Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,428 --> 00:00:03,860
You wanna know what happened
on Shameless last year?
2
00:00:03,861 --> 00:00:05,360
- Brothers...
- Doctors.
3
00:00:05,361 --> 00:00:07,127
- I came out.
- He came out!
4
00:00:07,128 --> 00:00:08,428
[Overlapping chatter]
5
00:00:08,728 --> 00:00:11,428
Fiona!
He's not breathing!
6
00:00:11,429 --> 00:00:13,262
Oh, my God.
He got into my coke.
7
00:00:13,263 --> 00:00:15,296
Fiona Gallagher, you
have the right to remain silent.
8
00:00:15,297 --> 00:00:16,727
I'm not guilty!
9
00:00:16,728 --> 00:00:18,095
Liam almost died!
10
00:00:18,096 --> 00:00:19,794
- How do you plead?
- I'm guilty.
11
00:00:19,795 --> 00:00:22,296
You will be under house arrest
until further notice.
12
00:00:22,297 --> 00:00:23,961
[Beeping]
13
00:00:23,962 --> 00:00:25,494
My liver's finally giving up.
14
00:00:25,495 --> 00:00:27,226
Want me to steal you one
from the grocery store?
15
00:00:27,227 --> 00:00:28,596
Not ready to punch
my ticket yet.
16
00:00:28,597 --> 00:00:29,994
We're not a match.
17
00:00:29,995 --> 00:00:32,727
Even my own daughter
isn't a match.
18
00:00:32,728 --> 00:00:34,727
Daughter?
19
00:00:34,728 --> 00:00:37,161
This is Amy, and that's Gemma.
20
00:00:37,162 --> 00:00:38,596
The nurses just left me like
21
00:00:38,597 --> 00:00:40,994
we know what the fuck
we're doing.
22
00:00:40,995 --> 00:00:42,727
I'm not a little girl.
23
00:00:42,728 --> 00:00:43,795
I'm ready.
24
00:00:43,796 --> 00:00:45,628
Does this make you cray?
25
00:00:45,629 --> 00:00:48,727
- Uh-- you're too young.
- Oh, my God.
26
00:00:48,728 --> 00:00:50,794
- Where the hell were you?
- The army.
27
00:00:50,795 --> 00:00:51,796
Why'd you even go there
in the first place?
28
00:00:51,797 --> 00:00:53,395
Relationship issues.
29
00:00:53,396 --> 00:00:54,894
You're sick of living a lie,
aren't you?
30
00:00:54,895 --> 00:00:56,563
I just want
everybody here to know
31
00:00:56,564 --> 00:00:58,861
I'm fucking gay.
32
00:00:58,862 --> 00:01:01,161
You happy now?
33
00:01:01,162 --> 00:01:03,195
College is a lot
fucking harder than it looks.
34
00:01:03,196 --> 00:01:05,494
You actually have to apply
yourself.
35
00:01:05,495 --> 00:01:06,726
Who exactly is Amanda?
36
00:01:06,727 --> 00:01:08,461
My roommate's
ex-girlfriend
37
00:01:08,462 --> 00:01:09,696
who tried to blow me
in my sleep.
38
00:01:09,697 --> 00:01:11,062
She buys me shit.
39
00:01:11,063 --> 00:01:12,361
Sounds like a keeper.
40
00:01:12,362 --> 00:01:13,795
No more bullshit about baby.
41
00:01:13,796 --> 00:01:14,994
You help.
42
00:01:14,995 --> 00:01:16,294
Yo, it's after 5:00.
43
00:01:16,295 --> 00:01:17,794
- How can you--
- Jesus, leave me alone!
44
00:01:17,795 --> 00:01:19,461
It could be bipolar disease
like our mom.
45
00:01:19,462 --> 00:01:21,160
He may have to be hospitalized.
46
00:01:21,161 --> 00:01:23,394
No fucking way!
He's staying with me.
47
00:01:23,395 --> 00:01:25,796
Fiona never came home.
She violated probation.
48
00:01:25,797 --> 00:01:26,796
I fucked up.
49
00:01:29,063 --> 00:01:32,327
It is my honor
to declare you man and wife.
50
00:01:32,328 --> 00:01:34,462
- I need everybody to move!
- Is he dead?
51
00:01:34,463 --> 00:01:36,528
- He's getting a liver.
- Mrs. Gallagher?
52
00:01:36,529 --> 00:01:38,695
- We're married?
- Let me see my father,
53
00:01:38,696 --> 00:01:40,195
- you bitch.
- No!
54
00:01:40,196 --> 00:01:41,894
You're camping in my yard?
55
00:01:41,895 --> 00:01:43,894
The vacant lot
next to your yard.
56
00:01:43,895 --> 00:01:45,726
Get your stuff.
You're out.
57
00:01:45,727 --> 00:01:48,394
20, 30-- Can't be about how
much they screwed us up anymore.
58
00:01:48,395 --> 00:01:49,860
Sounds kind of like AA.
59
00:01:49,861 --> 00:01:51,760
Attendance is a condition
of my parole.
60
00:01:51,761 --> 00:01:54,462
Come on, let's go.
You gonna be late for work.
61
00:01:54,463 --> 00:01:56,028
Thanks.
62
00:01:56,029 --> 00:01:57,129
Are you gonna go inside?
63
00:01:57,130 --> 00:01:59,028
No.
64
00:01:59,029 --> 00:02:02,196
I'm alive, motherfucker!
65
00:02:04,792 --> 00:02:09,343
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
66
00:02:10,196 --> 00:02:13,195
[High Strung's
The Luck You Got playing]
67
00:02:13,196 --> 00:02:17,028
♪ ♪
68
00:02:17,029 --> 00:02:20,462
♪ think of all the luck
you got ♪
69
00:02:20,463 --> 00:02:23,428
♪ know that
it's not for naught ♪
70
00:02:23,429 --> 00:02:26,727
♪ you were beaming
once before ♪
71
00:02:26,728 --> 00:02:30,927
♪ but it's not like that
anymore ♪
72
00:02:30,928 --> 00:02:34,295
♪ what is this downside ♪
73
00:02:34,296 --> 00:02:37,760
♪ that you speak of? ♪
74
00:02:37,761 --> 00:02:39,961
♪ what is this feeling ♪
75
00:02:39,962 --> 00:02:44,594
♪ you're so sure of? ♪
76
00:02:44,595 --> 00:02:51,594
♪ ♪
77
00:02:51,595 --> 00:02:54,760
♪ round up the friends
you got ♪
78
00:02:54,761 --> 00:02:57,961
♪ know that
they're not for naught ♪
79
00:02:57,962 --> 00:03:01,262
♪ you were willing
once before ♪
80
00:03:01,263 --> 00:03:05,462
♪ but it's not like that
anymore ♪
81
00:03:05,463 --> 00:03:08,827
♪ what is this downside ♪
82
00:03:08,828 --> 00:03:12,529
♪ that you speak of? ♪
83
00:03:12,530 --> 00:03:14,495
♪ what is this feeling ♪
84
00:03:14,496 --> 00:03:17,530
♪ you're so sure of ♪
85
00:03:19,295 --> 00:03:21,028
[Christian & The 2120s'
Smile At Trouble playing]
86
00:03:21,029 --> 00:03:29,028
♪ ♪
87
00:03:52,049 --> 00:03:54,382
- Sheils.
- Hmm?
88
00:03:54,383 --> 00:03:57,216
What's he doing in our bed?
89
00:03:57,217 --> 00:03:58,550
Who?
90
00:04:01,283 --> 00:04:04,649
Him. His pecker's poking me
in the back.
91
00:04:04,650 --> 00:04:09,416
Oh, Sammi picked up some guy
at the Alibi last night
92
00:04:09,417 --> 00:04:12,216
and kicked Chuckie
out of her trailer.
93
00:04:12,217 --> 00:04:13,649
Karen's room?
94
00:04:13,650 --> 00:04:15,382
I tucked him in there.
95
00:04:15,383 --> 00:04:17,715
He must've crawled in
in the middle of the night.
96
00:04:17,716 --> 00:04:19,383
Well, he's got to uncrawl.
97
00:04:19,384 --> 00:04:20,983
- [Grunts]
- [Thud]
98
00:04:20,984 --> 00:04:23,116
Ow.
99
00:04:23,117 --> 00:04:26,882
Oh, Chuckie, why didn't you
stay in Karen's room?
100
00:04:26,883 --> 00:04:28,582
I had a bad dream.
101
00:04:28,583 --> 00:04:32,217
Well, you might as well get up
and get ready for school.
102
00:04:32,218 --> 00:04:35,250
And you mister,
meds and vitals.
103
00:04:35,251 --> 00:04:36,481
Can't.
104
00:04:36,482 --> 00:04:38,283
Got to work on my project.
Busy.
105
00:04:38,284 --> 00:04:42,082
Frank, meds and vitals now!
106
00:04:42,083 --> 00:04:45,149
[Rock music]
107
00:04:45,150 --> 00:04:52,315
♪ ♪
108
00:04:52,316 --> 00:04:57,983
[Cheers and applause]
109
00:04:57,984 --> 00:04:59,351
Why they tearing it down?
110
00:04:59,352 --> 00:05:00,949
Asbestos.
111
00:05:02,316 --> 00:05:06,149
[Cheers and applause]
112
00:05:06,150 --> 00:05:08,216
All right, I'm leaving.
I've seen enough.
113
00:05:08,217 --> 00:05:10,881
Wait, give me a ride home
on the back of that thing.
114
00:05:10,882 --> 00:05:12,881
Can't. Got to run an errand
then going to school.
115
00:05:12,882 --> 00:05:14,848
- I'm not.
- It's the last day.
116
00:05:14,849 --> 00:05:16,448
- You have to go.
- Why,
117
00:05:16,449 --> 00:05:18,448
so I can figure out how
to flunk sixth grade again?
118
00:05:18,449 --> 00:05:19,882
Yeah, I'll do that next year.
119
00:05:19,883 --> 00:05:21,680
Come on, just give me a ride.
120
00:05:21,681 --> 00:05:23,649
You can't even fit on my bike
with that giant gimp leg.
121
00:05:23,650 --> 00:05:24,982
These crutches
are killing my wrists.
122
00:05:24,983 --> 00:05:26,715
I can't even jack off
that well.
123
00:05:26,716 --> 00:05:28,448
Should've thought about that
before you busted up
124
00:05:28,449 --> 00:05:30,450
your ankle
on your stupid skateboard.
125
00:05:30,451 --> 00:05:31,784
See you.
126
00:05:37,482 --> 00:05:39,382
Looks pretty good, huh?
127
00:05:39,383 --> 00:05:43,282
It's perfect...
Except for one thing.
128
00:05:43,283 --> 00:05:44,748
What?
129
00:05:44,749 --> 00:05:47,416
- Uh-oh.
- Mm-hmm.
130
00:05:47,417 --> 00:05:48,583
Looks like we're stuck in here
131
00:05:48,584 --> 00:05:49,916
- forever.
- Yep.
132
00:05:49,917 --> 00:05:51,916
I guess we-- we trapped?
133
00:05:51,917 --> 00:05:53,249
- Yeah.
- No way out.
134
00:05:53,250 --> 00:05:54,615
That's right, we're trapped.
135
00:05:54,616 --> 00:05:55,617
You're never gonna
see any one of
136
00:05:55,618 --> 00:05:57,681
Patsy's pies ever again.
137
00:05:57,682 --> 00:05:58,882
Oh, Liam,
138
00:05:58,883 --> 00:06:00,850
- this is our new home now.
- Okay.
139
00:06:00,851 --> 00:06:02,048
[Laughing]
140
00:06:02,049 --> 00:06:05,048
[Mellow rock music]
141
00:06:05,049 --> 00:06:13,049
♪ ♪
142
00:06:15,917 --> 00:06:17,284
I'm gonna get the ladder.
143
00:06:17,285 --> 00:06:20,548
Mm-hmm.
Don't twist an ankle.
144
00:06:20,549 --> 00:06:22,716
Please.
145
00:06:22,717 --> 00:06:24,748
Don't worry.
146
00:06:24,749 --> 00:06:26,681
- Ah!
- [Laughing]
147
00:06:26,682 --> 00:06:28,416
[Screaming]
148
00:06:28,417 --> 00:06:30,949
- Impressive.
- Thank you.
149
00:06:30,950 --> 00:06:32,882
Thank you.
150
00:06:32,883 --> 00:06:35,016
You ready to fill
this sucker, Liam?
151
00:06:35,017 --> 00:06:36,515
Yeah!
152
00:06:36,516 --> 00:06:38,849
- Right on, here you go.
- Yep.
153
00:06:38,850 --> 00:06:42,117
All right, attach this end
to the fire hydrant.
154
00:06:42,118 --> 00:06:44,815
How are we gonna
open the valve?
155
00:06:44,816 --> 00:06:46,983
Gallagher ingenuity.
156
00:06:46,984 --> 00:06:48,750
You got one
of those lying around?
157
00:06:48,751 --> 00:06:50,481
You don't?
158
00:06:50,482 --> 00:06:53,082
Come on.
159
00:06:53,083 --> 00:06:54,850
All right.
Here, step aside.
160
00:06:54,851 --> 00:06:56,183
This goes here.
161
00:06:56,184 --> 00:06:57,650
- You want to help?
- Mm-hmm.
162
00:06:57,651 --> 00:06:59,683
Okay, watch your fingers.
163
00:07:02,117 --> 00:07:04,416
Here it comes.
164
00:07:04,417 --> 00:07:05,450
Ooh.
165
00:07:07,316 --> 00:07:10,082
- [Laughing]
- [Screaming]
166
00:07:10,083 --> 00:07:13,349
No, no, now, come on.
I'm your fucking boss.
167
00:07:13,350 --> 00:07:14,983
- Uh-huh.
- Oh, no, no.
168
00:07:14,984 --> 00:07:16,916
I may not have hired you,
169
00:07:16,917 --> 00:07:17,915
but I sure as hell
can fire you.
170
00:07:17,916 --> 00:07:19,182
- No, no, no.
- Yes.
171
00:07:19,183 --> 00:07:21,016
- [Screaming]
- [Laughing]
172
00:07:21,017 --> 00:07:22,747
Hold it-- Give me that.
Give me that.
173
00:07:22,748 --> 00:07:24,150
No, no.
[Screaming]
174
00:07:24,151 --> 00:07:28,815
Sean, no, no.
Ah! Oh, my God.
175
00:07:28,816 --> 00:07:30,816
Oh, my God.
I'm gonna hurt you.
176
00:07:30,817 --> 00:07:34,681
- [Screaming]
- Boom! Boom, I say, boom!
177
00:07:34,682 --> 00:07:37,348
- How did you get so wet?
- [Liam screeching]
178
00:07:37,349 --> 00:07:38,848
- Don't you got to go?
- I do.
179
00:07:38,849 --> 00:07:41,183
In fact, I got to go
take my son to school.
180
00:07:41,184 --> 00:07:43,182
Come on, I got to get Will.
181
00:07:43,183 --> 00:07:44,647
All right,
tell him I say "Hi."
182
00:07:44,648 --> 00:07:46,181
I will, I will.
I'll see you for dinner.
183
00:07:46,182 --> 00:07:47,416
- Okay.
- All right.
184
00:07:47,417 --> 00:07:50,416
[Rock music]
185
00:07:50,417 --> 00:07:55,983
♪ ♪
186
00:07:55,984 --> 00:08:00,748
[Cheering]
187
00:08:00,749 --> 00:08:03,150
We get it, morons.
School's out.
188
00:08:05,216 --> 00:08:08,482
- You're not even packed?
- You look cute.
189
00:08:08,483 --> 00:08:10,848
It's summer.
You have a suitcase?
190
00:08:10,849 --> 00:08:13,050
- It's right there.
- Louis Vuitton?
191
00:08:13,051 --> 00:08:15,983
- No, it's a Gucci.
- What are you doing?
192
00:08:15,984 --> 00:08:19,348
I'm filling out an application
to be an RA in the fall.
193
00:08:19,349 --> 00:08:20,716
- Really?
- "Resident Asshole."
194
00:08:20,717 --> 00:08:24,349
- [Laughter]
- Why not, you know?
195
00:08:24,350 --> 00:08:26,814
It's free room and board,
all the beer I can confiscate.
196
00:08:26,815 --> 00:08:29,350
Well, you could just stay with
me at my off-campus apartment.
197
00:08:29,351 --> 00:08:32,182
My dad's paying.
That makes it free.
198
00:08:32,183 --> 00:08:33,747
You mean, like, live together?
199
00:08:33,748 --> 00:08:35,348
Well, isn't that
what we've been doing
200
00:08:35,349 --> 00:08:36,915
for the last four months?
201
00:08:36,916 --> 00:08:39,082
Yeah, but you got
your own dorm room.
202
00:08:39,083 --> 00:08:40,583
I'm gonna miss my plane.
203
00:08:43,216 --> 00:08:45,316
Look, have a good summer,
man, yeah?
204
00:08:45,317 --> 00:08:46,815
You too, dude.
205
00:08:46,816 --> 00:08:48,315
It's been real.
206
00:08:48,316 --> 00:08:51,215
Let's get out of here.
207
00:08:51,216 --> 00:08:54,714
It's the only one I could find
in all the crap out in the yard.
208
00:08:54,715 --> 00:08:56,216
Put it in the window.
209
00:08:56,217 --> 00:08:58,482
You want scrambled or fried?
210
00:08:58,483 --> 00:09:00,583
I like those puffy eggs
you make.
211
00:09:00,584 --> 00:09:03,482
Nika, we got baked eggs today.
212
00:09:03,483 --> 00:09:04,748
Food is food.
213
00:09:04,749 --> 00:09:06,150
- [Baby cries]
- All the same to me.
214
00:09:06,151 --> 00:09:07,750
Why's the baby crying?
215
00:09:07,751 --> 00:09:09,083
Look at you.
216
00:09:10,749 --> 00:09:12,681
Ooh, diaper full of poop.
217
00:09:12,682 --> 00:09:14,815
- [Gasps] Da?
- Oh...
218
00:09:14,816 --> 00:09:16,747
- Is that what happened?
- [Speaking Russian]
219
00:09:16,748 --> 00:09:18,083
Don't want him covered
in baby shit
220
00:09:18,084 --> 00:09:21,516
on his first day of work.
221
00:09:21,517 --> 00:09:23,550
We have baked eggs in the oven.
222
00:09:23,551 --> 00:09:26,648
- Hey, moron, truck ready?
- Yeah.
223
00:09:26,649 --> 00:09:29,415
You stare any longer,
I chop your dicks off.
224
00:09:29,416 --> 00:09:31,917
Time to go play nicey-nice
with surrogates,
225
00:09:31,918 --> 00:09:33,916
meet them at the ultrasound.
226
00:09:33,917 --> 00:09:35,714
They still think
you're a kindergarten teacher?
227
00:09:35,715 --> 00:09:37,814
Wheels on the bus
go round and round.
228
00:09:37,815 --> 00:09:40,015
Amazing what people
with money will pay for.
229
00:09:40,016 --> 00:09:42,249
After ultrasound,
I go open Rub 'n' Tug.
230
00:09:42,250 --> 00:09:44,783
You feed Yev breakfast,
and you go to grocery store.
231
00:09:44,784 --> 00:09:46,215
Got it.
232
00:09:46,216 --> 00:09:48,049
Hey, Patel hit
one of the girls yesterday,
233
00:09:48,050 --> 00:09:49,249
left without pay.
234
00:09:49,250 --> 00:09:51,482
- Dry cleaner Patel?
- Uh-huh.
235
00:09:51,483 --> 00:09:52,650
I'll take care of it.
236
00:09:52,651 --> 00:09:54,249
Let's go.
237
00:09:54,250 --> 00:09:55,983
No, no, no, guns.
238
00:09:55,984 --> 00:09:58,150
Look, no hardware.
239
00:09:58,151 --> 00:09:59,750
It's not that kind of job.
240
00:09:59,751 --> 00:10:03,581
We're respectable now,
remember?
241
00:10:03,582 --> 00:10:05,083
Do you want this?
242
00:10:05,084 --> 00:10:06,383
I'll meet you at the place
later, okay?
243
00:10:09,984 --> 00:10:12,150
I'll be there.
244
00:10:12,151 --> 00:10:13,483
Better be.
245
00:10:18,783 --> 00:10:20,782
Mm.
246
00:10:20,783 --> 00:10:22,417
What the hell?
I'm in here.
247
00:10:22,418 --> 00:10:24,949
Gotta pee bad.
248
00:10:24,950 --> 00:10:28,648
What's the point?
Nothing's happening anyway.
249
00:10:28,649 --> 00:10:31,150
Are you taking
your medications?
250
00:10:31,151 --> 00:10:32,815
Yes!
251
00:10:32,816 --> 00:10:37,150
[Chuckie urinating]
252
00:10:37,151 --> 00:10:38,615
What are those for?
253
00:10:38,616 --> 00:10:41,416
Anti-rejection,
ulcers,
254
00:10:41,417 --> 00:10:44,115
hypertension,
high blood pressure,
255
00:10:44,116 --> 00:10:46,715
depression, headaches,
diuretic,
256
00:10:46,716 --> 00:10:50,150
and apparently I need one
for constipation now too.
257
00:10:54,216 --> 00:10:55,349
A lot of pee.
258
00:10:55,350 --> 00:10:56,614
Held it all night.
259
00:10:56,615 --> 00:10:57,849
Are you weighing yourself?
260
00:10:57,850 --> 00:10:59,783
I don't hear the scale.
261
00:11:03,450 --> 00:11:06,950
I hear the scale now.
262
00:11:09,283 --> 00:11:10,615
155.
263
00:11:10,616 --> 00:11:13,150
It says 147.
264
00:11:13,151 --> 00:11:14,983
155.
265
00:11:14,984 --> 00:11:17,648
- You lie to your notebook?
- Your grandmother
266
00:11:17,649 --> 00:11:19,183
doesn't need to know
I've lost some weight.
267
00:11:19,184 --> 00:11:21,649
- Blood pressure.
- Oh, Jesus!
268
00:11:34,450 --> 00:11:36,681
[Crying]
269
00:11:36,682 --> 00:11:40,114
Oh, why can't you girls just
make this easy for me just once?
270
00:11:40,115 --> 00:11:41,350
Girl, here, give me that thing.
271
00:11:41,351 --> 00:11:42,749
Here.
272
00:11:45,084 --> 00:11:46,848
Mama, stop.
I'm not a cow.
273
00:11:46,849 --> 00:11:48,448
Look, you got to grab this tit,
274
00:11:48,449 --> 00:11:49,915
and you got to massage it
275
00:11:49,916 --> 00:11:51,917
till you get the milk ducts
flowing, girl.
276
00:11:51,918 --> 00:11:54,083
I know how to do it.
Stop.
277
00:11:54,084 --> 00:11:57,415
How are my four favorite
ladies doing and my little man?
278
00:11:57,416 --> 00:12:00,917
Well, I got them big,
brown flying saucers working.
279
00:12:00,918 --> 00:12:04,715
That's right, Dominick,
our job here is done.
280
00:12:04,716 --> 00:12:06,516
- Bye-bye, D.
- Say, "Bye-bye."
281
00:12:06,517 --> 00:12:09,282
Bye-bye, D.
282
00:12:09,283 --> 00:12:11,949
Ow. Amy,
you biting me again.
283
00:12:11,950 --> 00:12:14,215
What are you doing?
Do not hit our daughter.
284
00:12:14,216 --> 00:12:16,248
- It's just the nipple.
- Just the nipple?
285
00:12:16,249 --> 00:12:17,580
Let's see how you like it.
286
00:12:17,581 --> 00:12:20,016
- Ow! What are you doing?
- [Crying]
287
00:12:20,017 --> 00:12:21,848
- Now look what you did.
- What I did?
288
00:12:21,849 --> 00:12:23,582
You're the one titty twisting
and moving her all around.
289
00:12:23,583 --> 00:12:25,283
- Shh.
- Don't shush me.
290
00:12:25,284 --> 00:12:27,849
Your turn.
Hi, Gemma.
291
00:12:27,850 --> 00:12:30,182
Here we go, baby.
292
00:12:30,183 --> 00:12:31,250
We're gonna be good.
293
00:12:31,251 --> 00:12:32,949
Let's try it, okay?
294
00:12:32,950 --> 00:12:34,581
You gonna do better
than your sister?
295
00:12:34,582 --> 00:12:36,049
You okay?
She hit you?
296
00:12:36,050 --> 00:12:37,949
- Mommy hit you?
- Okay.
297
00:12:37,950 --> 00:12:40,416
- Ow! Now she's biting me.
- V!
298
00:12:40,417 --> 00:12:41,948
No, I'm done.
No more breast feeding.
299
00:12:41,949 --> 00:12:44,415
- What are you talking about?
- I'm done.
300
00:12:44,416 --> 00:12:46,581
The milk bar is closed.
We can go to formula.
301
00:12:46,582 --> 00:12:47,983
No. No, no, no,
absolutely not.
302
00:12:47,984 --> 00:12:49,448
We are not doing formula.
303
00:12:49,449 --> 00:12:50,747
They will grow up with asthma,
304
00:12:50,748 --> 00:12:52,448
and be short,
and have no friends.
305
00:12:52,449 --> 00:12:53,948
Kev, kids in this neighborhood
306
00:12:53,949 --> 00:12:55,682
are raised on Kool-Aid
and powdered milk.
307
00:12:55,683 --> 00:12:57,115
Formula's a step up.
308
00:12:57,116 --> 00:12:59,348
Gemma hasn't pooped
in five days.
309
00:12:59,349 --> 00:13:00,582
Formula will make it worse.
310
00:13:00,583 --> 00:13:01,615
Oh, God!
311
00:13:01,616 --> 00:13:03,016
I'm just so sick of this.
312
00:13:03,017 --> 00:13:05,015
It's "Baby" this
and "Baby" that.
313
00:13:05,016 --> 00:13:08,149
You get to go to work all day,
and I'm stuck here with "Whiny"
314
00:13:08,150 --> 00:13:09,850
- and "Screamy."
- [Crying]
315
00:13:09,851 --> 00:13:12,782
Just-- Here,
she's driving me crazy.
316
00:13:12,783 --> 00:13:14,815
I'm done.
317
00:13:14,816 --> 00:13:16,815
I need some air.
318
00:13:16,816 --> 00:13:19,849
[Crying]
319
00:13:19,850 --> 00:13:21,581
What just happened?
320
00:13:21,582 --> 00:13:24,281
Hey, sunshine.
Liam and I are meeting Ian.
321
00:13:24,282 --> 00:13:26,150
You want to come
for a run with us?
322
00:13:26,151 --> 00:13:28,648
No, I don't want to go
for a run. I can't go for a run.
323
00:13:28,649 --> 00:13:30,415
I probably won't be able to go
for a run for another 18 years,
324
00:13:30,416 --> 00:13:32,781
not that I even ever went
for a run, but if I wanted to,
325
00:13:32,782 --> 00:13:34,783
these milk jugs
would give me two black eyes.
326
00:13:34,784 --> 00:13:36,949
Rough morning?
327
00:13:36,950 --> 00:13:40,815
I am covered in puke
and piss and vomit.
328
00:13:40,816 --> 00:13:42,281
The other day I rubbed my eye,
329
00:13:42,282 --> 00:13:44,083
and I realized
that there was baby poop
330
00:13:44,084 --> 00:13:45,849
underneath my fingernail.
331
00:13:45,850 --> 00:13:48,151
I want my boobs back.
I want my life back.
332
00:13:48,152 --> 00:13:50,083
I want my husband back.
333
00:13:50,084 --> 00:13:52,182
You haven't gotten laid
lately, have you?
334
00:13:52,183 --> 00:13:54,816
You're one to talk.
You even fucked Sean yet?
335
00:13:54,817 --> 00:13:56,416
Nah, just friends.
336
00:13:56,417 --> 00:13:58,050
I'm too gun-shy
after going to jail.
337
00:13:58,051 --> 00:13:59,416
What's your excuse?
338
00:13:59,417 --> 00:14:01,581
I'm too tired.
Kev's too tired.
339
00:14:01,582 --> 00:14:04,049
One kid is screaming.
The other one is colicky.
340
00:14:04,050 --> 00:14:05,048
I don't even know
what colic is,
341
00:14:05,049 --> 00:14:06,151
but everybody says it.
342
00:14:06,152 --> 00:14:08,581
Go home, take a shower,
343
00:14:08,582 --> 00:14:10,349
put on something slinky,
344
00:14:10,350 --> 00:14:12,049
and seduce your man.
345
00:14:12,050 --> 00:14:14,650
A little sex is gonna put
everything into perspective.
346
00:14:14,651 --> 00:14:18,382
Ugh.
I'm not in the mood.
347
00:14:18,383 --> 00:14:19,681
Fine!
348
00:14:19,682 --> 00:14:22,516
I will go home
and fuck my husband.
349
00:14:22,517 --> 00:14:25,084
Maybe with a little more
enthusiasm?
350
00:14:27,417 --> 00:14:29,747
Sure you don't want to take
my Beamer for the summer?
351
00:14:29,748 --> 00:14:31,415
And what, park it
in my neighborhood?
352
00:14:31,416 --> 00:14:33,917
Yeah, not unless you want it
back fully stripped.
353
00:14:33,918 --> 00:14:36,215
Too much of a commitment, huh?
354
00:14:36,216 --> 00:14:38,016
Off-campus apartment, car.
355
00:14:40,350 --> 00:14:43,581
I got you something.
356
00:14:43,582 --> 00:14:44,916
Thank you.
357
00:14:49,649 --> 00:14:51,983
- It's a watch.
- Fossil.
358
00:14:51,984 --> 00:14:54,048
They tried to get me to engrave
something queer like,
359
00:14:54,049 --> 00:14:55,249
"Until The End Of Time."
360
00:14:55,250 --> 00:14:56,749
Or
"Make Every Second Count."
361
00:14:59,816 --> 00:15:02,917
Are you gonna date
other people over the summer?
362
00:15:06,050 --> 00:15:07,715
Don't know.
363
00:15:07,716 --> 00:15:10,215
You?
364
00:15:10,216 --> 00:15:13,049
I don't know.
365
00:15:13,050 --> 00:15:15,382
I guess it's settled then.
366
00:15:15,383 --> 00:15:17,316
I guess so.
367
00:15:27,417 --> 00:15:29,282
Bye.
368
00:15:29,283 --> 00:15:32,282
[Rock music]
369
00:15:32,283 --> 00:15:40,250
♪ ♪
370
00:15:54,449 --> 00:15:58,215
- Here.
- Oh, thank you, Frank.
371
00:15:58,216 --> 00:16:00,349
I need a clamp or something.
372
00:16:00,350 --> 00:16:01,782
Look at you.
373
00:16:01,783 --> 00:16:03,481
You've done a wonderful job
374
00:16:03,482 --> 00:16:05,617
maintaining your weight, Frank.
375
00:16:05,618 --> 00:16:07,715
Yeah, a regular blimp.
376
00:16:07,716 --> 00:16:09,715
How are your headaches?
377
00:16:09,716 --> 00:16:13,550
You can't feel a person's
headache by touching his head.
378
00:16:13,551 --> 00:16:15,616
[Chuckles]
That's true.
379
00:16:15,617 --> 00:16:17,282
How's the depression?
380
00:16:17,283 --> 00:16:19,714
The doctor says
exercise could help.
381
00:16:19,715 --> 00:16:22,383
- I could do it with you.
- Sheils, Sheils, stop.
382
00:16:22,384 --> 00:16:24,648
Every morning, okay?
383
00:16:24,649 --> 00:16:25,983
Okay.
384
00:16:25,984 --> 00:16:27,448
That's what I need.
385
00:16:27,449 --> 00:16:28,516
I made breakfast.
386
00:16:28,517 --> 00:16:30,616
No, do we have any bacon?
387
00:16:30,617 --> 00:16:32,149
I need it for my project.
388
00:16:32,150 --> 00:16:34,816
No, just French toast.
Would that work?
389
00:16:34,817 --> 00:16:36,983
I'm not hungry.
390
00:16:36,984 --> 00:16:39,283
Are you experiencing
a loss of appetite?
391
00:16:39,284 --> 00:16:41,448
No, I-- Christ!
392
00:16:41,449 --> 00:16:42,782
Oh.
393
00:16:42,783 --> 00:16:44,682
What happened
to that socket wrench?
394
00:16:44,683 --> 00:16:49,916
Frank, what-- what is
this secret project of yours?
395
00:16:49,917 --> 00:16:53,081
Well, it wouldn't be
a secret if I told you.
396
00:16:53,082 --> 00:16:54,350
I like French toast.
397
00:16:54,351 --> 00:16:57,383
Oh. Ah, well,
you know what?
398
00:16:57,384 --> 00:16:59,450
I bet your mom
is home making breakfast.
399
00:16:59,451 --> 00:17:01,416
Why don't you go see?
400
00:17:01,417 --> 00:17:04,116
- Morning, dad.
- [Sighs]
401
00:17:04,117 --> 00:17:06,251
Want me to go
get you medications?
402
00:17:06,252 --> 00:17:08,581
Oh, he did that ages ago.
403
00:17:08,582 --> 00:17:10,183
I could help you
404
00:17:10,184 --> 00:17:11,848
with your blood pressure,
take your temperature.
405
00:17:11,849 --> 00:17:13,615
Done and done by those of us
406
00:17:13,616 --> 00:17:15,281
who didn't have a man
in our trailer
407
00:17:15,282 --> 00:17:17,417
- and kicked their son out.
- [Knocking]
408
00:17:17,418 --> 00:17:19,183
That's Rinaldo.
409
00:17:19,184 --> 00:17:21,884
I left him alone in the RV to do
his morning constitutional.
410
00:17:21,885 --> 00:17:25,416
Come in!
Dad, come say hi.
411
00:17:25,417 --> 00:17:27,715
- Hey, babe.
- Mm-hmm.
412
00:17:27,716 --> 00:17:29,515
Dad, you know Rinaldo.
413
00:17:29,516 --> 00:17:31,349
- Frank.
- Hi.
414
00:17:31,350 --> 00:17:34,083
Well, we don't have
enough food for your friend.
415
00:17:34,084 --> 00:17:38,282
Oh, that's all right.
I'll just take Java.
416
00:17:38,283 --> 00:17:40,782
You can have some of mine.
417
00:17:40,783 --> 00:17:43,582
- Are you my father?
- Don't think so, kiddo.
418
00:17:46,949 --> 00:17:49,482
[Whispers]
Frank! Frank!
419
00:17:49,483 --> 00:17:52,150
You have got to do something
about your daughter.
420
00:17:52,151 --> 00:17:54,816
She's dying
for parental boundaries.
421
00:17:54,817 --> 00:17:57,750
Dad, can you take
your grandson to school today?
422
00:17:57,751 --> 00:18:00,581
Uh, can't.
Work.
423
00:18:00,582 --> 00:18:02,016
I could come down
and help you--
424
00:18:06,251 --> 00:18:07,748
Guess Rinaldo and me
will have to find
425
00:18:07,749 --> 00:18:09,117
something else to do then.
426
00:18:09,118 --> 00:18:12,482
- Oh.
- [Laughter]
427
00:18:12,483 --> 00:18:14,082
Uh, hello?
428
00:18:14,083 --> 00:18:16,183
Um, hi.
429
00:18:16,184 --> 00:18:18,816
- Yeah.
- Oh, yeah.
430
00:18:18,817 --> 00:18:23,349
Um, I know that you're acting
out your father issues
431
00:18:23,350 --> 00:18:25,949
by dying your hair
with that trashy peroxide
432
00:18:25,950 --> 00:18:28,581
and dry humping
that man on my couch,
433
00:18:28,582 --> 00:18:30,449
but I don't think it's nice
434
00:18:30,450 --> 00:18:35,616
to expose your child
to this behavior.
435
00:18:35,617 --> 00:18:36,915
You're not my mother.
436
00:18:36,916 --> 00:18:39,083
- [Porcelain shattering]
- [Gasps]
437
00:18:39,084 --> 00:18:40,948
My hummel!
438
00:18:40,949 --> 00:18:42,816
I could go for a hammer.
439
00:18:42,817 --> 00:18:46,082
It's a hummel, not a hammer.
440
00:18:46,083 --> 00:18:47,850
You know how
expensive this was?
441
00:18:47,851 --> 00:18:49,948
[Giggling]
What's in here?
442
00:18:49,949 --> 00:18:52,581
You know what?
Why don't we, um--
443
00:18:52,582 --> 00:18:55,149
Why don't I just
take you to school?
444
00:18:55,150 --> 00:18:56,250
- [Moaning]
- Mm.
445
00:18:59,683 --> 00:19:01,750
A yoga studio
in this neighborhood?
446
00:19:01,751 --> 00:19:06,482
Probably just a front for
some drug laundering operation.
447
00:19:06,483 --> 00:19:09,317
Hey, did you have a chance
to call that doctor?
448
00:19:09,318 --> 00:19:11,782
- Which one?
- From the clinic.
449
00:19:11,783 --> 00:19:13,916
No, no.
I'm good.
450
00:19:13,917 --> 00:19:17,115
Well, probably the best time
to go when you're feeling good.
451
00:19:17,116 --> 00:19:19,249
- Why is that?
- Just to have a plan of action
452
00:19:19,250 --> 00:19:21,450
for when things
aren't so good again.
453
00:19:21,451 --> 00:19:23,581
Just a one-time thing.
454
00:19:23,582 --> 00:19:25,582
Don't you want to have
a doctor tell you that?
455
00:19:25,583 --> 00:19:28,515
Just give you some meds,
do a few tests.
456
00:19:28,516 --> 00:19:30,514
Look, I don't have
what Monica has.
457
00:19:30,515 --> 00:19:32,749
I know.
It just seemed similar.
458
00:19:32,750 --> 00:19:34,515
Mood swings, depression.
459
00:19:34,516 --> 00:19:36,580
There's too much coke
down at the club.
460
00:19:36,581 --> 00:19:39,481
I mean, that shit makes you
crazy-- highs and lows.
461
00:19:39,482 --> 00:19:40,683
I've cut way back.
462
00:19:40,684 --> 00:19:42,116
Good. Good.
463
00:19:42,117 --> 00:19:44,251
Odds are one of us
is gonna get it, right?
464
00:19:44,252 --> 00:19:48,883
It's not our fault, just fucking
genetics Russian roulette.
465
00:19:48,884 --> 00:19:50,483
I'm betting it'll be Carl.
466
00:19:50,484 --> 00:19:53,749
Race you to the lamp post!
467
00:19:53,750 --> 00:19:56,749
[Rock music]
468
00:19:56,750 --> 00:20:00,082
♪ ♪
469
00:20:00,083 --> 00:20:02,482
Um, excuse me,
may I give you one of these?
470
00:20:02,483 --> 00:20:04,348
Uh, no, thank you.
I already accepted Jesus
471
00:20:04,349 --> 00:20:05,714
as my lord and savior.
472
00:20:05,715 --> 00:20:07,917
Try three houses down.
They're Muslim.
473
00:20:10,683 --> 00:20:12,017
[Knocking]
474
00:20:14,750 --> 00:20:16,316
Good job, Debs.
475
00:20:16,317 --> 00:20:17,749
Yeah.
476
00:20:17,750 --> 00:20:19,849
We said a dollar, right?
477
00:20:19,850 --> 00:20:21,516
Yeah, if I were still
five years old.
478
00:20:21,517 --> 00:20:24,648
10 bucks, cough it up.
479
00:20:24,649 --> 00:20:26,915
All right.
But for this amount,
480
00:20:26,916 --> 00:20:28,647
I'm gonna need
your help tonight.
481
00:20:28,648 --> 00:20:31,048
Can't. Family dinner
at Fiona's restaurant.
482
00:20:31,049 --> 00:20:32,984
Lip finished his first year
of college.
483
00:20:32,985 --> 00:20:35,916
Hey.
484
00:20:35,917 --> 00:20:37,183
I'll be there.
485
00:20:37,184 --> 00:20:38,548
I don't think you're invited.
486
00:20:38,549 --> 00:20:40,649
Do you know if we have
any bacon at home?
487
00:20:40,650 --> 00:20:42,015
Maybe.
488
00:20:42,016 --> 00:20:43,883
What are you doing down there?
489
00:20:43,884 --> 00:20:45,749
You'll know soon enough.
490
00:20:45,750 --> 00:20:47,084
Meet me in the park later.
491
00:20:47,085 --> 00:20:50,549
We'll go to the
restaurant together.
492
00:20:50,550 --> 00:20:53,750
[Both moaning]
493
00:20:56,550 --> 00:21:00,549
Oh, daddy, you caught me.
494
00:21:00,550 --> 00:21:02,550
Am I in trouble?
495
00:21:10,750 --> 00:21:12,481
Hey, babe, you feeling better?
496
00:21:12,482 --> 00:21:13,783
Shower did me good.
497
00:21:13,784 --> 00:21:15,250
What you doing?
498
00:21:15,251 --> 00:21:17,581
Just online before
I have to go to work.
499
00:21:17,582 --> 00:21:19,615
I've got something better you
can do before you go to work.
500
00:21:19,616 --> 00:21:22,050
Ooh, @bensmommy
just responded to my question.
501
00:21:22,051 --> 00:21:23,581
What?
502
00:21:23,582 --> 00:21:24,982
Yeah, I'm in a Mommy
And Me chatroom,
503
00:21:24,983 --> 00:21:26,714
and I'm asking these women
504
00:21:26,715 --> 00:21:28,947
how to get the twins
to stop biting your nipples.
505
00:21:28,948 --> 00:21:31,116
I know how to get 'em
to stop-- Feed 'em formula.
506
00:21:31,117 --> 00:21:32,617
It says here
that if you rub your nipples
507
00:21:32,618 --> 00:21:34,816
with a loofah 20 minutes a day,
508
00:21:34,817 --> 00:21:36,782
- it'll toughen them up.
- Ken.
509
00:21:36,783 --> 00:21:39,083
I'm gonna ask them how to get
Gemma to start pooping.
510
00:21:39,084 --> 00:21:41,416
- Kevin Ball.
- Yeah, what?
511
00:21:41,417 --> 00:21:44,116
Put the computer down
right now.
512
00:21:44,117 --> 00:21:46,017
Yes, ma'am.
513
00:21:49,949 --> 00:21:52,383
Wait-- wait a minute.
[Distant crying]
514
00:21:52,384 --> 00:21:55,048
- You hear Amy crying?
- She'll calm herself.
515
00:21:55,049 --> 00:21:56,647
- Are you sure?
- Yeah.
516
00:21:56,648 --> 00:21:59,214
I read it in a Mommy
And Me chatroom.
517
00:21:59,215 --> 00:22:00,449
Are you fucking with me?
518
00:22:00,450 --> 00:22:02,116
A little.
519
00:22:02,117 --> 00:22:04,151
But I'd like to fuck
with you more.
520
00:22:04,152 --> 00:22:06,648
Mm. Oh.
521
00:22:06,649 --> 00:22:09,016
Yes, please.
522
00:22:10,884 --> 00:22:15,816
Mm.
523
00:22:15,817 --> 00:22:17,515
- What are you doing?
- What?
524
00:22:17,516 --> 00:22:19,281
You're not even getting hard.
525
00:22:19,282 --> 00:22:21,383
I-- I don't know
what's wrong with me.
526
00:22:21,384 --> 00:22:23,448
You're more into the babies
than you are me.
527
00:22:23,449 --> 00:22:25,214
- No, it's not true.
- I bet you
528
00:22:25,215 --> 00:22:27,050
if they were here sucking
your dick you'd be into it.
529
00:22:27,051 --> 00:22:30,816
Jesus, V, do not talk
about our angels like that.
530
00:22:30,817 --> 00:22:34,648
You'd rather be on a website
than let me suck your dick?
531
00:22:34,649 --> 00:22:37,883
Ugh. I'm sorry that
I care about their well-being.
532
00:22:37,884 --> 00:22:40,117
- What about my well-being?
- Look, we had two babies.
533
00:22:40,118 --> 00:22:41,883
Life is different now.
534
00:22:41,884 --> 00:22:43,415
I'll show you different.
535
00:22:43,416 --> 00:22:44,781
What are you doing?
536
00:22:44,782 --> 00:22:46,383
I'm going to work at the Alibi.
537
00:22:46,384 --> 00:22:48,581
You can stay here.
538
00:22:48,582 --> 00:22:50,615
- What?
- Good luck taking care
539
00:22:50,616 --> 00:22:51,950
of your babies.
And we need formula!
540
00:22:52,449 --> 00:22:55,449
[Pop/Rock music]
541
00:22:56,249 --> 00:22:59,049
♪ live, live life ♪
542
00:22:59,050 --> 00:23:02,416
♪ reconcile you to the night ♪
543
00:23:02,417 --> 00:23:05,881
♪ going out having fun ♪
544
00:23:05,882 --> 00:23:09,116
♪ yeah, this is
gonna be the one ♪
545
00:23:09,117 --> 00:23:12,416
♪ the one time it feels right ♪
546
00:23:12,417 --> 00:23:16,248
♪ going naked
take it all tonight ♪
547
00:23:16,249 --> 00:23:18,515
♪ come on, come in the fight ♪
548
00:23:18,516 --> 00:23:20,749
♪ yeah, you know you wanna
come on, come on tonight ♪
549
00:23:20,750 --> 00:23:25,082
♪ yeah, we know we wanna
come on and feel alive ♪
550
00:23:25,083 --> 00:23:28,015
♪ 'cause we're going out, yeah ♪
551
00:23:28,016 --> 00:23:30,315
♪ we're going out tonight ♪
552
00:23:30,316 --> 00:23:34,881
♪ ♪
553
00:23:34,882 --> 00:23:38,948
♪ we're going out tonight ♪
554
00:23:38,949 --> 00:23:41,283
♪ 'cause we're going out, yeah ♪
555
00:23:41,284 --> 00:23:43,382
♪ we're going out tonight ♪
556
00:23:43,383 --> 00:23:46,948
♪ la, la, la, la, la
la, la, la ♪
557
00:23:46,949 --> 00:23:48,349
♪ la, la, la, la ♪
558
00:23:48,350 --> 00:23:51,982
♪ again take a ride ♪
559
00:23:51,983 --> 00:23:55,283
♪ like a team taking sides ♪
560
00:23:55,284 --> 00:23:58,382
♪ rolling up having fun ♪
561
00:23:58,383 --> 00:24:01,982
♪ yeah, you're gonna
be the one ♪
562
00:24:01,983 --> 00:24:05,183
♪ the one spark to ignite ♪
563
00:24:05,184 --> 00:24:07,782
♪ going naked
take it all tonight ♪
564
00:24:07,783 --> 00:24:09,149
♪ tonight ♪
565
00:24:09,150 --> 00:24:12,449
♪ la la la la la la la la ♪
566
00:24:12,450 --> 00:24:16,349
♪ la la la la la la la la la ♪
567
00:24:16,350 --> 00:24:18,350
♪ ♪
568
00:24:23,782 --> 00:24:25,016
Hey, careful
with those barcaloungers.
569
00:24:25,017 --> 00:24:26,682
You got it, boss.
570
00:24:26,683 --> 00:24:28,817
Looks like you have everything
under control here.
571
00:24:28,818 --> 00:24:30,482
Yes, ma'am.
572
00:24:30,483 --> 00:24:31,949
We're gonna head
up to the Bridgeport house.
573
00:24:31,950 --> 00:24:33,315
Okay. Shouldn't take us
much longer.
574
00:24:33,316 --> 00:24:34,615
We'll meet you there
in a few hours.
575
00:24:34,616 --> 00:24:36,184
You will be careful
with the piano?
576
00:24:36,185 --> 00:24:38,616
Absolutely.
577
00:24:38,617 --> 00:24:40,349
Hey, tie those down.
578
00:24:40,350 --> 00:24:41,383
We don't want
them moving around.
579
00:24:41,384 --> 00:24:44,450
[Mellow rock music]
580
00:24:44,451 --> 00:24:51,516
♪ ♪
581
00:24:51,517 --> 00:24:53,915
Bye, little guy.
582
00:24:53,916 --> 00:25:01,916
♪ ♪
583
00:25:03,517 --> 00:25:05,582
Debs, Carl, what's going on?
584
00:25:05,583 --> 00:25:07,182
I hate you stupid bitches!
585
00:25:07,183 --> 00:25:09,115
Well, how was your last day
of school, Debs?
586
00:25:09,116 --> 00:25:10,515
Is there anything you want to
587
00:25:10,516 --> 00:25:11,717
- talk about?
- No.
588
00:25:11,718 --> 00:25:14,450
Yo, Fuck Wad.
589
00:25:14,451 --> 00:25:16,048
Hey, what's going on, Stumpy?
590
00:25:16,049 --> 00:25:18,015
- I got some new piercings.
- Yeah, I can see that.
591
00:25:18,016 --> 00:25:19,950
And I picked up some herb
for our guys.
592
00:25:19,951 --> 00:25:22,083
- You want to come?
- Eh...
593
00:25:22,084 --> 00:25:23,915
Yeah, sure. Look,
594
00:25:23,916 --> 00:25:26,847
I'm just gonna be over there
if you need anything, okay?
595
00:25:26,848 --> 00:25:28,550
Look who I found
trolling the streets.
596
00:25:28,551 --> 00:25:29,781
Yo.
597
00:25:29,782 --> 00:25:31,450
- There he is.
- Oh, there he is.
598
00:25:31,451 --> 00:25:34,282
Lip, heard you been
up at college or some shit?
599
00:25:34,283 --> 00:25:36,450
Yeah, yeah.
I've been over there a while.
600
00:25:36,451 --> 00:25:38,017
What's going on with you guys?
601
00:25:38,018 --> 00:25:40,215
- Same old crap.
- Yeah.
602
00:25:40,216 --> 00:25:42,350
Did you bang a bunch
of coeds up at school?
603
00:25:42,351 --> 00:25:43,949
Yeah, sure.
604
00:25:43,950 --> 00:25:46,315
Hey, you still
at your dad's chop shop, Wayne?
605
00:25:46,316 --> 00:25:47,847
Ah, when he gets the work.
606
00:25:47,848 --> 00:25:49,317
Towelheads are getting most
of the scrap now.
607
00:25:49,318 --> 00:25:52,949
- Stumpy knocked up Gloria Hu.
- Oh, shit.
608
00:25:52,950 --> 00:25:54,948
She squirted a kid out,
like, two months ago.
609
00:25:54,949 --> 00:25:56,815
I ain't convinced
it's mine though.
610
00:25:56,816 --> 00:25:58,950
I'm saving up
to get one of those DNA tests.
611
00:25:58,951 --> 00:26:00,249
Right.
612
00:26:00,250 --> 00:26:02,148
- Look at that fancy watch.
- Ooh.
613
00:26:02,149 --> 00:26:04,516
They giving those out
up at college?
614
00:26:04,517 --> 00:26:06,781
No, I swiped it
from a kid's dorm room.
615
00:26:06,782 --> 00:26:09,016
It's the rich prick's fault
for leaving his door unlocked.
616
00:26:09,017 --> 00:26:10,848
Oh, look at this pretty lady,
617
00:26:10,849 --> 00:26:12,583
some dust my uncle
scored for me.
618
00:26:12,584 --> 00:26:13,683
Put that shit on the weed.
619
00:26:13,684 --> 00:26:15,648
Holding out on us.
620
00:26:15,649 --> 00:26:17,182
Yo, guys,
I got to split, all right?
621
00:26:17,183 --> 00:26:19,015
- No, no, come on.
- Hey, it's good shit,
622
00:26:19,016 --> 00:26:20,648
did some last night
at Lauren Chambers' party.
623
00:26:20,649 --> 00:26:22,682
No, I'll hang later.
I haven't been home yet.
624
00:26:22,683 --> 00:26:24,849
All right, pussy,
see you later.
625
00:26:24,850 --> 00:26:27,250
Hook that shit up, Stump.
626
00:26:31,084 --> 00:26:33,516
Here's your check.
627
00:26:33,517 --> 00:26:37,183
Be right back
to take your order.
628
00:26:37,184 --> 00:26:39,084
Gonna have your food right out.
629
00:26:39,085 --> 00:26:40,450
Hey, Angela.
630
00:26:40,451 --> 00:26:42,317
- Hi, Fiona.
- You know what you want?
631
00:26:42,318 --> 00:26:44,583
I do.
632
00:26:44,584 --> 00:26:46,515
I'll take the blueberry pie
this time.
633
00:26:46,516 --> 00:26:48,050
You got it.
Cup of coffee?
634
00:26:48,051 --> 00:26:49,648
Yep.
How's life?
635
00:26:49,649 --> 00:26:51,183
Been seeing anybody?
636
00:26:51,184 --> 00:26:52,817
Nah.
I'm boring these days.
637
00:26:52,818 --> 00:26:54,816
- Doubt that.
- [Laughs]
638
00:26:54,817 --> 00:26:57,248
Polo, can you get Angela
a cup of coffee
639
00:26:57,249 --> 00:26:59,349
- and a slice of blueberry?
- Yes, Miss Fiona.
640
00:26:59,350 --> 00:27:01,383
Adam, I swear I ordered it.
641
00:27:01,384 --> 00:27:03,515
It's on the check,
chicken parmesan.
642
00:27:03,516 --> 00:27:05,148
No, come on.
The customer's already
643
00:27:05,149 --> 00:27:06,348
so pissed at me.
What is going on?
644
00:27:06,349 --> 00:27:07,647
Here, have my chicken parm.
645
00:27:07,648 --> 00:27:08,847
Can you make another one
fast, please?
646
00:27:08,848 --> 00:27:10,583
Thank you, thank you,
thank you.
647
00:27:10,584 --> 00:27:11,982
That oriental chick, Angela,
648
00:27:11,983 --> 00:27:13,882
just asked me
how much you make here.
649
00:27:13,883 --> 00:27:15,550
- I don't know what her deal is.
- I do.
650
00:27:15,551 --> 00:27:18,249
She wants some Fiona pie.
651
00:27:18,250 --> 00:27:19,749
Is everybody okay?
652
00:27:19,750 --> 00:27:22,749
Wanda's sexually harassing me.
653
00:27:22,750 --> 00:27:24,317
Well, I'll spank her later.
654
00:27:24,318 --> 00:27:27,215
Her?
What about me?
655
00:27:27,216 --> 00:27:28,714
Uh, the guys from Jezebel
just came in.
656
00:27:28,715 --> 00:27:31,016
- They asked for you. Table 13.
- Oh, goodie.
657
00:27:31,017 --> 00:27:34,351
Well, if you won't spank me,
maybe their lead singer will.
658
00:27:37,716 --> 00:27:40,183
Here you go, cheeseburger,
659
00:27:40,184 --> 00:27:42,348
spaghetti and meatballs
for the gentleman.
660
00:27:42,349 --> 00:27:43,716
I'll get you another iced tea.
661
00:27:43,717 --> 00:27:45,216
Okay, thanks.
662
00:27:49,084 --> 00:27:50,781
Left you a hundred bucks again?
663
00:27:50,782 --> 00:27:52,750
- Yeah.
- Got to send her to my section
664
00:27:52,751 --> 00:27:54,084
at least once.
665
00:28:01,050 --> 00:28:03,049
- Hi, guys.
- Hey.
666
00:28:03,050 --> 00:28:04,481
- Hey, Fiona.
- Hey, darling.
667
00:28:04,482 --> 00:28:06,281
- Leftover pie?
- Thank you very much.
668
00:28:06,282 --> 00:28:07,416
You are so welcome.
669
00:28:08,782 --> 00:28:10,481
Can you stare a little harder?
670
00:28:10,482 --> 00:28:12,050
- Get back to work.
- [Scoffs]
671
00:28:13,817 --> 00:28:17,116
Hello?
672
00:28:17,117 --> 00:28:18,451
Hello?
673
00:28:21,550 --> 00:28:22,883
Hello?
674
00:28:24,416 --> 00:28:25,817
[Sighs]
675
00:28:41,317 --> 00:28:42,317
[Sniffs]
676
00:28:45,250 --> 00:28:46,383
[Sniffs]
677
00:28:46,384 --> 00:28:50,616
Oh, God damn it!
678
00:28:50,617 --> 00:28:55,450
What kind of a woman has sex
in another woman's living room?
679
00:28:55,451 --> 00:28:57,816
For God sakes!
680
00:28:57,817 --> 00:29:00,816
[Rock music]
681
00:29:00,817 --> 00:29:08,415
♪ ♪
682
00:29:08,416 --> 00:29:12,350
Oh... no... she... didn't!
683
00:29:13,050 --> 00:29:16,283
♪ the king of Babel
took a fall ♪
684
00:29:16,284 --> 00:29:19,017
♪ while his subjects
climbed the walls ♪
685
00:29:19,018 --> 00:29:21,481
♪ all his horses and his men ♪
686
00:29:21,482 --> 00:29:23,716
My sex toys?
Ah!
687
00:29:23,717 --> 00:29:25,381
♪ Couldn't put him
together again ♪
688
00:29:25,382 --> 00:29:27,717
♪ I'm damaged, damaged
damaged into ♪
689
00:29:27,718 --> 00:29:31,582
♪ damaged, damaged
damaged into ♪
690
00:29:31,583 --> 00:29:34,717
♪ love ♪
691
00:29:40,817 --> 00:29:42,683
[Gasps]
Frank!
692
00:29:44,451 --> 00:29:46,183
- Frank!
- I told you,
693
00:29:46,184 --> 00:29:48,115
I'm not ready
to share my project yet, Sheils.
694
00:29:48,116 --> 00:29:49,983
It's not about your project.
695
00:29:49,984 --> 00:29:52,682
It's about Sammi.
696
00:29:52,683 --> 00:29:56,117
Ever since you got better,
she is really acting out.
697
00:29:56,118 --> 00:29:58,848
A grown woman
can do what she likes.
698
00:29:58,849 --> 00:30:01,383
Well, she has real issues.
699
00:30:01,384 --> 00:30:03,215
I mean, if you don't start
playing daddy,
700
00:30:03,216 --> 00:30:05,048
things are only
gonna get worse.
701
00:30:05,049 --> 00:30:07,117
I'm busy.
Got a lot of work.
702
00:30:07,118 --> 00:30:09,016
Well, Frank,
703
00:30:09,017 --> 00:30:11,150
if you're not gonna do anything
about it, then I don't want her
704
00:30:11,151 --> 00:30:14,183
and that Chuckie thing
in my house anymore.
705
00:30:14,184 --> 00:30:15,848
Well, fine.
706
00:30:15,849 --> 00:30:17,482
Whatever.
707
00:30:17,483 --> 00:30:18,849
Really?
That's it?
708
00:30:18,850 --> 00:30:20,184
Sure.
709
00:30:22,451 --> 00:30:24,016
What do I care?
710
00:30:24,017 --> 00:30:27,384
Oh, well, good.
I'm glad we had this talk.
711
00:30:28,550 --> 00:30:31,616
[Muzak playing]
712
00:30:31,617 --> 00:30:38,782
♪ ♪
713
00:30:45,184 --> 00:30:46,250
What's going on, Ian?
714
00:30:46,251 --> 00:30:48,215
How you doing?
715
00:30:48,216 --> 00:30:50,049
Hey, Kev.
What's up?
716
00:30:50,050 --> 00:30:52,584
Just looking for something
to get Gemma to go poop.
717
00:30:52,585 --> 00:30:54,116
Oh, hey, Liam.
718
00:30:54,117 --> 00:30:56,749
Hey, yev, uh,
whatever your name is.
719
00:30:56,750 --> 00:30:58,715
You got any suggestions?
720
00:30:58,716 --> 00:31:02,450
Pureed pears and glycerin
suppository work for this guy.
721
00:31:02,451 --> 00:31:03,450
Diaper aisle.
722
00:31:03,451 --> 00:31:05,116
Thanks, man.
723
00:31:05,117 --> 00:31:07,383
Hey, let me ask you something.
724
00:31:07,384 --> 00:31:09,016
You still breast feed?
725
00:31:09,017 --> 00:31:11,848
I mean, well, not you,
but I mean, you know, Svetlana.
726
00:31:11,849 --> 00:31:13,548
Yeah, yeah, yeah.
She's into it.
727
00:31:13,549 --> 00:31:16,250
It's, uh, good
for the baby's immune system.
728
00:31:16,251 --> 00:31:17,682
I knew it.
729
00:31:17,683 --> 00:31:19,184
Plus, it's free, right?
730
00:31:19,185 --> 00:31:21,416
Forgot that argument.
731
00:31:22,883 --> 00:31:25,017
Are you cool with this dude
cruising you?
732
00:31:25,018 --> 00:31:26,781
Yeah, I'm fine.
733
00:31:26,782 --> 00:31:28,849
All right, well, let me know
if you want me to rough him up.
734
00:31:28,850 --> 00:31:30,184
Okay.
735
00:31:36,517 --> 00:31:39,516
[Rock music]
736
00:31:39,517 --> 00:31:47,250
♪ ♪
737
00:32:06,782 --> 00:32:07,981
- About time.
- Fuck you.
738
00:32:07,982 --> 00:32:09,647
I didn't know she had a piano.
739
00:32:09,648 --> 00:32:12,348
You know the deal.
You got five minutes to look.
740
00:32:12,349 --> 00:32:14,316
It's three bedrooms,
some den thing.
741
00:32:14,317 --> 00:32:16,016
It's a 60615 zip code.
742
00:32:16,017 --> 00:32:17,682
It's good shit.
743
00:32:17,683 --> 00:32:19,948
How much for the barcaloungers?
744
00:32:19,949 --> 00:32:21,415
I got to do this
with you again?
745
00:32:21,416 --> 00:32:23,147
It's not a fucking
antique road show.
746
00:32:23,148 --> 00:32:25,428
You bid on the whole thing
or nothing at all.
747
00:32:25,429 --> 00:32:26,429
Shit.
748
00:32:26,451 --> 00:32:28,116
I like barcaloungers.
749
00:32:28,117 --> 00:32:30,147
Great, buy the truck
and get your barcaloungers.
750
00:32:30,148 --> 00:32:31,749
Think I'm gonna stand
around here selling each piece
751
00:32:31,750 --> 00:32:33,780
for 5 bucks
like it's a fucking yard sale?
752
00:32:33,781 --> 00:32:35,149
Give you 4 grand for the lot.
753
00:32:35,150 --> 00:32:37,415
- 4.
- I'll give you $4,500.
754
00:32:37,416 --> 00:32:40,349
- Anyone else?
- 5 grand.
755
00:32:40,350 --> 00:32:42,849
$5,300.
I want those barcaloungers.
756
00:32:42,850 --> 00:32:45,648
- Yeah, we know.
- Nah, I'm out.
757
00:32:45,649 --> 00:32:47,749
Yeah, me too.
758
00:32:47,750 --> 00:32:50,516
Sold to the man
with the barcalounger fetish.
759
00:32:55,916 --> 00:32:57,250
- It's all there?
- It's there.
760
00:32:57,251 --> 00:32:58,583
All right.
761
00:33:07,583 --> 00:33:08,916
Need a ride?
762
00:33:11,650 --> 00:33:13,082
You're late.
763
00:33:13,083 --> 00:33:14,416
Grocery store was busy.
764
00:33:21,750 --> 00:33:24,382
Come on, V,
free pour like Kev does.
765
00:33:24,383 --> 00:33:26,250
That's why
the bar's losing money.
766
00:33:31,183 --> 00:33:33,183
Yum, it tastes just like
tonic water.
767
00:33:35,583 --> 00:33:36,749
Lip.
768
00:33:36,750 --> 00:33:38,182
Hey, V.
769
00:33:38,183 --> 00:33:40,415
- Hey, Tommy.
- Hey, Lip.
770
00:33:40,416 --> 00:33:42,482
Sammi.
771
00:33:42,483 --> 00:33:44,815
When did Sammi start
hanging out at the Alibi?
772
00:33:44,816 --> 00:33:47,483
That girl is hornier than
a three-peckered billy goat.
773
00:33:47,484 --> 00:33:49,415
[Giggling]
Stop it.
774
00:33:49,416 --> 00:33:51,114
So what brings you here,
college boy?
775
00:33:51,115 --> 00:33:52,914
Well, I came to get
the details about the job.
776
00:33:52,915 --> 00:33:55,148
Yeah, what job's that?
Hey, get college a beer here,
777
00:33:55,149 --> 00:33:56,414
- will you, V?
- Demo'ing.
778
00:33:56,415 --> 00:33:57,748
- Are you still doing that?
- Yep.
779
00:33:57,749 --> 00:33:59,449
About to start a big cleanup.
780
00:33:59,450 --> 00:34:01,817
They knocked over Sunny Days
on Halsted this morning.
781
00:34:01,818 --> 00:34:03,115
Great. I'm in.
782
00:34:03,116 --> 00:34:05,082
Like hell you are.
783
00:34:05,083 --> 00:34:06,317
Well, you promised me a job.
784
00:34:06,318 --> 00:34:08,048
Yeah?
How drunk was I?
785
00:34:08,049 --> 00:34:10,948
I-- I need the money
for school, okay?
786
00:34:10,949 --> 00:34:12,981
I don't hire college pussies
like you.
787
00:34:12,982 --> 00:34:14,548
Try the Gap on Michigan.
788
00:34:14,549 --> 00:34:16,049
Too late in the summer
to get another job.
789
00:34:16,050 --> 00:34:18,115
We had a deal.
790
00:34:18,116 --> 00:34:20,049
You're an idiot.
I'm just busting your balls.
791
00:34:20,050 --> 00:34:21,749
Fuck you.
792
00:34:21,750 --> 00:34:23,548
First day of work
you'll be crying like a baby,
793
00:34:23,549 --> 00:34:25,648
- begging to go home by lunch.
- Yeah, we'll see.
794
00:34:25,649 --> 00:34:28,048
Hey, be sure to write
your blood type on your boots
795
00:34:28,049 --> 00:34:29,649
for when you sever a limb.
796
00:34:29,650 --> 00:34:31,250
Oh, boots?
I was gonna wear flip-flops.
797
00:34:31,251 --> 00:34:32,749
[Laughing]
798
00:34:32,750 --> 00:34:35,615
I'm gonna enjoy fucking
with you all summer.
799
00:34:35,616 --> 00:34:36,716
Welcome home, Lip.
800
00:34:36,717 --> 00:34:38,582
Thanks, V.
801
00:34:38,583 --> 00:34:40,216
[Sarcastically]
"Flip-flops."
802
00:34:40,217 --> 00:34:42,048
How do you not have
any tattoos?
803
00:34:42,049 --> 00:34:43,983
I don't believe you
for a second.
804
00:34:43,984 --> 00:34:45,649
Well, it's true.
805
00:34:45,650 --> 00:34:49,848
Maybe I'll let you do
a full body scan sometime.
806
00:34:49,849 --> 00:34:51,514
Come see our show tonight, huh?
807
00:34:51,515 --> 00:34:54,183
- No, I wish I could.
I turn into a pumpkin at 9:00.
808
00:34:54,184 --> 00:34:56,616
What if I come by after my gig?
809
00:35:00,049 --> 00:35:02,015
You text me...
810
00:35:02,016 --> 00:35:04,816
if you're feeling randy.
811
00:35:04,817 --> 00:35:06,149
Okay.
812
00:35:06,150 --> 00:35:09,149
[Funk music]
813
00:35:09,150 --> 00:35:17,150
♪ ♪
814
00:35:21,782 --> 00:35:24,482
Girl, Davis is all over you.
815
00:35:24,483 --> 00:35:27,482
Dude is fire, and that accent?
816
00:35:27,483 --> 00:35:30,316
Ugh, falls in the bad choice
category.
817
00:35:30,317 --> 00:35:32,716
I should know.
818
00:35:32,717 --> 00:35:34,283
God, you scared me.
819
00:35:34,284 --> 00:35:36,716
- That's for you.
- Thanks, Fiona.
820
00:35:36,717 --> 00:35:37,981
Yeah, see you, Fiona.
821
00:35:37,982 --> 00:35:39,550
- Bye, guys.
- Take care.
822
00:35:39,551 --> 00:35:42,915
Maybe I'll see you later, huh?
823
00:35:42,916 --> 00:35:44,283
Mm.
824
00:35:44,284 --> 00:35:46,351
Both: "Maybe I'll see
you later."
825
00:35:48,183 --> 00:35:49,450
Did he leave a good tip?
826
00:35:49,451 --> 00:35:50,947
Wait, he only gave you the tip?
827
00:35:50,948 --> 00:35:53,047
He didn't stick
the whole thing in?
828
00:35:53,048 --> 00:35:54,414
Be careful.
He's a musician.
829
00:35:54,415 --> 00:35:56,414
You never know where
that tip's been.
830
00:35:56,415 --> 00:35:59,047
- Aw, are you jealous, Sean?
- Who's coming with me?
831
00:35:59,048 --> 00:36:00,947
- I'm heading out to the meeting.
- Yeah, I'm coming.
832
00:36:00,948 --> 00:36:02,116
No, I can't.
Working double.
833
00:36:02,117 --> 00:36:03,749
Fiona?
834
00:36:03,750 --> 00:36:06,414
Uh, nah, family's coming
in for early dinner.
835
00:36:06,415 --> 00:36:08,282
I'm gonna stick around
and wait on them.
836
00:36:08,283 --> 00:36:10,717
Well, I'll be back later
to say hi and meet Lip.
837
00:36:10,718 --> 00:36:12,117
Okay, great.
838
00:36:16,516 --> 00:36:18,216
Hey.
839
00:36:18,217 --> 00:36:20,115
Why'd you want to meet here?
840
00:36:20,116 --> 00:36:21,716
Get me some
of those wood chips.
841
00:36:21,717 --> 00:36:23,384
Would you?
Put them in here.
842
00:36:23,385 --> 00:36:25,283
For your work project?
843
00:36:25,284 --> 00:36:27,915
Yeah.
844
00:36:27,916 --> 00:36:29,715
Why can't you do this yourself?
845
00:36:29,716 --> 00:36:32,182
A grown man
digging at the feet of kids
846
00:36:32,183 --> 00:36:34,047
looks a little pervy,
don't you think?
847
00:36:34,048 --> 00:36:36,450
This is gonna cost
you more money.
848
00:36:36,451 --> 00:36:38,848
What you got?
849
00:36:38,849 --> 00:36:40,682
That's good.
850
00:36:40,683 --> 00:36:42,048
Come on.
851
00:36:42,049 --> 00:36:44,116
We're gonna be late for dinner.
852
00:36:47,083 --> 00:36:49,182
Thank you.
853
00:36:49,183 --> 00:36:51,749
Okay, see, Chuckie,
854
00:36:51,750 --> 00:36:54,815
it's not that I don't
want you at my house anymore,
855
00:36:54,816 --> 00:36:58,284
or your mom, it's just that--
Look, this is where you belong.
856
00:36:58,285 --> 00:36:59,915
This is your house,
857
00:36:59,916 --> 00:37:01,782
and you're welcome to come
and visit sometimes,
858
00:37:01,783 --> 00:37:04,115
but you have
to call first, okay?
859
00:37:04,116 --> 00:37:06,780
You have to ask your mom
and call first.
860
00:37:06,781 --> 00:37:09,748
And sometimes I'll say yes,
and sometimes I'll say no,
861
00:37:09,749 --> 00:37:11,780
but that's
just how families work.
862
00:37:11,781 --> 00:37:14,451
See, there's boundaries that
aren't supposed to be crossed,
863
00:37:14,452 --> 00:37:17,816
and somehow your mother
just never learned that.
864
00:37:17,817 --> 00:37:21,781
But that's the good news
is I'm here to teach you.
865
00:37:21,782 --> 00:37:24,116
But what if mom brings home
another man from the bar?
866
00:37:26,083 --> 00:37:29,015
You just put a pillow
over your head
867
00:37:29,016 --> 00:37:30,750
and wait for her
to be finished.
868
00:37:30,751 --> 00:37:32,782
Okay, bye, Chuckie.
869
00:37:35,451 --> 00:37:37,949
Chuckie, why don't you just
lock the door?
870
00:37:40,183 --> 00:37:44,649
Chuckie, lock the goddamn door.
871
00:37:44,650 --> 00:37:45,849
[Click]
872
00:37:46,963 --> 00:37:48,241
Jesus.
873
00:37:48,416 --> 00:37:50,649
- Yay.
All: - To summer.
874
00:37:50,650 --> 00:37:52,481
And to Lip's first year
of college,
875
00:37:52,482 --> 00:37:54,849
may you all follow
in his footsteps.
876
00:37:54,850 --> 00:37:57,582
All: - To Lip.
- Yes, thank you, guys.
877
00:37:57,583 --> 00:37:59,682
Frank.
878
00:37:59,683 --> 00:38:01,816
To Lip.
879
00:38:01,817 --> 00:38:03,414
You sure you should be
drinking, Frank?
880
00:38:03,415 --> 00:38:05,081
You think a brand-new,
untainted liver's
881
00:38:05,082 --> 00:38:07,315
- gonna stop him?
- After extensive research
882
00:38:07,316 --> 00:38:08,817
and weeks of testing,
I've determined
883
00:38:08,818 --> 00:38:11,515
my liver can support
one beer a day.
884
00:38:11,516 --> 00:38:13,848
I am now a cheap date.
885
00:38:13,849 --> 00:38:17,848
I'm buzzed already like
an anemic ten-year-old girl.
886
00:38:17,849 --> 00:38:19,215
Who's ready for pie?
887
00:38:19,216 --> 00:38:21,648
- I want to taste cherry pie.
- Ugh.
888
00:38:21,649 --> 00:38:23,648
Any more of that
Salisbury steak?
889
00:38:23,649 --> 00:38:24,881
Yeah, if I pay for it.
890
00:38:24,882 --> 00:38:26,350
I tell you what,
get me an order,
891
00:38:26,351 --> 00:38:28,881
- and we'll call it even.
- Call what even?
892
00:38:28,882 --> 00:38:30,649
Her trying to kill my son
with cocaine.
893
00:38:30,650 --> 00:38:32,148
Douche bag,
why would you say that?
894
00:38:32,149 --> 00:38:33,317
Why are you even here, Frank?
895
00:38:33,318 --> 00:38:34,649
Just don't.
896
00:38:34,650 --> 00:38:35,881
- I'll just get him some more.
- To go.
897
00:38:35,882 --> 00:38:37,649
I got to get back to work.
898
00:38:37,650 --> 00:38:39,349
- I don't want any pie.
- What's going on with you?
899
00:38:39,350 --> 00:38:41,184
First you're stabbing dolls
in the face,
900
00:38:41,185 --> 00:38:42,848
now you're all mopey?
901
00:38:42,849 --> 00:38:44,315
Holly and Ellie
aren't talking to me anymore.
902
00:38:44,316 --> 00:38:45,880
- It's like I'm invisible.
- I hate it
903
00:38:45,881 --> 00:38:48,681
- when teenage skanks do that.
- What do you mean?
904
00:38:48,682 --> 00:38:50,483
Same thing happened to me
with Heidi Mitchell
905
00:38:50,484 --> 00:38:52,082
and Donna Alexander.
906
00:38:52,083 --> 00:38:54,982
Me too.
Leah March and Jean Kolb.
907
00:38:54,983 --> 00:38:56,848
Really?
Why?
908
00:38:56,849 --> 00:38:58,715
Who knows?
Jealousy, periody.
909
00:38:58,716 --> 00:39:00,582
Two weeks later,
they started talking to me again
910
00:39:00,583 --> 00:39:02,414
like nothing ever happened.
911
00:39:02,415 --> 00:39:05,014
- Same with Heidi and Donna.
- It's not fair.
912
00:39:05,015 --> 00:39:06,681
They don't get to do that.
913
00:39:06,682 --> 00:39:08,715
I'm never being friends
with Holly and Ellie again.
914
00:39:08,716 --> 00:39:10,582
- Screw those bitches.
- Yeah, screw those bitches.
915
00:39:10,583 --> 00:39:12,014
Screw those bitches.
916
00:39:12,015 --> 00:39:13,516
Sounds like
you're having fun here.
917
00:39:13,517 --> 00:39:14,816
- Hi.
- Hey.
918
00:39:14,817 --> 00:39:16,481
- What's up, man?
- Hey, Sean.
919
00:39:16,482 --> 00:39:18,414
- Good pie, dude.
- Well, I'm glad you like it.
920
00:39:18,415 --> 00:39:19,748
- You're Lip?
- Yeah, yeah, nice to meet you.
921
00:39:19,749 --> 00:39:21,048
Hey, what's going on?
Sean.
922
00:39:21,049 --> 00:39:22,847
Thanks for giving this one
a job.
923
00:39:22,848 --> 00:39:24,750
- Oh, my pleasure.
- It's so good of you
924
00:39:24,751 --> 00:39:27,716
to hire a felon.
925
00:39:27,717 --> 00:39:29,384
This is my father, Frank.
926
00:39:29,385 --> 00:39:30,915
Hey, Frank.
927
00:39:30,916 --> 00:39:32,583
Salisbury steak, Miss Fiona?
928
00:39:32,584 --> 00:39:34,048
Right here.
929
00:39:34,049 --> 00:39:35,981
- That about explain everything?
- Pretty much.
930
00:39:35,982 --> 00:39:37,581
I got some paperwork
in the back.
931
00:39:37,582 --> 00:39:39,016
It was good to see you all.
Nice to meet you, Lip.
932
00:39:39,017 --> 00:39:41,015
Yeah, nice to meet you.
933
00:39:41,016 --> 00:39:42,880
What was that little squeeze?
934
00:39:42,881 --> 00:39:44,449
- What?
- He just squeezed your arm.
935
00:39:44,450 --> 00:39:47,083
The two of them are like that
all day with each other.
936
00:39:47,084 --> 00:39:48,749
- We are not.
- Really?
937
00:39:48,750 --> 00:39:50,083
Bathroom.
938
00:39:52,284 --> 00:39:54,084
Hey,
he ever go see that doctor?
939
00:39:54,085 --> 00:39:55,948
Nah, he refuses.
940
00:39:55,949 --> 00:39:57,116
We should talk to Mickey.
941
00:40:08,717 --> 00:40:11,716
[Funk music]
942
00:40:11,717 --> 00:40:16,383
♪ ♪
943
00:40:16,384 --> 00:40:17,981
Now, the players
in the black and white,
944
00:40:17,982 --> 00:40:20,548
they're The White Sox.
That's our team.
945
00:40:20,549 --> 00:40:22,583
And the pussies
in the gray and blue,
946
00:40:22,584 --> 00:40:23,816
they're The Twins.
947
00:40:23,817 --> 00:40:25,081
- We hate The Twins.
- [Crying]
948
00:40:25,082 --> 00:40:26,449
No, no, no, no, no.
949
00:40:26,450 --> 00:40:29,150
Not the baby girl twins,
the player twins.
950
00:40:29,151 --> 00:40:31,717
- [Game plays on TV]
- [Knocking]
951
00:40:37,049 --> 00:40:39,383
- Good evening, sir.
- Oh, Jehovahs. Not interested.
952
00:40:39,384 --> 00:40:41,048
No, no, no.
We're not Jehovahs.
953
00:40:41,049 --> 00:40:42,983
Everyone keeps thinking that.
954
00:40:42,984 --> 00:40:44,549
Your clothes.
955
00:40:44,550 --> 00:40:46,014
We're from Rothchild Realty.
956
00:40:46,015 --> 00:40:48,550
Would you be interested
in selling this house?
957
00:40:48,551 --> 00:40:50,781
You want to buy this dump?
958
00:40:50,782 --> 00:40:52,815
Redfin named this
one of the top five
959
00:40:52,816 --> 00:40:54,981
up and coming
neighborhoods in Chicago.
960
00:40:54,982 --> 00:40:56,648
- [Phone ringing]
- Hey, I gotta get that.
961
00:40:56,649 --> 00:40:58,782
- Oh, can we leave our card?
- Yeah-huh.
962
00:40:58,783 --> 00:41:02,182
- [Phone ringing]
- [Game continues on TV]
963
00:41:02,183 --> 00:41:03,615
Hey, babe.
964
00:41:03,616 --> 00:41:06,014
- Hi, how's it going?
- Good, good.
965
00:41:06,015 --> 00:41:07,681
- How's it going over there?
- Good.
966
00:41:07,682 --> 00:41:09,215
Mom's here
if you need her to come help.
967
00:41:09,216 --> 00:41:10,948
- Hey, Kev.
- Hey, no, no, no, no.
968
00:41:10,949 --> 00:41:12,880
I got everything under control.
Hey, I wanted to tell you,
969
00:41:12,881 --> 00:41:15,716
I talked to a woman
in My Mommy And Me chatroom.
970
00:41:15,717 --> 00:41:18,284
She said I have
madonna whore complex.
971
00:41:18,285 --> 00:41:19,948
- What?
- Yeah,
972
00:41:19,949 --> 00:41:21,047
it's why I
didn't want to have sex.
973
00:41:21,048 --> 00:41:22,481
Wait, you calling me a whore?
974
00:41:22,482 --> 00:41:23,847
He calling you a whore?
975
00:41:23,848 --> 00:41:24,981
No, I'm not calling
you a whore.
976
00:41:24,982 --> 00:41:26,483
I mean, you used to be a whore
977
00:41:26,484 --> 00:41:29,482
which I liked a lot, trust me,
978
00:41:29,483 --> 00:41:32,148
but now you're a madonna,
like the Virgin Mary Madonna.
979
00:41:32,149 --> 00:41:33,948
He's saying
I'm like Madonna now.
980
00:41:33,949 --> 00:41:35,716
- What, like Vogue Madonna?
- The Virgin Mary-- that's
981
00:41:35,717 --> 00:41:37,315
- why he don't want to fuck me.
- Oh.
982
00:41:37,316 --> 00:41:39,048
V, why you telling everybody
our business?
983
00:41:39,049 --> 00:41:40,983
You tell everyone in your
Mommy chatroom our business.
984
00:41:40,984 --> 00:41:42,549
I don't know them.
985
00:41:42,550 --> 00:41:45,349
There's no guarantee
that they're even women.
986
00:41:45,350 --> 00:41:47,050
Ooh, I got to go.
I got to go.
987
00:41:47,051 --> 00:41:48,549
I'll see you later.
988
00:41:48,550 --> 00:41:50,583
Is that face
what I think it is?
989
00:41:50,584 --> 00:41:52,450
[Inhales deeply]
Oh,
990
00:41:52,451 --> 00:41:54,583
is that the face
of what I think it is,
991
00:41:54,584 --> 00:41:56,249
of someone who pooped.
992
00:41:56,250 --> 00:41:57,848
Yes!
993
00:41:57,849 --> 00:41:59,749
Poop, there it is.
994
00:41:59,750 --> 00:42:02,048
Poop, there it is.
995
00:42:02,049 --> 00:42:03,615
Poop, there it is.
996
00:42:03,616 --> 00:42:06,615
Yeah, that's my girl.
997
00:42:06,616 --> 00:42:09,915
Oh, my-- That's my girl.
998
00:42:09,916 --> 00:42:11,114
What are you doing tonight?
999
00:42:11,115 --> 00:42:13,181
I got to look for an apartment.
1000
00:42:13,182 --> 00:42:15,016
Judge isn't gonna let
me have Hannah back if I'm still
1001
00:42:15,017 --> 00:42:17,048
in that shithole motel.
1002
00:42:17,049 --> 00:42:18,350
What about you?
1003
00:42:18,351 --> 00:42:20,450
Gonna see Davis?
1004
00:42:20,451 --> 00:42:23,048
I should.
I need to get laid,
1005
00:42:23,049 --> 00:42:25,183
or maybe I shouldn't
'cause I need to get laid.
1006
00:42:25,184 --> 00:42:26,450
I don't know.
1007
00:42:26,451 --> 00:42:28,449
Knock, knock.
You guys dressed?
1008
00:42:28,450 --> 00:42:30,184
Yeah, but we'll get undressed
1009
00:42:30,185 --> 00:42:31,915
if you're coming in.
1010
00:42:31,916 --> 00:42:35,383
- Is this your family's check?
- Uh, yeah.
1011
00:42:35,384 --> 00:42:39,015
Yeah, I don't see
any pie on it.
1012
00:42:39,016 --> 00:42:40,550
You charge them for it?
1013
00:42:40,551 --> 00:42:43,350
Family discount?
1014
00:42:43,351 --> 00:42:45,282
Come on, you throw most
of the pie out at the end
1015
00:42:45,283 --> 00:42:47,150
of the night,
especially the peach.
1016
00:42:47,151 --> 00:42:48,915
Nobody likes the peach.
1017
00:42:48,916 --> 00:42:51,250
Don't be talking
about my grandma's peach pie.
1018
00:42:51,251 --> 00:42:52,948
Sorry, Grandma Pierce.
1019
00:42:52,949 --> 00:42:55,283
Oh, it's Grandma Johnson
on my mom's side.
1020
00:42:55,284 --> 00:42:59,149
You can cough up
the $12.99.
1021
00:42:59,150 --> 00:43:01,481
Your grandma really
makes that pie, hmm?
1022
00:43:01,482 --> 00:43:02,750
How come I never knew that?
1023
00:43:02,751 --> 00:43:04,082
She's dead.
1024
00:43:04,083 --> 00:43:05,482
It's from Costco.
1025
00:43:05,483 --> 00:43:09,316
It's frozen,
but you still owe me.
1026
00:43:09,317 --> 00:43:11,150
Can I give it to you in trade?
1027
00:43:11,151 --> 00:43:13,351
I take cash or cash.
1028
00:43:17,083 --> 00:43:19,449
Next time,
I consider it stealing.
1029
00:43:19,450 --> 00:43:20,782
Won't be a next time.
1030
00:43:20,783 --> 00:43:24,316
Good.
1031
00:43:24,317 --> 00:43:27,184
Don't be taking advantage
of me because we're friends.
1032
00:43:27,185 --> 00:43:28,816
Sorry, boss.
1033
00:43:31,516 --> 00:43:34,415
Ooh, sorry, boss.
Sorry, boss.
1034
00:43:34,416 --> 00:43:35,649
[Laughing]
1035
00:43:35,650 --> 00:43:37,015
You're gonna pay for this.
1036
00:43:37,016 --> 00:43:38,581
You locked me
out of my own house.
1037
00:43:38,582 --> 00:43:40,947
Since when did my house
become your house?
1038
00:43:40,948 --> 00:43:42,817
Since you married my father.
1039
00:43:42,818 --> 00:43:44,848
You're a 45-year-old
woman.
1040
00:43:44,849 --> 00:43:47,317
Your father's house
is not your house!
1041
00:43:47,318 --> 00:43:49,182
- I'm 33.
- 33?
1042
00:43:49,183 --> 00:43:50,383
Well, you could have fooled me.
1043
00:43:50,384 --> 00:43:52,350
Whatever.
Act it then!
1044
00:43:52,351 --> 00:43:53,914
Frank, did you see
what she did?
1045
00:43:53,915 --> 00:43:56,715
She crow-barred the new locks
off the door.
1046
00:43:56,716 --> 00:43:59,382
Grandma Sheila said we should
respect people's boundaries.
1047
00:43:59,383 --> 00:44:01,215
Breaking and entering,
are you out of your mind?
1048
00:44:01,216 --> 00:44:02,815
- That's what families do...
- I'm almost finished
1049
00:44:02,816 --> 00:44:04,014
with my project downstairs.
You want to see it?
1050
00:44:04,015 --> 00:44:05,016
- Sure.
- They assault each other.
1051
00:44:05,017 --> 00:44:06,649
No, they don't.
1052
00:44:06,650 --> 00:44:13,816
[Argument continues, muffled]
1053
00:44:13,817 --> 00:44:15,817
- You ready?
- Uh-huh.
1054
00:44:17,916 --> 00:44:21,249
I give you Frank's
Milk Of The Gods,
1055
00:44:21,250 --> 00:44:25,050
my contribution to mankind,
the strongest beer ever made.
1056
00:44:25,051 --> 00:44:26,816
Wow.
1057
00:44:26,817 --> 00:44:31,182
I'm telling you, I have
a new lease on life, Fred.
1058
00:44:31,183 --> 00:44:35,015
This liver of mine may only last
six or eight years.
1059
00:44:35,016 --> 00:44:37,083
I have no control over time
anymore,
1060
00:44:37,084 --> 00:44:40,816
but this-- this will live on.
1061
00:44:40,817 --> 00:44:43,082
It's spectacular.
1062
00:44:43,083 --> 00:44:45,616
They can try
to stop me from drinking,
1063
00:44:45,617 --> 00:44:47,415
but they can't stop me
1064
00:44:47,416 --> 00:44:52,817
from helping others to enjoy
the finest brew ever made.
1065
00:44:55,717 --> 00:45:00,617
With its woody,
bacony flavor...
1066
00:45:05,083 --> 00:45:08,781
Frank's Milk Of The Gods
will redefine the way
1067
00:45:08,782 --> 00:45:13,316
people enjoy their grain-based
fermented beverages.
1068
00:45:13,317 --> 00:45:15,549
But don't get me wrong,
1069
00:45:15,550 --> 00:45:19,216
my intentions
are not all altruistic.
1070
00:45:19,217 --> 00:45:21,416
If I can only enjoy one beer
a day,
1071
00:45:21,417 --> 00:45:24,816
why not make it 130 proof?
1072
00:45:24,817 --> 00:45:26,249
Can I taste it?
1073
00:45:26,250 --> 00:45:29,948
Oh, it has yet
to kiss my lips, my friend,
1074
00:45:29,949 --> 00:45:33,582
but the time is upon us.
1075
00:45:33,583 --> 00:45:36,948
Let's take our business
elsewhere to some place
1076
00:45:36,949 --> 00:45:39,450
more righteous than here.
1077
00:45:39,451 --> 00:45:40,750
Beautiful.
1078
00:45:44,949 --> 00:45:48,182
[Knocking]
1079
00:45:48,183 --> 00:45:50,881
"Sell your home
at a premium price."
1080
00:45:50,882 --> 00:45:52,947
Jeez, how much
are they possibly offering
1081
00:45:52,948 --> 00:45:54,315
for in this neighborhood?
1082
00:45:54,316 --> 00:45:55,882
20 dollar make you holler.
1083
00:45:58,317 --> 00:45:59,682
Hey.
1084
00:45:59,683 --> 00:46:01,880
- Hey.
- Can we talk to you for a sec?
1085
00:46:01,881 --> 00:46:03,449
Does no one
use a fucking phone anymore?
1086
00:46:03,450 --> 00:46:04,717
Honey, he's gonna
close in five minutes.
1087
00:46:04,718 --> 00:46:06,283
Yes, I'm going!
1088
00:46:06,284 --> 00:46:07,981
I'm going!
I got to run an errand.
1089
00:46:07,982 --> 00:46:10,148
You want to talk,
we got to walk.
1090
00:46:10,149 --> 00:46:11,648
Well, how far are you going?
1091
00:46:11,649 --> 00:46:13,650
I-- I've got a ticking time bomb
on my ankle.
1092
00:46:13,651 --> 00:46:16,149
Just across the alley.
1093
00:46:16,150 --> 00:46:17,548
What you want to talk about?
1094
00:46:17,549 --> 00:46:19,047
Can you get Ian
to see that doctor
1095
00:46:19,048 --> 00:46:21,181
- I told you about?
- He's not sick anymore.
1096
00:46:21,182 --> 00:46:22,682
- But he will be.
- You don't know that.
1097
00:46:22,683 --> 00:46:24,481
If he's anything
like our mother, we do.
1098
00:46:24,482 --> 00:46:26,181
What's this fucking
shrink gonna do to him anyway?
1099
00:46:26,182 --> 00:46:27,350
Mental health assessment.
1100
00:46:27,351 --> 00:46:28,648
Prescribe him some meds.
1101
00:46:28,649 --> 00:46:29,715
Yeah, see,
you said that before.
1102
00:46:29,716 --> 00:46:31,315
That's the fucked up part.
1103
00:46:31,316 --> 00:46:32,548
Why are we giving him meds
if he's not sick?
1104
00:46:32,549 --> 00:46:34,148
It helps the mania
not be so crazy.
1105
00:46:34,149 --> 00:46:36,351
Yeah, and he won't
be depressed as long.
1106
00:46:36,352 --> 00:46:37,615
Like last time?
1107
00:46:37,616 --> 00:46:39,216
All right, hold up.
Hold up.
1108
00:46:39,217 --> 00:46:41,717
Stay here, all right?
1109
00:46:43,782 --> 00:46:45,249
Yo, brown ass.
1110
00:46:45,250 --> 00:46:47,284
- Oh, shit.
- "Oh, shit," is right.
1111
00:46:47,285 --> 00:46:49,249
You like hitting girls, huh?
1112
00:46:49,250 --> 00:46:50,717
- Come here.
- [Whack]
1113
00:46:50,718 --> 00:46:52,617
Uhh! What the--
Ugh!
1114
00:46:56,284 --> 00:46:58,048
- [Grunting]
- Curry says what?
1115
00:46:58,049 --> 00:47:00,249
- This is his errand?
- Stop it!
1116
00:47:08,849 --> 00:47:12,115
You ever hit one of
my girls again,
1117
00:47:12,116 --> 00:47:15,716
I'm not gonna go so easy on you,
do you hear me?
1118
00:47:15,717 --> 00:47:17,283
Yes.
1119
00:47:17,284 --> 00:47:20,383
Good.
1120
00:47:20,384 --> 00:47:21,582
Hey!
1121
00:47:21,583 --> 00:47:23,283
Mrs. Patel,
1122
00:47:23,284 --> 00:47:25,782
can you jerk your fucking
husband off once in a while
1123
00:47:25,783 --> 00:47:29,583
so he doesn't come back
to my Rub 'n' Tug ever again?
1124
00:47:33,616 --> 00:47:35,780
All right, let's say he gets,
like, depressed, or manic,
1125
00:47:35,781 --> 00:47:37,414
or whatever the fuck,
how do we know it's not
1126
00:47:37,415 --> 00:47:38,614
just from living
in this shithole ghetto?
1127
00:47:38,615 --> 00:47:40,847
- He has signs of bipolar.
- Like?
1128
00:47:40,848 --> 00:47:42,414
Recklessness, impulsiveness.
1129
00:47:42,415 --> 00:47:44,248
Fast-talking,
barely sleeping.
1130
00:47:44,249 --> 00:47:45,282
Hyper sexuality.
1131
00:47:45,283 --> 00:47:46,847
Hyper se--
You mean horny?
1132
00:47:46,848 --> 00:47:49,150
What 17-year-old gay kid
isn't horny?
1133
00:47:50,483 --> 00:47:52,483
Kev?
1134
00:47:54,817 --> 00:47:56,817
Kevin?
1135
00:48:04,284 --> 00:48:06,250
You awake?
1136
00:48:14,416 --> 00:48:17,182
[Mellow rock music]
1137
00:48:17,183 --> 00:48:24,283
♪ ♪
1138
00:48:42,351 --> 00:48:43,615
Ow.
1139
00:48:43,616 --> 00:48:51,616
♪ ♪
1140
00:49:04,782 --> 00:49:07,848
[Whistle]
1141
00:49:07,849 --> 00:49:11,949
Yo, Gallagher, you up there?
1142
00:49:13,250 --> 00:49:15,250
We got chronic.
1143
00:49:17,451 --> 00:49:19,451
Get your ass down here.
1144
00:49:21,083 --> 00:49:26,450
- Ah, he's not home.
- Let's get out of here.
1145
00:49:26,451 --> 00:49:29,482
- Ow!
- [Laughing]
1146
00:49:29,483 --> 00:49:29,896
♪ ♪
1147
00:49:29,897 --> 00:49:33,623
_
1148
00:49:57,083 --> 00:50:00,583
Hey, you awake?
1149
00:50:03,817 --> 00:50:05,516
I am now.
1150
00:50:08,217 --> 00:50:12,682
- I can't sleep.
- [Chuckling]
1151
00:50:12,683 --> 00:50:16,881
Again?
1152
00:50:16,882 --> 00:50:18,350
- Whoa.
- Why?
1153
00:50:18,351 --> 00:50:20,349
You got a problem
with that? Huh?
1154
00:50:20,350 --> 00:50:22,847
No, I don't need to now
and not at all
1155
00:50:22,848 --> 00:50:24,083
'cause you're so tough--
1156
00:50:24,084 --> 00:50:25,316
Come here.
1157
00:50:25,317 --> 00:50:27,383
Wake up. Wake up.
[Laughing]
1158
00:50:27,384 --> 00:50:28,849
You dog, you're going down.
1159
00:50:28,850 --> 00:50:31,082
You are going down, army.
1160
00:50:31,083 --> 00:50:33,384
Come here, army.
1161
00:50:34,384 --> 00:50:35,847
I wanted him to fail.
1162
00:50:35,848 --> 00:50:37,882
- I thought he'd be overwhelmed.
- And?
1163
00:50:37,883 --> 00:50:40,316
Jackass is a better mom
than me.
1164
00:50:40,317 --> 00:50:41,983
[Phone chimes]
1165
00:50:46,061 --> 00:50:48,146
_
1166
00:50:50,550 --> 00:50:53,415
Who's that?
1167
00:50:53,416 --> 00:50:55,316
Nobody.
1168
00:50:55,317 --> 00:50:57,083
You know what we should do?
1169
00:50:57,084 --> 00:50:58,582
Pool party!
1170
00:50:58,583 --> 00:50:59,581
What's going on?
1171
00:50:59,582 --> 00:51:01,081
Go tell your brothers.
1172
00:51:01,082 --> 00:51:03,483
We're gonna party up
Gallagher style.
1173
00:51:03,484 --> 00:51:04,948
Hey, it's me.
1174
00:51:04,949 --> 00:51:06,451
Pool's ready.
Bring Will over.
1175
00:51:12,250 --> 00:51:13,781
What time is it now?
1176
00:51:13,782 --> 00:51:16,216
It's 12:03 AM.
1177
00:51:16,217 --> 00:51:17,782
So it's technically tomorrow.
1178
00:51:17,783 --> 00:51:19,149
Yeah, uh-huh.
1179
00:51:19,150 --> 00:51:22,716
My quota resets.
1180
00:51:22,717 --> 00:51:26,316
We can drink.
1181
00:51:26,317 --> 00:51:29,949
Frank's Milk Of The Gods.
1182
00:51:41,983 --> 00:51:44,350
[Burping]
1183
00:51:44,351 --> 00:51:46,782
[Coughing]
1184
00:51:57,217 --> 00:51:58,883
[Mumbling]
1185
00:52:19,183 --> 00:52:23,383
Oh, Jesus.
[Coughing]
1186
00:52:25,650 --> 00:52:27,515
All right, Carl, get him!
1187
00:52:27,516 --> 00:52:30,049
I've got a day
full of rage inside of me.
1188
00:52:30,050 --> 00:52:32,283
- Get her now!
- Take him down.
1189
00:52:32,284 --> 00:52:35,384
- Go get him, Debs, get him!
- All you all must die!
1190
00:52:35,385 --> 00:52:36,682
[Screaming]
1191
00:52:36,683 --> 00:52:38,881
- Oh, yeah.
- [Laughing]
1192
00:52:38,882 --> 00:52:41,514
- Oh, hey, now.
- You guys are cheaters.
1193
00:52:41,515 --> 00:52:43,216
Look who's a sore sport.
1194
00:52:43,217 --> 00:52:44,881
Look who's madly in love.
1195
00:52:44,882 --> 00:52:46,350
You got room for one more?
1196
00:52:46,351 --> 00:52:48,015
All: Ian!
1197
00:52:48,016 --> 00:52:50,749
- I got your text.
- Where's Mickey?
1198
00:52:50,750 --> 00:52:52,450
I wore him out.
1199
00:52:52,451 --> 00:52:54,414
All right, come on,
it's our turn in the pool.
1200
00:52:54,415 --> 00:52:57,416
- Let's go, Will. Are you ready?
- Go, Liam, go.
1201
00:52:57,417 --> 00:52:58,582
Okay, Will.
1202
00:52:58,583 --> 00:53:03,549
- Come on.
- Liam.
1203
00:53:03,550 --> 00:53:05,349
All right, Liam,
you're going down.
1204
00:53:05,350 --> 00:53:07,017
Hey, shut up down there!
1205
00:53:07,018 --> 00:53:10,175
Oh, you shut up!
It's summer!
1206
00:53:12,810 --> 00:53:14,816
[Vocalizing]
1207
00:53:15,217 --> 00:53:17,816
♪ yeah, yeah ♪
1208
00:53:17,817 --> 00:53:20,350
♪ hey, yeah, yeah ♪
1209
00:53:20,351 --> 00:53:21,383
♪ yeah, yeah ♪
1210
00:53:21,384 --> 00:53:22,384
♪ uh-huh
hey ♪
1211
00:53:25,949 --> 00:53:27,882
Ow.
1212
00:53:29,384 --> 00:53:31,015
The fuck?
1213
00:53:31,016 --> 00:53:33,982
Woman:
Please, don't move.
1214
00:53:33,983 --> 00:53:35,249
Huh?
1215
00:53:35,250 --> 00:53:36,948
Where are my clothes?
1216
00:53:36,949 --> 00:53:38,881
We found you like this.
1217
00:53:38,882 --> 00:53:42,781
Came out to draw the summer
flowers, found you instead.
1218
00:53:42,782 --> 00:53:43,982
Oh, Jesus.
1219
00:53:43,983 --> 00:53:47,781
Your body, it is so beautiful.
1220
00:53:47,782 --> 00:53:49,082
You're perfect.
1221
00:53:49,083 --> 00:53:52,015
[Rock music]
1222
00:53:52,016 --> 00:53:54,048
♪ ♪
1223
00:53:54,049 --> 00:53:55,916
♪ gonna
gonna make you feel good ♪
1224
00:53:55,917 --> 00:53:58,015
♪ good, good ♪
1225
00:53:58,016 --> 00:54:01,183
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
1226
00:54:01,184 --> 00:54:03,015
♪ hey, uh-huh ♪
1227
00:54:03,016 --> 00:54:04,915
♪ feel good ♪
1228
00:54:04,916 --> 00:54:07,415
[Vocalizing]
1229
00:54:07,416 --> 00:54:10,115
♪ feel good ♪
1230
00:54:10,116 --> 00:54:11,781
♪ all right ♪
1231
00:54:11,782 --> 00:54:13,782
♪ make you feel
make you feel good ♪
1232
00:54:13,783 --> 00:54:17,383
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1233
00:54:17,384 --> 00:54:20,621
♪ feel good yeah, yeah, yeah ♪
1234
00:54:20,622 --> 00:54:22,101
♪ all right ♪
1235
00:54:22,102 --> 00:54:23,102
♪ make you feel good, uh-huh ♪
1236
00:54:23,103 --> 00:54:25,630
♪ yeah, yeah ♪
85907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.