Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,311
Previously, on "Shades of Blue"...
2
00:00:02,336 --> 00:00:03,735
He will never stop.
3
00:00:03,737 --> 00:00:06,432
He is going to keep coming after me.
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,407
I was hoping you could pull a DNA report
5
00:00:08,476 --> 00:00:10,375
so I can pair it to a new sample.
6
00:00:10,444 --> 00:00:12,144
His name is Miguel Zepeda.
7
00:00:12,213 --> 00:00:14,179
He's been texting as if he's Miguel,
8
00:00:14,248 --> 00:00:16,348
posing as some private investigator,
9
00:00:16,417 --> 00:00:17,749
using her to get to me.
10
00:00:17,852 --> 00:00:19,184
Come near my daughter again,
11
00:00:19,253 --> 00:00:20,986
and nobody will ever find you.
12
00:00:21,055 --> 00:00:23,522
I recommend a suspension,
effective immediately.
13
00:00:23,591 --> 00:00:25,624
The Fed... they're chasing Bianchi,
14
00:00:25,693 --> 00:00:29,083
but I wanna make sure that
they don't get you instead.
15
00:00:29,152 --> 00:00:32,165
You say there's a bullet
waiting for us allomewhere.
16
00:00:32,231 --> 00:00:33,231
There's gonna be blood.
17
00:00:35,803 --> 00:00:37,469
Woz, get down!
18
00:00:39,439 --> 00:00:41,373
You're gonna hunt these shooters down.
19
00:00:41,441 --> 00:00:43,608
This is Elena, Bianchi's side piece.
20
00:00:43,677 --> 00:00:46,511
We're gonna play a fun little game.
21
00:00:46,580 --> 00:00:48,086
Where's Bianchi?
22
00:00:48,111 --> 00:00:50,351
Too bad I don't have a son
to step in front of it for me.
23
00:00:51,126 --> 00:00:52,918
All right, I'll tell you!
But it won't matter.
24
00:00:52,942 --> 00:00:54,631
He's got dirt on everybody
who's anybody in New York.
25
00:00:54,655 --> 00:00:57,255
- Where does he keep this dirt?
- Lawyer's office.
26
00:00:57,324 --> 00:00:59,191
There's a box locked up there.
27
00:01:01,937 --> 00:01:06,757
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com.
28
00:01:15,843 --> 00:01:19,044
We got to get him to the hospital!
29
00:01:19,112 --> 00:01:21,146
Get me the 12-gauge from the pantry!
30
00:01:23,275 --> 00:01:26,487
Heavy fire. Requesting immediate backup.
31
00:01:29,114 --> 00:01:31,857
So much for remodeling the kitchen.
32
00:01:32,618 --> 00:01:35,630
You shouldn't be here,
not when it looks like this.
33
00:01:35,721 --> 00:01:37,788
I needed to see it.
34
00:01:39,424 --> 00:01:41,658
Where does it end, Woz?
35
00:01:41,727 --> 00:01:44,427
How many more bodies
do we need to leave behind?
36
00:01:44,496 --> 00:01:46,696
I sleep fine.
37
00:01:46,765 --> 00:01:48,431
So should you.
38
00:01:52,604 --> 00:01:55,071
You got blood on your shirt.
39
00:01:55,140 --> 00:01:57,309
I have others.
40
00:01:58,410 --> 00:02:01,396
Gonna come a day
when it doesn't wash off.
41
00:02:03,315 --> 00:02:06,349
You want to set the world right again?
42
00:02:06,944 --> 00:02:09,519
There's a price we gotta pay.
43
00:02:10,322 --> 00:02:13,256
So long as I can live
with myself when it's over.
44
00:02:14,034 --> 00:02:17,587
It's not over until
we get that mobster, Bianchi.
45
00:02:17,656 --> 00:02:19,830
Then we can worry about living with it.
46
00:02:19,898 --> 00:02:22,499
You heard what his mistress said.
47
00:02:23,377 --> 00:02:27,548
That box of secrets Bianchi has
is a dead man's switch.
48
00:02:29,311 --> 00:02:31,879
She also told us where he is right now,
49
00:02:32,736 --> 00:02:34,636
and who knows how long he'll stay there?
50
00:02:34,704 --> 00:02:35,982
Yeah, and who knows what kind of trouble
51
00:02:36,006 --> 00:02:37,939
waits for us in that box?
52
00:02:38,008 --> 00:02:40,708
Woz, we entered this nightmare
by kicking through a door
53
00:02:40,777 --> 00:02:43,278
without knowing what it would bring.
54
00:02:44,547 --> 00:02:48,316
Caroline, Julia, Nate.
55
00:02:48,385 --> 00:02:50,005
He shot my boy.
56
00:02:50,073 --> 00:02:52,114
And he'll pay for it.
57
00:02:52,881 --> 00:02:54,521
If we can't tie him to that,
we'll tie him
58
00:02:54,583 --> 00:02:57,016
to the two dead bodies
at his mistress' apartment
59
00:02:57,085 --> 00:02:58,704
in need of a perp.
60
00:02:59,654 --> 00:03:01,721
And then we pick him up.
61
00:03:01,790 --> 00:03:04,224
But first, we got to get that box.
62
00:03:15,570 --> 00:03:17,170
Yo, yo, just 'cause you got a suit, man,
63
00:03:17,239 --> 00:03:18,482
don't mean you own the sidewalk.
64
00:03:18,506 --> 00:03:19,739
What the hell, bro?
65
00:03:23,245 --> 00:03:25,972
Last man out, lawyer's floor
is completely clear.
66
00:03:25,997 --> 00:03:27,997
I thought cops had bad hours.
67
00:03:30,001 --> 00:03:31,945
Can I help you gentlemen?
68
00:03:32,370 --> 00:03:34,437
Detectives, what can I do you for?
69
00:03:34,506 --> 00:03:36,239
Have you seen this girl around?
70
00:03:39,891 --> 00:03:40,891
What did she do?
71
00:03:40,977 --> 00:03:43,179
Pickpocket, prowls
the Wall Street happy hours.
72
00:03:43,248 --> 00:03:44,914
Takes over 10 grand.
73
00:03:50,221 --> 00:03:52,021
You sure about the cameras?
74
00:03:52,090 --> 00:03:54,072
Yeah, the firm only installed them
75
00:03:54,097 --> 00:03:56,718
in the supply room
to deter employee theft.
76
00:03:56,787 --> 00:03:59,254
No eyes in the hallways or the offices?
77
00:03:59,323 --> 00:04:01,156
No, not according to
the very helpful clerk
78
00:04:01,225 --> 00:04:02,758
at the alarm company.
79
00:04:11,168 --> 00:04:12,634
No crime scene tape.
80
00:04:12,702 --> 00:04:16,337
We made it here before
the neighbors noticed the smell.
81
00:04:16,406 --> 00:04:19,741
Your respect for the dead is
really something, you know that?
82
00:04:19,810 --> 00:04:21,238
I respect the dead by putting away
83
00:04:21,307 --> 00:04:23,372
the people that killed them.
84
00:04:24,790 --> 00:04:27,282
Why didn't Woz just call it in
when he found them shot?
85
00:04:28,351 --> 00:04:30,885
It's best for him to stay out of it.
86
00:04:30,954 --> 00:04:32,420
This is staying out of it?
87
00:04:41,656 --> 00:04:43,665
Bianchi pulled the trigger himself?
88
00:04:44,476 --> 00:04:46,734
Cautionary tale.
89
00:04:47,521 --> 00:04:49,170
Don't date mobsters.
90
00:04:49,607 --> 00:04:51,382
Well, she'll get the last laugh.
91
00:04:51,451 --> 00:04:54,861
Bianchi's definitely gonna
do some time for this one.
92
00:05:01,801 --> 00:05:03,934
Imagine that, a safe behind a picture.
93
00:05:04,003 --> 00:05:05,569
Unless this has a custom program,
94
00:05:05,638 --> 00:05:07,946
these things usually have
a four-digit combination.
95
00:05:08,015 --> 00:05:11,509
Well, let's hope this asshat
was too cheap for an upgrade.
96
00:05:13,646 --> 00:05:17,281
When you're ready,
start giving me numbers.
97
00:05:18,684 --> 00:05:22,005
1-3-7-9.
98
00:05:22,030 --> 00:05:23,329
You sure you haven't seen her?
99
00:05:23,398 --> 00:05:24,898
It's not a face a man would forget.
100
00:05:24,966 --> 00:05:26,533
That body neither.
101
00:05:28,503 --> 00:05:30,603
Hey, I saw on the news about those cops
102
00:05:30,672 --> 00:05:32,605
who got shot at the other night.
103
00:05:32,674 --> 00:05:34,340
Do you know those guys?
104
00:05:43,969 --> 00:05:45,752
Tell you one thing, I am not gonna
105
00:05:45,821 --> 00:05:48,457
scroll through her pictures.
106
00:05:50,459 --> 00:05:52,492
Okay, "Bianchi re..."
107
00:05:53,503 --> 00:05:54,694
"recuires answers.
108
00:05:54,763 --> 00:05:56,040
Wants to meet at my place tonight."
109
00:05:56,064 --> 00:05:57,831
You spelled "requires" wrong.
110
00:05:58,650 --> 00:06:00,266
I'm trying to make it authentic.
111
00:06:00,886 --> 00:06:03,269
She strikes me as a bad speller.
112
00:06:14,132 --> 00:06:16,465
Scratch 3-1-7-9.
113
00:06:19,470 --> 00:06:21,570
What was that? 3-1-7-9?
114
00:06:21,639 --> 00:06:23,639
Woz are you even... what?
115
00:06:23,708 --> 00:06:25,041
What?
116
00:06:30,348 --> 00:06:32,348
Try 1973.
117
00:06:40,992 --> 00:06:42,804
Secretariat.
118
00:06:42,829 --> 00:06:44,338
That's when he won
the Triple Crown, 1973.
119
00:06:44,362 --> 00:06:46,239
My dad used to bet the ponies.
120
00:06:46,329 --> 00:06:47,228
Whoa.
121
00:06:47,265 --> 00:06:50,032
- Now for the fun part.
- Wow, did we get lucky.
122
00:06:50,101 --> 00:06:51,901
Yeah, let's see which one
of these puppies'll
123
00:06:51,970 --> 00:06:54,136
put Bianchi away permanently.
124
00:06:57,584 --> 00:06:59,350
I wonder how close Woz came
to interrupting
125
00:06:59,419 --> 00:07:01,863
their little lovers' quarrel.
126
00:07:03,031 --> 00:07:04,666
All right, you ready
to wake the neighbors?
127
00:07:04,690 --> 00:07:06,123
Yeah.
128
00:07:13,100 --> 00:07:15,126
NYPD, open up!
129
00:07:16,516 --> 00:07:18,270
Elena, it's the police. Open up!
130
00:07:18,339 --> 00:07:19,397
Material witness.
131
00:07:19,679 --> 00:07:20,884
She could be in trouble in there.
132
00:07:20,908 --> 00:07:23,041
Then I guess we don't have a choice.
133
00:07:28,849 --> 00:07:31,483
This is just
a bunch of jewelry and a will.
134
00:07:31,552 --> 00:07:35,687
Nothing juicy enough to ensure
a mobster doesn't stay in jail.
135
00:07:35,756 --> 00:07:39,250
Dirty pictures,
and no politicos I recognize,
136
00:07:39,319 --> 00:07:41,260
so this ain't it.
137
00:07:42,329 --> 00:07:46,298
All right, well, fingers crossed.
138
00:07:52,740 --> 00:07:54,232
- Wait, this has to be it.
- Yeah.
139
00:07:54,301 --> 00:07:57,174
What Bianchi's mistress said
he has in here,
140
00:07:57,310 --> 00:07:58,977
I buy the high-tech roadblock.
141
00:07:59,046 --> 00:08:00,912
This one's coming with us.
142
00:08:02,286 --> 00:08:04,749
Guy's snorting a line of coke
off her thigh.
143
00:08:05,819 --> 00:08:06,731
See, that's unbelievable.
144
00:08:06,756 --> 00:08:08,606
The action ain't out there with us, man.
145
00:08:08,631 --> 00:08:10,855
It ain't.
146
00:08:12,926 --> 00:08:14,759
You know, I was wondering...
147
00:08:14,828 --> 00:08:15,828
What?
148
00:08:16,443 --> 00:08:18,430
It is true there's really
a helipad on the roof?
149
00:08:18,498 --> 00:08:19,597
For sure, brah.
150
00:08:19,666 --> 00:08:21,512
Killer view. Come on.
151
00:08:21,626 --> 00:08:23,092
I'll take you up. Really?
152
00:08:23,161 --> 00:08:24,961
- Yeah.
- Go on, man, I'll stick here.
153
00:08:25,029 --> 00:08:28,531
If anyone comes in, NYPD
has you covered, all right?
154
00:08:52,837 --> 00:08:54,759
God, what are you doing here?
155
00:08:54,784 --> 00:08:56,784
Shouldn't we be asking you that?
156
00:08:57,579 --> 00:08:59,348
I was planing to be here 20 minutes ago
to serve the coffee.
157
00:08:59,372 --> 00:09:01,986
I was planing to be here 20 minutes ago
to serve the coffee.
158
00:09:03,168 --> 00:09:05,168
Still can't use these 4 a.m. London calls.
159
00:09:05,211 --> 00:09:07,211
It's a lot during midterms.
160
00:09:07,672 --> 00:09:10,139
It's inhuman, but don't worry.
161
00:09:10,169 --> 00:09:12,160
We grabbed some coffee on the way in.
162
00:09:13,038 --> 00:09:15,172
I'm sorry, who are you again?
163
00:09:21,347 --> 00:09:23,714
We work for Mr. Shelton,
164
00:09:23,783 --> 00:09:26,083
dropping off files.
165
00:09:26,152 --> 00:09:28,152
Off hours sometimes.
166
00:09:28,593 --> 00:09:30,220
Okay, I just...
167
00:09:31,262 --> 00:09:33,557
I don't remember
anyone mentioning a delivery.
168
00:09:33,626 --> 00:09:35,726
We don't have time.
169
00:09:35,795 --> 00:09:39,012
Okay, I got this. Go.
170
00:09:39,081 --> 00:09:40,464
I'll be right behind you.
171
00:09:40,533 --> 00:09:44,281
Look, some of the clients here
really value their privacy,
172
00:09:44,334 --> 00:09:46,234
and we do work for them that they prefer
173
00:09:46,303 --> 00:09:48,446
not everyone know about.
174
00:09:50,173 --> 00:09:52,492
Don't worry, everything's fine.
175
00:09:52,876 --> 00:09:56,911
I work two jobs to put myself
through law school.
176
00:09:56,980 --> 00:09:58,947
Please, I don't want any trouble.
177
00:09:59,016 --> 00:10:00,382
Neither do we, okay?
178
00:10:00,450 --> 00:10:03,251
A girl who gets up at 4:00 a.m.
for a meeting to pay for tuition
179
00:10:03,320 --> 00:10:05,755
is a girl with a bright future.
180
00:10:06,490 --> 00:10:08,590
Nothing needs to get in the way of that.
181
00:10:14,472 --> 00:10:16,531
Check the clock.
182
00:10:16,891 --> 00:10:19,019
There's hidden camera
the senior partner uses
183
00:10:19,088 --> 00:10:20,635
to spy on how many breaks we take.
184
00:10:22,272 --> 00:10:24,239
Son of a...
185
00:10:32,048 --> 00:10:34,238
Look, you're gonna be fine.
186
00:10:35,191 --> 00:10:36,828
Just go.
187
00:10:37,345 --> 00:10:38,777
Get ready for your call.
188
00:10:43,284 --> 00:10:45,084
Go.
189
00:10:49,899 --> 00:10:51,633
If we can't open it,
why don't we take it
190
00:10:51,658 --> 00:10:53,389
to Bianchi's skull? It's tempting,
191
00:10:53,414 --> 00:10:54,636
but then he'd know we have it.
192
00:10:54,828 --> 00:10:56,798
Without a fingerprint,
some schmuck's gonna spend
193
00:10:56,823 --> 00:10:59,490
his days drilling titanium steel.
194
00:11:00,360 --> 00:11:03,327
I walked into that one.
195
00:11:03,396 --> 00:11:06,063
Go to my garage. Use whatever you need.
196
00:11:06,132 --> 00:11:08,699
Make sure nobody's following you.
197
00:11:08,768 --> 00:11:11,602
And if anybody shows up
who's not me or my wife...
198
00:11:11,671 --> 00:11:12,737
I got it, I got it.
199
00:11:12,806 --> 00:11:14,205
Shoot first.
200
00:11:14,274 --> 00:11:15,740
Good, save us both the trouble
201
00:11:15,809 --> 00:11:18,543
and put the cuffs on yourself, genius.
202
00:11:18,611 --> 00:11:20,478
You should invite Nava over again.
203
00:11:20,547 --> 00:11:22,587
It was fun to see you all
squirmy and uncomfortable.
204
00:11:22,615 --> 00:11:24,415
I was not.
205
00:11:24,484 --> 00:11:25,950
Do you love him?
206
00:11:26,352 --> 00:11:27,718
I'm glad you're enjoying this.
207
00:11:27,787 --> 00:11:29,669
See? Squirmy and uncomfortable.
208
00:11:29,707 --> 00:11:30,740
Hey, wait up!
209
00:11:30,783 --> 00:11:32,663
Don't you have a geography
test you have to ace?
210
00:11:32,725 --> 00:11:35,125
- Geometry.
- I thought it was geography.
211
00:11:35,194 --> 00:11:36,527
Well, then I wasted a lot of time
212
00:11:36,595 --> 00:11:38,448
on the Pythagorean theorem.
213
00:11:42,368 --> 00:11:43,808
The smiling's a nice change of pace.
214
00:11:43,836 --> 00:11:46,356
Well, I smile.
215
00:11:47,232 --> 00:11:49,552
Look, I'll pick you up right
here as soon as school's over.
216
00:11:49,608 --> 00:11:52,114
Mom, you practically have me
on house arrest.
217
00:11:52,904 --> 00:11:54,211
It's almost over.
218
00:11:54,822 --> 00:11:59,020
And hopefully, at the end
of today, we're smiling.
219
00:11:59,093 --> 00:12:00,495
Well, how?
220
00:12:00,875 --> 00:12:02,914
Did you find out who shot at you?
221
00:12:03,731 --> 00:12:05,175
You know, there's some
lucky girls out there
222
00:12:05,199 --> 00:12:09,629
whose biggest concern
is prom dates and pimples.
223
00:12:10,071 --> 00:12:12,805
Those girls aren't lucky. They're vapid.
224
00:12:14,075 --> 00:12:15,374
Focus on geometry.
225
00:12:15,443 --> 00:12:17,977
Well, now you have me worried
that it's actually geography.
226
00:12:23,184 --> 00:12:25,184
Seriously, Mom, I like him.
227
00:12:25,252 --> 00:12:27,853
So what, you're saying
"try not to screw this up"?
228
00:12:27,922 --> 00:12:31,557
I'm saying it's nice
to see you happy for a change.
229
00:12:31,626 --> 00:12:34,426
So yeah, don't screw it up.
230
00:12:34,495 --> 00:12:36,662
Love you.
231
00:12:44,939 --> 00:12:47,740
Normally, these results
take a little bit of time.
232
00:12:48,476 --> 00:12:51,177
You're precise and methodical.
I understand that.
233
00:12:51,246 --> 00:12:53,913
But a little girl may be living
in a house with a murderer,
234
00:12:53,982 --> 00:12:56,282
so I'm gonna wait right here
235
00:12:56,351 --> 00:12:58,718
while you expedite this DNA analysis.
236
00:13:02,490 --> 00:13:04,290
Of course, Mr. Clark.
237
00:13:06,453 --> 00:13:08,146
Double homicide.
238
00:13:08,997 --> 00:13:10,897
What's your theory?
239
00:13:10,965 --> 00:13:14,267
Well, it looks to me like
they both got shot in the head.
240
00:13:14,336 --> 00:13:16,695
You sure you don't wanna
consider a career
241
00:13:16,757 --> 00:13:17,977
as a detective?
242
00:13:18,005 --> 00:13:19,538
I'm asking if you think it was him.
243
00:13:19,607 --> 00:13:22,241
Yes, we believe Bianchi shot them.
244
00:13:22,310 --> 00:13:24,577
It was his mistress' apartment.
245
00:13:24,645 --> 00:13:26,178
She was the go-between.
246
00:13:26,247 --> 00:13:29,181
This guy here,
this is Bianchi's cleaner.
247
00:13:29,250 --> 00:13:31,083
So Bianchi's tying up loose ends.
248
00:13:31,152 --> 00:13:33,953
Gives us motive.
Can we place him at the scene?
249
00:13:34,021 --> 00:13:36,266
We have a string of texts from
the phone of the male victim.
250
00:13:36,290 --> 00:13:39,225
Suggests Bianchi was upset
that the hit on us went bad
251
00:13:39,293 --> 00:13:40,993
and demanded a meeting.
252
00:13:41,062 --> 00:13:43,892
Suggests? Was the text from Bianchi?
253
00:13:43,961 --> 00:13:45,374
It's from the mistress.
254
00:13:45,421 --> 00:13:47,785
But she said that he was
the one who made the demand.
255
00:13:47,952 --> 00:13:49,384
He killed them both
256
00:13:49,453 --> 00:13:51,753
because he didn't want
the shooting at my house
257
00:13:51,822 --> 00:13:53,255
to come down onto him.
258
00:13:53,324 --> 00:13:54,324
I believe it.
259
00:13:54,482 --> 00:13:56,492
That's different than
being able to prove it.
260
00:13:56,560 --> 00:13:59,228
I thought you said he wanted
justice for his dead girlfriend.
261
00:13:59,296 --> 00:14:00,198
Excuse me?
262
00:14:00,223 --> 00:14:01,593
Woz, he's just asking questions.
263
00:14:01,618 --> 00:14:04,066
We're the ones throwing
ourselves onto the line of fire.
264
00:14:04,134 --> 00:14:05,712
We're all just trying
to do our jobs here.
265
00:14:05,736 --> 00:14:07,669
Well, then why don't you do yours?
266
00:14:07,738 --> 00:14:10,839
Secure us an arrest warrant
so we can get this guy
267
00:14:10,908 --> 00:14:12,374
before he vanishes.
268
00:14:12,443 --> 00:14:13,909
He's slipped the cuffs before.
269
00:14:13,978 --> 00:14:15,396
Which is why we need you.
270
00:14:15,421 --> 00:14:17,746
Bianchi has his eyes and ears
all over the courts.
271
00:14:17,815 --> 00:14:19,948
If he knows we're coming, he'll run.
272
00:14:20,017 --> 00:14:23,012
Or we'll march right into our own death.
273
00:14:23,787 --> 00:14:25,601
Isn't there a judge that you can go to
274
00:14:25,626 --> 00:14:26,888
for the arrest warrant?
275
00:14:26,913 --> 00:14:29,556
Someone you trust
who can keep this quiet?
276
00:14:29,581 --> 00:14:30,624
We could link him
277
00:14:30,661 --> 00:14:32,599
to the double murder and the shooting.
278
00:14:32,668 --> 00:14:36,651
We know what his location is,
but we don't know for how long.
279
00:14:37,835 --> 00:14:39,668
This is our shot, James.
280
00:14:41,797 --> 00:14:43,045
That's impossible.
281
00:14:43,113 --> 00:14:44,196
Test it again.
282
00:14:44,265 --> 00:14:46,300
I'm not saying there's
no genetic connection.
283
00:14:46,369 --> 00:14:47,568
It's just inconclusive.
284
00:14:47,636 --> 00:14:48,936
How do we make it conclusive?
285
00:14:49,004 --> 00:14:51,238
Well, you need another sample.
286
00:14:51,307 --> 00:14:53,307
See this? There's no root.
287
00:14:53,376 --> 00:14:54,486
We can only get DNA from the root.
288
00:14:54,510 --> 00:14:56,210
All these crime shows have
really misled...
289
00:14:56,278 --> 00:14:57,578
Yeah, I know how DNA works.
290
00:14:57,646 --> 00:14:59,146
Well, then I don't have to tell you.
291
00:14:59,215 --> 00:15:00,647
The fresher the sample, the better.
292
00:15:05,154 --> 00:15:06,381
You get the arrest warrant?
293
00:15:06,406 --> 00:15:09,392
Not yet, but I want to be
in position for when we do.
294
00:15:09,992 --> 00:15:12,292
Tufo, get the battering ram. Let's go.
295
00:15:12,361 --> 00:15:13,361
Got it.
296
00:15:13,592 --> 00:15:15,662
Counselor, let us know
when it comes through.
297
00:15:15,731 --> 00:15:17,250
Harlee, let's go.
298
00:15:17,471 --> 00:15:19,077
Any chance I could bribe you
to sit this one out?
299
00:15:19,101 --> 00:15:21,001
I'll be fine. ESU will back us up.
300
00:15:21,070 --> 00:15:22,922
I'm talking really good bribery.
301
00:15:22,947 --> 00:15:25,431
A cabin in the Berkshires,
fireplace, no cell service...
302
00:15:25,500 --> 00:15:27,141
Would you settle for another dinner?
303
00:15:27,210 --> 00:15:28,909
Does that mean I passed inspection?
304
00:15:28,978 --> 00:15:30,978
Earned a follow-up, anyway.
305
00:15:31,046 --> 00:15:32,723
You know, you two are cute.
306
00:15:32,782 --> 00:15:34,401
You're like a soldier going off to war.
307
00:15:34,470 --> 00:15:36,489
Careful, you might get hit
with friendly fire.
308
00:15:36,519 --> 00:15:37,563
I'm just saying, you should get him
309
00:15:37,587 --> 00:15:39,488
one of those USO outfits.
310
00:15:56,406 --> 00:15:58,172
Come on, your whole timeline
is predicated
311
00:15:58,241 --> 00:16:00,608
on a supposition about parking.
312
00:16:00,677 --> 00:16:02,043
People do walk in New York City.
313
00:16:05,849 --> 00:16:06,981
And completely inadmissible.
314
00:16:07,050 --> 00:16:10,218
Why don't you get to
the real reason for your call?
315
00:16:10,287 --> 00:16:12,086
What are you, from the ESL intern pool?
316
00:16:12,155 --> 00:16:15,023
I'm sorry, sir, but there's
something I need to tell you.
317
00:16:27,937 --> 00:16:30,038
You said it was a man and a woman?
318
00:16:32,642 --> 00:16:36,110
Do you think you could ID them
from a photo?
319
00:16:36,179 --> 00:16:37,645
I think so.
320
00:16:37,714 --> 00:16:39,180
Yes.
321
00:16:39,249 --> 00:16:40,848
Stay right there.
322
00:16:51,427 --> 00:16:53,360
You've got a problem.
323
00:16:55,197 --> 00:16:58,125
Address is good. Thank you, Elena.
324
00:16:58,667 --> 00:17:00,801
All right, I'll call you when it's done.
325
00:17:00,869 --> 00:17:02,970
I will, promise.
326
00:17:04,173 --> 00:17:05,272
Nava got the warrant.
327
00:17:05,341 --> 00:17:07,341
He's moving.
328
00:17:07,409 --> 00:17:09,178
He knows he's exposed.
329
00:17:09,311 --> 00:17:10,522
Yeah, probably realized
that his mistress
330
00:17:10,546 --> 00:17:11,912
isn't returning his calls.
331
00:17:11,981 --> 00:17:13,580
Or the intern talked.
332
00:17:13,649 --> 00:17:16,283
Your conscience comes
at a price, Harlee.
333
00:17:21,090 --> 00:17:22,900
Gotta move.
334
00:17:23,832 --> 00:17:25,340
ESU's not coming, are they?
335
00:17:25,400 --> 00:17:26,833
We've got plenty of backup.
336
00:17:26,895 --> 00:17:28,752
I thought, since we went
through the trouble
337
00:17:28,777 --> 00:17:30,743
of planting the victim's blood
on him, getting the warrant...
338
00:17:30,767 --> 00:17:33,033
We're doing it smart, like you said,
339
00:17:33,102 --> 00:17:36,670
only I got a hunch Bianchi's
gonna resist arrest.
340
00:17:39,809 --> 00:17:40,820
All right, this is the end.
341
00:17:40,844 --> 00:17:42,545
Are you in or are you out?
342
00:17:55,741 --> 00:17:57,242
Hands where we can see 'em,
343
00:17:57,652 --> 00:18:00,345
and get out of the car slowly.
344
00:18:02,883 --> 00:18:06,060
I had a feeling you might
darken my doorstep.
345
00:18:06,085 --> 00:18:07,651
Yeah, I like to return the favor
346
00:18:07,720 --> 00:18:10,153
when someone comes to visit my house.
347
00:18:10,222 --> 00:18:12,074
I said, out of the car.
348
00:18:13,025 --> 00:18:14,758
Give me a reason.
349
00:18:18,998 --> 00:18:22,132
I heard you made
a little detour this morning.
350
00:18:22,201 --> 00:18:23,938
Grabbed something of mine.
351
00:18:24,937 --> 00:18:26,603
Sincerely hope you're here to return it.
352
00:18:26,672 --> 00:18:28,772
Come here, on the hood.
353
00:18:28,841 --> 00:18:30,641
There's nobody here to protect you now.
354
00:18:31,508 --> 00:18:32,786
You would've been better off
355
00:18:32,811 --> 00:18:34,392
taking that assault
and battery charge like a man.
356
00:18:34,416 --> 00:18:37,287
Tess, Loman, lock down the house.
357
00:18:37,356 --> 00:18:40,817
CSU is gonna be coming by
looking for trace evidence.
358
00:18:41,353 --> 00:18:43,520
Another frame job, wow.
359
00:18:44,065 --> 00:18:46,623
You guys really need to
expand your playbook.
360
00:18:47,209 --> 00:18:48,675
What's the charge this time?
361
00:18:48,744 --> 00:18:50,210
Double homicide.
362
00:18:50,279 --> 00:18:52,746
I can understand you
killing your cleanup guy,
363
00:18:52,815 --> 00:18:55,449
but why the hell would you
kill your mistress?
364
00:18:58,554 --> 00:19:01,521
She gave me up,
and you killed her anyway?
365
00:19:01,590 --> 00:19:03,457
No, you killed her.
366
00:19:03,525 --> 00:19:05,759
You killed her when you lit up my house
367
00:19:05,828 --> 00:19:08,028
and put my son in the hospital.
368
00:19:08,096 --> 00:19:09,930
There's more to that story.
369
00:19:09,998 --> 00:19:12,532
Yeah, I would've loved to have heard it.
370
00:19:12,601 --> 00:19:14,968
You couldn't go out like
the quiet type, could you?
371
00:19:15,037 --> 00:19:17,093
You gotta go out in a hail of bullets.
372
00:19:17,162 --> 00:19:18,939
That's the kind of mobster you are!
373
00:19:21,493 --> 00:19:24,127
Woz? Woz, we got company.
374
00:19:24,196 --> 00:19:25,429
Did someone call this in?
375
00:19:25,497 --> 00:19:27,798
That patrol car has a grille camera.
376
00:19:34,073 --> 00:19:36,840
Congratulations, detectives.
377
00:19:37,384 --> 00:19:39,050
- You're kidding me.
- What?
378
00:19:39,119 --> 00:19:40,439
I brought in NYPD Organized Crime
379
00:19:40,487 --> 00:19:42,287
to watch you two successfully arrest
380
00:19:42,356 --> 00:19:45,990
Michael Bianchi, notorious mobster.
381
00:19:46,059 --> 00:19:48,393
That is what you two were doing, right?
382
00:19:48,462 --> 00:19:49,761
Arresting him?
383
00:19:49,830 --> 00:19:51,129
Interrupting investigations.
384
00:19:51,198 --> 00:19:53,498
Is that your way of procrastinating,
385
00:19:53,567 --> 00:19:55,244
or are you just playing
for the other side?
386
00:19:55,268 --> 00:19:58,136
You go after criminals.
I go after crooked cops.
387
00:19:58,205 --> 00:20:00,505
Looks like we both won here, no?
388
00:20:01,016 --> 00:20:03,441
Come on, do we really need to go through
389
00:20:03,510 --> 00:20:04,743
this procession again?
390
00:20:04,811 --> 00:20:06,578
I hope your lawyer passed the bar
391
00:20:06,646 --> 00:20:07,695
and can build a defense
392
00:20:07,763 --> 00:20:09,881
without that box of blackmail.
393
00:20:09,950 --> 00:20:12,650
I wouldn't open it, sweetie.
394
00:20:12,719 --> 00:20:15,086
You're not gonna like what you find!
395
00:20:18,235 --> 00:20:19,488
Will you accept a collect call
396
00:20:19,513 --> 00:20:21,226
from Riker's Island
Correctional Facility?
397
00:20:21,294 --> 00:20:24,529
- Yes.
- Hi, Mama.
398
00:20:24,598 --> 00:20:26,631
Miguel, how are you, mijo?
399
00:20:26,700 --> 00:20:28,767
I miss you, Mama.
400
00:20:30,604 --> 00:20:32,206
I miss you, Mama.
401
00:20:32,239 --> 00:20:34,339
I miss you.
402
00:20:34,408 --> 00:20:36,037
When are you coming?
403
00:20:36,105 --> 00:20:38,587
Soon, next weekend.
404
00:20:38,612 --> 00:20:40,011
I wanna see you.
405
00:20:43,083 --> 00:20:45,150
I wanna see you.
406
00:20:45,219 --> 00:20:46,751
Have you seen Cristina?
407
00:20:46,820 --> 00:20:48,666
- No.
- I asked you to.
408
00:20:48,734 --> 00:20:50,622
You know how her mother is.
409
00:20:50,691 --> 00:20:52,109
This is not right.
410
00:20:52,178 --> 00:20:54,059
We are her family.
411
00:20:54,127 --> 00:20:56,328
I miss you, Mama. I wanna see you.
412
00:20:56,396 --> 00:20:58,196
Hi, Mama... Hi, Mama.
413
00:20:58,265 --> 00:20:59,464
I wanna see you.
414
00:20:59,533 --> 00:21:01,506
That's some crazy stuff.
415
00:21:01,552 --> 00:21:03,251
My mom's closest encounter with death
416
00:21:03,320 --> 00:21:04,303
was when she told my grandma
417
00:21:04,328 --> 00:21:06,432
that her turkey was dry on Thanksgiving.
418
00:21:07,424 --> 00:21:08,635
My mom would rather get shot at
419
00:21:08,659 --> 00:21:11,059
than spend Thanksgiving with my grandma.
420
00:21:11,128 --> 00:21:12,527
Your mom is a badass.
421
00:21:12,596 --> 00:21:14,529
I wish my family was that cool.
422
00:21:14,598 --> 00:21:16,198
You know, sometimes it'd be nice to have
423
00:21:16,233 --> 00:21:18,033
a more normal one.
424
00:21:18,102 --> 00:21:21,103
Let's go, we don't want
to be last in line.
425
00:21:21,171 --> 00:21:23,307
Hey, it's grilled cheese day.
426
00:21:25,075 --> 00:21:28,795
Um, yeah, I'm actually not that hungry.
427
00:21:28,863 --> 00:21:31,813
I'm just gonna stay
and study for geometry.
428
00:21:37,020 --> 00:21:39,621
Hi, Cristina, this is your father.
429
00:21:39,690 --> 00:21:42,157
I miss you. I wanna see you.
430
00:21:42,259 --> 00:21:43,759
Can we dispense with the handcuffs?
431
00:21:43,827 --> 00:21:46,128
Mr. Bianchi is
a respectable businessman.
432
00:21:46,196 --> 00:21:48,530
Respectable, but not bright.
433
00:21:48,599 --> 00:21:52,501
Your client tracked the victim's
blood into his own safe house.
434
00:21:52,569 --> 00:21:55,537
Are you trying to make
a career of losing prosecutions
435
00:21:55,606 --> 00:21:57,314
based on planted evidence?
436
00:21:57,358 --> 00:21:58,424
Michael, please.
437
00:21:58,493 --> 00:22:00,559
Strong motive, crime of passion.
438
00:22:00,628 --> 00:22:02,106
Found your mistress
with one of your men,
439
00:22:02,130 --> 00:22:03,762
and you shot 'em both.
440
00:22:03,831 --> 00:22:04,943
It's better this way.
441
00:22:05,012 --> 00:22:06,314
Organized Crime takes the collar,
442
00:22:06,338 --> 00:22:07,778
and we get to move on with our lives.
443
00:22:07,802 --> 00:22:09,668
Not while he's moving on.
444
00:22:09,737 --> 00:22:12,905
From behind bars. We got his blackmail.
445
00:22:12,974 --> 00:22:15,387
And I bet he's run out
of politicians to hide behind.
446
00:22:15,456 --> 00:22:16,942
Bianchi's gonna get what he deserves.
447
00:22:17,011 --> 00:22:19,154
He deserves a bullet.
448
00:22:20,364 --> 00:22:21,692
Why make it quick
when he can face a lifetime
449
00:22:21,716 --> 00:22:23,616
locked up as a cop shooter?
450
00:22:26,954 --> 00:22:28,420
Closure.
451
00:22:50,619 --> 00:22:52,252
I have to confess,
I wasn't sure you guys
452
00:22:52,320 --> 00:22:53,778
were gonna bring him in alive.
453
00:22:53,818 --> 00:22:56,371
I wouldn't have cried
if he gave us a reason not to.
454
00:23:01,062 --> 00:23:02,495
- Solid case.
- So far.
455
00:23:02,564 --> 00:23:04,564
We'll see what forensics digs up.
456
00:23:04,633 --> 00:23:06,599
I hope this brings you some peace.
457
00:23:06,668 --> 00:23:07,767
Thanks.
458
00:23:08,244 --> 00:23:10,481
I know it will eventually bring
some to Caroline's family.
459
00:23:10,505 --> 00:23:11,738
Yeah.
460
00:23:12,291 --> 00:23:14,018
But I'm gonna have to find
a new list of reasons
461
00:23:14,042 --> 00:23:15,544
to come visit you.
462
00:23:16,077 --> 00:23:17,810
Who says you need an excuse?
463
00:23:17,879 --> 00:23:19,812
I thought you wanted
to keep this on the DL.
464
00:23:19,881 --> 00:23:22,705
Well, now that you've
come over for dinner,
465
00:23:22,773 --> 00:23:24,150
I think the cat's out of the bag.
466
00:23:32,161 --> 00:23:33,427
It's Cristina.
467
00:23:33,496 --> 00:23:34,528
Tell her hi for me.
468
00:23:34,597 --> 00:23:36,396
I have to get to court.
469
00:23:38,267 --> 00:23:40,200
Hey, sweetie, how was your test?
470
00:23:40,269 --> 00:23:43,270
You're the one who's about to be tested.
471
00:23:43,339 --> 00:23:44,771
Who is this? Where's Cristina?
472
00:23:44,874 --> 00:23:46,773
Don't worry, we've got eyes on her.
473
00:23:46,842 --> 00:23:48,976
If you don't want us to get
more acquainted with her,
474
00:23:49,044 --> 00:23:50,844
let Bianchi walk.
475
00:23:50,913 --> 00:23:52,279
Fair trade.
476
00:23:55,317 --> 00:23:57,084
Stay away from my daughter.
477
00:23:57,152 --> 00:23:59,586
I was about to offer
a similar instruction.
478
00:23:59,655 --> 00:24:01,523
I'm following her now.
479
00:24:01,808 --> 00:24:05,116
If I see you or any
of your cop friends, I shoot.
480
00:24:05,185 --> 00:24:07,761
I don't get a call
from Bianchi, I shoot.
481
00:24:07,830 --> 00:24:09,189
No, wait!
482
00:24:16,788 --> 00:24:18,799
Eight, nine, ten.
483
00:24:18,824 --> 00:24:21,558
Ready or not, here I come!
484
00:24:22,152 --> 00:24:24,061
Cristina?
485
00:24:25,164 --> 00:24:28,232
Where are you?
486
00:24:39,345 --> 00:24:41,845
No, not behind the curtain.
487
00:24:41,914 --> 00:24:44,081
What was that?
488
00:24:45,108 --> 00:24:46,775
I think I heard something.
489
00:24:46,844 --> 00:24:48,595
No.
490
00:24:49,279 --> 00:24:50,679
You can't fool me.
491
00:24:50,747 --> 00:24:53,815
I know that you're hiding in the closet!
492
00:24:53,884 --> 00:24:55,911
What?
493
00:24:57,521 --> 00:25:00,732
Where could she be?
494
00:25:12,870 --> 00:25:14,569
Harlee?
495
00:25:14,638 --> 00:25:17,606
Cr... Cristina.
496
00:25:24,887 --> 00:25:26,477
Shh!
497
00:25:27,217 --> 00:25:29,150
She's awake.
498
00:25:29,219 --> 00:25:33,088
Hey, Harlee, who are these guys?
499
00:25:33,156 --> 00:25:35,218
Did they give a name? No, no.
500
00:25:35,287 --> 00:25:37,394
They're following Cristina.
501
00:25:38,195 --> 00:25:39,928
- They sent me a video.
- Hey, hey.
502
00:25:39,997 --> 00:25:42,697
I can't see what train it is.
503
00:25:45,711 --> 00:25:46,910
Look at her.
504
00:25:46,979 --> 00:25:48,879
She doesn't even know
how much danger she's in.
505
00:25:48,947 --> 00:25:52,133
- God.
- Did they say anything, Harlee?
506
00:25:52,202 --> 00:25:53,947
Bianchi, they want Bianchi.
507
00:25:54,015 --> 00:25:56,146
And we don't have him anymore.
508
00:25:56,179 --> 00:25:57,990
You know, if they don't get him,
they said they could...
509
00:25:58,014 --> 00:26:01,182
Look at me, I promise you
we're gonna find her.
510
00:26:01,250 --> 00:26:02,516
I'm gonna bring her home.
511
00:26:02,585 --> 00:26:04,021
I don't even know where she is.
512
00:26:04,046 --> 00:26:06,921
They have her phone,
and they turned off the GPS.
513
00:26:06,989 --> 00:26:08,889
Well, here, keep looking at this.
514
00:26:08,958 --> 00:26:13,527
See if you can find a station,
a number, anything.
515
00:26:13,596 --> 00:26:17,631
Woz, Woz, if this is Bianchi,
we're all targets.
516
00:26:17,700 --> 00:26:19,700
Have Joe take the kids out of school
517
00:26:19,769 --> 00:26:21,602
and then put a Uni
in front of your house.
518
00:26:21,671 --> 00:26:23,571
Okay. Where are you going?
519
00:26:23,639 --> 00:26:25,573
Woz?
520
00:26:25,641 --> 00:26:27,608
Did you try calling? Try texting?
521
00:26:27,677 --> 00:26:29,343
They have her phone, so...
522
00:26:29,412 --> 00:26:31,345
She's supposed to be in school.
523
00:26:31,414 --> 00:26:33,508
It's looks like she's
getting off at the next stop.
524
00:26:33,649 --> 00:26:35,809
That doesn't help us if
we don't know what train it is.
525
00:26:36,203 --> 00:26:39,268
Hold on, let me see this.
The paint on the pillars.
526
00:26:39,337 --> 00:26:41,726
See, every subway's color-coded.
This one's green.
527
00:26:41,795 --> 00:26:44,325
Yeah, so are about 200 others
in the city.
528
00:26:44,393 --> 00:26:46,694
Wait, that girl's getting off too.
529
00:26:47,432 --> 00:26:50,000
She goes to Hudson University,
so if she's going to class,
530
00:26:50,025 --> 00:26:51,725
then that narrows it down
to a few stops.
531
00:26:51,794 --> 00:26:53,160
She could be going home, Harlee.
532
00:26:53,229 --> 00:26:54,777
It's something, I mean...
533
00:26:54,846 --> 00:26:56,597
let's just get a subway map.
534
00:27:01,470 --> 00:27:03,137
Ayres for Mayor, Julia's phone.
535
00:27:03,205 --> 00:27:04,404
Can you put her on?
536
00:27:04,473 --> 00:27:05,739
May I ask who's calling?
537
00:27:05,808 --> 00:27:07,584
My name comes up on the phone.
538
00:27:07,810 --> 00:27:09,250
She's in the middle of an interview.
539
00:27:09,278 --> 00:27:12,161
She won't be available
for an hour, Mr. Wozniak.
540
00:27:12,230 --> 00:27:13,914
Yeah, ha...
541
00:27:14,591 --> 00:27:16,517
have her call me back, okay?
542
00:27:18,470 --> 00:27:19,636
What do you got?
543
00:27:19,705 --> 00:27:21,616
- 14th Street subway exit.
- Near Hudson University.
544
00:27:21,640 --> 00:27:23,683
- I don't need to know.
- Two to a car.
545
00:27:27,112 --> 00:27:28,523
Text her phone. Tell them that we're
546
00:27:28,547 --> 00:27:30,080
working on Bianchi's bail.
547
00:27:30,148 --> 00:27:31,358
He won't get bail.
548
00:27:31,383 --> 00:27:32,984
He's a flight risk. They know that.
549
00:27:33,051 --> 00:27:35,285
We have a stand-in
willing to take the swap.
550
00:27:35,354 --> 00:27:38,221
Even if it only gives Bianchi
an hour's freedom,
551
00:27:38,290 --> 00:27:39,522
that's gonna be enough.
552
00:27:39,591 --> 00:27:41,224
Bianchi's not going anywhere.
553
00:27:41,293 --> 00:27:44,027
Organized Crime won't let him
out of their sight.
554
00:27:44,096 --> 00:27:45,762
- It's my fault.
- Don't.
555
00:27:45,831 --> 00:27:47,330
He knew we were coming.
556
00:27:47,399 --> 00:27:49,799
He was warned.
This is his counterattack.
557
00:27:52,104 --> 00:27:56,172
The intern, I let her go.
558
00:27:56,241 --> 00:27:59,175
I knew she was a liability,
but I just thought
559
00:27:59,244 --> 00:28:00,644
she's someone else's daughter.
560
00:28:00,712 --> 00:28:02,612
A little mercy is a good thing.
561
00:28:02,681 --> 00:28:06,416
Hold on to that.
We're gonna get her back.
562
00:28:06,485 --> 00:28:08,451
You don't know that.
563
00:28:13,692 --> 00:28:15,869
- Hello?
- Hello again.
564
00:28:15,938 --> 00:28:18,194
How's your day so far?
565
00:28:18,263 --> 00:28:19,948
Tell me she's safe.
566
00:28:20,032 --> 00:28:21,950
For now. I wish I could say
567
00:28:21,984 --> 00:28:24,003
with confidence
that it'll stay that way,
568
00:28:24,072 --> 00:28:26,459
but I suppose that's up to you.
569
00:28:26,527 --> 00:28:28,615
We're working on getting
Bianchi out of custody.
570
00:28:28,665 --> 00:28:30,231
It's just gonna take time.
571
00:28:30,300 --> 00:28:33,568
Do I sound overly patient to you?
572
00:28:33,637 --> 00:28:36,671
Please, just tell me she's okay.
573
00:28:36,740 --> 00:28:38,506
Not a care in the world.
574
00:28:38,575 --> 00:28:39,941
Call me back when you have him.
575
00:28:40,010 --> 00:28:43,078
No, wait, I just... I need to see her.
576
00:28:43,638 --> 00:28:44,671
Send me something.
577
00:28:44,739 --> 00:28:46,625
Prove that she hasn't been hurt.
578
00:28:47,409 --> 00:28:49,387
Look, I'm doing everything
that you asked me to do,
579
00:28:49,411 --> 00:28:50,643
just please... hello?
580
00:28:51,713 --> 00:28:53,480
Hello?
581
00:28:54,716 --> 00:28:57,851
I don't know.
582
00:29:01,189 --> 00:29:03,523
Wait, what is this?
583
00:29:03,592 --> 00:29:06,192
Is this a foot?
584
00:29:06,261 --> 00:29:08,361
I think there's somebody
hiding under this blanket!
585
00:29:08,430 --> 00:29:09,896
No, there's not.
586
00:29:09,965 --> 00:29:11,798
There you are!
587
00:29:11,867 --> 00:29:13,933
I knew you were under here!
588
00:29:14,002 --> 00:29:15,502
I missed you.
589
00:29:32,154 --> 00:29:34,254
Tess!
590
00:29:34,322 --> 00:29:35,788
Nothing?
591
00:29:39,569 --> 00:29:41,402
We can't cover
this whole area by ourselves.
592
00:29:41,471 --> 00:29:42,560
I mean, she could be anywhere.
593
00:29:42,584 --> 00:29:44,383
Are you sure there's nobody
that she knows around here
594
00:29:44,407 --> 00:29:46,240
that she could be meeting?
595
00:29:46,309 --> 00:29:47,742
I don't know.
596
00:29:47,811 --> 00:29:49,477
I mean, I don't think so.
597
00:29:51,748 --> 00:29:53,447
Woz, another video.
598
00:29:53,516 --> 00:29:55,149
Come on, where are you, baby?
599
00:29:58,188 --> 00:30:00,321
Wait, what... what?
Go... go back, go back!
600
00:30:00,390 --> 00:30:03,224
- What, where?
- Look, in the window.
601
00:30:07,497 --> 00:30:09,897
You son of a bitch.
602
00:30:22,404 --> 00:30:24,772
The hell is Stahl doing there?
603
00:30:25,442 --> 00:30:27,707
Doesn't matter, we need him.
604
00:30:27,784 --> 00:30:29,295
Well, you sure you wanna
leave Cristina's life
605
00:30:29,319 --> 00:30:30,418
in that creep's hands?
606
00:30:30,487 --> 00:30:31,953
- Whoa, whoa.
- He's got eyes on her.
607
00:30:32,021 --> 00:30:33,054
We don't.
608
00:30:50,098 --> 00:30:51,776
Did you find another way
to torpedo my life
609
00:30:51,800 --> 00:30:52,800
while I was sleeping?
610
00:30:52,834 --> 00:30:53,800
Stahl, just listen.
611
00:30:53,825 --> 00:30:54,869
No, I'm not gonna listen to you.
612
00:30:54,893 --> 00:30:56,703
I'm too busy filling out
unemployment forms.
613
00:30:56,771 --> 00:30:57,855
Stop lying, okay?
614
00:30:57,880 --> 00:30:59,806
I know you're with my daughter
right now.
615
00:30:59,875 --> 00:31:01,641
I need your help.
616
00:31:05,113 --> 00:31:06,746
With what?
617
00:31:06,815 --> 00:31:08,882
We arrested Bianchi.
618
00:31:08,951 --> 00:31:12,085
He got word to his men,
and they're stalking Cristina.
619
00:31:12,154 --> 00:31:14,154
If we don't release Bianchi, she's dead.
620
00:31:14,222 --> 00:31:15,667
Must be a real problem
if you haven't already
621
00:31:15,691 --> 00:31:17,157
kicked him loose.
622
00:31:17,225 --> 00:31:18,345
I can't get my hands on him,
623
00:31:18,393 --> 00:31:19,726
and I can't get eyes on Cristina.
624
00:31:19,795 --> 00:31:23,964
I just... I just need you
to tell me where she is.
625
00:31:24,572 --> 00:31:26,639
This is not about you and me.
626
00:31:27,903 --> 00:31:30,470
This is my kid.
627
00:31:32,040 --> 00:31:33,673
Stahl, please.
628
00:31:37,713 --> 00:31:41,014
Union Square, north side, Coffee Hut.
629
00:31:42,692 --> 00:31:44,491
She's at Union Square.
630
00:31:44,560 --> 00:31:46,627
Get eyes on Union Square, ASAP,
631
00:31:46,696 --> 00:31:48,395
and get a good vantage point.
632
00:31:48,464 --> 00:31:50,998
Don't let her recognize you
or else the stalker will know
633
00:31:51,067 --> 00:31:52,299
that she's got company.
634
00:32:00,376 --> 00:32:03,310
I see her. She's having a coffee.
635
00:32:03,379 --> 00:32:05,112
Is there anyone suspicious around her?
636
00:32:07,683 --> 00:32:09,216
Can you narrow that down?
637
00:32:11,621 --> 00:32:13,654
If one looks promising, point me at him.
638
00:32:13,723 --> 00:32:15,463
I'll recon from up close.
639
00:32:15,523 --> 00:32:17,569
All right, well, there's
someone who's videotaping her,
640
00:32:17,593 --> 00:32:19,860
so look out for that.
641
00:32:19,929 --> 00:32:21,773
Every person in New York
is glued to their cell phone.
642
00:32:21,797 --> 00:32:23,167
That won't help.
643
00:32:23,214 --> 00:32:24,776
All right, look, this is what we'll do.
644
00:32:24,801 --> 00:32:27,635
We'll get as close to Cristina
as we can and do a kamikaze run.
645
00:32:27,703 --> 00:32:30,351
We shield her, and then we just
get the hell out of here.
646
00:32:30,420 --> 00:32:32,300
No, the triggerman could be
the guy at the table
647
00:32:32,344 --> 00:32:33,641
right behind her.
648
00:32:34,269 --> 00:32:35,342
We won't make it.
649
00:32:38,331 --> 00:32:40,226
Stahl's gotta get her out of there.
650
00:32:40,317 --> 00:32:42,875
Anyone approaching
is gonna be risky, Harlee.
651
00:32:42,943 --> 00:32:46,296
Whoever's watching is
less likely to recognize Stahl
652
00:32:46,339 --> 00:32:47,339
than one of us.
653
00:33:00,252 --> 00:33:02,547
She's out there all alone, Woz.
654
00:33:04,156 --> 00:33:06,223
Wow, this is a nice house.
655
00:33:06,292 --> 00:33:09,560
It's a tent. It keeps monsters out.
656
00:33:10,963 --> 00:33:13,297
No monsters are ever gonna find you.
657
00:33:13,366 --> 00:33:17,034
I will make sure of that.
658
00:33:19,138 --> 00:33:21,372
Hey, Cristina.
659
00:33:21,440 --> 00:33:23,679
Mr. Clark, what are you doing here?
660
00:33:23,710 --> 00:33:24,843
Your father called me.
661
00:33:24,912 --> 00:33:27,614
I'm sorry, he's just... he's not
gonna be able to make it.
662
00:33:29,449 --> 00:33:31,393
No, he wouldn't... he wouldn't
call me after a month
663
00:33:31,417 --> 00:33:34,079
- and then stand me up.
- He said something came up.
664
00:33:34,787 --> 00:33:36,654
And why would he call you and not me?
665
00:33:36,723 --> 00:33:39,125
He said he tried to reach you
and couldn't.
666
00:33:42,228 --> 00:33:44,528
My phone must've dropped
out of my bag on the subway.
667
00:33:44,597 --> 00:33:47,131
He... he said I should
meet you here and make sure
668
00:33:47,200 --> 00:33:48,499
you got back to school safely.
669
00:33:48,568 --> 00:33:50,145
So I can walk you
to the subway right now.
670
00:33:50,169 --> 00:33:53,056
Well, maybe I should call him.
I could use your phone.
671
00:33:54,140 --> 00:33:56,618
Okay, Cristina, the truth is,
your dad's involved
672
00:33:56,687 --> 00:33:58,909
in something that could put you at risk.
673
00:33:58,978 --> 00:34:00,897
What do you mean? Something illegal?
674
00:34:00,966 --> 00:34:02,091
I'm sure that he's a good guy.
675
00:34:02,115 --> 00:34:04,150
He just... he might have gotten involved
676
00:34:04,283 --> 00:34:05,327
with some dangerous people,
and he doesn't want you
677
00:34:05,351 --> 00:34:08,052
to get involved in that too,
so we should go now.
678
00:34:08,121 --> 00:34:09,387
And I mean right now, Cristina.
679
00:34:09,455 --> 00:34:11,155
Okay.
680
00:34:11,224 --> 00:34:12,356
She's moving.
681
00:34:15,328 --> 00:34:17,661
- What are you doing?
- Just cleaning up.
682
00:34:18,931 --> 00:34:20,898
Keep eyes on who's following her.
683
00:34:20,967 --> 00:34:22,477
There's somebody with her.
684
00:34:22,502 --> 00:34:23,812
Wait, wait, wait, I know that guy.
685
00:34:23,836 --> 00:34:25,970
- Wait, that's the...
- He's an acquaintance.
686
00:34:26,039 --> 00:34:27,972
We needed all the help we could get.
687
00:34:28,041 --> 00:34:29,958
You know, I don't need a chaperone.
688
00:34:30,048 --> 00:34:31,424
I can get myself to school.
689
00:34:31,511 --> 00:34:33,477
Miguel just wanted to
make sure you were safe.
690
00:34:33,546 --> 00:34:35,679
I'd be safe without your assistance.
691
00:34:35,748 --> 00:34:38,416
Whoa, wait, hold on, blue baseball cap.
692
00:34:38,484 --> 00:34:41,095
He was in the plaza.
He's following her now
693
00:34:41,120 --> 00:34:42,386
a few yards back.
694
00:34:42,455 --> 00:34:43,999
I mean, if he's in some sort of danger,
695
00:34:44,023 --> 00:34:45,501
don't you think we should
try and help him?
696
00:34:45,525 --> 00:34:46,943
I'm trying to help, Cristina.
697
00:34:46,968 --> 00:34:48,337
If your mom finds out you ditched school
698
00:34:48,361 --> 00:34:50,494
to see your dad, that's it. Game over.
699
00:34:50,563 --> 00:34:51,723
She'll never let you see him.
700
00:34:52,190 --> 00:34:55,299
So we really... try to get you
there as soon as possible.
701
00:34:55,368 --> 00:34:57,735
I don't need a babysitter.
702
00:34:57,804 --> 00:34:59,270
We're made, we're made.
703
00:34:59,338 --> 00:35:03,040
Loman, Tufo, get ready to take him.
704
00:35:03,109 --> 00:35:05,242
Move in, move in!
705
00:35:10,216 --> 00:35:12,583
Seriously, stop,
you're making me uncomfortable.
706
00:35:14,720 --> 00:35:16,353
Hands in the air!
707
00:35:16,422 --> 00:35:17,922
Cristina, I'm just trying to help.
708
00:35:17,990 --> 00:35:19,339
Fine, you helped.
709
00:35:19,408 --> 00:35:20,958
I can handle my family on my own.
710
00:35:21,027 --> 00:35:23,427
I'll get ahold of my mom. She's a cop.
711
00:35:29,869 --> 00:35:32,731
Get on the ground and put
your damn hands in the air.
712
00:35:32,800 --> 00:35:34,449
I'd do what the woman says.
713
00:35:35,141 --> 00:35:36,941
Get back!
714
00:35:39,779 --> 00:35:41,846
Take your own advice.
715
00:35:41,914 --> 00:35:45,476
Get on the ground. Hands in the air.
716
00:35:48,020 --> 00:35:49,772
Let her go.
717
00:35:50,857 --> 00:35:52,323
That's entirely up to you.
718
00:35:52,391 --> 00:35:55,459
Do what he says, please!
719
00:36:20,053 --> 00:36:22,363
Well, isn't this a nice surprise?
720
00:36:22,431 --> 00:36:25,625
I at least owed you
a house call, don't you think?
721
00:36:26,834 --> 00:36:28,502
Look like you can use a drink.
722
00:36:35,318 --> 00:36:37,096
What were you doing out there
with my daughter?
723
00:36:37,120 --> 00:36:38,786
Saving her life, apparently.
724
00:36:38,855 --> 00:36:40,086
You're welcome, by the way.
725
00:36:40,111 --> 00:36:42,690
- Before I called you.
- Doing you a favor.
726
00:36:42,759 --> 00:36:44,929
I contacted Cristina to let her know
727
00:36:44,998 --> 00:36:47,061
that Miguel's no longer
reaching out to her.
728
00:36:47,130 --> 00:36:49,897
I warned what would happen
if you talked to her again.
729
00:36:49,966 --> 00:36:51,098
You'd rather, what?
730
00:36:51,167 --> 00:36:54,195
She kept asking about a man
who isn't coming back?
731
00:36:55,113 --> 00:36:57,939
A man that we both know is dead.
732
00:37:04,280 --> 00:37:06,298
You're stringing along this poor kid
733
00:37:06,349 --> 00:37:07,248
who just wants to see her father.
734
00:37:07,316 --> 00:37:09,627
How do you live with that guilt?
I couldn't.
735
00:37:10,853 --> 00:37:12,753
Guess that's the difference
between you and me.
736
00:37:12,822 --> 00:37:14,455
Look, this whole thing...
737
00:37:14,524 --> 00:37:16,824
all of it, it's done, all right?
738
00:37:16,893 --> 00:37:18,553
Leave it alone,
739
00:37:18,995 --> 00:37:21,472
and put your life back together
740
00:37:21,898 --> 00:37:23,964
or it will not end well
for you, I promise.
741
00:37:24,033 --> 00:37:26,811
- Another threat?
- No.
742
00:37:27,570 --> 00:37:29,272
Just how it is.
743
00:37:29,672 --> 00:37:32,233
You're only as sick as your secrets.
744
00:37:33,359 --> 00:37:35,111
That's what they say.
745
00:37:36,321 --> 00:37:38,712
Believe me, I know
from experience, Harlee.
746
00:37:38,781 --> 00:37:41,415
They can keep you in a coffin
747
00:37:41,909 --> 00:37:43,884
of fear and shame.
748
00:37:43,953 --> 00:37:48,622
But now that you've exposed me...
749
00:37:50,710 --> 00:37:53,327
I'm free.
750
00:37:54,630 --> 00:37:56,564
Yeah, I'm... I'm ashamed.
751
00:37:56,632 --> 00:37:59,433
I'm probably gonna lose my job,
752
00:37:59,802 --> 00:38:01,702
but I've got nothing left to take away.
753
00:38:05,308 --> 00:38:08,709
And that empowers me to do
what I always wanted.
754
00:38:08,778 --> 00:38:11,999
To be who I always wanted.
755
00:38:12,165 --> 00:38:13,242
I'll leave you to it, then.
756
00:38:13,266 --> 00:38:14,899
I'm serious, Harlee.
757
00:38:14,968 --> 00:38:18,102
The truth hurts, but it also heals,
758
00:38:18,171 --> 00:38:21,806
and I see you walking around,
and you're carrying
759
00:38:21,875 --> 00:38:25,910
all this anger and tension and terror.
760
00:38:27,714 --> 00:38:30,124
Your secrets have poisoned you.
761
00:38:30,884 --> 00:38:32,418
It's okay.
762
00:38:32,819 --> 00:38:35,088
'Cause soon, I'm gonna heal you.
763
00:38:50,437 --> 00:38:53,738
Soon, I'm gonna heal you.
764
00:39:05,485 --> 00:39:07,685
Alcohol and power tools.
765
00:39:08,538 --> 00:39:10,697
Don't you think that's
kind of a risky combination?
766
00:39:10,765 --> 00:39:13,098
Yeah, maybe for amateurs.
767
00:39:13,167 --> 00:39:15,834
As if this house hasn't
seen enough danger.
768
00:39:15,903 --> 00:39:17,349
This is where you keep the beer.
769
00:39:17,376 --> 00:39:20,005
Figured this crap assignment
should come with some perks.
770
00:39:20,074 --> 00:39:22,942
So how's it coming?
771
00:39:23,010 --> 00:39:24,109
I'm about four beers in.
772
00:39:24,178 --> 00:39:25,844
So slow.
773
00:39:25,913 --> 00:39:27,880
Is this punishment
for the transfer papers?
774
00:39:27,949 --> 00:39:31,083
Trust me, today,
you drew the lucky number.
775
00:39:31,152 --> 00:39:33,452
Well, I've been at this all day.
776
00:39:33,521 --> 00:39:37,423
I gotta know. What's in this thing?
777
00:39:40,368 --> 00:39:42,528
The sins of the city.
778
00:39:45,666 --> 00:39:47,091
Evening, Detective.
779
00:39:47,160 --> 00:39:48,926
Tell me you like pepperoni.
780
00:39:48,995 --> 00:39:50,602
Pretty universal, isn't it?
781
00:39:51,205 --> 00:39:53,238
- Quiet shift?
- Crickets.
782
00:39:53,833 --> 00:39:56,408
- Who's on next?
- Baxter, in a half hour.
783
00:39:57,044 --> 00:39:58,630
Make sure you save him a slice.
784
00:39:58,921 --> 00:40:00,279
Above and beyond, Harlee.
785
00:40:06,070 --> 00:40:07,570
Cristina?
786
00:40:07,638 --> 00:40:09,098
I'm here, Mom.
787
00:41:00,358 --> 00:41:03,859
A city and all her sins.
788
00:41:11,344 --> 00:41:13,177
You in bed already?
789
00:41:13,246 --> 00:41:15,122
Long day.
790
00:41:15,649 --> 00:41:18,049
Those geography quizzes
can really tucker you out.
791
00:41:20,720 --> 00:41:23,054
Sorry I couldn't pick you up.
792
00:41:23,123 --> 00:41:25,123
Ushered out in a patrol car.
793
00:41:25,649 --> 00:41:26,693
I'm the talk of the school.
794
00:41:26,717 --> 00:41:29,136
Adds to your mystique.
795
00:41:30,521 --> 00:41:31,920
What are we reading?
796
00:41:31,989 --> 00:41:34,957
"Macbeth." Scary stuff.
797
00:41:37,128 --> 00:41:38,771
You remember your tent?
798
00:41:39,597 --> 00:41:41,691
For keeping monsters out?
799
00:41:42,199 --> 00:41:44,068
It never failed.
800
00:41:45,236 --> 00:41:47,405
Yeah, I wish we still had it.
801
00:41:48,572 --> 00:41:51,040
Mom, the tent was just a blanket.
802
00:41:51,108 --> 00:41:54,143
You were the one
who kept all the monsters out.
803
00:42:07,149 --> 00:42:13,086
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
58374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.