All language subtitles for Shangri-La.Near.Extinction.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,104 --> 00:01:47,175 - Everyone knew it would all come to an end someday, 2 00:01:47,175 --> 00:01:48,242 sooner than later. 3 00:01:49,710 --> 00:01:52,280 Of course, no one really wanted to think about it, 4 00:01:52,280 --> 00:01:53,847 even less do anything about it. 5 00:01:55,349 --> 00:01:57,551 Pretend it's not real and hopefully it won't happen 6 00:01:59,086 --> 00:02:01,289 except well, it did happen. 7 00:02:01,289 --> 00:02:04,358 - Launch for all satellite carriers is a go. 8 00:02:04,358 --> 00:02:05,759 - Satellites created as weapons 9 00:02:05,759 --> 00:02:06,927 to protect the human race 10 00:02:06,927 --> 00:02:08,496 are now altering weather patterns 11 00:02:08,496 --> 00:02:09,630 at an alarming pace. 12 00:02:10,798 --> 00:02:11,899 - Something about a new ice age, 13 00:02:11,899 --> 00:02:14,202 a potential extinction level event. 14 00:02:14,202 --> 00:02:15,636 - Just like many had predicted, 15 00:02:15,636 --> 00:02:18,839 the human race engineered its own demise 16 00:02:18,839 --> 00:02:21,409 and gleefully marched to the brink of extinction 17 00:02:21,409 --> 00:02:23,511 and yet after all the world's been through, 18 00:02:23,511 --> 00:02:26,079 life still hangs on just by a thread 19 00:02:27,281 --> 00:02:30,351 my name is Kalo and my companions and I 20 00:02:30,351 --> 00:02:32,853 have been on a quest for hope, 21 00:02:32,853 --> 00:02:34,888 a search for a new beginning. 22 00:02:37,925 --> 00:02:40,794 Over the years, our little motley crew of survivors 23 00:02:40,794 --> 00:02:42,863 has gone through many changes. 24 00:02:42,863 --> 00:02:44,498 We lost many good people 25 00:02:44,498 --> 00:02:45,866 like we did again recently 26 00:02:45,866 --> 00:02:48,302 when we stumbled upon a military convoy 27 00:02:48,302 --> 00:02:50,338 that was under attack. 28 00:02:50,338 --> 00:02:52,873 - Hey stop. 29 00:02:54,074 --> 00:02:55,743 - Stay on guard, be careful. 30 00:02:57,311 --> 00:02:58,279 - Vargas, what is it? 31 00:02:58,279 --> 00:03:00,080 - You and that supply convoy, 32 00:03:00,080 --> 00:03:01,649 looks like they're under attack. 33 00:03:01,649 --> 00:03:02,483 - Who the hell would be dumb enough 34 00:03:02,483 --> 00:03:04,418 to attack a UMF convoy? 35 00:03:04,418 --> 00:03:06,587 - I think that's what they're trying to figure out. 36 00:03:08,422 --> 00:03:11,225 - So should we turn around or something? 37 00:03:11,225 --> 00:03:12,626 What's the plan? 38 00:03:12,626 --> 00:03:14,061 - They're UMF, 39 00:03:14,061 --> 00:03:15,696 so they're obviously trying to take them down. 40 00:03:15,696 --> 00:03:18,766 I mean, we could try to help them but-- 41 00:03:18,766 --> 00:03:20,401 - But then they'd come after us. 42 00:03:20,401 --> 00:03:21,235 - Exactly. 43 00:03:23,404 --> 00:03:25,138 - Will you all shut up? 44 00:03:25,138 --> 00:03:26,307 Find who killed him 45 00:03:26,307 --> 00:03:28,075 before they take another one of us out. 46 00:03:28,075 --> 00:03:29,109 - Over there. 47 00:03:31,044 --> 00:03:32,280 Wow, they're fast. 48 00:03:32,280 --> 00:03:33,847 - For god's sakes, save your ammo. 49 00:03:33,847 --> 00:03:35,883 Only shoot if you know you gonna hit. 50 00:03:35,883 --> 00:03:37,084 - Lieutenant, 51 00:03:37,084 --> 00:03:38,652 may I suggest maybe we call this in? 52 00:03:38,652 --> 00:03:40,254 - Home base, this is blue team, 53 00:03:40,254 --> 00:03:41,955 53, 14, do you copy? 54 00:03:41,955 --> 00:03:44,725 - Blue team 53, 14, home base, go ahead. 55 00:03:50,898 --> 00:03:52,633 - Ah, my arm! 56 00:03:55,168 --> 00:03:57,438 - Pull back, retreat, retreat. 57 00:04:01,842 --> 00:04:02,976 - Everyone stay hidden. 58 00:04:06,113 --> 00:04:07,247 - They just left them there? 59 00:04:07,247 --> 00:04:08,349 - Yeah, that's cold. 60 00:04:09,483 --> 00:04:11,585 I think they're dead but what if they're not? 61 00:04:12,586 --> 00:04:14,488 I think I can help them. 62 00:04:14,488 --> 00:04:16,557 - We'll check on them when it's safe. 63 00:04:16,557 --> 00:04:19,793 - Right but if they're not dead every second counts. 64 00:04:19,793 --> 00:04:21,261 I think they need our help. 65 00:04:21,261 --> 00:04:23,531 - Right but you can't help them if you're dead. 66 00:04:25,032 --> 00:04:25,866 - You got a point. 67 00:04:25,866 --> 00:04:27,735 - So stay put for now. 68 00:04:32,105 --> 00:04:33,140 Leda, what are you doing? 69 00:04:33,140 --> 00:04:33,974 Come back. 70 00:04:33,974 --> 00:04:35,476 - Leda, come back. 71 00:04:40,814 --> 00:04:41,882 - Yeah, they're gone. 72 00:04:43,216 --> 00:04:44,284 I guess when it's your time to go, 73 00:04:44,284 --> 00:04:45,919 it's your time to go. 74 00:04:48,956 --> 00:04:49,857 - Leda, no. 75 00:04:53,160 --> 00:04:55,162 - No. - No good, no good. 76 00:05:06,507 --> 00:05:07,975 - What are we gonna do now? 77 00:05:07,975 --> 00:05:10,043 - If you do anything, it'll put all of us in danger. 78 00:05:10,043 --> 00:05:12,413 - Damn it, I warned him, I told him 79 00:05:12,413 --> 00:05:14,214 and he didn't listen. 80 00:05:14,214 --> 00:05:15,783 He never listens. 81 00:05:15,783 --> 00:05:18,386 - Okay, I'm sorry about Leda, I really am 82 00:05:18,386 --> 00:05:19,953 but whoever killed those two soldiers, 83 00:05:19,953 --> 00:05:21,922 they're probably still here. 84 00:05:21,922 --> 00:05:25,292 - Yeah and they're watching us. 85 00:05:31,098 --> 00:05:33,166 - To the left, nine o'clock. 86 00:05:36,269 --> 00:05:37,705 - One on the left, one on the right. 87 00:05:37,705 --> 00:05:39,172 - What did you say Gyro? 88 00:05:39,172 --> 00:05:40,774 - V, watch out. 89 00:05:43,944 --> 00:05:45,579 - He made a whole in my backpack. 90 00:05:46,514 --> 00:05:48,982 Pax, same as Moscow. 91 00:05:48,982 --> 00:05:49,817 - I'll try. 92 00:05:51,218 --> 00:05:54,287 - Surrender, surrender, surrender. 93 00:05:54,287 --> 00:05:55,723 - Stop it, it hurts. 94 00:05:55,723 --> 00:05:57,458 Get out of my head. 95 00:05:57,458 --> 00:05:58,392 - Put the blade down. 96 00:05:58,392 --> 00:06:00,227 Put your hands up. 97 00:06:02,463 --> 00:06:03,597 - Make it stop, please. 98 00:06:05,733 --> 00:06:08,101 - Alright, we have your friend. 99 00:06:08,101 --> 00:06:09,770 So you might as well just come out now. 100 00:06:09,770 --> 00:06:14,475 - Okay, you got us, you win, congratulations. 101 00:06:15,909 --> 00:06:17,711 It's just the two of us. 102 00:06:17,711 --> 00:06:19,179 We're sorry, alright. 103 00:06:19,179 --> 00:06:21,214 It looked like you guys were trying to steal our loot 104 00:06:21,214 --> 00:06:23,717 and well your big backpacks look so appealing 105 00:06:23,717 --> 00:06:26,353 so we had to give it a try, you know what I mean? 106 00:06:26,353 --> 00:06:29,356 But you can't blame us for trying, right? 107 00:06:29,356 --> 00:06:30,858 Right? 108 00:06:30,858 --> 00:06:33,561 - The twin brothers who attacked the UMF Convoy 109 00:06:33,561 --> 00:06:35,996 could make a great addition to our little family. 110 00:06:35,996 --> 00:06:37,598 Whether they can be trusted 111 00:06:37,598 --> 00:06:39,567 still remains to be seen. 112 00:06:39,567 --> 00:06:42,202 - We got caught in a blizzard which slowed us down 113 00:06:42,202 --> 00:06:44,371 and we knew we were gonna be in a sweet path. 114 00:06:44,371 --> 00:06:45,873 So we found this place three days ago 115 00:06:45,873 --> 00:06:47,975 and decided to settle here for a bit. 116 00:06:47,975 --> 00:06:49,209 - And so what, to pass the time 117 00:06:49,209 --> 00:06:51,612 you just ambush UMF troops 118 00:06:51,612 --> 00:06:53,246 and throw blades at people? 119 00:06:53,246 --> 00:06:54,381 - You do what you gotta do to survive, 120 00:06:54,381 --> 00:06:56,049 you know what I mean? 121 00:06:56,049 --> 00:06:57,918 - We understand surviving 122 00:06:57,918 --> 00:07:00,187 but you guys don't seem like you're in too bad of shape 123 00:07:00,187 --> 00:07:02,422 so maybe next time you want to think twice 124 00:07:02,422 --> 00:07:04,124 before you try and kill people, 125 00:07:04,124 --> 00:07:07,127 any people but especially your kind. 126 00:07:07,127 --> 00:07:08,128 - Whoa, whoa, whoa, whoa, 127 00:07:08,128 --> 00:07:09,897 we're not Ekon Kar freaks, 128 00:07:09,897 --> 00:07:11,932 we just wanted your supplies 129 00:07:11,932 --> 00:07:15,669 and well, she's not one of us. 130 00:07:15,669 --> 00:07:18,205 - Some things are in the eye of the beholder Aisa. 131 00:07:18,205 --> 00:07:19,840 - Gyro pulls her weight. 132 00:07:19,840 --> 00:07:21,174 So she may be different 133 00:07:21,174 --> 00:07:23,043 but she is part of our group. 134 00:07:23,043 --> 00:07:24,344 As far as we're concerned, 135 00:07:24,344 --> 00:07:26,379 she is one of us. 136 00:07:26,379 --> 00:07:27,380 - All you need is love, 137 00:07:27,380 --> 00:07:28,649 that's what they say. 138 00:07:28,649 --> 00:07:31,284 Song by the Beatles released July 1967. 139 00:07:32,152 --> 00:07:34,054 - What's the Beatles? 140 00:07:34,054 --> 00:07:35,889 - And by the way, Aisa, 141 00:07:35,889 --> 00:07:38,125 it's me you tried to take our first, not her. 142 00:07:38,125 --> 00:07:39,660 - That was just strategy. 143 00:07:39,660 --> 00:07:40,894 Take out the leader. 144 00:07:40,894 --> 00:07:43,030 - So where are you two actually headed? 145 00:07:43,030 --> 00:07:45,398 - Nowhere really, just moving around, 146 00:07:45,398 --> 00:07:46,634 hunting, scavenging for food. 147 00:07:46,634 --> 00:07:49,603 - Like we said, just surviving. 148 00:07:49,603 --> 00:07:52,673 - And you think ambushing a UMF supply convoy 149 00:07:52,673 --> 00:07:53,541 is gonna help? 150 00:07:53,541 --> 00:07:55,475 'Cause in most cases, 151 00:07:55,475 --> 00:07:56,944 that shortens your life span, 152 00:07:56,944 --> 00:07:58,612 especially when there's only two of you. 153 00:07:58,612 --> 00:08:01,414 - That was just a spur of the moment opportunity. 154 00:08:01,414 --> 00:08:03,116 We needed food, nothing to lose. 155 00:08:03,116 --> 00:08:04,317 - So what about you guys? 156 00:08:04,317 --> 00:08:05,418 Where are you headed? 157 00:08:05,418 --> 00:08:06,920 - Shangri-La. 158 00:08:06,920 --> 00:08:08,321 - Yeah right. 159 00:08:08,321 --> 00:08:10,090 You mind sharing the map with us? 160 00:08:10,090 --> 00:08:11,458 - More like looking for Shangri-La. 161 00:08:11,458 --> 00:08:14,161 - And we do have a map, pieces of it. 162 00:08:14,161 --> 00:08:15,395 - Gyro! 163 00:08:15,395 --> 00:08:17,330 - And Gyro talks too much, zip it, I know. 164 00:08:17,330 --> 00:08:18,732 - They seem okay. 165 00:08:18,732 --> 00:08:20,701 Maybe you should tell them. 166 00:08:20,701 --> 00:08:21,969 They could help us. 167 00:08:21,969 --> 00:08:24,237 - Help us or maybe try and kill us again. 168 00:08:25,105 --> 00:08:26,339 - You can trust us. 169 00:08:26,339 --> 00:08:29,342 If we're with you, we're with you 100%. 170 00:08:29,342 --> 00:08:33,847 - The truth, the truth. - No, no, no, wait, not again. 171 00:08:35,749 --> 00:08:38,285 - Alright, you can tag along, 172 00:08:38,285 --> 00:08:39,620 come with us to Shangri-La. 173 00:08:41,088 --> 00:08:42,189 - You know where it is? 174 00:08:42,189 --> 00:08:43,724 - Well we know how to find it. 175 00:08:43,724 --> 00:08:46,459 - But you try anything, you're out. 176 00:08:46,459 --> 00:08:48,095 - Understood. 177 00:08:48,095 --> 00:08:50,397 - Alright, we'll leave first thing in the morning. 178 00:08:50,397 --> 00:08:51,732 - Letting the twins come with us 179 00:08:51,732 --> 00:08:55,102 was a strategic move, strength in numbers, 180 00:08:55,102 --> 00:08:56,937 but a risky one. 181 00:08:56,937 --> 00:08:59,439 Knowing that they had a pack of green eyes or greenies 182 00:08:59,439 --> 00:09:00,240 on their tail. 183 00:09:01,208 --> 00:09:02,843 In spite of our special bond, 184 00:09:02,843 --> 00:09:04,444 I disagreed with Vargas 185 00:09:04,444 --> 00:09:05,879 but it wasn't up to me. 186 00:09:05,879 --> 00:09:08,916 - Greenies, never give up, always find you. 187 00:09:09,850 --> 00:09:10,751 And then... 188 00:09:11,719 --> 00:09:14,154 - Okay, so do we have a deal? 189 00:09:14,154 --> 00:09:15,222 - I think we do. 190 00:09:16,323 --> 00:09:19,226 - Great, new friends, I love friends, 191 00:09:19,226 --> 00:09:20,493 they'll be there for you. 192 00:09:21,361 --> 00:09:22,830 - There's a blizzard coming 193 00:09:22,830 --> 00:09:25,633 and our next stop is at least four days walk from here. 194 00:09:25,633 --> 00:09:27,134 So we're all gonna need to get some rest 195 00:09:27,134 --> 00:09:28,501 and save up our energy. 196 00:09:28,501 --> 00:09:29,670 We're gonna need it. 197 00:09:31,238 --> 00:09:33,340 I'll keep watch tonight just in case. 198 00:09:34,908 --> 00:09:36,543 - The twins joining us now 199 00:09:36,543 --> 00:09:40,748 means that we too are probably being tracked by green eyes. 200 00:09:40,748 --> 00:09:43,717 Just one of many threats looming over our heads. 201 00:09:43,717 --> 00:09:45,318 But being pursued by monsters 202 00:09:45,318 --> 00:09:47,187 is nothing new to us. 203 00:09:47,187 --> 00:09:51,024 The more you run, the more things tend to catch up with you. 204 00:09:51,024 --> 00:09:52,793 It's just a question of time 205 00:09:52,793 --> 00:09:55,328 until you can no longer run, 206 00:09:55,328 --> 00:09:57,397 the clock always ticking. 207 00:09:59,933 --> 00:10:02,369 But as we continue our search for hope, 208 00:10:02,369 --> 00:10:05,572 and as I carry my task of documenting our journey, 209 00:10:06,674 --> 00:10:08,608 I've come to realize that I myself 210 00:10:08,608 --> 00:10:09,843 no longer believe 211 00:10:09,843 --> 00:10:11,945 in the very thing that we've been looking for. 212 00:10:13,613 --> 00:10:15,148 - We should be close now, right? 213 00:10:15,148 --> 00:10:18,418 - Oh yeah, very close, very, very close, very. 214 00:10:18,418 --> 00:10:21,521 - Good, I can't feel my face anymore. 215 00:10:21,521 --> 00:10:24,524 - There it is, we found it. 216 00:12:06,960 --> 00:12:09,897 - The door is frozen shut. 217 00:12:10,831 --> 00:12:12,165 Here we go, 218 00:12:12,165 --> 00:12:14,134 come on everyone, get in, get in. 219 00:12:15,903 --> 00:12:18,238 - Finally, out of that snow. 220 00:12:18,238 --> 00:12:20,440 - Come on, so I can close the door. 221 00:12:22,209 --> 00:12:24,978 - Five days with the sound of that wind in my ears. 222 00:12:24,978 --> 00:12:27,447 Swear I thought I was gonna lose my mind. 223 00:12:27,447 --> 00:12:30,683 - It's been a long journey but we're here, 224 00:12:31,618 --> 00:12:32,452 we made it. 225 00:12:32,452 --> 00:12:33,686 - We made it? 226 00:12:33,686 --> 00:12:37,157 Yeah, we did except we lost our healer 227 00:12:37,157 --> 00:12:39,759 to the UMF not even a week ago. 228 00:12:39,759 --> 00:12:41,895 Him and half our supplies. 229 00:12:41,895 --> 00:12:43,330 And not only that 230 00:12:43,330 --> 00:12:45,132 but we probably have a pack of green eyes after us 231 00:12:45,132 --> 00:12:46,433 thanks to the dumb brothers over there. 232 00:12:46,433 --> 00:12:49,269 - Hey, you agreed to let us come. 233 00:12:49,269 --> 00:12:50,770 - He's right, we did. 234 00:12:50,770 --> 00:12:53,340 - And you know they'll track us here eventually. 235 00:12:53,340 --> 00:12:54,774 So I'm sorry, Vargas, 236 00:12:54,774 --> 00:12:57,210 I'm just not sure if we made it 237 00:12:57,210 --> 00:12:59,312 is the way that I would put it 238 00:12:59,312 --> 00:13:00,680 but that's just me. 239 00:13:00,680 --> 00:13:02,582 - Kalo, shh, it's okay. 240 00:13:04,017 --> 00:13:06,286 - Alright listen, I understand your frustration, I get it. 241 00:13:06,286 --> 00:13:07,787 We've lost other people before 242 00:13:07,787 --> 00:13:11,191 and this probably won't be the last time unfortunately. 243 00:13:11,191 --> 00:13:13,560 We will deal with Leda's loss 244 00:13:13,560 --> 00:13:15,628 and pay our respects in due time 245 00:13:15,628 --> 00:13:18,966 but first, we have to secure this place, 246 00:13:18,966 --> 00:13:20,400 make sure it's safe. 247 00:13:20,400 --> 00:13:21,568 Alright? 248 00:13:21,568 --> 00:13:22,635 Come on. 249 00:13:23,670 --> 00:13:25,405 Let's do this. 250 00:13:25,405 --> 00:13:29,009 So this must be the main entry point. 251 00:13:29,009 --> 00:13:31,845 Let's secure it first, then deploy. 252 00:13:31,845 --> 00:13:32,679 Lock. 253 00:13:32,679 --> 00:13:33,646 - Got it. 254 00:13:33,646 --> 00:13:34,581 - What time is it? 255 00:13:36,549 --> 00:13:38,151 - Four hours to midnight, 256 00:13:38,151 --> 00:13:40,954 plenty of time to spare if we're in a sweet path. 257 00:13:40,954 --> 00:13:42,822 - Well if we are in a sweet path, 258 00:13:42,822 --> 00:13:43,756 we should find out now 259 00:13:43,756 --> 00:13:45,158 so we can plan accordingly. 260 00:13:45,158 --> 00:13:46,927 Gyro, what's our actual location? 261 00:13:46,927 --> 00:13:49,562 - Right, yeah, yeah, yeah, easy. 262 00:13:52,432 --> 00:13:57,370 40.17 degrees north, 116.37 degrees east, 263 00:13:59,172 --> 00:14:00,473 That's where we are. 264 00:14:00,473 --> 00:14:01,741 - And so? 265 00:14:01,741 --> 00:14:05,012 - Right and so based on data in MS cycle, 266 00:14:05,012 --> 00:14:07,014 yes, we will be in a sweet path 267 00:14:07,014 --> 00:14:09,116 for the next two midnights. 268 00:14:09,116 --> 00:14:11,218 - Two midnights in a row? 269 00:14:11,218 --> 00:14:13,887 - Satellite cross pattern, happens now and then, 270 00:14:13,887 --> 00:14:15,122 criss-cross, criss-cross. 271 00:14:15,122 --> 00:14:17,724 - So we're stuck here for two days, 272 00:14:17,724 --> 00:14:20,260 more than enough time for the green eyes to track us down. 273 00:14:20,260 --> 00:14:23,430 - That's why we're gonna eat and rest as much as we can. 274 00:14:24,331 --> 00:14:26,066 It's been a rough five days 275 00:14:26,066 --> 00:14:28,701 but we're gonna get our full energy back. 276 00:14:28,701 --> 00:14:31,304 So when the greenies do eventually catch up with us, 277 00:14:31,304 --> 00:14:32,505 we'll be ready for them. 278 00:14:33,706 --> 00:14:35,675 - So you guys never said, 279 00:14:35,675 --> 00:14:37,010 what is this place exactly? 280 00:14:38,178 --> 00:14:39,846 - Hezuo a research facility number two, 281 00:14:39,846 --> 00:14:41,514 administration and research labs 282 00:14:41,514 --> 00:14:43,483 for classified experiments. 283 00:14:43,483 --> 00:14:46,619 - Wait, you mean the Hezuo? 284 00:14:46,619 --> 00:14:49,289 - One of the 13 facilities, yes. 285 00:14:49,289 --> 00:14:52,359 - Facility remained active until 212 years ago 286 00:14:52,359 --> 00:14:55,062 when it was attacked by allied rebel forces. 287 00:14:55,062 --> 00:14:56,563 - Which is how he died. 288 00:14:56,563 --> 00:14:57,931 - I guess he was lucky, 289 00:14:57,931 --> 00:15:00,000 at least the greenies didn't get him. 290 00:15:00,000 --> 00:15:03,036 - Poor man's been lying here for 200 years. 291 00:15:03,036 --> 00:15:05,405 - Alright, if this is like Hong Kong, 292 00:15:05,405 --> 00:15:06,940 then there might be 293 00:15:06,940 --> 00:15:09,376 a working emergency power supply somewhere. 294 00:15:09,376 --> 00:15:13,080 - So you were specifically planning to come here, 295 00:15:13,080 --> 00:15:15,482 to this Hezuo facility 296 00:15:15,482 --> 00:15:17,350 and you've been to some of the others already. 297 00:15:17,350 --> 00:15:21,088 I thought you, we were looking for Shangri-La. 298 00:15:22,956 --> 00:15:25,592 - This is part of us finding it. 299 00:15:27,294 --> 00:15:29,562 - Right, I see. 300 00:15:29,562 --> 00:15:31,398 You want to make sure you can trust us 301 00:15:31,398 --> 00:15:33,066 before you can say anything. 302 00:15:33,066 --> 00:15:34,701 I get it. 303 00:15:34,701 --> 00:15:37,904 - This place, so many dark secrets. 304 00:15:53,186 --> 00:15:54,988 - Hezuo Pharmaceuticals, Donna speaking. 305 00:15:54,988 --> 00:15:56,323 How may I direct your call? 306 00:16:00,627 --> 00:16:02,062 Good morning, Dr. Holliston. 307 00:16:02,062 --> 00:16:02,895 - Good morning. 308 00:16:02,895 --> 00:16:04,364 Have they started yet? 309 00:16:04,364 --> 00:16:06,666 - No, they're in the conference room waiting for you though. 310 00:16:08,435 --> 00:16:09,469 - Thank you, Donna. 311 00:16:09,469 --> 00:16:10,270 - Of course. 312 00:16:13,540 --> 00:16:14,507 - Jennifer. 313 00:16:17,377 --> 00:16:19,446 - Oh there she is, hey. 314 00:16:19,446 --> 00:16:21,548 - Splicing the whales from multiple species 315 00:16:21,548 --> 00:16:22,982 to create a viable organism 316 00:16:22,982 --> 00:16:24,851 has been challenging. 317 00:16:24,851 --> 00:16:27,887 Our initial hybrids perished quite quickly. 318 00:16:27,887 --> 00:16:29,556 We achieved greater stability later 319 00:16:29,556 --> 00:16:31,524 with the introduction of gecko genes 320 00:16:31,524 --> 00:16:32,725 which will provide the host 321 00:16:32,725 --> 00:16:34,661 with increased physical strength, 322 00:16:34,661 --> 00:16:36,029 stamina, and endurance 323 00:16:36,029 --> 00:16:39,532 as well as providing accelerated healing capabilities. 324 00:16:39,532 --> 00:16:41,068 That strand, however, 325 00:16:41,068 --> 00:16:43,170 showed unexpected deviations and weaknesses 326 00:16:43,170 --> 00:16:44,937 when we ran the computer models. 327 00:16:44,937 --> 00:16:47,940 - Okay, I don't have a lot of time 328 00:16:47,940 --> 00:16:50,743 so are we just rehashing old failures 329 00:16:50,743 --> 00:16:52,545 or are we going somewhere this time? 330 00:16:52,545 --> 00:16:54,414 - Thanks to the discovery 331 00:16:54,414 --> 00:16:57,884 myself, Dr. Joe and Dr. Jones have made-- 332 00:16:57,884 --> 00:16:59,986 - Well, it was a team effort, really. 333 00:16:59,986 --> 00:17:03,022 - Allow me to be the first to tell you 334 00:17:03,022 --> 00:17:05,458 that we finally have a stable embryo 335 00:17:05,458 --> 00:17:07,660 that will be viable in a host environment 336 00:17:07,660 --> 00:17:09,196 and based upon our models 337 00:17:09,196 --> 00:17:12,365 will fulfill all of the contractual obligations 338 00:17:12,365 --> 00:17:14,601 for your weapon and more. 339 00:17:14,601 --> 00:17:17,404 - The key was to insert DNA from Pristis clavata. 340 00:17:17,404 --> 00:17:19,339 - The Queensland sawfish. 341 00:17:19,339 --> 00:17:21,007 - Right, our latest hybrid 342 00:17:21,007 --> 00:17:22,242 should lengthen the life span 343 00:17:22,242 --> 00:17:25,178 of both the host and the specimen. 344 00:17:25,178 --> 00:17:26,779 - Is this for real? 345 00:17:26,779 --> 00:17:28,915 You actually have a live embryo? 346 00:17:28,915 --> 00:17:31,118 - Oh, absolutely general 347 00:17:31,118 --> 00:17:34,254 and we are ready to move on to phase two 348 00:17:34,254 --> 00:17:36,256 as soon as you give us the green light of course. 349 00:17:37,590 --> 00:17:40,993 But both Dr. Joe and our founder, Li Tian 350 00:17:40,993 --> 00:17:43,263 have made the very long trip here from Shanghai 351 00:17:43,263 --> 00:17:45,132 so let me hand it over to Li. 352 00:17:46,299 --> 00:17:49,001 - I understand time is of the essence 353 00:17:49,001 --> 00:17:52,372 and we've experienced some setbacks and delays 354 00:17:52,372 --> 00:17:55,508 but if you'll sign off on the hybrid designs 355 00:17:55,508 --> 00:17:58,077 and approve our development budget, 356 00:17:58,077 --> 00:18:01,681 we are ready to launch three new research facilities 357 00:18:01,681 --> 00:18:03,383 to meet the demands of phase two 358 00:18:03,383 --> 00:18:05,952 on an accelerated schedule. 359 00:18:05,952 --> 00:18:09,021 We have also upgraded our headquarters in Shanghai 360 00:18:09,021 --> 00:18:12,325 to become the center of operations for this project. 361 00:18:12,325 --> 00:18:14,694 - Right and my niece and Dr. Holliston 362 00:18:14,694 --> 00:18:17,597 will be moving there to work directly with Dr. Joe. 363 00:18:17,597 --> 00:18:20,233 Together, they will coordinate the work 364 00:18:20,233 --> 00:18:22,669 between the facilities all across the globe. 365 00:18:22,669 --> 00:18:25,305 Then, Dr. Jones here of course will take over for Jen 366 00:18:25,305 --> 00:18:27,674 as project manager right here in New York. 367 00:18:27,674 --> 00:18:29,276 - What about control? 368 00:18:29,276 --> 00:18:31,144 - The specimens were originally designed 369 00:18:31,144 --> 00:18:32,679 to target anyone. 370 00:18:32,679 --> 00:18:35,815 However, the chips we will be implanting during phase three 371 00:18:35,815 --> 00:18:37,083 will give us the ability 372 00:18:37,083 --> 00:18:39,652 to target specific genetic profiles, 373 00:18:39,652 --> 00:18:41,588 both for large populations 374 00:18:41,588 --> 00:18:43,523 or specific individuals. 375 00:18:43,523 --> 00:18:45,558 - Everything you asked for and more. 376 00:18:45,558 --> 00:18:48,027 - So General Sterling, 377 00:18:48,027 --> 00:18:50,897 like you, my time is precious. 378 00:18:50,897 --> 00:18:54,801 Do we have a deal to move on to phase two or not? 379 00:18:59,206 --> 00:19:00,507 - We'll split into two groups 380 00:19:00,507 --> 00:19:02,642 and use the A scans to canvas the building. 381 00:19:02,642 --> 00:19:03,476 Gyro. 382 00:19:03,476 --> 00:19:04,744 - Scanner bands, yes. 383 00:19:06,813 --> 00:19:08,181 Fully charged, good to go. 384 00:19:16,122 --> 00:19:18,725 - Alright, good here, you? 385 00:19:18,725 --> 00:19:21,228 - Nothing, mine keeps crapping out on me. 386 00:19:21,228 --> 00:19:22,695 - Tap it, tap, tap, tap. 387 00:19:22,695 --> 00:19:23,630 - Okay. 388 00:19:23,630 --> 00:19:24,831 - Anyone comes through here, 389 00:19:24,831 --> 00:19:26,799 we'll know right away. 390 00:19:26,799 --> 00:19:29,302 Alright, Aisa, you Pax and Gyro take the warehouse. 391 00:19:29,302 --> 00:19:31,838 The rest of us, we'll take the labs in executive wing. 392 00:19:31,838 --> 00:19:33,873 Check back every 10 minutes. 393 00:19:33,873 --> 00:19:35,875 Everyone, stand back. 394 00:19:51,258 --> 00:19:53,993 - Well, this is just more of the same, 395 00:19:53,993 --> 00:19:56,128 another empty bay full of nothing useful. 396 00:19:57,730 --> 00:20:00,199 - Okay, stay still, let me run a scan. 397 00:20:03,102 --> 00:20:04,371 - Anything? 398 00:20:04,371 --> 00:20:07,807 - Mmm, mostly us and a whole lot of nothing. 399 00:20:07,807 --> 00:20:10,009 - Sometimes nothing's better than something. 400 00:20:10,877 --> 00:20:12,745 - That's you Gyro, that's deep. 401 00:20:12,745 --> 00:20:14,814 - I really don't like this place. 402 00:20:14,814 --> 00:20:16,583 There's a lot of negative energy. 403 00:20:17,717 --> 00:20:19,886 - The past is behind. 404 00:20:19,886 --> 00:20:21,288 We must let go. 405 00:20:22,722 --> 00:20:24,657 - I really wish I could, Gyro. 406 00:20:24,657 --> 00:20:26,893 - Vargas, you copy? 407 00:20:28,027 --> 00:20:29,796 - Okay, well bay four is clean 408 00:20:29,796 --> 00:20:32,665 and of course, still no signs of power, water 409 00:20:32,665 --> 00:20:33,900 or any electricity. 410 00:20:37,970 --> 00:20:38,805 - Got it. 411 00:20:38,805 --> 00:20:40,673 We're on to bay five. 412 00:21:01,461 --> 00:21:03,463 - Decontamination in progress. 413 00:21:16,876 --> 00:21:18,678 - Are you okay, little five? 414 00:21:22,649 --> 00:21:26,386 - Linus, how are your friends doing this morning? 415 00:21:26,386 --> 00:21:29,055 - Very well, especially number five. 416 00:21:29,055 --> 00:21:30,423 I'm feeling excitement. 417 00:21:30,423 --> 00:21:32,492 - Yeah, I'm sure you are. 418 00:21:32,492 --> 00:21:34,894 So what has five been up to? 419 00:21:34,894 --> 00:21:37,397 - Okay, at first I was thinking number three 420 00:21:37,397 --> 00:21:41,233 was showing some signs of intelligence, basic response, 421 00:21:41,233 --> 00:21:44,036 unlike number one which is well, 422 00:21:44,036 --> 00:21:46,639 not the sharpest bulb in the drawer, 423 00:21:46,639 --> 00:21:50,276 but then all of a sudden number five just, I don't know, 424 00:21:50,276 --> 00:21:52,445 woke up and turned into Einstein. 425 00:21:53,680 --> 00:21:54,881 That's just a figure 426 00:21:54,881 --> 00:21:56,583 of speech-- - Speech, I know. 427 00:21:56,583 --> 00:21:57,850 - I know it sounds crazy 428 00:21:57,850 --> 00:22:01,253 but it's almost like it's become aware. 429 00:22:01,253 --> 00:22:03,690 - Well we didn't design them to be aware. 430 00:22:03,690 --> 00:22:05,191 - I know. 431 00:22:05,191 --> 00:22:08,895 But , even God made mistakes. 432 00:22:08,895 --> 00:22:12,064 Eve wasn't supposed to eat the apple or whatever, right? 433 00:22:12,064 --> 00:22:13,132 Look. 434 00:22:30,116 --> 00:22:32,151 - Simple autonomous neural reaction, 435 00:22:32,151 --> 00:22:33,720 you gotta quit watching 436 00:22:33,720 --> 00:22:35,254 all those science fiction movies, Lin. 437 00:22:35,254 --> 00:22:37,156 - I'm serious, Jennifer, it's learning 438 00:22:37,156 --> 00:22:38,625 and incredibly fast. 439 00:22:38,625 --> 00:22:41,160 It's like it has its own personality. 440 00:22:41,160 --> 00:22:46,165 I'm telling you, this one is different, it's special 441 00:22:47,534 --> 00:22:50,970 and because we got a chance to play, it's hungry. 442 00:22:53,840 --> 00:22:55,542 I'm going to pump it some hormones. 443 00:22:55,542 --> 00:22:57,343 - Well if what you're saying is true, 444 00:22:57,343 --> 00:22:58,678 it wasn't part of the plan 445 00:22:58,678 --> 00:23:00,179 and maybe God makes mistakes 446 00:23:00,179 --> 00:23:01,581 but we can't afford to. 447 00:23:01,581 --> 00:23:03,115 Have you gotten similar reports 448 00:23:03,115 --> 00:23:06,352 from any of the other labs, Moscow, Tel Aviv, Hong Kong? 449 00:23:06,352 --> 00:23:07,854 - No, nothing. 450 00:23:07,854 --> 00:23:09,456 Only Dr. Savatanand in Bangkok 451 00:23:09,456 --> 00:23:10,990 reported something vaguely similar 452 00:23:10,990 --> 00:23:13,593 but it was a single random incident. 453 00:23:13,593 --> 00:23:16,563 - We need to figure out what's going on with you, 454 00:23:16,563 --> 00:23:17,930 number five? 455 00:23:17,930 --> 00:23:20,266 - Jen, what are you doing? 456 00:23:20,266 --> 00:23:21,934 - I'm going to run some experiments on your little pet here 457 00:23:21,934 --> 00:23:24,370 so I can figure out if anything's actually going on. 458 00:23:24,370 --> 00:23:25,572 - Those experiments, 459 00:23:25,572 --> 00:23:27,339 it could set back the progress its made. 460 00:23:27,339 --> 00:23:28,174 - Hold on. 461 00:23:30,376 --> 00:23:32,278 Fine, have it your way. 462 00:23:34,814 --> 00:23:39,819 - Jen, Jen, no, please. 463 00:23:47,627 --> 00:23:50,162 - So this is where they did their research? 464 00:23:50,162 --> 00:23:51,731 - That's what the records show. 465 00:23:51,731 --> 00:23:52,932 - What kind of records? 466 00:23:52,932 --> 00:23:54,801 - The ones I've gathered over the years, 467 00:23:54,801 --> 00:23:56,736 humanity at its dumbest 468 00:23:56,736 --> 00:23:59,138 but there's plenty of blame to go around, I guess. 469 00:23:59,138 --> 00:24:01,874 - So are you some kind of a researcher? 470 00:24:01,874 --> 00:24:04,777 - I was a librarian once a long time ago. 471 00:24:04,777 --> 00:24:05,945 - A librarian, 472 00:24:05,945 --> 00:24:07,446 not just any librarian, 473 00:24:07,446 --> 00:24:09,482 more like a librarian for the brotherhood of Ekon Kar, 474 00:24:09,482 --> 00:24:10,449 thank you very much. 475 00:24:10,449 --> 00:24:11,884 - Thanks Vargas, seriously? 476 00:24:11,884 --> 00:24:13,553 - Well you used to kick ass. 477 00:24:13,553 --> 00:24:14,487 He used to kick ass. 478 00:24:14,487 --> 00:24:15,955 I mean literally, 479 00:24:15,955 --> 00:24:17,490 you should've seen him with one of those staffs. 480 00:24:17,490 --> 00:24:19,391 - You were in the brotherhood? 481 00:24:19,391 --> 00:24:21,293 - Like I said, it was a long time ago. 482 00:24:24,096 --> 00:24:25,565 - Many years ago I was lost 483 00:24:25,565 --> 00:24:26,666 before I was found. 484 00:24:28,000 --> 00:24:29,936 The brotherhood offered a sanctuary 485 00:24:29,936 --> 00:24:32,071 for those who sought a higher purpose. 486 00:24:33,439 --> 00:24:36,142 The cult has powerful bastions all over the world 487 00:24:36,142 --> 00:24:38,945 pretending to maintain a sense of order 488 00:24:38,945 --> 00:24:40,046 in a chaotic world. 489 00:24:41,480 --> 00:24:43,916 It took me awhile to realize that the book of Ekon Kar 490 00:24:43,916 --> 00:24:46,786 was just fiction used to keep us in line. 491 00:24:48,187 --> 00:24:50,723 So I started searching for a way to make sense of the world, 492 00:24:50,723 --> 00:24:54,527 searching for the truth about the origins of Konglings, 493 00:24:54,527 --> 00:24:56,228 an answer for where we came from. 494 00:24:57,429 --> 00:24:59,799 And little by little, I pieced it all together. 495 00:25:07,607 --> 00:25:10,009 - I have found the volume you are seeking. 496 00:25:16,182 --> 00:25:17,750 It's getting too dangerous. 497 00:25:18,718 --> 00:25:19,552 You know we're both doomed. 498 00:25:19,552 --> 00:25:21,020 If anyone discovers 499 00:25:21,020 --> 00:25:22,789 that I've been smuggling forbidden writings for you. 500 00:25:24,190 --> 00:25:26,626 - This was one of the last science books ever published. 501 00:25:28,027 --> 00:25:30,730 Darwinism Interrupted: How Man Created Konglings 502 00:25:30,730 --> 00:25:33,600 and Made Itself the Weakest Link. 503 00:25:33,600 --> 00:25:36,468 This is where the real truth about creation can be found. 504 00:25:36,468 --> 00:25:38,304 - You are not wearing your true face. 505 00:25:39,238 --> 00:25:40,640 You're getting reckless, Kalo, 506 00:25:40,640 --> 00:25:42,141 you're gonna get caught. 507 00:25:42,141 --> 00:25:44,110 - It shouldn't matter what we look like on the outside, 508 00:25:44,110 --> 00:25:45,311 this is who I am. 509 00:25:45,311 --> 00:25:48,180 - I understand but they wouldn't. 510 00:25:51,350 --> 00:25:53,352 The offering, we should prepare. 511 00:25:53,352 --> 00:25:55,221 - Wait, when? 512 00:25:56,589 --> 00:25:58,090 I didn't know this would be an offering. 513 00:25:58,090 --> 00:26:00,627 - A patrol captured a small group of Konglings last night 514 00:26:00,627 --> 00:26:03,462 and it's been so long since the last offering, 515 00:26:03,462 --> 00:26:04,931 Reyna didn't want to wait. 516 00:26:04,931 --> 00:26:05,765 We should go. 517 00:26:09,168 --> 00:26:14,173 Kalo, Kalo no, not now, it's too-- 518 00:26:15,041 --> 00:26:16,342 - I just can't wait anymore. 519 00:26:16,342 --> 00:26:17,744 I can't keep doing this. 520 00:26:17,744 --> 00:26:19,879 It's a crime against our own people 521 00:26:19,879 --> 00:26:22,749 and I cannot stay here and watch it happen anymore. 522 00:26:22,749 --> 00:26:23,983 - But to them, what you believe, 523 00:26:23,983 --> 00:26:26,218 it's a blasphemy against the book of Ekon Kar. 524 00:26:27,419 --> 00:26:30,690 - The book of Ekon Kar is a fraud, all of it. 525 00:26:30,690 --> 00:26:31,924 It's just made up. 526 00:26:31,924 --> 00:26:33,926 - You know I believe in what you preach 527 00:26:33,926 --> 00:26:36,295 but this is not the time nor the way. 528 00:26:36,295 --> 00:26:37,163 Stay with me. 529 00:26:38,330 --> 00:26:40,833 Together we can change things from the inside. 530 00:26:40,833 --> 00:26:42,702 - I'll miss you too, Atukko 531 00:26:42,702 --> 00:26:43,670 but my mind is made 532 00:26:44,871 --> 00:26:46,305 come with me if you want 533 00:26:46,305 --> 00:26:47,807 but I can't stay anymore. 534 00:26:50,276 --> 00:26:51,644 - Kalo, please don't, 535 00:26:52,745 --> 00:26:54,380 you're gonna get caught and then what? 536 00:26:54,380 --> 00:26:56,783 - And then I'll die with a clean conscious 537 00:26:56,783 --> 00:26:58,317 or at least cleaner. 538 00:27:04,423 --> 00:27:06,058 Take care of yourself, my friend. 539 00:27:34,053 --> 00:27:35,221 - What do you want now? 540 00:27:36,288 --> 00:27:37,957 - I'm letting you out. 541 00:27:39,658 --> 00:27:42,628 - Right, change your minds about the whole 542 00:27:42,628 --> 00:27:44,697 kill your own kind to be reborn thing? 543 00:27:45,932 --> 00:27:47,366 - Actually I did 544 00:27:47,366 --> 00:27:49,535 and now I'm finally doing something about it. 545 00:27:51,603 --> 00:27:52,438 - Pax. 546 00:27:55,875 --> 00:27:58,377 - The truth, the truth, the truth. 547 00:27:59,578 --> 00:28:00,612 - What are you doing? 548 00:28:00,612 --> 00:28:02,648 What are you doing to me? 549 00:28:03,615 --> 00:28:05,684 - He's really trying to help. 550 00:28:05,684 --> 00:28:07,854 - I am, now go. 551 00:28:07,854 --> 00:28:09,288 - Your brothers came an hour ago 552 00:28:09,288 --> 00:28:12,391 and took two of our friends, Aelis and Lux. 553 00:28:12,391 --> 00:28:14,360 - Okay, go down that way 554 00:28:14,360 --> 00:28:16,428 and keep going until you reach the service entrance 555 00:28:16,428 --> 00:28:17,864 in the back of the building. 556 00:28:17,864 --> 00:28:20,466 These keys will open every door you run into. 557 00:28:21,667 --> 00:28:23,369 Everyone should be at the offering ceremony 558 00:28:23,369 --> 00:28:25,504 so you should have a clear path. 559 00:28:25,504 --> 00:28:27,239 I'll try and save your friends 560 00:28:27,239 --> 00:28:31,043 and meet you at the corner of north Wabash and Kinzie 561 00:28:31,043 --> 00:28:33,512 by the ruins of the old Trump Tower. 562 00:28:33,512 --> 00:28:36,215 If I'm not there in half an hour, don't wait, 563 00:28:36,215 --> 00:28:37,049 get the hell out. 564 00:28:39,786 --> 00:28:41,387 After thinking about it a long while, 565 00:28:41,387 --> 00:28:43,890 I couldn't reconcile my own beliefs 566 00:28:43,890 --> 00:28:47,794 with the whole kill your own kind to be reborn concept. 567 00:28:47,794 --> 00:28:51,330 So I left and swore to never hurt anyone ever again. 568 00:28:52,531 --> 00:28:54,500 - That's why you don't carry a weapon. 569 00:28:54,500 --> 00:28:57,203 - Now I'm more like our group's historian, I guess, 570 00:28:57,203 --> 00:28:58,404 researching the past, 571 00:28:58,404 --> 00:28:59,939 Documenting the present, 572 00:28:59,939 --> 00:29:01,607 trying to anticipate the future. 573 00:29:01,607 --> 00:29:02,441 - Stop that. 574 00:29:04,944 --> 00:29:06,145 What is it? 575 00:29:06,145 --> 00:29:08,948 - A moving organism, somewhere near. 576 00:29:08,948 --> 00:29:11,317 Damn scanner didn't pick it up before, 577 00:29:11,317 --> 00:29:14,153 it keeps glitching, I can't get a lock. 578 00:29:14,153 --> 00:29:15,621 - Green eyes? 579 00:29:15,621 --> 00:29:17,957 - If it's green eyes, Quint will take care of them. 580 00:29:17,957 --> 00:29:20,526 - No, different signature. 581 00:29:20,526 --> 00:29:21,693 - What then? 582 00:29:21,693 --> 00:29:22,962 - I don't know. 583 00:29:24,363 --> 00:29:27,499 Just you guys stay back, 584 00:29:27,499 --> 00:29:29,535 alright, keep her back. 585 00:29:29,535 --> 00:29:30,736 - It's okay, Quint's faster. 586 00:29:36,275 --> 00:29:39,711 Freeze. 587 00:29:40,980 --> 00:29:43,182 False alarm, everything's under control. 588 00:29:50,622 --> 00:29:52,224 - Ah, get off me. 589 00:29:52,224 --> 00:29:54,660 - Wait no, he won't hurt her. 590 00:29:59,798 --> 00:30:01,834 - You were supposed to protect me. 591 00:30:01,834 --> 00:30:03,936 - I'm sorry, he must've been moving 592 00:30:03,936 --> 00:30:05,471 too fast for the scanner. 593 00:30:05,471 --> 00:30:06,472 - She's fine. 594 00:30:10,642 --> 00:30:13,479 - Looks like he came through there, ventilation system, 595 00:30:14,580 --> 00:30:15,814 made it's way through the vent there. 596 00:30:15,814 --> 00:30:16,949 Let's patch it up 597 00:30:16,949 --> 00:30:18,117 just in case there's another one. 598 00:30:20,452 --> 00:30:22,521 Oh, you gotta be kidding. 599 00:30:32,531 --> 00:30:33,432 That was close. 600 00:30:35,868 --> 00:30:37,369 Don't step in that mess. 601 00:30:37,369 --> 00:30:38,437 - Ah... 602 00:30:38,437 --> 00:30:39,271 - what? 603 00:30:39,271 --> 00:30:41,908 - You've got some... 604 00:30:44,543 --> 00:30:47,079 - Ugh, this didn't-- 605 00:30:47,079 --> 00:30:48,948 - Didn't happen either, right? 606 00:30:48,948 --> 00:30:49,916 - Yeah. 607 00:30:49,916 --> 00:30:50,883 - Don't want to ruin your image 608 00:30:50,883 --> 00:30:51,650 for what's left of humanity 609 00:30:52,885 --> 00:30:53,986 - That's funny. 610 00:30:53,986 --> 00:30:54,753 - I know. 611 00:30:55,955 --> 00:30:58,457 - Alright, let's keep your eyes peeled 612 00:30:58,457 --> 00:31:01,327 in case there's another one hiding in here. 613 00:31:01,327 --> 00:31:04,163 And let's look around for anything we can 614 00:31:04,163 --> 00:31:05,231 to patch that up. 615 00:31:18,310 --> 00:31:20,212 - Dr. Hanston, how's Lieutenant Jared? 616 00:31:21,347 --> 00:31:22,681 - He's in shock, lost a lot of blood. 617 00:31:22,681 --> 00:31:24,516 - We cauterized when the amrap broke down. 618 00:31:24,516 --> 00:31:25,952 We couldn't get the wound fully sealed. 619 00:31:25,952 --> 00:31:27,486 - He's gonna make it, right? 620 00:31:27,486 --> 00:31:28,654 - General Forrester, right now 621 00:31:28,654 --> 00:31:30,056 your guess is as good as mine. 622 00:31:30,056 --> 00:31:31,423 You guys get the forearm? 623 00:31:31,423 --> 00:31:33,325 - Sorry doc, we couldn't retrieve it. 624 00:31:33,325 --> 00:31:34,726 - This is Dr. Hanston, 625 00:31:34,726 --> 00:31:36,728 prep the OR and log Lieutenant Jared's med file 626 00:31:36,728 --> 00:31:37,596 into the system. 627 00:31:39,031 --> 00:31:41,667 - Amelia, please take good care of him. 628 00:31:41,667 --> 00:31:43,769 - I do my best with every patient, Nicole. 629 00:31:43,769 --> 00:31:45,337 Now if you want your son to have a chance, 630 00:31:45,337 --> 00:31:46,505 stop slowing me down. 631 00:31:46,505 --> 00:31:47,639 Come on, let's go. 632 00:31:52,378 --> 00:31:53,912 - What the hell happened out there? 633 00:31:53,912 --> 00:31:56,682 - We were ambushed by a large group of Konglings. 634 00:31:56,682 --> 00:31:58,250 - You mean to tell me 635 00:31:58,250 --> 00:32:00,186 that you couldn't fight off a bunch of stupid Konglings. 636 00:32:00,186 --> 00:32:01,353 - All do respect, general, 637 00:32:01,353 --> 00:32:02,788 we were never trained for combat. 638 00:32:02,788 --> 00:32:05,057 This was just a resupply mission. 639 00:32:05,057 --> 00:32:06,692 They took out our comm capabilities. 640 00:32:06,692 --> 00:32:08,660 We suffered two casualties on site, 641 00:32:08,660 --> 00:32:10,496 decided to retreat when your, 642 00:32:10,496 --> 00:32:13,332 when Lieutenant Jared was injured. 643 00:32:13,332 --> 00:32:15,534 But we did manage to capture one of them alive. 644 00:32:15,534 --> 00:32:17,469 - So what do you want, a medal? 645 00:32:17,469 --> 00:32:18,737 You didn't have to retreat, 646 00:32:18,737 --> 00:32:20,839 you chose to retreat instead of fighting. 647 00:32:20,839 --> 00:32:21,974 You were scared, weren't you? 648 00:32:21,974 --> 00:32:24,076 - I heard about what happened. 649 00:32:24,076 --> 00:32:26,245 Please don't be too hard on him, general. 650 00:32:27,479 --> 00:32:29,448 Even with our weapons and technology, 651 00:32:29,448 --> 00:32:31,017 it's not as easy as you think. 652 00:32:31,017 --> 00:32:33,019 - Go and clean yourself up, private. 653 00:32:33,019 --> 00:32:34,353 All of you are dismissed. 654 00:32:36,888 --> 00:32:39,925 - It's been awhile since you've been in the field. 655 00:32:39,925 --> 00:32:41,393 That's why we have special commandos 656 00:32:41,393 --> 00:32:43,262 to eradicate them. 657 00:32:44,896 --> 00:32:47,066 - We can't let this stand. 658 00:32:47,066 --> 00:32:48,967 They have the balls to attack us, 659 00:32:48,967 --> 00:32:50,069 that means that they're getting bolder 660 00:32:50,069 --> 00:32:51,570 and we can't let up, Huang. 661 00:32:51,570 --> 00:32:53,805 We need to wipe them out before they wipe us out. 662 00:32:53,805 --> 00:32:55,041 - Eventually we will, 663 00:32:55,041 --> 00:32:57,376 and the world will be ours again. 664 00:32:57,376 --> 00:32:59,045 You just need-- 665 00:32:59,045 --> 00:33:01,113 - Patience, I know 666 00:33:02,548 --> 00:33:05,251 but you know the things is I'm running out of it. 667 00:33:05,251 --> 00:33:06,985 Can we track the group that did this? 668 00:33:06,985 --> 00:33:08,787 - The GPS info on the amrap, 669 00:33:08,787 --> 00:33:11,490 gave us a time and location of the encounter. 670 00:33:11,490 --> 00:33:12,491 We'll just use some drones 671 00:33:12,491 --> 00:33:13,992 to figure out where they went. 672 00:33:13,992 --> 00:33:16,762 - And when you find them, kill them, captain. 673 00:33:18,230 --> 00:33:19,498 Now if you will excuse me, 674 00:33:19,498 --> 00:33:21,333 I have prisoner to go and interrogate 675 00:33:21,333 --> 00:33:23,102 and if I find out anything more 676 00:33:23,102 --> 00:33:24,636 in regards to their whereabouts, 677 00:33:24,636 --> 00:33:26,172 I'll let you know. 678 00:33:26,172 --> 00:33:27,005 - Understood. 679 00:33:53,865 --> 00:33:55,434 - Looks like we got ourselves 680 00:33:55,434 --> 00:33:56,602 plenty more of nothing. 681 00:33:58,670 --> 00:33:59,438 It's empty. 682 00:34:00,806 --> 00:34:02,941 - Yet filled with so much history. 683 00:34:02,941 --> 00:34:06,645 This is where they kept some of our kind like cattle, 684 00:34:06,645 --> 00:34:09,481 so much suffering, so much pain. 685 00:34:10,649 --> 00:34:12,584 They experimented on us like animals. 686 00:34:15,421 --> 00:34:18,290 This place was part of the end. 687 00:34:18,290 --> 00:34:20,559 - But part of the beginning too. 688 00:34:21,460 --> 00:34:22,294 - Yeah. 689 00:34:24,196 --> 00:34:25,164 Time! 690 00:34:25,164 --> 00:34:26,798 - Geez Gyro, what the hell? 691 00:34:26,798 --> 00:34:28,967 - It's time, nine minutes 54 seconds 692 00:34:28,967 --> 00:34:30,469 since last contact. 693 00:34:30,469 --> 00:34:31,403 - No need to yell. 694 00:34:31,403 --> 00:34:33,071 - Okay but it's time. 695 00:34:33,071 --> 00:34:33,905 - Okay. 696 00:34:34,973 --> 00:34:36,308 Hi, Aisa checking in. 697 00:34:36,308 --> 00:34:38,043 How you guys doing? 698 00:34:38,043 --> 00:34:39,345 - Ran into some. 699 00:34:42,448 --> 00:34:44,383 - Alright, well bay five is creepy 700 00:34:44,383 --> 00:34:46,918 but clear, just like the others. 701 00:34:46,918 --> 00:34:49,255 - Exterior doors, exterior doors. 702 00:34:49,255 --> 00:34:52,491 - Yes, and we've also checked all the exterior doors 703 00:34:52,491 --> 00:34:54,593 and so far they're all frozen shut. 704 00:34:55,827 --> 00:34:57,028 - You keep going. 705 00:34:57,028 --> 00:34:59,131 We're almost done here, then we'll join you. 706 00:34:59,131 --> 00:35:00,299 - Okay. 707 00:35:01,200 --> 00:35:02,834 - Basement? 708 00:35:02,834 --> 00:35:03,969 - Let's find out. 709 00:35:05,571 --> 00:35:06,805 - Look out for snowbats. 710 00:35:10,609 --> 00:35:12,944 - The command center should be around the corner. 711 00:35:22,188 --> 00:35:23,522 This one's pretty thick, 712 00:35:23,522 --> 00:35:25,123 still might be able to blast through it. 713 00:35:25,123 --> 00:35:26,725 - You think this is it? 714 00:35:26,725 --> 00:35:29,361 - Well, it's heavily insulated, 715 00:35:29,361 --> 00:35:31,129 sensors can barely see through, 716 00:35:31,129 --> 00:35:32,831 just enough to detect a large amount 717 00:35:32,831 --> 00:35:34,800 of electronics behind it. 718 00:35:34,800 --> 00:35:37,736 This is pretty much the same way out so yeah, 719 00:35:37,736 --> 00:35:39,205 I'd say this is probably it. 720 00:35:39,205 --> 00:35:41,373 - And what is it exactly? 721 00:35:41,373 --> 00:35:43,242 What are you talking about? 722 00:35:43,242 --> 00:35:45,143 - Nothing you should worry about, Tai. 723 00:35:48,547 --> 00:35:50,316 - You picked this place on purpose 724 00:35:50,316 --> 00:35:52,551 because you're looking for whatever is behind this door. 725 00:35:52,551 --> 00:35:54,786 - Listen Tai we've known you and your brother 726 00:35:54,786 --> 00:35:56,522 for five days. 727 00:35:56,522 --> 00:35:58,190 Now the rest of us have been on the road together 728 00:35:58,190 --> 00:35:59,691 for a very long time 729 00:35:59,691 --> 00:36:02,494 and let's just say that we've learned to be cautious 730 00:36:02,494 --> 00:36:04,430 along the way. 731 00:36:04,430 --> 00:36:06,498 - And you think we're what, spies? 732 00:36:06,498 --> 00:36:08,667 He's the one who used to be one of those crazy priests 733 00:36:08,667 --> 00:36:11,203 and who's clearly got you wrapped around his finger. 734 00:36:11,203 --> 00:36:12,471 - I said I put that behind. 735 00:36:12,471 --> 00:36:13,805 - Our bond is none of your business. 736 00:36:13,805 --> 00:36:15,106 - And you trust Gyro 737 00:36:15,106 --> 00:36:16,107 even though she's one of them 738 00:36:16,107 --> 00:36:17,409 but you can't trust us. 739 00:36:17,409 --> 00:36:19,778 And by the way, this goes both ways. 740 00:36:19,778 --> 00:36:21,913 How do we know we can trust you? 741 00:36:21,913 --> 00:36:22,748 - You can't. 742 00:36:23,982 --> 00:36:25,517 Either you take a chance 743 00:36:25,517 --> 00:36:28,454 or you and your brother are free to go off on your own. 744 00:36:28,454 --> 00:36:29,355 Your choice. 745 00:36:31,022 --> 00:36:32,291 - Hey Vargas, 746 00:36:32,291 --> 00:36:33,925 I think we got some good news down here. 747 00:36:33,925 --> 00:36:35,627 - Go ahead, Aisa. 748 00:36:35,627 --> 00:36:37,162 - We're down in the basement 749 00:36:37,162 --> 00:36:40,566 and well, first, I think we just found the perfect place 750 00:36:40,566 --> 00:36:42,167 to settle in for the night. 751 00:36:42,167 --> 00:36:43,602 But the main thing is, 752 00:36:43,602 --> 00:36:47,273 man, I think we just found the electrical panel 753 00:36:47,273 --> 00:36:50,576 for the building's emergency backup power. 754 00:36:51,810 --> 00:36:53,044 - Scanner's gaining a positive reading 755 00:36:53,044 --> 00:36:54,313 but it's a little on the low side 756 00:36:54,313 --> 00:36:55,914 so no way to really tell 757 00:36:55,914 --> 00:36:57,115 until we try it out. 758 00:36:57,115 --> 00:36:58,550 Just getting an official okay from you 759 00:36:58,550 --> 00:37:01,119 as you're like the boss or whatever. 760 00:37:03,054 --> 00:37:05,857 - Okay, let's go ahead. 761 00:37:05,857 --> 00:37:07,259 - Got it, nothing to lose, right? 762 00:37:07,259 --> 00:37:08,327 - Could explode. 763 00:37:09,628 --> 00:37:11,430 Unlikely but possible. 764 00:37:11,430 --> 00:37:14,666 - Okay, well keep your fingers crossed. 765 00:37:22,073 --> 00:37:23,074 Ah, come on! 766 00:37:24,209 --> 00:37:27,313 - Aisa, how about the main switch? 767 00:37:27,313 --> 00:37:28,847 - What main switch? 768 00:37:28,847 --> 00:37:30,616 - Um, this one. 769 00:37:37,556 --> 00:37:39,525 - We've got power down here, well done. 770 00:37:45,030 --> 00:37:46,765 - This looks kind of cozy. 771 00:37:49,768 --> 00:37:51,236 - We're in the boiler room, 772 00:37:51,236 --> 00:37:52,671 basement of bay six. 773 00:37:53,572 --> 00:37:55,674 Just beamed you directions. 774 00:37:55,674 --> 00:37:58,944 - Ooh, getting nice and warm. 775 00:37:58,944 --> 00:38:01,112 - And we got heat people. 776 00:38:01,112 --> 00:38:02,848 - Now can we finally eat and get warm? 777 00:38:02,848 --> 00:38:04,082 - I think so, yeah. 778 00:38:05,451 --> 00:38:08,554 - Alright Aisa, we're on our way. 779 00:38:08,554 --> 00:38:12,558 - What about the, you know, that? 780 00:38:12,558 --> 00:38:15,193 - Don't worry, that'll still be there in the morning. 781 00:38:16,862 --> 00:38:18,930 - And didn't you say you were hungry? 782 00:38:18,930 --> 00:38:19,765 - Eat? 783 00:38:22,033 --> 00:38:24,403 - Okay, well if Quint is hungry 784 00:38:24,403 --> 00:38:26,304 then it must be dinnertime then right? 785 00:38:31,410 --> 00:38:34,646 - And then we can sleep and get strong. 786 00:39:02,474 --> 00:39:04,075 - Morning, Linus. 787 00:39:04,075 --> 00:39:06,978 - Jennifer, Jennifer, hat's on fire. 788 00:39:06,978 --> 00:39:08,279 - Excuse me? 789 00:39:08,279 --> 00:39:09,781 - Could you maybe check with me 790 00:39:09,781 --> 00:39:11,683 the next time you decide to kill one of our specimens? 791 00:39:11,683 --> 00:39:13,419 - I had to dissect one of them 792 00:39:13,419 --> 00:39:14,553 and you said yourself number one 793 00:39:14,553 --> 00:39:15,854 was dumb as a doornail. 794 00:39:15,854 --> 00:39:18,223 - Please, try to be more sensitive. 795 00:39:18,223 --> 00:39:20,225 Don't dissect in front of the others. 796 00:39:20,225 --> 00:39:21,693 They have feelings too. 797 00:39:21,693 --> 00:39:23,028 - They don't. 798 00:39:23,028 --> 00:39:24,563 Now what are you so excited about? 799 00:39:24,563 --> 00:39:27,265 Wait, don't tell me, number five again? 800 00:39:27,265 --> 00:39:28,900 - Right. 801 00:39:28,900 --> 00:39:30,402 - I'm starting to think 802 00:39:30,402 --> 00:39:31,637 there's something going on between the two of you. 803 00:39:31,637 --> 00:39:33,505 - That is funny 804 00:39:33,505 --> 00:39:35,273 but I'm not joking. 805 00:39:35,273 --> 00:39:36,475 It was withdrawn for awhile 806 00:39:36,475 --> 00:39:39,177 after you ran your tests 807 00:39:39,177 --> 00:39:42,080 but it's come back the last couple of days 808 00:39:42,080 --> 00:39:44,950 and it's continuing to learn, faster than ever. 809 00:39:44,950 --> 00:39:46,485 - It's not learning anything, Linus, 810 00:39:46,485 --> 00:39:47,719 we didn't design them to do that. 811 00:39:47,719 --> 00:39:50,989 You are just seeing what you want to see. 812 00:39:50,989 --> 00:39:51,990 - Well maybe you're not seeing 813 00:39:51,990 --> 00:39:53,492 what's right in front of you 814 00:39:53,492 --> 00:39:58,430 because somehow, five has found a way to communicate. 815 00:39:59,264 --> 00:40:00,666 - Ha, communicate! 816 00:40:00,666 --> 00:40:01,900 - With the others. 817 00:40:01,900 --> 00:40:03,268 - What do you mean exactly? 818 00:40:03,268 --> 00:40:04,436 - Let me show you. 819 00:40:04,436 --> 00:40:06,271 - No, not another PowerPoint presentation. 820 00:40:06,271 --> 00:40:08,206 - No, much better. 821 00:40:13,945 --> 00:40:14,780 - Is it hiding? 822 00:40:17,583 --> 00:40:20,686 Did it just try to punch me? 823 00:40:20,686 --> 00:40:22,187 - It looks that way. 824 00:40:22,187 --> 00:40:24,389 I don't think it likes you, 825 00:40:24,389 --> 00:40:26,525 you know, after what you did to it 826 00:40:26,525 --> 00:40:28,326 and to number one. 827 00:40:28,326 --> 00:40:31,196 Actually, I think you've pissed it off so much, 828 00:40:31,196 --> 00:40:33,632 you've prompted it to learn faster. 829 00:40:33,632 --> 00:40:35,100 - Okay, so what's the deal? 830 00:40:35,100 --> 00:40:37,135 Is it gonna pick up a little tiny cell phone now 831 00:40:37,135 --> 00:40:38,436 and call its friends? 832 00:40:38,436 --> 00:40:40,472 - Stop making fun, this is important. 833 00:40:40,472 --> 00:40:42,340 - Linus, I have seen it, you taught it a trick 834 00:40:42,340 --> 00:40:44,710 and five is the only one out of any of them 835 00:40:44,710 --> 00:40:45,844 that has been able to do it-- 836 00:40:45,844 --> 00:40:46,812 - That's not it. 837 00:40:46,812 --> 00:40:49,447 The trick I taught it, 838 00:40:49,447 --> 00:40:50,916 it's taught it to the others. 839 00:41:00,425 --> 00:41:01,627 - Oh my God, what the-- 840 00:41:01,627 --> 00:41:06,464 - Fantastic, I know but wait, look at this. 841 00:41:07,499 --> 00:41:08,333 Are you all ready? 842 00:41:08,333 --> 00:41:09,835 - Yeah, ready here Linus 843 00:41:09,835 --> 00:41:11,770 but I got to admit, man, this is kind of freaking me out. 844 00:41:11,770 --> 00:41:13,071 - I think we're all ready. 845 00:41:24,249 --> 00:41:25,216 - And look. 846 00:41:27,452 --> 00:41:31,957 - Oh my God, they're communicating across the globe. 847 00:41:34,459 --> 00:41:35,293 But how? 848 00:41:37,362 --> 00:41:40,198 - I think our number five's in charge 849 00:41:40,198 --> 00:41:42,100 and telling all the others what to do. 850 00:41:44,870 --> 00:41:47,472 I think they're communicating telepathically. 851 00:41:47,472 --> 00:41:49,608 Linus, this is not good. 852 00:41:56,081 --> 00:41:57,883 - Finally we can warm up and relax. 853 00:41:57,883 --> 00:42:00,085 - Gyro could use some rest, for sure, for sure. 854 00:42:00,085 --> 00:42:01,653 - We all could. 855 00:42:01,653 --> 00:42:04,823 Maybe we can bond and get our strength back. 856 00:42:04,823 --> 00:42:06,057 - We have nothing but time 857 00:42:06,057 --> 00:42:08,293 as we're stuck here for the next two days. 858 00:42:08,293 --> 00:42:09,928 - I'm hungry. 859 00:42:09,928 --> 00:42:11,897 - You're always hungry. 860 00:42:11,897 --> 00:42:12,731 - That's true. 861 00:42:22,841 --> 00:42:25,711 - Drink it slowly, it'll last longer. 862 00:42:25,711 --> 00:42:28,413 - I like to drink fast, it tastes better. 863 00:42:35,020 --> 00:42:36,421 - Hey Vargas, you think these windows will be okay 864 00:42:36,421 --> 00:42:38,089 when the Midnight Sun rises? 865 00:42:38,089 --> 00:42:39,758 The heat is making the frost melt. 866 00:42:39,758 --> 00:42:41,259 - Gyro checked 867 00:42:41,259 --> 00:42:43,094 and said the paint would be enough to block it out. 868 00:42:43,094 --> 00:42:44,562 - Are you sure Gyro knows-- 869 00:42:44,562 --> 00:42:46,932 - Gyro knows what she's doing, alright, we're fine. 870 00:42:49,200 --> 00:42:50,568 - Heirloom? 871 00:42:50,568 --> 00:42:53,905 - Sort of, not mine though, it's hers, 872 00:42:53,905 --> 00:42:56,041 just hanging onto it for safe keeping. 873 00:42:56,041 --> 00:42:57,709 - We're low on food, aren't we? 874 00:43:00,078 --> 00:43:02,047 - Half of it was in Leda's backpack 875 00:43:02,047 --> 00:43:03,514 along with our medicine. 876 00:43:03,514 --> 00:43:06,417 So now we should have maybe another week's worth 877 00:43:06,417 --> 00:43:07,986 if we really start rationing. 878 00:43:07,986 --> 00:43:08,920 We're gonna be okay 879 00:43:08,920 --> 00:43:10,889 it's just not gonna be easy. 880 00:43:10,889 --> 00:43:13,759 Tai, please don't tell the others about the food. 881 00:43:16,895 --> 00:43:18,129 - Can you imagine what it'll be like 882 00:43:18,129 --> 00:43:20,598 when we finally get to Shangri-La? 883 00:43:20,598 --> 00:43:22,467 No more worrying, 884 00:43:22,467 --> 00:43:24,269 no more starving, 885 00:43:24,269 --> 00:43:26,104 no more hiking through snowstorms. 886 00:43:27,505 --> 00:43:31,476 After all these years, we're so close, I can feel it. 887 00:43:31,476 --> 00:43:32,377 - Really? 888 00:43:32,377 --> 00:43:33,945 You can feel it? 889 00:43:33,945 --> 00:43:35,914 You sure it's not just wishful thinking? 890 00:43:35,914 --> 00:43:37,148 - Kalo, not now. 891 00:43:37,983 --> 00:43:38,950 - What does that mean? 892 00:43:38,950 --> 00:43:40,719 - Never mind, forget it. 893 00:43:41,853 --> 00:43:44,089 And don't try to get in my head, Pax. 894 00:43:44,089 --> 00:43:48,660 - Alright listen, things have been tough 895 00:43:48,660 --> 00:43:50,328 but they should get a little easier 896 00:43:50,328 --> 00:43:52,630 once we get to the other side of the wall. 897 00:43:52,630 --> 00:43:55,266 And then we continue to the next Hezuo facility. 898 00:43:55,266 --> 00:43:57,302 We have a plan. 899 00:43:57,302 --> 00:43:59,470 We stick to it, we keep going 900 00:43:59,470 --> 00:44:02,808 and eventually we'll have what we need to find our way. 901 00:44:02,808 --> 00:44:04,375 I'm not saying it's gonna be a walk in the park 902 00:44:04,375 --> 00:44:06,311 but we can do it and we're going to. 903 00:44:07,512 --> 00:44:10,682 We just need to have faith, all of us. 904 00:44:11,883 --> 00:44:14,385 - Long journey but Shangri-La awaits. 905 00:44:14,385 --> 00:44:17,422 Arkay and the there primes await. 906 00:44:21,626 --> 00:44:24,062 - It's okay, it's just another snow bat 907 00:44:24,062 --> 00:44:25,797 caught in the ventilation system. 908 00:44:25,797 --> 00:44:28,800 - Or maybe it's one of Kalo's Ekon Kar buddies 909 00:44:28,800 --> 00:44:30,235 paying their old priest friend a little visit. 910 00:44:30,235 --> 00:44:31,236 - That is not funny. 911 00:44:32,838 --> 00:44:34,806 You just had to tell him, didn't you? 912 00:44:34,806 --> 00:44:36,507 - I meant it in a good way. 913 00:44:36,507 --> 00:44:37,776 - I told you not to say anything. 914 00:44:37,776 --> 00:44:39,711 - Kalo, I'm sorry, I was just joking. 915 00:44:40,846 --> 00:44:41,679 - We are really not good with jokes. 916 00:44:41,679 --> 00:44:42,981 - Kalo, come back. 917 00:44:48,086 --> 00:44:50,255 - It's been a few days since my last entry. 918 00:44:51,857 --> 00:44:53,992 We finally reached our next destination. 919 00:44:56,661 --> 00:44:59,030 We lost another soul, Leda 920 00:45:00,198 --> 00:45:02,300 and with him some of our supplies. 921 00:45:02,300 --> 00:45:05,503 We probably have a pack of green eyes on our tail 922 00:45:05,503 --> 00:45:09,107 and I'm not even sure any of us can survive an attack 923 00:45:09,107 --> 00:45:10,809 with the shape we're in right now. 924 00:45:13,011 --> 00:45:18,016 Also, I'm disturbed by the thoughts, the feelings, 925 00:45:20,752 --> 00:45:22,520 that I've been experiencing lately. 926 00:45:28,593 --> 00:45:30,195 I had faith once, 927 00:45:30,195 --> 00:45:33,231 misplaced, misguided for awhile, 928 00:45:33,231 --> 00:45:35,333 then real faith when I met Vargas. 929 00:45:36,501 --> 00:45:40,505 But now, now it's just, it's gone. 930 00:45:41,706 --> 00:45:44,342 Once you choose truth and logic over faith, 931 00:45:44,342 --> 00:45:46,344 can you ever go and regain the faith? 932 00:45:47,212 --> 00:45:48,413 I really don't know. 933 00:45:48,413 --> 00:45:49,514 I don't think you can. 934 00:45:50,548 --> 00:45:51,950 And maybe that was my punishment 935 00:45:51,950 --> 00:45:54,185 for the wrongs I'll never be able to right. 936 00:45:55,887 --> 00:45:59,891 - My brothers, it has been awhile 937 00:45:59,891 --> 00:46:02,994 but the time has come once again 938 00:46:02,994 --> 00:46:07,265 to give the great Ekon Kar the ultimate offering, 939 00:46:08,399 --> 00:46:12,503 our own sacrifice in exchange for new lives. 940 00:46:13,638 --> 00:46:16,875 As these shells will soon be blessed 941 00:46:16,875 --> 00:46:19,377 with the gift of Ekon Kar 942 00:46:19,377 --> 00:46:21,712 and become one with us all. 943 00:46:27,252 --> 00:46:30,121 - The hand of Ekon Kar for you, great priestess. 944 00:46:32,958 --> 00:46:35,560 - Aelis! - Please, let us go. 945 00:46:35,560 --> 00:46:37,829 - Going somewhere, brother Kalo? 946 00:46:39,497 --> 00:46:40,999 Come closer. 947 00:46:46,104 --> 00:46:49,107 - Great Priestess Reyna, I apologize. 948 00:46:49,107 --> 00:46:52,911 I feel unwell and thought it best to retire to my quarters. 949 00:46:52,911 --> 00:46:56,147 - Kalo, pull down your hood when you address me. 950 00:47:00,785 --> 00:47:05,756 Hmm, not wearing your true face, 951 00:47:05,756 --> 00:47:08,159 that is a major offense, Brother Kalo 952 00:47:08,159 --> 00:47:11,863 although nothing compared to defecting 953 00:47:11,863 --> 00:47:14,599 which I've been led to believe by a trusted source 954 00:47:14,599 --> 00:47:16,301 is your intention. 955 00:47:17,535 --> 00:47:18,736 Isn't it, Kalo? 956 00:47:18,736 --> 00:47:19,905 - Atukko! 957 00:47:19,905 --> 00:47:22,707 - I'm sorry, I couldn't let you go. 958 00:47:22,707 --> 00:47:24,075 - Atukko, I trusted you. 959 00:47:24,075 --> 00:47:25,576 - And we all trusted you 960 00:47:25,576 --> 00:47:27,913 yet you betray us. 961 00:47:27,913 --> 00:47:32,918 You betrayed your brothers, your priestess, your God. 962 00:47:34,085 --> 00:47:35,520 Brother Atukko did the right thing 963 00:47:35,520 --> 00:47:37,255 and I've absolved him for his sins. 964 00:47:39,024 --> 00:47:42,627 But yours, Kalo, cannot be forgiven. 965 00:47:42,627 --> 00:47:47,632 However, in the spirit of Ekon Kar's graciousness, 966 00:47:49,634 --> 00:47:53,204 I will grant you an opportunity to redeem yourself. 967 00:47:53,204 --> 00:47:58,209 Give yourself to Ekon Kar as an offering. 968 00:47:58,209 --> 00:47:59,945 - No, you swore! 969 00:47:59,945 --> 00:48:01,312 - And you have my word, 970 00:48:02,480 --> 00:48:03,648 I will let these two go 971 00:48:04,849 --> 00:48:07,118 as their lives seem to matter so much to you. 972 00:48:09,254 --> 00:48:10,721 Or do they? 973 00:48:10,721 --> 00:48:13,091 So what will it be, Kalo, 974 00:48:14,492 --> 00:48:18,997 are you a faithful, a traitor or just a coward? 975 00:48:21,499 --> 00:48:24,769 - I will not sacrifice myself to a fake God. 976 00:48:24,769 --> 00:48:27,805 You're a monster, Reyna, all of you. 977 00:48:27,805 --> 00:48:30,875 - That, Kalo, is in the eye of the beholder. 978 00:48:34,946 --> 00:48:36,081 - So like a coward, 979 00:48:36,081 --> 00:48:38,116 I abandoned Vargas' friends. 980 00:49:04,075 --> 00:49:06,011 - Surrender Kalo, there's no way out. 981 00:49:06,011 --> 00:49:07,545 - Kalo, please listen to him. 982 00:49:07,545 --> 00:49:08,446 - You betrayed me. 983 00:49:20,425 --> 00:49:21,959 - We can go after him. 984 00:49:23,094 --> 00:49:24,629 - He'll be back. 985 00:49:24,629 --> 00:49:27,665 If not, you'll find him. 986 00:49:28,833 --> 00:49:30,035 Won't you, Atukko? 987 00:49:31,402 --> 00:49:33,104 We have all the time in the world. 988 00:49:39,010 --> 00:49:40,778 - It's been more than 30 minutes. 989 00:49:40,778 --> 00:49:41,946 - What are we gonna do? 990 00:49:43,181 --> 00:49:45,050 - Maybe we should wait a bit more. 991 00:49:45,050 --> 00:49:47,285 - No, we've waited long enough. 992 00:49:47,285 --> 00:49:49,320 There are three of us now, 993 00:49:49,320 --> 00:49:50,388 I think we should go. 994 00:49:51,789 --> 00:49:52,590 - Wait! 995 00:49:58,196 --> 00:50:00,198 - Where are our friends? 996 00:50:00,198 --> 00:50:02,300 - I'm sorry, I got there too late. 997 00:50:03,434 --> 00:50:05,136 They had already been sacrificed. 998 00:50:06,804 --> 00:50:07,838 I'm very sorry. 999 00:50:09,807 --> 00:50:11,976 We should go before they catch up with us. 1000 00:50:11,976 --> 00:50:15,613 - You heard him, let's move. 1001 00:50:15,613 --> 00:50:16,647 I lied that day, 1002 00:50:16,647 --> 00:50:18,249 I was a coward. 1003 00:50:18,249 --> 00:50:19,717 Pax knew right away of course 1004 00:50:19,717 --> 00:50:21,219 but she never told the others 1005 00:50:21,219 --> 00:50:23,154 and I never told Vargas. 1006 00:50:23,154 --> 00:50:25,156 All this time, I've just been trying 1007 00:50:25,156 --> 00:50:26,857 to run away from my betrayal. 1008 00:50:30,295 --> 00:50:33,731 - And eventually, there's no more running away 1009 00:50:35,133 --> 00:50:37,235 and we end up paying for our sins. 1010 00:50:39,570 --> 00:50:42,973 More later, maybe. 1011 00:50:46,511 --> 00:50:47,312 End recording. 1012 00:50:50,981 --> 00:50:52,483 - Why don't we call it a night? 1013 00:50:56,787 --> 00:50:57,588 You're okay? 1014 00:50:58,889 --> 00:50:59,657 - Fine. 1015 00:51:01,259 --> 00:51:04,429 - Wait, can I, can I please? 1016 00:51:04,429 --> 00:51:07,432 - Vargas, what's the plan for tomorrow? 1017 00:51:07,432 --> 00:51:11,802 - Well, breakfast, then we'll get into that room, 1018 00:51:11,802 --> 00:51:13,671 hopefully find what we need. 1019 00:51:13,671 --> 00:51:14,972 You just need to trust me. 1020 00:51:18,109 --> 00:51:19,910 - Hey, you should go to sleep 1021 00:51:19,910 --> 00:51:21,512 so we can get strong again. 1022 00:51:21,512 --> 00:51:23,548 There's nothing to worry about. 1023 00:51:23,548 --> 00:51:26,016 - But when I sleep, I keep having dreams 1024 00:51:26,016 --> 00:51:27,051 in which I'm dying. 1025 00:51:28,953 --> 00:51:30,455 - I know, I do too. 1026 00:51:31,522 --> 00:51:32,757 But if you don't want to, 1027 00:51:33,658 --> 00:51:34,792 you don't have to dream today. 1028 00:51:37,162 --> 00:51:37,995 Shh, go to sleep. 1029 00:51:39,297 --> 00:51:41,199 Sleep, sleep, sleep. 1030 00:51:51,409 --> 00:51:52,243 - There she goes. 1031 00:51:59,817 --> 00:52:01,519 Vargas, are you okay? 1032 00:52:03,354 --> 00:52:04,589 - What? 1033 00:52:04,589 --> 00:52:05,390 I'm fine. 1034 00:52:06,757 --> 00:52:07,992 - Really? 1035 00:52:07,992 --> 00:52:09,427 - Yeah, why would I? 1036 00:52:09,427 --> 00:52:11,696 - The truth, the truth, the truth. 1037 00:52:11,696 --> 00:52:15,433 - Pax, I already asked you to stay out of my head, please. 1038 00:52:17,368 --> 00:52:19,904 - I'm sorry, it just happens sometimes, 1039 00:52:19,904 --> 00:52:20,705 I can't help it. 1040 00:52:23,274 --> 00:52:27,378 - Alright, I'm not okay but I'll be fine. 1041 00:52:36,153 --> 00:52:37,822 - I hope this helps. 1042 00:52:42,427 --> 00:52:43,328 Good night. 1043 00:52:47,498 --> 00:52:48,566 - Good night. 1044 00:53:42,287 --> 00:53:43,854 - You two really are different. 1045 00:53:45,055 --> 00:53:45,890 - We are. 1046 00:53:48,826 --> 00:53:50,895 - I'm inside your minds right now 1047 00:53:52,897 --> 00:53:54,499 and it's like your minds are one 1048 00:53:56,000 --> 00:53:58,002 but they're also split at the same time, 1049 00:53:58,969 --> 00:54:00,371 like two halves of one thing. 1050 00:54:02,573 --> 00:54:03,774 You two are one. 1051 00:54:04,675 --> 00:54:06,744 - In some way. 1052 00:54:06,744 --> 00:54:08,979 - Is that why you chose me? 1053 00:54:08,979 --> 00:54:10,315 - It's a long story, later. 1054 00:54:29,834 --> 00:54:31,101 - What do you mean reproducing? 1055 00:54:31,101 --> 00:54:33,037 - They're making babies. 1056 00:54:33,037 --> 00:54:35,373 - Thanks for clarifying, Jen. 1057 00:54:35,373 --> 00:54:36,974 - What you're seeing on your screen right now 1058 00:54:36,974 --> 00:54:38,843 is footage we took here. 1059 00:54:38,843 --> 00:54:41,278 I got the same back from Bangkok and Tel Aviv. 1060 00:54:41,278 --> 00:54:43,113 - They're isolated in closed tanks. 1061 00:54:43,113 --> 00:54:44,582 You're telling me these things are screwing each other 1062 00:54:44,582 --> 00:54:46,551 when you guys aren't paying any attention? 1063 00:54:46,551 --> 00:54:48,118 - Actually that's not possible, Hal. 1064 00:54:48,118 --> 00:54:49,720 - Yeah no shit. 1065 00:54:49,720 --> 00:54:52,423 - What Hao means is we designed them to be asexual, 1066 00:54:52,423 --> 00:54:54,892 we created them to be genderless and sterile. 1067 00:54:54,892 --> 00:54:56,661 They shouldn't be able to screw 1068 00:54:56,661 --> 00:54:58,896 because we didn't give them the equipment. 1069 00:54:58,896 --> 00:55:01,165 It's one of the safeguard we put in place. 1070 00:55:01,165 --> 00:55:02,900 - So where are these little baby creeps coming from, 1071 00:55:02,900 --> 00:55:04,201 the stork? 1072 00:55:04,201 --> 00:55:05,803 - Parthenogenesis, Hal, 1073 00:55:05,803 --> 00:55:07,304 that's the only thing I can think of, 1074 00:55:07,304 --> 00:55:08,839 it's been known to occur in the sawfish population 1075 00:55:08,839 --> 00:55:10,975 and as you know we used some sawfish DNA 1076 00:55:10,975 --> 00:55:12,510 in the creation of the specimens. 1077 00:55:12,510 --> 00:55:13,911 - Parthenogenesis? 1078 00:55:13,911 --> 00:55:15,646 - It's a survival mechanism. 1079 00:55:15,646 --> 00:55:17,482 It can develop at random in certain species 1080 00:55:17,482 --> 00:55:19,817 when there's a threat that it might go extinct. 1081 00:55:19,817 --> 00:55:21,386 They basically self impregnate. 1082 00:55:22,987 --> 00:55:25,723 - Okay, Jen, you gotta find out everything you can 1083 00:55:25,723 --> 00:55:26,957 about these things 1084 00:55:26,957 --> 00:55:28,693 because if what you're telling me is true, 1085 00:55:28,693 --> 00:55:30,428 okay, this could be more valuable 1086 00:55:30,428 --> 00:55:32,262 than we ever anticipated. 1087 00:55:32,262 --> 00:55:33,664 This could be the breakthrough 1088 00:55:33,664 --> 00:55:35,466 that puts our company back on top. 1089 00:55:38,035 --> 00:55:39,904 - Linus, I am on with New York. 1090 00:55:39,904 --> 00:55:41,105 I will be down in a min, 1091 00:55:42,039 --> 00:55:43,641 what kind of emergency? 1092 00:55:44,475 --> 00:55:46,043 Okay, okay fine. 1093 00:55:46,043 --> 00:55:47,478 - What's going on? 1094 00:55:47,478 --> 00:55:49,246 - Linus needs me to go down to the lab right away, 1095 00:55:49,246 --> 00:55:50,848 some sort of emergency. 1096 00:55:50,848 --> 00:55:52,517 I am gonna need to call you back. 1097 00:55:54,719 --> 00:55:59,724 Linus, what the hell is so, Linus! 1098 00:56:01,392 --> 00:56:02,993 Linus, can you hear me? 1099 00:56:07,598 --> 00:56:08,433 Oh shit. 1100 00:56:15,072 --> 00:56:17,642 Oh you've got to be kidding me. 1101 00:56:19,109 --> 00:56:20,511 Linus, come on, buddy, 1102 00:56:20,511 --> 00:56:22,346 come on, work with me. 1103 00:56:25,750 --> 00:56:27,852 Damn it, where did it go? 1104 00:56:45,736 --> 00:56:46,571 Damn it. 1105 00:56:51,141 --> 00:56:52,943 - Containment lockdown activated. 1106 00:57:01,586 --> 00:57:06,090 - No, no, no, no, no! 1107 00:57:28,045 --> 00:57:30,280 - You got to come take a look at this. 1108 00:57:30,280 --> 00:57:34,051 - Dr. Zhou, Dr. Holliston, are you alright? 1109 00:57:40,491 --> 00:57:42,326 God, your face, Dr. Holliston. 1110 00:57:42,326 --> 00:57:43,828 - Sam, be careful. 1111 00:57:51,902 --> 00:57:54,772 - Not Holliston, I am five. 1112 00:58:14,692 --> 00:58:16,827 - What the hell? 1113 00:58:19,897 --> 00:58:21,298 - I'm sorry I hurt you. 1114 00:58:21,298 --> 00:58:23,100 - I'll be fine. 1115 00:58:23,100 --> 00:58:26,871 I've hidden the override codes to the exits inside. 1116 00:58:26,871 --> 00:58:29,373 I'll alter the security logs. 1117 00:58:29,373 --> 00:58:34,344 Now go and take care of yourself out there, Quint. 1118 00:58:35,913 --> 00:58:36,747 - Quint? 1119 00:58:38,949 --> 00:58:40,050 Thank you, father. 1120 00:59:09,313 --> 00:59:10,147 Ah cold. 1121 00:59:49,419 --> 00:59:50,254 - Room service. 1122 00:59:57,995 --> 00:59:58,829 Hello? 1123 01:01:54,779 --> 01:01:56,446 - Kalo, you awake? 1124 01:01:58,682 --> 01:02:00,384 - If I wasn't, I am now. 1125 01:02:03,788 --> 01:02:05,589 - Listen, I know it's been difficult 1126 01:02:07,524 --> 01:02:08,893 but you can't just give up. 1127 01:02:10,828 --> 01:02:11,996 Shangri-La is real 1128 01:02:13,163 --> 01:02:14,364 and we're gonna find it. 1129 01:02:21,471 --> 01:02:23,908 - We've been chasing a fantasy. 1130 01:02:23,908 --> 01:02:27,377 - Why all of a sudden do you find it so hard to believe 1131 01:02:27,377 --> 01:02:29,914 that there might actually be a place out there 1132 01:02:29,914 --> 01:02:31,615 where a bunch of us have organized 1133 01:02:31,615 --> 01:02:33,717 enough to reboot civilization? 1134 01:02:33,717 --> 01:02:35,352 - It's not all of a sudden, 1135 01:02:35,352 --> 01:02:37,154 you've just been too busy to notice. 1136 01:02:38,956 --> 01:02:40,891 We're like everybody else, V. 1137 01:02:42,326 --> 01:02:43,828 We need a reason to keep going 1138 01:02:45,429 --> 01:02:48,799 and that's all Shangri-La is, nothing more. 1139 01:02:50,500 --> 01:02:51,668 We're running in circles 1140 01:02:52,870 --> 01:02:56,573 and I just, I find it hard to take. 1141 01:02:58,475 --> 01:03:00,677 I'm so worn out of going nowhere. 1142 01:03:02,579 --> 01:03:03,881 - But you can't think like that. 1143 01:03:06,683 --> 01:03:08,986 I know it's a mad world out there but-- 1144 01:03:08,986 --> 01:03:10,054 - The world is dying. 1145 01:03:11,555 --> 01:03:12,857 Soon the food will be gone 1146 01:03:14,324 --> 01:03:16,293 and our race will die off 1147 01:03:16,293 --> 01:03:19,830 and that'll be it, end of story. 1148 01:03:22,099 --> 01:03:23,834 We're just delaying the inevitable. 1149 01:03:25,402 --> 01:03:26,703 - K, this isn't like you. 1150 01:03:27,905 --> 01:03:31,508 You're a fighter, you don't give up. 1151 01:03:31,508 --> 01:03:32,910 - So much you don't know, V. 1152 01:03:36,580 --> 01:03:39,083 I don't want to fight to just survive, 1153 01:03:40,684 --> 01:03:41,886 I want to fight to live 1154 01:03:43,787 --> 01:03:45,189 and if that's not an option, 1155 01:03:46,690 --> 01:03:48,292 then I don't see the point anymore. 1156 01:04:39,109 --> 01:04:40,978 - Door too thick for your blaster? 1157 01:04:40,978 --> 01:04:42,446 - What are you doing here? 1158 01:04:42,446 --> 01:04:44,214 You should be resting. 1159 01:04:44,214 --> 01:04:46,050 - Thought maybe I could help. 1160 01:04:46,050 --> 01:04:47,084 - I'm doing fine. 1161 01:04:48,718 --> 01:04:49,519 - Clearly. 1162 01:04:56,393 --> 01:04:57,861 - Okay, that works too. 1163 01:04:59,196 --> 01:05:00,797 So is that your thing? 1164 01:05:00,797 --> 01:05:02,666 - Yeah, comes in handy once in awhile. 1165 01:05:03,533 --> 01:05:04,368 - I can tell. 1166 01:05:18,715 --> 01:05:21,451 - So now are you gonna tell me why we're here? 1167 01:05:22,752 --> 01:05:26,156 - Data packages, information, coordinates, 1168 01:05:26,156 --> 01:05:29,526 all stored hidden inside the Hezuo satellite network 1169 01:05:29,526 --> 01:05:31,595 but all of it is sandboxed 1170 01:05:31,595 --> 01:05:35,265 so each facility can only access a unique batch 1171 01:05:35,265 --> 01:05:37,301 of the whole data. 1172 01:05:37,301 --> 01:05:39,769 - That's why you're going to each of their facilities. 1173 01:05:39,769 --> 01:05:42,106 - If we can gather all the pieces of the puzzle, 1174 01:05:42,106 --> 01:05:43,940 it'll get us closer to Shangri-La. 1175 01:05:43,940 --> 01:05:46,476 Figuring out the puzzle, that's the key. 1176 01:05:57,154 --> 01:05:59,089 - So how many more facilities 1177 01:05:59,089 --> 01:06:00,357 do you need to hit? 1178 01:06:00,357 --> 01:06:02,859 - After this one, six of them left, 1179 01:06:02,859 --> 01:06:06,096 Singapore, Shanghai, Johannesburg, Bangkok, 1180 01:06:06,096 --> 01:06:08,032 Tel Aviv and Brussels. 1181 01:06:08,032 --> 01:06:10,100 - It's gonna take years. 1182 01:06:10,100 --> 01:06:12,202 - At least we're more than halfway there. 1183 01:06:18,208 --> 01:06:19,143 - Is this where they control 1184 01:06:19,143 --> 01:06:21,478 the Midnight Sun satellites too? 1185 01:06:21,478 --> 01:06:22,712 - I wish. 1186 01:06:22,712 --> 01:06:24,814 That'd make our lives a whole lot easier. 1187 01:06:24,814 --> 01:06:26,150 No, all we've heard, 1188 01:06:26,150 --> 01:06:27,317 wherever that place is, 1189 01:06:27,317 --> 01:06:29,019 they've lost control of it, 1190 01:06:29,019 --> 01:06:30,654 whole place is running itself now 1191 01:06:30,654 --> 01:06:33,290 and there is no shutting it off. 1192 01:06:33,290 --> 01:06:36,193 - Well didn't they have any redundancies? 1193 01:06:36,193 --> 01:06:37,294 - No, all failed. 1194 01:06:39,496 --> 01:06:40,930 - It's so stupid. 1195 01:06:40,930 --> 01:06:44,301 - There were rumors of a secret 14th facility somewhere 1196 01:06:44,301 --> 01:06:45,869 but they're just-- 1197 01:06:45,869 --> 01:06:46,803 - Hey, check this out, 1198 01:06:46,803 --> 01:06:48,272 they have a long range radio. 1199 01:06:48,272 --> 01:06:50,907 - I know and people stopped broadcasting decades ago 1200 01:06:50,907 --> 01:06:54,344 so if you like listening to smooth static, be my guest. 1201 01:06:59,149 --> 01:07:00,950 Shit, no way, not now. 1202 01:07:16,500 --> 01:07:18,068 Tai, you stay here, 1203 01:07:18,068 --> 01:07:20,270 wait till all this info is downloaded then copy it, 1204 01:07:20,270 --> 01:07:21,671 come find us. 1205 01:07:21,671 --> 01:07:22,739 Have your weapon ready. 1206 01:07:22,739 --> 01:07:23,573 - Got it. 1207 01:07:25,041 --> 01:07:26,943 - Aisa do you read me, Aisa? 1208 01:07:26,943 --> 01:07:27,777 Damn it. 1209 01:07:34,184 --> 01:07:35,152 - If you hear this message, 1210 01:07:35,152 --> 01:07:36,753 please come and join us. 1211 01:07:36,753 --> 01:07:40,224 We can offer shelter, food and safety. 1212 01:07:40,224 --> 01:07:41,125 To find-- 1213 01:08:16,260 --> 01:08:19,062 - Kalo, what are you doing here? 1214 01:08:19,929 --> 01:08:21,131 You triggered the alarm. 1215 01:08:22,166 --> 01:08:24,100 - I just wanted to look outside. 1216 01:08:24,100 --> 01:08:26,203 It's actually kind of beautiful out there. 1217 01:08:27,337 --> 01:08:29,239 - Yeah well, you scared the hell out of me. 1218 01:08:30,207 --> 01:08:31,040 - I'm sorry. 1219 01:08:32,909 --> 01:08:34,778 I'm just looking for the strength 1220 01:08:34,778 --> 01:08:38,282 to do what I need to do. 1221 01:08:38,282 --> 01:08:39,115 - What does that mean? 1222 01:08:40,884 --> 01:08:42,986 - Listen, V, 1223 01:08:45,422 --> 01:08:48,625 I love you, you know I do 1224 01:08:50,294 --> 01:08:52,729 and I don't want to abandon you or hurt you 1225 01:08:55,399 --> 01:08:57,033 but I just can't do this anymore. 1226 01:08:58,235 --> 01:09:00,670 I don't want to and I don't deserve to. 1227 01:09:00,670 --> 01:09:02,239 - You don't deserve to what? 1228 01:09:02,239 --> 01:09:03,707 - I've lied to you. 1229 01:09:03,707 --> 01:09:05,909 - Kalo, you need to let go of the past. 1230 01:09:05,909 --> 01:09:08,312 - There's just so much you don't know, V. 1231 01:09:08,312 --> 01:09:09,145 If you did-- 1232 01:09:09,145 --> 01:09:10,680 - It doesn't matter. 1233 01:09:10,680 --> 01:09:11,948 It's all in the past. 1234 01:09:13,149 --> 01:09:15,185 You need to think about the future. 1235 01:09:15,185 --> 01:09:17,787 - And that's what I've been trying to tell you, 1236 01:09:17,787 --> 01:09:21,191 there is no future, not for me, anyway. 1237 01:09:22,426 --> 01:09:23,260 I'm done. 1238 01:09:24,628 --> 01:09:27,163 I'm sorry, you're just gonna have to let me go, V. 1239 01:09:29,032 --> 01:09:32,068 - No, not gonna happen. 1240 01:09:33,270 --> 01:09:37,407 We're gonna make it, all of us together. 1241 01:09:39,943 --> 01:09:41,411 Now step back, 1242 01:09:41,411 --> 01:09:43,713 the Midnight Sun's gonna rise any second. 1243 01:09:43,713 --> 01:09:44,814 - Yeah, I know. 1244 01:09:50,487 --> 01:09:51,921 I hope one day you can forgive me. 1245 01:09:51,921 --> 01:09:53,056 - Kalo, don't. 1246 01:09:55,525 --> 01:09:57,694 - Atukko? 1247 01:10:07,371 --> 01:10:09,539 - You're okay, you're gonna be fine. 1248 01:10:13,943 --> 01:10:14,844 Green eyes. 1249 01:10:17,547 --> 01:10:21,418 Aisa, Aisa, do you copy? 1250 01:10:21,418 --> 01:10:22,919 Aisa, respond. 1251 01:10:22,919 --> 01:10:25,289 - Yeah, Vargas, what's going on? 1252 01:10:25,289 --> 01:10:28,024 - Green eyes, a whole pack. 1253 01:10:28,024 --> 01:10:28,992 Get ready to fight. 1254 01:10:31,295 --> 01:10:34,097 I'm stuck in the lobby and Kalo's badly hurt. 1255 01:10:34,097 --> 01:10:35,231 Tai's in the command center 1256 01:10:35,231 --> 01:10:36,566 and I need backup now 1257 01:10:36,566 --> 01:10:39,202 and then we need to get the hell out of here. 1258 01:10:39,202 --> 01:10:40,470 So get your weapons 1259 01:10:40,470 --> 01:10:43,673 and for Arakai's sake, stay alive. 1260 01:10:43,673 --> 01:10:45,409 - Quint, where is she? 1261 01:10:47,544 --> 01:10:49,746 - She's not here, she's gone. 1262 01:10:49,746 --> 01:10:51,748 - Gone, danger, no fear. 1263 01:10:55,652 --> 01:10:57,787 - She couldn't have gone far, come on. 1264 01:10:57,787 --> 01:10:58,588 Let's go. 1265 01:11:07,397 --> 01:11:09,799 - The green eyes had finally found us, 1266 01:11:09,799 --> 01:11:11,335 sooner than we expected. 1267 01:11:12,436 --> 01:11:14,804 We knew we could only hide for so long 1268 01:11:14,804 --> 01:11:17,240 but even as the Midnight Sun was rising, 1269 01:11:17,240 --> 01:11:19,343 we were not gonna go down without a fight. 1270 01:11:43,066 --> 01:11:44,868 - V, watch out. 1271 01:12:02,852 --> 01:12:05,755 - Kwan, find anything, Kwan? 1272 01:13:07,083 --> 01:13:09,285 - Tai, what happened? 1273 01:13:09,285 --> 01:13:11,488 - He's hurt but he's gonna be alright. 1274 01:13:11,488 --> 01:13:14,057 Half a dozen greenies just went into the warehouse. 1275 01:13:14,057 --> 01:13:15,291 - Got it. 1276 01:13:15,291 --> 01:13:16,660 - And I've got one tied up upstairs 1277 01:13:16,660 --> 01:13:19,062 but go help the others, they're gonna need it. 1278 01:13:19,062 --> 01:13:20,129 I'll be right behind. 1279 01:13:20,129 --> 01:13:20,964 - Okay. 1280 01:13:27,471 --> 01:13:30,807 - Sounds like we got company, get ready. 1281 01:13:41,217 --> 01:13:43,753 - It's okay, Quint. 1282 01:14:00,537 --> 01:14:01,337 - Tai, no! 1283 01:14:07,711 --> 01:14:08,878 Tai, fight it. 1284 01:14:13,249 --> 01:14:15,785 - I'm so sorry. 1285 01:14:15,785 --> 01:14:16,686 - No brother. 1286 01:14:18,888 --> 01:14:19,989 - Is it too late? 1287 01:14:23,059 --> 01:14:28,064 - Here, tell Vargas, the audio file is the key. 1288 01:14:32,068 --> 01:14:33,570 Listen to the... 1289 01:14:39,543 --> 01:14:40,544 - Don't move 1290 01:14:41,978 --> 01:14:43,880 or you monsters end up like him. 1291 01:14:43,880 --> 01:14:47,517 - Monsters, what makes you think you're better than us? 1292 01:14:47,517 --> 01:14:49,152 Do you think you're God? 1293 01:14:49,152 --> 01:14:51,487 You're nothing like God. 1294 01:15:13,476 --> 01:15:17,446 - The poison from the green bullets killed him. 1295 01:15:17,446 --> 01:15:19,549 - Let's interrogate the one I captured. 1296 01:15:21,785 --> 01:15:23,787 - Tell us everything you know about the greenies. 1297 01:15:23,787 --> 01:15:26,289 Where's your outpost, how many of you are there, 1298 01:15:26,289 --> 01:15:28,224 where is your leadership located? 1299 01:15:28,224 --> 01:15:30,794 - Mind if we maybe just take it one question at at time? 1300 01:15:30,794 --> 01:15:31,661 - Answer. 1301 01:15:33,830 --> 01:15:35,832 - Okay, so you're that kind of kid. 1302 01:15:35,832 --> 01:15:37,233 Where's the rest of my team? 1303 01:15:39,769 --> 01:15:41,571 - That's where they are. 1304 01:15:41,571 --> 01:15:44,107 So unless you want to join them, 1305 01:15:44,107 --> 01:15:47,076 you better start answering our questions. 1306 01:15:47,076 --> 01:15:48,945 - How many humans are still alive? 1307 01:15:48,945 --> 01:15:50,647 What do you know about Shangri-La? 1308 01:15:51,781 --> 01:15:53,617 - I don't know, a couple of hundred thousand 1309 01:15:53,617 --> 01:15:55,151 on this continent, 1310 01:15:55,151 --> 01:15:58,454 most of them civilians, maybe one percent trained soldiers. 1311 01:15:59,823 --> 01:16:01,658 Look, I don't know anything about your Shangri-La, 1312 01:16:01,658 --> 01:16:03,459 I thought it was a legend. 1313 01:16:03,459 --> 01:16:05,394 But I can tell you this, 1314 01:16:05,394 --> 01:16:07,664 if my command outpost doesn't hear from me 1315 01:16:07,664 --> 01:16:09,498 in the next 15 minutes, 1316 01:16:09,498 --> 01:16:11,467 they're gonna send a rescue party. 1317 01:16:11,467 --> 01:16:12,669 - Answer my questions. 1318 01:16:12,669 --> 01:16:14,771 - I told you everything I know, I swear. 1319 01:16:14,771 --> 01:16:15,905 - I don't believe you. 1320 01:16:15,905 --> 01:16:17,741 - Well too bad for you, bitch. 1321 01:16:19,743 --> 01:16:20,944 - She's losing too much blood, 1322 01:16:20,944 --> 01:16:22,746 her human body is dying. 1323 01:16:22,746 --> 01:16:23,747 Quick. 1324 01:16:24,748 --> 01:16:26,816 - Wait, what are you doing? 1325 01:16:26,816 --> 01:16:27,651 No! 1326 01:16:42,632 --> 01:16:43,532 - You okay? 1327 01:16:44,768 --> 01:16:46,002 How do you feel? 1328 01:16:46,002 --> 01:16:48,638 - Like I'm a woman again. 1329 01:16:50,606 --> 01:16:53,209 - Okay, you're gonna need rest. 1330 01:16:53,209 --> 01:16:54,844 - I'm fine, Vargas. 1331 01:16:54,844 --> 01:16:56,345 - You just went-- - I'm fine. 1332 01:16:57,814 --> 01:17:00,583 - Alright, then let's load up Tai's body into their vehicles 1333 01:17:00,583 --> 01:17:02,886 so we can give him a proper funeral later. 1334 01:17:02,886 --> 01:17:05,154 But for now, let's get out of here 1335 01:17:05,154 --> 01:17:06,555 before more of them show up. 1336 01:17:08,491 --> 01:17:09,325 - Tai. 1337 01:17:15,464 --> 01:17:18,034 - All Konglings, if you hear this message 1338 01:17:18,034 --> 01:17:20,436 please come and join us in Shangri-La. 1339 01:17:20,436 --> 01:17:23,272 We can offer shelter, food and safety. 1340 01:17:23,272 --> 01:17:25,742 To find us, go to Arakai's birthplace 1341 01:17:25,742 --> 01:17:29,245 and it will lead you here to us and your new home. 1342 01:17:29,245 --> 01:17:32,982 We're together, we can start a new world, a better world 1343 01:17:32,982 --> 01:17:36,319 free from the cruelty and abuse of the human race. 1344 01:17:36,319 --> 01:17:39,889 - And I hate to say this, it could be a trap. 1345 01:17:39,889 --> 01:17:42,458 - Maybe, maybe not. 1346 01:17:44,460 --> 01:17:49,165 The only way to know is to find out, right? 1347 01:17:51,167 --> 01:17:52,001 - Right. 1348 01:17:53,469 --> 01:17:54,570 - Arakai's birthplace. 1349 01:17:55,438 --> 01:17:56,906 - Long journey. 1350 01:17:56,906 --> 01:17:58,541 - Well, what are we waiting for? 1351 01:17:58,541 --> 01:17:59,375 Let's go then. 1352 01:18:24,267 --> 01:18:27,403 - And so the monsters have been vanquished for now. 1353 01:18:27,403 --> 01:18:29,105 We survived another battle 1354 01:18:29,105 --> 01:18:30,774 just for the right to go on. 1355 01:18:32,008 --> 01:18:34,744 Although, who are the real monsters here? 1356 01:18:34,744 --> 01:18:36,279 Those who created us Konglings 1357 01:18:36,279 --> 01:18:39,648 gave us life only to want to destroy us. 1358 01:18:39,648 --> 01:18:42,919 Or are we the monsters just for wanting to survive? 1359 01:18:42,919 --> 01:18:44,954 I guess as Reyna once said, 1360 01:18:44,954 --> 01:18:46,856 it's all in the eye of the beholder. 1361 01:18:47,791 --> 01:18:49,458 Our journey was far from over 1362 01:18:50,794 --> 01:18:54,230 but that day, as we resumed our quest for hope, 1363 01:18:54,230 --> 01:18:57,466 I realized that I will never regain faith 1364 01:18:57,466 --> 01:18:59,435 but at least I found hope again, 1365 01:18:59,435 --> 01:19:01,971 and that's all we really need to go on, 1366 01:19:01,971 --> 01:19:03,973 to believe in second chances 1367 01:19:03,973 --> 01:19:05,741 and someday finding closure 1368 01:19:05,741 --> 01:19:09,512 and to believe in the possibility of a better future, 1369 01:19:09,512 --> 01:19:10,613 however it may come. 1370 01:19:25,761 --> 01:19:27,296 - We'll catch up, 1371 01:19:27,296 --> 01:19:29,132 we have all the time in the world. 98119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.