All language subtitles for Raid.2018.All.BRRip.FA.BollyCine.UTF8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,251 --> 00:00:56,875 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:03:33,878 --> 00:03:35,252 "درامد ستون فقرات يک دولت است" 3 00:03:36,002 --> 00:03:38,293 "خزانه هر دولت مهم‌تر از ازتش اون دولته‌ـه" 4 00:03:39,169 --> 00:03:41,918 "چون از اون براي رفاه مردم استفاده ميشه" 5 00:03:42,002 --> 00:03:43,459 "کتاب ارتشاسترا از کوتليا، بخش 8فصل اول" 6 00:03:49,712 --> 00:04:00,127 لاکنو، ا.پرادش سال 1981 7 00:04:01,170 --> 00:04:15,752 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کنند Www.Bollycine.Info 8 00:04:54,044 --> 00:04:56,627 خداروشکر اينجا انجمن زنان وجود نداره 9 00:04:57,669 --> 00:04:58,918 بازم خوبه، يه نعمتيه 10 00:04:59,210 --> 00:05:01,001 حداقل ترتيب همه چي رو داديم 11 00:05:01,044 --> 00:05:02,501 !کي خبر داره که چه اتفاقي قراره بي‌افته 12 00:05:02,752 --> 00:05:04,543 اما به ما گفته بود که پاکت رو باز نکنيم 13 00:05:07,377 --> 00:05:08,584 قربان- اومد- 14 00:05:08,668 --> 00:05:09,750 چاي رو نگه دار 15 00:05:12,878 --> 00:05:33,710 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم 16 00:06:25,711 --> 00:06:28,210 الو، ماشين‌ها از اداره بيرون رفتن 17 00:06:28,627 --> 00:06:29,667 دارن به سمت چپ ميرن 18 00:06:30,043 --> 00:06:31,375 توي راه به يکي خبر بده 19 00:06:32,336 --> 00:06:34,710 .تجربه من ميگه دارن به بنارس ميرن 20 00:06:46,899 --> 00:06:51,377 يورش (بازرسي ناگهاني) 21 00:06:58,671 --> 00:07:01,795 يک ماه قبل ا.پرادش - لاکنو 22 00:07:03,627 --> 00:07:04,626 قربان 23 00:07:05,127 --> 00:07:06,709 قربان، بدون کفش اجازه ورود ندارين 24 00:07:09,961 --> 00:07:11,710 ..گاندي چندين سال پا برهنه براي 25 00:07:11,752 --> 00:07:13,293 .ورود ما هندي به کلوب زحمت کشيد 26 00:07:14,127 --> 00:07:15,459 اونوقت تو به دمپايي‌ها‌ي من گير دادي؟ 27 00:07:15,961 --> 00:07:17,293 !قربان، اين قانون کلوب‌ـه 28 00:07:18,044 --> 00:07:20,168 متاسفم قربان- متاسف نباش- 29 00:07:20,918 --> 00:07:23,292 اگه از قانون پيروي مي‌کني !بهش افتخار کن 30 00:07:25,210 --> 00:07:26,376 !جناب، آمي 31 00:07:27,418 --> 00:07:28,667 چي شده، قربان؟ 32 00:07:29,544 --> 00:07:31,001 قانون شکني مي‌شد، جناب بجاج 33 00:07:31,752 --> 00:07:34,668 از قانون خوشم اومد و نميخوام اين اتفاق بي‌افته 34 00:07:35,669 --> 00:07:36,751 نه قربان 35 00:07:37,668 --> 00:07:38,875 کي جلوي ايشون رو گرفته؟ 36 00:07:41,835 --> 00:07:42,792 ..ادماي بانفوذ يه بار ديگه 37 00:07:42,836 --> 00:07:43,876 !جلوي فقير فقرا رو گرفتن 38 00:07:44,127 --> 00:07:45,918 مهم نيست باشه واسه يه وقت ديگه 39 00:07:46,294 --> 00:07:48,585 نه قربان، ما خودمون شما رو دعوت کرديم 40 00:07:48,835 --> 00:07:49,917 چطور ممکنه؟ 41 00:07:50,086 --> 00:07:53,210 اقاي بجاج، من با اين دمپايي‌ها داخل نميام 42 00:07:53,794 --> 00:07:55,793 خونه‌م خيلي دوره نميتونم برم عوض‌شون کنم 43 00:07:56,544 --> 00:07:57,668 خواهشا مجبورم نکنيد 44 00:07:57,918 --> 00:07:59,417 ولي مغازه من خيلي نزديکه 45 00:07:59,961 --> 00:08:01,127 من کفش رديف ميکنم 46 00:08:01,877 --> 00:08:04,001 خواهشا ما رو شرمنده نکنيد 47 00:08:09,002 --> 00:08:11,626 قربان چکار دارين ‌ميکنين؟ !اين يه هديه‌س 48 00:08:12,252 --> 00:08:15,543 براي کارمند دولت هديه به عنوان رشوه‌س، اقاي بجاج 49 00:08:15,919 --> 00:08:17,876 نه، اينو ديگه شما بايد قبول کني 50 00:08:18,210 --> 00:08:19,292 خواهشا 51 00:08:19,585 --> 00:08:22,376 ..اگه من هديه بگير بودم، با تمام 52 00:08:22,419 --> 00:08:24,085 !وسايل اسباب و اثاثيم به لاکنو نميومدم 53 00:08:24,752 --> 00:08:26,959 خيلي خب، هزينه‌ش رو بگيرين 54 00:08:27,336 --> 00:08:28,710 فقط ميتونم 21 روپيه بدم 55 00:08:29,627 --> 00:08:31,376 من رو توي مخمصه ميندازين 56 00:08:31,752 --> 00:08:33,876 بجاج بگيرش 57 00:08:35,877 --> 00:08:38,376 اين پول يه ادم با ايمان درستکاره 58 00:08:39,460 --> 00:08:42,001 شايد دوباره گيرت نياد 59 00:08:43,877 --> 00:08:46,210 مگه توي شهرتون کمبود ادماي درستکار دارين؟ 60 00:08:47,127 --> 00:08:51,959 نه، چرا هست، ولي من نديدم 61 00:08:53,919 --> 00:08:56,335 خيلي خب، پس ببينيد 62 00:08:59,210 --> 00:09:01,376 اقاي پاتنايک ايشون اقاي داوي هستن 63 00:09:02,543 --> 00:09:03,917 ..يکي از بزرگان شهر 64 00:09:03,961 --> 00:09:05,585 املاک دار، پيمانکار، تاجر 65 00:09:05,627 --> 00:09:06,709 و خيلي با نفوذ 66 00:09:06,752 --> 00:09:07,918 سه بار عضو مجلس بوده 67 00:09:08,793 --> 00:09:10,250 !و حمايت 61 نماينده رو داشته 68 00:09:11,627 --> 00:09:13,209 .به مجله و روزنامه خيلي علاقه دارن 69 00:09:14,044 --> 00:09:15,668 نيازي به دادن اطلاعات نيست 70 00:09:17,586 --> 00:09:18,668 بفرماييد 71 00:09:19,002 --> 00:09:21,418 براي اولين بار يک کارمند دولت داره بهم پول ميده 72 00:09:21,752 --> 00:09:22,834 !ازم نميگيره 73 00:09:24,461 --> 00:09:26,835 خيلي خب، بحث کردن ديگه بسه 74 00:09:27,586 --> 00:09:30,710 يه نوشيدني سرد بهش تعارف کن خوش امد بهش بگو 75 00:09:38,211 --> 00:09:39,251 اقاي آمي 76 00:09:40,044 --> 00:09:41,251 چکار داري ‌ميکني؟ 77 00:09:41,544 --> 00:09:43,793 ما براتون بهترين‌ها رو ترتيب داديم 78 00:09:45,628 --> 00:09:47,303 من هموني رو ميخورم که ميتونم بخرم 79 00:09:55,430 --> 00:09:56,518 !بسلامتي 80 00:09:56,561 --> 00:09:57,943 !بسلامتي- !بسلامتي- 81 00:10:08,711 --> 00:10:10,252 !چه زود خونه رو رديف کردي 82 00:10:11,377 --> 00:10:13,168 ما که وقت اضافي نداريم 83 00:10:15,627 --> 00:10:17,376 خانواده‌م چه خوابايي که براي من نميديدن 84 00:10:17,961 --> 00:10:19,085 ...ميگفتن، با يه مامور 85 00:10:19,128 --> 00:10:20,210 ماليات عروسي ‌ميکني 86 00:10:20,420 --> 00:10:23,378 گشتم و پيداش کردم 87 00:10:24,254 --> 00:10:25,294 داري حسودي ‌ميکني؟ 88 00:10:25,379 --> 00:10:28,170 اره، چون نصف شب خونه نيستي 89 00:10:28,754 --> 00:10:30,086 چون همسرت رو فراموش کردي 90 00:10:30,671 --> 00:10:32,295 با بقيه ميري عيش نوش ‌ميکني 91 00:10:33,506 --> 00:10:35,088 اون نمي‌خواد خونه بمونه و کاري بکنه 92 00:10:36,464 --> 00:10:37,755 فکر خوبيه 93 00:10:38,631 --> 00:10:39,922 بوي عرق ميدي 94 00:10:40,298 --> 00:10:41,464 برند اسب خوردي؟ 95 00:10:41,839 --> 00:10:43,046 البته 96 00:10:43,382 --> 00:10:44,881 مگه شوهرت مارک خر هم ميخوره؟ 97 00:10:46,674 --> 00:10:48,048 بوي اون که بدتره 98 00:10:49,007 --> 00:10:50,214 پس اين انگليس‌ها 99 00:10:50,258 --> 00:10:51,298 خمير دندون و مسواک رو براي چي درست کردن؟ 100 00:10:51,925 --> 00:10:53,674 انگليسي‌ها مسواک و خمير دندون درست کردن؟ 101 00:10:54,175 --> 00:10:55,466 اونا اصلا شراب نميخوردن 102 00:11:01,592 --> 00:11:02,674 هل؟ 103 00:11:02,718 --> 00:11:04,259 انگليس‌ها چيزي درست نکردن 104 00:11:04,927 --> 00:11:06,426 همش رو هندي‌ها درست کردن 105 00:11:07,094 --> 00:11:08,801 ..حتي 106 00:11:09,219 --> 00:11:10,510 ميتونم ثابت کنم 107 00:11:14,386 --> 00:11:15,677 ثابت کن 108 00:11:25,263 --> 00:11:29,179 وقتي که نگاهت مي‌کنم" "حتي چشمانم هم مي‌خندن 109 00:11:29,388 --> 00:11:33,263 "حس مي‌کنم انگار از جونم هم بهم نزديک‌تري" 110 00:11:37,348 --> 00:11:41,264 براي اين دستان خالي من" "تو پاداش خداوندي 111 00:11:41,390 --> 00:11:45,223 "هيچکس مثل تو نميتونه باشه" 112 00:11:45,433 --> 00:11:49,433 براي دعا کردن،‌اي يار" "حتي درگاه تو کافيه 113 00:11:49,600 --> 00:11:53,933 "من خدايي جز تو لازم ندارم" 114 00:11:54,725 --> 00:11:56,474 "خواست من اينه خوش و خُرم باشي" 115 00:11:56,559 --> 00:11:59,975 "خواست من اينه خوش و خُرم باشي" 116 00:12:00,142 --> 00:12:03,642 "ديگه خواسته‌اي ندارم" 117 00:12:04,143 --> 00:12:06,851 "ديگه خواسته‌اي ندارم" 118 00:12:06,893 --> 00:12:10,101 "خواست من اينه خوش و خُرم باشي" 119 00:12:10,228 --> 00:12:13,936 "ديگه خواسته‌اي ندارم" 120 00:12:14,269 --> 00:12:16,977 "ديگه خواسته‌اي ندارم" 121 00:12:17,020 --> 00:12:18,644 خانم، اين اولين يکشنبه شما توي لاکنوـه 122 00:12:19,063 --> 00:12:20,687 بگين کجا ببرمتون؟ 123 00:12:20,854 --> 00:12:23,562 دفتر مرکزي کميته کشوري و بعدش مستقيم بيمارستان دولتي 124 00:12:25,438 --> 00:12:27,020 خب برو، جاي بدرد بخوريه 125 00:12:27,063 --> 00:12:28,687 بريم ببينيم- باشه- 126 00:12:29,689 --> 00:12:31,605 اقاي پاتنايک گهگاهي مياد ديدن من 127 00:12:32,980 --> 00:12:35,271 .اون زياد وقت براي ملاقات کسي نداره 128 00:12:36,773 --> 00:12:38,189 زود خسته ميشه 129 00:12:38,649 --> 00:12:39,940 براي همين يه جا نميتونه زياد بمونه 130 00:12:41,899 --> 00:12:45,774 "عين شيشه‌اي شکسته شده، پراکنده شدم" 131 00:12:46,066 --> 00:12:50,107 وقتي لمسم کردي" "دوباره متولد شدم 132 00:12:54,109 --> 00:12:58,067 "روزايي که بي تو گذروندم" 133 00:12:58,110 --> 00:13:02,068 "جزو عمرم به حساب نميارم" 134 00:13:02,110 --> 00:13:06,068 "از وقتي به رنگ عشق تو در اومدم" 135 00:13:06,110 --> 00:13:11,110 "ديگه هيچ رنگي به چشمم نمياد" 136 00:13:11,320 --> 00:13:13,069 "خواست من اينه خوش و خُرم باشي" 137 00:13:13,403 --> 00:13:16,652 "خواست من اينه خوش و خُرم باشي" 138 00:13:16,821 --> 00:13:18,278 "ديگه خواسته‌اي ندارم" 139 00:13:18,862 --> 00:13:22,820 "ديگه خواسته‌اي ندارم" 140 00:13:36,365 --> 00:13:39,698 من لولا ساندر، دستيار ارشد ماليات بر درامد 141 00:13:39,740 --> 00:13:42,114 ايشون خانم موکا يادو دستيار ماليات بردرامد 142 00:13:42,157 --> 00:13:43,573 و ايشون ساتيش ميشرا- خوشبختم- 143 00:13:43,616 --> 00:13:45,282 تازگيا به درجه بازرسي رسيدن 144 00:13:45,908 --> 00:13:46,948 راحت باشين 145 00:13:49,700 --> 00:13:51,282 ماليات در حال افزايشه 146 00:13:52,283 --> 00:13:54,490 اما توي جمع اوري ماليات پيشرفت خاصي نيست 147 00:13:55,076 --> 00:13:56,242 ..چون فقط کارمندان دولت 148 00:13:56,285 --> 00:13:57,867 و کارمندان بخش خصوصي ماليات پرداخت ‌ميکنن 149 00:13:58,243 --> 00:13:59,283 اونام زياد نيستن 150 00:13:59,743 --> 00:14:00,867 دقيقا 151 00:14:01,910 --> 00:14:03,409 ..ما بايد پس از بررسي و تحقيقات 152 00:14:03,411 --> 00:14:04,493 .کامل به موضوع بپردازيم 153 00:14:04,785 --> 00:14:06,076 اين ميتونه براي اونا يه هشدار باشه 154 00:14:07,411 --> 00:14:09,744 چون دولت ديگه فرار مالياتي !رو تحمل نمي‌کنه 155 00:14:12,453 --> 00:14:13,744 شروع کنيد ميبينمتون 156 00:14:15,621 --> 00:14:18,620 نگران نباشيد تازه اومده يه خرده جوگيره 157 00:14:18,704 --> 00:14:19,911 يه خرده سر وصدا ‌ميکنه.. مگه نه؟ 158 00:14:30,956 --> 00:14:32,205 لالن، مجله ميخوني؟ 159 00:14:32,456 --> 00:14:34,163 قربان، من انگليسيم زياد خوب نيست 160 00:14:35,749 --> 00:14:37,081 هندي‌ـه 161 00:14:37,123 --> 00:14:38,622 "دوران دهرما" 162 00:14:39,499 --> 00:14:42,623 داستان اين درباره يه فرمانده نيروي هوايي هست 163 00:14:43,167 --> 00:14:45,458 ببينيد، روي جلدش تصوير منم هست 164 00:14:47,250 --> 00:14:49,624 من توي هفت سال 49 بار منتقل شدم 165 00:14:51,500 --> 00:14:53,582 تا وقتي که براي بار پنجاهم انتقالم ندادن 166 00:14:55,460 --> 00:14:57,001 .بايد اين سر و صداها رو تحمل کني 167 00:15:13,087 --> 00:15:14,336 سلام اقاي بارگاو 168 00:15:15,546 --> 00:15:16,628 بفرما لالن 169 00:15:17,421 --> 00:15:18,503 چه خبرايي داري؟ 170 00:15:18,588 --> 00:15:19,920 خبر بد ولي ميشه ازش گذشت 171 00:15:21,922 --> 00:15:23,963 منظور؟- زمان يورش(بازرسي) نزديکه، اقا- 172 00:15:24,047 --> 00:15:25,921 مشتري‌هاتون ممکنه تحت تاثير قرار بگيرن 173 00:15:26,964 --> 00:15:29,255 خب ميتوني يکم زودتر بگي؟ 174 00:15:29,297 --> 00:15:30,671 اره، يه خورده هزينه ميبره 175 00:15:30,714 --> 00:15:32,380 پنجاه الان، پنجاه بعد از اتمام کار 176 00:15:32,590 --> 00:15:33,922 !چه خبره لالن 177 00:15:34,049 --> 00:15:35,881 تورم خيلي رفته بالا، اقاي بارگاو 178 00:15:35,923 --> 00:15:37,297 !لالن چکار ميتونه بکنه 179 00:15:51,926 --> 00:15:53,008 الو 180 00:15:53,218 --> 00:15:54,425 آمي پاتنايک 181 00:15:55,052 --> 00:15:56,759 بله بفرمايين من آمي پاتنايک هستم 182 00:15:57,385 --> 00:15:58,509 شما؟ 183 00:16:10,845 --> 00:16:13,553 الو- من اطلاعاتي درباره فرار مالياتي دارم- 184 00:16:14,263 --> 00:16:15,178 کيه؟ 185 00:16:15,929 --> 00:16:16,928 فردا به اداره بياين 186 00:16:17,388 --> 00:16:18,470 نميتونم بيام 187 00:16:19,847 --> 00:16:20,846 متوجه شدم 188 00:16:21,513 --> 00:16:22,387 بيرون ببينمت‌تون؟ 189 00:16:22,430 --> 00:16:23,429 الان ميتوني من رو ببيني؟ 190 00:16:23,472 --> 00:16:25,888 الان؟ دير وقت نيست؟ 191 00:16:27,473 --> 00:16:28,305 اگه اطلاعات مي‌خواي 192 00:16:28,347 --> 00:16:29,262 .الان بايد بيايي 193 00:16:29,306 --> 00:16:30,680 توي معبد چاندرکا ميبينمت 194 00:16:40,475 --> 00:16:41,599 زود برميگردم 195 00:16:41,641 --> 00:16:42,515 کجا؟ 196 00:16:42,558 --> 00:16:44,015 اين موقع شب کجا ميري؟ 197 00:16:44,058 --> 00:16:44,973 معبد ميرم 198 00:16:45,642 --> 00:16:46,849 !اما تو که به اينجور چيزا اعتقاد نداري 199 00:16:47,059 --> 00:16:48,516 ..تو به مام وطن اعتقاد داري 200 00:16:49,017 --> 00:16:50,391 براي خاطر اون دارم ميرم 201 00:17:05,437 --> 00:17:06,686 به صف ورود معبد بيا 202 00:17:07,729 --> 00:17:21,271 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 203 00:17:34,023 --> 00:17:35,272 .."اسامي که براتون نوشته شده" 204 00:17:35,357 --> 00:17:37,231 "جزئيات‌شون رو از دفتر خودت پيدا کن" 205 00:17:37,650 --> 00:17:41,357 "راکش سينگ منطقه لاکنو" 206 00:17:41,773 --> 00:17:42,771 "سال ارزيابي" 207 00:17:42,815 --> 00:17:45,397 '78-79، 79-80.' 208 00:17:45,482 --> 00:17:46,647 '81.' 209 00:17:46,689 --> 00:17:48,812 "سورج سينگ، لاکنو، 53" 210 00:17:48,897 --> 00:17:51,062 "دوره ارزيابي79" 211 00:17:51,106 --> 00:17:53,438 '80-81' 212 00:18:09,727 --> 00:18:11,350 !به نظرم يه چيزاي گير اوردي 213 00:18:12,351 --> 00:18:14,141 .به همين خاطر اصلا حواست به من نيست تو کارت غرق هستي 214 00:18:15,976 --> 00:18:17,933 حالا کي هست؟ اين شخصيت برجسته؟ 215 00:18:18,351 --> 00:18:19,349 نه 216 00:18:20,058 --> 00:18:21,348 کار روزمره‌ست 217 00:18:22,433 --> 00:18:23,973 کار روزمره وقتي تغيير ‌ميکنه ..اولين کسي 218 00:18:24,017 --> 00:18:25,224 که متوجه ميشه همسر اون شخصه 219 00:18:29,682 --> 00:18:30,972 نميتونم بهت بگم 220 00:18:32,764 --> 00:18:33,971 به منم اعتماد نداري؟ 221 00:18:38,306 --> 00:18:39,346 از خودم بيشتر 222 00:18:40,430 --> 00:18:41,470 ولي قانون، قانون‌ـه 223 00:18:42,305 --> 00:18:43,928 مثل ادماي معمولي 224 00:18:44,013 --> 00:18:45,345 توي اخبار اينا رو مي‌خوني .و متوجه ميشي 225 00:18:45,804 --> 00:18:47,094 يا توي تلويزيون نگاه ‌ميکني 226 00:18:49,679 --> 00:18:50,886 چون همش ميخندم و شنگولم 227 00:18:50,970 --> 00:18:53,843 يه اين معني نيست که از وفاداري تو نميترسم 228 00:18:55,303 --> 00:18:56,968 بعضي وقتا منم ميترسم 229 00:18:57,427 --> 00:18:59,175 پس اين همه صداقت به چه دردي ميخوره؟ 230 00:18:59,801 --> 00:19:01,299 هر دو ماه منتقل ميشي 231 00:19:01,343 --> 00:19:03,133 اسباب اثاثيه رو جمع کن خونه پيدا کن 232 00:19:03,218 --> 00:19:04,925 باز اسباب اثايه رو ببر خونه رو درست کن 233 00:19:05,509 --> 00:19:06,424 خسته شدم ديگه 234 00:19:06,717 --> 00:19:07,590 تو خسته نشدي؟ 235 00:19:10,759 --> 00:19:12,507 درس "بازرس نمکي" رو تو مدرسه خوندي؟ 236 00:19:13,466 --> 00:19:14,673 مونشي پريمچن نوشته 237 00:19:14,716 --> 00:19:15,589 همه خوندن 238 00:19:15,632 --> 00:19:17,047 توي سيلابس درسامون بود 239 00:19:17,299 --> 00:19:18,256 منظور؟ 240 00:19:18,506 --> 00:19:19,588 !منظور 241 00:19:20,465 --> 00:19:21,880 داستان يه بازرس نمک بود 242 00:19:22,673 --> 00:19:24,713 که حتي قسم وفاداري نخورده بود 243 00:19:24,964 --> 00:19:28,212 ولي ما وقتي وارد اداره ميشيم قسم ياد ‌مي‌کنيم 244 00:19:30,547 --> 00:19:32,004 کسي هم به حرف‌ش پايبند نباشه 245 00:19:33,004 --> 00:19:34,044 چه ارزشي داره؟ 246 00:19:36,296 --> 00:19:37,211 ..فرق بين انسان و حيوان 247 00:19:37,254 --> 00:19:40,044 حرف زدن نيست !موندن سر حرفشه 248 00:19:40,836 --> 00:19:42,043 انسان ميتونه روي حرفش بمونه 249 00:19:43,836 --> 00:19:45,167 !اما حيوون نميتونه 250 00:20:24,378 --> 00:20:26,169 "از مرد با پيراهن ابي روي پل" 251 00:20:26,253 --> 00:20:27,586 "بادام زميني بخر" 252 00:20:37,253 --> 00:20:39,336 هر چي توي پرونده بوده رو خوب مطالعه کنيد 253 00:20:40,753 --> 00:20:42,544 !کسب و کار غيرقانوني بي‌شمارـه 254 00:22:06,676 --> 00:22:08,592 الو- الان بهم اعتماد داري؟- 255 00:22:12,760 --> 00:22:14,634 اره، تقريبا اطلاعاتت درست بود 256 00:22:15,010 --> 00:22:16,926 دارايي‌ها‌ي بيشتري از درامد ديدم 257 00:22:18,261 --> 00:22:20,802 از اين مدارک مشخصه که فرار مالياتي وجود داره 258 00:22:22,386 --> 00:22:26,344 اما اين دارايي کجاست؟ !هنوز بهم نگفتي 259 00:22:26,844 --> 00:22:28,052 ..وارد خونه‌ش شو 260 00:22:28,470 --> 00:22:30,386 خيلي اطلاعات گيرت مياد 261 00:22:31,637 --> 00:22:33,386 من چطور ميتونم اعتماد کنم؟ 262 00:22:33,804 --> 00:22:35,428 اين حرکت خيلي بزرگ و خطرناکيه 263 00:22:35,845 --> 00:22:37,344 ..از کجا مطمئن باشم 264 00:22:37,387 --> 00:22:39,469 که اين همه اطلاعات خيلي مهم .. و نگهداري شده 265 00:22:40,013 --> 00:22:40,929 بعد از بازرسي خونه گيرم بياد؟ 266 00:22:42,096 --> 00:22:43,387 من نميتونم اين ريسک رو بکنم 267 00:22:43,846 --> 00:22:45,012 چرا؟ ترسيدي؟ 268 00:22:45,638 --> 00:22:48,096 ببينيد، من از کسي نميترسم 269 00:22:48,846 --> 00:22:51,512 جرات شکستن درِ خونه هر کسي رو دارم 270 00:22:53,388 --> 00:22:54,429 الو 271 00:23:14,057 --> 00:23:15,806 ..عقلم ميگه تا موقعي 272 00:23:15,848 --> 00:23:17,097 مدرک محکمي پيدا نکردي دست نگه دار 273 00:23:18,640 --> 00:23:20,723 قلبم ميگه اگه نتوني شجاع باشي 274 00:23:21,849 --> 00:23:23,515 نميتوني مدرک محکمي پيدا کني 275 00:23:26,016 --> 00:23:27,099 تو چي ميگي؟ 276 00:23:28,932 --> 00:23:32,473 وقتي از ته دلت من رو عشق خودت صدا ميزني 277 00:23:33,017 --> 00:23:34,266 من چي بگم؟ 278 00:23:37,392 --> 00:23:38,808 يه افسر هندي نيازي به شجاعت نداره 279 00:23:40,892 --> 00:23:42,725 بلکه به همسراي شجاعي نياز دارن 280 00:23:44,726 --> 00:23:45,850 ممنون ماليني 281 00:23:58,893 --> 00:24:00,017 ..خيلي وقته يورشي صورت نگرفته 282 00:24:00,060 --> 00:24:01,434 .که برآمدش بالا باشه 283 00:24:02,144 --> 00:24:03,560 .بخش ما تحسين خواهد شد 284 00:24:04,477 --> 00:24:06,226 !و همچنين شما 285 00:24:09,644 --> 00:24:10,768 من؟ 286 00:24:11,978 --> 00:24:13,186 به تو چي ميرسه؟ 287 00:24:14,936 --> 00:24:16,185 همون چيزي که هميشه ميخواستم 288 00:24:16,811 --> 00:24:17,977 انتقال 289 00:24:18,311 --> 00:24:19,477 بگذريم 290 00:24:20,103 --> 00:24:22,727 من اين رضايت‌نامه رو امضا ‌ميکنم 291 00:24:27,645 --> 00:24:29,811 آمي، ميدوني که داري بر عليه کي اقدام ‌ميکني؟ 292 00:24:31,729 --> 00:24:32,937 اگه اونجا چيزي پيدا نشه 293 00:24:33,021 --> 00:24:35,437 اولين چيزي که شکسته ميشه قانون‌ـه 294 00:24:36,646 --> 00:24:37,812 بايد خيلي مواظب باشي 295 00:24:38,938 --> 00:24:41,354 به پليس محلي نميشه اعتماد کرد 296 00:24:42,772 --> 00:24:44,938 نيروي ويژه رو با خودت ببر 297 00:24:46,272 --> 00:24:47,355 باشه قربان ميبرم 298 00:24:47,480 --> 00:24:50,813 بعد، مسئول حفاظت از بازرس خودتي 299 00:24:50,980 --> 00:24:53,646 باشه قربان، قول ميدم محافظت کنم 300 00:24:55,190 --> 00:25:00,148 اگه اين وسط چيزي گيرت نيومد 301 00:25:00,773 --> 00:25:02,564 اون ميتونه برات پرونده بسازه 302 00:25:04,732 --> 00:25:06,356 اداره هم بر عليه شما اقدام ‌ميکنه 303 00:25:09,482 --> 00:25:11,773 قربان، نزديکاش يه فکري مي‌کنيم 304 00:25:12,232 --> 00:25:13,231 موفق باشي 305 00:25:16,149 --> 00:25:17,857 مواظب خودت و تيمت باش 306 00:25:18,024 --> 00:25:19,190 باشه، قربان ممنون 307 00:25:27,275 --> 00:25:29,691 فردا همتون ساعت5:15 صبح به دفتر من مياين 308 00:25:30,567 --> 00:25:32,066 ..جزئيات منطقه و اينکه 309 00:25:32,108 --> 00:25:33,732 عمليات کجا و چطور انجام ميشه 310 00:25:34,276 --> 00:25:36,650 فردا توي تابلو اعلانات گفته ميشه 311 00:25:36,984 --> 00:25:38,150 ..و اسم ارزيابي 312 00:25:38,609 --> 00:25:40,442 توي يک پاکت مهر و موم شده به شما داده ميشه 313 00:25:41,484 --> 00:25:45,025 اما کي بازش کنيد؟ اين رو من توي راه بهتون ميگم 314 00:25:45,818 --> 00:25:50,526 قربان من و تيم ما چي؟ 315 00:25:52,735 --> 00:25:54,526 چرا انقدر استرس داري؟ 316 00:25:56,278 --> 00:25:58,319 به همه يک پاکت مهر و موم شده داده ميشه 317 00:25:59,444 --> 00:26:00,568 فردا سر صبح 318 00:26:06,778 --> 00:26:08,444 شب خوش- شب خوش قربان- 319 00:26:08,528 --> 00:26:09,444 شب خوش 320 00:26:09,570 --> 00:26:13,569 اون برگه‌ها کجاست؟- کدوم برگه‌ها؟ - قربان- 321 00:26:27,155 --> 00:26:28,196 سلام اقاي يوگي 322 00:26:28,238 --> 00:26:29,279 سلام اقاي بارگو 323 00:26:29,322 --> 00:26:31,613 گوش کنيد اقاي سينها مصيبتامون شروع شده 324 00:26:31,655 --> 00:26:33,196 فردا سر صبح قراره يورش بيارن 325 00:26:33,238 --> 00:26:34,362 حواستون جمع کنيد 326 00:26:34,405 --> 00:26:36,488 اصلا به کسي چيزي نگفته 327 00:26:37,156 --> 00:26:39,780 الان اعلام کرد کسي خبر نداشت 328 00:26:40,823 --> 00:26:43,947 نهم اکتبر 1981 اوتار پرادش - لاکنو 329 00:26:58,366 --> 00:26:59,365 کامله؟ 330 00:27:06,490 --> 00:27:07,614 !مثل همسرم 331 00:27:09,783 --> 00:27:11,074 فردا بهم ميگي؟ 332 00:27:13,158 --> 00:27:14,449 فردا نميتونم قول بدم 333 00:27:15,950 --> 00:27:17,449 ولي قول ميدم برميگردم و باهم مينوشيم 334 00:27:20,325 --> 00:27:21,616 منتظر ميمونم 335 00:27:22,492 --> 00:27:23,575 مثل هميشه 336 00:27:24,742 --> 00:27:25,908 ..چون همسرم 337 00:27:25,950 --> 00:27:27,199 يورش‌هاي ناچيز به مذاقش خوش نمياد 338 00:27:28,993 --> 00:27:32,659 تو هميشه ريسک ‌ميکني و من رو نگران ‌ميکني 339 00:27:50,786 --> 00:27:52,619 ماشين‌ها از اداره بيرون رفتن 340 00:27:52,953 --> 00:27:55,536 تجربه من ميگه دارن به طرف بنارس ميرن 341 00:27:55,578 --> 00:27:56,911 به سمت چپ بپيچ 342 00:27:56,994 --> 00:27:59,577 ما به بنارس نميريم به سيتاگر ميريم 343 00:28:01,204 --> 00:28:04,495 ما به بنارس نميريم اينا همش براي خر کردن بقيه بود 344 00:28:04,995 --> 00:28:05,994 پاکت خودتون رو باز کنيد 345 00:28:06,579 --> 00:28:09,745 حالا واقعا بازش کنيم؟ جناب اون چيزي که من ميبينم 346 00:28:09,788 --> 00:28:10,912 تو هم داري ميبيني؟ 347 00:28:10,996 --> 00:28:11,912 چي؟ 348 00:28:12,329 --> 00:28:13,203 کاخ سفيد؟ 349 00:28:13,288 --> 00:28:16,704 اين ابراي سياه نشانه يک ريسک بزرگه !شما نميفهمي 350 00:28:17,496 --> 00:28:18,412 ماشين رو نگه دار 351 00:28:19,371 --> 00:28:20,370 گفتم ماشين رو نگه دار 352 00:28:20,455 --> 00:28:21,579 خب چي شده؟ 353 00:28:23,663 --> 00:28:24,746 هي گوش کن 354 00:28:26,705 --> 00:28:28,246 چي شده؟ براي چي پياده شدي؟ 355 00:28:28,288 --> 00:28:29,704 من نميام شما بريد 356 00:28:29,998 --> 00:28:30,956 مشکل چيه؟ 357 00:28:31,706 --> 00:28:33,955 قربان، اگه يورش به کاخ سفيده 358 00:28:33,998 --> 00:28:35,289 من نميام- چرا؟- 359 00:28:35,748 --> 00:28:38,706 ما از يک روستا هستيم اون بزرگ ماست 360 00:28:39,247 --> 00:28:41,788 اون من رو براي اموزش فرستاد حتي براي داداش بزرگم کار پيدا کرد 361 00:28:42,040 --> 00:28:44,956 اگه بفهمه کل خانواده من رو ‌ميکشه 362 00:28:47,207 --> 00:28:49,331 تو يک کارمند دولتي نبايد اينجوري حرف بزني 363 00:28:49,665 --> 00:28:50,914 قربان، همه از مُردن ميترسن 364 00:28:52,499 --> 00:28:54,248 اگه مي‌خواين من رو معلق کنيد 365 00:28:55,041 --> 00:28:56,332 اما من نميام 366 00:28:56,999 --> 00:29:01,540 ساتيش، تعليق نه حکم اخراج اين رو صادر کن 367 00:29:02,000 --> 00:29:04,958 و تا دفتر مرکزي با دوتا سرباز ببرينش 368 00:29:05,667 --> 00:29:07,125 تا وقتي که يورش تموم بشه 369 00:29:07,167 --> 00:29:08,250 قربان- باشه قربان- 370 00:29:09,791 --> 00:29:12,915 سيتاگر، اوتر پرادش 371 00:29:22,835 --> 00:29:24,626 ما حکم براي رامشوار سينگ داريم 372 00:29:25,127 --> 00:29:26,168 !حکم بازرسي 373 00:29:27,043 --> 00:29:28,709 داري شوخي ‌ميکني، اقا؟ 374 00:29:29,710 --> 00:29:31,459 من سرصبح اصلا شوخي نمي‌کنم 375 00:29:31,836 --> 00:29:32,752 در رو باز کن 376 00:29:33,794 --> 00:29:35,002 داخل رو يه نگاهي بنداز 377 00:29:42,003 --> 00:29:43,124 بيرون رو ببين 378 00:30:04,836 --> 00:30:08,460 يه چايي ميخوام تا اين خواب از سرم بپره 379 00:30:11,502 --> 00:30:16,460 بذار چاي بخورم بعد باهام حرف ميزنيم 380 00:30:22,420 --> 00:30:23,628 ..شما متوجه هستين که دارين جلوي 381 00:30:23,711 --> 00:30:26,294 يک بازرس دولت بي احترامي ‌مي‌کنيد؟ 382 00:30:27,504 --> 00:30:32,462 بنظرت داري با يه عضو مجلس درست برخورد ميکني؟ 383 00:30:34,213 --> 00:30:35,671 من فقط دارم وظيفه خودم رو انجام ميدم 384 00:30:39,255 --> 00:30:41,296 و ماهم کار خودمون رو انجام ميديم 385 00:30:44,755 --> 00:30:47,046 !با نشون دادن ارزش تو 386 00:30:49,714 --> 00:30:53,088 اشتباه کردم که روز اول بهت نگفتم 387 00:30:53,756 --> 00:30:55,380 ...توي اولين ملاقات 388 00:30:57,840 --> 00:31:02,756 توي اين خونه بازرس دولت حتي براي کشتن مگس نيومده 389 00:31:02,798 --> 00:31:05,297 !اونوقت تو براي بازرسي اومدي 390 00:31:10,340 --> 00:31:11,756 اينم حکم بازرسي خونه 391 00:31:18,841 --> 00:31:20,090 بخونش 392 00:31:24,342 --> 00:31:29,341 داداش، هندي و انگليسي برام برابره .نه ميتونم بخونم نه بنويسم 393 00:31:30,259 --> 00:31:31,508 بخون 394 00:31:32,926 --> 00:31:34,467 من الان همه چي رو بهتون گفتم 395 00:31:35,676 --> 00:31:37,300 و شما همه چي رو فهميدين 396 00:31:37,926 --> 00:31:39,217 رامشور سينگ 397 00:31:42,677 --> 00:31:46,301 تو وظيفه هستم نميتونم جناب صداتون کنم 398 00:31:47,177 --> 00:31:49,926 عاليه 399 00:31:52,260 --> 00:31:55,301 شما ميتونيد قبل از ورودمون کارت شناسايي ما رو چک کنيد 400 00:31:57,261 --> 00:31:59,010 و همينطور بازرسي هم بکني 401 00:32:00,261 --> 00:32:03,135 فردا روز يکي نگه که ما اينجا چيزي گذاشتيم 402 00:32:05,678 --> 00:32:08,844 بيکو، اينا رو بازرسي کن 403 00:32:11,012 --> 00:32:14,178 بجز خانما همه رو بازرسي کن 404 00:32:16,971 --> 00:32:19,595 به دلخواه خودتون دوتا شاهد که دوست دارين هم صدا بزنيد 405 00:32:22,347 --> 00:32:27,013 ..توي اين منطقه بجز تو 406 00:32:27,055 --> 00:32:28,304 از همه خوشم مياد 407 00:32:28,722 --> 00:32:30,180 هر کي رو خودت مي‌خواي صدا بزن 408 00:32:31,639 --> 00:32:33,263 بازرس- بله قربان- 409 00:32:33,389 --> 00:32:35,638 با اقاي ويجي شيروستار مدير کالج جي کي 410 00:32:36,472 --> 00:32:39,805 و همچنين با ميتاليش ماني رئيس دبيرستان تماس بگيرين 411 00:32:39,847 --> 00:32:40,763 بله قربان 412 00:32:41,307 --> 00:32:42,348 موکتا 413 00:32:44,640 --> 00:32:45,514 بله، قربان؟ 414 00:32:45,640 --> 00:32:48,639 برين داخل و همه را يکجا جمع کنيد 415 00:32:49,723 --> 00:32:51,639 وقتي همه خانم‌ها و همراهشون حضور داشتن 416 00:32:52,557 --> 00:32:53,806 بعد ما رو صدا بزن 417 00:32:54,141 --> 00:32:55,474 چشم قربان 418 00:33:04,308 --> 00:33:07,141 پاتنايک، يه رازي رو بهت بگم؟ 419 00:33:07,975 --> 00:33:09,433 من يه ادم سياسي‌ام 420 00:33:09,808 --> 00:33:12,057 گردش پول دست منه 421 00:33:13,184 --> 00:33:16,308 برو بگرد، هيچي گيرت نمياد 422 00:33:17,559 --> 00:33:19,267 با دست خالي از اينجا ميري 423 00:33:23,226 --> 00:33:24,892 ..من فقط شب عروسيم با دستاي 424 00:33:24,976 --> 00:33:26,309 خالي برگشتم 425 00:33:27,768 --> 00:33:29,851 من معمولا سر صبح جايي برم 426 00:33:30,727 --> 00:33:32,393 دست خالي برنمي‌گردم 427 00:33:33,977 --> 00:33:36,018 اگه چيزي گيرت نيومد 428 00:33:37,977 --> 00:33:42,435 جلوي همه اينا به پام ميوفتي 429 00:33:42,520 --> 00:33:44,269 ازم معذرت مي‌خواي 430 00:33:45,186 --> 00:33:46,560 قبوله؟ 431 00:33:48,020 --> 00:33:52,061 تو نميتوني شروط تعيين کني ولي من قبول ‌ميکنم 432 00:33:54,812 --> 00:33:56,103 قبوله 433 00:33:59,020 --> 00:34:00,853 قربان، ميتونين برين داخل 434 00:34:21,565 --> 00:34:23,023 همه بايد خودشون رو معرفي کنن 435 00:34:23,065 --> 00:34:24,648 ساتيش، اسم همه رو بنويس 436 00:34:25,273 --> 00:34:29,106 اين راکش سينگه داداش کوچيکترم 437 00:34:29,190 --> 00:34:31,273 انوباگ سينگ از اونم کوچيکتر 438 00:34:31,732 --> 00:34:34,523 اينم پرابا خانم راکش 439 00:34:35,482 --> 00:34:38,190 ريما، همسر انوباو 440 00:34:39,233 --> 00:34:41,649 اينم داداش کوچيکترم سورج سينگ 441 00:34:41,941 --> 00:34:43,982 اين پسرم شاشي 442 00:34:44,691 --> 00:34:46,357 همسرش تارا 443 00:34:47,608 --> 00:34:49,482 اين دوتا خواهرام هستن 444 00:34:49,567 --> 00:34:53,025 من جايا هستم- چرا انقدر بي‌تابي ‌ميکني؟- 445 00:34:54,192 --> 00:34:56,108 من خودم اسمت رو ميگم حالا بشين 446 00:34:58,401 --> 00:35:02,234 جايا و سوسما- داداش، چه خبره اينجا؟ 447 00:35:02,818 --> 00:35:04,151 اينا کي هستن؟ 448 00:35:04,401 --> 00:35:05,942 ايشون آماي پاتنايک 449 00:35:06,734 --> 00:35:08,358 از اداره ماليات 450 00:35:09,319 --> 00:35:11,568 با اومدن به لاکنو زده به سرش 451 00:35:13,485 --> 00:35:16,776 اين براي معرفي شما بود 452 00:35:17,402 --> 00:35:19,360 بچه‌ها رو معرفي کنم؟ 453 00:35:20,111 --> 00:35:21,319 نه 454 00:35:21,694 --> 00:35:24,110 اونا خردسالن اگه ميخواين، اونا رو به مدرسه بفرستين 455 00:35:24,528 --> 00:35:27,902 اما موقع رفتن و اومدن کيفاشون بازرسي ميشه 456 00:35:28,278 --> 00:35:29,819 مي‌خواين بچه‌ها رو رو بازرسي کنين؟ 457 00:35:30,237 --> 00:35:33,195 من رو ببخشيد قانون اين رو ميگه 458 00:35:33,987 --> 00:35:37,945 اقاي قانون ..تو رو با اين دار و دسته‌ات 459 00:35:37,988 --> 00:35:40,279 !ميندازيم بيرون 460 00:35:45,779 --> 00:35:47,695 با خودت چه فکر کردي؟ 461 00:35:47,780 --> 00:35:49,238 راکش سينگ، سرجات وايسا 462 00:35:50,572 --> 00:35:52,655 مجازات ضرب و شتم مامور دولت ... در حين ماموريت 463 00:35:52,697 --> 00:35:54,113 !هفت سال حبس‌ـه 464 00:35:55,030 --> 00:35:58,238 اما اگه مامور دولت اينکار رو بکنه 465 00:35:58,323 --> 00:35:59,614 قانون اون رو نميتونه مجازات کنه 466 00:36:00,781 --> 00:36:04,030 ما ازتون نپرسيديم کي !و از کدوم اداره هستين 467 00:36:04,614 --> 00:36:07,197 اما وقتي وارد خونه کسي ميشين 468 00:36:07,282 --> 00:36:09,740 برخورد اينجوري هم درست نيست- معذرت ميخوام- 469 00:36:11,157 --> 00:36:15,156 ما سعي ‌ميکنيم کسي اذيت نشه 470 00:36:21,616 --> 00:36:26,574 قربان، ايشون بايد جناب رامو باشن- شما از کجا فهميدين؟- 471 00:36:26,617 --> 00:36:27,950 نه، خب 472 00:36:31,241 --> 00:36:33,657 خدا حفطت کنه بيا شيروستا 473 00:36:35,116 --> 00:36:36,865 زنده باشي خدا حفظت کنه 474 00:36:37,701 --> 00:36:39,700 همه دارن جلوش خم ميشن 475 00:36:39,784 --> 00:36:41,450 ما چطور ميتونيم بهش صدمه بزنيم؟ 476 00:36:46,910 --> 00:36:49,951 چکار داري ‌ميکني؟- بذار همه قوانين رو برات توضيح بدم- 477 00:36:51,201 --> 00:36:53,075 شما نميتوني با تلفن حرف بزني 478 00:36:53,160 --> 00:36:55,618 موقع بازرسي نميتوني از خونه بيرون بري 479 00:36:55,702 --> 00:36:57,326 و نه کسي ميتونه بياد داخل 480 00:36:57,702 --> 00:37:00,076 پول و جواهراتي که براشون حسابي نيست 481 00:37:00,869 --> 00:37:02,160 اونا ضبط ميشه 482 00:37:03,744 --> 00:37:05,243 ولي بهتون يه رسيد داده ميشه 483 00:37:07,203 --> 00:37:11,494 و تا اين موضوع روشن نشه ..ما براي خرج خونتون 484 00:37:12,120 --> 00:37:13,828 يه خرده پول ميذاريم 485 00:37:16,412 --> 00:37:18,453 براي اسناد هيچ رسيدي داده نميشه 486 00:37:18,704 --> 00:37:20,162 ما اونا رو با خودمون ميبريم 487 00:37:20,787 --> 00:37:24,411 اگه کسي سعي کرد اسنادي رو پاره کنه يا بسوزونه 488 00:37:24,788 --> 00:37:28,162 اونوقت مجبوريم براي کمک به پليس متوسل بشيم 489 00:37:31,246 --> 00:37:32,954 شما اجازه پرسيدن سوال هم داريد 490 00:37:34,372 --> 00:37:35,996 ..اما بازرسي و پرسش 491 00:37:36,164 --> 00:37:37,747 فقط در طي روز انجام ميشه 492 00:37:37,914 --> 00:37:39,788 شب هم اجازه استراحت دارين 493 00:37:40,747 --> 00:37:42,455 حرف از استراحت شب ميزنين؟ 494 00:37:42,914 --> 00:37:44,288 پدر، اينا رو بنداز بيرون 495 00:37:44,623 --> 00:37:46,122 توي خونه زن هست 496 00:37:46,581 --> 00:37:48,455 مامور زن رو براي همچين مواقعي اورديم 497 00:37:48,998 --> 00:37:50,372 نگران نباشيد 498 00:37:50,623 --> 00:37:51,956 هيچ اتفاقي نمي‌افته 499 00:37:52,039 --> 00:37:54,705 پس، ما بريم مدرسه يا نه؟ 500 00:37:54,832 --> 00:37:57,748 يه روز نري مدرسه !امير تتلو نميشي که 501 00:37:57,832 --> 00:37:59,248 بشين همينجا خونه 502 00:37:59,707 --> 00:38:02,831 ..داداش، من به اينا يه درسي 503 00:38:02,957 --> 00:38:04,915 اين مامورا ديوونه‌ان 504 00:38:05,666 --> 00:38:07,082 بذار کارشون رو بکنن 505 00:38:07,749 --> 00:38:11,665 ،بذار يه خورده اينجا بازي کنن .تشويق‍ش ‌مي‌کنن 506 00:38:12,874 --> 00:38:14,540 و بعدش ما بازي ‌مي‌کنيم 507 00:38:15,625 --> 00:38:19,541 و خودتم ميدوني بازي کردن برامون زياد سخت نيست 508 00:38:25,084 --> 00:38:28,625 پاتنايک، در هنوزم بازه 509 00:38:30,001 --> 00:38:33,917 همونطور که اومدي ميتوني برگردي 510 00:38:52,503 --> 00:38:53,875 شروع کنيد 511 00:39:16,015 --> 00:39:17,346 اينجا رو بگرديد 512 00:39:18,012 --> 00:39:19,343 جلو رو نگاه بنداز 513 00:39:25,003 --> 00:39:28,002 اسمتون چي بود؟- ريما-ريما- 514 00:39:28,671 --> 00:39:31,087 البته، اسمت بايد گهنا باشه 515 00:39:31,213 --> 00:39:32,296 مگه نه؟ 516 00:39:32,922 --> 00:39:34,755 قشنگه مگه نه؟- اره- 517 00:39:34,880 --> 00:39:36,754 ولي يه خورده روشن بنظر مياد- روشن- 518 00:39:37,215 --> 00:39:40,048 يک لاک قيمت‌شه 750هم اين النگوهام 519 00:39:40,590 --> 00:39:42,298 پس اينا رو بايد در بياري 520 00:39:56,177 --> 00:39:57,385 بالا رو ببين، کمد ببين اين پايينم ببين 521 00:39:57,470 --> 00:39:59,386 چه خبره؟- هيچي رو جا نذارين- 522 00:39:59,470 --> 00:40:01,178 اقاي راکش، ابروي شما ابروي منم هست 523 00:40:01,263 --> 00:40:03,637 اگه چيزي گيرمون افتاد از بين ميبريمش نگران نباشيد 524 00:40:03,721 --> 00:40:05,845 گم شو زياد زر زر نکن 525 00:40:13,890 --> 00:40:15,306 صبحانه مادر رو اماده کردي؟- اره- 526 00:40:15,350 --> 00:40:16,516 زن داداش 527 00:40:17,850 --> 00:40:19,599 زن داداش ما به اراده خودمون نيومديم 528 00:40:19,684 --> 00:40:21,100 اين شغل ماست کاري رو که به ما ميگن رو ‌مي‌کنيم 529 00:40:24,435 --> 00:40:27,184 خانم مطمئنا يه گلوله رو خوردم 530 00:40:42,398 --> 00:40:43,939 ما بايد يه ليست اماده کنيم وزن کنيم 531 00:40:44,024 --> 00:40:46,773 اگه براي همه ماليات دادين ميتونين اونا رو نگه دارين 532 00:40:46,815 --> 00:40:48,273 ..بذار زنجير عروسي باشه 533 00:40:48,441 --> 00:40:49,649 ...اگر زنجير رو بدم 534 00:40:49,691 --> 00:40:51,399 و حلقه رو نگه دارم چي؟ 535 00:40:51,526 --> 00:40:53,650 اين نماد يه زن متاهله، نه؟ 536 00:40:54,402 --> 00:40:55,568 بذار ببينم 537 00:40:56,235 --> 00:40:57,651 بايد درش بيارين 538 00:41:12,615 --> 00:41:14,281 پشت رو نگاه کن چيزي هست؟ 539 00:41:14,614 --> 00:41:15,822 هيچي نيست 540 00:41:15,949 --> 00:41:16,865 خيالت راحت شد؟ 541 00:41:18,074 --> 00:41:18,948 کل جهيزيه رو بهم زدين 542 00:41:19,033 --> 00:41:19,907 بايد نوش رو برامون بگيرين- بريم- 543 00:41:19,991 --> 00:41:21,032 فهميدي؟ 544 00:41:26,452 --> 00:41:27,993 اين اعلانيه ماليات سال قبل‌ـه 545 00:41:28,452 --> 00:41:29,410 نگاش کنيد 546 00:41:30,452 --> 00:41:33,368 تک تک حساب اين جواهرات توش قيد شده 547 00:41:35,245 --> 00:41:36,453 ميتونم برش دارم؟ 548 00:41:39,913 --> 00:41:41,037 با دقت ببين 549 00:41:47,749 --> 00:41:49,165 خوب همه جا رو بگردين 550 00:41:50,332 --> 00:41:51,331 خوب نگاه کنيد 551 00:41:52,125 --> 00:41:53,083 اونجا رو بگرديد 552 00:42:07,253 --> 00:42:09,544 قربان، همه جا رو نگاه کرديم چيزي گيرمون نيومد 553 00:42:14,464 --> 00:42:16,172 قربان، شايد يکي بهتون اطلاعات غلط داده 554 00:42:16,464 --> 00:42:17,630 هيچي نتونستيم پيدا کنيم 555 00:42:19,089 --> 00:42:20,047 قربان، چيزي پيدا نکرديم 556 00:42:20,132 --> 00:42:22,673 اقاي سينها، خوب نگاه کنيد- قربان- 557 00:42:23,841 --> 00:42:25,840 قربان اين برگه ماليات تمام جواهراته 558 00:42:41,221 --> 00:42:42,220 بهتون که گفتم 559 00:42:42,763 --> 00:42:44,596 همه جا رو گشتيم چيزي پيدا نکرديم 560 00:42:44,764 --> 00:42:45,763 بذار با رئيس حرف بزنم 561 00:42:50,098 --> 00:42:51,097 قربان 562 00:42:51,932 --> 00:42:53,223 قربان، تيم دوم پشت تلفنه 563 00:42:56,308 --> 00:42:58,599 اقاي سينها؟- قربان چيزي پيدا نکرديم - 564 00:42:59,142 --> 00:43:00,350 ادامه بديم؟ 565 00:43:04,101 --> 00:43:05,142 باشه 566 00:43:11,312 --> 00:43:13,020 چيزي پيدا نکردي؟ 567 00:43:14,646 --> 00:43:16,604 فقط عرقشون در اومده 568 00:43:20,439 --> 00:43:23,397 عرق اگه بريزيم 569 00:43:24,274 --> 00:43:26,190 حداقل 420کرور پيدا ‌مي‌کنيم 570 00:43:28,191 --> 00:43:29,649 از اينجا برو 571 00:43:30,984 --> 00:43:32,233 وگرنه به دادگاه ميرم 572 00:43:32,984 --> 00:43:34,692 و ازت شکايت ‌ميکنم 573 00:43:35,318 --> 00:43:38,734 که از دشمن من رشوه گرفتي و به خونه من يورش آوردي 574 00:43:39,527 --> 00:43:41,068 آبروت رو لکه‌دار ميکنم 575 00:43:41,695 --> 00:43:43,736 و کارت رو از دست خواهي داد 576 00:43:44,362 --> 00:43:45,403 فهميدي؟ 577 00:43:54,114 --> 00:43:55,780 صبحونه بفرستم؟ 578 00:44:13,787 --> 00:44:15,078 آقاي سينگ، لطفا من رو ببخشيد 579 00:44:15,162 --> 00:44:17,370 قسم ميخورم نميخواستم به خونه شما بيام 580 00:44:17,454 --> 00:44:18,578 چرا بايد بيام؟ 581 00:44:18,663 --> 00:44:20,246 فقط از دستورات پيروي کردم 582 00:44:20,329 --> 00:44:21,703 با کفشاتون من رو بزنيد 583 00:44:21,747 --> 00:44:23,413 عزيزم، اسمت چيه؟ 584 00:44:23,497 --> 00:44:24,746 لالن سودهير 585 00:44:24,831 --> 00:44:26,539 حرفات رو شنيدم، عزيز 586 00:44:27,873 --> 00:44:29,664 ميشه خودم رو خلاص کنم؟ (دستشويي برم؟) 587 00:44:30,082 --> 00:44:31,331 حتما 588 00:44:51,754 --> 00:44:53,670 هي گوش کن، يکم زغال برام بيار 589 00:44:53,713 --> 00:44:54,754 ميخوام اين رو بکشم 590 00:44:56,255 --> 00:44:57,838 چرا اينور و اونور رو نگاه مي‌کني؟ 591 00:44:57,881 --> 00:44:59,255 گفتم زغال بيار 592 00:45:00,507 --> 00:45:01,673 تو کي هستي؟ 593 00:45:01,715 --> 00:45:03,798 امي پاتنايک امي پاتنايک؟ - 594 00:45:04,050 --> 00:45:05,133 از اداره ماليات اومدم 595 00:45:06,675 --> 00:45:07,758 اومدم بازرسي کنم 596 00:45:08,051 --> 00:45:09,675 بازرسي؟ براي چي؟ 597 00:45:09,925 --> 00:45:12,133 پول غيرقانوني پول سياه؟ - 598 00:45:12,718 --> 00:45:14,301 کي گفته که پولِ غيرقانوني هست؟ 599 00:45:14,802 --> 00:45:17,593 آره هست، ولي هنوز پيداش نکردم 600 00:45:18,970 --> 00:45:20,344 از صبح شما رو نديدم 601 00:45:20,595 --> 00:45:22,386 تو اتاقم بودم 602 00:45:25,430 --> 00:45:27,429 چرا کمد من رو مي‌گردين؟ 603 00:45:27,472 --> 00:45:28,388 تو کي هستي؟ 604 00:45:28,681 --> 00:45:31,180 رامشوار، راکش.. گوش کنيد 605 00:45:31,514 --> 00:45:33,680 کمد من رو چيکار داريد؟ 606 00:45:34,724 --> 00:45:36,015 تو کي هستي؟ 607 00:45:38,016 --> 00:45:40,390 خانم، کليدش کجاست؟ 608 00:45:40,684 --> 00:45:42,308 ندارم 609 00:45:42,350 --> 00:45:43,224 مامان، موضوع چيه؟ 610 00:45:44,851 --> 00:45:45,975 !شورش رو در آوردين 611 00:45:46,185 --> 00:45:47,226 چطور مي‌تونيد همينطوري وارد هر اتاقي بشين؟ 612 00:45:47,686 --> 00:45:48,894 اون ناخوشه 613 00:45:49,102 --> 00:45:50,685 حداقل اون رو اذيتش نکنيد 614 00:45:50,978 --> 00:45:53,727 مريض؟ کي مريضه؟ 615 00:45:53,771 --> 00:45:54,812 !مامان.. تو 616 00:45:54,854 --> 00:45:56,187 من چيزيم نيست 617 00:45:56,479 --> 00:45:58,395 !شورش رو در آوردين 618 00:45:58,647 --> 00:46:00,396 کليد رو بديد نميدونم - 619 00:46:00,981 --> 00:46:03,564 شايد دست اون باشه من کليد ندارم - 620 00:46:03,606 --> 00:46:05,814 اگر نداريد پس مجبورم بشکنمش بله - 621 00:46:05,899 --> 00:46:07,857 گوش کنيد، کليد هميشه پيش اونه 622 00:46:07,900 --> 00:46:09,358 مادر، کليد کجاست؟ 623 00:46:09,400 --> 00:46:12,691 گفتم که ندارم 624 00:46:12,942 --> 00:46:15,275 راستش اون فراموشي داره 625 00:46:15,318 --> 00:46:16,359 و قضيه هم همينه 626 00:46:16,443 --> 00:46:18,359 بايد بشکنمش ابدا - 627 00:46:19,111 --> 00:46:20,652 آقا گوش کن 628 00:46:21,111 --> 00:46:23,152 چرا خودت رو اذيت ميکني؟ 629 00:46:24,862 --> 00:46:26,820 روز آخر کاريته 630 00:46:27,238 --> 00:46:29,779 برو و به کارت برس 631 00:46:31,322 --> 00:46:32,488 بيا.. بگيرش 632 00:46:33,323 --> 00:46:35,614 مامان من گرسنمه 633 00:46:35,698 --> 00:46:36,489 بريم يه چيزي بخوريم 634 00:46:36,532 --> 00:46:38,156 من گرسنه نيستم ببريدش - 635 00:46:38,240 --> 00:46:39,989 گفتم گرسنه نيستم يکم بخور.. يالا - 636 00:46:40,075 --> 00:46:42,241 مامان، من بزرگ شدم لجباز نباش - 637 00:46:42,283 --> 00:46:44,282 چرا ميزني؟ نه - پاشو - يالا - 638 00:46:44,325 --> 00:46:45,658 يالا، خواهش ميکنم عمرا- 639 00:46:45,742 --> 00:46:48,866 نميخورم مامان بخور - 640 00:46:48,910 --> 00:46:52,494 من بزرگ شدم ..چرا آخه - 641 00:46:58,538 --> 00:47:02,872 ..داداش تو چرا وقت خوردن حرف نزن - 642 00:47:08,999 --> 00:47:10,957 ..داداش اخه گفتم حرف نباشه، خب؟ - 643 00:47:11,958 --> 00:47:14,041 موقع خوردن حرف نباشه 644 00:47:18,667 --> 00:47:19,583 يالا، بهم جالبي بده 645 00:47:20,668 --> 00:47:22,251 اما شما ديابت داري نشنيدي؟- 646 00:47:22,293 --> 00:47:24,709 موقع خوردن حرف نباشه 647 00:47:48,009 --> 00:47:50,300 شما ديابت داري 648 00:47:51,968 --> 00:47:54,134 قربان، چيزي پيدا نشد 649 00:47:54,176 --> 00:47:55,634 فقط معبد مونده که بگرديم 650 00:47:55,677 --> 00:47:57,218 چي ميگي؟ 651 00:47:58,595 --> 00:48:00,594 چاه هم مونده 652 00:48:02,138 --> 00:48:05,137 برو داخلش 653 00:48:07,597 --> 00:48:10,096 لالن، تلمبه بيار 654 00:48:22,309 --> 00:48:23,558 بگيرش، يالا 655 00:48:25,268 --> 00:48:26,767 يالا داخل رو ببين 656 00:48:29,102 --> 00:48:30,226 بگيرش 657 00:48:32,103 --> 00:48:34,102 اين رو بگير درست بگيرش - 658 00:48:35,646 --> 00:48:36,604 يالا 659 00:48:37,480 --> 00:48:38,688 قربان، چيزي پيدا نکردم 660 00:48:43,106 --> 00:48:45,522 بدنش همينجوري رفت تو کثافت 661 00:48:46,899 --> 00:48:50,691 فردا هم صورت تو ميره توش 662 00:48:57,110 --> 00:48:59,359 قربان، خانمتون اومدن دم در 663 00:49:08,904 --> 00:49:09,987 براتون غذا آوردم 664 00:49:11,322 --> 00:49:12,530 از کجا فهميدي من اينجام؟ 665 00:49:13,281 --> 00:49:14,239 من همسر شمام 666 00:49:15,239 --> 00:49:16,988 ميدونم چطور پرونده‌ها رو بدون اشتباه دنبال کنم 667 00:49:19,032 --> 00:49:21,281 هرچند، تو اين خونه چيزي نميخوري 668 00:49:23,950 --> 00:49:25,116 اما من تنها نيستم 669 00:49:25,367 --> 00:49:26,241 کُل تيمم باهامه 670 00:49:27,326 --> 00:49:29,034 کي گفته فقط براي تو آوردم؟ 671 00:49:35,703 --> 00:49:36,911 نبايد ميومدي اينجا 672 00:49:37,536 --> 00:49:38,744 از من ميترسي؟ 673 00:49:40,037 --> 00:49:41,911 حالا ميفهمي من چه حالي ميشم؟ 674 00:49:42,497 --> 00:49:44,121 تا نياي خونه منم احساس امنيت نميکنم 675 00:49:44,455 --> 00:49:46,246 وقتيکه توي خطر هستي 676 00:49:47,623 --> 00:49:49,081 چطور ميتوني ازم بخواي که برم؟ 677 00:49:49,582 --> 00:49:52,456 قربان، يه لحظه بياين فوريه 678 00:49:55,083 --> 00:49:56,666 برو لطفا همين حالا 679 00:49:57,584 --> 00:49:59,167 ماشين من رو ببر 680 00:50:06,378 --> 00:50:07,416 ماليني 681 00:50:09,995 --> 00:50:13,403 فکر کنم اشتباه کردم چيزي پيدا نکردم 682 00:50:18,559 --> 00:50:20,428 تو زندگيت تا خواستي اشتباه کردي 683 00:50:21,220 --> 00:50:23,131 ولي وقتي موقع کار ميشه تا حالا اشتباه نکردي 684 00:50:23,757 --> 00:50:24,965 اين عادت تو نيست 685 00:50:26,008 --> 00:50:39,551 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 686 00:50:41,635 --> 00:50:48,084 "وقتي که نيستي،‌اي محبوبم" 687 00:50:48,167 --> 00:50:54,407 "من يه لحظه هم آرامش ندارم" 688 00:50:55,282 --> 00:51:01,896 .."نميدونم بي تو چرا دلم" 689 00:51:01,940 --> 00:51:08,222 "اينقدر ميترسه،‌اي محبوبم" 690 00:51:09,054 --> 00:51:15,419 "وقتي که نيستي،‌اي محبوبم" 691 00:51:15,503 --> 00:51:21,244 "من يه لحظه هم آرامش ندارم" 692 00:51:21,329 --> 00:51:24,115 اينجا با دين سرشاخ شدي 693 00:51:24,282 --> 00:51:25,904 ديگه داره جدي ميشه بريد بيرون لطفا 694 00:51:25,947 --> 00:51:27,320 نه يالا - 695 00:51:27,362 --> 00:51:28,318 چيکار مي‌کنيد؟ 696 00:51:30,024 --> 00:51:33,060 بهتون هشدار داده بودم که مانع کار ما نشين 697 00:51:34,684 --> 00:51:36,139 پدر، لطفا جلوش رو بگيريد 698 00:51:36,183 --> 00:51:38,387 اين خلاف دين ماست چطور بذاريم وارد بشه؟ 699 00:51:38,429 --> 00:51:42,048 خانم، ما نميخوايم احساسات کسي رو جريحه‌دار کنيم 700 00:51:42,091 --> 00:51:44,420 ..اما بازرسي قبلي ما نشون داد که 701 00:51:44,504 --> 00:51:45,877 اون آدما پول رو در معبد قايم کرده بودن 702 00:51:45,877 --> 00:51:48,165 تو اين معبد چيزي پيدا نمي‌کنيد 703 00:51:48,456 --> 00:51:49,869 بذاريد ببينيم 704 00:51:50,703 --> 00:51:52,158 لطفا کفش و کمربند‌تون رو دربياريد ..قبل از رفتن به داخل 705 00:51:52,201 --> 00:51:53,365 دست و صورتتون رو بشوريد 706 00:51:53,408 --> 00:51:57,069 هي، اين اتفاق نمي‌افته نه - 707 00:51:58,984 --> 00:52:01,230 فقط يه اتاق مونده که بگردن 708 00:52:02,437 --> 00:52:03,601 بريد لطفا 709 00:52:04,060 --> 00:52:05,224 بريد لطفا 710 00:52:06,181 --> 00:52:07,554 بريم 711 00:52:21,326 --> 00:52:25,527 الهه لاکشمي، لطفا کمکمون کن وگرنه تو دردسر مي‌افتيم 712 00:52:34,849 --> 00:52:36,387 اون بالا آره - 713 00:52:38,136 --> 00:52:39,300 اون بالا 714 00:52:44,835 --> 00:52:45,750 چيزي پيدا کردين؟ 715 00:52:46,416 --> 00:52:47,455 هيچي قربان 716 00:52:47,498 --> 00:52:48,579 هيچي نيست 717 00:52:53,073 --> 00:52:54,154 راضي شدين؟ 718 00:53:21,574 --> 00:53:22,571 برمي‌گردم 719 00:53:30,645 --> 00:53:32,891 با کمک اين نقشه نميتوني جاي دقيق پول‌ها رو پيدا کني 720 00:53:33,474 --> 00:53:35,179 !ولي باقي چيزا رو چرا 721 00:53:35,637 --> 00:53:37,800 من به هوش تو و سرنوشت اعتقاد دارم 722 00:53:38,009 --> 00:53:39,922 .درست مثل جسارتت 723 00:53:40,547 --> 00:53:43,916 يه چيز ديگه، کسي نبايد دستش به اين کاغذ برسه 724 00:54:36,010 --> 00:54:37,299 لالن بله؟ - 725 00:54:37,757 --> 00:54:38,838 !خرابش کن 726 00:54:41,086 --> 00:54:42,250 !خرابش کن 727 00:54:56,106 --> 00:54:59,517 .."سياه" 728 00:54:59,768 --> 00:55:06,923 .."سياه" 729 00:55:07,215 --> 00:55:14,496 .."سياه" 730 00:55:14,871 --> 00:55:19,280 .."سياه" 731 00:55:23,525 --> 00:55:26,229 چيزي که قطعي شده اينه که فردا آخرين روز کاري من نخواهد بود 732 00:55:27,187 --> 00:55:28,393 اينا مال من نيست 733 00:55:29,600 --> 00:55:30,556 ..اين 734 00:55:32,097 --> 00:55:33,219 مال کيه؟ 735 00:55:34,801 --> 00:55:35,840 کي گذاشتش اونجا؟ 736 00:55:38,879 --> 00:55:40,168 دارم از شما سوال ميپرسم کي گذاشتش اونجا؟ 737 00:55:41,750 --> 00:55:45,161 آنوباو؟ عزيزم؟ بگو؟ 738 00:55:47,658 --> 00:55:48,989 اين پولا رو کي گذاشته اونجا؟ 739 00:55:49,904 --> 00:55:52,233 داري سوال من رو ميپرسي !آقاي رامشوار سينگ 740 00:55:53,067 --> 00:55:55,853 اگر جوابي پيدا کردي !به ما هم بگو 741 00:56:00,016 --> 00:56:03,759 لطفا بيا بيرون 742 00:56:10,667 --> 00:56:13,703 آقا، لطفا بريد 743 00:56:14,745 --> 00:56:18,946 بهت 5لاک نقد ميدم 744 00:56:21,777 --> 00:56:22,987 همش 5 لاک؟ 745 00:56:24,992 --> 00:56:28,290 ميدوني چقدر صفر داره؟ 746 00:56:30,755 --> 00:56:32,717 هزار و پونصد دو تا صفر داره (1500) 747 00:56:33,886 --> 00:56:35,973 و دولت بهم اجازه اين رو داده 748 00:56:39,524 --> 00:56:42,739 من باقي 420 کرور که مال دولت هست رو برميدارم 749 00:56:43,157 --> 00:56:44,868 ..تو نميدوني 750 00:56:46,374 --> 00:56:48,545 !اوضاع چقدر ممکنه برات بد بشه 751 00:56:50,091 --> 00:56:53,472 کاري ميکنم 21 روپيه باجاج رو !بري پس بگيري (پول کفش رو) 752 00:56:55,310 --> 00:56:57,982 من هيچوقت خواستار پس گرفتن چيزي که خودم دادم، نبودم 753 00:56:59,027 --> 00:57:00,529 !نه عشق نه عزت 754 00:57:15,356 --> 00:57:18,863 پول کي بود؟ 755 00:57:24,084 --> 00:57:29,930 هر رازي که قايم کردين رو بهم بگين 756 00:57:36,696 --> 00:57:37,906 !بسيارخب 757 00:57:43,128 --> 00:57:56,699 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم 758 00:58:48,150 --> 00:58:49,486 بله قربان؟ 759 00:59:03,309 --> 00:59:05,688 قربان.. حواستون باشه سنگينه 760 00:59:14,376 --> 00:59:15,335 يالا 761 00:59:25,860 --> 00:59:27,278 شايد اينم مال تو نباشه 762 00:59:28,867 --> 00:59:30,537 !پس يعني مال دولته 763 00:59:53,966 --> 00:59:54,967 !اي خدا چيکار مي‌کني؟ - 764 00:59:55,052 --> 00:59:56,930 حرومزاده نه..نه - 765 00:59:56,972 --> 00:59:58,975 ولشون نمي‌کنم ببرشون - 766 00:59:59,019 --> 01:00:00,605 ولشون نمي‌کنم ببرشون - 767 01:00:00,647 --> 01:00:01,648 هرکاري عشقشه مي‌کنه 768 01:00:01,733 --> 01:00:02,734 چيکار مي‌کني؟ نه - 769 01:00:02,819 --> 01:00:05,240 !ميزنمش، ولم کن نکن- 770 01:01:42,128 --> 01:01:43,990 اونجوري نگاه نکن 771 01:01:46,102 --> 01:01:47,798 بذار يه زنگ بزنم 772 01:01:49,083 --> 01:01:51,235 اونوقت ميفرستمت سرجايگاه اصليت 773 01:01:51,609 --> 01:01:53,513 تو آخرين خواسته من رو برآورده کردي 774 01:01:54,383 --> 01:01:56,328 من هميشه لطف ديگران .رو جبران مي‌کنم 775 01:01:58,316 --> 01:01:59,432 بگو 776 01:02:00,304 --> 01:02:01,297 مي‌خواي به کي زنگ بزني؟ 777 01:02:03,781 --> 01:02:05,892 آقاي رامشوار سينگ مي‌خوان با شما صحبت کنند 778 01:02:06,183 --> 01:02:07,879 چرا وصل کردي امي؟ 779 01:02:08,253 --> 01:02:11,728 واسه اين که بفهمه بيهوده‌ست 780 01:02:15,503 --> 01:02:18,537 قربان، اين يورش رو متوقف کنيد 781 01:02:19,886 --> 01:02:21,276 اونوقت ميتوني کارت رو نگه داري 782 01:02:22,752 --> 01:02:24,142 پاداشت هم مي‌گيري 783 01:02:24,860 --> 01:02:26,292 من فقط بايد 6 ماه ديگه کار کنم 784 01:02:27,137 --> 01:02:28,190 اگر شغلم هم از دست بدم برام مهم نيست 785 01:02:29,876 --> 01:02:32,109 الو 786 01:02:39,446 --> 01:02:40,499 راضي شدي؟ 787 01:02:40,541 --> 01:02:43,533 اگر يه شير تو قفس گير بي‌افته، پاتنايک 788 01:02:44,882 --> 01:02:47,073 يه سري آدم دورش ميچرخن و مسخره‌ش مي‌کنن 789 01:02:48,887 --> 01:02:50,698 اگر آزادش کني 790 01:02:51,669 --> 01:02:53,733 اونوقت زندگيت رو جهنم مي‌کنه 791 01:02:53,777 --> 01:02:55,083 تضمين مي‌کنم 792 01:03:00,563 --> 01:03:01,784 ساتيش 793 01:03:03,345 --> 01:03:05,241 يکي از ماشين‌هامون رو بهش بده 794 01:03:05,917 --> 01:03:08,108 قربان، چيکار مي‌کنيد؟ 795 01:03:08,741 --> 01:03:10,257 .هيچکس نميتونه وارد يا خارج بشه 796 01:03:10,301 --> 01:03:11,817 اين خلاف قوانينه، درسته؟ 797 01:03:11,902 --> 01:03:14,472 فکر کردي آدمايي عين اون قانون براشون اهميت داره؟ 798 01:03:16,244 --> 01:03:18,983 بذار بره، تا کجا مي‌خواد بره؟ 799 01:03:19,574 --> 01:03:20,753 ،مهم نيست کجا بره ..خدمتگذار دولت 800 01:03:20,797 --> 01:03:22,398 منتظرشه 801 01:03:24,084 --> 01:03:26,528 من همينجا ميمونم و به يورش ادامه ميدم 802 01:03:27,794 --> 01:03:29,480 تا وقتي که پول پيدا کنم 803 01:03:31,293 --> 01:03:35,170 خيلي به شرافتت ميبالي، نه؟ 804 01:03:36,731 --> 01:03:39,681 !شرافت نيست، جسارته 805 01:03:40,693 --> 01:03:43,052 فقرا مسئول فقرشون نيستن 806 01:03:45,161 --> 01:03:47,394 ..آدماي بي‌شرفي عين تو مسئولن 807 01:03:47,732 --> 01:03:49,248 که اونا فقير موندن 808 01:03:51,104 --> 01:03:52,684 آقاي رامشوار، بفرماييد بيرون 809 01:03:53,465 --> 01:03:57,890 و تمام تلاشتون رو بکنيد .تا اين يورش رو متوقف کنيد 810 01:03:58,818 --> 01:03:59,829 بفرماييد 811 01:03:59,872 --> 01:04:01,136 قربان خواهش مي‌کنم !ساتيش - 812 01:04:02,486 --> 01:04:03,665 ماشين 813 01:04:33,468 --> 01:04:34,689 چي باعث شده بياين اينجا، قربان؟ 814 01:04:34,732 --> 01:04:38,019 سلام قربان جلو من فيلم بازي نکن، فهميدي؟ - 815 01:04:38,358 --> 01:04:40,675 تو به خونه من يورش آوردي 816 01:04:40,718 --> 01:04:42,066 اونوقت الان وانمود مي‌کني بيگناهي؟ 817 01:04:42,151 --> 01:04:43,288 يورش؟ کدوم يورش قربان؟ هي - 818 01:04:43,331 --> 01:04:45,690 فقط بگو جناب وزير کجاست؟ 819 01:04:45,860 --> 01:04:47,924 قربان، ايشون به محل اقامتشون رفتن 820 01:04:54,966 --> 01:04:56,230 حداقل کمي چاي بنوشيد 821 01:04:56,525 --> 01:05:01,456 راديشيام تيواري، بگو که چطور اجازه دادي؟ 822 01:05:01,499 --> 01:05:05,166 قربان، کسي نميتونه به دستور دولت کاري داشته باشه 823 01:05:05,209 --> 01:05:06,599 ..بهرحال، اداره ماليات 824 01:05:06,642 --> 01:05:07,906 .مال حکومت مرکزىـه 825 01:05:07,991 --> 01:05:09,972 چيکارش ميتونستم بکنم؟ چرا نتوني؟ - 826 01:05:10,689 --> 01:05:11,700 چرا نتوني کاري کني؟ 827 01:05:11,785 --> 01:05:13,006 !تو خير سرت وزيري 828 01:05:13,849 --> 01:05:16,756 يالا، بهش زنگ بزن و باهاش حرف بزن همين حالا باهش حرف بزن 829 01:05:16,800 --> 01:05:18,907 آقاي سينگ، نميتونم در اين رابطه هيچ دستوري بدم 830 01:05:19,034 --> 01:05:21,478 ضمنا، شما با رئيس کُل صحبت کردي 831 01:05:21,521 --> 01:05:23,459 ببين، اين دري وري گفتن رو تمومش کن، گرفتي؟ 832 01:05:23,967 --> 01:05:25,104 هرکاري که ميگم بکن 833 01:05:25,484 --> 01:05:27,253 يالا، بهش زنگ بزن 834 01:05:28,014 --> 01:05:30,373 !خدايا! هيچکس نميتونه حاليت کنه 835 01:05:30,416 --> 01:05:32,397 ببين، برو اتاق عبادت 836 01:05:32,650 --> 01:05:33,998 کتاب گيتاي مقدس رو بيار 837 01:05:34,125 --> 01:05:35,515 زده به سرت؟ 838 01:05:36,401 --> 01:05:38,128 عقلت رو از دست دادي؟ 839 01:05:38,467 --> 01:05:39,815 آقاي سينگ، من ديوونه نشدم 840 01:05:40,026 --> 01:05:43,018 بگو وقتي حتي شما بهم اعتماد نداري چيکار ميتونم بکنم؟ 841 01:05:43,146 --> 01:05:46,433 اگر مي‌خواين ميتونم زنگ بزنم دخترم و به جونش قسم بخورم 842 01:05:50,522 --> 01:05:51,659 بسيارخب 843 01:05:52,714 --> 01:05:54,062 ترتيب يه تماس رو بده 844 01:05:56,128 --> 01:05:57,729 فقط سر تکون نده انجامش بده 845 01:06:00,723 --> 01:06:02,956 شايد زيردست شما باشم ولي کار شما غلط بود 846 01:06:03,674 --> 01:06:04,642 رامشوار سينگ يه چيزايي گفت 847 01:06:04,686 --> 01:06:06,835 .و شما واکنش نشون دادي اين کاري بود که اون مي‌خواست 848 01:06:07,131 --> 01:06:08,858 موافقم که نبايد ميذاشتم بره 849 01:06:09,154 --> 01:06:10,965 اما فقط منم که اشتباه کردم؟ 850 01:06:12,105 --> 01:06:13,411 تو چي؟ 851 01:06:16,952 --> 01:06:18,848 ميدونم سعي داري چيکار کني 852 01:06:19,228 --> 01:06:22,093 اما بهت يه فرصت ميدم که اشتباهاتت رو اصلاح کني 853 01:06:23,444 --> 01:06:25,003 و به خودم هم همچين فرصتي ميدم 854 01:06:25,046 --> 01:06:26,057 قربان، شما متوجه نيستيد 855 01:06:26,099 --> 01:06:27,700 ..ميره ..حالا اون تمام قدرتش رو به کار ميگيره- 856 01:06:28,460 --> 01:06:29,513 تا يورش رو از کار بندازه، نه؟ 857 01:06:31,537 --> 01:06:35,667 ميتونم کُلي فشار و تماس ..رو ناديده بگيرم، اما 858 01:06:35,878 --> 01:06:36,846 اما چي قربان؟ 859 01:06:37,564 --> 01:06:39,545 گاهي دستور از بانفوذترين افراد مياد 860 01:06:40,389 --> 01:06:41,695 !دقيقا از رأس قدرت 861 01:06:43,171 --> 01:06:45,109 و ما مجبوريم از دستوراتشون اطاعت کنيم 862 01:06:45,490 --> 01:06:46,796 اما براي رسيدن به اون نقطه 863 01:06:46,839 --> 01:06:49,958 براي رامشوار نزديک 14تا18 ساعت زمان لازمه 864 01:06:51,391 --> 01:06:53,118 بايد تا اونموقع تمومش کنيم 865 01:06:53,203 --> 01:06:56,110 قربان، اون شما و خانواده‌تون رو مي‌کشه !همينطور ما رو 866 01:06:56,744 --> 01:07:00,326 قول ميدم، نميذارم هيچ اتفاقي براي شماها بي‌افته 867 01:07:00,664 --> 01:07:02,475 قربان ببخشيد، شايد شما ..ديوانه باشيد اما مشکل اينجاست 868 01:07:02,519 --> 01:07:04,921 که اجازه دادين يه ديوونه‌تر از خودتون آزاد بشه 869 01:07:04,964 --> 01:07:06,228 .بحث کردن در موردش بي‌فايده‌ست 870 01:07:07,704 --> 01:07:09,390 کمتر از 24 ساعت فرصت داريم 871 01:07:09,474 --> 01:07:10,695 که تمومش کنيم، بريم؟ 872 01:07:10,781 --> 01:07:11,749 !الو 873 01:07:11,793 --> 01:07:15,417 الو الو - 874 01:07:15,460 --> 01:07:18,452 از اين يورش اطلاعي نداشتين؟ 875 01:07:18,537 --> 01:07:20,180 بعدا فهميدم چي؟ - 876 01:07:20,476 --> 01:07:23,426 امي پاتنايک اطلاعات درستي داشت 877 01:07:23,637 --> 01:07:24,985 تازه اون مدرک هم داشت 878 01:07:25,028 --> 01:07:28,147 ببين، فکر مي‌کنم ديگه قادر نباشم جلوي يورش رو بگيرم 879 01:07:28,190 --> 01:07:30,339 اما شما ميتوني، نميتوني؟ 880 01:07:30,382 --> 01:07:32,489 آقاي پاتنايک، من اين اوراق رو امضا کردم 881 01:07:33,417 --> 01:07:36,619 اما بهت کمک نمي‌کنه ..که همه ضبط بشه 882 01:07:36,663 --> 01:07:38,432 و براي خزانه دولت برش دارين 883 01:07:38,813 --> 01:07:39,656 ..و وقتي که دولت 884 01:07:39,739 --> 01:07:41,466 خواست براي بهبود مردمش اونا رو صرف کنه 885 01:07:42,353 --> 01:07:44,965 آدمايي عين اون بازم ميدزدنش 886 01:07:45,768 --> 01:07:48,802 قربان، اگر يکي از دانش آموزانتون بي‌افته ديگه درس نميدين؟ 887 01:07:49,604 --> 01:07:50,530 ميديد، نه؟ 888 01:07:51,163 --> 01:07:52,722 در واقع براي دفعه بعد بيشتر تلاش مي‌کنيد 889 01:07:53,271 --> 01:07:54,366 که اون دانش آموز نيفته 890 01:07:57,992 --> 01:08:00,056 قربان، تماس داريد 891 01:08:04,736 --> 01:08:05,873 بله قربان؟ 892 01:08:06,886 --> 01:08:11,564 چشم.. چشم قربان 893 01:08:12,788 --> 01:08:13,799 !اون.. اينجاست گوشي رو ميدم بهش 894 01:08:13,841 --> 01:08:15,948 قربان.. وزير دارايي هستن 895 01:08:16,202 --> 01:08:17,255 جواب بده 896 01:08:17,593 --> 01:08:19,910 وفتشه که از سِمَت خودتون کنار بکشيد 897 01:08:23,494 --> 01:08:24,547 الو، قربان؟ 898 01:08:24,927 --> 01:08:28,256 آقاي پاتنايک، يورش موفقيت آميز بود 899 01:08:28,764 --> 01:08:29,901 و خروجي هم همينطور 900 01:08:30,786 --> 01:08:32,092 حالا ميتونيد بريد 901 01:08:32,557 --> 01:08:35,802 نصف شب موندن تو خونه يه ادم شريف کار درستي نيست 902 01:08:36,098 --> 01:08:39,132 چرا الکي خانواده‌ش رو اذيت کني؟ 903 01:08:41,999 --> 01:08:43,473 ..قربان، طبق اطلاعات 904 01:08:43,517 --> 01:08:46,256 ما نتونستيم بخش عظيمي از پول سياه .رو پيدا کنيم 905 01:08:48,238 --> 01:08:50,092 اون موقع که تونستيم پيداش کنيم 906 01:08:50,261 --> 01:08:51,482 يورش رو متوقف مي‌کنيم 907 01:08:52,663 --> 01:08:53,716 امر ديگه‌اي نيست قربان؟ 908 01:08:55,277 --> 01:08:56,288 هر جور مايلين 909 01:08:56,963 --> 01:08:58,859 هرچه سريع‌تر اين يورش رو تمومش کن 910 01:08:59,661 --> 01:09:01,430 ممنون قربان زنده باد هند 911 01:09:03,919 --> 01:09:07,712 آقاي راکش، فردا روز طولاني خواهد بود 912 01:09:08,092 --> 01:09:09,271 برو استراحت کن 913 01:09:09,735 --> 01:09:10,914 شب بخير، قربان 914 01:09:32,160 --> 01:09:33,339 ..جسارت پيدا کردي 915 01:09:34,311 --> 01:09:35,406 ..شب رو در حضور 916 01:09:35,490 --> 01:09:36,838 !زن اين خاندان مي‌گذروني 917 01:09:37,556 --> 01:09:38,820 براي کاره نه عشق و حال 918 01:09:41,055 --> 01:09:43,077 بذاريد رد بشم اگر نذارم چي ميشه؟ - 919 01:09:44,469 --> 01:09:45,395 چيکار مي‌خواي بکني؟ 920 01:09:46,746 --> 01:09:49,105 داد ميزني؟ 921 01:09:49,696 --> 01:09:53,278 اگر من داد بزنم چي ميشه؟ !کشته ميشي 922 01:09:54,206 --> 01:09:56,017 با يه داد من !درجا هلاک ميشي 923 01:09:57,368 --> 01:09:58,927 پس با دقت به حرف من گوش کن 924 01:10:03,058 --> 01:10:05,207 چي بين شماست؟ 925 01:10:10,730 --> 01:10:12,162 داشتم به وظايف عروس بودنم ميرسيدم 926 01:10:13,217 --> 01:10:15,746 !زن مکار 927 01:10:15,873 --> 01:10:17,642 همه چيز رو فهميدم 928 01:10:18,023 --> 01:10:20,930 من باهوش و باتجربه هستم 929 01:10:22,449 --> 01:10:23,586 زن پير، گوش کن 930 01:10:23,629 --> 01:10:25,820 اون با تهديد و فشار زياد نرفت 931 01:10:26,031 --> 01:10:29,150 گفتم از زنانگيم استفاده کنم تا از خونه بندازمش بيرون 932 01:10:29,868 --> 01:10:33,408 اما مثل ساحره ظاهر شدي و گند زدي به همه چيز 933 01:10:33,450 --> 01:10:37,665 يه درسي بهت بدم که يادت نره 934 01:10:37,961 --> 01:10:39,515 تو نميتوني حتي اتاق خودت رو پيدا کني 935 01:10:39,853 --> 01:10:41,492 اونوقت مي‌خواي به من درس بدي؟ 936 01:11:02,003 --> 01:11:03,371 اگر واقعا داد ميزد چي؟ 937 01:11:04,119 --> 01:11:06,317 رامشوار، خانواده اون سالم نيستن 938 01:11:06,691 --> 01:11:10,258 لطفا اون خونه رو ترک کن تو وزير خزانه داري هم دلخور کردي 939 01:11:10,672 --> 01:11:13,367 ميدوني که اون وزير دنبال انتقامه 940 01:11:13,950 --> 01:11:16,023 اتفاقي براي من نمي‌افته نگران نباش 941 01:11:16,479 --> 01:11:17,598 مي‌خواي کي رو متقاعد کني؟ 942 01:11:17,931 --> 01:11:19,091 من يا خودت؟ 943 01:11:19,342 --> 01:11:20,461 ماليني 944 01:11:22,287 --> 01:11:23,779 مراقب خودت باش 945 01:11:38,382 --> 01:11:42,197 آقاي کومار، لطفا اين چيزا رو به من نگيد 946 01:11:42,447 --> 01:11:43,400 آقاي سينگ گوش کنيد 947 01:11:43,526 --> 01:11:47,175 اگر خيلي بهش فشار بيارم و رسانه باخبر بشه 948 01:11:47,466 --> 01:11:49,871 کل روزنامه‌ها عليه من ميشن 949 01:11:49,996 --> 01:11:51,115 يه چيزي رو بگو 950 01:11:51,366 --> 01:11:54,227 شماها به اسم کمک به حزب ازم پول ميگيرين 951 01:11:54,310 --> 01:11:55,678 و به حزب کلي پول ميدم 952 01:11:55,721 --> 01:11:57,836 اون زمان اين ترس کجا قايم شده بود؟ 953 01:11:57,878 --> 01:12:00,139 آقاي سينگ، آروم باشيد 954 01:12:01,711 --> 01:12:04,040 حالا فقط يه راه براي توقف اون باقي مونده 955 01:12:13,030 --> 01:12:14,527 بذاريد ببينم 956 01:12:17,898 --> 01:12:20,977 هي، اين نقشه خونه ماست 957 01:12:22,974 --> 01:12:24,929 خوبه 958 01:12:24,972 --> 01:12:27,177 واسه همينه که اين اتفاقات داره مي‌افته 959 01:12:27,635 --> 01:12:31,546 من با توافق "واستو شاسترا" خونه رو ساختم 960 01:12:32,005 --> 01:12:36,415 اما پسرم رامشوار 961 01:12:37,164 --> 01:12:38,910 داداش کوچيکش 962 01:12:39,495 --> 01:12:42,407 بنا رو عوض کرد و به فنامون داد 963 01:12:45,278 --> 01:12:48,772 خانم، چه بنايي عوض شده؟ 964 01:12:49,273 --> 01:12:51,977 مثلا اين ستون، ميبينيد؟ 965 01:12:52,020 --> 01:12:53,850 چه وزني رو تحمل مي‌کنه؟ 966 01:12:54,392 --> 01:12:55,889 اصلا لازم نبود اين باشه 967 01:12:57,887 --> 01:12:59,717 طول اين راه پله 3 پاست 968 01:12:59,760 --> 01:13:01,465 ساختنش چه نيازي بود؟ 969 01:13:01,758 --> 01:13:03,672 همه ميتونن ازش بپرن 970 01:13:05,628 --> 01:13:08,481 همه چيز رو خراب کردن بذار ببينم - 971 01:13:45,836 --> 01:13:49,616 اينا مال کيه؟ 972 01:13:51,753 --> 01:13:53,038 اينا مال شماست؟ 973 01:13:53,412 --> 01:13:56,398 هرکي اينجا رو ساخته اينجا مال اونه 974 01:13:56,481 --> 01:14:00,254 اوهو، پس اين مال توء و ستون مال اون 975 01:14:00,296 --> 01:14:02,494 مال خودت چي؟ 976 01:14:02,536 --> 01:14:06,061 اون ديگه تابلوء !ميدوني مال کيه يعني چي 977 01:14:06,103 --> 01:14:09,793 من 70 ساله تو اين خونه سکونت دارم 978 01:14:10,707 --> 01:14:14,688 !نميدونستم پولا کجا مخفي شده 979 01:14:14,979 --> 01:14:18,669 پس اون از کجا فهميد؟ 980 01:14:18,878 --> 01:14:22,271 شرط ميبندم يه نقشه‌اي داره 981 01:14:31,711 --> 01:14:32,668 موضوع چيه؟ 982 01:14:38,044 --> 01:14:40,084 ميشه بگي چه خبره؟ 983 01:14:40,752 --> 01:14:43,210 ميدوني به اسمت چه تجارتي در جريانه؟ 984 01:14:44,877 --> 01:14:46,168 مشروب فروشي 985 01:14:47,419 --> 01:14:50,001 حتي اداره ماليات هم با استفاده از اسمت گول خورده 986 01:14:51,711 --> 01:14:52,710 همه چيز تو اين ذکر شده 987 01:14:53,919 --> 01:14:57,334 اگر اين اوراق رو نشون پليس بديم حتما دستگير ميشي 988 01:14:58,253 --> 01:15:01,752 قربان، شما برادرم رو نشناختين اون نميذاره اتفاقي براي من بي‌افته 989 01:15:01,794 --> 01:15:03,376 اما من حتما مي‌کنم 990 01:15:07,335 --> 01:15:10,709 ..ماليات کُلي تخلف صورت گرفته 991 01:15:11,002 --> 01:15:12,960 پول قانوني اين کشور رو فرستادين خارج از کشور 992 01:15:13,002 --> 01:15:15,084 که خيانت محسوب ميشه و باعث زنداني شدن شما ميشه 993 01:15:15,128 --> 01:15:17,668 خيانت؟ چي داري ميگي؟ 994 01:15:17,919 --> 01:15:20,793 داداشِ داماد کاراي مالي رو انجام ميده 995 01:15:20,835 --> 01:15:22,751 من تو دسته‌ي ميهن‌پرستانم 996 01:15:23,794 --> 01:15:26,084 پولايي که اينجا مخفي کردي چي؟ 997 01:15:29,127 --> 01:15:31,001 باشه، خودت اينطور مي‌خواي 998 01:15:32,669 --> 01:15:34,668 اومده بودم معامله کنم گوش کن - 999 01:15:35,294 --> 01:15:37,543 چيکار بايد بکنم؟ 1000 01:15:40,044 --> 01:15:41,543 هرچي ميدوني به ما بگو 1001 01:15:43,086 --> 01:15:45,837 که شامل چيزايي که اينجا مخفي کردي هم ميشه 1002 01:15:51,133 --> 01:15:52,007 باشه 1003 01:16:39,378 --> 01:16:40,502 سلام آقاي سينگ 1004 01:16:40,544 --> 01:16:42,626 درود بشينيد لطفا - 1005 01:16:44,794 --> 01:16:46,710 چاي ميل دارين؟ 1006 01:16:46,795 --> 01:16:50,294 صبح خوردم، ميل ندارم. ممنون 1007 01:16:51,169 --> 01:16:54,001 فقط يه لطفي کنيد بذاريد خانم رو ببينم 1008 01:16:56,294 --> 01:16:59,168 روشش اينطوري نيست 1009 01:17:00,045 --> 01:17:02,836 اون وزير کشوره، مدير يه جا که نيست 1010 01:17:03,003 --> 01:17:05,543 هروقت عشقت کشيد ببينيش 1011 01:17:05,878 --> 01:17:07,918 بايد وقت بگيريد 1012 01:17:07,962 --> 01:17:10,711 خيلي خوب ميدونم 1013 01:17:10,794 --> 01:17:13,002 اما آقاي سينگ، موضوع اضطراريه 1014 01:17:14,420 --> 01:17:18,502 از اداره ماليات ريختن خونه من 1015 01:17:18,919 --> 01:17:19,960 مي‌خوام جلوش رو بگيرن 1016 01:17:20,044 --> 01:17:22,710 بذاريد ببينمش، خواهش مي‌کنم فوريه 1017 01:17:25,337 --> 01:17:26,336 گوش کنيد آقاي سينگ 1018 01:17:27,627 --> 01:17:29,959 نمي‌خوام مزاحمشون بشم 1019 01:17:30,753 --> 01:17:33,040 اونم واسه چنين موضوع جزئي اي 1020 01:18:08,859 --> 01:18:16,388 "سياه" 1021 01:18:16,472 --> 01:18:23,585 "سياه" 1022 01:18:23,628 --> 01:18:27,133 ديوارها رو مي‌شکافيم" "درها رو مي‌خراشيم 1023 01:18:27,384 --> 01:18:30,889 "هرچه که مخفي شده را نمايان مي‌کنيم" 1024 01:18:31,265 --> 01:18:34,770 چي توي طاقه؟" "يا اون کيسه‌هاي بسته؟ 1025 01:18:34,897 --> 01:18:38,360 "حتما يه چيزايي اونجا مخفي شده" 1026 01:18:38,403 --> 01:18:45,999 "تمام کسب و کار غيرقانونيت رو فاش مي‌کنم" 1027 01:18:46,167 --> 01:18:53,554 "اين خزانه‌ي تو" 1028 01:18:53,638 --> 01:18:59,773 "اين‌ها پول سياهه" 1029 01:18:59,815 --> 01:19:01,776 "اين پول‌ها هيچ رسيدي ندارن" 1030 01:19:01,818 --> 01:19:07,494 "اين‌ها پول سياهه" 1031 01:19:07,537 --> 01:19:09,581 "اين هزاران برابر دارايي توست" 1032 01:19:11,669 --> 01:19:25,233 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1033 01:19:30,409 --> 01:19:34,165 .."ديوارها رو مي‌شکافيم" 1034 01:19:46,479 --> 01:19:50,235 خانم، رامشوار از لاکنو اومده 1035 01:19:51,195 --> 01:19:53,740 گفت اگر قرار ملاقات نداشته باشم 1036 01:19:54,868 --> 01:19:56,912 دولت تيواري رو منحل مي‌کنه 1037 01:19:59,753 --> 01:20:00,835 پنج دقيقه 1038 01:20:03,002 --> 01:20:06,459 مامان؟ چرا عصباني هستي؟ مامان؟ 1039 01:20:07,377 --> 01:20:09,751 ..وقتي اين همه پول داشتين 1040 01:20:10,753 --> 01:20:13,210 نميشد سنگ کليه من رو عمل مي‌کرديد؟ 1041 01:20:13,711 --> 01:20:16,960 :تمام چيزي که ميگي اينه "مامان، تا ميتوني اب بخور" 1042 01:20:17,045 --> 01:20:19,752 "دفع ميشن" اما تو پيري و ديابت داري - 1043 01:20:22,004 --> 01:20:25,795 "تو از راه حرام اينا رو در آوردي" 1044 01:20:25,879 --> 01:20:29,586 "تو اينا رو دزديدي" 1045 01:20:29,629 --> 01:20:33,295 .."جمعشون کردي و از چشم مردم" 1046 01:20:33,546 --> 01:20:37,920 "مخفي کردي" 1047 01:20:37,962 --> 01:20:39,877 .."براي مبادله، خريد، رشوه، استثمار" 1048 01:20:39,921 --> 01:20:41,753 "هيچ پشيماني نداري" 1049 01:20:41,796 --> 01:20:43,545 .."تو چاله‌ سياه بزرگ" 1050 01:20:43,588 --> 01:20:45,587 "اقتصاد اين کشور هستي" 1051 01:20:45,630 --> 01:20:47,462 .."براي مبادله، خريد، رشوه، استثمار" 1052 01:20:47,547 --> 01:20:49,296 "هيچ پشيماني نداري" 1053 01:20:49,338 --> 01:20:51,087 .."تو چاله‌ سياه بزرگ" 1054 01:20:51,130 --> 01:20:53,129 "اقتصاد اين کشور هستي" 1055 01:20:53,172 --> 01:20:56,754 "شايد دير ولي اين يورش موثريه" 1056 01:20:57,089 --> 01:21:00,629 "مثل يه سيلي محکمه" 1057 01:21:00,756 --> 01:21:04,422 "اون جزئيات جرايمت رو مي‌خواد" 1058 01:21:04,465 --> 01:21:08,256 اون آدمي که با دفتر حساب‌ها " "جلوت ايستاده 1059 01:21:10,799 --> 01:21:15,131 قربان، حجم طلا و جواهرات بسيار بالاست 1060 01:21:15,174 --> 01:21:16,339 فکرشم هم نمي‌کرديم !که اينقدر زياد باشه 1061 01:21:16,382 --> 01:21:19,256 وقت نداريم که وزنش کنيم 1062 01:21:19,424 --> 01:21:21,131 و ماشين هم توان حسابش رو نداره 1063 01:21:22,841 --> 01:21:23,673 يه کار کنيد 1064 01:21:23,716 --> 01:21:28,882 "تمام کسب و کار غيرقانونيت رو فاش مي‌کنه" 1065 01:21:28,966 --> 01:21:30,006 وزن رو ببريد بالا لطفا 1066 01:21:31,341 --> 01:21:38,590 "اين خزانه‌ي تو" 1067 01:21:38,634 --> 01:21:40,966 "اين‌ها پول سياهه" 1068 01:21:41,009 --> 01:21:42,216 اگر مادرم زنده بود 1069 01:21:42,259 --> 01:21:44,299 خوشحال ميشد که با طلا وزنم مي‌کنن 1070 01:21:44,843 --> 01:21:46,925 "اين پول‌ها هيچ رسيدي ندارن" 1071 01:21:47,718 --> 01:21:49,008 عبدل، بايد سه تيم جمع کني 1072 01:21:49,385 --> 01:21:50,467 يه تيم بفرست اينجا 1073 01:21:50,801 --> 01:21:51,966 و بقيه بايد برن دنبال آبوناو 1074 01:21:52,010 --> 01:21:54,425 ،و تمام کارخانه‌هاي راکش سينگ همه چيز رو مصادره کنيد 1075 01:21:54,676 --> 01:21:57,258 "اين‌ها پول سياهه" 1076 01:21:57,301 --> 01:21:58,800 تيم اول رو بفرست بانک 1077 01:21:59,051 --> 01:22:01,008 که حساب رو ببنده فورا 1078 01:22:01,926 --> 01:22:05,592 "با يه طوفان تو رو در بر مي‌گيره" 1079 01:22:05,635 --> 01:22:07,217 ..تمام حساب‌هاي بانکي 1080 01:22:07,260 --> 01:22:08,675 رشما و سورج رو ببند 1081 01:22:09,052 --> 01:22:11,051 اونا متهم به فرار مالياتي هستن 1082 01:22:11,386 --> 01:22:12,968 همچنين به سازمان مربوطه خبر بده 1083 01:22:13,427 --> 01:22:17,134 "اين پول غيرقانونيه" 1084 01:22:17,261 --> 01:22:22,843 "اين پول غيرقانونيه" 1085 01:22:25,054 --> 01:22:26,053 قربان، يه تماس داريد 1086 01:22:42,471 --> 01:22:44,928 ،آقاي پاتنايک وزير کشور هستم 1087 01:22:46,638 --> 01:22:48,053 زنده باد هند، خانم وزير 1088 01:22:49,971 --> 01:22:54,470 آقاي پاتنايک، اگر سازمان شما به رامشوار مظنونه 1089 01:22:54,805 --> 01:22:56,887 و يا اگر ازش شکايتي هست 1090 01:22:57,222 --> 01:22:59,596 ميتوني با روال قانوني پيش بري 1091 01:23:02,223 --> 01:23:04,763 خانم، ميتونم بعد از انجام روال قانوني .اين رو تاييد کنم 1092 01:23:05,015 --> 01:23:08,264 ،اما اگر اصرار داريد .ميتونم روال قانوني رو برم 1093 01:23:08,515 --> 01:23:10,055 بادش خوابيد 1094 01:23:11,597 --> 01:23:12,721 ممنون آقاي پاتنايک 1095 01:23:15,848 --> 01:23:17,888 خواهش مي‌کنم خانم 1096 01:23:18,681 --> 01:23:19,721 يه درخواستي داشتم 1097 01:23:20,098 --> 01:23:21,638 ميشه لطفا دستور رو امضا کنيد 1098 01:23:22,057 --> 01:23:23,306 و برام فاکس کنيد؟ 1099 01:23:24,932 --> 01:23:27,347 چرا روي دستور کتبي مُصري؟ 1100 01:23:30,016 --> 01:23:32,931 خانم وزير، فهميدنش سخته 1101 01:23:32,974 --> 01:23:34,181 ..که بفهميم دستورات از طرف شماست 1102 01:23:35,016 --> 01:23:38,181 يا کسي داره مجبورتون مي‌کنه همکاري کنيد 1103 01:23:46,684 --> 01:23:48,558 بازم باهاتون تماس مي‌گيريم 1104 01:23:48,933 --> 01:23:50,015 منتظر دستور شما هستم خانم 1105 01:23:50,933 --> 01:23:51,932 زنده باد هند 1106 01:24:01,851 --> 01:24:02,891 خانم 1107 01:24:03,893 --> 01:24:07,392 ميدوني که نميتونيم به ماموري مثل اون فشار بياريم 1108 01:24:07,852 --> 01:24:11,184 اون قانون رو دنبال مي‌کنه شما هم بايد با قانوني قدم برداري 1109 01:24:11,435 --> 01:24:13,475 ..نه در واقع 1110 01:24:17,394 --> 01:24:20,684 من رو ببخشيد خانم اما قدرت تام با منه 1111 01:24:21,103 --> 01:24:22,227 ..در منطقه من 1112 01:24:23,270 --> 01:24:25,185 ..همه ميدونن 1113 01:24:26,686 --> 01:24:28,685 کسي نميتونه من رو لمس کنه 1114 01:24:28,936 --> 01:24:30,893 اگر خبر يورش پخش بشه 1115 01:24:32,103 --> 01:24:33,727 سلطنت من به پايان ميرسه 1116 01:24:36,353 --> 01:24:37,935 ضمنا، به شما هم بگم 1117 01:24:39,395 --> 01:24:42,602 سلطنت شما هم در خطره 1118 01:25:01,981 --> 01:25:03,021 خداحافظ 1119 01:25:07,397 --> 01:25:09,437 چشمت به مامور پاتنايک باشه 1120 01:25:09,480 --> 01:25:12,020 و بهم خبر بده 1121 01:25:12,564 --> 01:25:13,938 بله خانم وزير 1122 01:25:35,149 --> 01:25:39,231 ..وقتي مشغول کارتي 1123 01:25:40,150 --> 01:25:42,315 ..نميترسي که اتفاقي 1124 01:25:43,566 --> 01:25:45,856 براي همسرت بي‌افته؟ 1125 01:25:47,733 --> 01:25:50,357 بهتره نيمي از وقت رو توي خونه باشي، نه؟ 1126 01:25:51,608 --> 01:25:52,815 !تو بايد بترسي 1127 01:25:53,775 --> 01:25:56,399 ميدوني جهاز از زنم چي خواستم؟ 1128 01:25:58,317 --> 01:26:00,357 مطمئنم پول نبوده 1129 01:26:01,651 --> 01:26:02,691 جسارت 1130 01:26:03,151 --> 01:26:05,733 جسارت صحيح - 1131 01:26:08,235 --> 01:26:10,317 اين چيز با ارزشيه 1132 01:26:11,318 --> 01:26:12,650 هست پاتنايک 1133 01:26:12,985 --> 01:26:15,150 اگر اتفاقي براي اعضاي خانواده بي‌افته 1134 01:26:16,860 --> 01:26:19,817 بايد واقعا قوي باشي 1135 01:26:49,904 --> 01:26:50,903 اونجا 1136 01:26:53,738 --> 01:26:54,737 خانم ماليني؟ 1137 01:26:56,696 --> 01:26:57,778 خانم؟ 1138 01:26:58,696 --> 01:27:00,528 بياين بله - 1139 01:27:32,865 --> 01:27:34,572 من رو به هيئت حاميان سياسيون ببر 1140 01:28:16,784 --> 01:28:18,033 حالت خوبه؟ 1141 01:28:20,159 --> 01:28:21,908 اگر حقيقت رو بهت بگم با کسي ديگه ازدواج مي‌کني؟ 1142 01:28:22,660 --> 01:28:25,492 ماليني، الان وقت جوک گفتن نيست 1143 01:28:25,660 --> 01:28:28,742 صورتم يکم آسيب ديده 1144 01:28:30,119 --> 01:28:31,326 يه تيکه شيشه رفته بود تو پوستم 1145 01:28:32,827 --> 01:28:34,826 با چوب زدن شيشه ماشين رو شکستن 1146 01:28:35,911 --> 01:28:38,118 ..متاسفم، به خاطر من.. تو 1147 01:28:39,494 --> 01:28:40,659 امي.. گوش کن 1148 01:28:41,870 --> 01:28:43,952 به صورت خانمت آسيب زده 1149 01:28:44,703 --> 01:28:45,743 مهم نيست چي بشه 1150 01:28:46,870 --> 01:28:48,369 بهشون يه درس حسابي بده 1151 01:28:49,495 --> 01:28:51,577 برات محافظ پليس رو ترتيب دادم 1152 01:28:53,078 --> 01:28:55,202 تيم پي.اي.سي دارن ميرن به خونه 1153 01:28:55,912 --> 01:28:57,077 و گوش کن 1154 01:28:58,120 --> 01:28:59,285 از حالا خونه بمون 1155 01:29:10,455 --> 01:29:11,620 اينطوري مي‌خواي درستش کني؟ 1156 01:29:11,663 --> 01:29:12,828 ..چطور تونستي 1157 01:29:12,871 --> 01:29:14,411 ببريدش ببريدش - 1158 01:29:14,455 --> 01:29:16,787 خوب مراقبش باش يالا - 1159 01:29:16,830 --> 01:29:18,120 دارم بهتون ميگم با ما بيا - 1160 01:29:18,664 --> 01:29:19,996 اين رو براي کي ميبري؟ 1161 01:29:22,497 --> 01:29:24,246 چطور جرأت مي‌کني؟ 1162 01:29:24,289 --> 01:29:25,288 ببريدش يالا تکون بخور - 1163 01:29:25,331 --> 01:29:27,205 گورت رو از اينجا گُم کن يالا، سر و صدا نکن - 1164 01:29:30,872 --> 01:29:33,204 بله، رسيدم من خوبم 1165 01:29:33,789 --> 01:29:34,913 کِي برميگردي؟ 1166 01:29:35,498 --> 01:29:36,622 ميترسم 1167 01:29:44,998 --> 01:29:48,997 نگران نباش، اون حالش خوبه 1168 01:29:49,332 --> 01:29:50,372 الو؟ 1169 01:29:51,416 --> 01:29:53,123 بهت زنگ ميزنم امي، گوش کن - 1170 01:29:59,458 --> 01:30:00,582 چرا قطع کردي؟ 1171 01:30:02,167 --> 01:30:05,833 به زنت نگفتي از خونه نره بيرون؟ 1172 01:30:06,167 --> 01:30:09,624 شوهرش ديگه تو شهر دوستي نداره 1173 01:30:10,041 --> 01:30:11,498 !فقط دشمن 1174 01:30:12,292 --> 01:30:14,249 يورش برات گرون تموم ميشه 1175 01:30:15,959 --> 01:30:17,624 .اما.. الان ممکنه زنداني هم بشي 1176 01:30:18,459 --> 01:30:20,666 نميتوني ثابتش کني 1177 01:30:23,126 --> 01:30:24,125 چي شد؟ 1178 01:30:25,293 --> 01:30:26,375 عصباني شدي؟ 1179 01:30:28,043 --> 01:30:30,042 دوست داري بزني؟ 1180 01:30:31,793 --> 01:30:34,417 اوه بله، فراموش کردم 1181 01:30:34,710 --> 01:30:37,917 قانون دستت رو بسته 1182 01:30:42,169 --> 01:30:43,793 اما دستا و دهن تو بازه 1183 01:30:45,128 --> 01:30:48,250 ولي بازم نميتوني مانع بازرسي بشي 1184 01:31:39,680 --> 01:31:42,261 نگران اون افسر نباش 1185 01:31:46,884 --> 01:31:50,256 اومدنش اينجا مشکل نبود 1186 01:31:50,341 --> 01:31:52,839 !رفتنش مشکله 1187 01:31:56,629 --> 01:31:59,709 بايد مشکل رو حل کنم 1188 01:32:05,207 --> 01:32:07,746 من از خانواده خودم ضربه خوردم 1189 01:32:13,786 --> 01:32:17,783 از يه شهر ديگه اومدم و امپراطوري جديدم رو ساختم 1190 01:32:19,741 --> 01:32:22,030 و خبر نداشتم 1191 01:32:22,073 --> 01:32:23,530 !که تو خونه‌م چه خبره 1192 01:32:26,862 --> 01:32:29,610 به اسم ترميم داخل خونه 1193 01:32:31,818 --> 01:32:34,149 شماها من رو گول زدين 1194 01:32:34,691 --> 01:32:39,354 نزديکان خودم ازم پول کش رفتن و جمع کردن 1195 01:32:39,438 --> 01:32:43,185 !توي خونه خودم قايمش کردن 1196 01:32:45,768 --> 01:32:48,724 و يکي از افراد خانواده خودم 1197 01:32:49,849 --> 01:32:52,680 به اون مامور خبر داد 1198 01:32:57,220 --> 01:32:58,677 چي مي‌گفتي مامان؟ 1199 01:32:59,844 --> 01:33:02,675 که راوانا يه سلحشور بود؟ 1200 01:33:03,883 --> 01:33:05,173 اون خيلي باهوش بود 1201 01:33:06,423 --> 01:33:08,546 مرد خانواده‌داري بود 1202 01:33:10,171 --> 01:33:12,335 خداوند راما چقدر با خشونت باهاش برخورد کرد؟ 1203 01:33:15,459 --> 01:33:17,415 چي بهم گفتي؟ 1204 01:33:18,583 --> 01:33:22,872 که راما نتونست راوانا رو شکست بده؟ پس کي شکست داد؟ 1205 01:33:23,830 --> 01:33:26,494 برادرش 1206 01:33:32,575 --> 01:33:33,574 خب 1207 01:33:36,697 --> 01:33:38,236 اون خائن بياد جلو 1208 01:33:41,653 --> 01:33:45,692 و به جرم خودش اقرار کنه 1209 01:33:49,399 --> 01:33:50,938 من اون آدم رو نميبخشم 1210 01:33:53,479 --> 01:33:55,977 اما قول ميدم از خونش بگذرم 1211 01:33:59,643 --> 01:34:01,224 ببين، خودتون بگين 1212 01:34:03,808 --> 01:34:05,847 ...وگرنه، اگر به هر طريقي بفهمم 1213 01:34:06,598 --> 01:34:09,845 ..کي رامشوار سينگ رو 1214 01:34:09,888 --> 01:34:12,011 بهتر از خانواده‌ش ميشناسه؟ 1215 01:34:21,631 --> 01:34:22,796 بسيارخب 1216 01:34:24,837 --> 01:34:27,668 اگر کسي تو سرنوشتش مرگ پر درد باشه 1217 01:34:30,375 --> 01:34:31,998 !بذار باشه 1218 01:34:36,290 --> 01:34:40,704 ..عزيزم، شنيدم اون مامور حتي از 1219 01:34:40,745 --> 01:34:42,993 !وزير کشور هم نترسيده 1220 01:34:44,409 --> 01:34:48,239 پيشنهاد مي‌کنم ازش معذرت خواهي کني 1221 01:34:51,073 --> 01:34:54,695 ..راوانا بايد قبل از مرگ 1222 01:34:55,028 --> 01:34:57,109 .طلب بخشش مي‌کرد 1223 01:34:58,152 --> 01:34:59,526 جالبي ميل کنيد خانم 1224 01:35:03,566 --> 01:35:05,023 چرا به من نميدي داداش؟ 1225 01:35:05,772 --> 01:35:08,103 اينم مي‌خواي به زور بگيري؟ 1226 01:35:19,515 --> 01:35:20,847 بيا مامان، جالبي بخور 1227 01:35:21,180 --> 01:35:24,136 نه، من قند خون دارم نميخورم 1228 01:35:24,179 --> 01:35:26,843 يکي بخوري چيزيت نميشه بخور 1229 01:35:26,885 --> 01:35:29,883 نمي‌خوام بخورم بخور، من دارم ميذارم دهنت - 1230 01:35:30,759 --> 01:35:32,423 !نميشنوي؟ بخور 1231 01:35:32,633 --> 01:35:33,632 بخور 1232 01:35:34,424 --> 01:35:35,506 !بجوو 1233 01:35:36,088 --> 01:35:38,502 يکم بخور، يکم بخور 1234 01:35:41,794 --> 01:35:42,793 باشه 1235 01:35:49,415 --> 01:35:52,578 قربان، از وقتي اومديم اينجا جناب رامشوار ساکت بودن 1236 01:35:52,622 --> 01:35:53,662 همچين ادمي نيست 1237 01:35:53,704 --> 01:35:55,868 فکر کنم آرامش قبل از طوفانه 1238 01:35:55,912 --> 01:35:57,244 يه نگاهي کنيد 1239 01:35:57,327 --> 01:35:58,617 چي مي‌خواد بگه؟ 1240 01:35:59,076 --> 01:36:00,491 بايد اظهاراتش رو ثبت کنيم 1241 01:36:00,741 --> 01:36:02,822 ..تا بخواد باعث ابطال دستورات بشه 1242 01:36:03,532 --> 01:36:04,906 يه ماهي شده 1243 01:36:04,948 --> 01:36:07,987 ..قربان، اين طولاني‌ترين يورش تمام شده 1244 01:36:08,071 --> 01:36:09,278 .در تاريخ سازمان ميشه 1245 01:36:22,729 --> 01:36:24,268 اظهارات شما مونده 1246 01:36:25,519 --> 01:36:26,893 هنوز از شما بازجويي نکرديم 1247 01:36:27,394 --> 01:36:28,643 نبايد مشروب بخوريد 1248 01:36:29,434 --> 01:36:31,932 قراره بازجويي بشم 1249 01:36:33,807 --> 01:36:35,388 براي همين ميخورم 1250 01:36:38,596 --> 01:36:41,385 يکي از ما بهمون خيانت کرده 1251 01:36:41,844 --> 01:36:43,550 تو هم به نزديکان خودت خيانت کردي 1252 01:36:44,092 --> 01:36:46,256 کشورت و هموطنانت 1253 01:36:46,591 --> 01:36:49,005 شايد براي همين يکي از خودتون بهت خيانت کرده 1254 01:36:50,547 --> 01:36:52,149 از هر دست بدي !از همون دست پس ميگيري 1255 01:36:52,421 --> 01:36:53,836 بيا بشين 1256 01:36:56,127 --> 01:36:58,500 بيا بشينيم و در مورد دست و پس حرف بزنيم 1257 01:37:00,875 --> 01:37:01,915 بشين 1258 01:37:03,831 --> 01:37:05,330 بشين 1259 01:37:06,913 --> 01:37:12,409 حتي تو مهابهارات هم شب جنگ متوقف شد 1260 01:37:13,993 --> 01:37:15,657 اما اينجا هنوز اينطور نشده 1261 01:37:16,366 --> 01:37:20,113 بعد از اينکه از اين خونه بريم اونطور ميشه 1262 01:37:22,321 --> 01:37:24,277 چرا روياپردازي مي‌کني؟ 1263 01:37:25,986 --> 01:37:28,192 روياها به حقيقت نمي‌پيوندن 1264 01:37:29,276 --> 01:37:31,899 ميدونم رويابافي احمقانه‌س بله - 1265 01:37:33,023 --> 01:37:35,396 اما اگر براي تحقق بخشيدن بهشون تلاش کنيم 1266 01:37:36,647 --> 01:37:38,228 هر چيزي ممکنه 1267 01:37:42,268 --> 01:37:44,516 اگر ميترسي که گير بيفتي 1268 01:37:45,141 --> 01:37:47,389 بذار آخرين پيشنهاد رو بهت بدم 1269 01:37:48,681 --> 01:37:50,429 پنج لاک رو فراموش کن 1270 01:37:51,888 --> 01:37:54,177 من بهت 50هزار دلار ميدم 1271 01:37:55,927 --> 01:37:58,550 از حساب بانک سوئيس منتقل ميشه 1272 01:37:58,759 --> 01:38:01,507 هيچکس خبردار نميشه 1273 01:38:01,548 --> 01:38:03,921 بچه‌هات زندگي خيلي خوبي خواهند داشت 1274 01:38:07,670 --> 01:38:09,543 پس يه حساب در بانک سوئيس داري 1275 01:38:11,502 --> 01:38:13,166 !حالا ديگه اين عمليات خيلي طول مي‌کشه 1276 01:38:17,707 --> 01:38:19,746 از شرافت چي بهت رسيده؟ 1277 01:38:21,038 --> 01:38:22,537 !شبا راحت مي‌خوابم 1278 01:38:23,370 --> 01:38:26,492 !شايد عين شما به مشروب نياز نداشته باشم 1279 01:38:28,492 --> 01:38:30,698 زنت گردنبند ازدواج گردنشه؟ 1280 01:38:34,114 --> 01:38:35,321 نه 1281 01:38:36,655 --> 01:38:38,112 اما شوهر اون زنده‌ست 1282 01:38:40,319 --> 01:38:42,317 ..شنيدم که زنت 1283 01:38:42,942 --> 01:38:44,815 نفت ريخته رو خودش هي - 1284 01:38:46,357 --> 01:38:49,604 از حد و حدود خودت خارج نشو 1285 01:38:50,938 --> 01:38:52,145 کي شروع کرد؟ 1286 01:40:09,644 --> 01:40:14,058 "رامشوار داره عشق مي‌کنه" 1287 01:40:14,100 --> 01:40:18,888 "يه سواري مشتي با رقص" 1288 01:40:20,221 --> 01:40:22,010 بيا 1289 01:40:22,969 --> 01:40:26,966 با سختکوشي دارايي من رو جمع کردي 1290 01:40:27,842 --> 01:40:29,715 اما سوال اينجاست 1291 01:40:30,507 --> 01:40:32,546 چطور مي‌خواي بري؟ 1292 01:40:33,380 --> 01:40:34,545 کي مي‌خواد جلوي من رو بگيره؟ 1293 01:40:37,628 --> 01:40:40,974 ارتش رامشوار 1294 01:41:38,711 --> 01:41:40,626 ..اين 1295 01:41:42,752 --> 01:41:45,042 !درست نيست 1296 01:41:46,086 --> 01:41:48,460 ..وقتي با ادب حل نميشه 1297 01:41:50,295 --> 01:41:52,710 !بايد به زور متوسل بشيم 1298 01:41:55,045 --> 01:41:56,419 صبحانه من حاضره؟ 1299 01:41:58,254 --> 01:42:01,044 چيکار مي‌کني؟ هي - 1300 01:42:02,046 --> 01:42:03,378 مُرده باد 1301 01:42:03,421 --> 01:42:05,045 همتون آروم باشيد 1302 01:42:05,088 --> 01:42:07,420 همتون آروم باشيد مُرده باد - 1303 01:42:07,463 --> 01:42:12,420 مُرده باد 1304 01:42:12,963 --> 01:42:15,212 ..شما مهندس و بخشدار رو 1305 01:42:15,255 --> 01:42:16,545 با ادعاي سياسيون کشتين 1306 01:42:16,839 --> 01:42:19,088 اين پول من يا بابام نيست 1307 01:42:19,464 --> 01:42:21,004 مال همتونه 1308 01:42:21,797 --> 01:42:24,296 اين پول رو براي صلاح خودمون برميداريم 1309 01:42:24,338 --> 01:42:25,837 مُرده باد 1310 01:42:25,922 --> 01:42:27,837 اين پولاي سياه از طريق آدماي احمقي عين شما بدست اومده 1311 01:42:27,922 --> 01:42:29,296 با قبول رشوه 1312 01:42:29,339 --> 01:42:30,379 مُرده باد 1313 01:42:30,422 --> 01:42:31,879 ازشون حمايت نکنيد 1314 01:42:31,922 --> 01:42:33,462 همش دروغه 1315 01:42:33,548 --> 01:42:35,755 خواهش مي‌کنم، لطفا به حرفم گوش کن 1316 01:42:35,798 --> 01:42:38,047 اين نقشه شما براي گير انداختن رامشوار بود؟ 1317 01:42:38,506 --> 01:42:39,880 مُرده باد 1318 01:42:40,715 --> 01:42:43,922 مُرده باد 1319 01:42:44,007 --> 01:42:45,589 مُرده باد 1320 01:42:45,632 --> 01:42:47,464 مُرده باد 1321 01:42:48,674 --> 01:42:50,381 همتون آروم باشيد 1322 01:42:50,424 --> 01:42:53,173 دارن وارد اتاق خواب ما ميشن وارد معابد ما ميشن 1323 01:42:53,258 --> 01:42:54,048 ساکت چطور ولشون کنيم؟ - 1324 01:42:54,133 --> 01:42:57,048 اگر بخواي به ما آسيب بزني لختت مي‌کنيم 1325 01:42:57,091 --> 01:42:58,965 نذار کسي از تيم بره بيرون 1326 01:42:59,717 --> 01:43:01,341 تا ميتونيد از جمعيت فاصله بگيريد 1327 01:43:02,383 --> 01:43:04,007 چي شده؟ 1328 01:43:05,258 --> 01:43:06,548 ..وقتي اومدي اينجا 1329 01:43:06,800 --> 01:43:08,715 !داشتي از بندهاي قانون مي‌گفتي 1330 01:43:09,717 --> 01:43:12,341 بگو با کدوم بند توقيف ميشم 1331 01:43:12,383 --> 01:43:13,882 !قبل از اينکه برم 1332 01:43:14,634 --> 01:43:19,216 وقتي اين شلوغي بدون محاکمه شما رو به کشتن داد 1333 01:43:24,301 --> 01:43:26,758 ..ميدونستي که در اين کشور 1334 01:43:27,343 --> 01:43:30,592 يه جمعيت مجازات نميشن؟ 1335 01:43:32,719 --> 01:43:36,426 .همتون به شکل بدي ميميرين 1336 01:43:44,135 --> 01:43:45,675 در رو باز کن 1337 01:43:59,137 --> 01:44:00,261 در رو باز کن 1338 01:44:01,429 --> 01:44:02,886 همتون با من بياين 1339 01:44:02,929 --> 01:44:04,178 يالا بياين 1340 01:44:04,221 --> 01:44:06,261 هي، کجاي ميري؟ 1341 01:44:14,638 --> 01:44:16,345 بياين سريع - 1342 01:44:16,430 --> 01:44:17,470 بياين 1343 01:44:20,389 --> 01:44:22,638 يالا عجله کنيد بيا - 1344 01:44:25,513 --> 01:44:27,720 آقاي پاتنايک، ما چه تقصيري داريم؟ 1345 01:44:27,763 --> 01:44:29,303 داشتيم به وظيفه‌مون مي‌رسيديم 1346 01:44:32,389 --> 01:44:33,554 بمحض اين که شد بايد .از اينجا بريم 1347 01:44:33,597 --> 01:44:34,471 چطور بريم؟ 1348 01:44:34,514 --> 01:44:36,013 با اين بدبختي تونستيم پول‌ها رو پيدا کنيم 1349 01:44:36,056 --> 01:44:37,680 اگر از اينجا بريم تمام شواهد رو از دست ميديم 1350 01:44:38,139 --> 01:44:39,263 مي‌خواين بميرين؟ 1351 01:44:39,598 --> 01:44:41,638 تمام خروجي‌ها رو موقع گشتن ديدم 1352 01:44:42,056 --> 01:44:43,596 راه پشتي به جنگل منتهي ميشه 1353 01:44:44,140 --> 01:44:46,139 شما بريد و خودتون رو نجات بديد بريد 1354 01:44:51,016 --> 01:44:52,265 بياين 1355 01:44:52,349 --> 01:44:55,514 از اين طرف بياين 1356 01:45:11,350 --> 01:45:15,266 از اون طرف بريد يالا - 1357 01:45:23,726 --> 01:45:25,141 !هي.. دارن ميان 1358 01:45:26,351 --> 01:45:27,558 بپريد 1359 01:45:46,769 --> 01:45:48,518 قربان 1360 01:45:50,603 --> 01:46:05,186 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1361 01:46:18,772 --> 01:46:21,562 .مامور رفت 1362 01:46:21,605 --> 01:46:24,312 !الان وقتشه بفهميم کي خيانت کرده 1363 01:46:25,147 --> 01:46:26,354 کي؟ 1364 01:46:27,438 --> 01:46:29,270 ولش کن 1365 01:46:30,063 --> 01:46:32,270 بگو، مَرده يا زن؟ 1366 01:46:35,897 --> 01:46:36,937 يالا برو - 1367 01:46:37,314 --> 01:46:38,646 آقاي پاتنايک کجا ميره؟ 1368 01:46:39,481 --> 01:46:40,605 آقاي پاتنايک؟ آقاي پاتنايک؟- 1369 01:46:42,731 --> 01:46:44,313 بايد زودتر مي‌فهميديم آقاي پاتنايک 1370 01:46:44,523 --> 01:46:45,438 چيکار مي‌کنيد؟ 1371 01:46:45,481 --> 01:46:47,271 بعد از نجات ما مي‌خواين اينجا بمونيد؟ 1372 01:46:47,523 --> 01:46:48,897 جلوتر جاده هست 1373 01:46:49,815 --> 01:46:51,689 بريد و کمک بخواين 1374 01:46:51,899 --> 01:46:53,064 نه آقاي پاتنايک، نميتونيم شما رو تنها بذاريم 1375 01:46:53,107 --> 01:46:54,022 نميتونيم تنهاتون بذاريم 1376 01:46:54,107 --> 01:46:56,981 من قول دادم که جون شما رو به خطر نندازم 1377 01:46:57,691 --> 01:46:59,148 لالن، کاري نکن که نتونم به قولم عمل کنم 1378 01:46:59,483 --> 01:47:01,982 بريد لطفا قربان، نميتونيم ولتون کنيم - 1379 01:47:02,024 --> 01:47:04,023 برو لالن بعدا ميبينمتون، بريد 1380 01:47:04,483 --> 01:47:05,523 بريد 1381 01:47:12,733 --> 01:47:15,732 تو آجيل محکمي براي شکستن هستي 1382 01:47:16,400 --> 01:47:19,315 !برگشتي که بميري 1383 01:47:25,609 --> 01:47:29,858 کاش خانواده من هم عين تو شريف بودن 1384 01:47:35,277 --> 01:47:36,234 همينجا بمونيد 1385 01:47:43,319 --> 01:47:44,734 ..هي، فکر کردي 1386 01:47:44,777 --> 01:47:45,776 کجا ميري؟ 1387 01:47:45,819 --> 01:47:48,151 رفت پشت، بگيريدش 1388 01:47:49,027 --> 01:47:50,109 صبر کنيد 1389 01:47:51,152 --> 01:47:53,151 اينا سرباز هستن 1390 01:47:54,277 --> 01:47:55,692 وزيرشون اونجاست 1391 01:47:56,861 --> 01:47:58,985 ..مي‌خوامش 1392 01:47:59,736 --> 01:48:02,693 .زنده يا مُرده 1393 01:48:44,448 --> 01:48:47,313 قربان، بذاريد نفت بريزيم تو اتاق .و آتيشش بزنيم 1394 01:48:52,509 --> 01:49:06,011 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1395 01:49:13,697 --> 01:49:20,740 "هيچ ترديدي ندارم حتي اگر بميرم" 1396 01:49:21,866 --> 01:49:28,909 "به جسارت من نگاه کن" 1397 01:49:29,827 --> 01:49:36,786 "تو جرات نداري من رو بترسوني" 1398 01:49:37,705 --> 01:49:44,706 "اي دنيا، به تصميم من گوش کن" 1399 01:49:46,417 --> 01:49:53,085 "حتي اگر بميرم هم سر خم نمي‌کنم" 1400 01:49:54,794 --> 01:50:00,503 "حتي اگر بميرم هم سر خم نمي‌کنم" 1401 01:50:50,355 --> 01:50:56,939 "تا وقتي که خون در رگ‌هاي من جاريه" 1402 01:50:58,358 --> 01:51:05,276 "تمام سلاح‌هاي شما بي‌فايده‌ست" 1403 01:51:05,569 --> 01:51:13,570 "موافقم که حتي سايه‌ام هم من رو ول کرد" 1404 01:51:13,655 --> 01:51:21,656 "اما خداي من با منه" 1405 01:51:21,907 --> 01:51:28,616 "ضمير آدم کمتر از اين نيست" 1406 01:51:29,910 --> 01:51:36,578 "که نتونه دوباره آشيانه بسازه" 1407 01:51:37,871 --> 01:51:45,206 "تو جرات نداري من رو بترسوني" 1408 01:51:45,749 --> 01:51:53,375 "اي دنيا، به تصميم من گوش کن" 1409 01:51:55,711 --> 01:51:57,836 جاشون امنه؟ بله خانم - 1410 01:51:57,879 --> 01:51:59,212 به موقع به دادشون رسيديم 1411 01:52:00,088 --> 01:52:02,422 ما به افسراني مثل پاتنايک نياز داريم 1412 01:52:02,672 --> 01:52:04,172 بله خانم ..افسراني مثل اون- 1413 01:52:04,256 --> 01:52:06,048 .که باعث تصحيح اقتصاد ميشن 1414 01:52:06,507 --> 01:52:09,633 ميتونيم رامشوار رو براي .اهداف بزرگتري فدا کنيم 1415 01:52:13,092 --> 01:52:14,675 درامد ستون فقرات يک دولته 1416 01:52:15,677 --> 01:52:19,053 پولت گاهي از نيروت ميزنه جلو 1417 01:52:19,637 --> 01:52:21,137 متوجه هستين جناب رامشوار؟ 1418 01:52:25,472 --> 01:52:27,347 ديگه تمومه ماجرا 1419 01:52:28,182 --> 01:52:32,767 بگو کي من رو فروخت؟ 1420 01:52:34,101 --> 01:52:35,268 يکي از اعضاي خانواده‌ت بود 1421 01:52:36,019 --> 01:52:37,894 ولي پيشخدمتت نبود 1422 01:52:38,978 --> 01:52:40,895 نميتونم اسمي ازش بيارم 1423 01:52:49,315 --> 01:52:56,651 "من شعله‌ي آتشي در ميان طوفانم" 1424 01:52:57,402 --> 01:53:05,113 من همان لحظه‌اي هستم" "که با زمان مقابله مي‌کنه 1425 01:53:06,157 --> 01:53:18,661 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 1426 01:53:22,870 --> 01:53:24,912 !ويپيشانا 1427 01:53:27,830 --> 01:53:29,997 !ويپيشانا 1428 01:53:33,667 --> 01:53:36,459 بازرسي تموم شده، نميگي؟ 1429 01:53:37,418 --> 01:53:40,252 کي خبرچيني کرد؟ خواهش مي‌کنم بگو 1430 01:53:42,837 --> 01:53:44,004 نميتونم بگم 1431 01:53:45,504 --> 01:53:47,087 .قانون براي همه‌ برابره 1432 01:53:52,840 --> 01:53:55,132 سلام اطلاعاتي براتون دارم - 1433 01:53:55,508 --> 01:53:56,716 برو تو صف 1434 01:54:04,679 --> 01:54:06,679 شما پاداش ميگيري 1435 01:54:06,763 --> 01:54:08,430 انتقام تارا و من ميشه پاداش ما 1436 01:54:12,599 --> 01:54:14,599 قربان، ما همديگه رو خيلي دوست داريم 1437 01:54:15,975 --> 01:54:20,434 اما آقاي سينگ اون رو داده به اين بدردنخور 1438 01:54:21,018 --> 01:54:22,476 .اون هم بخاطر توافق سياسي 1439 01:54:27,062 --> 01:54:30,771 آقاي سينگ تهديد کرده که خبرچين رو مي‌کشه 1440 01:54:31,940 --> 01:54:33,982 .اگر بفهمه که کي بوده 1441 01:54:34,066 --> 01:54:36,858 نگران نباش، تا تارا زنده هست 1442 01:54:37,609 --> 01:54:39,026 من اين راز رو برملا نمي‌کنم 1443 01:54:40,276 --> 01:54:41,401 قول ميدم 1444 01:54:49,405 --> 01:54:51,197 .دستور انتقالم رسيده 1445 01:54:52,114 --> 01:54:54,031 .وظايف من ديگه به عهده توست 1446 01:54:55,657 --> 01:54:57,032 موفق باشين .ممنون - 1447 01:54:57,867 --> 01:55:08,495 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم 1448 01:55:09,289 --> 01:55:20,543 افسر پرونده تا زمان زنده بودن خبرچين .نام وي را فاش نکرد 1449 01:55:25,210 --> 01:55:32,712 "اي دنيا، به تصميم من گوش کن" 1450 01:55:34,215 --> 01:55:42,217 "حتي اگر بميرم هم سر خم نمي‌کنم" 1451 01:55:42,259 --> 01:55:48,177 "حتي اگر بميرم هم سر خم نمي‌کنم" 1452 01:55:50,346 --> 01:55:57,807 "حتي اگر بميرم هم سر خم نمي‌کنم" 1453 01:55:58,182 --> 01:56:04,892 "حتي اگر بميرم هم سر خم نمي‌کنم" 1454 01:56:05,811 --> 01:56:13,438 "من شعله‌ي آتشي در ميان طوفانم" 1455 01:56:13,855 --> 01:56:21,274 من همان لحظه‌اي هستم" "که با زمان مقابله مي‌کنه 1456 01:56:21,900 --> 01:56:29,319 "من شعله‌ي آتشي در ميان طوفانم" 1457 01:56:29,819 --> 01:56:37,863 من همان لحظه‌اي هستم" "که با زمان مقابله مي‌کنه 1458 01:57:09,211 --> 01:57:16,296 "هيچ ترديدي ندارم حتي اگر بميرم" 1459 01:57:17,339 --> 01:57:24,341 "به جسارت من نگاه کن" 1460 01:57:25,300 --> 01:57:32,510 "تو جرات نداري من رو بترسوني" 1461 01:57:33,220 --> 01:57:40,597 "اي دنيا، به تصميم من گوش کن" 1462 01:57:41,890 --> 01:57:48,600 "حتي اگر بميرم هم سر خم نمي‌کنم" 1463 01:57:50,310 --> 01:57:55,937 "حتي اگر بميرم هم سر خم نمي‌کنم" 1464 01:58:45,832 --> 01:58:52,501 "تا وقتي که خون در رگ‌هاي من جاريه" 1465 01:58:53,877 --> 01:59:00,504 "تمام سلاح‌هاي شما بي‌فايده‌ست" 1466 01:59:01,005 --> 01:59:09,091 "موافقم که حتي سايه‌ام هم من رو ول کرد" 1467 01:59:09,175 --> 01:59:17,219 "اما خداي من با منه" 1468 01:59:17,345 --> 01:59:24,472 "ضمير آدم کمتر از اين نيست" 1469 01:59:25,390 --> 01:59:32,517 "که نتونه دوباره آشيانه بسازه" 1470 01:59:33,309 --> 01:59:40,811 "تو جرات نداري من رو بترسوني" 1471 01:59:41,313 --> 01:59:48,940 "اي دنيا، به تصميم من گوش کن" 1472 01:59:50,358 --> 01:59:56,360 "حتي اگر بميرم هم سر خم نمي‌کنم" 1473 02:00:29,957 --> 02:00:37,668 "من شعله‌ي آتشي در ميان طوفانم" 1474 02:00:38,003 --> 02:00:46,047 من همان لحظه‌اي هستم" "که با زمان مقابله مي‌کنه 1475 02:00:47,090 --> 02:00:52,300 First Edited - Farsi Version 05.01.2018 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org 125822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.