All language subtitles for Queen.of.the.South.S02E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:01,550 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:01,625 --> 00:00:03,678 - Whoa! - We need to ship cocaine up the coast. 3 00:00:03,851 --> 00:00:04,968 You're going to help us. 4 00:00:05,108 --> 00:00:06,131 Divorce papers. 5 00:00:06,200 --> 00:00:08,108 You sign this, I'll leave you in peace. 6 00:00:08,256 --> 00:00:09,913 Divorce or war? 7 00:00:10,031 --> 00:00:11,586 Then war it is. 8 00:00:12,077 --> 00:00:13,256 So what's this all about? 9 00:00:13,333 --> 00:00:15,086 You and your people will work for me. 10 00:00:15,111 --> 00:00:16,718 Yeah, but you want a war, I'll give you... 11 00:00:17,934 --> 00:00:20,001 Boaz is a wild card. 12 00:00:20,289 --> 00:00:21,295 Guero? 13 00:00:21,640 --> 00:00:22,640 You're the rat? 14 00:00:22,734 --> 00:00:23,998 But you knew he was alive. 15 00:00:24,022 --> 00:00:25,039 No. 16 00:00:25,092 --> 00:00:26,635 Then we only have one hole to dig. 17 00:00:26,718 --> 00:00:28,170 You do need a new supplier, 18 00:00:28,196 --> 00:00:29,500 and I can connect you with one. 19 00:00:29,545 --> 00:00:30,606 It's El Santo. 20 00:00:30,696 --> 00:00:32,225 You need to go to Bolivia. 21 00:00:35,344 --> 00:00:38,515 ♪♪ Eerie music... 22 00:00:38,789 --> 00:00:42,648 ♪♪ 23 00:00:42,671 --> 00:00:46,304 ♪♪ 24 00:00:46,780 --> 00:00:48,375 Is he as bad as they say? 25 00:00:48,523 --> 00:00:51,366 El Santo... Epifanio was always terrified of him. 26 00:00:51,588 --> 00:00:55,179 Yeah, Epi, back in '95, he did this deal with Igor, 27 00:00:55,320 --> 00:00:56,951 the Russian, for a large shipment of Kalashnikovs, 28 00:00:56,975 --> 00:00:58,834 and he didn't realize El Santo was involved. 29 00:00:58,984 --> 00:01:01,023 The crate got seized by U.S. Customs. 30 00:01:01,098 --> 00:01:02,875 Epi, he didn't want to pay; he came home 31 00:01:02,945 --> 00:01:05,162 and found his entire house staff strung up like wet laundry. 32 00:01:05,186 --> 00:01:06,625 What did Epifanio do? 33 00:01:07,423 --> 00:01:08,721 He paid. 34 00:01:08,835 --> 00:01:10,953 ♪♪ 35 00:01:11,156 --> 00:01:12,281 Here. 36 00:01:12,515 --> 00:01:14,203 Those seats have covers on them. 37 00:01:14,608 --> 00:01:15,944 Cut it open. 38 00:01:16,037 --> 00:01:17,037 Why? 39 00:01:17,100 --> 00:01:18,117 So we don't get robbed 40 00:01:18,159 --> 00:01:19,554 like a bunch of gringo tourists. 41 00:01:19,875 --> 00:01:22,623 Your connect, Leo, can we trust him? 42 00:01:22,828 --> 00:01:24,882 Leo's the best in Bolivia. 43 00:01:25,109 --> 00:01:26,343 Give me back my knife. 44 00:01:26,468 --> 00:01:28,772 ♪♪ 45 00:01:28,896 --> 00:01:31,484 ♪♪ 46 00:01:34,009 --> 00:01:36,444 I've been trying to get ahold of you for two days. 47 00:01:36,585 --> 00:01:39,007 I had to shake the DEA before I got to Bolivia. 48 00:01:39,116 --> 00:01:41,295 Went Fast and Furious on their asses. 49 00:01:42,412 --> 00:01:44,140 Yeah, La Paz ain't changed much. 50 00:01:44,500 --> 00:01:46,314 We're almost at the meet point now. 51 00:01:46,507 --> 00:01:49,382 I want to thank you for agreeing to use your boats for this run, 52 00:01:49,765 --> 00:01:50,835 for your loyalty. 53 00:01:50,950 --> 00:01:52,914 This ain't about loyalty, Señora. 54 00:01:52,968 --> 00:01:55,718 I almost lost two good men in your clumsy little tango 55 00:01:55,781 --> 00:01:56,811 with the feds. 56 00:01:56,975 --> 00:01:58,757 This is about finishing what we started. 57 00:01:58,905 --> 00:02:00,257 I understand. 58 00:02:01,022 --> 00:02:03,765 I'm prepared to offer a 10% increase on our arrangement. 59 00:02:03,929 --> 00:02:06,108 No, let's call it a gentlemanly 20, 60 00:02:06,414 --> 00:02:07,513 and also I'm gonna have to put 61 00:02:07,537 --> 00:02:09,366 a little clock on this here arrangement. 62 00:02:09,500 --> 00:02:13,876 You and your people got 72 hours to get the goods 63 00:02:14,397 --> 00:02:15,920 to the border, 64 00:02:16,217 --> 00:02:20,000 or me and my boats are Cambodia-bound. 65 00:02:20,217 --> 00:02:22,453 Fine. Three days. 66 00:02:22,673 --> 00:02:24,961 But if you leave early, I will hunt you down 67 00:02:25,055 --> 00:02:27,421 to the ends of the Earth, Your Highness. 68 00:02:27,679 --> 00:02:30,359 Con un chingo de respeto, Señora. 69 00:02:30,639 --> 00:02:33,531 I think I see your power trio right now. 70 00:02:38,295 --> 00:02:40,734 Welcome to La Paz, bitches! 71 00:02:42,420 --> 00:02:43,554 Come on! 72 00:02:46,841 --> 00:02:47,961 These are the papers you'll need 73 00:02:47,985 --> 00:02:49,788 to get your coke through to the border. 74 00:02:51,288 --> 00:02:52,569 We're supposed to be from Chile? 75 00:02:52,609 --> 00:02:53,781 Chillax, teen dream. 76 00:02:53,873 --> 00:02:55,616 You ain't doing a funny accent or nothing. 77 00:02:55,788 --> 00:02:57,292 Can we do it in three days, you think? 78 00:02:57,316 --> 00:02:59,082 If your El Santo connect is legit, 79 00:02:59,283 --> 00:03:00,415 eh, it should be fine. 80 00:03:00,591 --> 00:03:01,906 It's legit. 81 00:03:02,132 --> 00:03:03,683 We'll meet with my connect at the bar, 82 00:03:03,740 --> 00:03:04,914 we'll get to El Santo, and then we are 83 00:03:04,938 --> 00:03:06,389 out of La Paz and gone. 84 00:03:06,731 --> 00:03:08,250 Keep your wits about you, girl. 85 00:03:08,350 --> 00:03:09,461 This ain't Culiacán. 86 00:03:09,639 --> 00:03:10,670 Spiders in this web, 87 00:03:10,701 --> 00:03:12,680 they ain't the kind that wait for the fly. 88 00:03:14,568 --> 00:03:15,656 There's your bar. 89 00:03:15,711 --> 00:03:16,737 Get to it. 90 00:03:16,859 --> 00:03:18,139 And loosen up a little. 91 00:03:18,295 --> 00:03:21,000 You three blend in about as much as a piranha 92 00:03:21,045 --> 00:03:22,600 at a poodle party. 93 00:03:23,013 --> 00:03:25,461 ♪♪ upbeat electronic music... 94 00:03:25,515 --> 00:03:29,319 ♪♪ 95 00:03:29,453 --> 00:03:33,109 ♪♪ 96 00:03:37,679 --> 00:03:39,734 It's a cocaine-cocktail bar. 97 00:03:39,920 --> 00:03:42,545 Tourists come here to party 24/7. 98 00:03:43,764 --> 00:03:45,639 Why the f... are we meeting here? 99 00:03:45,765 --> 00:03:47,250 Why not just meet at the police station, 100 00:03:47,274 --> 00:03:48,545 give him a challenge? 101 00:03:49,299 --> 00:03:50,531 Where's your connect? 102 00:03:50,878 --> 00:03:52,272 What does he look like? 103 00:03:52,906 --> 00:03:54,156 You see them? 104 00:03:54,554 --> 00:03:56,389 Look, I don't want to spook him off, okay? 105 00:03:56,533 --> 00:03:57,831 I'll go take a look. 106 00:03:57,992 --> 00:03:59,593 You guys just wait here. 107 00:04:00,699 --> 00:04:03,764 ♪♪ 108 00:04:03,788 --> 00:04:05,788 ♪♪ 109 00:04:05,923 --> 00:04:07,647 F... that. 110 00:04:07,673 --> 00:04:11,507 ♪♪ 111 00:04:11,531 --> 00:04:15,225 ♪♪ 112 00:04:29,012 --> 00:04:30,646 Hola, mi amor. 113 00:04:32,836 --> 00:04:34,069 Leo, it's been a minute. 114 00:04:36,523 --> 00:04:37,836 Leo? 115 00:04:38,071 --> 00:04:39,648 She's Leo? 116 00:04:41,194 --> 00:04:45,125 *QUEEN OF THE SOUTH* Season 02 Episode 05 Title: "El Nacimiento de Bolivia" 117 00:04:46,966 --> 00:04:50,401 ♪♪ upbeat music... 118 00:04:50,437 --> 00:04:54,754 ♪♪ 119 00:04:54,911 --> 00:04:57,778 I told you, if I ever saw you again, 120 00:04:58,098 --> 00:04:59,630 I'd kill you. 121 00:04:59,860 --> 00:05:02,098 ♪♪ 122 00:05:02,271 --> 00:05:03,559 I don't know what this is about, but whatever it is... 123 00:05:03,583 --> 00:05:05,076 Step back, puta. 124 00:05:05,279 --> 00:05:07,213 This is between me and lover boy. 125 00:05:09,083 --> 00:05:10,701 Shit, Leo! 126 00:05:11,115 --> 00:05:14,098 We have $100,000 for you to connect us to El Santo. 127 00:05:14,363 --> 00:05:16,723 It's either this or a bullet. 128 00:05:18,470 --> 00:05:19,622 Fine. 129 00:05:19,817 --> 00:05:21,435 I'll spare him. 130 00:05:21,795 --> 00:05:23,302 But only because I know you're gonna 131 00:05:23,348 --> 00:05:24,528 get skinned alive anyway. 132 00:05:24,579 --> 00:05:26,040 Are you gonna make the introduction or not? 133 00:05:26,064 --> 00:05:27,309 Are you willing to die to meet him? 134 00:05:27,332 --> 00:05:28,598 We know the risks. 135 00:05:29,045 --> 00:05:30,439 Show me the finder's fee, guapo. 136 00:05:30,670 --> 00:05:34,490 ♪♪ 137 00:05:34,514 --> 00:05:38,420 ♪♪ 138 00:05:39,247 --> 00:05:40,896 You sure this is all you want? 139 00:05:41,115 --> 00:05:42,713 I told you why we were coming. 140 00:05:42,880 --> 00:05:46,764 ♪♪ 141 00:05:48,028 --> 00:05:49,827 I'll make the call. 142 00:05:50,216 --> 00:05:51,230 Are you an idiot? 143 00:05:51,317 --> 00:05:52,920 Why the hell didn't you tell us Leo was your ex-girlfriend? 144 00:05:52,944 --> 00:05:54,365 We don't have options down here. 145 00:05:54,389 --> 00:05:56,237 It's the only chance we got at getting to El Santo. 146 00:05:56,262 --> 00:05:57,605 We're here on business, all right? 147 00:05:57,629 --> 00:05:59,731 Whatever happened between us is not important. 148 00:05:59,875 --> 00:06:00,951 It's not important? 149 00:06:01,122 --> 00:06:03,446 She's probably calling the hit squad right now. 150 00:06:04,211 --> 00:06:05,567 She wouldn't do that. 151 00:06:05,778 --> 00:06:08,115 ♪♪ 152 00:06:08,286 --> 00:06:10,161 Does she know about me? 153 00:06:11,144 --> 00:06:12,776 No, of course not. 154 00:06:12,872 --> 00:06:14,286 ♪♪ 155 00:06:14,447 --> 00:06:15,567 It's done. 156 00:06:17,711 --> 00:06:18,911 What now? 157 00:06:21,543 --> 00:06:23,584 ♪♪ 158 00:06:23,738 --> 00:06:24,942 We wait. 159 00:06:25,408 --> 00:06:28,408 ♪♪ solemn music... 160 00:06:28,872 --> 00:06:32,545 ♪♪ 161 00:06:32,576 --> 00:06:35,028 ♪♪ 162 00:06:35,403 --> 00:06:37,153 You said it was an emergency. 163 00:06:37,408 --> 00:06:38,841 Walk with me. 164 00:06:42,348 --> 00:06:43,913 What's this about? 165 00:06:43,997 --> 00:06:46,826 This arrived at my office this morning, care of me. 166 00:06:46,942 --> 00:06:48,165 Open it. 167 00:06:54,182 --> 00:06:55,816 The mail clerk that opened that 168 00:06:56,161 --> 00:06:57,622 saw the white powder, 169 00:06:57,740 --> 00:06:58,788 thought it was anthrax. 170 00:06:58,824 --> 00:07:00,716 He almost called the FBI. 171 00:07:07,399 --> 00:07:08,731 I'm sorry. 172 00:07:09,110 --> 00:07:11,723 My husband sent this to you to screw with me. 173 00:07:12,028 --> 00:07:14,536 He knows your firm is handling my trawler company. 174 00:07:14,911 --> 00:07:16,911 The feds are literally combing through my garbage 175 00:07:16,973 --> 00:07:18,826 looking for something, anything, 176 00:07:18,889 --> 00:07:20,709 to connect you to the cartels. 177 00:07:22,252 --> 00:07:25,481 I don't do... sloppy, Camila. 178 00:07:28,189 --> 00:07:29,848 You don't deserve this. 179 00:07:31,252 --> 00:07:32,752 I'll take care of it. 180 00:07:34,091 --> 00:07:36,389 This will never happen again, okay? 181 00:07:37,317 --> 00:07:38,920 Just trust me. 182 00:07:39,365 --> 00:07:43,091 ♪♪ Dramatic music... 183 00:07:43,957 --> 00:07:45,262 Asshole. 184 00:07:49,786 --> 00:07:51,348 ♪♪ 185 00:07:51,463 --> 00:07:52,603 Thank you. 186 00:07:55,307 --> 00:07:59,201 ♪♪ 187 00:07:59,822 --> 00:08:02,154 When are El Santo's people showing up? 188 00:08:04,543 --> 00:08:07,209 ♪♪ La Luz's "Call Me in the Day" playing... 189 00:08:09,279 --> 00:08:11,302 I love this song. 190 00:08:14,271 --> 00:08:16,598 ♪ Before the sun goes down ♪ 191 00:08:16,723 --> 00:08:19,204 ♪♪ 192 00:08:19,271 --> 00:08:21,204 ♪ If it's getting late ♪ 193 00:08:21,356 --> 00:08:23,826 ♪♪ 194 00:08:23,942 --> 00:08:26,043 ♪ I won't pick up the phone ♪ 195 00:08:26,170 --> 00:08:28,834 ♪♪ 196 00:08:29,014 --> 00:08:33,684 ♪ Well, you see me ♪ 197 00:08:33,770 --> 00:08:34,784 ♪ Only on the need... ♪ 198 00:08:34,903 --> 00:08:36,584 What are you doing, Leo? 199 00:08:36,701 --> 00:08:38,990 ♪♪ 200 00:08:40,927 --> 00:08:43,639 ♪♪ 201 00:08:43,778 --> 00:08:46,496 ♪ When you're feeling mean ♪ 202 00:08:46,567 --> 00:08:48,701 ♪♪ 203 00:08:48,815 --> 00:08:53,716 ♪ As a boulder slowly gaining speed ♪ 204 00:08:53,837 --> 00:08:55,870 ♪ On down a hill ♪ 205 00:08:56,009 --> 00:08:58,442 ♪♪ 206 00:08:58,519 --> 00:09:01,821 ♪ In your path ♪ 207 00:09:01,870 --> 00:09:03,537 ♪♪ 208 00:09:03,611 --> 00:09:04,942 ♪ Nothing I could do ♪ 209 00:09:05,025 --> 00:09:07,474 You think I don't know who you are, hmm? 210 00:09:09,211 --> 00:09:10,861 You think you took him from me? 211 00:09:11,705 --> 00:09:12,927 You didn't. 212 00:09:13,158 --> 00:09:14,623 You didn't. 213 00:09:14,826 --> 00:09:17,201 ♪♪ 214 00:09:17,397 --> 00:09:19,076 You never had him. 215 00:09:19,509 --> 00:09:21,115 He had you. 216 00:09:21,403 --> 00:09:25,224 ♪♪ 217 00:09:25,248 --> 00:09:28,833 ♪♪ 218 00:09:29,524 --> 00:09:32,528 He left me the same way he left you. 219 00:09:33,009 --> 00:09:34,442 Now it's just business. 220 00:09:34,655 --> 00:09:38,052 ♪♪ 221 00:09:38,317 --> 00:09:39,874 Just like you. 222 00:09:40,153 --> 00:09:42,209 ♪♪ 223 00:09:45,770 --> 00:09:47,506 That's my connect. 224 00:09:48,446 --> 00:09:49,764 Where are you going? 225 00:09:49,884 --> 00:09:52,645 I'm just gonna let them know everything's all right. 226 00:09:52,841 --> 00:09:55,356 Uh-huh, why don't you bring your connect in here? 227 00:09:55,615 --> 00:09:57,100 That's not how it works. 228 00:09:57,466 --> 00:09:59,135 This is my city. 229 00:09:59,355 --> 00:10:00,788 You want El Santo? 230 00:10:00,948 --> 00:10:02,581 Follow my lead. 231 00:10:02,741 --> 00:10:04,802 ♪♪ 232 00:10:04,890 --> 00:10:07,662 You burn us, I'll find you. 233 00:10:07,779 --> 00:10:11,639 ♪♪ 234 00:10:11,965 --> 00:10:13,121 I don't like it. 235 00:10:13,251 --> 00:10:14,317 We don't have a choice. 236 00:10:14,395 --> 00:10:16,201 She'll... she'll come through. 237 00:10:16,684 --> 00:10:20,748 She's crazy, but I could always depend on her. 238 00:10:25,583 --> 00:10:26,831 Shit. 239 00:10:27,177 --> 00:10:28,903 Soldiers. It's a raid. 240 00:10:29,018 --> 00:10:30,662 Come on. This way. 241 00:10:36,076 --> 00:10:38,341 We're surrounded. Follow me. 242 00:10:38,610 --> 00:10:42,153 ♪♪ 243 00:10:42,278 --> 00:10:45,076 ♪♪ 244 00:10:47,452 --> 00:10:51,334 ♪♪ 245 00:10:52,491 --> 00:10:53,684 Let's blend in. 246 00:10:53,773 --> 00:10:55,567 Leo sold us out. 247 00:11:04,270 --> 00:11:07,998 ♪♪ 248 00:11:08,171 --> 00:11:11,623 A little bunny told me I could find two machos in here... 249 00:11:13,173 --> 00:11:15,214 And one pretty Mexicana, 250 00:11:16,130 --> 00:11:19,841 looking to traffic cocaine from my city. 251 00:11:20,011 --> 00:11:23,662 ♪♪ 252 00:11:23,826 --> 00:11:25,826 ♪♪ 253 00:11:26,054 --> 00:11:29,071 You didn't happen to see somebody like that, have you? 254 00:11:30,024 --> 00:11:31,775 No, we just came here to party. 255 00:11:34,917 --> 00:11:36,850 ♪♪ 256 00:11:36,971 --> 00:11:38,542 Mind if I sit? 257 00:11:41,441 --> 00:11:43,711 Seeing as you're just here to party... 258 00:11:45,971 --> 00:11:47,169 Not to do business... 259 00:11:47,346 --> 00:11:49,870 ♪♪ 260 00:11:50,427 --> 00:11:51,860 Go on. 261 00:11:56,556 --> 00:12:00,370 ♪♪ 262 00:12:00,471 --> 00:12:04,370 ♪♪ 263 00:12:13,370 --> 00:12:16,900 ♪♪ 264 00:12:16,924 --> 00:12:20,471 ♪♪ 265 00:12:26,713 --> 00:12:27,846 Again. 266 00:12:28,053 --> 00:12:31,604 ♪♪ 267 00:12:31,735 --> 00:12:35,634 ♪♪ 268 00:12:43,038 --> 00:12:46,831 ♪♪ 269 00:12:53,088 --> 00:12:54,456 Again. 270 00:12:54,620 --> 00:12:55,951 ♪♪ 271 00:12:56,190 --> 00:12:57,313 I'm good. Thank you. 272 00:12:57,393 --> 00:12:58,721 I've had enough. 273 00:12:58,765 --> 00:13:00,917 ♪♪ 274 00:13:01,072 --> 00:13:03,506 I said, "again," mi fresa. 275 00:13:03,754 --> 00:13:07,384 ♪♪ 276 00:13:07,408 --> 00:13:11,065 ♪♪ 277 00:13:16,191 --> 00:13:19,956 ♪♪ 278 00:13:19,980 --> 00:13:23,354 ♪♪ 279 00:13:24,279 --> 00:13:28,081 ♪♪ Eerie sounds... 280 00:13:28,547 --> 00:13:32,417 ♪♪ 281 00:13:33,799 --> 00:13:36,557 You sure you're not the Mexicana I'm looking for? 282 00:13:40,804 --> 00:13:44,780 In that case, you came to party... 283 00:13:44,870 --> 00:13:47,431 ♪♪ 284 00:13:47,706 --> 00:13:49,099 Let's party. 285 00:13:49,124 --> 00:13:53,088 ♪♪ 286 00:13:53,230 --> 00:13:56,658 ♪♪ 287 00:13:58,937 --> 00:13:59,937 No, no... 288 00:13:59,985 --> 00:14:01,479 - Wait, wait. - Get the... 289 00:14:04,341 --> 00:14:05,464 We got 100 grand. 290 00:14:05,576 --> 00:14:06,750 Just take it. 291 00:14:08,090 --> 00:14:09,634 Okay, we'll leave. You'll never see us again. 292 00:14:09,658 --> 00:14:11,471 The money's under the table, okay? 293 00:14:11,620 --> 00:14:12,947 Here. 294 00:14:17,509 --> 00:14:18,841 ♪♪ 295 00:14:20,411 --> 00:14:21,576 It's done. 296 00:14:26,899 --> 00:14:29,566 ♪♪ 297 00:14:29,642 --> 00:14:32,609 Hey, hey, look... 298 00:14:32,807 --> 00:14:35,197 Hey, look at me. Stay with me, stay with me. 299 00:14:35,338 --> 00:14:36,628 - Gotta get her out of here. - Get her up, come on. 300 00:14:36,652 --> 00:14:38,245 Get her up. I got you. 301 00:14:42,959 --> 00:14:44,667 We need something to slow her heart. 302 00:14:44,770 --> 00:14:46,104 Bring her over here. 303 00:14:46,229 --> 00:14:49,245 ♪♪ 304 00:14:50,989 --> 00:14:53,028 Go search the crowd for something to bring her down. 305 00:14:53,096 --> 00:14:54,682 It's a coke bar. There'll be something. 306 00:14:54,815 --> 00:14:57,424 ♪♪ 307 00:14:57,611 --> 00:14:59,432 We need to cool you down. 308 00:15:00,214 --> 00:15:01,495 - Ready? - Yeah. 309 00:15:01,947 --> 00:15:02,995 Here. 310 00:15:04,298 --> 00:15:05,330 There you go. 311 00:15:07,509 --> 00:15:09,331 Deep breaths. Deep breaths. 312 00:15:09,471 --> 00:15:11,275 - James... - What? 313 00:15:11,456 --> 00:15:13,158 I'm here. I'm here. 314 00:15:13,900 --> 00:15:15,375 If I don't make it out of Bolivia... 315 00:15:15,400 --> 00:15:17,486 You're gonna be fine. Stop it. I'm with you, okay? 316 00:15:17,565 --> 00:15:20,104 You have to promise me that you're gonna let him go. 317 00:15:20,573 --> 00:15:21,924 Don't kill Guero. 318 00:15:21,986 --> 00:15:24,120 What'd you find? What'd you get? 319 00:15:24,253 --> 00:15:25,253 I got some pills. 320 00:15:25,370 --> 00:15:26,697 Here, here... 321 00:15:26,830 --> 00:15:28,932 Take these. Take these. It's... 322 00:15:29,315 --> 00:15:31,282 It's Benadryl; it's gonna help slow your heart down. 323 00:15:31,408 --> 00:15:32,860 Here. 324 00:15:34,966 --> 00:15:38,072 ♪♪ 325 00:15:38,178 --> 00:15:39,842 We need to get her to a hospital 326 00:15:39,874 --> 00:15:41,326 and then get the hell out of Bolivia. 327 00:15:41,351 --> 00:15:42,469 Yeah, and what about El Santo, huh? 328 00:15:42,493 --> 00:15:43,493 It's over! 329 00:15:43,518 --> 00:15:44,532 You're just gonna pull the plug? 330 00:15:44,556 --> 00:15:45,587 You failed. You almost killed her. 331 00:15:45,611 --> 00:15:46,801 There we go. There we go. Good. 332 00:15:46,825 --> 00:15:48,054 That's what this is really about. Good. 333 00:15:48,078 --> 00:15:49,493 Stop it! 334 00:15:52,423 --> 00:15:54,091 We need to find Leo. 335 00:15:54,244 --> 00:15:55,375 You're in no state, 336 00:15:55,466 --> 00:15:57,588 and she tried to kill you, okay? 337 00:15:58,734 --> 00:16:01,163 I didn't come all this way for nothing. 338 00:16:01,321 --> 00:16:02,725 I know where to find her. 339 00:16:02,937 --> 00:16:05,461 ♪♪ 340 00:16:16,976 --> 00:16:18,687 It was Boaz's fault. 341 00:16:19,008 --> 00:16:20,808 He's working with Epifanio. 342 00:16:21,101 --> 00:16:23,177 They screwed our shipment in Galveston. 343 00:16:23,493 --> 00:16:26,461 We wouldn't be in this situation if he hadn't betrayed me. 344 00:16:26,780 --> 00:16:29,312 We need to send the Jimenezes a message. 345 00:16:29,625 --> 00:16:31,692 It's gonna be very difficult. 346 00:16:31,942 --> 00:16:34,125 Their security's gonna be on high alert. 347 00:16:34,484 --> 00:16:36,503 You're close to his enforcer, aren't you? 348 00:16:36,719 --> 00:16:38,209 El Puño? 349 00:16:39,096 --> 00:16:40,368 He trained me. 350 00:16:40,601 --> 00:16:41,976 I'm godfather to his daughter, 351 00:16:42,099 --> 00:16:43,390 back in Chihuahua. 352 00:16:43,533 --> 00:16:45,933 Well, then you shouldn't have a problem 353 00:16:45,970 --> 00:16:47,375 getting close to him. 354 00:16:48,783 --> 00:16:50,368 I'll handle Epifanio. 355 00:16:50,841 --> 00:16:52,572 You handle El Puño. 356 00:16:54,631 --> 00:16:56,365 What's the message? 357 00:16:58,408 --> 00:17:00,024 No message. 358 00:17:01,619 --> 00:17:03,304 Just bring me his head. 359 00:17:03,486 --> 00:17:06,454 ♪♪ Tense music... 360 00:17:06,773 --> 00:17:10,211 ♪♪ 361 00:17:10,405 --> 00:17:13,508 ♪♪ 362 00:17:13,698 --> 00:17:17,508 ♪♪ 363 00:17:27,077 --> 00:17:29,118 Sure you don't want to wait in the car? 364 00:17:29,625 --> 00:17:30,913 It's safer inside. 365 00:17:31,034 --> 00:17:32,400 Let's go. 366 00:17:33,352 --> 00:17:36,234 It's all the way at the top, on the left. 367 00:17:36,423 --> 00:17:38,570 What makes you think she still lives here? 368 00:17:39,711 --> 00:17:41,383 She was born in this house. 369 00:17:41,663 --> 00:17:43,156 Means a lot to her. 370 00:17:43,858 --> 00:17:45,153 She'll be here. 371 00:17:45,288 --> 00:17:47,430 ♪♪ 372 00:17:47,575 --> 00:17:49,346 You sure you're all right? 373 00:17:49,822 --> 00:17:51,188 I'll rest at the top. 374 00:17:51,333 --> 00:17:52,731 Let's go. 375 00:17:52,757 --> 00:17:56,563 ♪♪ 376 00:18:06,417 --> 00:18:07,851 Leo? 377 00:18:08,019 --> 00:18:11,766 ♪♪ 378 00:18:11,859 --> 00:18:14,625 ♪♪ 379 00:18:14,950 --> 00:18:16,827 Leo? 380 00:18:25,202 --> 00:18:27,503 Her parents were killed by the cartel. 381 00:18:31,108 --> 00:18:34,758 ♪♪ 382 00:18:34,781 --> 00:18:38,461 ♪♪ 383 00:18:45,750 --> 00:18:48,577 That guy takes himself a little too seriously. 384 00:18:49,714 --> 00:18:51,820 You need to back off, give him some space. 385 00:18:51,896 --> 00:18:53,594 He's not used to having to compete. 386 00:18:53,765 --> 00:18:55,547 Is that what we're doing here? Competing? 387 00:18:55,680 --> 00:18:57,406 You know what I mean. Just be careful. 388 00:18:57,547 --> 00:18:59,531 They already don't trust you. 389 00:18:59,665 --> 00:19:02,133 ♪♪ 390 00:19:02,261 --> 00:19:03,961 I see the way he looks at you. 391 00:19:04,075 --> 00:19:06,852 ♪♪ 392 00:19:07,032 --> 00:19:08,766 He saved my life. 393 00:19:08,980 --> 00:19:10,318 Okay? 394 00:19:10,816 --> 00:19:12,113 That's it. 395 00:19:12,327 --> 00:19:16,163 ♪♪ 396 00:19:16,794 --> 00:19:19,156 We hit a snag with Guero's connect. 397 00:19:19,406 --> 00:19:21,523 He's gonna have to stick around a little longer. 398 00:19:21,781 --> 00:19:23,413 I'm not surprised. 399 00:19:23,654 --> 00:19:25,202 He's not stupid. 400 00:19:25,391 --> 00:19:26,766 He's stalling. 401 00:19:28,219 --> 00:19:29,633 Do what you have to do. 402 00:19:29,836 --> 00:19:32,516 And then I want you to take care of Guero. 403 00:19:32,703 --> 00:19:34,163 Just keep Teresa out of it. 404 00:19:34,347 --> 00:19:35,724 Agreed. 405 00:19:37,515 --> 00:19:39,147 I should have told you about Leo. 406 00:19:39,198 --> 00:19:40,530 ♪♪ 407 00:19:40,644 --> 00:19:42,484 She's still in love with you. 408 00:19:43,702 --> 00:19:45,788 Well, that don't excuse what she did. 409 00:19:46,817 --> 00:19:48,523 No, it doesn't. 410 00:19:49,721 --> 00:19:51,672 But she didn't do it to me. 411 00:19:52,523 --> 00:19:54,195 She did it to you. 412 00:19:55,913 --> 00:19:57,547 Let me go! 413 00:19:59,835 --> 00:20:01,528 What? You're gonna shoot me? 414 00:20:01,553 --> 00:20:02,718 Let her go. 415 00:20:06,851 --> 00:20:08,936 - That's for trying to kill me. - Hey, hey, hey, hey! 416 00:20:09,046 --> 00:20:10,288 Hey. Cálmate. 417 00:20:10,474 --> 00:20:11,680 Let me go! 418 00:20:11,781 --> 00:20:13,570 I want to talk to her. 419 00:20:14,070 --> 00:20:15,695 Alone. 420 00:20:20,969 --> 00:20:22,172 I understand you 421 00:20:22,288 --> 00:20:24,488 because I've felt that pain too. 422 00:20:25,490 --> 00:20:27,031 But it disappeared. 423 00:20:27,243 --> 00:20:29,054 I was told he was dead. 424 00:20:29,936 --> 00:20:32,266 I had to run for my life. 425 00:20:32,984 --> 00:20:34,867 I did things I thought I never would, 426 00:20:35,063 --> 00:20:36,695 things I'm ashamed of. 427 00:20:36,762 --> 00:20:38,742 ♪♪ 428 00:20:38,849 --> 00:20:41,784 But I was only trying to survive, just like you. 429 00:20:43,319 --> 00:20:45,172 I know he hurt you. 430 00:20:45,337 --> 00:20:46,672 I can see that. 431 00:20:47,099 --> 00:20:49,070 But you don't want him dead. 432 00:20:50,117 --> 00:20:51,688 Otherwise, the soldiers that you called 433 00:20:51,750 --> 00:20:53,445 would have done it at the bar. 434 00:21:06,025 --> 00:21:08,969 If we don't make this deal with El Santo, 435 00:21:09,313 --> 00:21:10,827 Guero's going to die. 436 00:21:11,009 --> 00:21:12,750 My boss is gonna kill him. 437 00:21:12,888 --> 00:21:14,388 ♪♪ 438 00:21:14,538 --> 00:21:16,951 If you have any feelings left for him, 439 00:21:17,269 --> 00:21:19,104 you have to help us. 440 00:21:19,546 --> 00:21:23,253 ♪♪ 441 00:21:23,394 --> 00:21:26,964 ♪♪ 442 00:21:32,836 --> 00:21:35,083 We deserve better than him, Teresa. 443 00:21:35,607 --> 00:21:39,161 ♪♪ 444 00:21:39,340 --> 00:21:42,980 ♪♪ 445 00:21:49,086 --> 00:21:50,542 El Santo... 446 00:21:51,636 --> 00:21:55,011 has a guy who has to vet you before you meet him. 447 00:21:55,450 --> 00:21:57,355 They call him El Dentista. 448 00:22:00,388 --> 00:22:01,925 I'll make an appointment. 449 00:22:06,481 --> 00:22:10,278 ♪♪ 450 00:22:20,384 --> 00:22:24,261 ♪♪ 451 00:22:27,891 --> 00:22:31,622 ♪♪ 452 00:22:31,708 --> 00:22:35,528 ♪♪ 453 00:22:43,286 --> 00:22:44,589 Chihuahua. 454 00:22:44,842 --> 00:22:47,472 ♪♪ 455 00:22:49,680 --> 00:22:53,253 ♪♪ 456 00:22:53,557 --> 00:22:56,964 ♪♪ 457 00:23:20,142 --> 00:23:21,431 Teresa Mendoza. 458 00:23:21,611 --> 00:23:25,345 ♪♪ 459 00:23:25,582 --> 00:23:26,582 Sí. 460 00:23:28,134 --> 00:23:31,939 ♪♪ 461 00:23:32,220 --> 00:23:33,320 Sure. 462 00:23:37,094 --> 00:23:39,627 ♪♪ 463 00:23:39,732 --> 00:23:41,220 It's okay. I'll go. 464 00:23:43,367 --> 00:23:47,157 ♪♪ 465 00:23:47,251 --> 00:23:50,993 ♪♪ 466 00:23:57,800 --> 00:23:59,415 This is bullshit. 467 00:23:59,969 --> 00:24:03,720 ♪♪ 468 00:24:03,900 --> 00:24:07,306 ♪♪ 469 00:24:09,243 --> 00:24:10,750 Don't be nervous. 470 00:24:11,290 --> 00:24:12,603 What is this? 471 00:24:12,695 --> 00:24:14,181 An examination. 472 00:24:15,159 --> 00:24:16,417 Please. 473 00:24:17,923 --> 00:24:19,634 It's part of his process. 474 00:24:21,556 --> 00:24:22,875 El Santo? 475 00:24:23,000 --> 00:24:24,461 Sit. 476 00:24:24,807 --> 00:24:28,611 ♪♪ 477 00:24:28,728 --> 00:24:32,040 ♪♪ 478 00:24:32,755 --> 00:24:34,954 I represent Camila Vargas. 479 00:24:35,439 --> 00:24:37,868 She sent me to make a deal with El Santo. 480 00:24:37,994 --> 00:24:41,806 ♪♪ 481 00:24:41,984 --> 00:24:45,673 ♪♪ 482 00:24:46,355 --> 00:24:50,236 ♪♪ 483 00:24:50,354 --> 00:24:54,032 ♪♪ 484 00:25:03,196 --> 00:25:04,299 This way. 485 00:25:04,532 --> 00:25:05,880 Open. 486 00:25:06,181 --> 00:25:07,611 This way. 487 00:25:07,800 --> 00:25:08,946 "Ah." 488 00:25:09,073 --> 00:25:10,571 Wide. Very wide. "Ah." 489 00:25:10,753 --> 00:25:14,173 ♪♪ 490 00:25:14,345 --> 00:25:17,915 ♪♪ 491 00:25:18,643 --> 00:25:20,855 You're a long way from home. 492 00:25:21,815 --> 00:25:23,400 Your mercury fillings... 493 00:25:23,660 --> 00:25:25,960 these are only used in Mexico. 494 00:25:26,462 --> 00:25:28,190 I can also tell 495 00:25:28,438 --> 00:25:31,196 that you're not a Mexican or an American Federale. 496 00:25:31,344 --> 00:25:33,913 They have the best dental plans. 497 00:25:34,549 --> 00:25:36,383 I suggest you take your friends 498 00:25:36,557 --> 00:25:38,486 and leave this brutal place. 499 00:25:39,182 --> 00:25:43,018 Tell this Camila Vargas that your best efforts run adrift. 500 00:25:44,357 --> 00:25:46,090 Thank you, Doctor, but we've come too far 501 00:25:46,189 --> 00:25:47,907 to turn back now. 502 00:25:48,325 --> 00:25:52,025 ♪♪ 503 00:25:52,190 --> 00:25:54,626 ♪♪ 504 00:25:54,788 --> 00:25:56,118 I'm a very good dentist. 505 00:25:56,205 --> 00:25:57,432 Top of my class. 506 00:25:57,531 --> 00:26:00,884 But the majority of my time is not spent fixing teeth... 507 00:26:02,478 --> 00:26:03,798 But pulling them... 508 00:26:04,267 --> 00:26:05,993 So that those who are meant to be forgotten 509 00:26:06,176 --> 00:26:08,329 can no longer be identified. 510 00:26:09,724 --> 00:26:12,104 A car will pick you up outside. 511 00:26:12,648 --> 00:26:14,893 Give this to the driver. 512 00:26:16,186 --> 00:26:18,386 God go with you, mi'ja. 513 00:26:18,704 --> 00:26:22,407 ♪♪ 514 00:26:35,921 --> 00:26:37,736 Where's this cab gonna take us? 515 00:26:38,361 --> 00:26:39,736 He didn't say. 516 00:26:39,978 --> 00:26:41,923 You're getting in this car? 517 00:26:43,022 --> 00:26:45,462 It's the only way to El Santo. 518 00:26:51,688 --> 00:26:55,548 ♪♪ 519 00:26:55,650 --> 00:26:59,440 ♪♪ 520 00:27:24,902 --> 00:27:28,799 ♪♪ Soft music playing over radio... 521 00:27:55,423 --> 00:27:58,467 ♪♪ Tense music... 522 00:27:58,704 --> 00:28:02,509 ♪♪ 523 00:28:02,603 --> 00:28:06,462 ♪♪ 524 00:28:34,614 --> 00:28:37,952 ♪♪ Dramatic melody playing... 525 00:28:38,205 --> 00:28:42,058 ♪♪ 526 00:28:42,231 --> 00:28:46,083 ♪♪ 527 00:28:54,357 --> 00:28:58,222 ♪♪ 528 00:28:58,292 --> 00:29:01,980 ♪♪ 529 00:29:08,432 --> 00:29:12,208 ♪♪ 530 00:29:12,294 --> 00:29:16,230 ♪♪ 531 00:29:34,106 --> 00:29:35,810 I thought I heard someone. 532 00:29:35,888 --> 00:29:37,265 ♪♪ 533 00:29:39,036 --> 00:29:41,295 ♪♪ 534 00:29:41,818 --> 00:29:43,194 It's a test. 535 00:29:43,317 --> 00:29:45,623 We're being vetted, watched. 536 00:29:45,802 --> 00:29:47,008 I'm gonna take a look around, 537 00:29:47,099 --> 00:29:48,387 make sure we're not being ambushed. 538 00:29:48,412 --> 00:29:50,998 - No, we should stay together. - I won't be long. 539 00:29:51,240 --> 00:29:52,919 Then we'll all go. Come on, let's go. 540 00:29:52,942 --> 00:29:55,012 No, no, you need to wait here in case El Santo's people show up. 541 00:29:55,037 --> 00:29:57,519 If anyone gets in trouble, you fire three shots, okay? 542 00:29:57,731 --> 00:29:59,153 ♪♪ 543 00:29:59,189 --> 00:30:00,287 Okay. 544 00:30:00,388 --> 00:30:04,153 ♪♪ 545 00:30:04,256 --> 00:30:07,631 ♪♪ 546 00:30:18,075 --> 00:30:19,974 Whoa. Hey, look at this. 547 00:30:20,288 --> 00:30:21,910 What is it? 548 00:30:22,481 --> 00:30:24,138 It's El Santos' Bible. 549 00:30:24,252 --> 00:30:25,412 I've heard about this thing. 550 00:30:25,481 --> 00:30:27,349 He wrote it for his followers. 551 00:30:27,564 --> 00:30:30,224 ♪♪ 552 00:30:30,340 --> 00:30:32,013 Let me see. 553 00:30:32,193 --> 00:30:33,756 Yeah, he's not just a drug dealer; 554 00:30:33,826 --> 00:30:36,240 he runs some sort of whacked-out cult. 555 00:31:40,855 --> 00:31:47,859 ♪♪ 556 00:32:01,343 --> 00:32:03,875 ♪♪ 557 00:32:11,896 --> 00:32:13,684 ¿Jefe? ¿Jefe? 558 00:32:33,741 --> 00:32:37,351 ♪♪ 559 00:32:37,430 --> 00:32:41,265 ♪♪ 560 00:33:09,743 --> 00:33:12,536 They're not planning on me leaving Bolivia. 561 00:33:13,528 --> 00:33:15,327 You know that, right? 562 00:33:15,765 --> 00:33:17,499 Camila and James want me dead. 563 00:33:17,589 --> 00:33:19,241 I'm not gonna let them kill you. 564 00:33:19,634 --> 00:33:23,476 ♪♪ 565 00:33:23,605 --> 00:33:25,873 I don't know you anymore, do I? 566 00:33:27,651 --> 00:33:30,155 I'm not the same girl you left behind. 567 00:33:30,674 --> 00:33:32,210 Yeah, I know. 568 00:33:34,136 --> 00:33:35,194 What's that? 569 00:33:35,247 --> 00:33:37,554 It's gotta be some type of signal. 570 00:33:38,911 --> 00:33:40,076 James. 571 00:33:40,307 --> 00:33:41,307 Teresa, wait! 572 00:33:41,353 --> 00:33:42,551 Wait! 573 00:33:42,711 --> 00:33:44,811 ♪♪ 574 00:33:46,346 --> 00:33:47,913 - James! - Hey, come on, go this way. 575 00:33:49,750 --> 00:33:53,345 ♪♪ 576 00:33:53,368 --> 00:33:57,203 ♪♪ 577 00:34:09,583 --> 00:34:12,454 So your family still doesn't know who killed Manuel. 578 00:34:12,742 --> 00:34:14,606 It's best that stay between us. 579 00:34:14,681 --> 00:34:16,518 But now I'm paying for his funeral. 580 00:34:18,806 --> 00:34:20,244 But it's the least I could do. 581 00:34:20,329 --> 00:34:22,141 No expense spared. 582 00:34:25,445 --> 00:34:27,626 Rest in peace, Manuel. 583 00:34:28,289 --> 00:34:31,489 And long live the new king, Boaz. 584 00:35:30,865 --> 00:35:32,202 Hmm. 585 00:35:32,389 --> 00:35:33,998 So I take it you got your mask. 586 00:35:34,070 --> 00:35:35,351 If this is some kind of threat... 587 00:35:35,375 --> 00:35:36,561 No. 588 00:35:36,708 --> 00:35:38,382 - It's a declaration. - Of war? 589 00:35:38,510 --> 00:35:40,780 You declared it once before, and I'm still standing. 590 00:35:40,947 --> 00:35:42,639 One dead soldier... 591 00:35:42,827 --> 00:35:44,114 changes nothing. 592 00:35:44,186 --> 00:35:46,264 It's a declaration of independence. 593 00:35:46,413 --> 00:35:48,900 And one more thing, my love. 594 00:35:49,702 --> 00:35:52,733 Next time you want to send me a personal message, 595 00:35:53,269 --> 00:35:54,757 leave our lawyers out of it. 596 00:35:54,945 --> 00:35:56,132 Listen, I... 597 00:35:59,599 --> 00:36:01,465 He got the message. 598 00:36:28,327 --> 00:36:30,563 I gave you a chance to leave, 599 00:36:31,146 --> 00:36:33,367 but you dug in deeper. 600 00:36:34,646 --> 00:36:36,391 Like ticks. 601 00:36:38,228 --> 00:36:39,963 So now, 602 00:36:41,141 --> 00:36:42,775 you require the flame. 603 00:36:43,021 --> 00:36:44,422 If it's more money you want, 604 00:36:44,588 --> 00:36:46,063 let me talk to my boss. 605 00:36:46,219 --> 00:36:47,900 We can figure something out. 606 00:36:48,045 --> 00:36:50,422 I don't cut deals with traffickers, Sancho. 607 00:36:50,695 --> 00:36:52,295 I want one thing 608 00:36:52,579 --> 00:36:54,516 and one thing only. 609 00:36:56,016 --> 00:36:57,621 El Santo. 610 00:36:57,916 --> 00:36:59,041 We don't know him. 611 00:36:59,092 --> 00:37:00,697 - Liar. - It's true. 612 00:37:00,963 --> 00:37:03,059 We came here looking for El Santo. 613 00:37:03,547 --> 00:37:05,646 We failed. We don't know him. 614 00:37:05,789 --> 00:37:07,137 Aw. 615 00:37:07,920 --> 00:37:09,516 Mi'ja. 616 00:37:11,563 --> 00:37:14,438 After the moment we had back at the bar, 617 00:37:16,025 --> 00:37:18,094 I know you made the connection. 618 00:37:18,898 --> 00:37:20,782 This marrana told me. 619 00:37:21,981 --> 00:37:23,364 She doesn't know what she's talking about. 620 00:37:23,389 --> 00:37:24,788 Uh-huh? 621 00:37:30,300 --> 00:37:31,847 This puta here said you don't know 622 00:37:31,911 --> 00:37:33,472 what you're talking about. 623 00:37:33,605 --> 00:37:35,550 Should I cut your lying tongue... 624 00:37:35,597 --> 00:37:36,760 Leave her alone! 625 00:37:36,793 --> 00:37:38,106 We gave you money. 626 00:37:38,130 --> 00:37:39,768 We can't get you what you're asking for. 627 00:37:39,992 --> 00:37:42,690 Tell me how to find El Santo. 628 00:37:48,159 --> 00:37:50,693 Tell me how to find El Santo. 629 00:37:50,842 --> 00:37:54,494 ♪♪ 630 00:37:54,518 --> 00:37:58,213 ♪♪ 631 00:37:59,052 --> 00:38:00,318 Let Teresa go. 632 00:38:00,619 --> 00:38:02,003 Guero... 633 00:38:02,643 --> 00:38:04,193 Let her go. 634 00:38:04,478 --> 00:38:06,010 ♪♪ 635 00:38:06,244 --> 00:38:08,079 Or she'll end up... 636 00:38:09,112 --> 00:38:10,626 No! 637 00:38:13,463 --> 00:38:14,893 What? 638 00:38:15,362 --> 00:38:18,081 Did you think the fire would be pretty, Mexicana? 639 00:38:20,172 --> 00:38:23,835 ♪♪ 640 00:38:23,998 --> 00:38:26,601 ♪♪ 641 00:38:29,110 --> 00:38:31,460 We don't know how to get to El Santo. 642 00:38:34,920 --> 00:38:36,764 We know as much as you do! 643 00:38:37,436 --> 00:38:38,865 No. 644 00:38:41,467 --> 00:38:43,240 In exactly one minute, 645 00:38:43,403 --> 00:38:45,036 I want you to kill both those men. 646 00:38:45,273 --> 00:38:46,655 Sí, Capitán. 647 00:38:54,806 --> 00:38:56,244 My people... 648 00:38:56,608 --> 00:38:59,335 Are drowning in drugs, 649 00:38:59,990 --> 00:39:01,398 corruption, 650 00:39:01,681 --> 00:39:03,757 spiritual perversion. 651 00:39:04,998 --> 00:39:08,615 El Santo is the water pouring into their throats. 652 00:39:10,358 --> 00:39:12,733 And they only have me to protect them. 653 00:39:16,394 --> 00:39:18,132 I will kill anyone... 654 00:39:18,884 --> 00:39:21,498 Everyone who tries to hurt my country. 655 00:39:22,469 --> 00:39:24,639 It's the only home I have. 656 00:39:25,036 --> 00:39:28,748 ♪♪ 657 00:39:29,342 --> 00:39:32,702 You only have a few seconds before your men are dead. 658 00:39:35,780 --> 00:39:37,278 Give me El Santo. 659 00:39:37,382 --> 00:39:39,030 ♪♪ 660 00:39:39,190 --> 00:39:40,489 Hmm? 661 00:39:48,422 --> 00:39:49,454 Oh, well. 662 00:39:57,818 --> 00:40:00,637 ♪♪ Tense music... 663 00:40:00,818 --> 00:40:04,702 ♪♪ 664 00:40:04,804 --> 00:40:08,523 ♪♪ 665 00:40:16,588 --> 00:40:23,626 ♪♪ 666 00:40:29,802 --> 00:40:36,840 ♪♪ 667 00:40:38,449 --> 00:40:40,784 ♪♪ Music swells... 668 00:40:41,146 --> 00:40:44,994 ♪♪ 669 00:40:45,018 --> 00:40:48,610 ♪♪ 670 00:41:08,550 --> 00:41:10,105 Guero? 671 00:41:10,963 --> 00:41:12,806 James? 672 00:41:17,931 --> 00:41:19,353 Oh! 41836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.