All language subtitles for Shangri-La.Near.Extinction.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,116 --> 00:01:25,052 (mysterious music) 2 00:01:42,536 --> 00:01:44,104 (dramatic music) 3 00:01:44,104 --> 00:01:47,175 - [Kalo] Everyone knew it would all come to an end someday, 4 00:01:47,175 --> 00:01:48,242 sooner than later. 5 00:01:49,710 --> 00:01:52,280 Of course, no one really wanted to think about it, 6 00:01:52,280 --> 00:01:53,847 even less do anything about it. 7 00:01:55,349 --> 00:01:57,551 Pretend it's not real and hopefully it won't happen 8 00:01:59,086 --> 00:02:01,289 except well, it did happen. 9 00:02:01,289 --> 00:02:04,358 - [Male] Launch for all satellite carriers is a go. 10 00:02:04,358 --> 00:02:05,759 - [Female] Satellites created as weapons 11 00:02:05,759 --> 00:02:06,927 to protect the human race 12 00:02:06,927 --> 00:02:08,496 are now altering weather patterns 13 00:02:08,496 --> 00:02:09,630 at an alarming pace. 14 00:02:10,798 --> 00:02:11,899 - [Male] Something about a new ice age, 15 00:02:11,899 --> 00:02:14,202 a potential extinction level event. 16 00:02:14,202 --> 00:02:15,636 - [Kalo] Just like many had predicted, 17 00:02:15,636 --> 00:02:18,839 the human race engineered its own demise 18 00:02:18,839 --> 00:02:21,409 and gleefully marched to the brink of extinction 19 00:02:21,409 --> 00:02:23,511 and yet after all the world's been through, 20 00:02:23,511 --> 00:02:26,079 life still hangs on just by a thread 21 00:02:27,281 --> 00:02:30,351 my name is Kalo and my companions and I 22 00:02:30,351 --> 00:02:32,853 have been on a quest for hope, 23 00:02:32,853 --> 00:02:34,888 a search for a new beginning. 24 00:02:37,925 --> 00:02:40,794 Over the years, our little motley crew of survivors 25 00:02:40,794 --> 00:02:42,863 has gone through many changes. 26 00:02:42,863 --> 00:02:44,498 We lost many good people 27 00:02:44,498 --> 00:02:45,866 like we did again recently 28 00:02:45,866 --> 00:02:48,302 when we stumbled upon a military convoy 29 00:02:48,302 --> 00:02:50,338 that was under attack. 30 00:02:50,338 --> 00:02:52,873 - Hey stop. 31 00:02:54,074 --> 00:02:55,743 - [Male] Stay on guard, be careful. 32 00:02:57,311 --> 00:02:58,279 - [Pax] Vargas, what is it? 33 00:02:58,279 --> 00:03:00,080 - You and that supply convoy, 34 00:03:00,080 --> 00:03:01,649 looks like they're under attack. 35 00:03:01,649 --> 00:03:02,483 - Who the hell would be dumb enough 36 00:03:02,483 --> 00:03:04,418 to attack a UMF convoy? 37 00:03:04,418 --> 00:03:06,587 - I think that's what they're trying to figure out. 38 00:03:08,422 --> 00:03:11,225 - So should we turn around or something? 39 00:03:11,225 --> 00:03:12,626 What's the plan? 40 00:03:12,626 --> 00:03:14,061 - They're UMF, 41 00:03:14,061 --> 00:03:15,696 so they're obviously trying to take them down. 42 00:03:15,696 --> 00:03:18,766 I mean, we could try to help them but-- 43 00:03:18,766 --> 00:03:20,401 - But then they'd come after us. 44 00:03:20,401 --> 00:03:21,235 - Exactly. 45 00:03:23,404 --> 00:03:25,138 - Will you all shut up? 46 00:03:25,138 --> 00:03:26,307 Find who killed him 47 00:03:26,307 --> 00:03:28,075 before they take another one of us out. 48 00:03:28,075 --> 00:03:29,109 - Over there. 49 00:03:29,109 --> 00:03:31,044 (guns firing) 50 00:03:31,044 --> 00:03:32,280 Wow, they're fast. 51 00:03:32,280 --> 00:03:33,847 - For god's sakes, save your ammo. 52 00:03:33,847 --> 00:03:35,883 Only shoot if you know you gonna hit. 53 00:03:35,883 --> 00:03:37,084 - Lieutenant, 54 00:03:37,084 --> 00:03:38,652 may I suggest maybe we call this in? 55 00:03:38,652 --> 00:03:40,254 - Home base, this is blue team, 56 00:03:40,254 --> 00:03:41,955 53, 14, do you copy? 57 00:03:41,955 --> 00:03:44,725 - [Female] Blue team 53, 14, home base, go ahead. 58 00:03:46,226 --> 00:03:48,729 (guns firing) 59 00:03:50,898 --> 00:03:52,633 - Ah, my arm! 60 00:03:52,633 --> 00:03:55,168 (screaming) 61 00:03:55,168 --> 00:03:57,438 - Pull back, retreat, retreat. 62 00:04:01,842 --> 00:04:02,976 - Everyone stay hidden. 63 00:04:06,113 --> 00:04:07,247 - They just left them there? 64 00:04:07,247 --> 00:04:08,349 - Yeah, that's cold. 65 00:04:09,483 --> 00:04:11,585 I think they're dead but what if they're not? 66 00:04:12,586 --> 00:04:14,488 I think I can help them. 67 00:04:14,488 --> 00:04:16,557 - We'll check on them when it's safe. 68 00:04:16,557 --> 00:04:19,793 - Right but if they're not dead every second counts. 69 00:04:19,793 --> 00:04:21,261 I think they need our help. 70 00:04:21,261 --> 00:04:23,531 - Right but you can't help them if you're dead. 71 00:04:25,032 --> 00:04:25,866 - You got a point. 72 00:04:25,866 --> 00:04:27,735 - So stay put for now. 73 00:04:32,105 --> 00:04:33,140 Leda, what are you doing? 74 00:04:33,140 --> 00:04:33,974 Come back. 75 00:04:33,974 --> 00:04:35,476 - Leda, come back. 76 00:04:40,814 --> 00:04:41,882 - Yeah, they're gone. 77 00:04:43,216 --> 00:04:44,284 I guess when it's your time to go, 78 00:04:44,284 --> 00:04:45,919 it's your time to go. 79 00:04:45,919 --> 00:04:46,887 (gun fires) 80 00:04:46,887 --> 00:04:48,956 (grunts) 81 00:04:48,956 --> 00:04:49,857 - Leda, no. 82 00:04:50,724 --> 00:04:53,160 (dramatic music) 83 00:04:53,160 --> 00:04:55,162 - No. - No good, no good. 84 00:05:01,469 --> 00:05:04,237 (engine revving) 85 00:05:06,507 --> 00:05:07,975 - What are we gonna do now? 86 00:05:07,975 --> 00:05:10,043 - If you do anything, it'll put all of us in danger. 87 00:05:10,043 --> 00:05:12,413 - Damn it, I warned him, I told him 88 00:05:12,413 --> 00:05:14,214 and he didn't listen. 89 00:05:14,214 --> 00:05:15,783 He never listens. 90 00:05:15,783 --> 00:05:18,386 - Okay, I'm sorry about Leda, I really am 91 00:05:18,386 --> 00:05:19,953 but whoever killed those two soldiers, 92 00:05:19,953 --> 00:05:21,922 they're probably still here. 93 00:05:21,922 --> 00:05:25,292 - Yeah and they're watching us. 94 00:05:31,098 --> 00:05:33,166 - [Kalo] To the left, nine o'clock. 95 00:05:36,269 --> 00:05:37,705 - One on the left, one on the right. 96 00:05:37,705 --> 00:05:39,172 - [Vargas] What did you say Gyro? 97 00:05:39,172 --> 00:05:40,774 - V, watch out. 98 00:05:40,774 --> 00:05:43,944 (gun fires) 99 00:05:43,944 --> 00:05:45,579 - He made a whole in my backpack. 100 00:05:46,514 --> 00:05:48,982 Pax, same as Moscow. 101 00:05:48,982 --> 00:05:49,817 - I'll try. 102 00:05:51,218 --> 00:05:54,287 - [Pax Voiceover] Surrender, surrender, surrender. 103 00:05:54,287 --> 00:05:55,723 - Stop it, it hurts. 104 00:05:55,723 --> 00:05:57,458 Get out of my head. 105 00:05:57,458 --> 00:05:58,392 - Put the blade down. 106 00:05:58,392 --> 00:06:00,227 Put your hands up. 107 00:06:00,227 --> 00:06:02,463 (grunting) 108 00:06:02,463 --> 00:06:03,597 - Make it stop, please. 109 00:06:05,733 --> 00:06:08,101 - Alright, we have your friend. 110 00:06:08,101 --> 00:06:09,770 So you might as well just come out now. 111 00:06:09,770 --> 00:06:14,475 - Okay, you got us, you win, congratulations. 112 00:06:15,909 --> 00:06:17,711 It's just the two of us. 113 00:06:17,711 --> 00:06:19,179 We're sorry, alright. 114 00:06:19,179 --> 00:06:21,214 It looked like you guys were trying to steal our loot 115 00:06:21,214 --> 00:06:23,717 and well your big backpacks look so appealing 116 00:06:23,717 --> 00:06:26,353 so we had to give it a try, you know what I mean? 117 00:06:26,353 --> 00:06:29,356 But you can't blame us for trying, right? 118 00:06:29,356 --> 00:06:30,858 Right? 119 00:06:30,858 --> 00:06:33,561 - [Kalo] The twin brothers who attacked the UMF Convoy 120 00:06:33,561 --> 00:06:35,996 could make a great addition to our little family. 121 00:06:35,996 --> 00:06:37,598 Whether they can be trusted 122 00:06:37,598 --> 00:06:39,567 still remains to be seen. 123 00:06:39,567 --> 00:06:42,202 - We got caught in a blizzard which slowed us down 124 00:06:42,202 --> 00:06:44,371 and we knew we were gonna be in a sweet path. 125 00:06:44,371 --> 00:06:45,873 So we found this place three days ago 126 00:06:45,873 --> 00:06:47,975 and decided to settle here for a bit. 127 00:06:47,975 --> 00:06:49,209 - And so what, to pass the time 128 00:06:49,209 --> 00:06:51,612 you just ambush UMF troops 129 00:06:51,612 --> 00:06:53,246 and throw blades at people? 130 00:06:53,246 --> 00:06:54,381 - You do what you gotta do to survive, 131 00:06:54,381 --> 00:06:56,049 you know what I mean? 132 00:06:56,049 --> 00:06:57,918 - We understand surviving 133 00:06:57,918 --> 00:07:00,187 but you guys don't seem like you're in too bad of shape 134 00:07:00,187 --> 00:07:02,422 so maybe next time you want to think twice 135 00:07:02,422 --> 00:07:04,124 before you try and kill people, 136 00:07:04,124 --> 00:07:07,127 any people but especially your kind. 137 00:07:07,127 --> 00:07:08,128 - Whoa, whoa, whoa, whoa, 138 00:07:08,128 --> 00:07:09,897 we're not Ekon Kar freaks, 139 00:07:09,897 --> 00:07:11,932 we just wanted your supplies 140 00:07:11,932 --> 00:07:15,669 and well, she's not one of us. 141 00:07:15,669 --> 00:07:18,205 - Some things are in the eye of the beholder Aisa. 142 00:07:18,205 --> 00:07:19,840 - Gyro pulls her weight. 143 00:07:19,840 --> 00:07:21,174 So she may be different 144 00:07:21,174 --> 00:07:23,043 but she is part of our group. 145 00:07:23,043 --> 00:07:24,344 As far as we're concerned, 146 00:07:24,344 --> 00:07:26,379 she is one of us. 147 00:07:26,379 --> 00:07:27,380 - All you need is love, 148 00:07:27,380 --> 00:07:28,649 that's what they say. 149 00:07:28,649 --> 00:07:31,284 Song by the Beatles released July 1967. 150 00:07:32,152 --> 00:07:34,054 - What's the Beatles? 151 00:07:34,054 --> 00:07:35,889 - And by the way, Aisa, 152 00:07:35,889 --> 00:07:38,125 it's me you tried to take our first, not her. 153 00:07:38,125 --> 00:07:39,660 - That was just strategy. 154 00:07:39,660 --> 00:07:40,894 Take out the leader. 155 00:07:40,894 --> 00:07:43,030 - So where are you two actually headed? 156 00:07:43,030 --> 00:07:45,398 - Nowhere really, just moving around, 157 00:07:45,398 --> 00:07:46,634 hunting, scavenging for food. 158 00:07:46,634 --> 00:07:49,603 - Like we said, just surviving. 159 00:07:49,603 --> 00:07:52,673 - And you think ambushing a UMF supply convoy 160 00:07:52,673 --> 00:07:53,541 is gonna help? 161 00:07:53,541 --> 00:07:55,475 'Cause in most cases, 162 00:07:55,475 --> 00:07:56,944 that shortens your life span, 163 00:07:56,944 --> 00:07:58,612 especially when there's only two of you. 164 00:07:58,612 --> 00:08:01,414 - That was just a spur of the moment opportunity. 165 00:08:01,414 --> 00:08:03,116 We needed food, nothing to lose. 166 00:08:03,116 --> 00:08:04,317 - So what about you guys? 167 00:08:04,317 --> 00:08:05,418 Where are you headed? 168 00:08:05,418 --> 00:08:06,920 - Shangri-La. 169 00:08:06,920 --> 00:08:08,321 - (scoffs) Yeah right. 170 00:08:08,321 --> 00:08:10,090 You mind sharing the map with us? 171 00:08:10,090 --> 00:08:11,458 - More like looking for Shangri-La. 172 00:08:11,458 --> 00:08:14,161 - And we do have a map, pieces of it. 173 00:08:14,161 --> 00:08:15,395 - Gyro! 174 00:08:15,395 --> 00:08:17,330 - And Gyro talks too much, zip it, I know. 175 00:08:17,330 --> 00:08:18,732 - They seem okay. 176 00:08:18,732 --> 00:08:20,701 Maybe you should tell them. 177 00:08:20,701 --> 00:08:21,969 They could help us. 178 00:08:21,969 --> 00:08:24,237 - Help us or maybe try and kill us again. 179 00:08:25,105 --> 00:08:26,339 - You can trust us. 180 00:08:26,339 --> 00:08:29,342 If we're with you, we're with you 100%. 181 00:08:29,342 --> 00:08:33,847 - The truth, the truth. - No, no, no, wait, not again. 182 00:08:35,749 --> 00:08:38,285 - Alright, you can tag along, 183 00:08:38,285 --> 00:08:39,620 come with us to Shangri-La. 184 00:08:41,088 --> 00:08:42,189 - You know where it is? 185 00:08:42,189 --> 00:08:43,724 - Well we know how to find it. 186 00:08:43,724 --> 00:08:46,459 - But you try anything, you're out. 187 00:08:46,459 --> 00:08:48,095 - Understood. 188 00:08:48,095 --> 00:08:50,397 - Alright, we'll leave first thing in the morning. 189 00:08:50,397 --> 00:08:51,732 - [Kalo] Letting the twins come with us 190 00:08:51,732 --> 00:08:55,102 was a strategic move, strength in numbers, 191 00:08:55,102 --> 00:08:56,937 but a risky one. 192 00:08:56,937 --> 00:08:59,439 Knowing that they had a pack of green eyes or greenies 193 00:08:59,439 --> 00:09:00,240 on their tail. 194 00:09:01,208 --> 00:09:02,843 In spite of our special bond, 195 00:09:02,843 --> 00:09:04,444 I disagreed with Vargas 196 00:09:04,444 --> 00:09:05,879 but it wasn't up to me. 197 00:09:05,879 --> 00:09:08,916 - Greenies, never give up, always find you. 198 00:09:09,850 --> 00:09:10,751 And then... 199 00:09:11,719 --> 00:09:14,154 - Okay, so do we have a deal? 200 00:09:14,154 --> 00:09:15,222 - I think we do. 201 00:09:16,323 --> 00:09:19,226 - Great, new friends, I love friends, 202 00:09:19,226 --> 00:09:20,493 they'll be there for you. 203 00:09:21,361 --> 00:09:22,830 - There's a blizzard coming 204 00:09:22,830 --> 00:09:25,633 and our next stop is at least four days walk from here. 205 00:09:25,633 --> 00:09:27,134 So we're all gonna need to get some rest 206 00:09:27,134 --> 00:09:28,501 and save up our energy. 207 00:09:28,501 --> 00:09:29,670 We're gonna need it. 208 00:09:31,238 --> 00:09:33,340 I'll keep watch tonight just in case. 209 00:09:34,908 --> 00:09:36,543 - [Kalo] The twins joining us now 210 00:09:36,543 --> 00:09:40,748 means that we too are probably being tracked by green eyes. 211 00:09:40,748 --> 00:09:43,717 Just one of many threats looming over our heads. 212 00:09:43,717 --> 00:09:45,318 But being pursued by monsters 213 00:09:45,318 --> 00:09:47,187 is nothing new to us. 214 00:09:47,187 --> 00:09:51,024 The more you run, the more things tend to catch up with you. 215 00:09:51,024 --> 00:09:52,793 It's just a question of time 216 00:09:52,793 --> 00:09:55,328 until you can no longer run, 217 00:09:55,328 --> 00:09:57,397 the clock always ticking. 218 00:09:59,933 --> 00:10:02,369 But as we continue our search for hope, 219 00:10:02,369 --> 00:10:05,572 and as I carry my task of documenting our journey, 220 00:10:06,674 --> 00:10:08,608 I've come to realize that I myself 221 00:10:08,608 --> 00:10:09,843 no longer believe 222 00:10:09,843 --> 00:10:11,945 in the very thing that we've been looking for. 223 00:10:13,613 --> 00:10:15,148 - [Pax] We should be close now, right? 224 00:10:15,148 --> 00:10:18,418 - [Gyro] Oh yeah, very close, very, very close, very. 225 00:10:18,418 --> 00:10:21,521 - [Pax] Good, I can't feel my face anymore. 226 00:10:21,521 --> 00:10:24,524 - [Vargas] There it is, we found it. 227 00:10:32,299 --> 00:10:35,202 (mysterious music) 228 00:12:06,960 --> 00:12:09,897 - [Vargas] The door is frozen shut. 229 00:12:10,831 --> 00:12:12,165 Here we go, 230 00:12:12,165 --> 00:12:14,134 come on everyone, get in, get in. 231 00:12:15,903 --> 00:12:18,238 - [Pax] Finally, out of that snow. 232 00:12:18,238 --> 00:12:20,440 - [Vargas] Come on, so I can close the door. 233 00:12:22,209 --> 00:12:24,978 - Five days with the sound of that wind in my ears. 234 00:12:24,978 --> 00:12:27,447 Swear I thought I was gonna lose my mind. 235 00:12:27,447 --> 00:12:30,683 - It's been a long journey but we're here, 236 00:12:31,618 --> 00:12:32,452 we made it. 237 00:12:32,452 --> 00:12:33,686 - We made it? 238 00:12:33,686 --> 00:12:37,157 Yeah, we did except we lost our healer 239 00:12:37,157 --> 00:12:39,759 to the UMF not even a week ago. 240 00:12:39,759 --> 00:12:41,895 Him and half our supplies. 241 00:12:41,895 --> 00:12:43,330 And not only that 242 00:12:43,330 --> 00:12:45,132 but we probably have a pack of green eyes after us 243 00:12:45,132 --> 00:12:46,433 thanks to the dumb brothers over there. 244 00:12:46,433 --> 00:12:49,269 - Hey, you agreed to let us come. 245 00:12:49,269 --> 00:12:50,770 - He's right, we did. 246 00:12:50,770 --> 00:12:53,340 - And you know they'll track us here eventually. 247 00:12:53,340 --> 00:12:54,774 So I'm sorry, Vargas, 248 00:12:54,774 --> 00:12:57,210 I'm just not sure if we made it 249 00:12:57,210 --> 00:12:59,312 is the way that I would put it 250 00:12:59,312 --> 00:13:00,680 but that's just me. 251 00:13:00,680 --> 00:13:02,582 - Kalo, shh, it's okay. 252 00:13:04,017 --> 00:13:06,286 - Alright listen, I understand your frustration, I get it. 253 00:13:06,286 --> 00:13:07,787 We've lost other people before 254 00:13:07,787 --> 00:13:11,191 and this probably won't be the last time unfortunately. 255 00:13:11,191 --> 00:13:13,560 We will deal with Leda's loss 256 00:13:13,560 --> 00:13:15,628 and pay our respects in due time 257 00:13:15,628 --> 00:13:18,966 but first, we have to secure this place, 258 00:13:18,966 --> 00:13:20,400 make sure it's safe. 259 00:13:20,400 --> 00:13:21,568 Alright? 260 00:13:21,568 --> 00:13:22,635 Come on. 261 00:13:23,670 --> 00:13:25,405 Let's do this. 262 00:13:25,405 --> 00:13:29,009 So this must be the main entry point. 263 00:13:29,009 --> 00:13:31,845 Let's secure it first, then deploy. 264 00:13:31,845 --> 00:13:32,679 Lock. 265 00:13:32,679 --> 00:13:33,646 - Got it. 266 00:13:33,646 --> 00:13:34,581 - What time is it? 267 00:13:36,549 --> 00:13:38,151 - Four hours to midnight, 268 00:13:38,151 --> 00:13:40,954 plenty of time to spare if we're in a sweet path. 269 00:13:40,954 --> 00:13:42,822 - Well if we are in a sweet path, 270 00:13:42,822 --> 00:13:43,756 we should find out now 271 00:13:43,756 --> 00:13:45,158 so we can plan accordingly. 272 00:13:45,158 --> 00:13:46,927 Gyro, what's our actual location? 273 00:13:46,927 --> 00:13:49,562 - Right, yeah, yeah, yeah, easy. 274 00:13:52,432 --> 00:13:57,370 40.17 degrees north, 116.37 degrees east, 275 00:13:59,172 --> 00:14:00,473 That's where we are. 276 00:14:00,473 --> 00:14:01,741 - [Tai] And so? 277 00:14:01,741 --> 00:14:05,012 - Right and so based on data in MS cycle, 278 00:14:05,012 --> 00:14:07,014 yes, we will be in a sweet path 279 00:14:07,014 --> 00:14:09,116 for the next two midnights. 280 00:14:09,116 --> 00:14:11,218 - Two midnights in a row? 281 00:14:11,218 --> 00:14:13,887 - Satellite cross pattern, happens now and then, 282 00:14:13,887 --> 00:14:15,122 criss-cross, criss-cross. 283 00:14:15,122 --> 00:14:17,724 - So we're stuck here for two days, 284 00:14:17,724 --> 00:14:20,260 more than enough time for the green eyes to track us down. 285 00:14:20,260 --> 00:14:23,430 - That's why we're gonna eat and rest as much as we can. 286 00:14:24,331 --> 00:14:26,066 It's been a rough five days 287 00:14:26,066 --> 00:14:28,701 but we're gonna get our full energy back. 288 00:14:28,701 --> 00:14:31,304 So when the greenies do eventually catch up with us, 289 00:14:31,304 --> 00:14:32,505 we'll be ready for them. 290 00:14:33,706 --> 00:14:35,675 - So you guys never said, 291 00:14:35,675 --> 00:14:37,010 what is this place exactly? 292 00:14:38,178 --> 00:14:39,846 - Hezuo a research facility number two, 293 00:14:39,846 --> 00:14:41,514 administration and research labs 294 00:14:41,514 --> 00:14:43,483 for classified experiments. 295 00:14:43,483 --> 00:14:46,619 - Wait, you mean the Hezuo? 296 00:14:46,619 --> 00:14:49,289 - One of the 13 facilities, yes. 297 00:14:49,289 --> 00:14:52,359 - Facility remained active until 212 years ago 298 00:14:52,359 --> 00:14:55,062 when it was attacked by allied rebel forces. 299 00:14:55,062 --> 00:14:56,563 - Which is how he died. 300 00:14:56,563 --> 00:14:57,931 - I guess he was lucky, 301 00:14:57,931 --> 00:15:00,000 at least the greenies didn't get him. 302 00:15:00,000 --> 00:15:03,036 - [Pax] Poor man's been lying here for 200 years. 303 00:15:03,036 --> 00:15:05,405 - Alright, if this is like Hong Kong, 304 00:15:05,405 --> 00:15:06,940 then there might be 305 00:15:06,940 --> 00:15:09,376 a working emergency power supply somewhere. 306 00:15:09,376 --> 00:15:13,080 - So you were specifically planning to come here, 307 00:15:13,080 --> 00:15:15,482 to this Hezuo facility 308 00:15:15,482 --> 00:15:17,350 and you've been to some of the others already. 309 00:15:17,350 --> 00:15:21,088 I thought you, we were looking for Shangri-La. 310 00:15:22,956 --> 00:15:25,592 - This is part of us finding it. 311 00:15:27,294 --> 00:15:29,562 - Right, I see. 312 00:15:29,562 --> 00:15:31,398 You want to make sure you can trust us 313 00:15:31,398 --> 00:15:33,066 before you can say anything. 314 00:15:33,066 --> 00:15:34,701 I get it. 315 00:15:34,701 --> 00:15:37,904 - [Gyro] This place, so many dark secrets. 316 00:15:45,345 --> 00:15:48,281 (mysterious music) 317 00:15:50,650 --> 00:15:53,186 (phone ringing) 318 00:15:53,186 --> 00:15:54,988 - Hezuo Pharmaceuticals, Donna speaking. 319 00:15:54,988 --> 00:15:56,323 How may I direct your call? 320 00:16:00,627 --> 00:16:02,062 Good morning, Dr. Holliston. 321 00:16:02,062 --> 00:16:02,895 - Good morning. 322 00:16:02,895 --> 00:16:04,364 Have they started yet? 323 00:16:04,364 --> 00:16:06,666 - No, they're in the conference room waiting for you though. 324 00:16:08,435 --> 00:16:09,469 - Thank you, Donna. 325 00:16:09,469 --> 00:16:10,270 - Of course. 326 00:16:13,540 --> 00:16:14,507 - [Doctor] Jennifer. 327 00:16:17,377 --> 00:16:19,446 - Oh there she is, hey. 328 00:16:19,446 --> 00:16:21,548 - Splicing the whales from multiple species 329 00:16:21,548 --> 00:16:22,982 to create a viable organism 330 00:16:22,982 --> 00:16:24,851 has been challenging. 331 00:16:24,851 --> 00:16:27,887 Our initial hybrids perished quite quickly. 332 00:16:27,887 --> 00:16:29,556 We achieved greater stability later 333 00:16:29,556 --> 00:16:31,524 with the introduction of gecko genes 334 00:16:31,524 --> 00:16:32,725 which will provide the host 335 00:16:32,725 --> 00:16:34,661 with increased physical strength, 336 00:16:34,661 --> 00:16:36,029 stamina, and endurance 337 00:16:36,029 --> 00:16:39,532 as well as providing accelerated healing capabilities. 338 00:16:39,532 --> 00:16:41,068 That strand, however, 339 00:16:41,068 --> 00:16:43,170 showed unexpected deviations and weaknesses 340 00:16:43,170 --> 00:16:44,937 when we ran the computer models. 341 00:16:44,937 --> 00:16:47,940 - Okay, I don't have a lot of time 342 00:16:47,940 --> 00:16:50,743 so are we just rehashing old failures 343 00:16:50,743 --> 00:16:52,545 or are we going somewhere this time? 344 00:16:52,545 --> 00:16:54,414 - Thanks to the discovery 345 00:16:54,414 --> 00:16:57,884 myself, Dr. Joe and Dr. Jones have made-- 346 00:16:57,884 --> 00:16:59,986 - Well, it was a team effort, really. 347 00:16:59,986 --> 00:17:03,022 - Allow me to be the first to tell you 348 00:17:03,022 --> 00:17:05,458 that we finally have a stable embryo 349 00:17:05,458 --> 00:17:07,660 that will be viable in a host environment 350 00:17:07,660 --> 00:17:09,196 and based upon our models 351 00:17:09,196 --> 00:17:12,365 will fulfill all of the contractual obligations 352 00:17:12,365 --> 00:17:14,601 for your weapon and more. 353 00:17:14,601 --> 00:17:17,404 - The key was to insert DNA from Pristis clavata. 354 00:17:17,404 --> 00:17:19,339 - The Queensland sawfish. 355 00:17:19,339 --> 00:17:21,007 - Right, our latest hybrid 356 00:17:21,007 --> 00:17:22,242 should lengthen the life span 357 00:17:22,242 --> 00:17:25,178 of both the host and the specimen. 358 00:17:25,178 --> 00:17:26,779 - Is this for real? 359 00:17:26,779 --> 00:17:28,915 You actually have a live embryo? 360 00:17:28,915 --> 00:17:31,118 - Oh, absolutely general 361 00:17:31,118 --> 00:17:34,254 and we are ready to move on to phase two 362 00:17:34,254 --> 00:17:36,256 as soon as you give us the green light of course. 363 00:17:36,256 --> 00:17:37,590 (coughing) 364 00:17:37,590 --> 00:17:40,993 But both Dr. Joe and our founder, Li Tian 365 00:17:40,993 --> 00:17:43,263 have made the very long trip here from Shanghai 366 00:17:43,263 --> 00:17:45,132 so let me hand it over to Li. 367 00:17:46,299 --> 00:17:49,001 - I understand time is of the essence 368 00:17:49,001 --> 00:17:52,372 and we've experienced some setbacks and delays 369 00:17:52,372 --> 00:17:55,508 but if you'll sign off on the hybrid designs 370 00:17:55,508 --> 00:17:58,077 and approve our development budget, 371 00:17:58,077 --> 00:18:01,681 we are ready to launch three new research facilities 372 00:18:01,681 --> 00:18:03,383 to meet the demands of phase two 373 00:18:03,383 --> 00:18:05,952 on an accelerated schedule. 374 00:18:05,952 --> 00:18:09,021 We have also upgraded our headquarters in Shanghai 375 00:18:09,021 --> 00:18:12,325 to become the center of operations for this project. 376 00:18:12,325 --> 00:18:14,694 - Right and my niece and Dr. Holliston 377 00:18:14,694 --> 00:18:17,597 will be moving there to work directly with Dr. Joe. 378 00:18:17,597 --> 00:18:20,233 Together, they will coordinate the work 379 00:18:20,233 --> 00:18:22,669 between the facilities all across the globe. 380 00:18:22,669 --> 00:18:25,305 Then, Dr. Jones here of course will take over for Jen 381 00:18:25,305 --> 00:18:27,674 as project manager right here in New York. 382 00:18:27,674 --> 00:18:29,276 - What about control? 383 00:18:29,276 --> 00:18:31,144 - The specimens were originally designed 384 00:18:31,144 --> 00:18:32,679 to target anyone. 385 00:18:32,679 --> 00:18:35,815 However, the chips we will be implanting during phase three 386 00:18:35,815 --> 00:18:37,083 will give us the ability 387 00:18:37,083 --> 00:18:39,652 to target specific genetic profiles, 388 00:18:39,652 --> 00:18:41,588 both for large populations 389 00:18:41,588 --> 00:18:43,523 or specific individuals. 390 00:18:43,523 --> 00:18:45,558 - Everything you asked for and more. 391 00:18:45,558 --> 00:18:48,027 - So General Sterling, 392 00:18:48,027 --> 00:18:50,897 like you, my time is precious. 393 00:18:50,897 --> 00:18:54,801 Do we have a deal to move on to phase two or not? 394 00:18:59,206 --> 00:19:00,507 - We'll split into two groups 395 00:19:00,507 --> 00:19:02,642 and use the A scans to canvas the building. 396 00:19:02,642 --> 00:19:03,476 Gyro. 397 00:19:03,476 --> 00:19:04,744 - Scanner bands, yes. 398 00:19:06,813 --> 00:19:08,181 Fully charged, good to go. 399 00:19:16,122 --> 00:19:18,725 - Alright, good here, you? 400 00:19:18,725 --> 00:19:21,228 - Nothing, mine keeps crapping out on me. 401 00:19:21,228 --> 00:19:22,695 - Tap it, tap, tap, tap. 402 00:19:22,695 --> 00:19:23,630 - Okay. 403 00:19:23,630 --> 00:19:24,831 - Anyone comes through here, 404 00:19:24,831 --> 00:19:26,799 we'll know right away. 405 00:19:26,799 --> 00:19:29,302 Alright, Aisa, you Pax and Gyro take the warehouse. 406 00:19:29,302 --> 00:19:31,838 The rest of us, we'll take the labs in executive wing. 407 00:19:31,838 --> 00:19:33,873 Check back every 10 minutes. 408 00:19:33,873 --> 00:19:35,875 Everyone, stand back. 409 00:19:38,645 --> 00:19:41,414 (laser blasting) 410 00:19:51,258 --> 00:19:53,993 - [Pax] Well, this is just more of the same, 411 00:19:53,993 --> 00:19:56,128 another empty bay full of nothing useful. 412 00:19:57,730 --> 00:20:00,199 - Okay, stay still, let me run a scan. 413 00:20:03,102 --> 00:20:04,371 - Anything? 414 00:20:04,371 --> 00:20:07,807 - Mmm, mostly us and a whole lot of nothing. 415 00:20:07,807 --> 00:20:10,009 - Sometimes nothing's better than something. 416 00:20:10,877 --> 00:20:12,745 - That's you Gyro, that's deep. 417 00:20:12,745 --> 00:20:14,814 - I really don't like this place. 418 00:20:14,814 --> 00:20:16,583 There's a lot of negative energy. 419 00:20:17,717 --> 00:20:19,886 - The past is behind. 420 00:20:19,886 --> 00:20:21,288 We must let go. 421 00:20:22,722 --> 00:20:24,657 - I really wish I could, Gyro. 422 00:20:24,657 --> 00:20:26,893 - Vargas, you copy? 423 00:20:26,893 --> 00:20:28,027 (mumbles on scanner) 424 00:20:28,027 --> 00:20:29,796 - Okay, well bay four is clean 425 00:20:29,796 --> 00:20:32,665 and of course, still no signs of power, water 426 00:20:32,665 --> 00:20:33,900 or any electricity. 427 00:20:33,900 --> 00:20:37,069 (mumbling on scanner) 428 00:20:37,970 --> 00:20:38,805 - Got it. 429 00:20:38,805 --> 00:20:40,673 We're on to bay five. 430 00:20:43,410 --> 00:20:46,279 (mysterious music) 431 00:20:49,949 --> 00:20:53,820 (speaking in foreign language) 432 00:21:01,461 --> 00:21:03,463 - [Female] Decontamination in progress. 433 00:21:16,876 --> 00:21:18,678 - [Linus] Are you okay, little five? 434 00:21:22,649 --> 00:21:26,386 - Linus, how are your friends doing this morning? 435 00:21:26,386 --> 00:21:29,055 - Very well, especially number five. 436 00:21:29,055 --> 00:21:30,423 I'm feeling excitement. 437 00:21:30,423 --> 00:21:32,492 - Yeah, I'm sure you are. 438 00:21:32,492 --> 00:21:34,894 So what has five been up to? 439 00:21:34,894 --> 00:21:37,397 - Okay, at first I was thinking number three 440 00:21:37,397 --> 00:21:41,233 was showing some signs of intelligence, basic response, 441 00:21:41,233 --> 00:21:44,036 unlike number one which is well, 442 00:21:44,036 --> 00:21:46,639 not the sharpest bulb in the drawer, 443 00:21:46,639 --> 00:21:50,276 but then all of a sudden number five just, I don't know, 444 00:21:50,276 --> 00:21:52,445 woke up and turned into Einstein. 445 00:21:53,680 --> 00:21:54,881 That's just a figure 446 00:21:54,881 --> 00:21:56,583 of speech-- - Speech, I know. 447 00:21:56,583 --> 00:21:57,850 - I know it sounds crazy 448 00:21:57,850 --> 00:22:01,253 but it's almost like it's become aware. 449 00:22:01,253 --> 00:22:03,690 - Well we didn't design them to be aware. 450 00:22:03,690 --> 00:22:05,191 - I know. 451 00:22:05,191 --> 00:22:08,895 But (speaking in foreign language), even God made mistakes. 452 00:22:08,895 --> 00:22:12,064 Eve wasn't supposed to eat the apple or whatever, right? 453 00:22:12,064 --> 00:22:13,132 Look. 454 00:22:30,116 --> 00:22:32,151 - Simple autonomous neural reaction, 455 00:22:32,151 --> 00:22:33,720 you gotta quit watching 456 00:22:33,720 --> 00:22:35,254 all those science fiction movies, Lin. 457 00:22:35,254 --> 00:22:37,156 - I'm serious, Jennifer, it's learning 458 00:22:37,156 --> 00:22:38,625 and incredibly fast. 459 00:22:38,625 --> 00:22:41,160 It's like it has its own personality. 460 00:22:41,160 --> 00:22:46,165 I'm telling you, this one is different, it's special 461 00:22:47,534 --> 00:22:50,970 and because we got a chance to play, it's hungry. 462 00:22:52,204 --> 00:22:53,840 (speaking in foreign language) 463 00:22:53,840 --> 00:22:55,542 I'm going to pump it some hormones. 464 00:22:55,542 --> 00:22:57,343 - Well if what you're saying is true, 465 00:22:57,343 --> 00:22:58,678 it wasn't part of the plan 466 00:22:58,678 --> 00:23:00,179 and maybe God makes mistakes 467 00:23:00,179 --> 00:23:01,581 but we can't afford to. 468 00:23:01,581 --> 00:23:03,115 Have you gotten similar reports 469 00:23:03,115 --> 00:23:06,352 from any of the other labs, Moscow, Tel Aviv, Hong Kong? 470 00:23:06,352 --> 00:23:07,854 - No, nothing. 471 00:23:07,854 --> 00:23:09,456 Only Dr. Savatanand in Bangkok 472 00:23:09,456 --> 00:23:10,990 reported something vaguely similar 473 00:23:10,990 --> 00:23:13,593 but it was a single random incident. 474 00:23:13,593 --> 00:23:16,563 - We need to figure out what's going on with you, 475 00:23:16,563 --> 00:23:17,930 number five? 476 00:23:17,930 --> 00:23:20,266 - Jen, what are you doing? 477 00:23:20,266 --> 00:23:21,934 - I'm going to run some experiments on your little pet here 478 00:23:21,934 --> 00:23:24,370 so I can figure out if anything's actually going on. 479 00:23:24,370 --> 00:23:25,572 - Those experiments, 480 00:23:25,572 --> 00:23:27,339 it could set back the progress its made. 481 00:23:27,339 --> 00:23:28,174 - Hold on. 482 00:23:30,376 --> 00:23:32,278 Fine, have it your way. 483 00:23:34,814 --> 00:23:39,819 - Jen, Jen, no, please. 484 00:23:40,953 --> 00:23:43,122 (zapping) 485 00:23:47,627 --> 00:23:50,162 - So this is where they did their research? 486 00:23:50,162 --> 00:23:51,731 - [Kalo] That's what the records show. 487 00:23:51,731 --> 00:23:52,932 - [Tai] What kind of records? 488 00:23:52,932 --> 00:23:54,801 - The ones I've gathered over the years, 489 00:23:54,801 --> 00:23:56,736 humanity at its dumbest 490 00:23:56,736 --> 00:23:59,138 but there's plenty of blame to go around, I guess. 491 00:23:59,138 --> 00:24:01,874 - So are you some kind of a researcher? 492 00:24:01,874 --> 00:24:04,777 - I was a librarian once a long time ago. 493 00:24:04,777 --> 00:24:05,945 - A librarian, 494 00:24:05,945 --> 00:24:07,446 not just any librarian, 495 00:24:07,446 --> 00:24:09,482 more like a librarian for the brotherhood of Ekon Kar, 496 00:24:09,482 --> 00:24:10,449 thank you very much. 497 00:24:10,449 --> 00:24:11,884 - Thanks Vargas, seriously? 498 00:24:11,884 --> 00:24:13,553 - Well you used to kick ass. 499 00:24:13,553 --> 00:24:14,487 He used to kick ass. 500 00:24:14,487 --> 00:24:15,955 I mean literally, 501 00:24:15,955 --> 00:24:17,490 you should've seen him with one of those staffs. 502 00:24:17,490 --> 00:24:19,391 - You were in the brotherhood? 503 00:24:19,391 --> 00:24:21,293 - Like I said, it was a long time ago. 504 00:24:24,096 --> 00:24:25,565 - [Kalo Voiceover] Many years ago I was lost 505 00:24:25,565 --> 00:24:26,666 before I was found. 506 00:24:28,000 --> 00:24:29,936 The brotherhood offered a sanctuary 507 00:24:29,936 --> 00:24:32,071 for those who sought a higher purpose. 508 00:24:33,439 --> 00:24:36,142 The cult has powerful bastions all over the world 509 00:24:36,142 --> 00:24:38,945 pretending to maintain a sense of order 510 00:24:38,945 --> 00:24:40,046 in a chaotic world. 511 00:24:41,480 --> 00:24:43,916 It took me awhile to realize that the book of Ekon Kar 512 00:24:43,916 --> 00:24:46,786 was just fiction used to keep us in line. 513 00:24:48,187 --> 00:24:50,723 So I started searching for a way to make sense of the world, 514 00:24:50,723 --> 00:24:54,527 searching for the truth about the origins of Konglings, 515 00:24:54,527 --> 00:24:56,228 an answer for where we came from. 516 00:24:57,429 --> 00:24:59,799 And little by little, I pieced it all together. 517 00:25:07,607 --> 00:25:10,009 - [Atukka] I have found the volume you are seeking. 518 00:25:16,182 --> 00:25:17,750 It's getting too dangerous. 519 00:25:18,718 --> 00:25:19,552 You know we're both doomed. 520 00:25:19,552 --> 00:25:21,020 If anyone discovers 521 00:25:21,020 --> 00:25:22,789 that I've been smuggling forbidden writings for you. 522 00:25:24,190 --> 00:25:26,626 - This was one of the last science books ever published. 523 00:25:28,027 --> 00:25:30,730 Darwinism Interrupted: How Man Created Konglings 524 00:25:30,730 --> 00:25:33,600 and Made Itself the Weakest Link. 525 00:25:33,600 --> 00:25:36,468 This is where the real truth about creation can be found. 526 00:25:36,468 --> 00:25:38,304 - You are not wearing your true face. 527 00:25:39,238 --> 00:25:40,640 You're getting reckless, Kalo, 528 00:25:40,640 --> 00:25:42,141 you're gonna get caught. 529 00:25:42,141 --> 00:25:44,110 - It shouldn't matter what we look like on the outside, 530 00:25:44,110 --> 00:25:45,311 this is who I am. 531 00:25:45,311 --> 00:25:48,180 - I understand but they wouldn't. 532 00:25:48,180 --> 00:25:51,350 (bell tolling) 533 00:25:51,350 --> 00:25:53,352 The offering, we should prepare. 534 00:25:53,352 --> 00:25:55,221 - Wait, when? 535 00:25:56,589 --> 00:25:58,090 I didn't know this would be an offering. 536 00:25:58,090 --> 00:26:00,627 - A patrol captured a small group of Konglings last night 537 00:26:00,627 --> 00:26:03,462 and it's been so long since the last offering, 538 00:26:03,462 --> 00:26:04,931 Reyna didn't want to wait. 539 00:26:04,931 --> 00:26:05,765 We should go. 540 00:26:09,168 --> 00:26:14,173 Kalo, Kalo no, not now, it's too-- 541 00:26:15,041 --> 00:26:16,342 - I just can't wait anymore. 542 00:26:16,342 --> 00:26:17,744 I can't keep doing this. 543 00:26:17,744 --> 00:26:19,879 It's a crime against our own people 544 00:26:19,879 --> 00:26:22,749 and I cannot stay here and watch it happen anymore. 545 00:26:22,749 --> 00:26:23,983 - But to them, what you believe, 546 00:26:23,983 --> 00:26:26,218 it's a blasphemy against the book of Ekon Kar. 547 00:26:27,419 --> 00:26:30,690 - The book of Ekon Kar is a fraud, all of it. 548 00:26:30,690 --> 00:26:31,924 It's just made up. 549 00:26:31,924 --> 00:26:33,926 - You know I believe in what you preach 550 00:26:33,926 --> 00:26:36,295 but this is not the time nor the way. 551 00:26:36,295 --> 00:26:37,163 Stay with me. 552 00:26:38,330 --> 00:26:40,833 Together we can change things from the inside. 553 00:26:40,833 --> 00:26:42,702 - I'll miss you too, Atukko 554 00:26:42,702 --> 00:26:43,670 but my mind is made 555 00:26:44,871 --> 00:26:46,305 come with me if you want 556 00:26:46,305 --> 00:26:47,807 but I can't stay anymore. 557 00:26:50,276 --> 00:26:51,644 - Kalo, please don't, 558 00:26:52,745 --> 00:26:54,380 you're gonna get caught and then what? 559 00:26:54,380 --> 00:26:56,783 - And then I'll die with a clean conscious 560 00:26:56,783 --> 00:26:58,317 or at least cleaner. 561 00:26:59,786 --> 00:27:02,288 (upbeat music) 562 00:27:04,423 --> 00:27:06,058 Take care of yourself, my friend. 563 00:27:07,660 --> 00:27:10,262 (upbeat music) 564 00:27:18,570 --> 00:27:21,307 (dramatic music) 565 00:27:34,053 --> 00:27:35,221 - What do you want now? 566 00:27:36,288 --> 00:27:37,957 - I'm letting you out. 567 00:27:39,658 --> 00:27:42,628 - Right, change your minds about the whole 568 00:27:42,628 --> 00:27:44,697 kill your own kind to be reborn thing? 569 00:27:45,932 --> 00:27:47,366 - Actually I did 570 00:27:47,366 --> 00:27:49,535 and now I'm finally doing something about it. 571 00:27:51,603 --> 00:27:52,438 - Pax. 572 00:27:55,875 --> 00:27:58,377 - [Pax Voiceover] The truth, the truth, the truth. 573 00:27:59,578 --> 00:28:00,612 - What are you doing? 574 00:28:00,612 --> 00:28:02,648 What are you doing to me? 575 00:28:03,615 --> 00:28:05,684 - He's really trying to help. 576 00:28:05,684 --> 00:28:07,854 - I am, now go. 577 00:28:07,854 --> 00:28:09,288 - Your brothers came an hour ago 578 00:28:09,288 --> 00:28:12,391 and took two of our friends, Aelis and Lux. 579 00:28:12,391 --> 00:28:14,360 - Okay, go down that way 580 00:28:14,360 --> 00:28:16,428 and keep going until you reach the service entrance 581 00:28:16,428 --> 00:28:17,864 in the back of the building. 582 00:28:17,864 --> 00:28:20,466 These keys will open every door you run into. 583 00:28:21,667 --> 00:28:23,369 Everyone should be at the offering ceremony 584 00:28:23,369 --> 00:28:25,504 so you should have a clear path. 585 00:28:25,504 --> 00:28:27,239 I'll try and save your friends 586 00:28:27,239 --> 00:28:31,043 and meet you at the corner of north Wabash and Kinzie 587 00:28:31,043 --> 00:28:33,512 by the ruins of the old Trump Tower. 588 00:28:33,512 --> 00:28:36,215 If I'm not there in half an hour, don't wait, 589 00:28:36,215 --> 00:28:37,049 get the hell out. 590 00:28:39,786 --> 00:28:41,387 After thinking about it a long while, 591 00:28:41,387 --> 00:28:43,890 I couldn't reconcile my own beliefs 592 00:28:43,890 --> 00:28:47,794 with the whole kill your own kind to be reborn concept. 593 00:28:47,794 --> 00:28:51,330 So I left and swore to never hurt anyone ever again. 594 00:28:52,531 --> 00:28:54,500 - [Tai] That's why you don't carry a weapon. 595 00:28:54,500 --> 00:28:57,203 - Now I'm more like our group's historian, I guess, 596 00:28:57,203 --> 00:28:58,404 researching the past, 597 00:28:58,404 --> 00:28:59,939 - [Kalo And Vargas] Documenting the present, 598 00:28:59,939 --> 00:29:01,607 trying to anticipate the future. 599 00:29:01,607 --> 00:29:02,441 - Stop that. 600 00:29:03,675 --> 00:29:04,944 (scanner beeping) 601 00:29:04,944 --> 00:29:06,145 What is it? 602 00:29:06,145 --> 00:29:08,948 - A moving organism, somewhere near. 603 00:29:08,948 --> 00:29:11,317 Damn scanner didn't pick it up before, 604 00:29:11,317 --> 00:29:14,153 it keeps glitching, I can't get a lock. 605 00:29:14,153 --> 00:29:15,621 - Green eyes? 606 00:29:15,621 --> 00:29:17,957 - If it's green eyes, Quint will take care of them. 607 00:29:17,957 --> 00:29:20,526 - No, different signature. 608 00:29:20,526 --> 00:29:21,693 - What then? 609 00:29:21,693 --> 00:29:22,962 - I don't know. 610 00:29:24,363 --> 00:29:27,499 Just you guys stay back, 611 00:29:27,499 --> 00:29:29,535 alright, keep her back. 612 00:29:29,535 --> 00:29:30,736 - It's okay, Quint's faster. 613 00:29:36,275 --> 00:29:39,711 (dramatic music) Freeze. 614 00:29:40,980 --> 00:29:43,182 False alarm, everything's under control. 615 00:29:44,884 --> 00:29:49,889 (bat screeching) (girl screaming) 616 00:29:50,622 --> 00:29:52,224 - [Girl] Ah, get off me. 617 00:29:52,224 --> 00:29:54,660 - Wait no, he won't hurt her. 618 00:29:59,798 --> 00:30:01,834 - You were supposed to protect me. 619 00:30:01,834 --> 00:30:03,936 - I'm sorry, he must've been moving 620 00:30:03,936 --> 00:30:05,471 too fast for the scanner. 621 00:30:05,471 --> 00:30:06,472 - [Kalo] She's fine. 622 00:30:10,642 --> 00:30:13,479 - Looks like he came through there, ventilation system, 623 00:30:14,580 --> 00:30:15,814 made it's way through the vent there. 624 00:30:15,814 --> 00:30:16,949 Let's patch it up 625 00:30:16,949 --> 00:30:18,117 just in case there's another one. 626 00:30:20,452 --> 00:30:22,521 Oh, you gotta be kidding. 627 00:30:23,956 --> 00:30:26,525 (upbeat music) 628 00:30:28,527 --> 00:30:31,297 (laser blasting) 629 00:30:32,531 --> 00:30:33,432 That was close. 630 00:30:35,868 --> 00:30:37,369 Don't step in that mess. 631 00:30:37,369 --> 00:30:38,437 - [Kalo] Ah... 632 00:30:38,437 --> 00:30:39,271 - what? 633 00:30:39,271 --> 00:30:41,908 - You've got some... 634 00:30:44,543 --> 00:30:47,079 - Ugh, this didn't-- 635 00:30:47,079 --> 00:30:48,948 - Didn't happen either, right? 636 00:30:48,948 --> 00:30:49,916 - Yeah. 637 00:30:49,916 --> 00:30:50,883 - Don't want to ruin your image 638 00:30:50,883 --> 00:30:51,650 for what's left of humanity 639 00:30:52,885 --> 00:30:53,986 - That's funny. 640 00:30:53,986 --> 00:30:54,753 - I know. 641 00:30:55,955 --> 00:30:58,457 - Alright, let's keep your eyes peeled 642 00:30:58,457 --> 00:31:01,327 in case there's another one hiding in here. 643 00:31:01,327 --> 00:31:04,163 And let's look around for anything we can 644 00:31:04,163 --> 00:31:05,231 to patch that up. 645 00:31:06,098 --> 00:31:08,834 (dramatic music) 646 00:31:18,310 --> 00:31:20,212 - Dr. Hanston, how's Lieutenant Jared? 647 00:31:21,347 --> 00:31:22,681 - He's in shock, lost a lot of blood. 648 00:31:22,681 --> 00:31:24,516 - We cauterized when the amrap broke down. 649 00:31:24,516 --> 00:31:25,952 We couldn't get the wound fully sealed. 650 00:31:25,952 --> 00:31:27,486 - He's gonna make it, right? 651 00:31:27,486 --> 00:31:28,654 - General Forrester, right now 652 00:31:28,654 --> 00:31:30,056 your guess is as good as mine. 653 00:31:30,056 --> 00:31:31,423 You guys get the forearm? 654 00:31:31,423 --> 00:31:33,325 - [Male] Sorry doc, we couldn't retrieve it. 655 00:31:33,325 --> 00:31:34,726 - This is Dr. Hanston, 656 00:31:34,726 --> 00:31:36,728 prep the OR and log Lieutenant Jared's med file 657 00:31:36,728 --> 00:31:37,596 into the system. 658 00:31:39,031 --> 00:31:41,667 - Amelia, please take good care of him. 659 00:31:41,667 --> 00:31:43,769 - I do my best with every patient, Nicole. 660 00:31:43,769 --> 00:31:45,337 Now if you want your son to have a chance, 661 00:31:45,337 --> 00:31:46,505 stop slowing me down. 662 00:31:46,505 --> 00:31:47,639 Come on, let's go. 663 00:31:52,378 --> 00:31:53,912 - What the hell happened out there? 664 00:31:53,912 --> 00:31:56,682 - We were ambushed by a large group of Konglings. 665 00:31:56,682 --> 00:31:58,250 - You mean to tell me 666 00:31:58,250 --> 00:32:00,186 that you couldn't fight off a bunch of stupid Konglings. 667 00:32:00,186 --> 00:32:01,353 - All do respect, general, 668 00:32:01,353 --> 00:32:02,788 we were never trained for combat. 669 00:32:02,788 --> 00:32:05,057 This was just a resupply mission. 670 00:32:05,057 --> 00:32:06,692 They took out our comm capabilities. 671 00:32:06,692 --> 00:32:08,660 We suffered two casualties on site, 672 00:32:08,660 --> 00:32:10,496 decided to retreat when your, 673 00:32:10,496 --> 00:32:13,332 when Lieutenant Jared was injured. 674 00:32:13,332 --> 00:32:15,534 But we did manage to capture one of them alive. 675 00:32:15,534 --> 00:32:17,469 - So what do you want, a medal? 676 00:32:17,469 --> 00:32:18,737 You didn't have to retreat, 677 00:32:18,737 --> 00:32:20,839 you chose to retreat instead of fighting. 678 00:32:20,839 --> 00:32:21,974 You were scared, weren't you? 679 00:32:21,974 --> 00:32:24,076 - I heard about what happened. 680 00:32:24,076 --> 00:32:26,245 Please don't be too hard on him, general. 681 00:32:27,479 --> 00:32:29,448 Even with our weapons and technology, 682 00:32:29,448 --> 00:32:31,017 it's not as easy as you think. 683 00:32:31,017 --> 00:32:33,019 - Go and clean yourself up, private. 684 00:32:33,019 --> 00:32:34,353 All of you are dismissed. 685 00:32:36,888 --> 00:32:39,925 - It's been awhile since you've been in the field. 686 00:32:39,925 --> 00:32:41,393 That's why we have special commandos 687 00:32:41,393 --> 00:32:43,262 to eradicate them. 688 00:32:44,896 --> 00:32:47,066 - We can't let this stand. 689 00:32:47,066 --> 00:32:48,967 They have the balls to attack us, 690 00:32:48,967 --> 00:32:50,069 that means that they're getting bolder 691 00:32:50,069 --> 00:32:51,570 and we can't let up, Huang. 692 00:32:51,570 --> 00:32:53,805 We need to wipe them out before they wipe us out. 693 00:32:53,805 --> 00:32:55,041 - Eventually we will, 694 00:32:55,041 --> 00:32:57,376 and the world will be ours again. 695 00:32:57,376 --> 00:32:59,045 You just need-- 696 00:32:59,045 --> 00:33:01,113 - Patience, I know 697 00:33:02,548 --> 00:33:05,251 but you know the things is I'm running out of it. 698 00:33:05,251 --> 00:33:06,985 Can we track the group that did this? 699 00:33:06,985 --> 00:33:08,787 - The GPS info on the amrap, 700 00:33:08,787 --> 00:33:11,490 gave us a time and location of the encounter. 701 00:33:11,490 --> 00:33:12,491 We'll just use some drones 702 00:33:12,491 --> 00:33:13,992 to figure out where they went. 703 00:33:13,992 --> 00:33:16,762 - And when you find them, kill them, captain. 704 00:33:18,230 --> 00:33:19,498 Now if you will excuse me, 705 00:33:19,498 --> 00:33:21,333 I have prisoner to go and interrogate 706 00:33:21,333 --> 00:33:23,102 and if I find out anything more 707 00:33:23,102 --> 00:33:24,636 in regards to their whereabouts, 708 00:33:24,636 --> 00:33:26,172 I'll let you know. 709 00:33:26,172 --> 00:33:27,005 - Understood. 710 00:33:46,892 --> 00:33:49,061 (sighing) 711 00:33:53,865 --> 00:33:55,434 - Looks like we got ourselves 712 00:33:55,434 --> 00:33:56,602 plenty more of nothing. 713 00:33:58,670 --> 00:33:59,438 It's empty. 714 00:34:00,806 --> 00:34:02,941 - Yet filled with so much history. 715 00:34:02,941 --> 00:34:06,645 This is where they kept some of our kind like cattle, 716 00:34:06,645 --> 00:34:09,481 so much suffering, so much pain. 717 00:34:10,649 --> 00:34:12,584 They experimented on us like animals. 718 00:34:15,421 --> 00:34:18,290 This place was part of the end. 719 00:34:18,290 --> 00:34:20,559 - But part of the beginning too. 720 00:34:21,460 --> 00:34:22,294 - Yeah. 721 00:34:24,196 --> 00:34:25,164 (dramatic music) - Time! 722 00:34:25,164 --> 00:34:26,798 - Geez Gyro, what the hell? 723 00:34:26,798 --> 00:34:28,967 - It's time, nine minutes 54 seconds 724 00:34:28,967 --> 00:34:30,469 since last contact. 725 00:34:30,469 --> 00:34:31,403 - No need to yell. 726 00:34:31,403 --> 00:34:33,071 - Okay but it's time. 727 00:34:33,071 --> 00:34:33,905 - Okay. 728 00:34:34,973 --> 00:34:36,308 Hi, Aisa checking in. 729 00:34:36,308 --> 00:34:38,043 How you guys doing? 730 00:34:38,043 --> 00:34:39,345 - Ran into some (mumbles). 731 00:34:42,448 --> 00:34:44,383 - Alright, well bay five is creepy 732 00:34:44,383 --> 00:34:46,918 but clear, just like the others. 733 00:34:46,918 --> 00:34:49,255 - Exterior doors, exterior doors. 734 00:34:49,255 --> 00:34:52,491 - Yes, and we've also checked all the exterior doors 735 00:34:52,491 --> 00:34:54,593 and so far they're all frozen shut. 736 00:34:55,827 --> 00:34:57,028 - You keep going. 737 00:34:57,028 --> 00:34:59,131 We're almost done here, then we'll join you. 738 00:34:59,131 --> 00:35:00,299 - [Aisa] Okay. 739 00:35:01,200 --> 00:35:02,834 - Basement? 740 00:35:02,834 --> 00:35:03,969 - Let's find out. 741 00:35:05,571 --> 00:35:06,805 - [Pax] Look out for snowbats. 742 00:35:10,609 --> 00:35:12,944 - The command center should be around the corner. 743 00:35:22,188 --> 00:35:23,522 This one's pretty thick, 744 00:35:23,522 --> 00:35:25,123 still might be able to blast through it. 745 00:35:25,123 --> 00:35:26,725 - You think this is it? 746 00:35:26,725 --> 00:35:29,361 - Well, it's heavily insulated, 747 00:35:29,361 --> 00:35:31,129 sensors can barely see through, 748 00:35:31,129 --> 00:35:32,831 just enough to detect a large amount 749 00:35:32,831 --> 00:35:34,800 of electronics behind it. 750 00:35:34,800 --> 00:35:37,736 This is pretty much the same way out so yeah, 751 00:35:37,736 --> 00:35:39,205 I'd say this is probably it. 752 00:35:39,205 --> 00:35:41,373 - And what is it exactly? 753 00:35:41,373 --> 00:35:43,242 What are you talking about? 754 00:35:43,242 --> 00:35:45,143 - Nothing you should worry about, Tai. 755 00:35:48,547 --> 00:35:50,316 - You picked this place on purpose 756 00:35:50,316 --> 00:35:52,551 because you're looking for whatever is behind this door. 757 00:35:52,551 --> 00:35:54,786 - Listen Tai we've known you and your brother 758 00:35:54,786 --> 00:35:56,522 for five days. 759 00:35:56,522 --> 00:35:58,190 Now the rest of us have been on the road together 760 00:35:58,190 --> 00:35:59,691 for a very long time 761 00:35:59,691 --> 00:36:02,494 and let's just say that we've learned to be cautious 762 00:36:02,494 --> 00:36:04,430 along the way. 763 00:36:04,430 --> 00:36:06,498 - And you think we're what, spies? 764 00:36:06,498 --> 00:36:08,667 He's the one who used to be one of those crazy priests 765 00:36:08,667 --> 00:36:11,203 and who's clearly got you wrapped around his finger. 766 00:36:11,203 --> 00:36:12,471 - I said I put that behind. 767 00:36:12,471 --> 00:36:13,805 - Our bond is none of your business. 768 00:36:13,805 --> 00:36:15,106 - And you trust Gyro 769 00:36:15,106 --> 00:36:16,107 even though she's one of them 770 00:36:16,107 --> 00:36:17,409 but you can't trust us. 771 00:36:17,409 --> 00:36:19,778 And by the way, this goes both ways. 772 00:36:19,778 --> 00:36:21,913 How do we know we can trust you? 773 00:36:21,913 --> 00:36:22,748 - You can't. 774 00:36:23,982 --> 00:36:25,517 Either you take a chance 775 00:36:25,517 --> 00:36:28,454 or you and your brother are free to go off on your own. 776 00:36:28,454 --> 00:36:29,355 Your choice. 777 00:36:31,022 --> 00:36:32,291 - [Aisa] Hey Vargas, 778 00:36:32,291 --> 00:36:33,925 I think we got some good news down here. 779 00:36:33,925 --> 00:36:35,627 - Go ahead, Aisa. 780 00:36:35,627 --> 00:36:37,162 - We're down in the basement 781 00:36:37,162 --> 00:36:40,566 and well, first, I think we just found the perfect place 782 00:36:40,566 --> 00:36:42,167 to settle in for the night. 783 00:36:42,167 --> 00:36:43,602 But the main thing is, 784 00:36:43,602 --> 00:36:47,273 man, I think we just found the electrical panel 785 00:36:47,273 --> 00:36:50,576 for the building's emergency backup power. 786 00:36:50,576 --> 00:36:51,810 (mumbles) 787 00:36:51,810 --> 00:36:53,044 - Scanner's gaining a positive reading 788 00:36:53,044 --> 00:36:54,313 but it's a little on the low side 789 00:36:54,313 --> 00:36:55,914 so no way to really tell 790 00:36:55,914 --> 00:36:57,115 until we try it out. 791 00:36:57,115 --> 00:36:58,550 Just getting an official okay from you 792 00:36:58,550 --> 00:37:01,119 as you're like the boss or whatever. 793 00:37:03,054 --> 00:37:05,857 - [Vargas] Okay, let's go ahead. 794 00:37:05,857 --> 00:37:07,259 - Got it, nothing to lose, right? 795 00:37:07,259 --> 00:37:08,327 - Could explode. 796 00:37:09,628 --> 00:37:11,430 Unlikely but possible. 797 00:37:11,430 --> 00:37:14,666 - Okay, well keep your fingers crossed. 798 00:37:22,073 --> 00:37:23,074 Ah, come on! 799 00:37:24,209 --> 00:37:27,313 - [Pax] Aisa, how about the main switch? 800 00:37:27,313 --> 00:37:28,847 - What main switch? 801 00:37:28,847 --> 00:37:30,616 - Um, this one. 802 00:37:37,556 --> 00:37:39,525 - We've got power down here, well done. 803 00:37:45,030 --> 00:37:46,765 - This looks kind of cozy. 804 00:37:49,768 --> 00:37:51,236 - We're in the boiler room, 805 00:37:51,236 --> 00:37:52,671 basement of bay six. 806 00:37:53,572 --> 00:37:55,674 Just beamed you directions. 807 00:37:55,674 --> 00:37:58,944 - Ooh, getting nice and warm. 808 00:37:58,944 --> 00:38:01,112 - And we got heat people. 809 00:38:01,112 --> 00:38:02,848 - Now can we finally eat and get warm? 810 00:38:02,848 --> 00:38:04,082 - I think so, yeah. 811 00:38:05,451 --> 00:38:08,554 - Alright Aisa, we're on our way. 812 00:38:08,554 --> 00:38:12,558 - What about the, you know, that? 813 00:38:12,558 --> 00:38:15,193 - Don't worry, that'll still be there in the morning. 814 00:38:16,862 --> 00:38:18,930 - And didn't you say you were hungry? 815 00:38:18,930 --> 00:38:19,765 - Eat? 816 00:38:22,033 --> 00:38:24,403 - Okay, well if Quint is hungry 817 00:38:24,403 --> 00:38:26,304 then it must be dinnertime then right? 818 00:38:31,410 --> 00:38:34,646 - And then we can sleep and get strong. 819 00:38:37,015 --> 00:38:39,818 (electricity bursting) 820 00:38:39,818 --> 00:38:42,721 (mysterious music) 821 00:39:02,474 --> 00:39:04,075 - Morning, Linus. 822 00:39:04,075 --> 00:39:06,978 - Jennifer, Jennifer, hat's on fire. 823 00:39:06,978 --> 00:39:08,279 - Excuse me? 824 00:39:08,279 --> 00:39:09,781 - Could you maybe check with me 825 00:39:09,781 --> 00:39:11,683 the next time you decide to kill one of our specimens? 826 00:39:11,683 --> 00:39:13,419 - I had to dissect one of them 827 00:39:13,419 --> 00:39:14,553 and you said yourself number one 828 00:39:14,553 --> 00:39:15,854 was dumb as a doornail. 829 00:39:15,854 --> 00:39:18,223 - Please, try to be more sensitive. 830 00:39:18,223 --> 00:39:20,225 Don't dissect in front of the others. 831 00:39:20,225 --> 00:39:21,693 They have feelings too. 832 00:39:21,693 --> 00:39:23,028 - They don't. 833 00:39:23,028 --> 00:39:24,563 Now what are you so excited about? 834 00:39:24,563 --> 00:39:27,265 Wait, don't tell me, number five again? 835 00:39:27,265 --> 00:39:28,900 - Right. 836 00:39:28,900 --> 00:39:30,402 - I'm starting to think 837 00:39:30,402 --> 00:39:31,637 there's something going on between the two of you. 838 00:39:31,637 --> 00:39:33,505 - That is funny 839 00:39:33,505 --> 00:39:35,273 but I'm not joking. 840 00:39:35,273 --> 00:39:36,475 It was withdrawn for awhile 841 00:39:36,475 --> 00:39:39,177 after you ran your tests 842 00:39:39,177 --> 00:39:42,080 but it's come back the last couple of days 843 00:39:42,080 --> 00:39:44,950 and it's continuing to learn, faster than ever. 844 00:39:44,950 --> 00:39:46,485 - It's not learning anything, Linus, 845 00:39:46,485 --> 00:39:47,719 we didn't design them to do that. 846 00:39:47,719 --> 00:39:50,989 You are just seeing what you want to see. 847 00:39:50,989 --> 00:39:51,990 - Well maybe you're not seeing 848 00:39:51,990 --> 00:39:53,492 what's right in front of you 849 00:39:53,492 --> 00:39:58,430 because somehow, five has found a way to communicate. 850 00:39:59,264 --> 00:40:00,666 - Ha, communicate! 851 00:40:00,666 --> 00:40:01,900 - With the others. 852 00:40:01,900 --> 00:40:03,268 - What do you mean exactly? 853 00:40:03,268 --> 00:40:04,436 - Let me show you. 854 00:40:04,436 --> 00:40:06,271 - No, not another PowerPoint presentation. 855 00:40:06,271 --> 00:40:08,206 - No, much better. 856 00:40:13,945 --> 00:40:14,780 - Is it hiding? 857 00:40:17,583 --> 00:40:20,686 Did it just try to punch me? 858 00:40:20,686 --> 00:40:22,187 - It looks that way. 859 00:40:22,187 --> 00:40:24,389 I don't think it likes you, 860 00:40:24,389 --> 00:40:26,525 you know, after what you did to it 861 00:40:26,525 --> 00:40:28,326 and to number one. 862 00:40:28,326 --> 00:40:31,196 Actually, I think you've pissed it off so much, 863 00:40:31,196 --> 00:40:33,632 you've prompted it to learn faster. 864 00:40:33,632 --> 00:40:35,100 - Okay, so what's the deal? 865 00:40:35,100 --> 00:40:37,135 Is it gonna pick up a little tiny cell phone now 866 00:40:37,135 --> 00:40:38,436 and call its friends? 867 00:40:38,436 --> 00:40:40,472 - Stop making fun, this is important. 868 00:40:40,472 --> 00:40:42,340 - Linus, I have seen it, you taught it a trick 869 00:40:42,340 --> 00:40:44,710 and five is the only one out of any of them 870 00:40:44,710 --> 00:40:45,844 that has been able to do it-- 871 00:40:45,844 --> 00:40:46,812 - That's not it. 872 00:40:46,812 --> 00:40:49,447 The trick I taught it, 873 00:40:49,447 --> 00:40:50,916 it's taught it to the others. 874 00:41:00,425 --> 00:41:01,627 - Oh my God, what the-- 875 00:41:01,627 --> 00:41:06,464 - Fantastic, I know but wait, look at this. 876 00:41:07,499 --> 00:41:08,333 Are you all ready? 877 00:41:08,333 --> 00:41:09,835 - Yeah, ready here Linus 878 00:41:09,835 --> 00:41:11,770 but I got to admit, man, this is kind of freaking me out. 879 00:41:11,770 --> 00:41:13,071 - I think we're all ready. 880 00:41:24,249 --> 00:41:25,216 - [Linus] And look. 881 00:41:27,452 --> 00:41:31,957 - Oh my God, they're communicating across the globe. 882 00:41:34,459 --> 00:41:35,293 But how? 883 00:41:37,362 --> 00:41:40,198 - I think our number five's in charge 884 00:41:40,198 --> 00:41:42,100 and telling all the others what to do. 885 00:41:44,870 --> 00:41:47,472 I think they're communicating telepathically. 886 00:41:47,472 --> 00:41:49,608 - [Dr. Holliston] Linus, this is not good. 887 00:41:56,081 --> 00:41:57,883 - Finally we can warm up and relax. 888 00:41:57,883 --> 00:42:00,085 - Gyro could use some rest, for sure, for sure. 889 00:42:00,085 --> 00:42:01,653 - We all could. 890 00:42:01,653 --> 00:42:04,823 Maybe we can bond and get our strength back. 891 00:42:04,823 --> 00:42:06,057 - We have nothing but time 892 00:42:06,057 --> 00:42:08,293 as we're stuck here for the next two days. 893 00:42:08,293 --> 00:42:09,928 - I'm hungry. 894 00:42:09,928 --> 00:42:11,897 - You're always hungry. 895 00:42:11,897 --> 00:42:12,731 - That's true. 896 00:42:22,841 --> 00:42:25,711 - Drink it slowly, it'll last longer. 897 00:42:25,711 --> 00:42:28,413 - I like to drink fast, it tastes better. 898 00:42:35,020 --> 00:42:36,421 - Hey Vargas, you think these windows will be okay 899 00:42:36,421 --> 00:42:38,089 when the Midnight Sun rises? 900 00:42:38,089 --> 00:42:39,758 The heat is making the frost melt. 901 00:42:39,758 --> 00:42:41,259 - Gyro checked 902 00:42:41,259 --> 00:42:43,094 and said the paint would be enough to block it out. 903 00:42:43,094 --> 00:42:44,562 - [Tai] Are you sure Gyro knows-- 904 00:42:44,562 --> 00:42:46,932 - Gyro knows what she's doing, alright, we're fine. 905 00:42:49,200 --> 00:42:50,568 - [Tai] Heirloom? 906 00:42:50,568 --> 00:42:53,905 - Sort of, not mine though, it's hers, 907 00:42:53,905 --> 00:42:56,041 just hanging onto it for safe keeping. 908 00:42:56,041 --> 00:42:57,709 - [Tai] We're low on food, aren't we? 909 00:43:00,078 --> 00:43:02,047 - Half of it was in Leda's backpack 910 00:43:02,047 --> 00:43:03,514 along with our medicine. 911 00:43:03,514 --> 00:43:06,417 So now we should have maybe another week's worth 912 00:43:06,417 --> 00:43:07,986 if we really start rationing. 913 00:43:07,986 --> 00:43:08,920 We're gonna be okay 914 00:43:08,920 --> 00:43:10,889 it's just not gonna be easy. 915 00:43:10,889 --> 00:43:13,759 Tai, please don't tell the others about the food. 916 00:43:16,895 --> 00:43:18,129 - Can you imagine what it'll be like 917 00:43:18,129 --> 00:43:20,598 when we finally get to Shangri-La? 918 00:43:20,598 --> 00:43:22,467 No more worrying, 919 00:43:22,467 --> 00:43:24,269 no more starving, 920 00:43:24,269 --> 00:43:26,104 no more hiking through snowstorms. 921 00:43:27,505 --> 00:43:31,476 After all these years, we're so close, I can feel it. 922 00:43:31,476 --> 00:43:32,377 - Really? 923 00:43:32,377 --> 00:43:33,945 You can feel it? 924 00:43:33,945 --> 00:43:35,914 You sure it's not just wishful thinking? 925 00:43:35,914 --> 00:43:37,148 - Kalo, not now. 926 00:43:37,983 --> 00:43:38,950 - What does that mean? 927 00:43:38,950 --> 00:43:40,719 - Never mind, forget it. 928 00:43:41,853 --> 00:43:44,089 And don't try to get in my head, Pax. 929 00:43:44,089 --> 00:43:48,660 - Alright listen, things have been tough 930 00:43:48,660 --> 00:43:50,328 but they should get a little easier 931 00:43:50,328 --> 00:43:52,630 once we get to the other side of the wall. 932 00:43:52,630 --> 00:43:55,266 And then we continue to the next Hezuo facility. 933 00:43:55,266 --> 00:43:57,302 We have a plan. 934 00:43:57,302 --> 00:43:59,470 We stick to it, we keep going 935 00:43:59,470 --> 00:44:02,808 and eventually we'll have what we need to find our way. 936 00:44:02,808 --> 00:44:04,375 I'm not saying it's gonna be a walk in the park 937 00:44:04,375 --> 00:44:06,311 but we can do it and we're going to. 938 00:44:07,512 --> 00:44:10,682 We just need to have faith, all of us. 939 00:44:11,883 --> 00:44:14,385 - Long journey but Shangri-La awaits. 940 00:44:14,385 --> 00:44:17,422 Arkay and the there primes await. 941 00:44:21,626 --> 00:44:24,062 - It's okay, it's just another snow bat 942 00:44:24,062 --> 00:44:25,797 caught in the ventilation system. 943 00:44:25,797 --> 00:44:28,800 - Or maybe it's one of Kalo's Ekon Kar buddies 944 00:44:28,800 --> 00:44:30,235 paying their old priest friend a little visit. 945 00:44:30,235 --> 00:44:31,236 - That is not funny. 946 00:44:32,838 --> 00:44:34,806 You just had to tell him, didn't you? 947 00:44:34,806 --> 00:44:36,507 - I meant it in a good way. 948 00:44:36,507 --> 00:44:37,776 - I told you not to say anything. 949 00:44:37,776 --> 00:44:39,711 - Kalo, I'm sorry, I was just joking. 950 00:44:40,846 --> 00:44:41,679 - We are really not good with jokes. 951 00:44:41,679 --> 00:44:42,981 - [Tai] Kalo, come back. 952 00:44:48,086 --> 00:44:50,255 - It's been a few days since my last entry. 953 00:44:51,857 --> 00:44:53,992 We finally reached our next destination. 954 00:44:56,661 --> 00:44:59,030 We lost another soul, Leda 955 00:45:00,198 --> 00:45:02,300 and with him some of our supplies. 956 00:45:02,300 --> 00:45:05,503 We probably have a pack of green eyes on our tail 957 00:45:05,503 --> 00:45:09,107 and I'm not even sure any of us can survive an attack 958 00:45:09,107 --> 00:45:10,809 with the shape we're in right now. 959 00:45:13,011 --> 00:45:18,016 Also, I'm disturbed by the thoughts, the feelings, 960 00:45:20,752 --> 00:45:22,520 that I've been experiencing lately. 961 00:45:25,323 --> 00:45:28,593 (dramatic music) 962 00:45:28,593 --> 00:45:30,195 - [Kalo Voiceover] I had faith once, 963 00:45:30,195 --> 00:45:33,231 misplaced, misguided for awhile, 964 00:45:33,231 --> 00:45:35,333 then real faith when I met Vargas. 965 00:45:36,501 --> 00:45:40,505 But now, now it's just, it's gone. 966 00:45:41,706 --> 00:45:44,342 Once you choose truth and logic over faith, 967 00:45:44,342 --> 00:45:46,344 can you ever go and regain the faith? 968 00:45:47,212 --> 00:45:48,413 I really don't know. 969 00:45:48,413 --> 00:45:49,514 I don't think you can. 970 00:45:50,548 --> 00:45:51,950 And maybe that was my punishment 971 00:45:51,950 --> 00:45:54,185 for the wrongs I'll never be able to right. 972 00:45:55,887 --> 00:45:59,891 - My brothers, it has been awhile 973 00:45:59,891 --> 00:46:02,994 but the time has come once again 974 00:46:02,994 --> 00:46:07,265 to give the great Ekon Kar the ultimate offering, 975 00:46:08,399 --> 00:46:12,503 our own sacrifice in exchange for new lives. 976 00:46:13,638 --> 00:46:16,875 As these shells will soon be blessed 977 00:46:16,875 --> 00:46:19,377 with the gift of Ekon Kar 978 00:46:19,377 --> 00:46:21,712 and become one with us all. 979 00:46:22,613 --> 00:46:27,252 (speaking in foreign language) 980 00:46:27,252 --> 00:46:30,121 - [Male] The hand of Ekon Kar for you, great priestess. 981 00:46:32,958 --> 00:46:35,560 - Aelis! - Please, let us go. 982 00:46:35,560 --> 00:46:37,829 - Going somewhere, brother Kalo? 983 00:46:39,497 --> 00:46:40,999 Come closer. 984 00:46:46,104 --> 00:46:49,107 - [Kalo] Great Priestess Reyna, I apologize. 985 00:46:49,107 --> 00:46:52,911 I feel unwell and thought it best to retire to my quarters. 986 00:46:52,911 --> 00:46:56,147 - Kalo, pull down your hood when you address me. 987 00:47:00,785 --> 00:47:05,756 Hmm, not wearing your true face, 988 00:47:05,756 --> 00:47:08,159 that is a major offense, Brother Kalo 989 00:47:08,159 --> 00:47:11,863 although nothing compared to defecting 990 00:47:11,863 --> 00:47:14,599 which I've been led to believe by a trusted source 991 00:47:14,599 --> 00:47:16,301 is your intention. 992 00:47:17,535 --> 00:47:18,736 Isn't it, Kalo? 993 00:47:18,736 --> 00:47:19,905 - Atukko! 994 00:47:19,905 --> 00:47:22,707 - I'm sorry, I couldn't let you go. 995 00:47:22,707 --> 00:47:24,075 - Atukko, I trusted you. 996 00:47:24,075 --> 00:47:25,576 - And we all trusted you 997 00:47:25,576 --> 00:47:27,913 yet you betray us. 998 00:47:27,913 --> 00:47:32,918 You betrayed your brothers, your priestess, your God. 999 00:47:34,085 --> 00:47:35,520 Brother Atukko did the right thing 1000 00:47:35,520 --> 00:47:37,255 and I've absolved him for his sins. 1001 00:47:39,024 --> 00:47:42,627 But yours, Kalo, cannot be forgiven. 1002 00:47:42,627 --> 00:47:47,632 However, in the spirit of Ekon Kar's graciousness, 1003 00:47:49,634 --> 00:47:53,204 I will grant you an opportunity to redeem yourself. 1004 00:47:53,204 --> 00:47:58,209 Give yourself to Ekon Kar as an offering. 1005 00:47:58,209 --> 00:47:59,945 - No, you swore! 1006 00:47:59,945 --> 00:48:01,312 - And you have my word, 1007 00:48:02,480 --> 00:48:03,648 I will let these two go 1008 00:48:04,849 --> 00:48:07,118 as their lives seem to matter so much to you. 1009 00:48:09,254 --> 00:48:10,721 Or do they? 1010 00:48:10,721 --> 00:48:13,091 So what will it be, Kalo, 1011 00:48:14,492 --> 00:48:18,997 are you a faithful, a traitor or just a coward? 1012 00:48:21,499 --> 00:48:24,769 - I will not sacrifice myself to a fake God. 1013 00:48:24,769 --> 00:48:27,805 You're a monster, Reyna, all of you. 1014 00:48:27,805 --> 00:48:30,875 - That, Kalo, is in the eye of the beholder. 1015 00:48:32,010 --> 00:48:34,946 (action music) 1016 00:48:34,946 --> 00:48:36,081 - So like a coward, 1017 00:48:36,081 --> 00:48:38,116 I abandoned Vargas' friends. 1018 00:48:39,584 --> 00:48:42,153 (action music) 1019 00:49:04,075 --> 00:49:06,011 - Surrender Kalo, there's no way out. 1020 00:49:06,011 --> 00:49:07,545 - Kalo, please listen to him. 1021 00:49:07,545 --> 00:49:08,446 - You betrayed me. 1022 00:49:20,425 --> 00:49:21,959 - [Atukko] We can go after him. 1023 00:49:23,094 --> 00:49:24,629 - He'll be back. 1024 00:49:24,629 --> 00:49:27,665 If not, you'll find him. 1025 00:49:28,833 --> 00:49:30,035 Won't you, Atukko? 1026 00:49:31,402 --> 00:49:33,104 We have all the time in the world. 1027 00:49:39,010 --> 00:49:40,778 - It's been more than 30 minutes. 1028 00:49:40,778 --> 00:49:41,946 - What are we gonna do? 1029 00:49:43,181 --> 00:49:45,050 - Maybe we should wait a bit more. 1030 00:49:45,050 --> 00:49:47,285 - No, we've waited long enough. 1031 00:49:47,285 --> 00:49:49,320 There are three of us now, 1032 00:49:49,320 --> 00:49:50,388 I think we should go. 1033 00:49:51,789 --> 00:49:52,590 - Wait! 1034 00:49:58,196 --> 00:50:00,198 - Where are our friends? 1035 00:50:00,198 --> 00:50:02,300 - I'm sorry, I got there too late. 1036 00:50:03,434 --> 00:50:05,136 They had already been sacrificed. 1037 00:50:06,804 --> 00:50:07,838 I'm very sorry. 1038 00:50:09,807 --> 00:50:11,976 We should go before they catch up with us. 1039 00:50:11,976 --> 00:50:15,613 - You heard him, let's move. 1040 00:50:15,613 --> 00:50:16,647 - [Kalo Voiceover] I lied that day, 1041 00:50:16,647 --> 00:50:18,249 I was a coward. 1042 00:50:18,249 --> 00:50:19,717 Pax knew right away of course 1043 00:50:19,717 --> 00:50:21,219 but she never told the others 1044 00:50:21,219 --> 00:50:23,154 and I never told Vargas. 1045 00:50:23,154 --> 00:50:25,156 All this time, I've just been trying 1046 00:50:25,156 --> 00:50:26,857 to run away from my betrayal. 1047 00:50:30,295 --> 00:50:33,731 - And eventually, there's no more running away 1048 00:50:35,133 --> 00:50:37,235 and we end up paying for our sins. 1049 00:50:39,570 --> 00:50:42,973 More later, maybe. 1050 00:50:46,511 --> 00:50:47,312 End recording. 1051 00:50:50,981 --> 00:50:52,483 - Why don't we call it a night? 1052 00:50:56,787 --> 00:50:57,588 You're okay? 1053 00:50:58,889 --> 00:50:59,657 - Fine. 1054 00:51:01,259 --> 00:51:04,429 - Wait, can I, can I please? 1055 00:51:04,429 --> 00:51:07,432 - Vargas, what's the plan for tomorrow? 1056 00:51:07,432 --> 00:51:11,802 - Well, breakfast, then we'll get into that room, 1057 00:51:11,802 --> 00:51:13,671 hopefully find what we need. 1058 00:51:13,671 --> 00:51:14,972 You just need to trust me. 1059 00:51:18,109 --> 00:51:19,910 - Hey, you should go to sleep 1060 00:51:19,910 --> 00:51:21,512 so we can get strong again. 1061 00:51:21,512 --> 00:51:23,548 There's nothing to worry about. 1062 00:51:23,548 --> 00:51:26,016 - But when I sleep, I keep having dreams 1063 00:51:26,016 --> 00:51:27,051 in which I'm dying. 1064 00:51:28,953 --> 00:51:30,455 - I know, I do too. 1065 00:51:31,522 --> 00:51:32,757 But if you don't want to, 1066 00:51:33,658 --> 00:51:34,792 you don't have to dream today. 1067 00:51:37,162 --> 00:51:37,995 Shh, go to sleep. 1068 00:51:39,297 --> 00:51:41,199 - [Pax Voiceover] Sleep, sleep, sleep. 1069 00:51:51,409 --> 00:51:52,243 - There she goes. 1070 00:51:59,817 --> 00:52:01,519 Vargas, are you okay? 1071 00:52:03,354 --> 00:52:04,589 - What? 1072 00:52:04,589 --> 00:52:05,390 I'm fine. 1073 00:52:06,757 --> 00:52:07,992 - Really? 1074 00:52:07,992 --> 00:52:09,427 - Yeah, why would I? 1075 00:52:09,427 --> 00:52:11,696 - [Pax Voiceover] The truth, the truth, the truth. 1076 00:52:11,696 --> 00:52:15,433 - Pax, I already asked you to stay out of my head, please. 1077 00:52:17,368 --> 00:52:19,904 - I'm sorry, it just happens sometimes, 1078 00:52:19,904 --> 00:52:20,705 I can't help it. 1079 00:52:23,274 --> 00:52:27,378 - Alright, I'm not okay but I'll be fine. 1080 00:52:36,153 --> 00:52:37,822 - I hope this helps. 1081 00:52:42,427 --> 00:52:43,328 Good night. 1082 00:52:47,498 --> 00:52:48,566 - Good night. 1083 00:53:42,287 --> 00:53:43,854 - [Pax Voiceover] You two really are different. 1084 00:53:45,055 --> 00:53:45,890 - [Tai] We are. 1085 00:53:48,826 --> 00:53:50,895 - [Pax Voiceover] I'm inside your minds right now 1086 00:53:52,897 --> 00:53:54,499 and it's like your minds are one 1087 00:53:56,000 --> 00:53:58,002 but they're also split at the same time, 1088 00:53:58,969 --> 00:54:00,371 like two halves of one thing. 1089 00:54:02,573 --> 00:54:03,774 You two are one. 1090 00:54:04,675 --> 00:54:06,744 - [Tai] In some way. 1091 00:54:06,744 --> 00:54:08,979 - [Pax] Is that why you chose me? 1092 00:54:08,979 --> 00:54:10,315 - It's a long story, later. 1093 00:54:29,834 --> 00:54:31,101 - What do you mean reproducing? 1094 00:54:31,101 --> 00:54:33,037 - They're making babies. 1095 00:54:33,037 --> 00:54:35,373 - [Hal] Thanks for clarifying, Jen. 1096 00:54:35,373 --> 00:54:36,974 - What you're seeing on your screen right now 1097 00:54:36,974 --> 00:54:38,843 is footage we took here. 1098 00:54:38,843 --> 00:54:41,278 I got the same back from Bangkok and Tel Aviv. 1099 00:54:41,278 --> 00:54:43,113 - They're isolated in closed tanks. 1100 00:54:43,113 --> 00:54:44,582 You're telling me these things are screwing each other 1101 00:54:44,582 --> 00:54:46,551 when you guys aren't paying any attention? 1102 00:54:46,551 --> 00:54:48,118 - Actually that's not possible, Hal. 1103 00:54:48,118 --> 00:54:49,720 - Yeah no shit. 1104 00:54:49,720 --> 00:54:52,423 - What Hao means is we designed them to be asexual, 1105 00:54:52,423 --> 00:54:54,892 we created them to be genderless and sterile. 1106 00:54:54,892 --> 00:54:56,661 They shouldn't be able to screw 1107 00:54:56,661 --> 00:54:58,896 because we didn't give them the equipment. 1108 00:54:58,896 --> 00:55:01,165 It's one of the safeguard we put in place. 1109 00:55:01,165 --> 00:55:02,900 - So where are these little baby creeps coming from, 1110 00:55:02,900 --> 00:55:04,201 the stork? 1111 00:55:04,201 --> 00:55:05,803 - Parthenogenesis, Hal, 1112 00:55:05,803 --> 00:55:07,304 that's the only thing I can think of, 1113 00:55:07,304 --> 00:55:08,839 it's been known to occur in the sawfish population 1114 00:55:08,839 --> 00:55:10,975 and as you know we used some sawfish DNA 1115 00:55:10,975 --> 00:55:12,510 in the creation of the specimens. 1116 00:55:12,510 --> 00:55:13,911 - Parthenogenesis? 1117 00:55:13,911 --> 00:55:15,646 - It's a survival mechanism. 1118 00:55:15,646 --> 00:55:17,482 It can develop at random in certain species 1119 00:55:17,482 --> 00:55:19,817 when there's a threat that it might go extinct. 1120 00:55:19,817 --> 00:55:21,386 They basically self impregnate. 1121 00:55:22,987 --> 00:55:25,723 - Okay, Jen, you gotta find out everything you can 1122 00:55:25,723 --> 00:55:26,957 about these things 1123 00:55:26,957 --> 00:55:28,693 because if what you're telling me is true, 1124 00:55:28,693 --> 00:55:30,428 okay, this could be more valuable 1125 00:55:30,428 --> 00:55:32,262 than we ever anticipated. 1126 00:55:32,262 --> 00:55:33,664 This could be the breakthrough 1127 00:55:33,664 --> 00:55:35,466 that puts our company back on top. 1128 00:55:35,466 --> 00:55:38,035 (phone ringing) 1129 00:55:38,035 --> 00:55:39,904 - Linus, I am on with New York. 1130 00:55:39,904 --> 00:55:41,105 I will be down in a min, 1131 00:55:42,039 --> 00:55:43,641 what kind of emergency? 1132 00:55:44,475 --> 00:55:46,043 Okay, okay fine. 1133 00:55:46,043 --> 00:55:47,478 - What's going on? 1134 00:55:47,478 --> 00:55:49,246 - Linus needs me to go down to the lab right away, 1135 00:55:49,246 --> 00:55:50,848 some sort of emergency. 1136 00:55:50,848 --> 00:55:52,517 I am gonna need to call you back. 1137 00:55:54,719 --> 00:55:59,724 Linus, what the hell is so, Linus! 1138 00:56:01,392 --> 00:56:02,993 Linus, can you hear me? 1139 00:56:07,598 --> 00:56:08,433 Oh shit. 1140 00:56:15,072 --> 00:56:17,642 Oh you've got to be kidding me. 1141 00:56:19,109 --> 00:56:20,511 Linus, come on, buddy, 1142 00:56:20,511 --> 00:56:22,346 come on, work with me. 1143 00:56:25,750 --> 00:56:27,852 Damn it, where did it go? 1144 00:56:45,736 --> 00:56:46,571 Damn it. 1145 00:56:48,773 --> 00:56:51,141 (alarm beeping) 1146 00:56:51,141 --> 00:56:52,943 - [Female] Containment lockdown activated. 1147 00:56:52,943 --> 00:56:55,613 (alarm beeping) 1148 00:57:01,586 --> 00:57:06,090 - No, no, no, no, no! 1149 00:57:06,090 --> 00:57:10,027 (speaking in foreign language) 1150 00:57:23,040 --> 00:57:25,710 (alarm beeping) 1151 00:57:28,045 --> 00:57:30,280 - You got to come take a look at this. 1152 00:57:30,280 --> 00:57:34,051 - Dr. Zhou, Dr. Holliston, are you alright? 1153 00:57:40,491 --> 00:57:42,326 God, your face, Dr. Holliston. 1154 00:57:42,326 --> 00:57:43,828 - Sam, be careful. 1155 00:57:44,929 --> 00:57:47,765 (gunshots firing) 1156 00:57:51,902 --> 00:57:54,772 - Not Holliston, I am five. 1157 00:57:59,910 --> 00:58:02,513 (phone ringing) 1158 00:58:05,950 --> 00:58:08,619 (phone beeping) 1159 00:58:14,692 --> 00:58:16,827 - What the hell? 1160 00:58:16,827 --> 00:58:19,897 (alarm beeping) 1161 00:58:19,897 --> 00:58:21,298 - I'm sorry I hurt you. 1162 00:58:21,298 --> 00:58:23,100 - I'll be fine. 1163 00:58:23,100 --> 00:58:26,871 I've hidden the override codes to the exits inside. 1164 00:58:26,871 --> 00:58:29,373 I'll alter the security logs. 1165 00:58:29,373 --> 00:58:34,344 Now go and take care of yourself out there, Quint. 1166 00:58:35,913 --> 00:58:36,747 - Quint? 1167 00:58:38,949 --> 00:58:40,050 Thank you, father. 1168 00:59:09,313 --> 00:59:10,147 Ah cold. 1169 00:59:48,585 --> 00:59:49,419 (knocking on door) 1170 00:59:49,419 --> 00:59:50,254 - Room service. 1171 00:59:57,995 --> 00:59:58,829 Hello? 1172 01:01:54,779 --> 01:01:56,446 - Kalo, you awake? 1173 01:01:58,682 --> 01:02:00,384 - [Kalo] If I wasn't, I am now. 1174 01:02:03,788 --> 01:02:05,589 - Listen, I know it's been difficult 1175 01:02:07,524 --> 01:02:08,893 but you can't just give up. 1176 01:02:10,828 --> 01:02:11,996 Shangri-La is real 1177 01:02:13,163 --> 01:02:14,364 and we're gonna find it. 1178 01:02:21,471 --> 01:02:23,908 - [Kalo] We've been chasing a fantasy. 1179 01:02:23,908 --> 01:02:27,377 - Why all of a sudden do you find it so hard to believe 1180 01:02:27,377 --> 01:02:29,914 that there might actually be a place out there 1181 01:02:29,914 --> 01:02:31,615 where a bunch of us have organized 1182 01:02:31,615 --> 01:02:33,717 enough to reboot civilization? 1183 01:02:33,717 --> 01:02:35,352 - It's not all of a sudden, 1184 01:02:35,352 --> 01:02:37,154 you've just been too busy to notice. 1185 01:02:38,956 --> 01:02:40,891 We're like everybody else, V. 1186 01:02:42,326 --> 01:02:43,828 We need a reason to keep going 1187 01:02:45,429 --> 01:02:48,799 and that's all Shangri-La is, nothing more. 1188 01:02:50,500 --> 01:02:51,668 We're running in circles 1189 01:02:52,870 --> 01:02:56,573 and I just, I find it hard to take. 1190 01:02:58,475 --> 01:03:00,677 I'm so worn out of going nowhere. 1191 01:03:02,579 --> 01:03:03,881 - But you can't think like that. 1192 01:03:06,683 --> 01:03:08,986 I know it's a mad world out there but-- 1193 01:03:08,986 --> 01:03:10,054 - The world is dying. 1194 01:03:11,555 --> 01:03:12,857 Soon the food will be gone 1195 01:03:14,324 --> 01:03:16,293 and our race will die off 1196 01:03:16,293 --> 01:03:19,830 and that'll be it, end of story. 1197 01:03:22,099 --> 01:03:23,834 We're just delaying the inevitable. 1198 01:03:25,402 --> 01:03:26,703 - K, this isn't like you. 1199 01:03:27,905 --> 01:03:31,508 You're a fighter, you don't give up. 1200 01:03:31,508 --> 01:03:32,910 - So much you don't know, V. 1201 01:03:36,580 --> 01:03:39,083 I don't want to fight to just survive, 1202 01:03:40,684 --> 01:03:41,886 I want to fight to live 1203 01:03:43,787 --> 01:03:45,189 and if that's not an option, 1204 01:03:46,690 --> 01:03:48,292 then I don't see the point anymore. 1205 01:04:29,967 --> 01:04:32,702 (laser blasting) 1206 01:04:39,109 --> 01:04:40,978 - Door too thick for your blaster? 1207 01:04:40,978 --> 01:04:42,446 - What are you doing here? 1208 01:04:42,446 --> 01:04:44,214 You should be resting. 1209 01:04:44,214 --> 01:04:46,050 - Thought maybe I could help. 1210 01:04:46,050 --> 01:04:47,084 - I'm doing fine. 1211 01:04:48,718 --> 01:04:49,519 - Clearly. 1212 01:04:51,621 --> 01:04:53,723 (static) 1213 01:04:56,393 --> 01:04:57,861 - Okay, that works too. 1214 01:04:59,196 --> 01:05:00,797 So is that your thing? 1215 01:05:00,797 --> 01:05:02,666 - Yeah, comes in handy once in awhile. 1216 01:05:03,533 --> 01:05:04,368 - I can tell. 1217 01:05:18,715 --> 01:05:21,451 - So now are you gonna tell me why we're here? 1218 01:05:22,752 --> 01:05:26,156 - Data packages, information, coordinates, 1219 01:05:26,156 --> 01:05:29,526 all stored hidden inside the Hezuo satellite network 1220 01:05:29,526 --> 01:05:31,595 but all of it is sandboxed 1221 01:05:31,595 --> 01:05:35,265 so each facility can only access a unique batch 1222 01:05:35,265 --> 01:05:37,301 of the whole data. 1223 01:05:37,301 --> 01:05:39,769 - That's why you're going to each of their facilities. 1224 01:05:39,769 --> 01:05:42,106 - If we can gather all the pieces of the puzzle, 1225 01:05:42,106 --> 01:05:43,940 it'll get us closer to Shangri-La. 1226 01:05:43,940 --> 01:05:46,476 Figuring out the puzzle, that's the key. 1227 01:05:57,154 --> 01:05:59,089 - So how many more facilities 1228 01:05:59,089 --> 01:06:00,357 do you need to hit? 1229 01:06:00,357 --> 01:06:02,859 - After this one, six of them left, 1230 01:06:02,859 --> 01:06:06,096 Singapore, Shanghai, Johannesburg, Bangkok, 1231 01:06:06,096 --> 01:06:08,032 Tel Aviv and Brussels. 1232 01:06:08,032 --> 01:06:10,100 - It's gonna take years. 1233 01:06:10,100 --> 01:06:12,202 - At least we're more than halfway there. 1234 01:06:18,208 --> 01:06:19,143 - Is this where they control 1235 01:06:19,143 --> 01:06:21,478 the Midnight Sun satellites too? 1236 01:06:21,478 --> 01:06:22,712 - I wish. 1237 01:06:22,712 --> 01:06:24,814 That'd make our lives a whole lot easier. 1238 01:06:24,814 --> 01:06:26,150 No, all we've heard, 1239 01:06:26,150 --> 01:06:27,317 wherever that place is, 1240 01:06:27,317 --> 01:06:29,019 they've lost control of it, 1241 01:06:29,019 --> 01:06:30,654 whole place is running itself now 1242 01:06:30,654 --> 01:06:33,290 and there is no shutting it off. 1243 01:06:33,290 --> 01:06:36,193 - Well didn't they have any redundancies? 1244 01:06:36,193 --> 01:06:37,294 - No, all failed. 1245 01:06:39,496 --> 01:06:40,930 - [Tai] It's so stupid. 1246 01:06:40,930 --> 01:06:44,301 - There were rumors of a secret 14th facility somewhere 1247 01:06:44,301 --> 01:06:45,869 but they're just-- 1248 01:06:45,869 --> 01:06:46,803 - Hey, check this out, 1249 01:06:46,803 --> 01:06:48,272 they have a long range radio. 1250 01:06:48,272 --> 01:06:50,907 - I know and people stopped broadcasting decades ago 1251 01:06:50,907 --> 01:06:54,344 so if you like listening to smooth static, be my guest. 1252 01:06:56,280 --> 01:06:59,149 (blaster beeping) 1253 01:06:59,149 --> 01:07:00,950 Shit, no way, not now. 1254 01:07:02,486 --> 01:07:05,389 (blasters beeping) 1255 01:07:06,356 --> 01:07:09,093 (dramatic music) 1256 01:07:14,198 --> 01:07:16,500 (alarm beeping) 1257 01:07:16,500 --> 01:07:18,068 Tai, you stay here, 1258 01:07:18,068 --> 01:07:20,270 wait till all this info is downloaded then copy it, 1259 01:07:20,270 --> 01:07:21,671 come find us. 1260 01:07:21,671 --> 01:07:22,739 Have your weapon ready. 1261 01:07:22,739 --> 01:07:23,573 - Got it. 1262 01:07:25,041 --> 01:07:26,943 - Aisa do you read me, Aisa? 1263 01:07:26,943 --> 01:07:27,777 Damn it. 1264 01:07:29,546 --> 01:07:31,615 (static) 1265 01:07:34,184 --> 01:07:35,152 - [Male] If you hear this message, 1266 01:07:35,152 --> 01:07:36,753 please come and join us. 1267 01:07:36,753 --> 01:07:40,224 We can offer shelter, food and safety. 1268 01:07:40,224 --> 01:07:41,125 To find-- 1269 01:07:41,125 --> 01:07:44,461 (slow mysterious music) 1270 01:08:16,260 --> 01:08:19,062 - Kalo, what are you doing here? 1271 01:08:19,929 --> 01:08:21,131 You triggered the alarm. 1272 01:08:22,166 --> 01:08:24,100 - I just wanted to look outside. 1273 01:08:24,100 --> 01:08:26,203 It's actually kind of beautiful out there. 1274 01:08:27,337 --> 01:08:29,239 - Yeah well, you scared the hell out of me. 1275 01:08:30,207 --> 01:08:31,040 - I'm sorry. 1276 01:08:32,909 --> 01:08:34,778 I'm just looking for the strength 1277 01:08:34,778 --> 01:08:38,282 to do what I need to do. 1278 01:08:38,282 --> 01:08:39,115 - What does that mean? 1279 01:08:40,884 --> 01:08:42,986 - Listen, V, 1280 01:08:45,422 --> 01:08:48,625 I love you, you know I do 1281 01:08:50,294 --> 01:08:52,729 and I don't want to abandon you or hurt you 1282 01:08:55,399 --> 01:08:57,033 but I just can't do this anymore. 1283 01:08:58,235 --> 01:09:00,670 I don't want to and I don't deserve to. 1284 01:09:00,670 --> 01:09:02,239 - You don't deserve to what? 1285 01:09:02,239 --> 01:09:03,707 - [Kalo] I've lied to you. 1286 01:09:03,707 --> 01:09:05,909 - Kalo, you need to let go of the past. 1287 01:09:05,909 --> 01:09:08,312 - There's just so much you don't know, V. 1288 01:09:08,312 --> 01:09:09,145 If you did-- 1289 01:09:09,145 --> 01:09:10,680 - It doesn't matter. 1290 01:09:10,680 --> 01:09:11,948 It's all in the past. 1291 01:09:13,149 --> 01:09:15,185 You need to think about the future. 1292 01:09:15,185 --> 01:09:17,787 - And that's what I've been trying to tell you, 1293 01:09:17,787 --> 01:09:21,191 there is no future, not for me, anyway. 1294 01:09:22,426 --> 01:09:23,260 I'm done. 1295 01:09:24,628 --> 01:09:27,163 I'm sorry, you're just gonna have to let me go, V. 1296 01:09:29,032 --> 01:09:32,068 - No, not gonna happen. 1297 01:09:33,270 --> 01:09:37,407 We're gonna make it, all of us together. 1298 01:09:39,943 --> 01:09:41,411 Now step back, 1299 01:09:41,411 --> 01:09:43,713 the Midnight Sun's gonna rise any second. 1300 01:09:43,713 --> 01:09:44,814 - Yeah, I know. 1301 01:09:50,487 --> 01:09:51,921 I hope one day you can forgive me. 1302 01:09:51,921 --> 01:09:53,056 - [Vargas] Kalo, don't. 1303 01:09:55,525 --> 01:09:57,694 - Atukko? 1304 01:09:57,694 --> 01:09:59,929 (grunting) 1305 01:10:07,371 --> 01:10:09,539 - You're okay, you're gonna be fine. 1306 01:10:13,943 --> 01:10:14,844 Green eyes. 1307 01:10:17,547 --> 01:10:21,418 Aisa, Aisa, do you copy? 1308 01:10:21,418 --> 01:10:22,919 Aisa, respond. 1309 01:10:22,919 --> 01:10:25,289 - Yeah, Vargas, what's going on? 1310 01:10:25,289 --> 01:10:28,024 - Green eyes, a whole pack. 1311 01:10:28,024 --> 01:10:28,992 Get ready to fight. 1312 01:10:31,295 --> 01:10:34,097 I'm stuck in the lobby and Kalo's badly hurt. 1313 01:10:34,097 --> 01:10:35,231 Tai's in the command center 1314 01:10:35,231 --> 01:10:36,566 and I need backup now 1315 01:10:36,566 --> 01:10:39,202 and then we need to get the hell out of here. 1316 01:10:39,202 --> 01:10:40,470 So get your weapons 1317 01:10:40,470 --> 01:10:43,673 and for Arakai's sake, stay alive. 1318 01:10:43,673 --> 01:10:45,409 - Quint, where is she? 1319 01:10:47,544 --> 01:10:49,746 - She's not here, she's gone. 1320 01:10:49,746 --> 01:10:51,748 - Gone, danger, no fear. 1321 01:10:55,652 --> 01:10:57,787 - She couldn't have gone far, come on. 1322 01:10:57,787 --> 01:10:58,588 Let's go. 1323 01:11:07,397 --> 01:11:09,799 - [Kalo] The green eyes had finally found us, 1324 01:11:09,799 --> 01:11:11,335 sooner than we expected. 1325 01:11:12,436 --> 01:11:14,804 We knew we could only hide for so long 1326 01:11:14,804 --> 01:11:17,240 but even as the Midnight Sun was rising, 1327 01:11:17,240 --> 01:11:19,343 we were not gonna go down without a fight. 1328 01:11:41,798 --> 01:11:43,066 (laser blasting) 1329 01:11:43,066 --> 01:11:44,868 - V, watch out. 1330 01:11:44,868 --> 01:11:47,604 (laser blasting) 1331 01:11:58,247 --> 01:12:00,450 (grunting) 1332 01:12:02,852 --> 01:12:05,755 - [Male] Kwan, find anything, Kwan? 1333 01:12:12,862 --> 01:12:15,599 (laser blasting) 1334 01:13:07,083 --> 01:13:09,285 - Tai, what happened? 1335 01:13:09,285 --> 01:13:11,488 - He's hurt but he's gonna be alright. 1336 01:13:11,488 --> 01:13:14,057 Half a dozen greenies just went into the warehouse. 1337 01:13:14,057 --> 01:13:15,291 - Got it. 1338 01:13:15,291 --> 01:13:16,660 - And I've got one tied up upstairs 1339 01:13:16,660 --> 01:13:19,062 but go help the others, they're gonna need it. 1340 01:13:19,062 --> 01:13:20,129 I'll be right behind. 1341 01:13:20,129 --> 01:13:20,964 - Okay. 1342 01:13:24,734 --> 01:13:27,471 (upbeat music) (guns firing) 1343 01:13:27,471 --> 01:13:30,807 - Sounds like we got company, get ready. 1344 01:13:41,217 --> 01:13:43,753 - [Pax] It's okay, Quint. 1345 01:13:43,753 --> 01:13:48,758 (lasers blasting) (upbeat music) 1346 01:14:00,537 --> 01:14:01,337 - Tai, no! 1347 01:14:07,711 --> 01:14:08,878 Tai, fight it. 1348 01:14:13,249 --> 01:14:15,785 - I'm so sorry. 1349 01:14:15,785 --> 01:14:16,686 - No brother. 1350 01:14:18,888 --> 01:14:19,989 - Is it too late? 1351 01:14:23,059 --> 01:14:28,064 - Here, tell Vargas, the audio file is the key. 1352 01:14:32,068 --> 01:14:33,570 Listen to the... 1353 01:14:39,543 --> 01:14:40,544 - Don't move 1354 01:14:41,978 --> 01:14:43,880 or you monsters end up like him. 1355 01:14:43,880 --> 01:14:47,517 - Monsters, what makes you think you're better than us? 1356 01:14:47,517 --> 01:14:49,152 Do you think you're God? 1357 01:14:49,152 --> 01:14:51,487 You're nothing like God. 1358 01:15:13,476 --> 01:15:17,446 - [Gyro] The poison from the green bullets killed him. 1359 01:15:17,446 --> 01:15:19,549 - [Vargas] Let's interrogate the one I captured. 1360 01:15:21,785 --> 01:15:23,787 - Tell us everything you know about the greenies. 1361 01:15:23,787 --> 01:15:26,289 Where's your outpost, how many of you are there, 1362 01:15:26,289 --> 01:15:28,224 where is your leadership located? 1363 01:15:28,224 --> 01:15:30,794 - Mind if we maybe just take it one question at at time? 1364 01:15:30,794 --> 01:15:31,661 - Answer. 1365 01:15:33,830 --> 01:15:35,832 - Okay, so you're that kind of kid. 1366 01:15:35,832 --> 01:15:37,233 Where's the rest of my team? 1367 01:15:39,769 --> 01:15:41,571 - That's where they are. 1368 01:15:41,571 --> 01:15:44,107 So unless you want to join them, 1369 01:15:44,107 --> 01:15:47,076 you better start answering our questions. 1370 01:15:47,076 --> 01:15:48,945 - How many humans are still alive? 1371 01:15:48,945 --> 01:15:50,647 What do you know about Shangri-La? 1372 01:15:51,781 --> 01:15:53,617 - I don't know, a couple of hundred thousand 1373 01:15:53,617 --> 01:15:55,151 on this continent, 1374 01:15:55,151 --> 01:15:58,454 most of them civilians, maybe one percent trained soldiers. 1375 01:15:59,823 --> 01:16:01,658 Look, I don't know anything about your Shangri-La, 1376 01:16:01,658 --> 01:16:03,459 I thought it was a legend. 1377 01:16:03,459 --> 01:16:05,394 But I can tell you this, 1378 01:16:05,394 --> 01:16:07,664 if my command outpost doesn't hear from me 1379 01:16:07,664 --> 01:16:09,498 in the next 15 minutes, 1380 01:16:09,498 --> 01:16:11,467 they're gonna send a rescue party. 1381 01:16:11,467 --> 01:16:12,669 - Answer my questions. 1382 01:16:12,669 --> 01:16:14,771 - I told you everything I know, I swear. 1383 01:16:14,771 --> 01:16:15,905 - I don't believe you. 1384 01:16:15,905 --> 01:16:17,741 - Well too bad for you, bitch. 1385 01:16:19,743 --> 01:16:20,944 - She's losing too much blood, 1386 01:16:20,944 --> 01:16:22,746 her human body is dying. 1387 01:16:22,746 --> 01:16:23,747 Quick. 1388 01:16:24,748 --> 01:16:26,816 - Wait, what are you doing? 1389 01:16:26,816 --> 01:16:27,651 No! 1390 01:16:42,632 --> 01:16:43,532 - You okay? 1391 01:16:44,768 --> 01:16:46,002 How do you feel? 1392 01:16:46,002 --> 01:16:48,638 - Like I'm a woman again. 1393 01:16:50,606 --> 01:16:53,209 - Okay, you're gonna need rest. 1394 01:16:53,209 --> 01:16:54,844 - I'm fine, Vargas. 1395 01:16:54,844 --> 01:16:56,345 - You just went-- - I'm fine. 1396 01:16:57,814 --> 01:17:00,583 - Alright, then let's load up Tai's body into their vehicles 1397 01:17:00,583 --> 01:17:02,886 so we can give him a proper funeral later. 1398 01:17:02,886 --> 01:17:05,154 But for now, let's get out of here 1399 01:17:05,154 --> 01:17:06,555 before more of them show up. 1400 01:17:08,491 --> 01:17:09,325 - Tai. 1401 01:17:15,464 --> 01:17:18,034 - [Male] All Konglings, if you hear this message 1402 01:17:18,034 --> 01:17:20,436 please come and join us in Shangri-La. 1403 01:17:20,436 --> 01:17:23,272 We can offer shelter, food and safety. 1404 01:17:23,272 --> 01:17:25,742 To find us, go to Arakai's birthplace 1405 01:17:25,742 --> 01:17:29,245 and it will lead you here to us and your new home. 1406 01:17:29,245 --> 01:17:32,982 We're together, we can start a new world, a better world 1407 01:17:32,982 --> 01:17:36,319 free from the cruelty and abuse of the human race. 1408 01:17:36,319 --> 01:17:39,889 - And I hate to say this, it could be a trap. 1409 01:17:39,889 --> 01:17:42,458 - Maybe, maybe not. 1410 01:17:44,460 --> 01:17:49,165 The only way to know is to find out, right? 1411 01:17:51,167 --> 01:17:52,001 - Right. 1412 01:17:53,469 --> 01:17:54,570 - Arakai's birthplace. 1413 01:17:55,438 --> 01:17:56,906 - Long journey. 1414 01:17:56,906 --> 01:17:58,541 - Well, what are we waiting for? 1415 01:17:58,541 --> 01:17:59,375 Let's go then. 1416 01:18:08,785 --> 01:18:11,788 (sentimental music) 1417 01:18:24,267 --> 01:18:27,403 - [Kalo] And so the monsters have been vanquished for now. 1418 01:18:27,403 --> 01:18:29,105 We survived another battle 1419 01:18:29,105 --> 01:18:30,774 just for the right to go on. 1420 01:18:32,008 --> 01:18:34,744 Although, who are the real monsters here? 1421 01:18:34,744 --> 01:18:36,279 Those who created us Konglings 1422 01:18:36,279 --> 01:18:39,648 gave us life only to want to destroy us. 1423 01:18:39,648 --> 01:18:42,919 Or are we the monsters just for wanting to survive? 1424 01:18:42,919 --> 01:18:44,954 I guess as Reyna once said, 1425 01:18:44,954 --> 01:18:46,856 it's all in the eye of the beholder. 1426 01:18:47,791 --> 01:18:49,458 Our journey was far from over 1427 01:18:50,794 --> 01:18:54,230 but that day, as we resumed our quest for hope, 1428 01:18:54,230 --> 01:18:57,466 I realized that I will never regain faith 1429 01:18:57,466 --> 01:18:59,435 but at least I found hope again, 1430 01:18:59,435 --> 01:19:01,971 and that's all we really need to go on, 1431 01:19:01,971 --> 01:19:03,973 to believe in second chances 1432 01:19:03,973 --> 01:19:05,741 and someday finding closure 1433 01:19:05,741 --> 01:19:09,512 and to believe in the possibility of a better future, 1434 01:19:09,512 --> 01:19:10,613 however it may come. 1435 01:19:13,817 --> 01:19:16,385 (upbeat music) 1436 01:19:25,761 --> 01:19:27,296 - [Arukko] We'll catch up, 1437 01:19:27,296 --> 01:19:29,132 we have all the time in the world. 1438 01:19:30,666 --> 01:19:33,269 (upbeat music) 102627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.