Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,974 --> 00:00:04,804
Previously on "Queen of the South"...
2
00:00:04,839 --> 00:00:06,354
I deal in nothing less than metric tons.
3
00:00:06,390 --> 00:00:07,961
We'll take the ton.
4
00:00:07,998 --> 00:00:10,485
I shall expect the
first payment within the week.
5
00:00:10,525 --> 00:00:11,796
This is my wife, Kelly Anne.
6
00:00:11,831 --> 00:00:12,818
Hi.
7
00:00:12,853 --> 00:00:14,163
I need you to do something for me.
8
00:00:14,198 --> 00:00:17,509
Camila Vargas is
a cold-blooded criminal.
9
00:00:17,544 --> 00:00:19,084
She'll get word soon that we're here
10
00:00:19,119 --> 00:00:21,427
and now we come for
whatever she's got left.
11
00:00:21,462 --> 00:00:22,742
Ah.
12
00:00:22,778 --> 00:00:23,825
Where's my mom?
13
00:00:23,861 --> 00:00:25,994
There's something I couldn't
tell you over the phone.
14
00:00:26,787 --> 00:00:30,100
I pray that you remember me
as the man that I aspired to be.
15
00:00:30,136 --> 00:00:32,210
I'm so proud of you.
16
00:00:49,994 --> 00:00:51,600
Ah.
17
00:01:52,380 --> 00:01:55,157
Do you understand there's no way
18
00:01:55,193 --> 00:01:57,372
we can distribute this amount?
19
00:01:58,040 --> 00:01:59,297
I do.
20
00:01:59,882 --> 00:02:01,788
And do you understand that if we don't
21
00:02:01,824 --> 00:02:05,104
get that first payment,
a fleet of El Santo's hit men
22
00:02:05,139 --> 00:02:06,944
are gonna be on
the next flight to Dallas.
23
00:02:06,980 --> 00:02:08,553
El Santo gave us no choice.
24
00:02:08,587 --> 00:02:10,427
I don't remember asking you
a damn thing.
25
00:02:10,463 --> 00:02:12,872
He said take a metric ton or nothing.
26
00:02:13,277 --> 00:02:15,785
I understand it put us in danger.
27
00:02:15,820 --> 00:02:17,460
So why'd you do it?
28
00:02:17,496 --> 00:02:19,850
Because now you have a choice.
29
00:02:20,241 --> 00:02:21,943
With nothing, you don't.
30
00:02:22,720 --> 00:02:25,731
It was a gamble. I made it alone.
31
00:02:33,034 --> 00:02:34,673
Well done, Teresa.
32
00:02:34,708 --> 00:02:37,082
Gonna need a word with you, James.
33
00:02:46,897 --> 00:02:48,234
Why is he still alive?
34
00:02:48,270 --> 00:02:50,658
He saved my life when he didn't have to.
35
00:02:50,915 --> 00:02:53,593
Teresa made a direct connection
with El Santo.
36
00:02:53,627 --> 00:02:56,438
We take out our man, we risk
losing our only supplier.
37
00:02:56,937 --> 00:02:58,782
You're making judgment calls now?
38
00:02:58,818 --> 00:03:00,860
Teresa makes 'em,
you pat her on the back.
39
00:03:00,894 --> 00:03:02,432
I make 'em, I'm insubordinate.
40
00:03:02,469 --> 00:03:04,508
She did exactly what
I asked her to do and more.
41
00:03:04,544 --> 00:03:06,396
You're defying me.
42
00:03:07,258 --> 00:03:10,134
We're gonna need to prepare this
location for operations quickly.
43
00:03:10,169 --> 00:03:12,344
And you're gonna set it up properly.
44
00:03:12,380 --> 00:03:15,726
All right, we'll make a start
on the distro.
45
00:03:15,762 --> 00:03:18,707
No, you take care
of your new best friend.
46
00:03:19,038 --> 00:03:20,917
El Guero is your responsibility now
47
00:03:20,953 --> 00:03:22,859
until I decided what to do with him.
48
00:03:22,895 --> 00:03:27,080
Teresa is gonna help me
set up distribution.
49
00:03:29,325 --> 00:03:30,930
I can't stay here.
50
00:03:30,965 --> 00:03:33,945
Not in Dallas.
She wanted me dead, Teresa.
51
00:03:33,980 --> 00:03:35,785
That was before Bolivia.
52
00:03:35,821 --> 00:03:37,875
She's happy with what we've done.
53
00:03:38,467 --> 00:03:40,205
No, she's happy with you.
54
00:03:42,083 --> 00:03:44,058
I'm gonna talk to her.
55
00:03:44,093 --> 00:03:45,563
No one's safe with Camila.
56
00:03:45,599 --> 00:03:48,410
Everybody's expendable.
You can't see that?
57
00:03:52,732 --> 00:03:54,739
Come on. We got work to do.
58
00:04:15,772 --> 00:04:17,275
Epifanio.
59
00:04:17,311 --> 00:04:20,557
Isabela received a necklace
with El Santo's logo on it.
60
00:04:20,593 --> 00:04:23,807
Now, she has no clue
what it is, but we do.
61
00:04:23,841 --> 00:04:26,854
Why is El Santo threatening
our daughter, Camila?
62
00:04:27,309 --> 00:04:29,833
El Santo's my new supplier now.
63
00:04:30,573 --> 00:04:32,880
I have a payment due to him in a week,
64
00:04:32,916 --> 00:04:34,554
so I guess the necklace is a reminder.
65
00:04:34,590 --> 00:04:36,967
_
66
00:04:37,002 --> 00:04:39,277
You went into business
with this religious lunatic?
67
00:04:39,313 --> 00:04:41,553
You destroyed everyone
I did business with
68
00:04:41,589 --> 00:04:43,195
then left me nearly with nothing.
69
00:04:43,229 --> 00:04:45,271
You really think I was
not going to rebuild?
70
00:04:45,307 --> 00:04:47,113
She's our child, Camila.
71
00:04:49,003 --> 00:04:51,437
Listen, how much
is the payment to this man?
72
00:04:52,875 --> 00:04:54,558
$3 million.
73
00:04:59,760 --> 00:05:02,015
Listen, I'm gonna get the cash
74
00:05:02,049 --> 00:05:03,589
to cover your first payment.
75
00:05:03,625 --> 00:05:05,598
Then I'm gonna take
the coke you got from them,
76
00:05:05,634 --> 00:05:09,550
move it myself, and pay off
that psychotic zealot.
77
00:05:09,584 --> 00:05:12,797
And you are finished
in this business forever.
78
00:05:12,834 --> 00:05:16,481
You know by now how well
I respond to threats, mi amor.
79
00:05:16,517 --> 00:05:18,323
You don't get to tell me how I earn.
80
00:05:18,358 --> 00:05:19,528
When your earning
81
00:05:19,564 --> 00:05:21,403
threatens the life of my daughter,
82
00:05:21,439 --> 00:05:23,614
you're God damn right I do.
83
00:05:23,649 --> 00:05:26,393
And if you think my threat is empty,
84
00:05:26,428 --> 00:05:29,373
well, you just f... ing try me, mi amor.
85
00:05:34,030 --> 00:05:36,338
So then you get the guns
and you have to kill
86
00:05:36,374 --> 00:05:38,883
all the alien bad guys
to save the galactic princess.
87
00:05:38,919 --> 00:05:41,294
That sounds violent.
88
00:05:41,330 --> 00:05:43,515
Maybe that wasn't a good game
I gave you.
89
00:05:43,549 --> 00:05:45,228
No way! It's awesome.
90
00:05:45,264 --> 00:05:47,122
All my friends at my new school
wanna play it.
91
00:05:47,156 --> 00:05:50,302
I'm glad. Listen, I have to go.
92
00:05:50,338 --> 00:05:51,976
I love you, okay?
93
00:05:52,012 --> 00:05:53,719
Don't let those bad guys get you.
94
00:05:53,755 --> 00:05:56,510
I won't. Bye, Teresa.
95
00:06:17,797 --> 00:06:18,946
Thank you.
96
00:06:19,537 --> 00:06:20,941
Salud.
97
00:06:28,859 --> 00:06:31,792
This is probably the best thing
I've ever tasted in my life.
98
00:06:32,299 --> 00:06:35,020
Well, at $2,000 a bottle, it should be.
99
00:06:35,546 --> 00:06:36,748
_
100
00:06:42,009 --> 00:06:44,752
I remember that first time
Epifanio and I
101
00:06:44,788 --> 00:06:46,699
could afford a bottle like this.
102
00:06:47,997 --> 00:06:50,048
You think it's a better drink.
103
00:06:50,648 --> 00:06:54,530
But then you realize,
it's a better life.
104
00:06:59,790 --> 00:07:02,969
Epifanio's distributors are ripe
to be lured back in
105
00:07:03,005 --> 00:07:04,740
for two reasons.
106
00:07:05,650 --> 00:07:08,328
First, we have a superior product.
107
00:07:08,757 --> 00:07:10,637
It's what coke was in the '80s.
108
00:07:10,673 --> 00:07:13,987
No adulterants, incredible euphoria,
109
00:07:14,023 --> 00:07:16,431
absolutely no come down.
110
00:07:16,467 --> 00:07:18,106
- And second...
- They can't get product
111
00:07:18,142 --> 00:07:21,106
because we blew up Epifanio's tunnel.
112
00:07:22,428 --> 00:07:23,531
Good.
113
00:07:25,541 --> 00:07:26,846
I've set up a meeting with a man
114
00:07:26,880 --> 00:07:30,161
that controls the largest region
in the Southwest.
115
00:07:30,197 --> 00:07:31,613
Ki-Moon Kim.
116
00:07:32,038 --> 00:07:35,016
He distributes northern Arizona
to Houston.
117
00:07:35,051 --> 00:07:36,691
400 kilos a week.
118
00:07:37,263 --> 00:07:38,800
He looks like a kindly grandfather,
119
00:07:38,836 --> 00:07:40,643
but don't let that fool you.
120
00:07:42,084 --> 00:07:44,225
He came up in the Korean mob,
121
00:07:44,262 --> 00:07:46,302
deadly and ruthless.
122
00:07:49,854 --> 00:07:53,835
This is how you turn $1 million a month
123
00:07:53,871 --> 00:07:56,481
into $5 million a week,
124
00:07:56,518 --> 00:07:58,056
if we succeed.
125
00:07:58,090 --> 00:07:59,992
And Teresa...
126
00:08:00,769 --> 00:08:02,307
we will succeed.
127
00:08:05,074 --> 00:08:11,591
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
128
00:08:12,220 --> 00:08:15,267
I need 3 million cash,
and I need it immediately.
129
00:08:15,303 --> 00:08:18,314
_
130
00:08:25,550 --> 00:08:26,772
_
131
00:08:26,796 --> 00:08:29,197
_
132
00:08:29,233 --> 00:08:32,010
This is your father.
133
00:08:32,046 --> 00:08:33,450
Does she think that
I don't know she's with
134
00:08:33,486 --> 00:08:35,392
that pinche Kique Jimenez?
135
00:08:35,428 --> 00:08:38,105
You have more pressing family issues.
136
00:08:38,141 --> 00:08:40,917
We just received word
from our Dallas distributors:
137
00:08:40,954 --> 00:08:44,134
Camila is trying to steal them back.
138
00:08:44,169 --> 00:08:46,411
She's got meetings set up already.
139
00:08:46,954 --> 00:08:50,831
One is with our Southwest U.S.
distributors, Ki-Moon.
140
00:08:50,866 --> 00:08:53,911
I offered to pull her
out of the fire with El Santo
141
00:08:53,946 --> 00:08:56,155
with my money, and she does this.
142
00:08:57,664 --> 00:08:59,818
_
143
00:09:01,179 --> 00:09:04,124
Anyone who meets with her is
declaring their betrayal to me.
144
00:09:04,160 --> 00:09:06,297
It should be dealt with accordingly.
145
00:09:06,805 --> 00:09:08,511
She's just going to keep going.
146
00:09:09,018 --> 00:09:12,262
Your wife put your daughter in danger.
147
00:09:12,911 --> 00:09:16,112
Compa, isn't it time
148
00:09:16,594 --> 00:09:20,068
that we put an end to her right now?
149
00:09:22,042 --> 00:09:23,291
No.
150
00:09:23,850 --> 00:09:26,761
Do what you gotta do
to stop Camila's business.
151
00:09:26,798 --> 00:09:28,984
But don't touch my wife.
152
00:09:29,544 --> 00:09:31,329
Is that understood?
153
00:09:31,686 --> 00:09:33,459
Claro, compa.
154
00:09:35,739 --> 00:09:37,042
Claro.
155
00:09:41,331 --> 00:09:42,924
_
156
00:09:43,776 --> 00:09:45,380
She is respectful.
157
00:09:45,417 --> 00:09:46,788
She is.
158
00:09:50,206 --> 00:09:53,752
So the merchandise is of
the highest quality, Mr. Kim.
159
00:09:53,788 --> 00:09:56,029
And unlike Epifanio's product,
160
00:09:56,065 --> 00:09:58,746
it can be delivered to you today.
161
00:09:59,513 --> 00:10:02,090
I was assured that Epifanio's
delivery issue
162
00:10:02,127 --> 00:10:03,766
will resolve itself shortly.
163
00:10:03,801 --> 00:10:06,511
No, his delay's costing you
millions of dollars.
164
00:10:06,547 --> 00:10:10,662
And he's charging you 30,000 a kilo.
165
00:10:10,697 --> 00:10:14,113
You can get ours today at 25,000.
166
00:10:14,147 --> 00:10:15,821
You'd be getting a better product
167
00:10:15,855 --> 00:10:18,364
for half a million dollars less.
168
00:10:18,754 --> 00:10:22,551
And at what price does loyalty
become for sale?
169
00:10:25,533 --> 00:10:27,272
All this talk about money.
170
00:10:27,308 --> 00:10:29,450
I apologize profusely.
171
00:10:29,485 --> 00:10:32,664
Teresa's young.
I have high hopes for her.
172
00:10:32,698 --> 00:10:36,214
It's difficult to teach this
business to those whom you love.
173
00:10:36,249 --> 00:10:40,164
My own son, Ki-Wan...
174
00:10:40,200 --> 00:10:41,773
My wife and I worry.
175
00:10:42,405 --> 00:10:45,322
Well, you're fortunate to have
the relationship
176
00:10:45,358 --> 00:10:47,301
you have with your son.
177
00:10:47,969 --> 00:10:49,674
I'm ashamed to admit that Epifanio
178
00:10:49,712 --> 00:10:53,622
is attempting to separate me
from my own daughter.
179
00:10:53,997 --> 00:10:56,139
Sung-Shil will be saddened to hear.
180
00:10:57,264 --> 00:10:59,721
In the midst of your own family turmoil,
181
00:10:59,757 --> 00:11:02,132
you invite into your home.
182
00:11:02,168 --> 00:11:04,812
- I am honored.
- And I am honored to know
183
00:11:04,847 --> 00:11:07,457
that even if you came to say no to me,
184
00:11:07,491 --> 00:11:10,911
you're still open enough
to bring your taster.
185
00:11:11,477 --> 00:11:13,618
His palate is without question.
186
00:11:13,654 --> 00:11:17,733
And I'm sure he'll find
our product unlike anything
187
00:11:18,174 --> 00:11:20,048
you can find available anywhere.
188
00:11:37,331 --> 00:11:41,378
For Epifanio,
you're a number on his ledger.
189
00:11:41,415 --> 00:11:44,124
To me, you're family.
190
00:11:44,161 --> 00:11:46,068
And I will protect you and yours
191
00:11:46,102 --> 00:11:48,411
like I protect my own.
192
00:11:57,957 --> 00:12:02,062
_
193
00:12:10,749 --> 00:12:12,723
Well, looks like we're in charge
of some high-level shit here.
194
00:12:12,759 --> 00:12:14,598
You get promoted?
195
00:12:17,010 --> 00:12:18,515
You should.
196
00:12:18,551 --> 00:12:21,483
I mean, you did do everything
Camila asked you to.
197
00:12:22,404 --> 00:12:24,749
Almost everything, anyways.
198
00:12:26,087 --> 00:12:27,491
You trying to make me regret that?
199
00:12:28,391 --> 00:12:29,599
I don't know, man. I'm grateful.
200
00:12:29,636 --> 00:12:33,038
I just... I don't know
if Camila feels the same way.
201
00:12:33,821 --> 00:12:35,461
La Paz was one thing.
202
00:12:35,495 --> 00:12:37,808
You're gonna have to
prove yourself in Dallas.
203
00:12:38,543 --> 00:12:40,349
You're gonna meet a guy... Delaney.
204
00:12:40,384 --> 00:12:42,580
He's gonna sell you
some equipment we need.
205
00:12:43,399 --> 00:12:44,703
Why me?
206
00:12:44,739 --> 00:12:47,414
If Camila knew I let a snitch
watch her stash,
207
00:12:47,451 --> 00:12:49,324
she'd kill us both.
208
00:12:49,360 --> 00:12:51,400
Take the truck out front.
209
00:12:53,579 --> 00:12:55,347
Watch yourself.
210
00:12:56,324 --> 00:12:58,235
Will do.
211
00:12:58,903 --> 00:13:01,313
After the little stunt
Epifanio pulled on us,
212
00:13:01,347 --> 00:13:03,254
I need to send a message.
213
00:13:03,289 --> 00:13:04,962
Well, I'll do what I can,
214
00:13:04,998 --> 00:13:06,655
but I don't usually handle
divorce settlements.
215
00:13:06,692 --> 00:13:09,873
Well, I don't trust anybody else
digging about my business.
216
00:13:10,590 --> 00:13:12,797
Can I count on you
to protect my interests?
217
00:13:13,304 --> 00:13:16,276
That you can. Absolutely.
218
00:13:20,234 --> 00:13:22,075
Can we continue this later?
219
00:13:22,110 --> 00:13:24,787
- Same room, same time?
- I'll be there.
220
00:13:24,822 --> 00:13:26,327
Not to talk business, though.
221
00:13:34,533 --> 00:13:37,311
Devon, thank you so much for coming.
222
00:13:45,250 --> 00:13:47,726
From here on out,
you'll be reporting to me.
223
00:13:47,760 --> 00:13:50,236
With his injury sustained
in the raid on the trawler,
224
00:13:50,273 --> 00:13:52,681
it's unclear when
Agent Finnerman will return.
225
00:13:52,716 --> 00:13:54,423
Or if.
226
00:14:03,131 --> 00:14:06,277
It is important work
that Garrett was doing.
227
00:14:06,674 --> 00:14:10,107
The best way we can honor him
is to finish that work.
228
00:14:10,398 --> 00:14:13,372
Which is why I'm assigning you
as the head of this task force.
229
00:14:15,464 --> 00:14:16,591
It'd be my honor.
230
00:14:16,627 --> 00:14:18,834
The U.S. Attorney's Office
wants us to focus our efforts
231
00:14:18,871 --> 00:14:21,414
on the trawler company
that transported the cocaine
232
00:14:21,448 --> 00:14:23,323
seized at the docks.
233
00:14:23,358 --> 00:14:26,168
U.S. Attorney Christopher will
be working in-house on the case.
234
00:14:26,696 --> 00:14:29,885
It could be a smoking gun if
we can tie it to Camila Vargas.
235
00:14:30,366 --> 00:14:32,727
Any ideas where you're gonna
focus your efforts?
236
00:14:36,183 --> 00:14:38,659
Outside of putting a
bullet in Guero D'Avila's head?
237
00:14:40,502 --> 00:14:42,276
Yeah, I think I know where I'll start.
238
00:14:53,251 --> 00:14:55,729
My husband's an attorney.
239
00:14:55,764 --> 00:14:58,141
He works will all different
kinds of people.
240
00:14:58,176 --> 00:14:59,345
In the penthouse suite at a Ritz
241
00:14:59,381 --> 00:15:00,965
while ordering room service?
242
00:15:04,097 --> 00:15:06,411
Camila Vargas runs a major drug cartel,
243
00:15:06,447 --> 00:15:08,922
with operations in Mexico and Texas.
244
00:15:08,959 --> 00:15:12,974
They're responsible for the
murder of hundreds of people.
245
00:15:17,933 --> 00:15:19,672
Oh, Christ.
246
00:15:21,448 --> 00:15:23,623
Including three agents from this office.
247
00:15:25,233 --> 00:15:26,749
Jesus.
248
00:15:28,749 --> 00:15:31,704
Camila orders people killed
like she orders breakfast.
249
00:15:34,441 --> 00:15:36,751
Now, like it or not, your husband's put
250
00:15:36,785 --> 00:15:40,145
your life at risk by choosing
to be involved with her.
251
00:15:41,205 --> 00:15:42,803
We need your help to stop her.
252
00:15:45,895 --> 00:15:48,139
My husband doesn't talk to me.
253
00:15:49,243 --> 00:15:51,614
He doesn't tell me anything.
He's a safe.
254
00:15:52,550 --> 00:15:54,860
And when we do talk,
it isn't about work.
255
00:15:59,575 --> 00:16:01,350
How about these people?
256
00:16:07,426 --> 00:16:09,567
You seen any of them around Cole?
257
00:16:16,636 --> 00:16:18,016
No.
258
00:16:20,607 --> 00:16:23,150
No, I've never seen
those people before in my life.
259
00:16:31,202 --> 00:16:32,875
Gracias.
260
00:16:38,870 --> 00:16:40,924
You know, family is everything
to Ki-Moon.
261
00:16:41,483 --> 00:16:44,064
I knew you were gonna
use money to lure him in.
262
00:16:44,316 --> 00:16:46,324
And I knew what his reaction would be.
263
00:16:47,545 --> 00:16:50,857
So when you stepped in,
he saw himself in his son.
264
00:16:50,893 --> 00:16:53,021
Family is his weakness.
265
00:16:53,404 --> 00:16:56,047
He took the bait
and we've got him on board.
266
00:16:56,083 --> 00:16:58,588
But Ki-Moon's distribution isn't enough.
267
00:16:59,332 --> 00:17:03,114
Now, this is Miguelangelo.
Like the painter,
268
00:17:03,149 --> 00:17:05,826
you know this man has a passion for art.
269
00:17:05,860 --> 00:17:09,219
And a severe case of
obsessive compulsive disorder.
270
00:17:09,645 --> 00:17:11,940
He is the Howard Hughes of cocaine.
271
00:17:12,458 --> 00:17:15,038
He doesn't allow any of his men
to touch him
272
00:17:15,472 --> 00:17:16,843
or to shake his hand.
273
00:17:16,879 --> 00:17:18,723
He forbids it
274
00:17:19,424 --> 00:17:21,192
because of the germs.
275
00:17:22,070 --> 00:17:24,456
Not everybody can deal with his OCD.
276
00:17:25,237 --> 00:17:28,392
Never go into business with someone
277
00:17:29,120 --> 00:17:32,032
unless you know what their weakness is.
278
00:17:33,321 --> 00:17:34,759
What's mine?
279
00:17:38,311 --> 00:17:39,483
Guero.
280
00:17:40,587 --> 00:17:43,398
That's why you asked James
to kill him in Bolivia?
281
00:17:46,748 --> 00:17:48,819
He's a snitch, Teresa.
282
00:17:49,562 --> 00:17:52,841
It doesn't matter how many times
he bats his blue eyes at you.
283
00:17:52,876 --> 00:17:54,594
He can't be trusted.
284
00:17:55,857 --> 00:17:57,777
I've given you my loyalty.
285
00:17:59,173 --> 00:18:00,958
You don't have to kill him.
286
00:18:02,254 --> 00:18:04,098
I don't have to consult you
287
00:18:04,697 --> 00:18:06,871
or anybody else on these matters.
288
00:18:09,387 --> 00:18:11,627
You know, Guero, he still sees you
289
00:18:11,664 --> 00:18:13,933
as a morra on his arm.
290
00:18:15,949 --> 00:18:18,079
He doesn't see what I see.
291
00:18:18,963 --> 00:18:22,180
If you want to succeed
as a businesswoman, Teresa,
292
00:18:22,646 --> 00:18:25,278
you have to learn
to control your weaknesses...
293
00:18:26,061 --> 00:18:29,337
before somebody else exploits them
294
00:18:29,913 --> 00:18:31,453
and it costs you your life.
295
00:18:34,266 --> 00:18:35,470
Salud.
296
00:18:37,046 --> 00:18:38,144
Salud.
297
00:18:45,786 --> 00:18:48,832
This baby right here is like
your invisibility cloak.
298
00:18:48,866 --> 00:18:49,970
Like in "Harry Potter," right?
299
00:18:50,005 --> 00:18:51,712
Now, it connects to any cell tower
300
00:18:51,748 --> 00:18:52,750
within a mile of the radius.
301
00:18:52,784 --> 00:18:53,854
It makes your cellular and data
302
00:18:53,890 --> 00:18:55,830
web communications untraceable.
303
00:18:55,866 --> 00:18:57,437
So you can talk
all your crazy gangster shit
304
00:18:57,472 --> 00:18:59,314
with your crazy gangster friends,
305
00:18:59,348 --> 00:19:00,954
and motherfreaking Columbo
306
00:19:00,989 --> 00:19:02,125
could be right outside your door.
307
00:19:02,162 --> 00:19:03,867
He'd be like, "Listen to them nice boys
308
00:19:03,902 --> 00:19:05,307
talking about they moms and shit."
309
00:19:05,343 --> 00:19:06,980
- Nice.
- I also got some
310
00:19:07,016 --> 00:19:09,158
primo police scanners on.
311
00:19:09,194 --> 00:19:10,498
Little bit of everything.
312
00:19:10,532 --> 00:19:11,703
Just depends on what you're looking for.
313
00:19:11,738 --> 00:19:12,807
All right, yeah, man.
314
00:19:12,844 --> 00:19:14,315
Um, yeah, gimme four of these
315
00:19:14,351 --> 00:19:16,290
- and six of the scanners.
- You a wise man, dude.
316
00:19:16,327 --> 00:19:19,037
You a wise man. Uh, P.S.,
317
00:19:19,072 --> 00:19:20,878
got a little side hustle if you hungry.
318
00:19:20,913 --> 00:19:22,453
Got a little white girl
burning a hole in my pocket
319
00:19:22,487 --> 00:19:24,629
looking for a party, man.
320
00:19:27,378 --> 00:19:30,120
Thanks, man. I think we're good on coke.
321
00:19:40,839 --> 00:19:42,376
Shit.
322
00:20:01,835 --> 00:20:03,843
Alpha 33 to five,
I need all additional units
323
00:20:03,877 --> 00:20:05,215
to Hickory and Pearl Stone.
324
00:20:05,251 --> 00:20:06,587
Fugitive fleeing on foot.
325
00:20:11,949 --> 00:20:13,320
Hello?
326
00:20:13,354 --> 00:20:16,132
Oh, how's my favorite
executive consultant?
327
00:20:16,168 --> 00:20:18,074
This is Kelly Anne Van Auken.
328
00:20:18,109 --> 00:20:19,949
We met at the benefit party
a while back.
329
00:20:19,985 --> 00:20:21,658
Yeah, hi. How are you?
330
00:20:21,693 --> 00:20:24,638
Oh, ha. Well, I'm just living the dream.
331
00:20:24,672 --> 00:20:27,048
Listen, um, I'm having a few
girls over tomorrow night
332
00:20:27,084 --> 00:20:28,355
for a little wine tasting party.
333
00:20:28,390 --> 00:20:29,829
Could you join us?
334
00:20:29,863 --> 00:20:31,435
I know this is kinda random.
335
00:20:31,472 --> 00:20:34,034
No, thank you for inviting me.
336
00:20:34,954 --> 00:20:37,698
Well, I'll text you the address
just in case you can make it.
337
00:20:37,733 --> 00:20:39,405
And I hope this wasn't too weird.
338
00:20:39,441 --> 00:20:41,783
Not at all. I'll see you then.
339
00:20:41,819 --> 00:20:43,323
Okay.
340
00:20:43,359 --> 00:20:45,735
- Bye, darling.
- Bye.
341
00:20:47,611 --> 00:20:50,121
Cole's wife just invited me
to a wine tasting.
342
00:20:50,156 --> 00:20:52,868
I've met her once.
Why would she call me?
343
00:20:52,903 --> 00:20:54,844
She must have a reason.
344
00:20:54,878 --> 00:20:56,853
That woman has a mouth like a faucet,
345
00:20:56,888 --> 00:20:59,129
but she's married to
our attorney, so just go.
346
00:20:59,165 --> 00:21:01,273
Keep her close.
347
00:21:05,192 --> 00:21:06,517
It's her again.
348
00:21:09,144 --> 00:21:09,946
Yeah?
349
00:21:10,985 --> 00:21:12,357
Babe, hey.
350
00:21:12,392 --> 00:21:14,936
I need you, I'm...
I'm a few miles from the house.
351
00:21:14,970 --> 00:21:16,810
I'll drop you a pin, okay?
352
00:21:46,482 --> 00:21:48,890
They didn't see me yet. Hurry.
353
00:21:54,485 --> 00:21:57,417
- How bad is it?
- There are cops everywhere.
354
00:21:58,102 --> 00:22:00,310
We're going to get out, okay?
355
00:22:04,899 --> 00:22:06,941
Oh, shit.
356
00:22:06,975 --> 00:22:08,949
Get down. Get down!
357
00:22:34,401 --> 00:22:35,994
The police are closing in.
358
00:22:35,995 --> 00:22:38,478
This is exactly what I was afraid of.
359
00:22:38,514 --> 00:22:40,238
This is bad.
360
00:22:40,958 --> 00:22:42,248
Hey.
361
00:22:43,022 --> 00:22:44,573
_Be cool honey, everything will be right
362
00:22:44,608 --> 00:22:46,950
If Camila finds out...
I'm supposed to meet her
363
00:22:46,986 --> 00:22:48,022
at the gallery right now.
364
00:22:48,057 --> 00:22:49,864
We'll deal with it.
365
00:22:49,898 --> 00:22:51,872
There's no dealing
with Camila, you know that.
366
00:22:53,751 --> 00:22:55,890
You need to leave Dallas.
367
00:22:55,926 --> 00:22:57,363
Teresa, listen to me.
368
00:22:57,399 --> 00:22:59,240
We went to Bolivia.
You got her a new supplier
369
00:22:59,275 --> 00:23:00,490
with my connect, all right?
370
00:23:00,526 --> 00:23:01,918
Camila, she might be cruel,
371
00:23:01,954 --> 00:23:03,888
but she's a businesswoman first.
372
00:23:04,197 --> 00:23:06,506
She needs us, and she knows that.
373
00:23:06,542 --> 00:23:08,750
But the DEA... you're a fugitive.
374
00:23:10,304 --> 00:23:14,311
Look, anywhere I go, I'm gonna
be in their crosshairs.
375
00:23:15,349 --> 00:23:19,532
So... if it's all gonna end tonight,
376
00:23:19,567 --> 00:23:22,279
there's no place I'd rather be
than right here with you.
377
00:23:25,133 --> 00:23:26,336
Come here.
378
00:23:42,573 --> 00:23:46,154
So, you kidnapped me
to come all the way to el campo.
379
00:23:46,191 --> 00:23:48,131
What are we doing here?
380
00:23:48,166 --> 00:23:50,475
I wanted us to have a chance to talk.
381
00:23:50,510 --> 00:23:53,659
Here? Why?
382
00:23:54,596 --> 00:23:58,077
No father loves when his
daughter starts dating boys.
383
00:23:58,111 --> 00:24:01,190
But Kique Jimenez is not any boy.
384
00:24:01,226 --> 00:24:02,799
He's unacceptable.
385
00:24:02,833 --> 00:24:05,142
'Cause he's a cartel leader's son?
386
00:24:05,177 --> 00:24:06,615
I'm a cartel leader's daughter.
387
00:24:06,651 --> 00:24:10,500
And please, don't le and tell me
you're just Governor now.
388
00:24:10,535 --> 00:24:12,370
I heard that song.
389
00:24:12,946 --> 00:24:15,255
That song doesn't tell everything.
390
00:24:15,550 --> 00:24:17,565
You never met your grandparents.
391
00:24:17,602 --> 00:24:19,106
They were proud farmers.
392
00:24:19,141 --> 00:24:21,286
And this was their farm.
393
00:24:22,825 --> 00:24:24,497
This is where I grew up.
394
00:24:35,935 --> 00:24:38,879
In Culiacán, all the farmers
had to pay protection
395
00:24:38,913 --> 00:24:41,490
from a local gangster.
396
00:24:52,074 --> 00:24:54,752
Epi...
397
00:24:59,709 --> 00:25:02,353
They called him El Crocodilo.
398
00:25:12,903 --> 00:25:15,146
My father struggled to pay him.
399
00:25:21,476 --> 00:25:22,814
No, Epi, no...
400
00:25:25,862 --> 00:25:27,536
Ah! Ah!
401
00:25:27,570 --> 00:25:28,640
Epi, Epi, no.
402
00:25:28,676 --> 00:25:30,414
When my parents were short one
403
00:25:30,450 --> 00:25:31,855
time too many...
404
00:25:39,645 --> 00:25:41,701
He hanged my mother and my father...
405
00:25:44,347 --> 00:25:46,258
From this tree.
406
00:25:47,764 --> 00:25:49,738
I found them like that.
407
00:25:52,218 --> 00:25:53,454
Then I grew up.
408
00:25:53,489 --> 00:25:55,029
I married your mother.
409
00:25:55,063 --> 00:25:57,507
And for the first time
since I lost my parents,
410
00:25:57,541 --> 00:25:59,360
I didn't feel alone.
411
00:26:00,054 --> 00:26:02,126
I took over the farm.
412
00:26:02,162 --> 00:26:04,439
And when the Crocodile came around
413
00:26:04,474 --> 00:26:05,912
to collect his money,
414
00:26:05,946 --> 00:26:08,423
I had to beg for the life of my family.
415
00:26:08,459 --> 00:26:10,934
The only reason he spared them
was because I agreed
416
00:26:10,970 --> 00:26:14,049
to grow marijuana on our farm.
417
00:26:14,890 --> 00:26:17,062
Whatever happened to the Crocodile?
418
00:26:26,875 --> 00:26:29,184
The Federales ran him
out of the country.
419
00:26:34,411 --> 00:26:36,824
I got into this life
420
00:26:37,458 --> 00:26:38,660
so you wouldn't have to come home
421
00:26:38,697 --> 00:26:40,135
and see your mother and father
422
00:26:40,171 --> 00:26:42,224
hanging from a tree.
423
00:26:43,351 --> 00:26:44,990
I had no choice.
424
00:26:45,026 --> 00:26:46,665
You do.
425
00:26:46,699 --> 00:26:49,378
So why are you choosing Kique Jimenez?
426
00:26:51,723 --> 00:26:55,003
Ever since I found out
what you and Mom do,
427
00:26:55,038 --> 00:26:57,045
I'm scared all the time.
428
00:26:57,628 --> 00:26:59,825
Kique's the only one who understands.
429
00:27:00,223 --> 00:27:02,191
He makes me feel safe.
430
00:27:03,403 --> 00:27:04,881
I'm not gonna stop seeing him.
431
00:27:04,917 --> 00:27:06,188
Isabela...
432
00:27:08,567 --> 00:27:12,047
Your business is my Crocodile.
433
00:27:24,808 --> 00:27:27,452
Forgive the intrusion.
I hope I didn't disturb
434
00:27:27,487 --> 00:27:28,959
your family business.
435
00:27:28,993 --> 00:27:30,466
Is everything in place?
436
00:27:30,501 --> 00:27:31,537
Si, Governador.
437
00:27:31,572 --> 00:27:33,626
It's being taken care of.
438
00:27:35,290 --> 00:27:38,503
Yes? We'll speak in the morning.
439
00:27:47,613 --> 00:27:49,286
William!
440
00:27:52,201 --> 00:27:55,145
Camila will not be doing
business with Ki-Moon
441
00:27:55,181 --> 00:27:57,256
or any of our other distributors.
442
00:27:57,290 --> 00:27:58,394
Excellent.
443
00:27:58,429 --> 00:28:01,542
_
444
00:28:07,136 --> 00:28:11,386
Camila Vargas. Octavio Rentas,
Miguelangelo's associate.
445
00:28:11,423 --> 00:28:13,433
Please, have a seat.
446
00:28:14,336 --> 00:28:16,811
He's just finishing up some business
447
00:28:16,847 --> 00:28:19,591
and he apologizes profusely
for being so late.
448
00:28:20,450 --> 00:28:22,538
Well, considering how much
he values punctuality,
449
00:28:22,573 --> 00:28:23,843
I don't doubt it.
450
00:28:23,879 --> 00:28:26,153
_
451
00:28:26,190 --> 00:28:30,072
So, a thousand kilos
of Bolivian product.
452
00:28:30,108 --> 00:28:33,086
That has to be refrigerated
to keep its high quality, no?
453
00:28:33,122 --> 00:28:35,530
- Yes, of course...
- I'm sorry to interrupt.
454
00:28:35,566 --> 00:28:38,129
I haven't introduced myself.
455
00:28:38,983 --> 00:28:40,084
Teresa Mendoza.
456
00:28:40,121 --> 00:28:41,190
Octavio.
457
00:28:41,225 --> 00:28:43,333
_ _
458
00:28:43,368 --> 00:28:45,308
Before we discuss business,
459
00:28:45,343 --> 00:28:47,882
Camila always likes to make a toast.
460
00:28:49,866 --> 00:28:52,575
Well, I wouldn't want
to get in the way of tradition.
461
00:28:52,610 --> 00:28:54,318
Good.
462
00:28:57,065 --> 00:29:00,010
Excuse me one moment.
463
00:29:02,456 --> 00:29:04,564
He shook your hand.
464
00:29:04,599 --> 00:29:05,702
I don't know who he is, but he doesn't
465
00:29:05,738 --> 00:29:06,842
work for Miguelangelo.
466
00:29:06,876 --> 00:29:10,191
_
467
00:29:11,003 --> 00:29:12,754
_
468
00:29:12,754 --> 00:29:14,271
_
469
00:29:14,779 --> 00:29:17,758
_
470
00:29:17,924 --> 00:29:19,403
_
471
00:29:19,403 --> 00:29:20,816
_
472
00:29:29,280 --> 00:29:30,315
Go, now.
473
00:29:41,812 --> 00:29:43,347
Devon Finch.
474
00:29:43,688 --> 00:29:45,689
I thought we weren't talking work.
475
00:29:46,500 --> 00:29:49,546
All right, fine.
Devon Finch is a businessman.
476
00:29:49,582 --> 00:29:52,795
Right, understatement.
He has diversified holdings
477
00:29:52,830 --> 00:29:54,202
all over the world.
478
00:29:54,236 --> 00:29:57,785
Real estate, stocks and bonds,
boutique hotels.
479
00:29:57,819 --> 00:29:59,124
What, are you looking
to make an investment?
480
00:29:59,158 --> 00:30:01,233
Maybe we should take a tour.
481
00:30:01,269 --> 00:30:03,644
He keeps 10% of the rooms empty,
482
00:30:03,681 --> 00:30:06,257
even though they appeared
as booked on paper.
483
00:30:06,291 --> 00:30:10,108
10% of 5,000 rooms
that run $100 a night.
484
00:30:10,142 --> 00:30:14,461
365 days in a year.
That's around $18 million.
485
00:30:14,497 --> 00:30:18,145
And he still has his
private-Uber-for-jets business.
486
00:30:19,788 --> 00:30:20,957
No, Cole.
487
00:30:23,369 --> 00:30:26,459
I'm not interested in investing
in Finch's companies.
488
00:30:27,489 --> 00:30:29,128
I'm interested in distribution
489
00:30:29,164 --> 00:30:30,836
and money laundering through them.
490
00:30:30,870 --> 00:30:34,319
Well, before Devon will
meet anybody new,
491
00:30:34,353 --> 00:30:38,203
he requires a $250,000 donation
to his charity.
492
00:30:38,239 --> 00:30:40,914
And there's absolutely
no guarantee he'll say yes.
493
00:30:40,951 --> 00:30:43,058
$250,000 for a meeting?
494
00:30:43,093 --> 00:30:46,909
Devon Finch gets a hundred offers a day.
495
00:30:46,944 --> 00:30:48,082
He accepts one.
496
00:30:48,117 --> 00:30:50,659
You willing to gamble with those odds?
497
00:30:50,696 --> 00:30:54,545
The bet's on me? Yes.
498
00:30:54,579 --> 00:30:57,993
Hello. Oh.
499
00:30:58,691 --> 00:31:00,505
Camila destroyed our tunnels.
500
00:31:00,541 --> 00:31:03,184
That's fine. Let her hide in the dirt.
501
00:31:03,221 --> 00:31:05,193
We will own the air above it.
502
00:31:09,682 --> 00:31:11,992
Each of these will carry ten kilos.
503
00:31:12,026 --> 00:31:14,269
We'll jam the Homeland Security GPS
504
00:31:14,303 --> 00:31:17,449
and then fly ten of them
over the border every day.
505
00:31:19,595 --> 00:31:22,607
_
506
00:31:23,852 --> 00:31:25,859
_
507
00:31:26,928 --> 00:31:29,571
We still have Camila to deal with.
508
00:31:29,606 --> 00:31:31,547
I have a call into the U.S. Attorney.
509
00:31:31,583 --> 00:31:33,811
We'll let the DEA handle her.
510
00:31:34,565 --> 00:31:37,273
I spoke with General Macintosh...
our Drug Czar...
511
00:31:37,309 --> 00:31:40,454
and, well, he isn't sure
how the U.S. will benefit
512
00:31:40,491 --> 00:31:43,803
from a joint Texas-Sinaloa task force.
513
00:31:43,839 --> 00:31:45,880
Well, I'm sure he's aware
of the successful strikes
514
00:31:45,915 --> 00:31:48,392
I've ordered against
the cartel in my state.
515
00:31:48,427 --> 00:31:50,468
He is. And he's also aware
516
00:31:50,502 --> 00:31:52,409
of the rumors swirling around you
517
00:31:52,446 --> 00:31:54,486
and your own involvement in the cartel.
518
00:31:54,522 --> 00:31:56,696
Let's not act as if the United States
519
00:31:56,732 --> 00:31:58,438
has never worked with men with a past.
520
00:31:58,473 --> 00:32:01,384
I'm not proud of it,
but as a youth in Sinaloa,
521
00:32:01,421 --> 00:32:03,662
I did what was necessary to survive.
522
00:32:03,698 --> 00:32:05,101
And now I'm doing what's necessary
523
00:32:05,137 --> 00:32:06,742
for the survival of my people.
524
00:32:06,778 --> 00:32:09,358
Dallas PD. Five bodies down.
It looks like cartel.
525
00:32:09,394 --> 00:32:10,449
- Your country's been
- Go.
526
00:32:10,485 --> 00:32:11,554
Spared the violence
527
00:32:11,588 --> 00:32:12,937
and the bloodshed we have endured
528
00:32:12,973 --> 00:32:14,645
as a direct result of living next to
529
00:32:14,681 --> 00:32:16,855
the world's greatest consumer
of narcotics.
530
00:32:16,891 --> 00:32:19,602
Now, you may build a wall,
531
00:32:19,636 --> 00:32:22,414
but the violence you see in Mexico,
532
00:32:22,450 --> 00:32:23,552
it's coming.
533
00:32:25,431 --> 00:32:27,371
Is that a threat, Governor?
534
00:32:27,406 --> 00:32:31,289
It's a cautionary warning
from a friend, Mr. Black.
535
00:32:31,324 --> 00:32:33,431
We have a common problem.
536
00:32:33,468 --> 00:32:35,440
And I'm offering you a solution.
537
00:32:35,477 --> 00:32:37,316
Think it over.
538
00:32:41,605 --> 00:32:43,478
In a series of gangland killings,
539
00:32:43,514 --> 00:32:45,654
the brutality and carnage of
which authorities are saying
540
00:32:45,689 --> 00:32:48,399
is unprecedented in the Dallas area.
541
00:32:48,436 --> 00:32:49,941
the following images
542
00:32:49,975 --> 00:32:51,314
are very graphic.
543
00:32:51,349 --> 00:32:54,562
Ki-Moon Kim... the owner of
the Golden Palace Hotel...
544
00:32:54,596 --> 00:32:57,106
and four of his associates
were found brutally murdered.
545
00:32:57,142 --> 00:32:58,948
Both local...
546
00:33:01,930 --> 00:33:03,723
Epifanio did this.
547
00:33:05,078 --> 00:33:07,286
And then he tried to have us killed.
548
00:33:10,085 --> 00:33:12,074
I never thought it would come to this.
549
00:33:14,288 --> 00:33:15,892
You saved my life.
550
00:33:19,545 --> 00:33:20,759
Thank you.
551
00:33:21,888 --> 00:33:22,992
You're welcome.
552
00:33:24,703 --> 00:33:28,516
So... let Guero live.
553
00:33:34,313 --> 00:33:38,061
$3 million, courtesy of
Epifanio Vargas for our payment
554
00:33:38,097 --> 00:33:40,071
to El Santo.
555
00:33:40,105 --> 00:33:42,548
Epifanio's gonna be contacting you
556
00:33:42,584 --> 00:33:44,524
to arrange the pick-up of the coke.
557
00:33:44,560 --> 00:33:47,102
That should be an enjoyable phone call.
558
00:33:48,946 --> 00:33:50,150
I'm gonna need a minute.
559
00:33:59,139 --> 00:34:00,342
Come on.
560
00:34:09,006 --> 00:34:10,645
Denny's contact at the Dallas P.D.
561
00:34:10,679 --> 00:34:13,290
said he was almost caught today.
562
00:34:13,325 --> 00:34:15,599
So the cops know he's in town.
563
00:34:18,114 --> 00:34:19,697
You were right.
564
00:34:20,390 --> 00:34:22,364
I should've taken care of it in Bolivia.
565
00:34:22,962 --> 00:34:24,709
He can't stay here.
566
00:34:25,054 --> 00:34:27,689
I'm not ready to make that decision yet.
567
00:34:27,724 --> 00:34:30,246
We first have to move the product.
568
00:34:31,275 --> 00:34:32,878
You're not giving it to Epifanio.
569
00:34:33,468 --> 00:34:35,323
We have another payment
to El Santo in a week.
570
00:34:39,210 --> 00:34:41,212
He threatened your daughter.
571
00:34:42,885 --> 00:34:46,571
You were right about Guero,
now you're second guessing it.
572
00:34:47,180 --> 00:34:48,585
I don't know where
this is coming from, Camila,
573
00:34:48,621 --> 00:34:50,124
but this isn't like you.
574
00:34:50,159 --> 00:34:51,398
- This is messy.
- Well then I clean it up
575
00:34:51,432 --> 00:34:53,099
like I always do.
576
00:34:54,313 --> 00:34:56,488
Get that filthy money out of here.
577
00:35:06,584 --> 00:35:07,582
Hi.
578
00:35:08,361 --> 00:35:09,799
Your friends are really nice.
579
00:35:09,833 --> 00:35:11,643
Yeah, Deborah pisses on her husband.
580
00:35:12,246 --> 00:35:13,984
- What?
- Yeah, I know.
581
00:35:14,020 --> 00:35:15,691
Well, Roger wasn't getting
it up anymore,
582
00:35:15,727 --> 00:35:17,333
so they decided to try
a little something new
583
00:35:17,369 --> 00:35:19,576
and it actually worked
for a little while.
584
00:35:19,611 --> 00:35:21,486
The only problem is
now when Debbie goes into
585
00:35:21,520 --> 00:35:23,693
a public restroom, she kinda
gags a little bit.
586
00:35:24,760 --> 00:35:27,278
And you see Misty over there?
She's been having an affair
587
00:35:27,315 --> 00:35:29,690
with her husband's partner
for the last three years.
588
00:35:31,365 --> 00:35:33,440
And then Tina,
she ran up a hundred grand
589
00:35:33,476 --> 00:35:36,005
on her husband's AmEx card last month.
590
00:35:36,456 --> 00:35:38,559
Doesn't know she's about to be cut off.
591
00:35:39,168 --> 00:35:41,980
We all kinda gave up our lives
for the fairy tale,
592
00:35:42,016 --> 00:35:44,189
but the thing is,
the fairy tale is bullshit.
593
00:35:44,627 --> 00:35:46,366
Why are you telling me all of this?
594
00:35:46,401 --> 00:35:48,396
I'm a notorious over-sharer.
595
00:35:48,759 --> 00:35:50,832
I just wanted you to know
that we ain't perfect.
596
00:35:51,452 --> 00:35:54,336
There's a lot of skeletons
in these walk-in closets.
597
00:35:56,415 --> 00:35:57,563
What's yours?
598
00:35:59,227 --> 00:36:00,408
My skeleton?
599
00:36:01,370 --> 00:36:03,177
How much time do you have?
600
00:36:08,570 --> 00:36:11,080
I think your boss, Camila,
is sleeping with my husband.
601
00:36:13,761 --> 00:36:15,331
So that's why you asked me here?
602
00:36:15,367 --> 00:36:16,806
I know the position that puts you in.
603
00:36:16,842 --> 00:36:18,324
She's your boss.
604
00:36:19,319 --> 00:36:22,131
But I hope, as a woman, you understand
605
00:36:22,166 --> 00:36:23,972
the position that puts me in.
606
00:36:24,008 --> 00:36:25,679
Yeah, of course.
607
00:36:27,742 --> 00:36:29,375
Is it true?
608
00:36:30,067 --> 00:36:31,761
Camila's happily married.
609
00:36:32,647 --> 00:36:33,983
She wouldn't do that.
610
00:36:37,469 --> 00:36:38,941
Right.
611
00:36:38,976 --> 00:36:41,083
I'm sorry. Excuse me.
612
00:36:44,132 --> 00:36:46,107
- Yeah?
- Party's over.
613
00:36:46,141 --> 00:36:47,245
I'm outside with Camila.
614
00:37:12,127 --> 00:37:14,336
We have a meeting
with a potential distributor.
615
00:37:14,371 --> 00:37:16,545
You need to look presentable.
616
00:37:16,582 --> 00:37:18,053
Here.
617
00:37:21,404 --> 00:37:23,310
What did Cole's wife have to say?
618
00:37:26,527 --> 00:37:30,364
Nothing, some boring stuff
about wine and yogurt.
619
00:37:31,451 --> 00:37:33,041
Something wrong?
620
00:37:33,827 --> 00:37:36,516
Guero needs to leave Dallas
as soon as possible.
621
00:37:37,176 --> 00:37:38,916
We're letting him live,
622
00:37:38,951 --> 00:37:41,561
as long as he goes away.
623
00:37:45,279 --> 00:37:46,688
I understand.
624
00:37:47,790 --> 00:37:49,731
And I understand you love him,
625
00:37:50,163 --> 00:37:52,946
but I'm not gonna allow
matters of the heart
626
00:37:52,981 --> 00:37:54,933
to risk my business.
627
00:38:00,450 --> 00:38:03,328
Epifanio, hello.
628
00:38:03,362 --> 00:38:06,575
I trust you have received the
money I sent for your payment.
629
00:38:06,611 --> 00:38:08,217
We need to make
arrangements for me to pick up
630
00:38:08,251 --> 00:38:09,957
El Santo's product.
631
00:38:09,993 --> 00:38:13,707
Yes, thank you so much for the payment.
632
00:38:13,744 --> 00:38:15,651
But I'm not shutting down.
633
00:38:15,686 --> 00:38:18,429
If you want your metric ton,
634
00:38:18,466 --> 00:38:21,544
you're welcome to come and pry
it from my cold, dead hands.
635
00:38:27,541 --> 00:38:29,046
You'll see what I'm capable of
636
00:38:29,082 --> 00:38:31,423
when the safety of our daughter
is at stake.
637
00:38:31,459 --> 00:38:34,035
I know what it's like
for a family to live in fear
638
00:38:34,071 --> 00:38:35,708
of a madman.
639
00:38:36,081 --> 00:38:39,158
I'm not afraid of crocodiles.
640
00:38:39,194 --> 00:38:41,134
And I'm not afraid of you.
641
00:38:41,170 --> 00:38:44,281
I choose war. Or did you forget that?
642
00:38:49,441 --> 00:38:50,982
I'm sorry.
643
00:38:52,454 --> 00:38:54,897
I'm sorry El Santo
threatened your daughter.
644
00:38:54,934 --> 00:38:56,466
Don't be.
645
00:38:57,277 --> 00:38:59,522
She was never at any risk.
646
00:39:03,137 --> 00:39:05,299
You sent her the charm.
647
00:39:06,318 --> 00:39:08,648
I knew how Epifanio would react.
648
00:39:09,064 --> 00:39:11,702
I knew he would give us the cash
to pay El Santo.
649
00:39:12,011 --> 00:39:15,693
My daughter was never in any danger.
650
00:39:22,392 --> 00:39:25,102
Since we lost our
first and second distributors,
651
00:39:25,138 --> 00:39:27,011
we're meeting with a potential new one,
652
00:39:27,047 --> 00:39:28,485
Devon Finch.
653
00:39:28,519 --> 00:39:32,370
If we land him, we'll have
all the distro we need.
654
00:39:39,437 --> 00:39:41,310
You can wait for us here.
655
00:39:46,805 --> 00:39:48,777
All right, so if you can get me
out of this room
656
00:39:48,813 --> 00:39:49,816
as soon as possible...
657
00:39:54,171 --> 00:39:55,571
Good afternoon.
658
00:39:56,080 --> 00:39:57,484
I'm Devon Finch.
659
00:39:57,520 --> 00:40:00,564
Camila Vargas, this is my
associate, Teresa Mendoza.
660
00:40:00,600 --> 00:40:02,240
- Nice to meet you.
- Please forgive the rush.
661
00:40:02,274 --> 00:40:05,031
I'm on a flight to Chicago
in eight minutes.
662
00:40:05,589 --> 00:40:09,171
Bristol dropped by 16, check on
that pharma short with Stu.
663
00:40:09,509 --> 00:40:12,687
$250,000 buy me a hello
but not a meeting.
664
00:40:12,722 --> 00:40:14,028
If you're looking to invest,
665
00:40:14,062 --> 00:40:15,735
I'm afraid my broker days are over.
666
00:40:15,771 --> 00:40:17,543
But I can refer some people.
667
00:40:17,578 --> 00:40:19,552
Stock is not a stable commodity.
668
00:40:19,589 --> 00:40:21,929
But I believe a private jet company is.
669
00:40:24,812 --> 00:40:28,058
My company's not for sale, and
I'm not looking for a partner.
670
00:40:28,094 --> 00:40:31,273
If you're looking to buy in
aviation, I'd suggest Delta.
671
00:40:31,309 --> 00:40:33,448
Does Delta fly to Bolivia?
672
00:40:35,192 --> 00:40:38,674
Because I have about 30 million
reasons why you should.
673
00:40:42,828 --> 00:40:46,074
I've never been there,
but I hear La Paz is nice.
674
00:40:46,110 --> 00:40:48,084
It's better than you can imagine.
675
00:40:50,061 --> 00:40:51,699
It's been a sincere pleasure
meeting you both,
676
00:40:51,735 --> 00:40:53,944
and once again, thank you for
your generous donation.
677
00:41:00,006 --> 00:41:01,679
Today, we announce the formation
678
00:41:01,715 --> 00:41:04,625
of a joint U.S.-Mexico drug task force,
679
00:41:04,660 --> 00:41:07,640
headed by Special Agent
in Charge, Alonzo Loya,
680
00:41:07,674 --> 00:41:09,314
of the Drug Enforcement Agency
681
00:41:09,349 --> 00:41:12,596
and Colonel Alberto Cortez
of the Mexican Federales.
682
00:41:12,631 --> 00:41:13,599
As we move forward...
683
00:41:13,635 --> 00:41:15,275
Her cold, dead hands.
684
00:41:15,311 --> 00:41:18,221
_
685
00:41:18,256 --> 00:41:19,896
Drug warfare that has invaded this city.
686
00:41:19,930 --> 00:41:22,374
And now, the Governor of Sinaloa,
687
00:41:22,408 --> 00:41:23,747
Epifanio Vargas.
688
00:41:23,781 --> 00:41:26,425
Epifanio created
a task force with the feds.
689
00:41:26,462 --> 00:41:27,932
He's coming after our product.
690
00:41:27,968 --> 00:41:30,277
He's brought the war to us.
691
00:41:30,312 --> 00:41:32,251
Good afternoon, Dallas.
692
00:41:32,289 --> 00:41:35,903
Since becoming governor,
I fought the cartel in Culiacán.
693
00:41:35,939 --> 00:41:38,683
Now, together with the DEA,
694
00:41:38,717 --> 00:41:40,625
I'll bring the battle to Texas.
50002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.