Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:01,550
Previously
on "Queen of the South"...
2
00:00:01,625 --> 00:00:03,678
- Whoa!
- We need to ship cocaine up the coast.
3
00:00:03,851 --> 00:00:04,968
You're going to help us.
4
00:00:05,108 --> 00:00:06,131
Divorce papers.
5
00:00:06,200 --> 00:00:08,108
You sign this,
I'll leave you in peace.
6
00:00:08,256 --> 00:00:09,913
Divorce or war?
7
00:00:10,031 --> 00:00:11,586
Then war it is.
8
00:00:12,077 --> 00:00:13,256
So what's this all about?
9
00:00:13,333 --> 00:00:15,086
You and your people will
work for me.
10
00:00:15,111 --> 00:00:16,718
Yeah, but you want a war,
I'll give you...
11
00:00:17,934 --> 00:00:20,001
Boaz is a wild card.
12
00:00:20,289 --> 00:00:21,295
Guero?
13
00:00:21,640 --> 00:00:22,640
You're the rat?
14
00:00:22,734 --> 00:00:23,998
But you knew he was alive.
15
00:00:24,022 --> 00:00:25,039
No.
16
00:00:25,092 --> 00:00:26,635
Then we only
have one hole to dig.
17
00:00:26,718 --> 00:00:28,170
You do need a new supplier,
18
00:00:28,196 --> 00:00:29,500
and I can connect you with one.
19
00:00:29,545 --> 00:00:30,606
It's El Santo.
20
00:00:30,696 --> 00:00:32,225
You need to go to Bolivia.
21
00:00:35,344 --> 00:00:38,515
♪♪ Eerie music...
22
00:00:38,789 --> 00:00:42,648
♪♪
23
00:00:42,671 --> 00:00:46,304
♪♪
24
00:00:46,780 --> 00:00:48,375
Is he as bad as they say?
25
00:00:48,523 --> 00:00:51,366
El Santo... Epifanio
was always terrified of him.
26
00:00:51,588 --> 00:00:55,179
Yeah, Epi, back in '95,
he did this deal with Igor,
27
00:00:55,320 --> 00:00:56,951
the Russian, for a large
shipment of Kalashnikovs,
28
00:00:56,975 --> 00:00:58,834
and he didn't realize
El Santo was involved.
29
00:00:58,984 --> 00:01:01,023
The crate got seized by U.S. Customs.
30
00:01:01,098 --> 00:01:02,875
Epi, he didn't want to pay;
he came home
31
00:01:02,945 --> 00:01:05,162
and found his entire house staff
strung up like wet laundry.
32
00:01:05,186 --> 00:01:06,625
What did Epifanio do?
33
00:01:07,423 --> 00:01:08,721
He paid.
34
00:01:08,835 --> 00:01:10,953
♪♪
35
00:01:11,156 --> 00:01:12,281
Here.
36
00:01:12,515 --> 00:01:14,203
Those seats have covers on them.
37
00:01:14,608 --> 00:01:15,944
Cut it open.
38
00:01:16,037 --> 00:01:17,037
Why?
39
00:01:17,100 --> 00:01:18,117
So we don't get robbed
40
00:01:18,159 --> 00:01:19,554
like a bunch of gringo tourists.
41
00:01:19,875 --> 00:01:22,623
Your connect, Leo,
can we trust him?
42
00:01:22,828 --> 00:01:24,882
Leo's the best in Bolivia.
43
00:01:25,109 --> 00:01:26,343
Give me back my knife.
44
00:01:26,468 --> 00:01:28,772
♪♪
45
00:01:28,896 --> 00:01:31,484
♪♪
46
00:01:34,009 --> 00:01:36,444
I've been trying to get
ahold of you for two days.
47
00:01:36,585 --> 00:01:39,007
I had to shake the DEA
before I got to Bolivia.
48
00:01:39,116 --> 00:01:41,295
Went Fast and Furious on their asses.
49
00:01:42,412 --> 00:01:44,140
Yeah, La Paz ain't changed much.
50
00:01:44,500 --> 00:01:46,314
We're almost at the meet point now.
51
00:01:46,507 --> 00:01:49,382
I want to thank you for agreeing
to use your boats for this run,
52
00:01:49,765 --> 00:01:50,835
for your loyalty.
53
00:01:50,950 --> 00:01:52,914
This ain't about
loyalty, Señora.
54
00:01:52,968 --> 00:01:55,718
I almost lost two good men
in your clumsy little tango
55
00:01:55,781 --> 00:01:56,811
with the feds.
56
00:01:56,975 --> 00:01:58,757
This is about finishing what we started.
57
00:01:58,905 --> 00:02:00,257
I understand.
58
00:02:01,022 --> 00:02:03,765
I'm prepared to offer a 10%
increase on our arrangement.
59
00:02:03,929 --> 00:02:06,108
No, let's call it a gentlemanly 20,
60
00:02:06,414 --> 00:02:07,513
and also I'm gonna have to put
61
00:02:07,537 --> 00:02:09,366
a little clock on this here arrangement.
62
00:02:09,500 --> 00:02:13,876
You and your people
got 72 hours to get the goods
63
00:02:14,397 --> 00:02:15,920
to the border,
64
00:02:16,217 --> 00:02:20,000
or me and my boats
are Cambodia-bound.
65
00:02:20,217 --> 00:02:22,453
Fine. Three days.
66
00:02:22,673 --> 00:02:24,961
But if you leave early,
I will hunt you down
67
00:02:25,055 --> 00:02:27,421
to the ends of the Earth, Your Highness.
68
00:02:27,679 --> 00:02:30,359
Con un chingo de respeto, Señora.
69
00:02:30,639 --> 00:02:33,531
I think I see your power trio
right now.
70
00:02:38,295 --> 00:02:40,734
Welcome to La Paz, bitches!
71
00:02:42,420 --> 00:02:43,554
Come on!
72
00:02:46,841 --> 00:02:47,961
These are the papers you'll need
73
00:02:47,985 --> 00:02:49,788
to get your coke through to the border.
74
00:02:51,288 --> 00:02:52,569
We're supposed to be from Chile?
75
00:02:52,609 --> 00:02:53,781
Chillax, teen dream.
76
00:02:53,873 --> 00:02:55,616
You ain't doing
a funny accent or nothing.
77
00:02:55,788 --> 00:02:57,292
Can we do it in three days,
you think?
78
00:02:57,316 --> 00:02:59,082
If your El Santo connect is legit,
79
00:02:59,283 --> 00:03:00,415
eh, it should be fine.
80
00:03:00,591 --> 00:03:01,906
It's legit.
81
00:03:02,132 --> 00:03:03,683
We'll meet
with my connect at the bar,
82
00:03:03,740 --> 00:03:04,914
we'll get to El Santo,
and then we are
83
00:03:04,938 --> 00:03:06,389
out of La Paz and gone.
84
00:03:06,731 --> 00:03:08,250
Keep your wits about you, girl.
85
00:03:08,350 --> 00:03:09,461
This ain't Culiacán.
86
00:03:09,639 --> 00:03:10,670
Spiders in this web,
87
00:03:10,701 --> 00:03:12,680
they ain't the kind
that wait for the fly.
88
00:03:14,568 --> 00:03:15,656
There's your bar.
89
00:03:15,711 --> 00:03:16,737
Get to it.
90
00:03:16,859 --> 00:03:18,139
And loosen up a little.
91
00:03:18,295 --> 00:03:21,000
You three blend in
about as much as a piranha
92
00:03:21,045 --> 00:03:22,600
at a poodle party.
93
00:03:23,013 --> 00:03:25,461
♪♪ upbeat electronic music...
94
00:03:25,515 --> 00:03:29,319
♪♪
95
00:03:29,453 --> 00:03:33,109
♪♪
96
00:03:37,679 --> 00:03:39,734
It's a cocaine-cocktail bar.
97
00:03:39,920 --> 00:03:42,545
Tourists come here to party 24/7.
98
00:03:43,764 --> 00:03:45,639
Why the f... are we meeting here?
99
00:03:45,765 --> 00:03:47,250
Why not just meet
at the police station,
100
00:03:47,274 --> 00:03:48,545
give him a challenge?
101
00:03:49,299 --> 00:03:50,531
Where's your connect?
102
00:03:50,878 --> 00:03:52,272
What does he look like?
103
00:03:52,906 --> 00:03:54,156
You see them?
104
00:03:54,554 --> 00:03:56,389
Look, I don't want
to spook him off, okay?
105
00:03:56,533 --> 00:03:57,831
I'll go take a look.
106
00:03:57,992 --> 00:03:59,593
You guys just wait here.
107
00:04:00,699 --> 00:04:03,764
♪♪
108
00:04:03,788 --> 00:04:05,788
♪♪
109
00:04:05,923 --> 00:04:07,647
F... that.
110
00:04:07,673 --> 00:04:11,507
♪♪
111
00:04:11,531 --> 00:04:15,225
♪♪
112
00:04:29,012 --> 00:04:30,646
Hola, mi amor.
113
00:04:32,836 --> 00:04:34,069
Leo, it's been a minute.
114
00:04:36,523 --> 00:04:37,836
Leo?
115
00:04:38,071 --> 00:04:39,648
She's Leo?
116
00:04:41,194 --> 00:04:45,125
*QUEEN OF THE SOUTH*
Season 02 Episode 05
Title: "El Nacimiento de Bolivia"
117
00:04:46,966 --> 00:04:50,401
♪♪ upbeat music...
118
00:04:50,437 --> 00:04:54,754
♪♪
119
00:04:54,911 --> 00:04:57,778
I told you, if I ever saw you again,
120
00:04:58,098 --> 00:04:59,630
I'd kill you.
121
00:04:59,860 --> 00:05:02,098
♪♪
122
00:05:02,271 --> 00:05:03,559
I don't know what this is about,
but whatever it is...
123
00:05:03,583 --> 00:05:05,076
Step back, puta.
124
00:05:05,279 --> 00:05:07,213
This is between me
and lover boy.
125
00:05:09,083 --> 00:05:10,701
Shit, Leo!
126
00:05:11,115 --> 00:05:14,098
We have $100,000 for you
to connect us to El Santo.
127
00:05:14,363 --> 00:05:16,723
It's either this or a bullet.
128
00:05:18,470 --> 00:05:19,622
Fine.
129
00:05:19,817 --> 00:05:21,435
I'll spare him.
130
00:05:21,795 --> 00:05:23,302
But only because
I know you're gonna
131
00:05:23,348 --> 00:05:24,528
get skinned alive anyway.
132
00:05:24,579 --> 00:05:26,040
Are you gonna make
the introduction or not?
133
00:05:26,064 --> 00:05:27,309
Are you willing to die to meet him?
134
00:05:27,332 --> 00:05:28,598
We know the risks.
135
00:05:29,045 --> 00:05:30,439
Show me the finder's fee, guapo.
136
00:05:30,670 --> 00:05:34,490
♪♪
137
00:05:34,514 --> 00:05:38,420
♪♪
138
00:05:39,247 --> 00:05:40,896
You sure this is all you want?
139
00:05:41,115 --> 00:05:42,713
I told you why we were coming.
140
00:05:42,880 --> 00:05:46,764
♪♪
141
00:05:48,028 --> 00:05:49,827
I'll make the call.
142
00:05:50,216 --> 00:05:51,230
Are you an idiot?
143
00:05:51,317 --> 00:05:52,920
Why the hell didn't you tell us
Leo was your ex-girlfriend?
144
00:05:52,944 --> 00:05:54,365
We don't have options down here.
145
00:05:54,389 --> 00:05:56,237
It's the only chance we got
at getting to El Santo.
146
00:05:56,262 --> 00:05:57,605
We're here on business, all right?
147
00:05:57,629 --> 00:05:59,731
Whatever happened between us
is not important.
148
00:05:59,875 --> 00:06:00,951
It's not important?
149
00:06:01,122 --> 00:06:03,446
She's probably calling
the hit squad right now.
150
00:06:04,211 --> 00:06:05,567
She wouldn't do that.
151
00:06:05,778 --> 00:06:08,115
♪♪
152
00:06:08,286 --> 00:06:10,161
Does she know about me?
153
00:06:11,144 --> 00:06:12,776
No, of course not.
154
00:06:12,872 --> 00:06:14,286
♪♪
155
00:06:14,447 --> 00:06:15,567
It's done.
156
00:06:17,711 --> 00:06:18,911
What now?
157
00:06:21,543 --> 00:06:23,584
♪♪
158
00:06:23,738 --> 00:06:24,942
We wait.
159
00:06:25,408 --> 00:06:28,408
♪♪ solemn music...
160
00:06:28,872 --> 00:06:32,545
♪♪
161
00:06:32,576 --> 00:06:35,028
♪♪
162
00:06:35,403 --> 00:06:37,153
You said it was an emergency.
163
00:06:37,408 --> 00:06:38,841
Walk with me.
164
00:06:42,348 --> 00:06:43,913
What's this about?
165
00:06:43,997 --> 00:06:46,826
This arrived at my office
this morning, care of me.
166
00:06:46,942 --> 00:06:48,165
Open it.
167
00:06:54,182 --> 00:06:55,816
The mail clerk that opened that
168
00:06:56,161 --> 00:06:57,622
saw the white powder,
169
00:06:57,740 --> 00:06:58,788
thought it was anthrax.
170
00:06:58,824 --> 00:07:00,716
He almost called the FBI.
171
00:07:07,399 --> 00:07:08,731
I'm sorry.
172
00:07:09,110 --> 00:07:11,723
My husband sent this to you
to screw with me.
173
00:07:12,028 --> 00:07:14,536
He knows your firm is handling
my trawler company.
174
00:07:14,911 --> 00:07:16,911
The feds are literally
combing through my garbage
175
00:07:16,973 --> 00:07:18,826
looking for something, anything,
176
00:07:18,889 --> 00:07:20,709
to connect you to the cartels.
177
00:07:22,252 --> 00:07:25,481
I don't do... sloppy, Camila.
178
00:07:28,189 --> 00:07:29,848
You don't deserve this.
179
00:07:31,252 --> 00:07:32,752
I'll take care of it.
180
00:07:34,091 --> 00:07:36,389
This will never happen again, okay?
181
00:07:37,317 --> 00:07:38,920
Just trust me.
182
00:07:39,365 --> 00:07:43,091
♪♪ Dramatic music...
183
00:07:43,957 --> 00:07:45,262
Asshole.
184
00:07:49,786 --> 00:07:51,348
♪♪
185
00:07:51,463 --> 00:07:52,603
Thank you.
186
00:07:55,307 --> 00:07:59,201
♪♪
187
00:07:59,822 --> 00:08:02,154
When are El Santo's people showing up?
188
00:08:04,543 --> 00:08:07,209
♪♪ La Luz's "Call Me in the Day"
playing...
189
00:08:09,279 --> 00:08:11,302
I love this song.
190
00:08:14,271 --> 00:08:16,598
♪ Before the sun goes down ♪
191
00:08:16,723 --> 00:08:19,204
♪♪
192
00:08:19,271 --> 00:08:21,204
♪ If it's getting late ♪
193
00:08:21,356 --> 00:08:23,826
♪♪
194
00:08:23,942 --> 00:08:26,043
♪ I won't pick up the phone ♪
195
00:08:26,170 --> 00:08:28,834
♪♪
196
00:08:29,014 --> 00:08:33,684
♪ Well, you see me ♪
197
00:08:33,770 --> 00:08:34,784
♪ Only on the need... ♪
198
00:08:34,903 --> 00:08:36,584
What are you doing, Leo?
199
00:08:36,701 --> 00:08:38,990
♪♪
200
00:08:40,927 --> 00:08:43,639
♪♪
201
00:08:43,778 --> 00:08:46,496
♪ When you're feeling mean ♪
202
00:08:46,567 --> 00:08:48,701
♪♪
203
00:08:48,815 --> 00:08:53,716
♪ As a boulder slowly gaining speed ♪
204
00:08:53,837 --> 00:08:55,870
♪ On down a hill ♪
205
00:08:56,009 --> 00:08:58,442
♪♪
206
00:08:58,519 --> 00:09:01,821
♪ In your path ♪
207
00:09:01,870 --> 00:09:03,537
♪♪
208
00:09:03,611 --> 00:09:04,942
♪ Nothing I could do ♪
209
00:09:05,025 --> 00:09:07,474
You think I don't know
who you are, hmm?
210
00:09:09,211 --> 00:09:10,861
You think you took him from me?
211
00:09:11,705 --> 00:09:12,927
You didn't.
212
00:09:13,158 --> 00:09:14,623
You didn't.
213
00:09:14,826 --> 00:09:17,201
♪♪
214
00:09:17,397 --> 00:09:19,076
You never had him.
215
00:09:19,509 --> 00:09:21,115
He had you.
216
00:09:21,403 --> 00:09:25,224
♪♪
217
00:09:25,248 --> 00:09:28,833
♪♪
218
00:09:29,524 --> 00:09:32,528
He left me the same way he left you.
219
00:09:33,009 --> 00:09:34,442
Now it's just business.
220
00:09:34,655 --> 00:09:38,052
♪♪
221
00:09:38,317 --> 00:09:39,874
Just like you.
222
00:09:40,153 --> 00:09:42,209
♪♪
223
00:09:45,770 --> 00:09:47,506
That's my connect.
224
00:09:48,446 --> 00:09:49,764
Where are you going?
225
00:09:49,884 --> 00:09:52,645
I'm just gonna let them know
everything's all right.
226
00:09:52,841 --> 00:09:55,356
Uh-huh, why don't you
bring your connect in here?
227
00:09:55,615 --> 00:09:57,100
That's not how it works.
228
00:09:57,466 --> 00:09:59,135
This is my city.
229
00:09:59,355 --> 00:10:00,788
You want El Santo?
230
00:10:00,948 --> 00:10:02,581
Follow my lead.
231
00:10:02,741 --> 00:10:04,802
♪♪
232
00:10:04,890 --> 00:10:07,662
You burn us, I'll find you.
233
00:10:07,779 --> 00:10:11,639
♪♪
234
00:10:11,965 --> 00:10:13,121
I don't like it.
235
00:10:13,251 --> 00:10:14,317
We don't have a choice.
236
00:10:14,395 --> 00:10:16,201
She'll... she'll come through.
237
00:10:16,684 --> 00:10:20,748
She's crazy, but
I could always depend on her.
238
00:10:25,583 --> 00:10:26,831
Shit.
239
00:10:27,177 --> 00:10:28,903
Soldiers. It's a raid.
240
00:10:29,018 --> 00:10:30,662
Come on. This way.
241
00:10:36,076 --> 00:10:38,341
We're surrounded. Follow me.
242
00:10:38,610 --> 00:10:42,153
♪♪
243
00:10:42,278 --> 00:10:45,076
♪♪
244
00:10:47,452 --> 00:10:51,334
♪♪
245
00:10:52,491 --> 00:10:53,684
Let's blend in.
246
00:10:53,773 --> 00:10:55,567
Leo sold us out.
247
00:11:04,270 --> 00:11:07,998
♪♪
248
00:11:08,171 --> 00:11:11,623
A little bunny told me I could
find two machos in here...
249
00:11:13,173 --> 00:11:15,214
And one pretty Mexicana,
250
00:11:16,130 --> 00:11:19,841
looking to traffic cocaine from my city.
251
00:11:20,011 --> 00:11:23,662
♪♪
252
00:11:23,826 --> 00:11:25,826
♪♪
253
00:11:26,054 --> 00:11:29,071
You didn't happen to see
somebody like that, have you?
254
00:11:30,024 --> 00:11:31,775
No, we just came here to party.
255
00:11:34,917 --> 00:11:36,850
♪♪
256
00:11:36,971 --> 00:11:38,542
Mind if I sit?
257
00:11:41,441 --> 00:11:43,711
Seeing as you're just here to party...
258
00:11:45,971 --> 00:11:47,169
Not to do business...
259
00:11:47,346 --> 00:11:49,870
♪♪
260
00:11:50,427 --> 00:11:51,860
Go on.
261
00:11:56,556 --> 00:12:00,370
♪♪
262
00:12:00,471 --> 00:12:04,370
♪♪
263
00:12:13,370 --> 00:12:16,900
♪♪
264
00:12:16,924 --> 00:12:20,471
♪♪
265
00:12:26,713 --> 00:12:27,846
Again.
266
00:12:28,053 --> 00:12:31,604
♪♪
267
00:12:31,735 --> 00:12:35,634
♪♪
268
00:12:43,038 --> 00:12:46,831
♪♪
269
00:12:53,088 --> 00:12:54,456
Again.
270
00:12:54,620 --> 00:12:55,951
♪♪
271
00:12:56,190 --> 00:12:57,313
I'm good. Thank you.
272
00:12:57,393 --> 00:12:58,721
I've had enough.
273
00:12:58,765 --> 00:13:00,917
♪♪
274
00:13:01,072 --> 00:13:03,506
I said, "again," mi fresa.
275
00:13:03,754 --> 00:13:07,384
♪♪
276
00:13:07,408 --> 00:13:11,065
♪♪
277
00:13:16,191 --> 00:13:19,956
♪♪
278
00:13:19,980 --> 00:13:23,354
♪♪
279
00:13:24,279 --> 00:13:28,081
♪♪ Eerie sounds...
280
00:13:28,547 --> 00:13:32,417
♪♪
281
00:13:33,799 --> 00:13:36,557
You sure you're not
the Mexicana I'm looking for?
282
00:13:40,804 --> 00:13:44,780
In that case, you came to party...
283
00:13:44,870 --> 00:13:47,431
♪♪
284
00:13:47,706 --> 00:13:49,099
Let's party.
285
00:13:49,124 --> 00:13:53,088
♪♪
286
00:13:53,230 --> 00:13:56,658
♪♪
287
00:13:58,937 --> 00:13:59,937
No, no...
288
00:13:59,985 --> 00:14:01,479
- Wait, wait.
- Get the...
289
00:14:04,341 --> 00:14:05,464
We got 100 grand.
290
00:14:05,576 --> 00:14:06,750
Just take it.
291
00:14:08,090 --> 00:14:09,634
Okay, we'll leave.
You'll never see us again.
292
00:14:09,658 --> 00:14:11,471
The money's under the table,
okay?
293
00:14:11,620 --> 00:14:12,947
Here.
294
00:14:17,509 --> 00:14:18,841
♪♪
295
00:14:20,411 --> 00:14:21,576
It's done.
296
00:14:26,899 --> 00:14:29,566
♪♪
297
00:14:29,642 --> 00:14:32,609
Hey, hey, look...
298
00:14:32,807 --> 00:14:35,197
Hey, look at me.
Stay with me, stay with me.
299
00:14:35,338 --> 00:14:36,628
- Gotta get her out of here.
- Get her up, come on.
300
00:14:36,652 --> 00:14:38,245
Get her up. I got you.
301
00:14:42,959 --> 00:14:44,667
We need something to slow her heart.
302
00:14:44,770 --> 00:14:46,104
Bring her over here.
303
00:14:46,229 --> 00:14:49,245
♪♪
304
00:14:50,989 --> 00:14:53,028
Go search the crowd for
something to bring her down.
305
00:14:53,096 --> 00:14:54,682
It's a coke bar.
There'll be something.
306
00:14:54,815 --> 00:14:57,424
♪♪
307
00:14:57,611 --> 00:14:59,432
We need to cool you down.
308
00:15:00,214 --> 00:15:01,495
- Ready?
- Yeah.
309
00:15:01,947 --> 00:15:02,995
Here.
310
00:15:04,298 --> 00:15:05,330
There you go.
311
00:15:07,509 --> 00:15:09,331
Deep breaths. Deep breaths.
312
00:15:09,471 --> 00:15:11,275
- James...
- What?
313
00:15:11,456 --> 00:15:13,158
I'm here. I'm here.
314
00:15:13,900 --> 00:15:15,375
If I don't make it out of Bolivia...
315
00:15:15,400 --> 00:15:17,486
You're gonna be fine. Stop it.
I'm with you, okay?
316
00:15:17,565 --> 00:15:20,104
You have to promise me
that you're gonna let him go.
317
00:15:20,573 --> 00:15:21,924
Don't kill Guero.
318
00:15:21,986 --> 00:15:24,120
What'd you find?
What'd you get?
319
00:15:24,253 --> 00:15:25,253
I got some pills.
320
00:15:25,370 --> 00:15:26,697
Here, here...
321
00:15:26,830 --> 00:15:28,932
Take these. Take these. It's...
322
00:15:29,315 --> 00:15:31,282
It's Benadryl; it's gonna help
slow your heart down.
323
00:15:31,408 --> 00:15:32,860
Here.
324
00:15:34,966 --> 00:15:38,072
♪♪
325
00:15:38,178 --> 00:15:39,842
We need to get
her to a hospital
326
00:15:39,874 --> 00:15:41,326
and then get the hell out of Bolivia.
327
00:15:41,351 --> 00:15:42,469
Yeah, and what about El Santo, huh?
328
00:15:42,493 --> 00:15:43,493
It's over!
329
00:15:43,518 --> 00:15:44,532
You're just gonna pull the plug?
330
00:15:44,556 --> 00:15:45,587
You failed.
You almost killed her.
331
00:15:45,611 --> 00:15:46,801
There we go.
There we go. Good.
332
00:15:46,825 --> 00:15:48,054
That's what this is really about. Good.
333
00:15:48,078 --> 00:15:49,493
Stop it!
334
00:15:52,423 --> 00:15:54,091
We need to find Leo.
335
00:15:54,244 --> 00:15:55,375
You're in no state,
336
00:15:55,466 --> 00:15:57,588
and she tried to kill you, okay?
337
00:15:58,734 --> 00:16:01,163
I didn't come
all this way for nothing.
338
00:16:01,321 --> 00:16:02,725
I know where to find her.
339
00:16:02,937 --> 00:16:05,461
♪♪
340
00:16:16,976 --> 00:16:18,687
It was Boaz's fault.
341
00:16:19,008 --> 00:16:20,808
He's working with Epifanio.
342
00:16:21,101 --> 00:16:23,177
They screwed our shipment in Galveston.
343
00:16:23,493 --> 00:16:26,461
We wouldn't be in this situation
if he hadn't betrayed me.
344
00:16:26,780 --> 00:16:29,312
We need to send the Jimenezes a message.
345
00:16:29,625 --> 00:16:31,692
It's gonna be very difficult.
346
00:16:31,942 --> 00:16:34,125
Their security's gonna be on high alert.
347
00:16:34,484 --> 00:16:36,503
You're close to his enforcer,
aren't you?
348
00:16:36,719 --> 00:16:38,209
El Puño?
349
00:16:39,096 --> 00:16:40,368
He trained me.
350
00:16:40,601 --> 00:16:41,976
I'm godfather to his daughter,
351
00:16:42,099 --> 00:16:43,390
back in Chihuahua.
352
00:16:43,533 --> 00:16:45,933
Well,
then you shouldn't have a problem
353
00:16:45,970 --> 00:16:47,375
getting close to him.
354
00:16:48,783 --> 00:16:50,368
I'll handle Epifanio.
355
00:16:50,841 --> 00:16:52,572
You handle El Puño.
356
00:16:54,631 --> 00:16:56,365
What's the message?
357
00:16:58,408 --> 00:17:00,024
No message.
358
00:17:01,619 --> 00:17:03,304
Just bring me his head.
359
00:17:03,486 --> 00:17:06,454
♪♪ Tense music...
360
00:17:06,773 --> 00:17:10,211
♪♪
361
00:17:10,405 --> 00:17:13,508
♪♪
362
00:17:13,698 --> 00:17:17,508
♪♪
363
00:17:27,077 --> 00:17:29,118
Sure you don't want to wait in the car?
364
00:17:29,625 --> 00:17:30,913
It's safer inside.
365
00:17:31,034 --> 00:17:32,400
Let's go.
366
00:17:33,352 --> 00:17:36,234
It's all the way
at the top, on the left.
367
00:17:36,423 --> 00:17:38,570
What makes you think
she still lives here?
368
00:17:39,711 --> 00:17:41,383
She was born in this house.
369
00:17:41,663 --> 00:17:43,156
Means a lot to her.
370
00:17:43,858 --> 00:17:45,153
She'll be here.
371
00:17:45,288 --> 00:17:47,430
♪♪
372
00:17:47,575 --> 00:17:49,346
You sure you're all right?
373
00:17:49,822 --> 00:17:51,188
I'll rest at the top.
374
00:17:51,333 --> 00:17:52,731
Let's go.
375
00:17:52,757 --> 00:17:56,563
♪♪
376
00:18:06,417 --> 00:18:07,851
Leo?
377
00:18:08,019 --> 00:18:11,766
♪♪
378
00:18:11,859 --> 00:18:14,625
♪♪
379
00:18:14,950 --> 00:18:16,827
Leo?
380
00:18:25,202 --> 00:18:27,503
Her parents
were killed by the cartel.
381
00:18:31,108 --> 00:18:34,758
♪♪
382
00:18:34,781 --> 00:18:38,461
♪♪
383
00:18:45,750 --> 00:18:48,577
That guy takes himself
a little too seriously.
384
00:18:49,714 --> 00:18:51,820
You need to back off,
give him some space.
385
00:18:51,896 --> 00:18:53,594
He's not used to having to compete.
386
00:18:53,765 --> 00:18:55,547
Is that what we're doing here?
Competing?
387
00:18:55,680 --> 00:18:57,406
You know what I mean. Just be careful.
388
00:18:57,547 --> 00:18:59,531
They already don't trust you.
389
00:18:59,665 --> 00:19:02,133
♪♪
390
00:19:02,261 --> 00:19:03,961
I see the way he looks at you.
391
00:19:04,075 --> 00:19:06,852
♪♪
392
00:19:07,032 --> 00:19:08,766
He saved my life.
393
00:19:08,980 --> 00:19:10,318
Okay?
394
00:19:10,816 --> 00:19:12,113
That's it.
395
00:19:12,327 --> 00:19:16,163
♪♪
396
00:19:16,794 --> 00:19:19,156
We hit a snag with Guero's connect.
397
00:19:19,406 --> 00:19:21,523
He's gonna have to stick around
a little longer.
398
00:19:21,781 --> 00:19:23,413
I'm not surprised.
399
00:19:23,654 --> 00:19:25,202
He's not stupid.
400
00:19:25,391 --> 00:19:26,766
He's stalling.
401
00:19:28,219 --> 00:19:29,633
Do what you have to do.
402
00:19:29,836 --> 00:19:32,516
And then I want you
to take care of Guero.
403
00:19:32,703 --> 00:19:34,163
Just keep Teresa out of it.
404
00:19:34,347 --> 00:19:35,724
Agreed.
405
00:19:37,515 --> 00:19:39,147
I should have told you about Leo.
406
00:19:39,198 --> 00:19:40,530
♪♪
407
00:19:40,644 --> 00:19:42,484
She's still in love with you.
408
00:19:43,702 --> 00:19:45,788
Well, that don't excuse
what she did.
409
00:19:46,817 --> 00:19:48,523
No, it doesn't.
410
00:19:49,721 --> 00:19:51,672
But she didn't do it to me.
411
00:19:52,523 --> 00:19:54,195
She did it to you.
412
00:19:55,913 --> 00:19:57,547
Let me go!
413
00:19:59,835 --> 00:20:01,528
What? You're gonna shoot me?
414
00:20:01,553 --> 00:20:02,718
Let her go.
415
00:20:06,851 --> 00:20:08,936
- That's for trying to kill me.
- Hey, hey, hey, hey!
416
00:20:09,046 --> 00:20:10,288
Hey. Cálmate.
417
00:20:10,474 --> 00:20:11,680
Let me go!
418
00:20:11,781 --> 00:20:13,570
I want to talk to her.
419
00:20:14,070 --> 00:20:15,695
Alone.
420
00:20:20,969 --> 00:20:22,172
I understand you
421
00:20:22,288 --> 00:20:24,488
because I've felt that pain too.
422
00:20:25,490 --> 00:20:27,031
But it disappeared.
423
00:20:27,243 --> 00:20:29,054
I was told he was dead.
424
00:20:29,936 --> 00:20:32,266
I had to run for my life.
425
00:20:32,984 --> 00:20:34,867
I did things I thought I never would,
426
00:20:35,063 --> 00:20:36,695
things I'm ashamed of.
427
00:20:36,762 --> 00:20:38,742
♪♪
428
00:20:38,849 --> 00:20:41,784
But I was only trying
to survive, just like you.
429
00:20:43,319 --> 00:20:45,172
I know he hurt you.
430
00:20:45,337 --> 00:20:46,672
I can see that.
431
00:20:47,099 --> 00:20:49,070
But you don't want him dead.
432
00:20:50,117 --> 00:20:51,688
Otherwise, the soldiers that you called
433
00:20:51,750 --> 00:20:53,445
would have done it at the bar.
434
00:21:06,025 --> 00:21:08,969
If we don't make this deal
with El Santo,
435
00:21:09,313 --> 00:21:10,827
Guero's going to die.
436
00:21:11,009 --> 00:21:12,750
My boss is gonna kill him.
437
00:21:12,888 --> 00:21:14,388
♪♪
438
00:21:14,538 --> 00:21:16,951
If you have any feelings left for him,
439
00:21:17,269 --> 00:21:19,104
you have to help us.
440
00:21:19,546 --> 00:21:23,253
♪♪
441
00:21:23,394 --> 00:21:26,964
♪♪
442
00:21:32,836 --> 00:21:35,083
We deserve better than him, Teresa.
443
00:21:35,607 --> 00:21:39,161
♪♪
444
00:21:39,340 --> 00:21:42,980
♪♪
445
00:21:49,086 --> 00:21:50,542
El Santo...
446
00:21:51,636 --> 00:21:55,011
has a guy who has to vet you
before you meet him.
447
00:21:55,450 --> 00:21:57,355
They call him El Dentista.
448
00:22:00,388 --> 00:22:01,925
I'll make an appointment.
449
00:22:06,481 --> 00:22:10,278
♪♪
450
00:22:20,384 --> 00:22:24,261
♪♪
451
00:22:27,891 --> 00:22:31,622
♪♪
452
00:22:31,708 --> 00:22:35,528
♪♪
453
00:22:43,286 --> 00:22:44,589
Chihuahua.
454
00:22:44,842 --> 00:22:47,472
♪♪
455
00:22:49,680 --> 00:22:53,253
♪♪
456
00:22:53,557 --> 00:22:56,964
♪♪
457
00:23:20,142 --> 00:23:21,431
Teresa Mendoza.
458
00:23:21,611 --> 00:23:25,345
♪♪
459
00:23:25,582 --> 00:23:26,582
Sí.
460
00:23:28,134 --> 00:23:31,939
♪♪
461
00:23:32,220 --> 00:23:33,320
Sure.
462
00:23:37,094 --> 00:23:39,627
♪♪
463
00:23:39,732 --> 00:23:41,220
It's okay. I'll go.
464
00:23:43,367 --> 00:23:47,157
♪♪
465
00:23:47,251 --> 00:23:50,993
♪♪
466
00:23:57,800 --> 00:23:59,415
This is bullshit.
467
00:23:59,969 --> 00:24:03,720
♪♪
468
00:24:03,900 --> 00:24:07,306
♪♪
469
00:24:09,243 --> 00:24:10,750
Don't be nervous.
470
00:24:11,290 --> 00:24:12,603
What is this?
471
00:24:12,695 --> 00:24:14,181
An examination.
472
00:24:15,159 --> 00:24:16,417
Please.
473
00:24:17,923 --> 00:24:19,634
It's part of his process.
474
00:24:21,556 --> 00:24:22,875
El Santo?
475
00:24:23,000 --> 00:24:24,461
Sit.
476
00:24:24,807 --> 00:24:28,611
♪♪
477
00:24:28,728 --> 00:24:32,040
♪♪
478
00:24:32,755 --> 00:24:34,954
I represent Camila Vargas.
479
00:24:35,439 --> 00:24:37,868
She sent me to make a deal
with El Santo.
480
00:24:37,994 --> 00:24:41,806
♪♪
481
00:24:41,984 --> 00:24:45,673
♪♪
482
00:24:46,355 --> 00:24:50,236
♪♪
483
00:24:50,354 --> 00:24:54,032
♪♪
484
00:25:03,196 --> 00:25:04,299
This way.
485
00:25:04,532 --> 00:25:05,880
Open.
486
00:25:06,181 --> 00:25:07,611
This way.
487
00:25:07,800 --> 00:25:08,946
"Ah."
488
00:25:09,073 --> 00:25:10,571
Wide. Very wide. "Ah."
489
00:25:10,753 --> 00:25:14,173
♪♪
490
00:25:14,345 --> 00:25:17,915
♪♪
491
00:25:18,643 --> 00:25:20,855
You're a long way from home.
492
00:25:21,815 --> 00:25:23,400
Your mercury fillings...
493
00:25:23,660 --> 00:25:25,960
these are only used in Mexico.
494
00:25:26,462 --> 00:25:28,190
I can also tell
495
00:25:28,438 --> 00:25:31,196
that you're not a Mexican
or an American Federale.
496
00:25:31,344 --> 00:25:33,913
They have the best dental plans.
497
00:25:34,549 --> 00:25:36,383
I suggest you take your friends
498
00:25:36,557 --> 00:25:38,486
and leave this brutal place.
499
00:25:39,182 --> 00:25:43,018
Tell this Camila Vargas that
your best efforts run adrift.
500
00:25:44,357 --> 00:25:46,090
Thank you, Doctor,
but we've come too far
501
00:25:46,189 --> 00:25:47,907
to turn back now.
502
00:25:48,325 --> 00:25:52,025
♪♪
503
00:25:52,190 --> 00:25:54,626
♪♪
504
00:25:54,788 --> 00:25:56,118
I'm a very good dentist.
505
00:25:56,205 --> 00:25:57,432
Top of my class.
506
00:25:57,531 --> 00:26:00,884
But the majority of my time
is not spent fixing teeth...
507
00:26:02,478 --> 00:26:03,798
But pulling them...
508
00:26:04,267 --> 00:26:05,993
So that those who are
meant to be forgotten
509
00:26:06,176 --> 00:26:08,329
can no longer be identified.
510
00:26:09,724 --> 00:26:12,104
A car will pick you up outside.
511
00:26:12,648 --> 00:26:14,893
Give this to the driver.
512
00:26:16,186 --> 00:26:18,386
God go with you, mi'ja.
513
00:26:18,704 --> 00:26:22,407
♪♪
514
00:26:35,921 --> 00:26:37,736
Where's this cab gonna take us?
515
00:26:38,361 --> 00:26:39,736
He didn't say.
516
00:26:39,978 --> 00:26:41,923
You're getting in this car?
517
00:26:43,022 --> 00:26:45,462
It's the only way to El Santo.
518
00:26:51,688 --> 00:26:55,548
♪♪
519
00:26:55,650 --> 00:26:59,440
♪♪
520
00:27:24,902 --> 00:27:28,799
♪♪ Soft music playing over radio...
521
00:27:55,423 --> 00:27:58,467
♪♪ Tense music...
522
00:27:58,704 --> 00:28:02,509
♪♪
523
00:28:02,603 --> 00:28:06,462
♪♪
524
00:28:34,614 --> 00:28:37,952
♪♪ Dramatic melody playing...
525
00:28:38,205 --> 00:28:42,058
♪♪
526
00:28:42,231 --> 00:28:46,083
♪♪
527
00:28:54,357 --> 00:28:58,222
♪♪
528
00:28:58,292 --> 00:29:01,980
♪♪
529
00:29:08,432 --> 00:29:12,208
♪♪
530
00:29:12,294 --> 00:29:16,230
♪♪
531
00:29:34,106 --> 00:29:35,810
I thought I heard someone.
532
00:29:35,888 --> 00:29:37,265
♪♪
533
00:29:39,036 --> 00:29:41,295
♪♪
534
00:29:41,818 --> 00:29:43,194
It's a test.
535
00:29:43,317 --> 00:29:45,623
We're being vetted, watched.
536
00:29:45,802 --> 00:29:47,008
I'm gonna take a look around,
537
00:29:47,099 --> 00:29:48,387
make sure we're not being ambushed.
538
00:29:48,412 --> 00:29:50,998
- No, we should stay together.
- I won't be long.
539
00:29:51,240 --> 00:29:52,919
Then we'll all go.
Come on, let's go.
540
00:29:52,942 --> 00:29:55,012
No, no, you need to wait here in
case El Santo's people show up.
541
00:29:55,037 --> 00:29:57,519
If anyone gets in trouble,
you fire three shots, okay?
542
00:29:57,731 --> 00:29:59,153
♪♪
543
00:29:59,189 --> 00:30:00,287
Okay.
544
00:30:00,388 --> 00:30:04,153
♪♪
545
00:30:04,256 --> 00:30:07,631
♪♪
546
00:30:18,075 --> 00:30:19,974
Whoa. Hey, look at this.
547
00:30:20,288 --> 00:30:21,910
What is it?
548
00:30:22,481 --> 00:30:24,138
It's El Santos' Bible.
549
00:30:24,252 --> 00:30:25,412
I've heard about this thing.
550
00:30:25,481 --> 00:30:27,349
He wrote it for his followers.
551
00:30:27,564 --> 00:30:30,224
♪♪
552
00:30:30,340 --> 00:30:32,013
Let me see.
553
00:30:32,193 --> 00:30:33,756
Yeah, he's not just a drug dealer;
554
00:30:33,826 --> 00:30:36,240
he runs some sort of whacked-out cult.
555
00:31:40,855 --> 00:31:47,859
♪♪
556
00:32:01,343 --> 00:32:03,875
♪♪
557
00:32:11,896 --> 00:32:13,684
¿Jefe? ¿Jefe?
558
00:32:33,741 --> 00:32:37,351
♪♪
559
00:32:37,430 --> 00:32:41,265
♪♪
560
00:33:09,743 --> 00:33:12,536
They're not planning
on me leaving Bolivia.
561
00:33:13,528 --> 00:33:15,327
You know that, right?
562
00:33:15,765 --> 00:33:17,499
Camila and James want me dead.
563
00:33:17,589 --> 00:33:19,241
I'm not gonna let them kill you.
564
00:33:19,634 --> 00:33:23,476
♪♪
565
00:33:23,605 --> 00:33:25,873
I don't know you anymore, do I?
566
00:33:27,651 --> 00:33:30,155
I'm not the same girl you left behind.
567
00:33:30,674 --> 00:33:32,210
Yeah, I know.
568
00:33:34,136 --> 00:33:35,194
What's that?
569
00:33:35,247 --> 00:33:37,554
It's gotta be some type of signal.
570
00:33:38,911 --> 00:33:40,076
James.
571
00:33:40,307 --> 00:33:41,307
Teresa, wait!
572
00:33:41,353 --> 00:33:42,551
Wait!
573
00:33:42,711 --> 00:33:44,811
♪♪
574
00:33:46,346 --> 00:33:47,913
- James!
- Hey, come on, go this way.
575
00:33:49,750 --> 00:33:53,345
♪♪
576
00:33:53,368 --> 00:33:57,203
♪♪
577
00:34:09,583 --> 00:34:12,454
So your family still doesn't
know who killed Manuel.
578
00:34:12,742 --> 00:34:14,606
It's best that stay between us.
579
00:34:14,681 --> 00:34:16,518
But now I'm paying for his funeral.
580
00:34:18,806 --> 00:34:20,244
But it's the least I could do.
581
00:34:20,329 --> 00:34:22,141
No expense spared.
582
00:34:25,445 --> 00:34:27,626
Rest in peace, Manuel.
583
00:34:28,289 --> 00:34:31,489
And long live the new king, Boaz.
584
00:35:30,865 --> 00:35:32,202
Hmm.
585
00:35:32,389 --> 00:35:33,998
So I take it you got your mask.
586
00:35:34,070 --> 00:35:35,351
If this is some kind of threat...
587
00:35:35,375 --> 00:35:36,561
No.
588
00:35:36,708 --> 00:35:38,382
- It's a declaration.
- Of war?
589
00:35:38,510 --> 00:35:40,780
You declared it once before,
and I'm still standing.
590
00:35:40,947 --> 00:35:42,639
One dead soldier...
591
00:35:42,827 --> 00:35:44,114
changes nothing.
592
00:35:44,186 --> 00:35:46,264
It's a declaration
of independence.
593
00:35:46,413 --> 00:35:48,900
And one more thing, my love.
594
00:35:49,702 --> 00:35:52,733
Next time you want to send me
a personal message,
595
00:35:53,269 --> 00:35:54,757
leave our lawyers out of it.
596
00:35:54,945 --> 00:35:56,132
Listen, I...
597
00:35:59,599 --> 00:36:01,465
He got the message.
598
00:36:28,327 --> 00:36:30,563
I gave you a chance to leave,
599
00:36:31,146 --> 00:36:33,367
but you dug in deeper.
600
00:36:34,646 --> 00:36:36,391
Like ticks.
601
00:36:38,228 --> 00:36:39,963
So now,
602
00:36:41,141 --> 00:36:42,775
you require the flame.
603
00:36:43,021 --> 00:36:44,422
If it's more money you want,
604
00:36:44,588 --> 00:36:46,063
let me talk to my boss.
605
00:36:46,219 --> 00:36:47,900
We can figure something out.
606
00:36:48,045 --> 00:36:50,422
I don't cut deals
with traffickers, Sancho.
607
00:36:50,695 --> 00:36:52,295
I want one thing
608
00:36:52,579 --> 00:36:54,516
and one thing only.
609
00:36:56,016 --> 00:36:57,621
El Santo.
610
00:36:57,916 --> 00:36:59,041
We don't know him.
611
00:36:59,092 --> 00:37:00,697
- Liar.
- It's true.
612
00:37:00,963 --> 00:37:03,059
We came here looking for El Santo.
613
00:37:03,547 --> 00:37:05,646
We failed. We don't know him.
614
00:37:05,789 --> 00:37:07,137
Aw.
615
00:37:07,920 --> 00:37:09,516
Mi'ja.
616
00:37:11,563 --> 00:37:14,438
After the moment we had back at the bar,
617
00:37:16,025 --> 00:37:18,094
I know you made the connection.
618
00:37:18,898 --> 00:37:20,782
This marrana told me.
619
00:37:21,981 --> 00:37:23,364
She doesn't know
what she's talking about.
620
00:37:23,389 --> 00:37:24,788
Uh-huh?
621
00:37:30,300 --> 00:37:31,847
This puta here said you don't know
622
00:37:31,911 --> 00:37:33,472
what you're talking about.
623
00:37:33,605 --> 00:37:35,550
Should I cut your lying tongue...
624
00:37:35,597 --> 00:37:36,760
Leave her alone!
625
00:37:36,793 --> 00:37:38,106
We gave you money.
626
00:37:38,130 --> 00:37:39,768
We can't get you what you're asking for.
627
00:37:39,992 --> 00:37:42,690
Tell me how to find El Santo.
628
00:37:48,159 --> 00:37:50,693
Tell me how to find El Santo.
629
00:37:50,842 --> 00:37:54,494
♪♪
630
00:37:54,518 --> 00:37:58,213
♪♪
631
00:37:59,052 --> 00:38:00,318
Let Teresa go.
632
00:38:00,619 --> 00:38:02,003
Guero...
633
00:38:02,643 --> 00:38:04,193
Let her go.
634
00:38:04,478 --> 00:38:06,010
♪♪
635
00:38:06,244 --> 00:38:08,079
Or she'll end up...
636
00:38:09,112 --> 00:38:10,626
No!
637
00:38:13,463 --> 00:38:14,893
What?
638
00:38:15,362 --> 00:38:18,081
Did you think the fire
would be pretty, Mexicana?
639
00:38:20,172 --> 00:38:23,835
♪♪
640
00:38:23,998 --> 00:38:26,601
♪♪
641
00:38:29,110 --> 00:38:31,460
We don't know how to get to El Santo.
642
00:38:34,920 --> 00:38:36,764
We know as much as you do!
643
00:38:37,436 --> 00:38:38,865
No.
644
00:38:41,467 --> 00:38:43,240
In exactly one minute,
645
00:38:43,403 --> 00:38:45,036
I want you to kill both those men.
646
00:38:45,273 --> 00:38:46,655
Sí, Capitán.
647
00:38:54,806 --> 00:38:56,244
My people...
648
00:38:56,608 --> 00:38:59,335
Are drowning in drugs,
649
00:38:59,990 --> 00:39:01,398
corruption,
650
00:39:01,681 --> 00:39:03,757
spiritual perversion.
651
00:39:04,998 --> 00:39:08,615
El Santo is the water
pouring into their throats.
652
00:39:10,358 --> 00:39:12,733
And they only have me to protect them.
653
00:39:16,394 --> 00:39:18,132
I will kill anyone...
654
00:39:18,884 --> 00:39:21,498
Everyone who tries to hurt my country.
655
00:39:22,469 --> 00:39:24,639
It's the only home I have.
656
00:39:25,036 --> 00:39:28,748
♪♪
657
00:39:29,342 --> 00:39:32,702
You only have a few seconds
before your men are dead.
658
00:39:35,780 --> 00:39:37,278
Give me El Santo.
659
00:39:37,382 --> 00:39:39,030
♪♪
660
00:39:39,190 --> 00:39:40,489
Hmm?
661
00:39:48,422 --> 00:39:49,454
Oh, well.
662
00:39:57,818 --> 00:40:00,637
♪♪ Tense music...
663
00:40:00,818 --> 00:40:04,702
♪♪
664
00:40:04,804 --> 00:40:08,523
♪♪
665
00:40:16,588 --> 00:40:23,626
♪♪
666
00:40:29,802 --> 00:40:36,840
♪♪
667
00:40:38,449 --> 00:40:40,784
♪♪ Music swells...
668
00:40:41,146 --> 00:40:44,994
♪♪
669
00:40:45,018 --> 00:40:48,610
♪♪
670
00:41:08,550 --> 00:41:10,105
Guero?
671
00:41:10,963 --> 00:41:12,806
James?
672
00:41:17,931 --> 00:41:19,353
Oh!
41836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.