:59:34,884 --> 00:59:38,263
Pero esto es lo gracioso.
816
00:59:38,305 --> 00:59:44,853
Cuando lo miro directamente,
desaparece.
817
01:00:20,723 --> 01:00:22,016
¡Mira!
818
01:01:18,447 --> 01:01:20,658
Cállate. ¡Cállate!
819
01:01:20,699 --> 01:01:22,493
- ¡Está enloqueciendo.
- ¡Cállate!
820
01:01:22,535 --> 01:01:26,330
Ve.
Abre la puerta, abre la puerta.
821
01:01:26,372 --> 01:01:28,707
Abre la puerta.
822
01:01:52,815 --> 01:01:54,483
No. Espera.
823
01:01:54,525 --> 01:01:57,069
- Está alimentándose.
- ¿Qué?
824
01:01:57,111 --> 01:01:59,947
Esto es lo que hace.
Se alimenta de nuestros sueños.
825
01:02:01,824 --> 01:02:05,744
¡Joder! Es un "sueñívoro".
826
01:02:13,502 --> 01:02:14,587
¡Ella!
827
01:02:15,337 --> 01:02:17,006
¿Qué? ¿Qué pasa?
828
01:02:24,346 --> 01:02:26,724
¡Dale! ¿Dónde estás?
829
01:02:30,311 --> 01:02:31,437
¡Mocoso de mierda!
830
01:02:32,771 --> 01:02:34,231
¡Ven aquí!
831
01:02:34,607 --> 01:02:36,484
¡No! ¡No!
832
01:02:40,070 --> 01:02:41,405
¡No!
833
01:02:47,203 --> 01:02:49,330
¡No!
834
01:03:10,351 --> 01:03:11,644
¿Qué estás haciendo?
835
01:03:13,729 --> 01:03:15,189
¡Mierda!
836
01:03:15,231 --> 01:03:16,774
¡Holly, para! ¡Baja el cuchillo!
837
01:03:16,815 --> 01:03:18,651
¡Para! ¡Holly!
¡Holly, baja el cuchillo!
838
01:03:34,876 --> 01:03:37,128
¿Holly? Está bien.
839
01:03:37,170 --> 01:03:39,422
¿Holly? ¿Holly?
840
01:03:39,464 --> 01:03:42,384
Estás despierta. Está bien.
841
01:03:42,425 --> 01:03:44,052
Sí, estás... Estás bien.
842
01:03:44,094 --> 01:03:45,345
¿Dale?
843
01:03:45,387 --> 01:03:47,347
¿Estás ahí? Despierta.
844
01:03:47,389 --> 01:03:50,559
Estás bien. Estás bien.
845
01:03:50,600 --> 01:03:51,935
Estás bien.
846
01:03:56,982 --> 01:04:00,277
174 HORAS
847
01:04:01,236 --> 01:04:03,405
Ella necesita un doctor.
848
01:04:05,282 --> 01:04:07,075
La llevaré
a la sala de emergencias.
849
01:04:07,117 --> 01:04:10,620
Se acabó, chicos. Se acabó.
850
01:04:10,662 --> 01:04:13,790
¿Qué les dirás en el hospital?
851
01:04:13,832 --> 01:04:15,417
"Sí, Doctor,
852
01:04:15,458 --> 01:04:18,962
mi amiga no ha estado durmiendo
y el al que llamo "sueñívoro"
853
01:04:19,004 --> 01:04:20,898
no puede comer sus sueños, así
que le está drenando su alma".
854
01:04:20,922 --> 01:04:22,173
¿Eso es lo que les dirás?
855
01:04:22,215 --> 01:04:24,384
Jm, jm.
856
01:04:24,426 --> 01:04:26,177
¡Jódete, Joe!
857
01:04:26,219 --> 01:04:28,847
Dile cómo arruiné todo.
858
01:04:32,559 --> 01:04:34,561
¿De qué está hablando, Joe?
859
01:04:36,104 --> 01:04:38,356
Se acabó.
860
01:04:38,398 --> 01:04:40,025
No tenemos
una variable de control.
861
01:04:40,066 --> 01:04:41,985
Dale accidentalmente
tomó el Cogniphan.
862
01:04:42,027 --> 01:04:44,279
¿Qué?
863
01:04:44,321 --> 01:04:45,905
¿Cuándo planeabas decírmelo?
864
01:04:45,947 --> 01:04:48,617
Después.
865
01:04:48,658 --> 01:04:50,118
Pensé que si alcanzaba lucidez,
866
01:04:50,160 --> 01:04:51,429
eso sería toda la prueba
que necesitaríamos.
867
01:04:51,453 --> 01:04:52,704
Lo siento.
868
01:05:13,433 --> 01:05:16,186
- ¿Hola?
- Hola.
869
01:05:16,227 --> 01:05:18,021
¿Lo escuchaste?
870
01:05:18,063 --> 01:05:19,773
- No, aún...
- Joe, ¿puedes oírlo ahora?
871
01:05:19,814 --> 01:05:21,483
Escucha, Frannie,
Necesito tu ayuda.
872
01:05:21,524 --> 01:05:24,277
Joe, no puedo dejar de temblar.
873
01:05:24,319 --> 01:05:26,780
Pensé que si venía aquí,
me dejaría en paz,
874
01:05:26,821 --> 01:05:28,448
pero me siguió.
875
01:05:28,490 --> 01:05:32,077
Frannie, por favor. Regresa.
876
01:05:32,118 --> 01:05:33,620
Holly...
877
01:05:33,662 --> 01:05:35,914
Es malo.
878
01:05:35,955 --> 01:05:38,208
Por favor regresa
y ayúdame a descifrar esto.
879
01:05:38,249 --> 01:05:40,126
Bien.
880
01:05:40,168 --> 01:05:43,129
Estaré ahí en cuanto pueda.
881
01:05:43,171 --> 01:05:44,547
Y, ¿Joe?
882
01:05:46,508 --> 01:05:48,509
No confíes en Whatley.
883
01:06:02,981 --> 01:06:06,068
Me siento mejor ahora, Dale.
884
01:06:06,110 --> 01:06:07,653
Qué bueno.
885
01:06:09,029 --> 01:06:12,074
Qué bueno. Eso es bueno.
886
01:06:12,116 --> 01:06:13,951
Te necesito.
887
01:06:13,992 --> 01:06:16,328
Bien.
888
01:06:16,370 --> 01:06:18,080
Yo también te necesito.
889
01:06:22,835 --> 01:06:25,379
Necesito que me cortes.
890
01:06:25,421 --> 01:06:27,423
¿Qué?
891
01:06:27,464 --> 01:06:29,007
No puedo.
892
01:06:29,049 --> 01:06:30,509
No puedo hacer eso.
893
01:06:30,551 --> 01:06:33,554
No, yo...
Necesito que me cortes.
894
01:06:33,595 --> 01:06:36,391
¿No quieres que me sienta mejor?
895
01:06:36,433 --> 01:06:39,436
¿No quieres que me siente bien?
896
01:06:39,477 --> 01:06:41,938
¿No te importo?
897
01:06:41,980 --> 01:06:43,648
- Por favor.
- No puedo.
898
01:06:43,690 --> 01:06:45,483
Por favor, por favor córtame.
899
01:06:45,525 --> 01:06:46,443
- Por favor.
- No puedo.
900
01:06:46,484 --> 01:06:47,586
Por favor. Vamos.
Por favor Dale.
901
01:06:47,610 --> 01:06:49,195
Por favor no hables así.
902
01:06:49,237 --> 01:06:51,990
Dale, por favor...
¡Joder! ¡Por favor córtame!
903
01:06:52,031 --> 01:06:54,242
¡Por favor!
904
01:06:54,284 --> 01:06:57,120
Por favor. Por favor.
905
01:07:28,860 --> 01:07:30,945
¡Joe! ¡Joe!
906
01:07:30,987 --> 01:07:33,156
¡Joe, déjame entrar!
¡Olvidé mi llave!
907
01:07:33,198 --> 01:07:36,201
¡Apúrate! ¡Apúrate!
¡Por favor! ¡Apúrate!
908
01:07:36,242 --> 01:07:38,161
- ¡Joe!
- ¡Entra!
909
01:07:42,707 --> 01:07:45,210
- ¿Estás bien?
- Hay más de uno.
910
01:07:54,886 --> 01:07:57,138
Dale y yo vimos uno.
911
01:07:57,180 --> 01:07:59,349
Estaba alimentándose de Whatley
mientras dormía.
912
01:08:00,558 --> 01:08:02,769
Es la razón
por la cual nos persiguen.
913
01:08:02,811 --> 01:08:04,395
Tienen hambre.
914
01:08:05,688 --> 01:08:08,733
Tienen hambre y ya no
los estamos alimentando.
915
01:08:10,735 --> 01:08:13,613
No estamos soñando,
así que están buscando
916
01:08:13,655 --> 01:08:18,284
la mejor alternativa...
nosotros.
917
01:08:18,326 --> 01:08:19,744
Les abrimos nuestras mentes.
918
01:08:19,786 --> 01:08:21,579
Sí. Con el Cogniphan.
919
01:08:21,621 --> 01:08:23,998
Sí.
920
01:08:24,040 --> 01:08:26,668
Siempre han estado aquí,
alrededor nuestro,
921
01:08:26,709 --> 01:08:29,003
alrededor de la humanidad
todo el tiempo.
922
01:08:29,045 --> 01:08:30,588
Nosotros no los encontramos.
923
01:08:30,630 --> 01:08:32,382
Ellos nos encontraron
a nosotros.
924
01:08:32,423 --> 01:08:34,425
Digamos que se alimentan
de nuestros sueños.
925
01:08:34,467 --> 01:08:36,886
Es una relación simbiótica.
926
01:08:36,928 --> 01:08:38,721
La humanidad ha evolucionado
junta con ellos,
927
01:08:38,763 --> 01:08:41,099
pero ahora con el Cogniphan,
928
01:08:41,140 --> 01:08:42,725
estamos empujando
a la evolución humana
929
01:08:42,767 --> 01:08:44,185
más allá de la necesidad
del sueño.
930
01:08:44,227 --> 01:08:48,481
Es como si estuviésemos
en un estado liminal,
931
01:08:48,523 --> 01:08:49,649
no estamos durmiendo
932
01:08:49,691 --> 01:08:51,860
pero tampoco estamos
libres del sueño.
933
01:08:51,901 --> 01:08:54,028
Para ellos,
somos sueños ambulantes.
934
01:08:54,070 --> 01:08:55,673
Pero una vez que alcancemos
las 200 horas,
935
01:08:55,697 --> 01:08:56,906
nuestros cerebros serán
936
01:08:56,948 --> 01:08:58,283
completamente recableados
de cero.
937
01:08:58,324 --> 01:09:01,703
Su fuente de alimentación
desaparecerá por completo.
938
01:09:01,744 --> 01:09:03,955
Tal vez no puedan encontrarnos.
939
01:09:03,997 --> 01:09:07,166
Bien.
Eso es mucha incertidumbre.
940
01:09:08,501 --> 01:09:10,503
¿Por qué Holly?
941
01:09:10,545 --> 01:09:12,338
¿A qué te refieres?
942
01:09:12,380 --> 01:09:14,966
¿Por qué le han tomado a ella
y no a nosotros?
943
01:09:17,468 --> 01:09:20,305
¿Te acuerdas de Rob Paddit
de nuestra clase de biología?
944
01:09:20,346 --> 01:09:22,473
Dormía tres horas y estaba bien.
945
01:09:22,515 --> 01:09:24,475
¿Yo?
946
01:09:24,517 --> 01:09:25,911
Yo necesito ocho horas, si no,
ni siquiera puedo vestirme.
947
01:09:25,935 --> 01:09:27,729
Todos son diferentes.
948
01:09:27,770 --> 01:09:30,607
Algunos viven más cerca
del umbral.
949
01:09:30,648 --> 01:09:34,110
Casi me olvidé.
950
01:09:34,152 --> 01:09:38,281
El Dr. Becker, ¿el profesor
que colaboró con Whatley
951
01:09:38,323 --> 01:09:40,617
durante las pruebas
con los monos Rhesus?
952
01:09:40,658 --> 01:09:43,286
Él murió tres años atrás.
953
01:09:43,328 --> 01:09:46,289
No hay forma que haya podido
aprobar ese estudio.
954
01:09:46,331 --> 01:09:49,585
Joe, hay algo que ella
no nos está diciendo.
955
01:09:49,627 --> 01:09:53,797
¡Dios mío! Perdedora.
956
01:09:59,345 --> 01:10:03,223
¡Eres asquerosa! ¡Y patética!
957
01:10:03,265 --> 01:10:04,808
Córtame otra vez.
958
01:10:04,850 --> 01:10:07,078
Córtame otra vez, córtame otra
vez. Por favor, Dale. Por favor.
959
01:10:07,102 --> 01:10:08,979
- No puedo.
- Se siente bien, se siente bien.
960
01:10:09,021 --> 01:10:11,899
No puedo. Ya no puedo.
961
01:10:11,941 --> 01:10:15,694
Necesito que me cortes otra vez.
Córtame otra vez.
962
01:10:15,736 --> 01:10:19,573
Afloja la correa. Te ayudaré,
te ayudaré, te ayudaré.
963
01:10:20,950 --> 01:10:22,910
Te ayudaré. Por favor.
Yo... Yo...
964
01:10:22,952 --> 01:10:25,537
Necesito que me cortes otra vez.
965
01:10:25,579 --> 01:10:29,041
Bien. Está bien.
966
01:10:29,083 --> 01:10:30,751
Iremos a casa.
967
01:10:30,793 --> 01:10:32,711
- Bien.
- ¿Bien?
968
01:10:32,753 --> 01:10:34,880
Nos vamos a casa.
969
01:10:34,922 --> 01:10:37,341
¡Eres tan asquerosa!
970
01:10:37,383 --> 01:10:39,218
No. No. No quiero...
971
01:10:39,259 --> 01:10:41,929
No. No, no.
Ya no podemos continuar.
972
01:10:41,971 --> 01:10:43,448
Si vamos más profundo,
cortaremos tu arteria femoral.
973
01:10:43,472 --> 01:10:44,723
Morirás.
974
01:10:44,765 --> 01:10:47,017
No quiero...
No quiero hacer esto.
975
01:10:47,059 --> 01:10:48,644
No quiero hacer esto.
976
01:10:50,062 --> 01:10:53,107
¡Perdedora de mierda!
977
01:10:53,148 --> 01:10:55,943
Yo también me cortaré. ¡
978
01:10:55,985 --> 01:10:58,278
¡No! No.
979
01:10:59,613 --> 01:11:00,990
No.
980
01:11:03,325 --> 01:11:04,702
Está silencioso.
981
01:11:06,996 --> 01:11:08,872
Ahora dormiré.
982
01:11:08,914 --> 01:11:12,292
Joder. Joder. Joder.
983
01:11:13,335 --> 01:11:15,963
Joder.
984
01:11:16,964 --> 01:11:18,590
¡Dios!
985
01:11:58,714 --> 01:12:01,216
Aquí. Aquí está.
986
01:12:06,513 --> 01:12:07,973
Sí.
987
01:12:09,808 --> 01:12:10,934
- Ahí está.
- Sí.
988
01:12:10,976 --> 01:12:12,227
Esto es.
989
01:12:14,021 --> 01:12:15,981
Y ésa es la firma
del Dr. Becker.
990
01:12:16,023 --> 01:12:17,941
Después del día que murió.
991
01:12:19,526 --> 01:12:22,446
¿Qué están haciendo?
992
01:12:22,488 --> 01:12:24,990
- Mentiste.
- ¿Acerca de qué?
993
01:12:25,032 --> 01:12:26,700
Acerca de las pruebas
con los simios.
994
01:12:26,742 --> 01:12:30,245
Acerca del Dr. Becker.
Falsificó su firma.
995
01:12:31,371 --> 01:12:33,999
¿Y?
Ustedes hubiesen hecho lo mismo.
996
01:12:34,041 --> 01:12:36,335
Tal vez.
997
01:12:36,376 --> 01:12:39,088
Hubiese sido lindo
tener la elección.
998
01:12:39,129 --> 01:12:41,381
¿Yendo directo de ratas
a humanos?
999
01:12:41,423 --> 01:12:42,841
Tienes que estar bromeando.
1000
01:12:42,883 --> 01:12:44,718
Nos lo prohibieron cada vez.
1001
01:12:44,760 --> 01:12:46,446
El laboratorio de primates
simplemente no iba a cooperar.
1002
01:12:46,470 --> 01:12:48,263
Se rehusaron.
1003
01:12:48,305 --> 01:12:50,140
Así que lo hiciste
de todos modos.
1004
01:12:50,182 --> 01:12:53,310
Seguiste adelante y nos
mostraste resultados falsos.
1005
01:12:53,352 --> 01:12:55,896
Si lo hubiese confesado
antes de haber empezado esto...
1006
01:12:55,938 --> 01:12:57,815
la cual, por cierto,
fue tu idea...
1007
01:12:57,856 --> 01:12:59,775
nadie lo hubiese hecho.
1008
01:12:59,817 --> 01:13:01,336
¡Por supuesto
que no lo hubiésemos hecho!
1009
01:13:01,360 --> 01:13:03,696
¡Era nuestra decisión
para tomar!
1010
01:13:03,738 --> 01:13:05,406
¡Has puesto nuestras vidas
en riesgo!
1011
01:13:05,448 --> 01:13:07,534
¡Has puesto nuestras malditas
vidas en riesgo!
1012
01:13:07,575 --> 01:13:09,786
Sabía cuánto significaba esto
para todos ustedes...
1013
01:13:09,828 --> 01:13:11,079
¡No me mientas!
1014
01:13:11,121 --> 01:13:12,664
No finjas ser
la benefactora amable.
1015
01:13:12,705 --> 01:13:14,415
¿Has terminado?
1016
01:13:14,457 --> 01:13:15,917
Apenas.
1017
01:13:15,959 --> 01:13:17,585
Pues yo sí.
1018
01:13:17,627 --> 01:13:19,629
Suspenderé todo esto.
1019
01:13:19,671 --> 01:13:20,671
Esto se acabó.
1020
01:13:24,592 --> 01:13:27,929
¿Acaba de romper contigo
o terminó el experimento?
1021
01:13:27,971 --> 01:13:30,181
Estoy seguro que ambas cosas.
1022
01:14:15,643 --> 01:14:17,145
¿Dale?
1023
01:14:19,189 --> 01:14:21,191
Dale, ¿estás bien?
1024
01:14:27,655 --> 01:14:28,907
¿Dale?
1025
01:14:36,747 --> 01:14:41,168
¿Estás bien?
Necesito que me hables.
1026
01:14:56,350 --> 01:14:58,018
¿Dale?
1027
01:15:30,300 --> 01:15:31,134
Jesús.
1028
01:15:31,176 --> 01:15:34,721
¡Lo siento tanto!
1029
01:15:34,763 --> 01:15:36,556
Lo siento tanto.
1030
01:15:36,598 --> 01:15:38,600
¡Jesús! ¡Joder!
1031
01:15:38,642 --> 01:15:40,852
¡Dios mío!
1032
01:15:40,894 --> 01:15:44,314
¡Desgraciado!
1033
01:15:44,356 --> 01:15:45,774
¡No! ¡Paren!
1034
01:15:45,816 --> 01:15:47,609
¡No!
1035
01:15:47,651 --> 01:15:51,488
Joe, ¡para! ¡Para, para!
1036
01:15:51,530 --> 01:15:53,615
¡No!
1037
01:15:53,657 --> 01:15:55,826
¡Para! ¡Para!
1038
01:15:59,830 --> 01:16:02,374
Lo siento.
1039
01:16:03,583 --> 01:16:06,086
¡Lo siento tanto!
1040
01:16:06,128 --> 01:16:08,964
¡Creí que era...!
1041
01:16:09,006 --> 01:16:11,550
Estaba todo en mi mente.
1042
01:16:11,591 --> 01:16:14,177
¡Estaba todo en mi mente!
1043
01:16:44,000 --> 01:16:46,711
¿Qué haremos?
1044
01:16:46,753 --> 01:16:49,797
Están muertos.
¿Deberíamos llamar a la policía?
1045
01:16:51,758 --> 01:16:53,758
Si llamamos a la policía,
todos moriremos, Frannie.
1046
01:16:55,136 --> 01:16:56,596
¿Cuánto tiempo hasta lucidez?
1047
01:17:02,268 --> 01:17:04,854
Para mí, tal vez dos horas.
1048
01:17:04,896 --> 01:17:06,773
Tú perdiste los tratamientos,
1049
01:17:06,814 --> 01:17:09,484
así que no sé cuánto tiempo
para ti.
1050
01:17:09,525 --> 01:17:12,195
Tu cuerpo ha metabolizado
alrededor de 60% de él.
1051
01:17:12,236 --> 01:17:14,989
Es irrelevante.
Necesitamos dormir, Frannie.
1052
01:17:15,031 --> 01:17:16,866
Espera. Espera, espera.
1053
01:17:16,908 --> 01:17:18,201
Eso no funcionó para Holly.
1054
01:17:18,242 --> 01:17:19,762
¿Por qué crees que funcionaría
para nosotros?
1055
01:17:19,786 --> 01:17:23,790
Le di a Holly un tranquilizante.
Esto es anestesia quirúrgica.
1056
01:17:26,876 --> 01:17:27,876
Bueno.
1057
01:17:31,923 --> 01:17:34,217
Así que...
1058
01:17:34,258 --> 01:17:37,261
¿Simplemente las dejaremos ahí?
¿Ella y Holly?
1059
01:17:37,303 --> 01:17:40,515
No. No, no. Pensaré en algo.
1060
01:17:40,556 --> 01:17:43,518
Pero hasta entonces,
simplemente estarán ahí.
1061
01:17:43,559 --> 01:17:44,894
Necesitamos dormir, Frannie.
1062
01:17:44,936 --> 01:17:46,771
Después hablaremos.
Descifraremos todo.
1063
01:17:46,813 --> 01:17:49,232
Pero necesitamos protegernos
primero, ¿bien?
1064
01:17:49,273 --> 01:17:52,402
- ¿Bien?
- Bien.
1065
01:17:52,443 --> 01:17:54,320
Contaré hasta 10.
1066
01:17:54,362 --> 01:17:58,032
No, haré una cuenta regresiva
de 10 a cero.
1067
01:17:58,074 --> 01:17:59,635
Probablemente ni siquiera
alcanzaré cero.
1068
01:17:59,659 --> 01:18:02,328
Esto es potente.
Simplemente dormiré.
1069
01:18:02,370 --> 01:18:03,746
No te preocupes por mí.
1070
01:18:03,788 --> 01:18:05,748
No quiero que se deforme
mi vena.
1071
01:18:05,790 --> 01:18:07,500
Y no olvides hacer
todas las cosas
1072
01:18:07,542 --> 01:18:10,336
que debes hacer al darle
a alguien una inyección.
1073
01:18:10,378 --> 01:18:12,213
No vayas a darme una embolia.
1074
01:18:12,255 --> 01:18:14,298
Es un modo terrible de morir.
1075
01:18:14,340 --> 01:18:16,634
Me estás dando 20 CC., ¿verdad?
1076
01:18:16,676 --> 01:18:18,219
¿Es la cantidad
que me estás dando?
1077
01:18:18,261 --> 01:18:21,681
Debería poder dormir
por un par de días.
1078
01:18:27,770 --> 01:18:29,355
Ya lo hiciste.
1079
01:18:34,485 --> 01:18:36,362
Has la cuenta regresiva de 10,
Frannie.
1080
01:18:37,780 --> 01:18:39,907
Bien.
1081
01:18:39,949 --> 01:18:41,868
10...
1082
01:18:41,909 --> 01:18:45,413
Joe, realmente siento
lo que le pasó a Ella.
1083
01:18:50,543 --> 01:18:54,505
Nueve, ocho,
1084
01:18:54,547 --> 01:18:58,759
siete, seis,
1085
01:18:58,801 --> 01:19:02,972
cinco, cuatro,
1086
01:19:03,014 --> 01:19:08,436
tres, dos, uno.
1087
01:20:13,460 --> 01:20:15,003
Yo...
1088
01:20:15,045 --> 01:20:17,464
no te temo.
1089
01:20:24,721 --> 01:20:27,224
No puedes lastimarme.
1090
01:20:30,102 --> 01:20:32,020
Esto sólo es un sueño.
1091
01:20:33,355 --> 01:20:35,566
Y no puedes lastimarme.
1092
01:21:11,810 --> 01:21:13,520
No funcionó.
1093
01:21:17,107 --> 01:21:19,151
Lo sé.
1094
01:21:20,861 --> 01:21:22,779
20 CC.
1095
01:21:22,821 --> 01:21:24,573
No, tomamos 40 cada uno.
1096
01:21:24,615 --> 01:21:27,159
¿Qué?
No debiste haber hecho eso.
1097
01:21:27,200 --> 01:21:28,469
Pudiste haber parado mi corazón.
1098
01:21:28,493 --> 01:21:30,495
¿Hubiese importado?
1099
01:21:45,844 --> 01:21:48,347
Espera. Espera, tengo una idea.
1100
01:21:59,816 --> 01:22:01,610
Esto no funcionará.
1101
01:22:01,652 --> 01:22:03,654
Joe, necesito que creas esto,
1102
01:22:03,695 --> 01:22:06,448
porque si no lo crees,
entonces no puedo...
1103
01:22:06,490 --> 01:22:09,159
No puedo... No puedo.
1104
01:22:09,201 --> 01:22:10,577
¿Te estás hipnotizando?
1105
01:22:10,619 --> 01:22:11,620
Básicamente, sí.
1106
01:22:11,662 --> 01:22:12,788
Un par de semestres atrás,
1107
01:22:12,829 --> 01:22:14,665
fui parte de un grupo
que hacía esto.
1108
01:22:14,706 --> 01:22:16,434
La idea es que cuando tu cerebro
está en el estado despierto,
1109
01:22:16,458 --> 01:22:17,709
ésas son las ondas beta.
1110
01:22:17,751 --> 01:22:19,544
Cuando está en sueño REM,
son delta.
1111
01:22:19,586 --> 01:22:23,548
Así que tal vez no pueda dormir,
1112
01:22:23,590 --> 01:22:26,259
pero tal vez pueda
engañar a mi cerebro.
1113
01:22:26,301 --> 01:22:27,886
Y si Dios quiere a ellos.
1114
01:22:27,928 --> 01:22:29,596
¿Alguna otra opción
si esto no funciona?
1115
01:22:29,638 --> 01:22:31,890
La terapia electroconvulsiva
1116
01:22:31,932 --> 01:22:32,992
puede alterar
las ondas cerebrales.
1117
01:22:33,016 --> 01:22:35,811
¡No pondré eso por tu cabeza,
Frannie!
1118
01:22:35,852 --> 01:22:37,979
- Te matará.
- ¡Entonces has esto conmigo!
1119
01:22:38,021 --> 01:22:39,398
Estoy cerca, Frannie.
1120
01:22:39,439 --> 01:22:40,899
No he perdido una dosis. Tú sí.
1121
01:22:40,941 --> 01:22:42,294
Si yo me rindo ahora
y esto no funciona...
1122
01:22:42,318 --> 01:22:44,987
No, ¡funcionará!
1123
01:22:45,029 --> 01:22:46,155
Oye, te creo.
1124
01:22:48,741 --> 01:22:52,161
Si no funciona, podemos probar
un vaso con leche tibia
1125
01:22:52,203 --> 01:22:54,247
y un cuento para dormir.
1126
01:22:54,288 --> 01:22:56,040
Trato.
1127
01:23:04,924 --> 01:23:06,426
Hola,
1128
01:23:06,467 --> 01:23:07,885
y bienvenida a la primera cinta
1129
01:23:07,927 --> 01:23:11,304
del Programa de Hipnosis
de Myers.
1130
01:23:11,346 --> 01:23:14,474
Empecemos tomando
unas respiraciones profundas.
1131
01:23:14,516 --> 01:23:17,436
Concéntrate en esa respiración.
1132
01:23:17,477 --> 01:23:19,604
Que entre el aire
por tus orificios nasales,
1133
01:23:19,646 --> 01:23:21,815
que salga por tu boca.
1134
01:23:21,857 --> 01:23:25,986
Inhala lentamente
y exhala lentamente.
1135
01:23:26,027 --> 01:23:29,197
Deja que tu mente
empiece a flotar.
1136
01:23:29,239 --> 01:23:32,242
Mi voz desaparecerá.
1137
01:23:32,284 --> 01:23:34,911
Mira profundo en las sombras
de tu mente...
1138
01:23:43,295 --> 01:23:47,382
mientras tu consciencia...
1139
01:23:47,424 --> 01:23:49,509
Aclara tu mente y concéntrate.
1140
01:23:49,551 --> 01:23:50,927
Respira.
1141
01:23:54,097 --> 01:23:55,140
Respira.
1142
01:23:56,725 --> 01:23:59,394
Concéntrate en tu respiración.
1143
01:23:59,436 --> 01:24:01,438
Inhala por
tus orificios nasales,
1144
01:24:01,480 --> 01:24:03,732
exhala por tu boca.
1145
01:24:03,774 --> 01:24:06,735
- ¿Joe?
- Escucha la voz.
1146
01:24:06,777 --> 01:24:08,278
Respira.
1147
01:24:14,743 --> 01:24:17,204
¡Joder!
1148
01:24:17,245 --> 01:24:20,081
Frannie. Frannie.
Podemos vencer esto, Frannie.
1149
01:24:20,123 --> 01:24:23,752
Frannie, escúchame por favor.
1150
01:24:23,794 --> 01:24:26,004
Frannie, no hagas esto.
1151
01:24:26,046 --> 01:24:28,006
Frannie.
1152
01:24:28,048 --> 01:24:30,467
Lo siento, Joe.
1153
01:24:30,509 --> 01:24:32,135
No estaba funcionando.
1154
01:24:33,595 --> 01:24:35,472
¡Frannie!
1155
01:24:35,514 --> 01:24:39,142
Mierda.
1156
01:25:02,624 --> 01:25:04,376
Creo que funcionó.
1157
01:25:04,417 --> 01:25:06,878
¿Frannie? ¡Dios! ¡Dios!
1158
01:25:23,645 --> 01:25:25,647
¡Dale, debemos irnos!
1159
01:25:25,689 --> 01:25:27,941
¡Debemos salir de aquí!
1160
01:25:43,707 --> 01:25:44,749
Joseph.
1161
01:25:59,140 --> 01:26:04,729
Joseph.
1162
01:26:55,780 --> 01:26:58,491
Muy bien, Sr. Slater.
1163
01:26:58,532 --> 01:27:01,160
Regresaré la semana entrante
para ver si necesita algo.
1164
01:27:04,455 --> 01:27:06,248
Están aquí.
1165
01:27:06,290 --> 01:27:08,501
Están aquí ahora mismo.
1166
01:27:08,542 --> 01:27:11,379
No hay nada aquí, Joe.
1167
01:27:11,420 --> 01:27:13,923
Intente descansar, ¿sí?
1168
01:27:20,137 --> 01:27:22,473
- ¿Cómo está?
- Igual.
1169
01:27:22,515 --> 01:27:25,017
Nunca duerme.
Simplemente grita toda la noche.
1170
01:27:27,228 --> 01:27:28,854
Después de una lobotomía,
1171
01:27:28,896 --> 01:27:30,690
la gente no se recupera
completamente.
1172
01:27:32,066 --> 01:27:34,235
Bien. Gracias.
79980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.