All language subtitles for Rum (2017) HD 720p download by pathirana.cc (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:29,090 --> 00:02:32,240 Kumar, why did chief ask us to clean it up during the night? 3 00:02:32,260 --> 00:02:34,820 Did you expect to clean all this dirt in the broad daylight? 4 00:02:34,940 --> 00:02:37,696 As if this place is crowded during day. Who would come into these parts of the woods? 5 00:02:37,720 --> 00:02:39,956 Do one thing, I'll call him up just convey it to him. 6 00:02:39,980 --> 00:02:41,220 Come on now! 7 00:02:41,240 --> 00:02:43,210 - Shut up. - Well, then you shut up! 8 00:03:54,800 --> 00:03:55,910 Kumar! Kumar! 9 00:03:56,030 --> 00:03:58,970 - What was that noise upstairs? - I thought it came from downstairs. 10 00:05:49,360 --> 00:05:57,360 RUM 11 00:06:14,760 --> 00:06:17,670 In Vellore district, retired police officer Mr. Rangarajan, 12 00:06:17,690 --> 00:06:20,190 who was considered missing since few days ago... 13 00:06:20,570 --> 00:06:23,286 was found dead at the Elagiri forest. 14 00:06:23,310 --> 00:06:25,986 Series of murders and this murder of a retired officer 15 00:06:26,010 --> 00:06:28,460 has raised serious concerns in and around Vellore. 16 00:06:29,810 --> 00:06:32,440 Move! Do not crowd here. Move! 17 00:06:34,830 --> 00:06:36,760 Bullets shots were found in Rangarajan's body. 18 00:06:37,380 --> 00:06:39,480 His son's throat has been slit. 19 00:06:40,120 --> 00:06:42,510 There is no news on his daughter Tulasi. 20 00:06:42,940 --> 00:06:45,520 Investigation will proceed based on the evidences found so far. 21 00:06:52,230 --> 00:06:55,550 During war season many lives are lost in the battle field. 22 00:06:55,650 --> 00:06:57,649 In order to ensure that the spirits of these dead 23 00:06:57,650 --> 00:06:59,496 soldiers don't create any further troubles... 24 00:06:59,520 --> 00:07:05,530 lemons and gypsum are buried in specific spots all around the battlefield. 25 00:07:06,190 --> 00:07:09,140 Join these spots and they form a... 26 00:07:09,350 --> 00:07:10,560 pyramid structure. 27 00:07:11,090 --> 00:07:14,226 Apparently, the pyramid and the gypsum used to build 28 00:07:14,250 --> 00:07:17,140 it has the capacity to preserve energy in them. 29 00:07:23,600 --> 00:07:24,660 Any questions? 30 00:07:27,280 --> 00:07:28,436 You. Tell me. 31 00:07:28,460 --> 00:07:31,240 So you say that the spirits can be controlled by certain methods. 32 00:07:31,380 --> 00:07:33,440 Have you ever tried that? 33 00:07:34,910 --> 00:07:35,910 I have. 34 00:07:36,070 --> 00:07:40,300 When we try changing the fate it results in new set of reactions. 35 00:07:40,690 --> 00:07:42,030 It's a huge chain reaction. 36 00:07:42,460 --> 00:07:44,720 And it's outcome can be very dangerous. 37 00:07:44,740 --> 00:07:47,930 Hence these gypsum distract the spirits from their focus. 38 00:07:48,250 --> 00:07:50,756 Are those gypsum stones indeed so powerful? 39 00:07:50,780 --> 00:07:51,230 Of course. 40 00:07:51,670 --> 00:07:53,230 The stones in our good luck ring, 41 00:07:53,400 --> 00:07:55,450 the varieties of stones in a king's crown, 42 00:07:55,760 --> 00:07:56,830 in fact... 43 00:07:57,120 --> 00:07:59,770 all the idols of the gods that we worship are made out of stones. 44 00:07:59,990 --> 00:08:01,030 Because... 45 00:08:01,700 --> 00:08:05,100 these gypsum stones have the capacity to store in positive energy. 46 00:08:05,380 --> 00:08:06,900 Do such gypsum still exist? 47 00:08:07,090 --> 00:08:08,090 It does. 48 00:08:08,290 --> 00:08:09,440 But not here in India. 49 00:08:09,580 --> 00:08:13,100 In countries like Egypt, Vietnam, Cambodia and Thailand... 50 00:08:13,580 --> 00:08:15,650 gypsum stones are used to build temples. 51 00:08:15,770 --> 00:08:18,970 Even lemon has the power to control spirits. 52 00:08:19,760 --> 00:08:22,030 Lemon, mentioned stones etc... 53 00:08:22,520 --> 00:08:26,270 are used to control the spirits. 54 00:09:00,300 --> 00:09:01,500 Mr. Raj... 55 00:09:03,470 --> 00:09:04,540 get Kural's attention. 56 00:09:22,190 --> 00:09:24,220 Thomas has informed me about the next project. 57 00:09:24,390 --> 00:09:26,460 Get done with this and we'll be settled for good. 58 00:09:27,040 --> 00:09:28,700 This project is huge. 59 00:09:28,960 --> 00:09:29,966 Hence it's very risky. 60 00:09:29,990 --> 00:09:31,020 How much worth is it? 61 00:09:31,690 --> 00:09:33,080 250 million. 62 00:09:35,110 --> 00:09:36,110 Come again. 63 00:09:38,480 --> 00:09:39,750 250 million. 64 00:09:47,570 --> 00:09:49,746 Long back in the 7th century, a Tamil king had 65 00:09:49,770 --> 00:09:51,906 built the biggest temple in south east asia. 66 00:09:51,930 --> 00:09:54,420 In a recent archeological excavation that took place there... 67 00:09:54,440 --> 00:09:56,423 they recovered the king's treasure, containing 68 00:09:56,435 --> 00:09:58,430 lots of precious jewels and stones. 69 00:09:59,000 --> 00:10:01,080 A richie rich from here has bought them in an auction 70 00:10:01,100 --> 00:10:02,940 and he plans to hand it over to the government. 71 00:10:02,964 --> 00:10:06,924 The government has decided to put up the stones at Salar Jung museum in Hyderabad. 72 00:10:07,240 --> 00:10:10,030 But since the king is from Tamil Nadu, few people from here... 73 00:10:10,260 --> 00:10:12,716 are protesting to put up them in a museum in Tamil Nadu. 74 00:10:12,740 --> 00:10:13,860 So coming 15th... 75 00:10:14,400 --> 00:10:17,320 they are moving it out in a flight but that's just to divert those people. 76 00:10:17,480 --> 00:10:19,660 Instead it's taken to Hyderabad in a secured container. 77 00:10:22,910 --> 00:10:25,950 The container will take the Gumudipundi. - Tada route to reach Hyderabad. 78 00:10:26,090 --> 00:10:29,590 So before the container crosses the Tada stretch we must have robbed the stones. 79 00:10:30,320 --> 00:10:33,293 Permissions have been issued to build 80 00:10:33,305 --> 00:10:36,290 industries for the sake of earning commission. 81 00:10:36,400 --> 00:10:38,660 And those industries have polluted my country real bad! 82 00:10:38,790 --> 00:10:41,550 What in the hucking fell, non sense topic are you talking about? 83 00:10:42,190 --> 00:10:45,086 Turning non sense to common sense is what I do! 84 00:10:45,110 --> 00:10:46,760 So are you going to revolt against them? 85 00:10:47,280 --> 00:10:48,280 No! 86 00:10:48,380 --> 00:10:49,490 We are going to rob them! 87 00:10:49,620 --> 00:10:51,320 What are you blabbering? 88 00:10:51,610 --> 00:10:54,150 Past Gumudipundi it's full of industrial area. 89 00:10:54,540 --> 00:10:56,388 The dust and smoke emitted from those industries 90 00:10:56,400 --> 00:10:58,260 blurs the vision and makes it tough to drive. 91 00:10:58,284 --> 00:10:59,824 Over that, winter is here. 92 00:11:00,360 --> 00:11:00,810 So... 93 00:11:00,970 --> 00:11:04,180 the smog will make it difficult to even view the vehicle going ahead. 94 00:11:04,340 --> 00:11:05,340 Smog? 95 00:11:05,910 --> 00:11:06,910 Foggy smoke. 96 00:11:07,230 --> 00:11:09,830 Smoke plus fog is equal to 97 00:11:12,440 --> 00:11:13,440 smog. 98 00:11:24,460 --> 00:11:25,976 It's quite misty out there. Isn't it? 99 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Yes. 100 00:12:03,950 --> 00:12:04,950 Mr. Raj... 101 00:12:05,480 --> 00:12:07,360 be ready. The vehicle is about to reach. 102 00:12:17,950 --> 00:12:19,136 Nepali... 103 00:12:19,160 --> 00:12:20,540 be alert. We are almost there. 104 00:12:21,080 --> 00:12:22,080 I'm ready Shiva. 105 00:12:31,180 --> 00:12:32,180 Mr. Raj. 106 00:12:35,320 --> 00:12:36,690 Nepali. 107 00:12:45,070 --> 00:12:47,430 - Sir the signal is interrupted. - Looks like it is blocked. 108 00:12:47,550 --> 00:12:48,550 There is no signal. 109 00:12:49,040 --> 00:12:50,866 Check post officer, is everything ok? 110 00:12:50,890 --> 00:12:52,020 The signal is lost. 111 00:12:52,540 --> 00:12:54,540 We too aren't receiving any signal here. 112 00:12:55,900 --> 00:12:57,880 Over that, the mist is giving us a tough time. 113 00:13:02,480 --> 00:13:03,720 Any problem there? 114 00:13:04,480 --> 00:13:05,510 Driver do you copy? 115 00:13:05,680 --> 00:13:07,730 There will be security guards inside the container. 116 00:13:07,840 --> 00:13:09,120 We gotta handle them. 117 00:13:09,380 --> 00:13:10,380 Bro... 118 00:13:11,040 --> 00:13:13,930 how about smothering them with a chloroform scented kerchief? 119 00:13:14,080 --> 00:13:15,760 - Is this your kerchief? - Yes. 120 00:13:16,070 --> 00:13:19,060 Forget the chloroform. Just use the kerchief alone and that ought to do it. 121 00:13:19,160 --> 00:13:20,260 Get over with old methods! 122 00:13:20,930 --> 00:13:22,440 Let me tell you the latest method. 123 00:13:24,790 --> 00:13:27,860 Bro, what are you up to? Stop playing with colors. 124 00:13:32,050 --> 00:13:33,050 Now how's that? 125 00:13:33,150 --> 00:13:34,460 This is my formula. 126 00:13:34,720 --> 00:13:37,640 All you need is a drop of it. 127 00:13:37,860 --> 00:13:39,020 And you'll be out! 128 00:13:50,120 --> 00:13:52,860 We must find the GPS tracker in the container and remove it first. 129 00:13:53,196 --> 00:13:54,196 Kural... 130 00:13:54,220 --> 00:13:55,390 that's your job. 131 00:14:31,040 --> 00:14:33,116 Once the security car crosses the check post... 132 00:14:33,140 --> 00:14:35,410 they'll comeback in search of container. 133 00:14:35,770 --> 00:14:37,300 We'll have to take care of them too. 134 00:14:39,086 --> 00:14:40,126 There is a type of alkali. 135 00:14:40,150 --> 00:14:41,776 The second it's comes in contact with water it'll blast. 136 00:14:41,800 --> 00:14:43,806 How did you become such an expert in chemistry? 137 00:14:43,830 --> 00:14:46,630 My chemistry teacher was really hot and I was desperate to impress her. 138 00:15:11,960 --> 00:15:13,760 The CCTV footage within the container is lost. 139 00:15:13,780 --> 00:15:16,310 Even the GPS isn't detecting. Any problem? 140 00:15:16,570 --> 00:15:17,930 No idea sir. We shall go and check. 141 00:15:17,950 --> 00:15:20,406 Moreover it's quite misty and hence the vision is too blurred. 142 00:15:20,430 --> 00:15:22,920 Ok. Go check immediately. Stay connected. 143 00:16:23,080 --> 00:16:24,400 The tyre is on fire! 144 00:16:24,660 --> 00:16:26,160 Get down! Now! 145 00:17:09,380 --> 00:17:10,926 Driver, do you copy? 146 00:17:10,950 --> 00:17:12,620 Security car driver, do you copy? 147 00:17:13,090 --> 00:17:14,746 The GPS is back on track. 148 00:17:14,770 --> 00:17:16,336 Container is approaching towards you. 149 00:17:16,360 --> 00:17:18,360 Sir, there was minor yet a sudden tyre explosion. 150 00:17:18,740 --> 00:17:20,500 Something is fishy. We need back up! 151 00:17:20,520 --> 00:17:21,276 Ok. 152 00:17:21,300 --> 00:17:22,710 I'll inform the control room. 153 00:17:23,590 --> 00:17:25,520 The container is fast approaching towards us. 154 00:17:39,220 --> 00:17:40,970 Sir, looks like a bomb! 155 00:17:56,510 --> 00:17:57,580 Hold on. 156 00:18:26,940 --> 00:18:32,316 Grab all that sticks to your hand; everything here is for you to rob. 157 00:18:32,340 --> 00:18:37,510 You came in to this world empty handed; so own all that you can before you leave. 158 00:18:37,630 --> 00:18:42,806 All that you own now in what the world has lost to you. 159 00:18:42,830 --> 00:18:47,840 So, grab all that sticks to your hand; everything here is for you to rob. 160 00:18:58,130 --> 00:19:01,060 The games have just begun; hell will be raised...! 161 00:19:01,080 --> 00:19:03,456 Hell will be raised... before it's done! 162 00:19:03,480 --> 00:19:06,146 Hunger of a different kind; it keeps 163 00:19:06,158 --> 00:19:08,836 playing...! it keeps playing with your mind! 164 00:19:08,860 --> 00:19:11,756 The games have just begun; hell will be raised...! 165 00:19:11,780 --> 00:19:14,136 Hell will be raised... before it's done! 166 00:19:14,160 --> 00:19:16,938 Hunger of a different kind; it keeps 167 00:19:16,950 --> 00:19:19,740 playing...! it keeps playing with your mind! 168 00:19:30,990 --> 00:19:33,860 Call me king of the city; sing with me and let's introduce some anarchy. 169 00:19:33,880 --> 00:19:36,140 Building castles in the air and swimming with despair. 170 00:19:36,290 --> 00:19:38,910 A mind full of catastrophic ideas! 171 00:19:38,930 --> 00:19:41,740 I ain't your momma! So have some mercy! 172 00:19:41,760 --> 00:19:44,636 The king of the rap is here; so behold! Others stay clear! 173 00:19:44,660 --> 00:19:46,910 No pain no gain; Now that sounds like a man! 174 00:19:46,930 --> 00:19:49,660 Get high on money, not high with money! 175 00:19:49,680 --> 00:19:52,276 Get high on money because that's what this is all about, honey! 176 00:19:52,300 --> 00:19:54,940 Silk rhymes flow sharp just like the shark tooth! 177 00:19:54,960 --> 00:19:57,650 So kneel because I'm for real! 178 00:19:58,610 --> 00:20:01,646 If you are for real I'm with you; else you'll be a goner if it's not true! 179 00:20:01,670 --> 00:20:03,410 So get into the groove! 180 00:20:43,720 --> 00:20:45,020 Hello Shiva. 181 00:20:47,200 --> 00:20:48,370 I know who you are. 182 00:20:49,110 --> 00:20:50,410 I know what you all do. 183 00:20:51,320 --> 00:20:53,020 I know everything about you guys. 184 00:21:12,250 --> 00:21:13,250 Sorry. 185 00:21:13,400 --> 00:21:14,520 Wrong table. 186 00:21:14,540 --> 00:21:16,126 I went a bit over board with the liquor. 187 00:21:16,150 --> 00:21:17,150 See you. 188 00:21:20,360 --> 00:21:21,590 Who is he? 189 00:21:21,840 --> 00:21:24,800 A police? Media guy? Could be a meme creator? 190 00:21:24,930 --> 00:21:27,420 Oh! Oh! That's me in that footage! 191 00:21:37,170 --> 00:21:38,720 We could have been caught. 192 00:21:39,460 --> 00:21:41,210 We can tried for many charges. 193 00:21:41,550 --> 00:21:42,990 We could be in prison. 194 00:21:43,520 --> 00:21:45,660 It's better we agree to his "60-40" deal. 195 00:21:46,020 --> 00:21:48,050 Giving him a share isn't a big deal. 196 00:21:48,500 --> 00:21:49,796 He will use us... 197 00:21:49,820 --> 00:21:50,846 and when time comes... 198 00:21:50,870 --> 00:21:52,000 he'll show his true color! 199 00:21:52,300 --> 00:21:53,700 That is what concerns me. 200 00:21:53,850 --> 00:21:54,850 What do we do now? 201 00:21:55,400 --> 00:21:56,590 You have any better option? 202 00:21:56,720 --> 00:21:58,720 That is how the underworld works. 203 00:22:03,490 --> 00:22:05,490 Here, you gotta do business with traitors. 204 00:22:08,980 --> 00:22:11,060 But we must save ourselves from any kind of betrayal. 205 00:22:11,084 --> 00:22:13,434 All I hear is, get sloshed and don't get wasted! 206 00:22:17,400 --> 00:22:19,840 For the past few days, many areas in Chennai... 207 00:22:19,860 --> 00:22:23,116 has witnessed robberies, where millions of worth money and jewels are stolen. 208 00:22:23,140 --> 00:22:26,470 The polices doubts that this could be the work of thieves from the north. 209 00:22:28,210 --> 00:22:30,210 I'm off to meet Thomas. 210 00:22:34,020 --> 00:22:35,020 Super! 211 00:22:36,880 --> 00:22:37,970 Here, your share. 212 00:22:39,500 --> 00:22:41,860 Once you are done with the robbery, the plan is ready. 213 00:22:42,110 --> 00:22:44,500 I want all of you to come to Sriperambudur. Ok? 214 00:22:44,670 --> 00:22:46,250 Don't forget. Sriperambudur. 215 00:22:46,600 --> 00:22:48,520 Don't forget. I want all you there. 216 00:22:58,220 --> 00:22:59,640 Riya, stop the car. 217 00:23:00,840 --> 00:23:02,696 I told you don't gulp down that much beer! 218 00:23:02,720 --> 00:23:04,850 This is beginning of one of those halts to pee! 219 00:23:08,840 --> 00:23:10,400 What happened Shiva? 220 00:23:20,860 --> 00:23:22,710 - What's the matter? - Give me your mobile. 221 00:23:26,120 --> 00:23:28,330 - Your mobile too. - Why are you switching it off? 222 00:23:47,660 --> 00:23:49,270 We are not meeting Thomas. 223 00:23:50,180 --> 00:23:52,440 What do you mean? Why? 224 00:23:52,580 --> 00:23:53,580 Stop yelling! 225 00:23:53,600 --> 00:23:56,129 Who among us was dealing all this while with Thomas? 226 00:23:56,130 --> 00:23:57,130 You were. 227 00:23:57,900 --> 00:23:59,920 Then why does he want all of us to be there? 228 00:24:00,790 --> 00:24:03,056 Stop acting like a fool. He'll finish us if we don't go. 229 00:24:03,080 --> 00:24:05,620 - Go there and still he'll finish us off. - He has the footage of our robbery! 230 00:24:05,640 --> 00:24:07,960 Thomas won't harm us until he gets his hands on the stones. 231 00:24:07,984 --> 00:24:09,626 But that doesn't mean he won't pursue us. 232 00:24:09,650 --> 00:24:12,106 By now, he would have started sniffing to trace us down. 233 00:24:12,130 --> 00:24:14,390 Stop it with your Batman vs Superman fan war. 234 00:24:14,620 --> 00:24:16,646 We are in the middle of the road not on Facebook! 235 00:24:16,670 --> 00:24:18,370 Now calm down and compromise. 236 00:24:19,750 --> 00:24:21,060 What's your plan? 237 00:24:21,170 --> 00:24:21,880 I don't know. 238 00:24:22,130 --> 00:24:24,130 I can see that from your looks. 239 00:24:25,500 --> 00:24:27,310 We need a hide out for couple of days. 240 00:24:27,630 --> 00:24:29,210 A hide out? Where do look for that? 241 00:24:31,960 --> 00:24:33,200 How about booking a hotel room? 242 00:24:33,224 --> 00:24:35,024 What's with her craze for hotel rooms? 243 00:24:35,090 --> 00:24:36,170 Hotel room won't work out. 244 00:24:36,190 --> 00:24:37,780 That is why she is proposing that idea. 245 00:24:37,800 --> 00:24:40,100 It should be an isolated place where no one can find us. 246 00:24:40,480 --> 00:24:42,176 Isolated and where no one can find us? 247 00:24:42,200 --> 00:24:44,200 Then I guess we must head deep into the woods! 248 00:24:45,400 --> 00:24:47,026 Wait, what did you just say? 249 00:24:47,050 --> 00:24:49,690 I said the woods, she said the city. Are you proposing underground? 250 00:24:49,714 --> 00:24:50,714 No. 251 00:24:50,930 --> 00:24:52,638 Shiva, there is a forest area named 'Moonlight 252 00:24:52,650 --> 00:24:54,370 park' by my native. What do you say? 253 00:24:54,590 --> 00:24:55,876 Tell me your native first. 254 00:24:55,900 --> 00:24:57,946 Elagiri. I know a house owned by a NRI. 255 00:24:57,970 --> 00:24:59,919 It has been empty for two years now. It's an apt choice. 256 00:24:59,920 --> 00:25:01,316 I hope there won't be any problem. 257 00:25:01,340 --> 00:25:02,460 It's very safe. 258 00:25:02,580 --> 00:25:03,580 What do you say? 259 00:25:03,581 --> 00:25:05,830 Don't forget. I want all of you to be there. 260 00:25:06,390 --> 00:25:07,390 Let's go. 261 00:25:07,970 --> 00:25:09,370 This is getting interesting! 262 00:25:17,110 --> 00:25:18,110 What next? 263 00:25:18,130 --> 00:25:18,580 Shiva... 264 00:25:19,130 --> 00:25:21,370 check in to that gas station on the left. 265 00:25:21,560 --> 00:25:23,720 Let's buy all that we need. There are no shops further. 266 00:25:23,744 --> 00:25:24,984 Riya, fill up the gas tank. 267 00:25:25,410 --> 00:25:27,500 - What about our tanks? - I've already bought them. 268 00:25:29,440 --> 00:25:30,600 Looks like he understood! 269 00:25:30,890 --> 00:25:32,580 Flash news: 270 00:25:32,680 --> 00:25:35,278 Popular businessman, Vijay was all set to handover the 271 00:25:35,290 --> 00:25:37,900 historical stones and diamonds to the government. 272 00:25:38,100 --> 00:25:39,908 However on it's way to Hyderabad, the stones 273 00:25:39,920 --> 00:25:41,740 have been robbed by a mysterious gang. 274 00:25:42,090 --> 00:25:44,810 The police are on the hunt to nab the culprits. 275 00:25:49,910 --> 00:25:51,140 How about this? 276 00:25:51,490 --> 00:25:52,490 Shall I? 277 00:25:52,510 --> 00:25:54,840 36-28-36. 278 00:25:55,760 --> 00:25:57,510 She looks like a hotty from this angle. 279 00:25:58,090 --> 00:26:01,100 It's time to get down and woo her. 280 00:26:01,820 --> 00:26:03,820 She's got beautiful long hair. 281 00:26:04,150 --> 00:26:05,150 My god. 282 00:26:05,930 --> 00:26:07,136 Excuse me. 283 00:26:07,160 --> 00:26:08,670 - Can I help you? - Why not? 284 00:26:11,770 --> 00:26:14,870 I am looking for the "The dark knight " DVD. Can you help me with that? 285 00:26:15,880 --> 00:26:19,510 Careful, the Joker might just put a smile across that toothless face of yours. 286 00:26:19,690 --> 00:26:21,790 Sorry I have something else to take care of. 287 00:26:23,620 --> 00:26:25,110 Here, add these too in the bill. 288 00:26:25,440 --> 00:26:27,440 Why do you look upset Mr. Raj? 289 00:26:28,000 --> 00:26:31,970 It's not how I look always but it's what I do that upsets me! 290 00:26:32,180 --> 00:26:33,530 Well that was a great escape. 291 00:26:34,070 --> 00:26:36,100 Come on stop quoting the Batman and tell us. 292 00:26:36,500 --> 00:26:39,636 It's not what I quote but it's what I do that keeps you guessing. Sounds good? 293 00:26:39,660 --> 00:26:40,260 Stop it! 294 00:26:40,430 --> 00:26:44,280 I've heard of 'Tooth fairy' but that was more of 'Toothless scary.' 295 00:26:54,350 --> 00:26:55,350 Nepali... 296 00:26:56,720 --> 00:26:58,876 Can't you hear him calling you? 297 00:26:58,900 --> 00:27:00,710 - Yes Shiva? - How do we go from here? 298 00:27:01,990 --> 00:27:02,990 Take a right. 299 00:27:03,140 --> 00:27:05,440 Drive carefully, the road ahead is pathetic. 300 00:27:05,700 --> 00:27:07,440 I don't feel any different. 301 00:27:53,860 --> 00:27:55,150 What is he observing? 302 00:27:56,480 --> 00:27:58,450 Stop it with your spooky looks! Get lost! 303 00:28:02,190 --> 00:28:03,460 Mr. Raj... 304 00:28:03,670 --> 00:28:04,990 how does the house look? 305 00:28:05,010 --> 00:28:07,049 So this is the forest area named 'Moonlight park?' 306 00:28:07,050 --> 00:28:08,358 Nope, this the 'Moonlight Forest' in the park. 307 00:28:08,370 --> 00:28:09,690 Was that a joke? 308 00:28:09,714 --> 00:28:12,204 Let me see if I can crack that joke in few years from now. 309 00:28:21,120 --> 00:28:23,600 Listen, don't stand here for long. 310 00:28:23,760 --> 00:28:26,041 This is a forest, snake might sneak through your trousers. 311 00:28:26,065 --> 00:28:30,205 Don't play that snake joke on me! You can't scare me with snakes. 312 00:28:33,550 --> 00:28:34,550 Hit it hard. 313 00:28:36,980 --> 00:28:37,980 Nepali! 314 00:28:38,740 --> 00:28:39,970 What is it buddy? 315 00:28:39,990 --> 00:28:41,530 Don't forget the car keys. 316 00:28:42,300 --> 00:28:43,320 Ok. 317 00:29:03,360 --> 00:29:04,360 What happened? 318 00:29:04,380 --> 00:29:05,400 I smell it! 319 00:29:05,770 --> 00:29:07,770 I can smell it here. 320 00:29:07,950 --> 00:29:08,970 What is that you smell? 321 00:29:08,990 --> 00:29:11,340 This place smells of liquor. I'm sure there is liquor here. 322 00:29:11,900 --> 00:29:12,900 How do you say? 323 00:29:14,330 --> 00:29:17,220 Look at that. The sticker that comes along the liquor bottles. 324 00:29:17,540 --> 00:29:18,950 The government seal sticker! 325 00:29:19,080 --> 00:29:21,510 You are a 'liquor shot' genius. 326 00:29:25,490 --> 00:29:27,230 Looks like the lights don't work here. 327 00:29:27,770 --> 00:29:29,330 Let's try finding another switch. 328 00:29:29,520 --> 00:29:31,520 Shiva there is no power connection here. 329 00:29:31,670 --> 00:29:32,770 There is a generator here. 330 00:29:34,520 --> 00:29:35,740 It's in the basement. 331 00:29:53,380 --> 00:29:54,380 What is it? 332 00:29:54,480 --> 00:29:56,120 Do you see that? 333 00:29:58,340 --> 00:29:59,340 You mean the chair? 334 00:30:00,230 --> 00:30:02,020 Don't you see anything else? 335 00:30:03,630 --> 00:30:05,126 Yes, I don't see anything else. 336 00:30:05,150 --> 00:30:07,150 Look again. Are you sure? 337 00:30:11,210 --> 00:30:12,640 Yes. I see only the chair. 338 00:30:12,820 --> 00:30:13,820 What do you see? 339 00:30:14,650 --> 00:30:18,560 I too see the same. I'm just getting it confirmed. 340 00:30:19,060 --> 00:30:21,060 - You son of... - Woah! Woah, hold it right there. 341 00:30:21,840 --> 00:30:24,530 - Don't make me curse you. - Ok dear. 342 00:30:26,720 --> 00:30:28,020 I see only the chair. 343 00:30:32,460 --> 00:30:33,460 We need diesel. 344 00:30:33,810 --> 00:30:35,810 There is some diesel in the car trunk. 345 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 Wait. 346 00:30:40,160 --> 00:30:41,600 - I'll get it. - Make it fast. 347 00:30:49,710 --> 00:30:51,420 Oops! The torch light? 348 00:32:20,170 --> 00:32:21,980 Scared the hell out of you, did I? 349 00:32:22,000 --> 00:32:24,636 Your face looks like the one on the horror movie poster. 350 00:32:24,660 --> 00:32:27,570 When the doll started playing, my heart almost came into my mouth. 351 00:32:27,930 --> 00:32:29,050 Stop it! 352 00:32:29,070 --> 00:32:30,926 How can the doll play on it's own? 353 00:32:30,950 --> 00:32:32,500 Why are you here? 354 00:32:32,930 --> 00:32:34,870 I'm going out to fetch diesel from the car trunk. 355 00:32:34,890 --> 00:32:36,896 Fine. Go. Don't be scared. Ok dear? 356 00:32:36,920 --> 00:32:39,120 Don't forget the liquor, that is too in the trunk. 357 00:32:40,366 --> 00:32:41,366 - Ok. - Wait. 358 00:32:41,390 --> 00:32:44,120 Looks like you got scared real bad. Give me the keys. I'll go get it. 359 00:32:45,020 --> 00:32:46,136 It's ok. I'll get it. 360 00:32:46,160 --> 00:32:48,160 You chickened out the moment you saw a doll and you 361 00:32:48,184 --> 00:32:50,290 say you'll go all by yourself? Now give it to me. 362 00:32:50,390 --> 00:32:53,090 Walks like boy and gets scared like a sissy; the name is Nepali. 363 00:32:53,250 --> 00:32:56,060 Youth these days are such a wuss. 364 00:32:56,080 --> 00:32:57,460 No one can beat me, Mr. Raj! 365 00:32:57,580 --> 00:33:00,236 The name is Raj, the one and only Raj! 366 00:33:00,260 --> 00:33:02,940 I'm not afraid, to take a step... 367 00:33:02,950 --> 00:33:05,270 Everybody, I'm not afraid... 368 00:33:08,040 --> 00:33:12,900 I'm slightly afraid, I'm slightly afraid. 369 00:33:24,610 --> 00:33:26,940 Why did you send that doofus? You done it yourself. 370 00:33:27,026 --> 00:33:28,466 Did I just hear you call me 'doofus?' 371 00:33:28,490 --> 00:33:30,620 - Don't take me so light. - Remove the cork now! 372 00:33:30,740 --> 00:33:32,276 What's with the abusive language? 373 00:33:32,300 --> 00:33:35,230 - I said remove the cork. - Oh is it? I heard something else. 374 00:33:53,250 --> 00:33:54,720 Why isn't it working? 375 00:33:54,900 --> 00:33:56,380 We can't stay in the dark! 376 00:33:56,550 --> 00:33:58,220 Wait. We'll find a way to make it work. 377 00:33:59,930 --> 00:34:01,070 - Try once again. - Try! 378 00:34:10,980 --> 00:34:12,690 We could have halted somewhere else. 379 00:34:12,691 --> 00:34:14,680 How about Thomas' house? 380 00:34:44,510 --> 00:34:45,510 Shiva! Shiva! 381 00:34:45,980 --> 00:34:46,980 Come with me. 382 00:34:47,630 --> 00:34:48,630 Check this out. 383 00:34:50,080 --> 00:34:51,660 Why? Why? Why would you do that? 384 00:34:52,160 --> 00:34:54,106 I was helping you get out. 385 00:34:54,130 --> 00:34:56,770 He pulls me down and you pull me up. Are you guys ripping me apart? 386 00:34:56,794 --> 00:34:58,450 - Well, I didn't know that. - Take a hike! 387 00:34:58,470 --> 00:34:59,230 Now you come on! 388 00:34:59,240 --> 00:34:59,900 What a doofus! 389 00:34:59,950 --> 00:35:00,950 I said move! 390 00:35:00,970 --> 00:35:02,970 Never did that yogasana before. Phew! 391 00:35:04,390 --> 00:35:06,390 This house is so confusing! 392 00:35:16,100 --> 00:35:18,100 Checking out the chick in the poster? 393 00:35:21,590 --> 00:35:24,740 I guess the guy who owned this house must be an art lover. 394 00:35:25,090 --> 00:35:26,090 So... 395 00:35:26,430 --> 00:35:28,430 you mean she is Hart? 396 00:35:29,630 --> 00:35:31,630 I said 'Art' lover not porn star 'Hart' lover! 397 00:35:31,780 --> 00:35:32,780 Pathetic! 398 00:35:36,820 --> 00:35:39,250 Stop it! Stop acting naughty! 399 00:35:39,670 --> 00:35:43,340 No, you were right. She does resemble the porn star Hart. I was looking for the name. 400 00:35:43,926 --> 00:35:44,926 Did you find it? 401 00:35:44,950 --> 00:35:47,240 Nope, even the artist's name isn't seen. 402 00:36:58,450 --> 00:36:59,830 So tell me, what's bothering you? 403 00:37:01,060 --> 00:37:02,520 Well nothing. 404 00:37:05,070 --> 00:37:06,070 What happened Riya? 405 00:37:09,150 --> 00:37:11,556 How long are we going to live with fear of getting caught? 406 00:37:11,580 --> 00:37:12,660 What's the problem? 407 00:37:13,090 --> 00:37:15,290 Once this is settled, we'll go back to our normal life. 408 00:37:15,790 --> 00:37:17,470 We won't have to live in fear anymore. 409 00:37:17,600 --> 00:37:18,760 Trust me. 410 00:37:44,760 --> 00:37:47,870 Hey angel, stop blowing me away with your love! 411 00:37:48,900 --> 00:37:52,756 Hey beauty, stop killing me with those looks of yours. 412 00:37:52,780 --> 00:37:56,250 Oh! The mesmerizing romance! 413 00:37:57,180 --> 00:38:00,900 Hey birdie stop pushing me further down in love. 414 00:38:01,410 --> 00:38:05,290 When I hold you close to me; I realize that this is life. 415 00:38:05,590 --> 00:38:09,840 With you around me, the tears of sorrow will never see the light. 416 00:38:10,000 --> 00:38:13,580 Until you are here death has gotta wait. 417 00:38:13,910 --> 00:38:17,940 You are my everything; you are my soul mate. 418 00:38:55,660 --> 00:38:59,450 Your grace can give moon a run for it's brightness. 419 00:38:59,810 --> 00:39:03,130 Your touch is magical. 420 00:39:03,970 --> 00:39:07,580 Even when you are silent, your voice plays like a melody in my mind. 421 00:39:08,120 --> 00:39:11,016 I'm lost in your love. 422 00:39:11,040 --> 00:39:15,040 Your smile brings new colors in my life. 423 00:39:15,190 --> 00:39:19,356 I wish I had more than a single heart to shower more love you. 424 00:39:19,380 --> 00:39:23,406 All my bubble like merry memories are filled up with you. 425 00:39:23,430 --> 00:39:28,210 Let's get lost in love land and create a world of our own. 426 00:39:31,200 --> 00:39:34,870 A world of our own. 427 00:39:35,560 --> 00:39:39,480 Shower more love you. 428 00:39:39,710 --> 00:39:45,050 You are mine. 429 00:41:05,610 --> 00:41:07,240 Oh it was you! Mr. Raj? 430 00:41:09,000 --> 00:41:10,460 I did say " I'll be back." 431 00:41:10,590 --> 00:41:12,590 In 'Judgment day' I did say 'I'll be back." 432 00:41:12,810 --> 00:41:16,730 Tell him the terminator is back! 433 00:41:16,830 --> 00:41:17,830 Ok say something now! 434 00:41:17,831 --> 00:41:19,456 Now stop it guys! What do you want? 435 00:41:19,480 --> 00:41:21,410 We forgot the munchies and the smoke packet. 436 00:41:21,430 --> 00:41:22,540 Take it and get lost! 437 00:41:25,170 --> 00:41:26,870 - Hastla Vista baby. - Shut up! 438 00:41:27,410 --> 00:41:28,900 Shiva we've got whatever we need. 439 00:41:29,020 --> 00:41:30,580 - Do you need anything snacks? - Snacks? 440 00:41:30,604 --> 00:41:33,324 Standing right next to him is his main course. Just leave them alone. 441 00:41:33,348 --> 00:41:34,348 Ok now leave. 442 00:41:36,360 --> 00:41:37,490 Phew! 443 00:41:38,670 --> 00:41:40,470 What is Kural up to? 444 00:41:41,210 --> 00:41:43,516 Why does he look so frightened? 445 00:41:43,540 --> 00:41:46,150 Now stop asking questions and get him. 446 00:41:55,940 --> 00:41:57,190 What are you doing here? 447 00:41:58,440 --> 00:42:00,170 Listen, refrain yourself from going there. 448 00:42:00,760 --> 00:42:01,760 Got it? 449 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 Now come on. 450 00:42:06,900 --> 00:42:08,710 Keep moving. Can't you hear me? 451 00:42:23,180 --> 00:42:26,310 Welcome to my house... 452 00:42:26,730 --> 00:42:30,070 let me take the mic and abuse now! 453 00:42:30,330 --> 00:42:32,126 What's with the all the lyrics? 454 00:42:32,150 --> 00:42:34,400 This ain't the bible to recite the verses as it is. 455 00:42:34,770 --> 00:42:37,526 We got the full rights to modify the lyrics and sing songs according to our mood. 456 00:42:37,550 --> 00:42:38,600 According to our mood? 457 00:42:38,850 --> 00:42:41,380 Talking about which, what if Thomas come here? 458 00:42:42,130 --> 00:42:43,410 How will it affect your mood? 459 00:42:43,620 --> 00:42:46,200 You think Thomas intimidates me? Call him! Where is he? 460 00:42:46,330 --> 00:42:48,150 Tell me! Where is he? 461 00:42:48,290 --> 00:42:50,166 No matter where he is. 462 00:42:50,190 --> 00:42:52,066 I don't give a damn if Thomas comes here. 463 00:42:52,090 --> 00:42:54,090 Do you think he is hiding here in the cupboard? 464 00:42:59,350 --> 00:43:00,350 What is it? 465 00:43:01,830 --> 00:43:02,830 Is Thomas indeed here? 466 00:43:02,850 --> 00:43:04,160 Thomas who? 467 00:43:05,680 --> 00:43:06,870 Nope. 468 00:43:07,600 --> 00:43:09,940 It's the one and only our favorite and famous... 469 00:43:10,830 --> 00:43:12,400 Come to me my darling. 470 00:43:13,680 --> 00:43:15,380 Now this is the real crowd puller. 471 00:43:15,910 --> 00:43:17,250 Wow! 472 00:43:17,890 --> 00:43:20,440 I was worried that we were going to fall short of liquor. 473 00:43:20,960 --> 00:43:22,080 Now this is a bonus! 474 00:44:12,886 --> 00:44:13,886 Nepali... 475 00:44:13,910 --> 00:44:16,690 do you know who holds the record for winning the slurping contest? 476 00:44:18,430 --> 00:44:19,740 There you go. 477 00:44:32,670 --> 00:44:36,170 It's so cold in here. I should have not worn this baywatch attire. 478 00:44:36,600 --> 00:44:40,330 The basic and most important needs of a human is liquor and sweater. 479 00:44:40,620 --> 00:44:44,260 Let me go get the sweater. I can't take this cold, I gotta pee. 480 00:44:44,510 --> 00:44:46,400 The great Avvaiyar was right when she said... 481 00:44:46,730 --> 00:44:50,160 "No matter where you roam, in the end you'll find peace only in the restroom." 482 00:47:38,630 --> 00:47:39,740 What was that noise? 483 00:47:41,680 --> 00:47:42,770 What was that noise? 484 00:47:44,110 --> 00:47:45,120 Nepali! 485 00:47:45,290 --> 00:47:46,450 Wake up Nepali. 486 00:47:47,730 --> 00:47:49,010 What happened? 487 00:47:49,670 --> 00:47:51,440 What happened Kural? 488 00:47:51,880 --> 00:47:53,010 Tell us what happened? 489 00:47:53,130 --> 00:47:54,340 Tell us. 490 00:47:55,360 --> 00:47:58,350 Oh! Oh! Hope he does tell on me, that I let him drink. - What? 491 00:47:59,900 --> 00:48:02,556 He says something pushed him. 492 00:48:02,580 --> 00:48:05,086 Thank god, I'm happy that he can't speak. 493 00:48:05,110 --> 00:48:06,110 You okay? 494 00:48:06,340 --> 00:48:07,426 Come let's go. 495 00:48:07,450 --> 00:48:08,830 Let's take him. Come on. 496 00:48:08,930 --> 00:48:10,370 Careful. Thank god. 497 00:48:13,080 --> 00:48:16,210 Didn't I tell you to refrain from coming here? 498 00:48:16,490 --> 00:48:18,890 - You shouldn't have drunk and stepped out. - He drank? 499 00:48:19,120 --> 00:48:21,986 Mr. Raj, how many times have I warned you from giving him booze? 500 00:48:22,010 --> 00:48:23,483 I never got him drunk. He drinks like a fish 501 00:48:23,495 --> 00:48:24,980 and this dumb head doesn't know about it! 502 00:48:25,000 --> 00:48:25,656 What did you say? 503 00:48:25,680 --> 00:48:28,176 I said he might have hurt his head. Check him. 504 00:48:28,200 --> 00:48:29,800 Can't you leave us in peace for few mins? 505 00:48:29,824 --> 00:48:31,574 Will that be all your honor? 506 00:48:32,380 --> 00:48:33,776 Don't you guys wanna sleep? 507 00:48:33,800 --> 00:48:38,330 Sleep? When there is liquor who needs sleep? 508 00:48:48,340 --> 00:48:49,340 - I got an idea. - What? 509 00:48:49,360 --> 00:48:50,290 How about bonfire? 510 00:48:50,310 --> 00:48:52,240 - No nee.. - Now that's an awesome idea. Yes! 511 00:48:52,260 --> 00:48:52,710 Yes? 512 00:48:52,890 --> 00:48:54,890 Yes! Yes! Yes! Yes! 513 00:48:55,400 --> 00:48:58,480 You go get the liquor and I shall set the bonfire. 514 00:48:59,340 --> 00:49:00,550 To hell with you excitement! 515 00:49:04,170 --> 00:49:06,080 Why is he delaying? 516 00:49:06,570 --> 00:49:07,630 Let me go check. 517 00:49:07,950 --> 00:49:08,950 Are you ok? 518 00:49:29,490 --> 00:49:31,640 Waiting for food and booze is the worst pain ever! 519 00:49:35,440 --> 00:49:36,440 Thank god. 520 00:49:36,730 --> 00:49:38,970 No one saw that. That would've been embarrassing. 521 00:49:44,870 --> 00:49:45,990 Hey Nepali. 522 00:49:46,970 --> 00:49:48,130 What are you up to? 523 00:49:48,650 --> 00:49:50,070 Didn't I ask you to get the booze? 524 00:49:50,330 --> 00:49:51,930 Your looks tell me something is fishy. 525 00:49:54,750 --> 00:49:55,750 Nepali? 526 00:49:56,130 --> 00:49:58,230 I told you to get the booze. Isn't it? 527 00:49:58,530 --> 00:50:00,850 It is right here. What were you doing in that room? 528 00:50:01,530 --> 00:50:02,740 Stop removing your pants. 529 00:50:04,700 --> 00:50:06,140 I went there to get the cigarettes. 530 00:50:06,800 --> 00:50:07,800 Smoke? 531 00:50:08,930 --> 00:50:12,760 You know well about me that I smoke a cig with a peg every time. 532 00:50:13,660 --> 00:50:15,720 Of late you have been smoking too much. 533 00:50:16,050 --> 00:50:17,050 What to do? 534 00:50:17,600 --> 00:50:19,420 The company that sells cigarette... 535 00:50:19,660 --> 00:50:22,590 is the same company that sells anti smoking chewing gum. 536 00:50:22,740 --> 00:50:24,850 If we quit smoking... 537 00:50:25,120 --> 00:50:27,120 then the poor business man will run of business. 538 00:50:27,510 --> 00:50:28,510 Think about it. 539 00:50:30,590 --> 00:50:31,590 Bite me! 540 00:50:41,240 --> 00:50:43,050 Come on now, smile. 541 00:50:43,960 --> 00:50:45,090 I said smile! 542 00:50:45,460 --> 00:50:46,460 Riya... 543 00:50:46,660 --> 00:50:48,396 why does he look like he is possessed? 544 00:50:48,420 --> 00:50:49,420 So... 545 00:50:49,550 --> 00:50:50,550 do ghost really exist? 546 00:50:51,400 --> 00:50:53,150 It's not about if ghost do exist for real... 547 00:50:53,151 --> 00:50:55,070 it all about what they can do defines them! 548 00:50:55,240 --> 00:50:56,590 I'm Batman! 549 00:50:56,960 --> 00:50:58,310 Come on Mr. Raj... 550 00:50:58,640 --> 00:51:00,140 tell us, do ghost really exist? 551 00:51:00,250 --> 00:51:05,376 Those frustrated with life and bids good bye. 552 00:51:05,400 --> 00:51:10,420 Will never want to return as ghost to this dangerous land below the sky! 553 00:51:10,710 --> 00:51:15,900 When caught between death and devil, we are never gonna back down; we are rebel. 554 00:51:16,060 --> 00:51:21,136 The mortals act as if they are petrified but will take the ghost for a ride. 555 00:51:21,160 --> 00:51:23,626 We call it ghost-phobilia; Are you game for real? 556 00:51:23,650 --> 00:51:26,146 Don't you chicken out in fear? It's all unreal. 557 00:51:26,170 --> 00:51:28,896 Truth is that we are the jokers; we are the stooges, 558 00:51:28,920 --> 00:51:31,520 we are the prankster; so stop beating around the bush! 559 00:52:02,440 --> 00:52:04,766 Fear is an evil devil. 560 00:52:04,790 --> 00:52:07,120 Conquer it and you'll be a daredevil. 561 00:52:07,406 --> 00:52:09,766 The whisper that you hear in the dark, it ain't the demon... 562 00:52:09,790 --> 00:52:12,520 it's Mr. Bruce Wayne, our very own Batman! 563 00:52:12,680 --> 00:52:17,340 The one who fears the ghost never lives life to the fullest! 564 00:52:17,810 --> 00:52:22,560 So stop being a chicken and don't live every second in fear! 565 00:52:22,680 --> 00:52:25,326 Everything in your life will be smooth... 566 00:52:25,350 --> 00:52:27,910 until you yourself invite the spook! 567 00:52:28,100 --> 00:52:32,890 If you can't escape your uncertainties; stop blaming it on the ghosts! 568 00:52:33,300 --> 00:52:35,776 We call it ghost-phobilia; Are you game for real? 569 00:52:35,800 --> 00:52:37,906 Don't you chicken out in fear? It's all unreal. 570 00:52:37,930 --> 00:52:40,880 Truth is that we are the jokers; we are the stooges, 571 00:52:40,980 --> 00:52:43,546 we are the prankster; so stop beating around the bush! 572 00:52:43,570 --> 00:52:48,090 Those frustrated with life and bids good bye. 573 00:52:48,260 --> 00:52:53,470 Will never want to return as ghost to this dangerous land below the sky! 574 00:52:53,490 --> 00:52:58,710 When caught between death and devil, we are never gonna back down; we are rebel. 575 00:52:58,870 --> 00:53:04,000 The mortals act as if they are petrified but will take the ghost for a ride. 576 00:53:14,070 --> 00:53:16,746 We call it ghost-phobilia; Are you game for real? 577 00:53:16,770 --> 00:53:19,000 Don't you chicken out in fear? It's all unreal. 578 00:53:19,010 --> 00:53:21,866 Truth is that we are the jokers; we are the stooges, 579 00:53:21,890 --> 00:53:24,630 we are the prankster; so stop beating around the bush! 580 00:55:41,970 --> 00:55:43,500 I'm sloshed! 581 00:55:44,650 --> 00:55:45,980 So it's time for me to sleep... 582 00:55:46,200 --> 00:55:47,876 so you too go to sleep. 583 00:55:47,900 --> 00:55:48,990 Good night. 584 00:55:54,570 --> 00:55:56,590 Good morning Kate Winslet! 585 00:55:57,480 --> 00:56:00,350 No movie ever ran successfully like 'Titanic.' 586 00:56:00,640 --> 00:56:03,860 In fact these days you find movies on torrents on the very day of it's release! 587 00:56:30,920 --> 00:56:31,980 I did put out the fire... 588 00:56:32,510 --> 00:56:33,750 did it light up again? 589 00:56:35,370 --> 00:56:36,990 Why are you talking to yourself? 590 00:56:37,760 --> 00:56:39,150 No, when I was coming in... 591 00:56:43,590 --> 00:56:46,320 Fire! Fire! Watch out! 592 00:56:54,400 --> 00:56:55,920 Now what was that? 593 00:56:56,600 --> 00:56:57,950 I was just puling your leg. 594 00:56:57,970 --> 00:56:59,000 Why did you push me? 595 00:56:59,130 --> 00:57:00,850 I just saw it catching fire. 596 00:57:01,300 --> 00:57:02,590 I was trying to save you. 597 00:57:03,080 --> 00:57:04,770 Stop it with your pranks! 598 00:57:06,620 --> 00:57:07,950 Look you spilled all the liquor. 599 00:57:08,520 --> 00:57:09,520 Damn it! 600 00:57:09,890 --> 00:57:11,246 Forget it. Come let's crash. 601 00:57:11,270 --> 00:57:13,020 - I saw fire! - Something's wrong with you. 602 00:57:18,450 --> 00:57:19,450 Move! 603 00:59:26,140 --> 00:59:27,140 Listen... 604 00:59:27,440 --> 00:59:29,020 stop wandering around in here. 605 00:59:29,450 --> 00:59:30,550 Go to bed now. 606 00:59:30,990 --> 00:59:31,990 Got it? 607 00:59:33,290 --> 00:59:34,910 I guess he understood. 608 00:59:35,500 --> 00:59:36,930 Mr. Raj what about you? 609 00:59:47,030 --> 00:59:49,470 Where did I forget my watch? 610 00:59:54,240 --> 00:59:55,240 Nepali... 611 00:59:55,890 --> 00:59:57,460 what's the time? 612 00:59:58,350 --> 01:00:00,200 When did we arrive here? 613 01:00:00,980 --> 01:00:03,196 We reached here around 2 - 3 in the early morning. 614 01:00:03,220 --> 01:00:05,430 Did we arrive that late? 615 01:00:06,390 --> 01:00:08,950 We finished of two bottles of booze... 616 01:00:10,320 --> 01:00:13,130 and it would have been almost 5 hours since we are here. 617 01:00:14,230 --> 01:00:17,390 Just look out. It's still dark. 618 01:00:18,260 --> 01:00:20,870 Now stop torturing and go to sleep! 619 01:00:22,580 --> 01:00:23,670 Check your... 620 01:00:24,160 --> 01:00:26,470 Check your mobile and tell me what's the time. 621 01:00:28,026 --> 01:00:30,546 Oh yeah! Shiva had took all our cell phones and switched it off. 622 01:00:30,570 --> 01:00:33,040 But he uses his cell phone. Now that's unfair. 623 01:00:33,660 --> 01:00:34,920 What about us? 624 01:00:34,940 --> 01:00:38,100 Can't we even carry our mobiles with us and put in flight mode? 625 01:00:38,990 --> 01:00:40,270 Do you think he trusts us? 626 01:00:41,040 --> 01:00:42,756 You don't even pay heed when I say it. 627 01:00:42,780 --> 01:00:43,716 Forget it. 628 01:00:43,740 --> 01:00:46,620 Yes, he is being a bit mean and rude. 629 01:00:47,050 --> 01:00:50,016 Who does he think he is? 630 01:00:50,040 --> 01:00:52,220 Iron man with different iron suits? 631 01:00:55,170 --> 01:00:56,650 I better sleep now. 632 01:00:57,680 --> 01:00:59,670 This guy is a question bank! 633 01:01:02,360 --> 01:01:04,360 Woah! What's with that look? 634 01:01:05,940 --> 01:01:07,640 Can you guys please stop torturing me? 635 01:01:07,740 --> 01:01:10,660 That fellow tortures me with questions and this fellow with looks! 636 01:01:16,930 --> 01:01:19,740 If I knock the door, he'll start howling at me like a mating wolf! 637 01:01:21,090 --> 01:01:23,570 I better go and get my mobile from the car. 638 01:01:27,890 --> 01:01:30,370 Why is it lying here? 639 01:02:07,760 --> 01:02:09,810 None of the cell phones are switching on. 640 01:03:15,180 --> 01:03:17,180 How dare you play Judas with me Nepali? 641 01:03:17,810 --> 01:03:20,070 I hope you forgot that you are messing with Thomas! 642 01:03:20,570 --> 01:03:22,740 Do you wanna join your friend Sharath in hell? 643 01:03:22,890 --> 01:03:25,126 No, I was trying to find a moment to call you but... 644 01:03:25,150 --> 01:03:27,506 Well then you must have! What in the hell were you up to? 645 01:03:27,530 --> 01:03:28,070 Fool! 646 01:03:28,260 --> 01:03:30,150 I'll kill you all and no one will ever trace it. 647 01:03:30,390 --> 01:03:33,090 Shiva might not know me well but you do! 648 01:03:33,260 --> 01:03:33,930 Thomas... 649 01:03:34,080 --> 01:03:35,240 it's a mess here. 650 01:03:35,420 --> 01:03:37,660 All of a sudden Shiva became alert and changed the plans. 651 01:03:38,376 --> 01:03:39,376 What do you mean? 652 01:03:39,400 --> 01:03:41,710 When you wanted to meet all of us at Sriperambudur, 653 01:03:42,090 --> 01:03:44,040 he joined all the dots and he made a guess. 654 01:03:44,760 --> 01:03:45,989 Did he make the guess or... 655 01:03:45,990 --> 01:03:47,180 did you help him guess? 656 01:03:47,780 --> 01:03:51,290 Don't think you can get away by joining hands with him. 657 01:03:51,440 --> 01:03:52,306 Thomas. 658 01:03:52,330 --> 01:03:53,330 Try to understand. 659 01:03:54,200 --> 01:03:55,200 What was that? 660 01:03:55,270 --> 01:03:56,270 Come again Nepali. 661 01:03:56,370 --> 01:03:56,820 Thomas... 662 01:03:57,180 --> 01:03:58,930 please try to understand me. 663 01:03:59,730 --> 01:04:02,370 It was a last minute plan by Shiva to escape with the diamonds. 664 01:04:02,700 --> 01:04:05,630 I was clueless and hence I diverted them to our place. 665 01:04:06,040 --> 01:04:07,560 Which place? 666 01:04:07,840 --> 01:04:09,070 To the 'Moonlight park.' 667 01:04:09,800 --> 01:04:11,220 Why in the hell did you go there? 668 01:04:17,290 --> 01:04:18,290 Hello? 669 01:04:18,780 --> 01:04:19,780 Thomas? 670 01:04:21,730 --> 01:04:22,730 Thomas? 671 01:04:34,910 --> 01:04:35,950 This doesn't seem to work. 672 01:04:35,970 --> 01:04:37,970 Let me go out for a drive. 673 01:05:00,290 --> 01:05:01,290 Who's that? 674 01:06:44,570 --> 01:06:45,570 Shiva! 675 01:06:53,970 --> 01:06:54,970 Shiva! 676 01:06:55,550 --> 01:06:57,310 Shiva! Shiva! 677 01:06:58,446 --> 01:06:59,446 Look... 678 01:06:59,470 --> 01:07:01,870 someone's shaking the bed from beneath the cot. 679 01:07:02,280 --> 01:07:04,040 I'm scared. 680 01:07:31,620 --> 01:07:34,350 Shiva, someone's shaking the bed above. 681 01:07:34,730 --> 01:07:35,970 I'm scared! 682 01:07:36,560 --> 01:07:38,590 I'm scared Shiva! 683 01:08:04,010 --> 01:08:05,010 Riya... 684 01:08:06,300 --> 01:08:08,230 - Come let's go. - Shiva... 685 01:08:34,830 --> 01:08:35,830 Shiva! 686 01:08:35,890 --> 01:08:37,510 Look Nepali. 687 01:08:37,530 --> 01:08:38,720 What happened? 688 01:08:39,130 --> 01:08:40,130 Nepali? 689 01:09:41,060 --> 01:09:43,060 Shiva something's wrong here. 690 01:09:43,180 --> 01:09:44,410 Tell us, what happened? 691 01:09:45,660 --> 01:09:47,030 Let's leave this place at once. 692 01:09:55,650 --> 01:09:56,666 Hold him Shiva. 693 01:09:56,690 --> 01:09:57,690 Careful. 694 01:10:03,780 --> 01:10:05,620 What happened to you? 695 01:11:49,740 --> 01:11:50,740 No. 696 01:11:51,240 --> 01:11:52,240 Please no. 697 01:11:52,370 --> 01:11:54,540 No. Please no. Don't hurt me. 698 01:12:53,610 --> 01:12:54,929 It's day outside this compound. 699 01:12:54,930 --> 01:12:56,910 It's dark only in here. 700 01:12:57,020 --> 01:12:58,020 What do you mean? 701 01:12:58,720 --> 01:13:01,550 When I stepped out of the gate, the sun was shining everywhere. 702 01:13:01,780 --> 01:13:03,780 - We are in deep trouble! - Shiva? 703 01:13:04,290 --> 01:13:06,070 - Where are you? - Why can't you answer? 704 01:13:06,610 --> 01:13:08,106 Answer me Shiva. 705 01:13:08,130 --> 01:13:08,970 What was that noise? 706 01:13:09,120 --> 01:13:10,520 - Who's that? - Shiva where are you? 707 01:13:10,544 --> 01:13:12,230 - Who's that? - Where are you guys? 708 01:13:12,360 --> 01:13:13,840 - Who's that? - I guess we are doomed! 709 01:13:13,864 --> 01:13:15,864 - We are doomed for good! - Shiva? Is that you? 710 01:13:17,250 --> 01:13:18,250 Shiva! 711 01:13:21,150 --> 01:13:22,150 Shiva? 712 01:13:22,410 --> 01:13:23,410 Shiva here. 713 01:13:27,390 --> 01:13:29,336 Mr. Raj, throw me that night vision goggles. 714 01:13:29,360 --> 01:13:30,966 Night vision what? Now where is that? 715 01:13:30,990 --> 01:13:32,990 - The one around your neck. - Oh yeah right. 716 01:13:33,240 --> 01:13:34,560 Yes. Here. 717 01:13:46,680 --> 01:13:48,330 Riya it's me. Don't be scared. 718 01:13:49,240 --> 01:13:52,030 Shiva I doubt if it's really you! 719 01:13:52,650 --> 01:13:54,350 I am unable to light up the match stick. 720 01:13:54,830 --> 01:13:57,270 - This place is scaring the hell out of me. - Use the lighter. 721 01:13:57,294 --> 01:13:58,724 I'm unable to light that up too. 722 01:13:59,030 --> 01:14:02,220 - Some one switch on the lights! - Use the flash light in your phone. 723 01:14:02,650 --> 01:14:03,970 It's not working. 724 01:14:05,130 --> 01:14:06,840 Lights please, for heaven sake! 725 01:14:14,470 --> 01:14:15,480 Shiva... 726 01:14:16,410 --> 01:14:18,170 Shiva! Come here my dear. 727 01:14:18,450 --> 01:14:19,450 What did you say? 728 01:14:19,470 --> 01:14:21,226 - It's day outside? - Yes. 729 01:14:21,250 --> 01:14:23,560 Just step outside the gate and see it for yourself. 730 01:14:28,450 --> 01:14:30,870 I told you. There is something fishy about this place. 731 01:14:33,360 --> 01:14:34,710 Now look what has happened? 732 01:14:36,546 --> 01:14:37,546 Please Shiva. 733 01:14:37,570 --> 01:14:40,840 Let's not stay here anymore. Let's leave at once. 734 01:14:41,000 --> 01:14:43,140 Yes, let's leave this place at once. 735 01:14:44,380 --> 01:14:45,380 Where is Kural? 736 01:14:46,300 --> 01:14:47,300 Kural? 737 01:14:48,640 --> 01:14:50,700 What are you wondering? Where is Kural? 738 01:14:52,990 --> 01:14:54,540 Kural is in that room. 739 01:14:54,830 --> 01:14:55,830 Yes, he is in there. 740 01:15:30,840 --> 01:15:32,760 He asked me if ghost really existed... 741 01:15:33,060 --> 01:15:35,400 and the ghost shoved his leg down his throat. 742 01:15:36,100 --> 01:15:39,146 And I went a bit over board with my answer about ghosts and mocked it. 743 01:15:39,170 --> 01:15:41,816 I wonder what's going to get shoved on which part of mine. 744 01:15:41,840 --> 01:15:44,280 - Lord of the dark please save me. - What happened Shiva? 745 01:15:44,470 --> 01:15:45,820 Kural isn't there in that room. 746 01:15:46,310 --> 01:15:47,310 What? 747 01:15:49,170 --> 01:15:51,000 Where is Kural? He is not there in that room. 748 01:15:51,340 --> 01:15:55,050 If he is not in there then I don't know where he is. 749 01:15:57,290 --> 01:15:59,900 - Can you hear that noise? - It coming from inside. 750 01:16:00,160 --> 01:16:01,550 Yes, it's coming from there. 751 01:16:11,320 --> 01:16:13,670 You go ahead. Move. 752 01:16:20,520 --> 01:16:22,140 Wait for me! Wait! 753 01:16:24,760 --> 01:16:27,930 The door's not opening. Lord of the dark please help me. 754 01:16:46,070 --> 01:16:47,480 What's going on here? 755 01:16:48,010 --> 01:16:52,090 With whom is he playing ping pong? 756 01:16:56,150 --> 01:16:59,300 Lord of the dark please help me open the door. No it's not working. 757 01:17:03,770 --> 01:17:06,640 Look at the plight of that ball. Imagine the plight of our... 758 01:17:08,430 --> 01:17:10,430 I wonder what's going to happen to us. 759 01:17:17,370 --> 01:17:18,560 Phone! It's your phone! 760 01:17:21,656 --> 01:17:22,656 It's Thomas. 761 01:17:22,680 --> 01:17:23,670 - Pick it up. - Thomas? 762 01:17:23,680 --> 01:17:24,690 Attend it! 763 01:17:26,160 --> 01:17:27,160 Hello... 764 01:17:27,180 --> 01:17:29,670 How dare you crooks double cross me? 765 01:17:30,540 --> 01:17:31,540 Thomas... 766 01:17:31,740 --> 01:17:33,266 - well, that... - Where are the stones? 767 01:17:33,290 --> 01:17:35,320 Why in the hell did you switch off your phones? 768 01:17:35,340 --> 01:17:37,370 Where is Sures... err, I mean Nepali? 769 01:17:37,760 --> 01:17:39,760 I have no idea what's going on here. 770 01:17:40,260 --> 01:17:41,680 Nepali is dead! 771 01:17:47,520 --> 01:17:48,520 Thomas... 772 01:17:50,510 --> 01:17:51,510 it's me Nepali! 773 01:17:52,270 --> 01:17:53,680 They are lying! 774 01:17:55,370 --> 01:17:56,680 They have locked me up. 775 01:17:57,830 --> 01:17:59,280 Please come save me! Make it fast! 776 01:18:06,240 --> 01:18:07,240 Shiva? 777 01:18:54,520 --> 01:18:56,720 Was it indeed Nepali who spoke to me? 778 01:18:57,750 --> 01:18:58,890 So was Shiva lying? 779 01:19:05,260 --> 01:19:07,160 If Nepali is dead... 780 01:19:07,840 --> 01:19:09,360 how would he talk to me? 781 01:19:11,040 --> 01:19:14,000 Why did Shiva lie to me that Nepali died? 782 01:19:16,700 --> 01:19:18,820 So that means Nepali is alive. 783 01:19:31,270 --> 01:19:33,260 If they had locked up Nepali... 784 01:19:34,920 --> 01:19:37,320 how could he speak to me from Shiva's phone? 785 01:19:41,090 --> 01:19:43,280 Are they trying to use him as bait and lock me too? 786 01:19:53,360 --> 01:19:54,600 Moonlight Park. 787 01:19:56,060 --> 01:19:57,490 Moonlight Park. 788 01:19:58,970 --> 01:20:00,590 Moonlight Park. 789 01:20:01,830 --> 01:20:03,460 Moonlight Park. 790 01:20:28,040 --> 01:20:30,040 You are in great danger. 791 01:20:31,830 --> 01:20:33,790 Sir, there is a fellow wandering around the house. 792 01:20:33,791 --> 01:20:36,431 When inquired, he says that there is some problem around the house. 793 01:20:36,455 --> 01:20:37,455 Problem? 794 01:20:38,040 --> 01:20:39,440 - Hand the phone to him. - Ok sir. 795 01:20:48,370 --> 01:20:49,626 Does this house belong to you? 796 01:20:49,650 --> 01:20:50,970 Yeah. What is it? 797 01:20:52,030 --> 01:20:54,030 - What did you do in here? - What do you mean? 798 01:20:55,060 --> 01:20:56,730 You are in great danger. 799 01:20:57,190 --> 01:20:58,830 Would you stop blabbering? 800 01:20:59,520 --> 01:21:01,680 Hand over the phone back to guy who gave it you. 801 01:21:07,286 --> 01:21:08,286 Sir? 802 01:21:08,310 --> 01:21:10,750 He sounds too mean. How does he appear? 803 01:21:12,820 --> 01:21:14,310 He must be around 45-50 years old. 804 01:21:14,820 --> 01:21:16,820 - He is wearing a jean... - Cool, very good. 805 01:21:16,980 --> 01:21:20,700 What else? Does he have 2 arms. 2 legs and a di... 806 01:21:21,916 --> 01:21:24,236 I meant does he look like someone from the police or media? 807 01:21:24,260 --> 01:21:25,090 No, he doesn't look so. 808 01:21:25,200 --> 01:21:27,180 - He claims to be an exorcist. - An exorcist? 809 01:21:29,060 --> 01:21:31,120 Fine. Ask him to leave and... 810 01:21:31,270 --> 01:21:32,800 then you guys clean the house. 811 01:21:35,150 --> 01:21:36,150 Hold on... 812 01:21:36,720 --> 01:21:37,720 Not now. 813 01:21:37,790 --> 01:21:39,790 - You guys do the cleaning during night. - Ok sir. 814 01:21:54,630 --> 01:21:55,630 Shit! 815 01:22:40,560 --> 01:22:41,560 Sir... 816 01:22:43,210 --> 01:22:44,670 I am Thomas. 817 01:22:45,690 --> 01:22:47,509 It was my house you were investigating. 818 01:22:47,510 --> 01:22:49,900 Remember we spoke over the phone the other day? 819 01:22:54,290 --> 01:22:55,480 You said I was blabbering? 820 01:22:56,070 --> 01:22:57,570 And yet here you are. 821 01:22:58,020 --> 01:23:00,690 I didn't understand the seriousness back then. 822 01:23:02,480 --> 01:23:04,400 I had been there for a research... 823 01:23:10,240 --> 01:23:12,976 when I got in to the compound of your house the 824 01:23:13,000 --> 01:23:15,670 energy meter in my device started moving high. 825 01:23:19,030 --> 01:23:21,030 I went in and investigated. 826 01:23:21,630 --> 01:23:24,170 I sensed that there were very furious spirits in there. 827 01:23:26,430 --> 01:23:29,496 The spirits had been in control of that place for long and as a result... 828 01:23:29,520 --> 01:23:31,688 that place has turned dark, so dark that even 829 01:23:31,700 --> 01:23:33,880 the day light cannot penetrate in there. 830 01:23:38,570 --> 01:23:40,241 As a temporary prevention measure to prevent 831 01:23:40,253 --> 01:23:41,936 those spirits from stepping outside... 832 01:23:41,960 --> 01:23:43,580 I was carrying out some procedures. 833 01:23:44,520 --> 01:23:46,520 That's when your men stopped by. 834 01:23:46,850 --> 01:23:48,850 And then they informed you. 835 01:23:49,620 --> 01:23:52,120 You must be thinking why would I help you for no reason. 836 01:23:53,550 --> 01:23:55,760 My intention is not to help you. 837 01:23:56,100 --> 01:23:59,260 My intention is to help such struggling spirits to find light and peace. 838 01:24:02,440 --> 01:24:04,440 In order to solve this issue... 839 01:24:04,970 --> 01:24:05,970 what should I do? 840 01:24:07,260 --> 01:24:08,620 Tell me what happened there? 841 01:24:09,550 --> 01:24:11,140 What did you do over there? 842 01:24:11,360 --> 01:24:13,690 Tell me without missing even the smallest of detail. 843 01:24:14,050 --> 01:24:15,570 Only if you tell me the destination... 844 01:24:15,594 --> 01:24:17,044 I'll be able to guide you to it. 845 01:24:17,750 --> 01:24:18,750 So tell me. 846 01:24:19,440 --> 01:24:20,440 Well.. 847 01:24:21,410 --> 01:24:23,009 Your hesitating behavior shows that... 848 01:24:23,010 --> 01:24:24,630 you have done something very wrong. 849 01:24:26,090 --> 01:24:27,760 Only if you can tell me everything... 850 01:24:27,860 --> 01:24:29,220 I can try doing something. 851 01:24:33,370 --> 01:24:35,050 I am a police officer at Vellore. 852 01:24:36,260 --> 01:24:37,260 Once... 853 01:24:39,550 --> 01:24:41,970 Buddy, I feel very bad. 854 01:24:43,370 --> 01:24:45,740 I have no idea whom to share with. 855 01:24:46,450 --> 01:24:49,696 Suresh, I joined hands with Thomas after you recommended him to me. 856 01:24:49,720 --> 01:24:52,800 I committed all the crimes out there and for what? All for damn money! 857 01:24:53,350 --> 01:24:55,840 But that bastard... 858 01:24:55,940 --> 01:24:57,600 had an affair with my wife. 859 01:25:01,550 --> 01:25:04,660 Forget that pervert but see what my wife did to me? 860 01:25:05,160 --> 01:25:06,220 I'm gonna kill her and... 861 01:25:06,820 --> 01:25:08,510 then I'll commit suicide. 862 01:25:11,720 --> 01:25:12,720 Buddy... 863 01:25:12,900 --> 01:25:18,160 Thomas carries out all his smuggling and black money transactions under my name. 864 01:25:18,580 --> 01:25:21,590 All those documents and details... 865 01:25:21,790 --> 01:25:23,950 will be sent you in a video file in whatsapp. 866 01:25:24,430 --> 01:25:27,000 Don't worry, you both are safe. 867 01:25:28,860 --> 01:25:32,100 That son of a gun should never wear the police uniform again. 868 01:25:32,620 --> 01:25:33,770 Today it's me. 869 01:25:34,370 --> 01:25:35,870 Tomorrow it could be you guys. 870 01:25:36,760 --> 01:25:38,760 So you guys better leave him. 871 01:25:39,396 --> 01:25:40,396 Suresh... 872 01:25:40,420 --> 01:25:43,730 please ensure that this video reaches where it is supposed to reach. 873 01:26:00,440 --> 01:26:02,440 Did you finish him off already? 874 01:26:18,750 --> 01:26:19,940 Dispose this lady's corpse. 875 01:26:20,320 --> 01:26:21,680 - Ok. - Let his corpse be here. 876 01:26:22,750 --> 01:26:24,890 Make sure you don't leave any evidence behind. 877 01:26:26,900 --> 01:26:28,760 Do not dispose the corpse in this locality. 878 01:26:29,050 --> 01:26:31,070 - Dispose it off in the forest nearby. - Ok. 879 01:26:31,330 --> 01:26:33,810 Also, delete those videos in your mobile. 880 01:26:40,900 --> 01:26:41,900 Hold her. 881 01:26:44,310 --> 01:26:45,310 Lift. 882 01:27:04,040 --> 01:27:07,130 Sir, retired ACP Rangarajan is here to meet you. 883 01:27:07,750 --> 01:27:09,410 Why is he here now? 884 01:27:10,270 --> 01:27:12,270 Send him in. 885 01:27:22,730 --> 01:27:23,940 - Hello Thomas. - Hello sir. 886 01:27:24,370 --> 01:27:25,370 Please. 887 01:27:39,946 --> 01:27:40,946 How are you sir? 888 01:27:40,970 --> 01:27:42,970 You tell me Thomas, how have you been? 889 01:27:43,140 --> 01:27:43,760 I'm fine sir. 890 01:27:44,010 --> 01:27:45,330 This is my daughter Tulasi. 891 01:27:45,820 --> 01:27:48,820 She is doing her final year B.Sc Criminology. 892 01:27:49,130 --> 01:27:50,130 Sir... 893 01:27:50,220 --> 01:27:52,490 I am here to discuss about her internship. 894 01:27:53,239 --> 01:27:54,519 You could have just made a call. 895 01:27:54,520 --> 01:27:58,790 Nope. I thought it would be better if I could meet you in person and request. 896 01:27:59,580 --> 01:28:02,110 You can join anytime. You can even join tomorrow. 897 01:28:02,990 --> 01:28:03,990 Thank you sir. 898 01:28:04,040 --> 01:28:06,280 Thank you Thomas. I don't want to take much of your time. 899 01:28:06,304 --> 01:28:07,854 No mention sir. I'll take care of her. 900 01:28:07,954 --> 01:28:08,954 Sure. 901 01:28:09,340 --> 01:28:10,340 Shall we leave? 902 01:28:15,730 --> 01:28:18,700 God be the answer. 903 01:28:18,720 --> 01:28:21,480 God be the reason. 904 01:28:21,780 --> 01:28:24,736 God be the answer. 905 01:28:24,760 --> 01:28:28,030 God be the reason. 906 01:28:40,510 --> 01:28:46,426 This life is sweet like a never ending kiss... 907 01:28:46,450 --> 01:28:50,900 What else could you ask for? 908 01:28:52,460 --> 01:28:58,436 A bright and graceful moon... 909 01:28:58,460 --> 01:29:03,040 shines upon me. 910 01:29:05,000 --> 01:29:10,430 A shoulder to rest and feel secure. 911 01:29:11,040 --> 01:29:15,720 Thanks to destiny for placing me safely in your hands. 912 01:29:15,730 --> 01:29:18,540 God be the answer. 913 01:29:18,710 --> 01:29:21,840 God be the reason. 914 01:29:22,730 --> 01:29:24,666 A surgery might help talk again. 915 01:29:24,690 --> 01:29:27,550 God be the reason. 916 01:29:27,690 --> 01:29:30,310 God be the answer. 917 01:29:30,750 --> 01:29:32,336 God be the reason. 918 01:29:32,360 --> 01:29:32,810 Fool! 919 01:29:33,130 --> 01:29:34,410 Can't you safe guard a file? 920 01:29:34,430 --> 01:29:37,450 - Sir it accidentally got deleted. - Stop giving me such lame excuses! 921 01:29:40,300 --> 01:29:42,350 What happened sir? Why are you upset? 922 01:29:42,510 --> 01:29:44,970 Well, there is this important case file. 923 01:29:45,400 --> 01:29:47,810 It accidentally got deleted. 924 01:29:48,170 --> 01:29:49,980 Shall I give it a try to retrieve it back? 925 01:29:50,240 --> 01:29:51,360 May I? 926 01:29:53,900 --> 01:29:54,900 Sorry. 927 01:29:55,610 --> 01:29:58,520 God be the answer. 928 01:29:58,630 --> 01:30:01,270 God be the reason. 929 01:30:01,540 --> 01:30:04,586 God be the answer. 930 01:30:04,610 --> 01:30:07,200 God be the reason. 931 01:30:07,500 --> 01:30:10,310 God be the answer. 932 01:30:11,700 --> 01:30:14,450 Now that was awesome. Is it possible to retrieve any deleted file? 933 01:30:14,670 --> 01:30:18,390 Any deleted files can be recovered from the data storage device using this method. 934 01:30:19,240 --> 01:30:21,930 God be the answer. 935 01:30:22,150 --> 01:30:24,970 God be the reason. 936 01:30:25,230 --> 01:30:27,600 God be the answer. 937 01:31:05,480 --> 01:31:11,220 A life filled with affection makes it worth living. 938 01:31:11,500 --> 01:31:16,930 Even tough times for the loved ones brings sorrow. 939 01:31:17,510 --> 01:31:23,180 Like the ever smiling dolls and worry free children... 940 01:31:23,490 --> 01:31:28,860 we live happily. We are the epitome of love. 941 01:31:29,500 --> 01:31:35,230 At the hour of need even father cares like a mother. 942 01:31:35,480 --> 01:31:40,610 Thanks to god for granting all the wishes. 943 01:31:41,470 --> 01:31:47,350 A shoulder to rest and feel secure. 944 01:31:47,500 --> 01:31:52,516 Thanks to destiny for placing me safely in your hands. 945 01:31:52,540 --> 01:31:55,156 God be the answer. 946 01:31:55,180 --> 01:31:57,660 God be the reason. 947 01:31:57,850 --> 01:32:00,920 God be the answer. 948 01:32:01,200 --> 01:32:03,960 God be the reason. 949 01:32:04,180 --> 01:32:07,186 God be the answer. 950 01:32:07,210 --> 01:32:09,970 God be the reason. 951 01:32:10,170 --> 01:32:12,800 God be the answer. 952 01:32:13,180 --> 01:32:16,070 God be the reason. 953 01:32:28,220 --> 01:32:31,116 God be the answer. 954 01:32:31,140 --> 01:32:34,080 God be the reason. 955 01:32:52,960 --> 01:32:53,970 Greetings sir. 956 01:32:54,180 --> 01:32:56,096 I am coming from 3rd street, Kumaran colony. 957 01:32:56,120 --> 01:32:57,956 The is a very bad stinking odor coming from my neighbor's place. 958 01:32:57,980 --> 01:32:59,320 I don't anyone in there. 959 01:32:59,630 --> 01:33:02,490 So I peeked in and found that the person living there was dead. 960 01:33:03,596 --> 01:33:04,596 Where did you say? 961 01:33:04,620 --> 01:33:06,060 3rd street, Kumaran colony. 962 01:33:49,840 --> 01:33:52,610 - Fine. Check for any evidence. - Ok sir. 963 01:33:59,950 --> 01:34:00,950 Hello? 964 01:34:01,110 --> 01:34:02,960 It's me. Suresh. 965 01:34:04,570 --> 01:34:06,570 Please move away. 966 01:34:10,060 --> 01:34:11,060 Tell me. 967 01:34:11,300 --> 01:34:12,810 Hope everything is executed safely. 968 01:34:13,090 --> 01:34:14,390 Yes. Perfectly executed. 969 01:34:39,530 --> 01:34:41,680 That's fine. Why are you calling from a new number? 970 01:34:42,300 --> 01:34:44,640 Well nothing, I misplaced my cell phone. 971 01:34:45,150 --> 01:34:46,460 I didn't find it anywhere. 972 01:34:46,900 --> 01:34:48,630 I'll go check Sharath's house once. 973 01:35:02,980 --> 01:35:04,980 Isn't this Suresh's cellphone? Why is it here? 974 01:35:22,270 --> 01:35:23,330 You fool! 975 01:35:23,810 --> 01:35:26,300 And you are telling it now and you talk like it's no big deal? 976 01:35:26,430 --> 01:35:27,980 You are nothing but useless! 977 01:35:28,330 --> 01:35:30,330 To hell with you! Now hang up the call. 978 01:35:41,360 --> 01:35:42,640 - Kumar. - Yes sir. 979 01:35:44,420 --> 01:35:46,570 - Did you find any cell phone? - Cell phone? 980 01:35:47,370 --> 01:35:49,630 No sir, I didn't find any cell phone. 981 01:35:54,950 --> 01:35:56,650 Did you get any evidence? 982 01:35:57,270 --> 01:35:59,150 There are nail marks on the deceased person. 983 01:35:59,170 --> 01:36:01,170 Apart from that I didn't find anything else. 984 01:36:01,690 --> 01:36:03,940 Did you happen to find anything else... 985 01:36:04,090 --> 01:36:07,420 like his or his wife's cell phone? 986 01:36:08,590 --> 01:36:10,590 No sir. I didn't find anything of that sorts. 987 01:36:10,800 --> 01:36:12,510 Oh. Ok. 988 01:36:34,310 --> 01:36:35,500 It's empty. 989 01:37:00,460 --> 01:37:02,460 Velu was the town inspector back then. 990 01:37:02,850 --> 01:37:04,210 I got introduced to Thomas then. 991 01:37:04,890 --> 01:37:07,580 I carried out petty crimes based on his orders. 992 01:37:07,990 --> 01:37:11,290 Thomas and auditor Jagadish were involved in black money dealing. 993 01:37:12,890 --> 01:37:14,890 They both had a clash while sharing the loot. 994 01:37:15,060 --> 01:37:17,200 Thomas ended up thrashing that auditor to death. 995 01:37:17,636 --> 01:37:18,636 Later... 996 01:37:18,660 --> 01:37:21,670 he staged a play and turned the murder in to an accident case. 997 01:37:22,490 --> 01:37:26,330 He took up that case himself and closed the file. 998 01:37:29,650 --> 01:37:30,650 Shit! 999 01:37:31,390 --> 01:37:34,280 I never expected this from him. 1000 01:37:34,430 --> 01:37:37,660 Now that we have all the evidences, leave it to me. I'll handle those culprits. 1001 01:37:43,140 --> 01:37:45,230 No, when I went in there... 1002 01:37:45,580 --> 01:37:47,730 she was all smiles and watching television. 1003 01:37:48,160 --> 01:37:49,160 But... 1004 01:37:50,300 --> 01:37:52,500 the moment she saw me she ran away inside. 1005 01:37:54,070 --> 01:37:56,036 I have a strong doubt that she has the phone. 1006 01:37:56,060 --> 01:37:57,060 You doubt? 1007 01:38:01,900 --> 01:38:03,390 If she has the phone... 1008 01:38:04,760 --> 01:38:05,970 and if she had checked it... 1009 01:38:08,290 --> 01:38:10,570 it would be empty. You deleted everything, right? 1010 01:38:11,370 --> 01:38:13,370 How can the deleted files be... 1011 01:38:13,590 --> 01:38:15,960 How can it be retrieved? How? 1012 01:38:17,590 --> 01:38:19,290 Recovery! Recovery software! 1013 01:38:19,310 --> 01:38:21,800 You numb nuts! Can't you safe guard a petty phone? 1014 01:38:27,470 --> 01:38:29,010 If she had recovered the files... 1015 01:38:29,860 --> 01:38:32,130 then she would have got to know the complete details. 1016 01:38:34,500 --> 01:38:35,920 Than how would she smile at you? 1017 01:38:37,520 --> 01:38:38,520 Obviously she won't. 1018 01:38:42,000 --> 01:38:43,750 If she has found out everything... 1019 01:38:45,650 --> 01:38:47,410 whom would she approach next? 1020 01:38:49,110 --> 01:38:50,660 Whom will she approach for help? 1021 01:38:51,590 --> 01:38:52,920 Hello Sathyamurthy sir? 1022 01:38:53,620 --> 01:38:54,620 It's me Rangarajan. 1023 01:38:55,050 --> 01:38:56,510 She would have got her dad's help. 1024 01:38:58,190 --> 01:38:59,960 If she had approached her dad... 1025 01:39:01,220 --> 01:39:02,550 what would he do? 1026 01:39:03,870 --> 01:39:05,870 What would he do? 1027 01:39:14,020 --> 01:39:15,020 Sir? 1028 01:39:17,100 --> 01:39:18,100 Hey Janani... 1029 01:39:18,510 --> 01:39:20,270 We are starting. We'll reach there on time. 1030 01:39:24,920 --> 01:39:25,920 Who is this? 1031 01:39:29,310 --> 01:39:30,310 And this? 1032 01:39:33,580 --> 01:39:34,580 Now who is this? 1033 01:39:35,070 --> 01:39:36,260 Then, this one and this one? 1034 01:40:07,230 --> 01:40:08,230 What happened? 1035 01:40:08,310 --> 01:40:10,420 The tyre has gone flat. I'll fix it. 1036 01:40:10,830 --> 01:40:11,830 What happened dad? 1037 01:40:12,880 --> 01:40:14,200 It's a flat tyre. 1038 01:40:15,530 --> 01:40:17,180 I told you not to take this route. 1039 01:40:17,550 --> 01:40:19,090 This is the easiest of all the routes. 1040 01:40:19,490 --> 01:40:20,490 Fine. Make it fast. 1041 01:40:31,130 --> 01:40:33,130 Looks like he wants to pee. Come I'll take you. 1042 01:40:53,150 --> 01:40:54,150 Hold this. 1043 01:41:06,430 --> 01:41:07,870 - Where is Tulasi? - Sir, it's fixed. 1044 01:41:07,894 --> 01:41:09,894 I don't know. I saw her going that way. 1045 01:41:19,110 --> 01:41:20,110 Tulasi! 1046 01:41:22,050 --> 01:41:23,446 Who's that? Hey Tulasi! 1047 01:41:23,470 --> 01:41:24,510 Hey you! 1048 01:41:33,740 --> 01:41:35,520 What you did was too cruel. 1049 01:41:36,760 --> 01:41:39,620 The affected spirits are furious and fierce. 1050 01:41:41,670 --> 01:41:42,870 Now, what do I do? 1051 01:41:43,850 --> 01:41:46,690 You or any one even remotely related to you goes in to that house, 1052 01:41:47,150 --> 01:41:48,150 in fact... 1053 01:41:48,240 --> 01:41:50,820 if some one calls out your name it'll drive those spirits crazy! 1054 01:41:51,130 --> 01:41:55,450 The glass pyramid and lemons that I had buried are only a temporary solution. 1055 01:41:55,640 --> 01:41:58,560 So don't we have any permanent solution? 1056 01:41:58,570 --> 01:42:01,256 In order to permanently see off those spirits back to light and peace... 1057 01:42:01,280 --> 01:42:03,480 we would require a different kind of mercury limestones. 1058 01:42:03,504 --> 01:42:05,814 If it can be buried at certain point around the house... 1059 01:42:06,180 --> 01:42:07,930 the spirits will rest in peace forever. 1060 01:42:08,190 --> 01:42:09,900 But such mercury lime stones... 1061 01:42:10,390 --> 01:42:11,390 are rare these days. 1062 01:42:12,280 --> 01:42:14,280 It can be probably found in some museums. 1063 01:42:15,180 --> 01:42:18,150 So the pyramids and lemon that you had buried, 1064 01:42:18,440 --> 01:42:20,000 how long will they hold good? 1065 01:42:20,540 --> 01:42:22,540 At the maximum 2 to 3 years. 1066 01:42:22,750 --> 01:42:24,610 By then if the spirits don't rest in peace... 1067 01:42:25,630 --> 01:42:26,760 no one can save you. 1068 01:42:27,370 --> 01:42:30,060 So if I get those mercury stones can we get rid of those spirits? 1069 01:42:31,820 --> 01:42:33,410 You can never get rid of the spirits... 1070 01:42:33,980 --> 01:42:35,980 but they can be convinced and put to rest in peace. 1071 01:42:42,300 --> 01:42:43,620 Do such gypsum still exist? 1072 01:42:43,760 --> 01:42:44,840 It does. 1073 01:42:44,860 --> 01:42:45,860 But not here in India. 1074 01:42:45,950 --> 01:42:49,870 In countries like Egypt, Vietnam, Cambodia and Thailand... 1075 01:42:50,610 --> 01:42:52,510 gypsum stones are used to build temples. 1076 01:42:56,300 --> 01:42:58,256 Bullets shots were found in Rangarajan's body. 1077 01:42:58,280 --> 01:43:00,320 His son's throat has been slit. 1078 01:43:00,730 --> 01:43:03,236 Retired ACP Rangarajan's murder case gets intense... 1079 01:43:03,260 --> 01:43:05,928 as the police are now on the lookout for his 1080 01:43:05,940 --> 01:43:08,620 missing daughter and his relative Suresh. 1081 01:43:09,220 --> 01:43:10,700 Based on speculations it looks like... 1082 01:43:10,724 --> 01:43:14,764 the affair between Tulasi and Suresh could be the reason behind Rangarajan's death. 1083 01:43:22,570 --> 01:43:26,270 So if you finish me off, do you think it'll solve your problems? 1084 01:43:26,490 --> 01:43:28,240 You fool! 1085 01:43:29,010 --> 01:43:30,840 You are the root cause of all my problems. 1086 01:43:32,700 --> 01:43:34,190 Now is that your fault... 1087 01:43:34,540 --> 01:43:35,950 or your bad luck? 1088 01:43:36,380 --> 01:43:38,380 Don't you know about me? 1089 01:43:41,330 --> 01:43:44,490 I can finish you right here, right now and there won't be a trace of it. 1090 01:43:47,150 --> 01:43:48,150 Don't worry. 1091 01:43:48,910 --> 01:43:49,910 I won't do that... 1092 01:43:50,560 --> 01:43:51,560 because... 1093 01:43:52,220 --> 01:43:53,610 I need a favour from you. 1094 01:43:55,740 --> 01:43:56,740 You must do it. 1095 01:43:57,030 --> 01:43:58,030 You will do it. 1096 01:44:00,180 --> 01:44:01,620 I want you to join a gang. 1097 01:44:02,370 --> 01:44:04,273 Finish the assignments along with them and ensure 1098 01:44:04,285 --> 01:44:06,200 that all the loot is delivered to me safely. 1099 01:44:19,900 --> 01:44:20,900 Mr. Raj... 1100 01:44:21,936 --> 01:44:22,936 Mr. Raj! 1101 01:44:22,960 --> 01:44:25,240 Thomas believe me. I am innocent! 1102 01:44:25,680 --> 01:44:27,680 - It was all Shiva's plan... - Hey! 1103 01:44:29,820 --> 01:44:30,820 Mr. Raj... 1104 01:44:31,080 --> 01:44:32,810 - Where is Kural? - Kural? 1105 01:44:33,166 --> 01:44:34,166 Kural? 1106 01:44:34,190 --> 01:44:35,460 How would I know? 1107 01:44:35,660 --> 01:44:37,350 He has started talking out of the blue... 1108 01:44:37,490 --> 01:44:40,560 and has even started to mimic other's voice. I've no idea where he is. 1109 01:44:40,860 --> 01:44:41,880 Look what you've done! 1110 01:44:42,360 --> 01:44:43,830 Oh! This one? 1111 01:44:44,360 --> 01:44:47,270 Once during childhood, when I watching the horror movie "Omen"... 1112 01:44:47,290 --> 01:44:49,266 and it scared me so much that I peed right there in the theater. 1113 01:44:49,290 --> 01:44:51,058 After that, I had a good run so far but today 1114 01:44:51,070 --> 01:44:52,850 again I lost it after what I witnessed here. 1115 01:44:53,039 --> 01:44:55,359 Please do not tell anyone else about this leaking incident. 1116 01:44:55,360 --> 01:44:57,889 Especially, please do not let any of the ladies know about this. 1117 01:44:57,890 --> 01:44:59,390 You see that will spoil my image. 1118 01:44:59,770 --> 01:45:02,410 Why does she look upset? Did she too...? 1119 01:45:04,480 --> 01:45:06,480 I can hear some noise from outside. 1120 01:45:19,930 --> 01:45:20,930 Oh my god! 1121 01:45:35,990 --> 01:45:37,740 - We must escape from here! - Yes! Yes! 1122 01:45:38,070 --> 01:45:39,936 - What about Kural? - Forget Kural! 1123 01:45:39,960 --> 01:45:42,940 Now that he can talk, he'll find his own way out. 1124 01:45:43,310 --> 01:45:45,510 We must escape and come back with back up to save Kural. 1125 01:45:45,534 --> 01:45:47,894 So what are you waiting for? Let's escape! 1126 01:45:48,370 --> 01:45:49,480 The door's not opening. 1127 01:45:51,810 --> 01:45:54,240 Oh! Oh! We are locked inside. 1128 01:45:54,750 --> 01:45:56,710 We are in deep shit! 1129 01:45:56,840 --> 01:45:58,240 We are gonna die! 1130 01:45:58,260 --> 01:45:59,396 What now Shiva? 1131 01:45:59,420 --> 01:46:01,800 Yeah right! Ask for more ideas from Shiva! 1132 01:46:01,990 --> 01:46:04,070 All this is happening because of Shiva. 1133 01:46:04,090 --> 01:46:06,836 Look at you. Tell me, do you ever use your brain. I mean, like ever? 1134 01:46:06,860 --> 01:46:08,420 It was your idea to come here! Now look! 1135 01:46:08,444 --> 01:46:10,066 Mr. Raj, mind your tongue. 1136 01:46:10,090 --> 01:46:12,440 No I won't. You numb nuts! 1137 01:46:13,370 --> 01:46:15,166 How dare you raise your hands on me? 1138 01:46:15,190 --> 01:46:17,510 I adopted you, raised you and this is what I get in return. 1139 01:46:17,534 --> 01:46:19,806 If you have guts then I challenge you to wrestle with me! 1140 01:46:19,830 --> 01:46:22,370 How about escaping from the balcony in the bedroom? 1141 01:46:23,890 --> 01:46:25,000 Let's do that. Come on. 1142 01:46:27,380 --> 01:46:30,056 I knew it! I knew you won't have the guts! You better watch out. 1143 01:46:30,080 --> 01:46:31,869 The most important thing in a man's life... 1144 01:46:31,870 --> 01:46:33,200 is honor and nothing else! 1145 01:46:33,220 --> 01:46:35,030 Bleedy! 1146 01:46:37,730 --> 01:46:39,660 At times, honor is not that important. 1147 01:46:40,350 --> 01:46:41,916 Life is what counts the most. 1148 01:46:41,940 --> 01:46:44,450 Hey wait for me. Take me along with you. Wait! 1149 01:46:47,880 --> 01:46:50,366 I guess this ghost must have been a security guard. 1150 01:46:50,390 --> 01:46:52,110 The security here seems to be very tight! 1151 01:46:54,560 --> 01:46:55,670 Now look at that. 1152 01:46:56,050 --> 01:46:58,810 Looks like the ghost like us and doesn't want us to leave. 1153 01:47:05,630 --> 01:47:06,840 You again? 1154 01:47:06,860 --> 01:47:08,710 Didn't I warn you not to come back here? 1155 01:47:09,860 --> 01:47:10,860 Now what do you want? 1156 01:47:10,880 --> 01:47:13,720 Sir, I have found those mercury lime stones. 1157 01:47:14,050 --> 01:47:15,100 You found them? 1158 01:47:16,580 --> 01:47:18,440 Hand them over to me and leave. 1159 01:47:19,150 --> 01:47:20,220 Well... 1160 01:47:20,390 --> 01:47:22,020 those stones are inside that house. 1161 01:47:22,270 --> 01:47:23,310 How did it end up there? 1162 01:47:23,610 --> 01:47:25,900 Well that... few of my friends... 1163 01:47:27,890 --> 01:47:30,860 This is Karma at work Thomas, which is why the stones are locked there. 1164 01:47:31,520 --> 01:47:32,520 Sir... 1165 01:47:33,430 --> 01:47:34,620 What do you want me to do? 1166 01:47:34,730 --> 01:47:35,730 You must tell me. 1167 01:47:36,250 --> 01:47:37,670 We must retrieve those stones. 1168 01:47:38,080 --> 01:47:39,200 It's not a walk in the park. 1169 01:47:39,900 --> 01:47:41,130 You can't get them back. 1170 01:47:41,580 --> 01:47:43,960 We must. At least to rescue my friends in there. 1171 01:48:05,230 --> 01:48:06,510 Go rescue them. 1172 01:48:09,640 --> 01:48:11,580 - With this? - Confused? 1173 01:48:11,600 --> 01:48:14,040 Are you confused how this lemon can help you rescue them? 1174 01:48:15,010 --> 01:48:16,910 I've piled up positive energy in it. 1175 01:48:17,500 --> 01:48:19,990 No spirits can harm you when you have it. 1176 01:48:21,090 --> 01:48:24,616 The negative energy there will slowly start to absorb the positive energy in this. 1177 01:48:24,640 --> 01:48:27,710 Before it's power wears out you must get out from there. 1178 01:48:28,400 --> 01:48:29,400 What do you mean? 1179 01:48:30,750 --> 01:48:32,220 How will I know it? 1180 01:48:32,240 --> 01:48:35,150 As soon as you get in with it, the lemon will start getting dehydrated. 1181 01:48:35,960 --> 01:48:37,960 It'll rot completely. 1182 01:48:38,160 --> 01:48:41,170 The minute it starts to rot you must get out from there. 1183 01:48:41,930 --> 01:48:44,250 Once it is completely rotten and if you are still inside... 1184 01:48:44,274 --> 01:48:46,274 then no one can save you. 1185 01:48:53,670 --> 01:48:54,670 Ok sir. 1186 01:48:59,050 --> 01:49:01,100 Shiva, what do we do now? 1187 01:49:02,190 --> 01:49:03,370 Nothing else... 1188 01:49:03,530 --> 01:49:05,180 but wait here for death. Thanks to him. 1189 01:49:05,490 --> 01:49:06,850 At least we had met Thomas... 1190 01:49:07,120 --> 01:49:09,680 he would given us at least diamond pieces if not the stones. 1191 01:49:10,150 --> 01:49:12,760 But instead this fellow dragged us on to our own death. 1192 01:49:13,410 --> 01:49:15,330 Amidst all this tension look at these love birds, 1193 01:49:15,354 --> 01:49:17,284 they can't just keep their hands off each other! 1194 01:49:17,750 --> 01:49:18,750 Shiva! 1195 01:49:19,300 --> 01:49:21,120 Remember the cellphone Kural destroyed? 1196 01:49:21,130 --> 01:49:22,930 Let's try reassembling it and see if it works? 1197 01:49:22,931 --> 01:49:25,226 There is no clue about what happened to Nepali's corpse. 1198 01:49:25,227 --> 01:49:27,526 Are you sure we'll be able to get that cell phone? 1199 01:49:27,550 --> 01:49:29,040 - Mr. Raj, please... - Ok. 1200 01:49:29,530 --> 01:49:30,580 I'll try finding it. 1201 01:49:32,160 --> 01:49:33,270 Dear Shiva... 1202 01:49:33,870 --> 01:49:35,550 don't mind me telling this to you. 1203 01:49:36,250 --> 01:49:38,120 If we get that cell phone and if it works... 1204 01:49:39,160 --> 01:49:40,740 let's call up Thomas and... 1205 01:49:41,120 --> 01:49:44,180 ask him send us a cab, so that... 1206 01:49:44,780 --> 01:49:47,330 we can escape from here... 1207 01:49:49,750 --> 01:49:52,010 There he goes again with that expression-less expression. 1208 01:49:52,290 --> 01:49:56,530 Someone please tell me if he is angry or sad! 1209 01:50:16,616 --> 01:50:17,616 Riya... 1210 01:50:17,640 --> 01:50:18,640 any help? 1211 01:50:19,710 --> 01:50:21,000 Do you have idea about it? 1212 01:50:21,400 --> 01:50:23,370 Of course. I know it works on Under-void OS. 1213 01:50:24,350 --> 01:50:25,520 It's Android! 1214 01:50:26,110 --> 01:50:27,660 I guess they must have changed it. 1215 01:50:28,210 --> 01:50:31,240 Post Steve Job era everything has changed in the Android world. 1216 01:50:34,490 --> 01:50:35,490 What? 1217 01:50:35,620 --> 01:50:36,950 Why are you staring at me? 1218 01:50:37,150 --> 01:50:38,960 Stop it. You are scaring me! 1219 01:50:41,370 --> 01:50:43,120 So you were looking for this? 1220 01:50:45,080 --> 01:50:46,080 Nepali? 1221 01:50:46,250 --> 01:50:47,010 Indeed it's him. 1222 01:50:47,230 --> 01:50:49,050 Why is his photo here? 1223 01:50:49,220 --> 01:50:50,220 Shiva! 1224 01:50:51,970 --> 01:50:52,970 Check this out. 1225 01:51:12,510 --> 01:51:14,760 This house, Thomas and Nepali... 1226 01:51:15,320 --> 01:51:17,780 there is definitely some link between these three. 1227 01:51:18,770 --> 01:51:19,990 If my guess is correct... 1228 01:51:20,440 --> 01:51:22,270 then Thomas must be on his way here. 1229 01:51:43,830 --> 01:51:45,086 Please don't harm me! 1230 01:51:45,110 --> 01:51:46,256 - Tulasi. - Leave me! 1231 01:51:46,280 --> 01:51:48,080 Please don't harm me! 1232 01:51:49,010 --> 01:51:50,910 Please don't harm me! 1233 01:54:35,150 --> 01:54:36,260 Aren't you guys done yet? 1234 01:54:36,950 --> 01:54:39,040 Why wait for me always? 1235 01:54:40,190 --> 01:54:42,410 I ain't that dedicated at work... 1236 01:54:42,830 --> 01:54:45,600 but look at you, so dedicated even after retirement. 1237 01:54:47,410 --> 01:54:49,166 One last thing. 1238 01:54:49,190 --> 01:54:50,190 Don't do this! 1239 01:54:50,540 --> 01:54:53,560 My heart felt thanks for having such a beautiful daughter. 1240 01:54:54,690 --> 01:54:56,920 My dear partner, a big thanks to you too. 1241 01:54:57,070 --> 01:54:58,070 Thomas! 1242 01:55:06,986 --> 01:55:07,986 Listen... 1243 01:55:08,010 --> 01:55:09,290 dispose off all their bodies. 1244 01:55:10,370 --> 01:55:11,370 Ok? 1245 01:55:11,620 --> 01:55:12,620 What about Tulasi? 1246 01:55:13,970 --> 01:55:14,970 Leave her there. 1247 01:55:17,600 --> 01:55:18,910 Come on help me. 1248 01:55:32,540 --> 01:55:33,540 Shiva! 1249 01:55:34,870 --> 01:55:35,870 Upstairs. 1250 01:55:48,180 --> 01:55:49,180 Nope! 1251 01:55:50,180 --> 01:55:51,180 It must be Thomas. 1252 01:57:31,980 --> 01:57:33,830 Shiva, we are doomed! 1253 01:57:33,980 --> 01:57:36,420 Thomas is not here empty handed. 1254 01:57:36,660 --> 01:57:37,366 What? 1255 01:57:37,390 --> 01:57:38,390 He has a gun! 1256 01:58:46,110 --> 01:58:48,140 What happened? I hear nothing. 1257 01:58:48,250 --> 01:58:50,700 Do you think the ghost might have finished off Thomas? 1258 01:58:56,860 --> 01:58:57,860 Shiva! 1259 01:58:58,770 --> 01:59:01,950 There you go! This fellow ain't leaving here without the Ghost's blessing. 1260 01:59:02,230 --> 01:59:04,110 I wonder what he'll to do us? 1261 01:59:04,250 --> 01:59:05,250 Shiva! 1262 01:59:05,300 --> 01:59:06,070 Where are you? 1263 01:59:06,290 --> 01:59:08,870 If Thomas find us out... 1264 01:59:25,276 --> 01:59:26,276 Hey! 1265 01:59:26,300 --> 01:59:27,300 Who's there? 1266 01:59:38,230 --> 01:59:39,720 Who's that? 1267 01:59:41,270 --> 01:59:42,270 Shiva? 1268 01:59:42,720 --> 01:59:43,720 Is it you? 1269 01:59:45,100 --> 01:59:46,530 You better come out. 1270 01:59:54,916 --> 01:59:55,916 Shiva... 1271 01:59:55,940 --> 01:59:56,940 is it you? 1272 01:59:57,690 --> 01:59:59,510 How dare you raise your hands on me? 1273 02:00:08,150 --> 02:00:09,296 Oh my god! 1274 02:00:09,320 --> 02:00:11,880 Mr. Raj, I guess Thomas has murdered Shiva! 1275 02:00:12,300 --> 02:00:13,300 Riya! 1276 02:00:14,680 --> 02:00:16,250 I'll take it from here. 1277 02:00:16,370 --> 02:00:17,370 Mr. Raj? 1278 02:00:20,340 --> 02:00:21,340 I'll be back! 1279 02:00:22,800 --> 02:00:23,940 I'll be back. 1280 02:00:25,180 --> 02:00:26,560 - Mr. Raj don't go. - I'll be back. 1281 02:01:16,890 --> 02:01:17,890 Shiva? 1282 02:01:27,646 --> 02:01:28,646 Shiva! 1283 02:01:28,670 --> 02:01:29,670 Shiva! 1284 02:01:49,830 --> 02:01:50,830 Riya! 1285 02:01:51,780 --> 02:01:52,950 Turn on the lights. 1286 02:01:54,916 --> 02:01:55,916 Shiva... 1287 02:01:55,940 --> 02:01:57,250 please don't do this to me. 1288 02:01:57,400 --> 02:01:58,750 That stones are all I need. 1289 02:01:58,890 --> 02:02:00,086 Hand them over to me... 1290 02:02:00,110 --> 02:02:01,980 my life relies on them. Please! 1291 02:02:02,730 --> 02:02:04,690 Your life doesn't rely on those stones... 1292 02:02:05,060 --> 02:02:06,250 it's in this gun point. 1293 02:02:07,340 --> 02:02:08,970 Just let me go. Please! 1294 02:02:11,120 --> 02:02:12,366 Didn't see that coming, right? 1295 02:02:12,390 --> 02:02:14,390 You didn't see it coming right? 1296 02:02:15,010 --> 02:02:16,250 Don't call yourself Thomas... 1297 02:02:16,600 --> 02:02:17,676 You are Dumb a$$! 1298 02:02:17,700 --> 02:02:20,090 You are held at gun point as well as knife point. 1299 02:02:20,300 --> 02:02:21,750 How are you gonna escape this? 1300 02:02:22,720 --> 02:02:24,716 Now, I didn't see that coming. 1301 02:02:24,740 --> 02:02:26,690 Won't you guys ever let me play hero? 1302 02:02:27,040 --> 02:02:29,040 Shiva, help me please. 1303 02:02:30,370 --> 02:02:33,440 Did you just say that my life is at your gun point? 1304 02:02:33,630 --> 02:02:35,740 Don't you under estimate me you kiddo! 1305 02:02:36,100 --> 02:02:37,640 Hand me over those stones or else... 1306 02:02:38,130 --> 02:02:40,670 I'll slit him nice and slow! 1307 02:02:40,800 --> 02:02:42,640 Officer I agree that he is a kid. 1308 02:02:42,870 --> 02:02:45,530 But I'm a senior citizen so please have some consideration. 1309 02:02:56,090 --> 02:02:57,090 Nepali? 1310 02:02:57,950 --> 02:02:58,950 Nepali! 1311 02:02:59,350 --> 02:03:01,600 - What did you guys do to him? - That was not us. 1312 02:03:01,920 --> 02:03:04,440 A guy like Morgan Freeman from 'Bruce Almighty' showed up and... 1313 02:03:04,464 --> 02:03:07,810 finished him off! He made Nepali salute with his own leg! 1314 02:03:08,000 --> 02:03:10,000 I am going to finish you all off! 1315 02:03:13,220 --> 02:03:15,200 Lord Blackwood please open the door! 1316 02:03:15,930 --> 02:03:17,936 Err... I mean lord of dark please open the door. 1317 02:03:17,960 --> 02:03:18,986 Please open it! Please! 1318 02:03:19,010 --> 02:03:20,710 Don't you escape! I'll gun you down! 1319 02:03:21,100 --> 02:03:22,790 Please open it! Please! 1320 02:03:22,910 --> 02:03:24,590 Thank you lord of the dark! 1321 02:03:29,580 --> 02:03:30,580 Come on. 1322 02:03:33,026 --> 02:03:34,026 Shiva! 1323 02:03:34,050 --> 02:03:35,050 Open the door! 1324 02:03:35,820 --> 02:03:37,480 Stop irritating me fellas! 1325 02:03:38,280 --> 02:03:40,280 Hand me over the stones! Shiva! 1326 02:03:41,150 --> 02:03:42,890 You can't escape anywhere from here. 1327 02:03:43,440 --> 02:03:44,550 So just open the door! 1328 02:03:57,470 --> 02:03:58,470 Shiva... 1329 02:03:59,380 --> 02:04:00,380 Shiva. 1330 02:04:01,850 --> 02:04:04,266 Can't you hear me going on and on. Can't you at least reply? 1331 02:04:04,290 --> 02:04:05,720 Mr. Thomas! 1332 02:04:20,910 --> 02:04:21,910 Nepali? 1333 02:04:39,700 --> 02:04:40,700 Nepali... 1334 02:04:40,970 --> 02:04:41,980 stop kidding. 1335 02:04:42,840 --> 02:04:44,340 We are running out of time Suresh! 1336 02:04:44,660 --> 02:04:47,770 I'm already confused. So stop kidding! 1337 02:04:48,530 --> 02:04:49,550 These guys I tell you. 1338 02:05:27,170 --> 02:05:28,170 Is it you? 1339 02:05:28,720 --> 02:05:30,350 How dare you raise your hands on me? 1340 02:05:36,550 --> 02:05:38,300 Your time is up! 1341 02:05:41,870 --> 02:05:43,690 Thomas! 1342 02:06:34,156 --> 02:06:35,156 Mr. Raj... 1343 02:06:35,180 --> 02:06:36,940 - Come on. Quick! - Start the car. 1344 02:06:37,740 --> 02:06:39,940 - Where is Kural? - He is coming. You start the car. 1345 02:06:45,180 --> 02:06:46,180 Kural! Make it fast. 1346 02:06:47,020 --> 02:06:48,080 Come on. Quick! 1347 02:06:53,290 --> 02:06:54,380 Please let me go! 1348 02:06:55,150 --> 02:06:56,420 Let me go. No! 1349 02:07:22,540 --> 02:07:25,910 Dear god and goddess of the dark, bless me! 1350 02:07:26,540 --> 02:07:28,010 Mr. Raj, want some chicken? 1351 02:07:28,520 --> 02:07:29,520 Chicken? 1352 02:07:31,020 --> 02:07:33,640 Well, no thank you. You may have the chicken and the chick. 1353 02:07:34,350 --> 02:07:36,790 Sir, what's with your attire? 1354 02:07:37,170 --> 02:07:39,040 Looks very funny! 1355 02:07:39,730 --> 02:07:40,790 I needed that! 1356 02:07:41,110 --> 02:07:45,530 Had I been in fashion I would have given Lady Gaga a run for her money. 1357 02:07:46,190 --> 02:07:49,350 But thanks to this horror season and the ghosts, I have opted for spirituality. 1358 02:07:49,550 --> 02:07:50,770 So take a hike. 1359 02:07:50,880 --> 02:07:52,810 Go do some good deeds. 1360 02:07:54,800 --> 02:07:56,210 Come on, seal the deal. 1361 02:08:08,410 --> 02:08:10,830 Youths these days are mere chatter boxes! 1362 02:08:11,090 --> 02:08:12,800 They have no responsibility at all. 1363 02:08:13,210 --> 02:08:15,810 How could they be so careless with this box? 1364 02:08:38,470 --> 02:08:39,470 Mr.Raj... 1365 02:08:39,610 --> 02:08:40,406 where is Kural? 1366 02:08:40,430 --> 02:08:41,430 Kural? 1367 02:08:42,480 --> 02:08:44,080 I don't know. Let me go find him. 1368 02:09:03,850 --> 02:09:05,286 ACP Sathymurthy speaking. 1369 02:09:05,310 --> 02:09:06,310 It's me. 1370 02:09:07,286 --> 02:09:08,286 Thomas! 1371 02:09:08,310 --> 02:09:09,530 Where were you all these days? 1372 02:09:09,880 --> 02:09:12,050 The whole department is looking for you. 1373 02:09:12,460 --> 02:09:14,280 They want to meet you. 1374 02:09:14,806 --> 02:09:15,806 Meet me? 1375 02:09:15,830 --> 02:09:16,830 Who are they? 1376 02:09:17,250 --> 02:09:18,250 Stop blabbering! 1377 02:09:27,190 --> 02:09:29,930 For all those jump-scares you gave me, I'm gonna get back at you! 1378 02:09:41,800 --> 02:09:44,990 Looks like the ghost isn't done blessing us all! 1378 02:09:45,305 --> 02:09:51,840 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6dym4 Help other users to choose the best subtitles100895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.