Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,867 --> 00:00:19,260
(The content of this drama is fictional.)
2
00:00:19,269 --> 00:00:22,165
(Places, organizations, religions, and people are fictitious.)
3
00:00:22,205 --> 00:00:24,295
Hey!
4
00:00:25,809 --> 00:00:28,435
What are you doing?
5
00:00:35,085 --> 00:00:37,615
Let go of me!
6
00:00:48,365 --> 00:00:50,795
Get off of me!
7
00:00:51,301 --> 00:00:53,155
- Piss off! - Jin Woong!
8
00:00:57,441 --> 00:01:00,335
Quick, let's get out of here.
9
00:01:11,455 --> 00:01:13,445
Get up, let's go.
10
00:01:15,225 --> 00:01:16,715
Jin Woong!
11
00:01:21,932 --> 00:01:23,425
Wait, wait!
12
00:01:28,138 --> 00:01:31,340
Stop. Let's talk.
13
00:01:31,341 --> 00:01:33,865
(Episode 2)
14
00:01:42,953 --> 00:01:44,475
Are you all right?
15
00:01:44,521 --> 00:01:47,820
Hey, I think you got us all wrong.
16
00:01:47,824 --> 00:01:49,620
We didn't see anything.
17
00:01:49,626 --> 00:01:52,260
- Hey, did you see anything? - What? What do you mean?
18
00:01:52,262 --> 00:01:54,955
No, I didn't see anything.
19
00:01:58,735 --> 00:02:00,700
Gosh, you're cute.
20
00:02:00,704 --> 00:02:02,930
- Put them in the car. - Yes, sir.
21
00:02:02,939 --> 00:02:05,765
- We didn't see anything. - You don't need to do that.
22
00:02:05,775 --> 00:02:07,405
We didn't see anything.
23
00:02:08,311 --> 00:02:10,035
- What is that? - What is happening?
24
00:02:13,350 --> 00:02:15,150
- Get in the car. - Hurry up, get in the car.
25
00:02:15,152 --> 00:02:16,550
- Get in the car. - Hurry!
26
00:02:16,553 --> 00:02:18,250
- What happened? - Get in the car quickly.
27
00:02:18,255 --> 00:02:19,420
- Get them. - Okay.
28
00:02:19,422 --> 00:02:21,115
- Stop there. - Close the door.
29
00:02:21,158 --> 00:02:22,815
- Stop them. - Hurry.
30
00:02:23,126 --> 00:02:25,820
- Come out. - My pants are going to rip.
31
00:02:25,829 --> 00:02:27,685
- No. - Stop there.
32
00:02:27,998 --> 00:02:30,395
- Gosh. - I can't get in.
33
00:02:33,303 --> 00:02:34,965
Get those punks!
34
00:02:48,185 --> 00:02:50,950
- Are they gone? - I think so.
35
00:02:50,954 --> 00:02:52,475
Really?
36
00:02:53,990 --> 00:02:56,445
I almost died.
37
00:02:58,028 --> 00:03:00,855
Thank you. Let's be friends.
38
00:03:01,264 --> 00:03:03,330
That's enough. How are you?
39
00:03:03,333 --> 00:03:05,555
I think it hurts more because you surprised me.
40
00:03:05,735 --> 00:03:07,325
You exaggerate so much.
41
00:03:09,139 --> 00:03:12,240
- I think the site closed. - Yes?
42
00:03:12,242 --> 00:03:14,205
What? Let me see.
43
00:03:17,948 --> 00:03:19,080
It really did.
44
00:03:19,082 --> 00:03:21,380
Gosh, I should have got a screenshot of it.
45
00:03:21,384 --> 00:03:24,375
- Can't we find the video too? - No, we can't.
46
00:03:24,854 --> 00:03:28,345
I even lost my laptop. This is driving me crazy.
47
00:03:28,391 --> 00:03:30,390
I think they got support or there must be...
48
00:03:30,393 --> 00:03:32,960
- a spy at the hospital. - A spy?
49
00:03:32,963 --> 00:03:35,630
They can't appear quickly like this just because they got the location.
50
00:03:35,632 --> 00:03:38,155
That's right. They came right away.
51
00:03:38,468 --> 00:03:39,800
What should we do?
52
00:03:39,803 --> 00:03:41,995
We don't even know where the evidence is.
53
00:03:43,106 --> 00:03:45,495
The involved parties will know.
54
00:03:49,145 --> 00:03:51,405
- What about this one? - Yes.
55
00:03:52,082 --> 00:03:54,210
This place is amazing.
56
00:03:54,217 --> 00:03:56,280
Yes, I'm almost here dude.
57
00:03:56,286 --> 00:03:59,375
Don't worry, the planner or whatever...
58
00:03:59,389 --> 00:04:01,450
will take care of it well.
59
00:04:01,458 --> 00:04:03,985
Yes. See you there.
60
00:04:07,631 --> 00:04:09,125
Gosh.
61
00:04:09,532 --> 00:04:11,395
This is driving me crazy.
62
00:04:11,501 --> 00:04:13,355
Three points.
63
00:04:15,572 --> 00:04:18,000
- What are you doing? - Gosh. It's okay.
64
00:04:18,008 --> 00:04:20,810
They can make a living when we throw things away.
65
00:04:20,810 --> 00:04:23,035
- Gosh. - Just die then,
66
00:04:24,948 --> 00:04:26,675
so undertakers can make a living.
67
00:04:28,351 --> 00:04:30,045
Who are you?
68
00:04:30,654 --> 00:04:32,445
We're here to catch you.
69
00:04:36,793 --> 00:04:38,715
If I were you, I would come this way.
70
00:04:44,668 --> 00:04:47,025
Jin Woong.
71
00:04:47,437 --> 00:04:48,830
Be easy on him.
72
00:04:48,838 --> 00:04:51,170
- I just slapped him once. - Are you okay?
73
00:04:51,174 --> 00:04:53,470
Are you okay? I told you my side was better.
74
00:04:53,476 --> 00:04:54,640
- Gosh. - Mike, are you okay?
75
00:04:54,644 --> 00:04:57,140
Hey, Michael. Answer me, you punk.
76
00:04:57,147 --> 00:04:58,835
He's exaggerating.
77
00:05:04,321 --> 00:05:06,415
You turned the CCTV off, right?
78
00:05:12,028 --> 00:05:13,190
I asked if you turned the CCTV off.
79
00:05:13,196 --> 00:05:15,885
Of course, I turned it off. Who do you think I am?
80
00:05:18,268 --> 00:05:21,225
Where did you learn that from?
81
00:05:21,471 --> 00:05:24,170
I lived on the streets since I was young.
82
00:05:24,174 --> 00:05:26,465
I learned this when others learned how to multiply.
83
00:05:27,911 --> 00:05:29,865
Do you know how to do other things?
84
00:05:30,013 --> 00:05:31,905
I know how to pick pockets.
85
00:05:33,516 --> 00:05:35,045
Gosh.
86
00:05:35,552 --> 00:05:37,415
I ought to gouge your eyes out.
87
00:05:39,089 --> 00:05:41,585
Early education really is important.
88
00:05:45,428 --> 00:05:48,455
You chose the perfect location.
89
00:05:48,498 --> 00:05:51,755
There aren't any CCTVs or people passing by.
90
00:05:53,069 --> 00:05:54,430
It's the perfect place to kill a woman...
91
00:05:54,437 --> 00:05:56,600
and disguise it as a hit-and-run case.
92
00:05:56,606 --> 00:05:58,370
How many times do I have to tell you?
93
00:05:58,375 --> 00:06:01,610
- I never did it. - What are you talking about?
94
00:06:01,611 --> 00:06:03,165
Hey.
95
00:06:03,413 --> 00:06:05,240
Didn't you really do it? Yes?
96
00:06:05,248 --> 00:06:07,350
We completely guessed wrong.
97
00:06:07,350 --> 00:06:09,350
Hey! He said he didn't do it!
98
00:06:09,352 --> 00:06:10,875
Gosh.
99
00:06:12,522 --> 00:06:15,790
You must not know who I am.
100
00:06:15,792 --> 00:06:17,190
If you don't let me go right now,
101
00:06:17,193 --> 00:06:19,090
I'm going to make you rot in jail for the rest of your life.
102
00:06:19,095 --> 00:06:20,925
Jail? Gosh.
103
00:06:20,997 --> 00:06:22,630
I don't want to go to jail.
104
00:06:22,632 --> 00:06:25,295
Are you going to report me? Oh, well.
105
00:06:26,269 --> 00:06:27,430
Is this the police?
106
00:06:27,437 --> 00:06:29,870
I'd like to report a hit-and-run case. Yes.
107
00:06:29,873 --> 00:06:31,670
The victim's condition? It doesn't seem like an instantaneous death,
108
00:06:31,674 --> 00:06:33,410
He's close though.
109
00:06:33,410 --> 00:06:35,270
- Look at all that blood. - What are you doing right now?
110
00:06:35,278 --> 00:06:38,735
No, the car just charged at full speed. Yes.
111
00:06:39,015 --> 00:06:41,905
How could I see the license plate when it's this dark?
112
00:06:42,652 --> 00:06:46,115
Hurry. I'm scared. Come quickly.
113
00:06:46,556 --> 00:06:48,150
Are you ready?
114
00:06:48,158 --> 00:06:49,520
Okay.
115
00:06:49,526 --> 00:06:51,720
You will really report us if we let you go, right?
116
00:06:51,728 --> 00:06:53,630
You're all dead now.
117
00:06:53,630 --> 00:06:55,660
I don't know. You annoy me. I'll just hit the accelerator.
118
00:06:55,665 --> 00:06:57,255
You can go now.
119
00:06:57,901 --> 00:07:00,725
Okay, let's go.
120
00:07:05,375 --> 00:07:06,870
Just empty your mind. It's okay.
121
00:07:06,876 --> 00:07:10,110
- It's okay. - I'm sorry.
122
00:07:10,113 --> 00:07:11,705
It's coming.
123
00:07:15,118 --> 00:07:17,815
I'll tell you. I'm sorry.
124
00:07:34,337 --> 00:07:36,125
Are you okay?
125
00:07:36,506 --> 00:07:38,065
You're alive.
126
00:07:38,808 --> 00:07:41,105
You should have told us sooner.
127
00:07:42,278 --> 00:07:44,340
Let's take our time.
128
00:07:44,347 --> 00:07:46,280
Okay?
129
00:07:46,282 --> 00:07:48,845
You punk. Gosh.
130
00:07:49,319 --> 00:07:50,480
Okay.
131
00:07:50,487 --> 00:07:53,050
(2 years ago)
132
00:07:53,056 --> 00:07:55,915
- Let's go. - Okay.
133
00:07:59,295 --> 00:08:00,925
Thank you.
134
00:08:03,099 --> 00:08:05,655
All of these only for a thousand?
135
00:08:06,236 --> 00:08:08,025
These are luxury goods.
136
00:08:08,271 --> 00:08:09,700
Tell me if you need them.
137
00:08:09,706 --> 00:08:12,035
I can pay with my mom's credit card.
138
00:08:13,510 --> 00:08:15,710
I can't drink since she's not sending me cash.
139
00:08:15,712 --> 00:08:18,875
I need cash. It's driving me crazy.
140
00:08:19,883 --> 00:08:21,545
Here.
141
00:08:23,019 --> 00:08:26,475
Parents are all the same. They're old people.
142
00:08:26,756 --> 00:08:28,020
You receive an allowance.
143
00:08:28,024 --> 00:08:30,660
Me? They wouldn't give me that. I also use a credit card.
144
00:08:30,660 --> 00:08:33,160
Really? Where did you get this?
145
00:08:33,162 --> 00:08:34,725
Do you want to know?
146
00:08:34,931 --> 00:08:36,485
Come here.
147
00:08:38,234 --> 00:08:40,870
My dad is the CEO of an entertainment company.
148
00:08:40,870 --> 00:08:43,495
A friend of mine who works as a manager there is a broker.
149
00:08:43,606 --> 00:08:45,340
If you just match girls...
150
00:08:45,341 --> 00:08:48,770
that will sleep with Korean conglomerates,
151
00:08:48,778 --> 00:08:51,240
he gets paid a lot of commission.
152
00:08:51,247 --> 00:08:53,440
I'm operating this website as a part-time job.
153
00:08:53,449 --> 00:08:55,175
You can get money.
154
00:08:55,351 --> 00:08:57,615
What do you think? Do you want to join?
155
00:08:58,788 --> 00:09:01,785
I'd rather do it myself than join.
156
00:09:02,458 --> 00:09:03,985
Will you do it here?
157
00:09:05,361 --> 00:09:06,855
No.
158
00:09:07,597 --> 00:09:09,225
In Korea.
159
00:09:13,136 --> 00:09:14,970
He said that everything would be okay,
160
00:09:14,971 --> 00:09:17,000
that Korea was a country like that...
161
00:09:17,006 --> 00:09:19,535
where you could do whatever you want to.
162
00:09:20,944 --> 00:09:22,140
I'm serious.
163
00:09:22,145 --> 00:09:24,810
Search the "Daechi-dong female high school student murder case".
164
00:09:24,814 --> 00:09:26,840
I killed her.
165
00:09:26,849 --> 00:09:28,445
What happened?
166
00:09:28,751 --> 00:09:30,405
I got released.
167
00:09:30,687 --> 00:09:32,050
Korea is like that.
168
00:09:32,055 --> 00:09:33,450
If my dad makes a single phone call,
169
00:09:33,456 --> 00:09:36,450
the police and the prosecution all creep and crawl.
170
00:09:36,459 --> 00:09:38,055
Okay.
171
00:09:42,131 --> 00:09:43,685
Chairman.
172
00:09:55,011 --> 00:09:56,565
You went through a lot of trouble.
173
00:09:56,813 --> 00:09:58,475
Go and get some rest.
174
00:10:00,149 --> 00:10:02,150
You're destined to do great things.
175
00:10:02,151 --> 00:10:03,945
Don't mind things like this.
176
00:10:11,561 --> 00:10:13,085
Punk,
177
00:10:14,163 --> 00:10:15,660
did you commit a sin?
178
00:10:15,665 --> 00:10:17,355
Straighten your shoulders.
179
00:10:22,705 --> 00:10:24,195
Honey.
180
00:10:24,540 --> 00:10:26,870
Seong Gu didn't do it, right?
181
00:10:26,876 --> 00:10:29,635
Poor people are all like that by nature.
182
00:10:29,812 --> 00:10:33,080
They seduce naive kids like Seong Gu to extort money...
183
00:10:33,082 --> 00:10:35,145
and put the blame on him.
184
00:10:35,618 --> 00:10:40,475
Just look into sending him to study in America as we originally planned.
185
00:11:04,247 --> 00:11:05,905
A country where you can do that...
186
00:11:07,083 --> 00:11:09,645
This punk is really wicked.
187
00:11:10,153 --> 00:11:12,280
Those girls asked for it.
188
00:11:12,288 --> 00:11:14,090
They could have ended it by taking the money.
189
00:11:14,090 --> 00:11:15,490
I don't understand.
190
00:11:15,491 --> 00:11:18,290
They don't have anything, but they tried to do that out of their place.
191
00:11:18,294 --> 00:11:20,015
Follow me.
192
00:11:20,163 --> 00:11:21,885
This will not do at all.
193
00:11:23,232 --> 00:11:25,260
Stop hitting me, you pig.
194
00:11:25,268 --> 00:11:27,125
Speak in Korean.
195
00:11:50,059 --> 00:11:52,860
I heard you were going to establish a foundation.
196
00:11:52,862 --> 00:11:55,260
A foundation? What foundation?
197
00:11:55,264 --> 00:11:57,800
It's nothing special.
198
00:11:57,800 --> 00:12:00,600
We cultivate potential classical musicians.
199
00:12:00,603 --> 00:12:02,825
That's pretty classy.
200
00:12:02,905 --> 00:12:05,495
It's about time I contribute to society.
201
00:12:07,643 --> 00:12:09,265
Cheers.
202
00:12:16,085 --> 00:12:18,045
I give up. I can't find it.
203
00:12:19,922 --> 00:12:21,920
I'm telling you the truth. There's nothing here.
204
00:12:21,924 --> 00:12:24,555
We looked absolutely everywhere.
205
00:12:24,927 --> 00:12:29,125
There's really nothing here. There's nothing worth anything.
206
00:12:29,699 --> 00:12:32,995
All right. All right. Darn it.
207
00:12:33,102 --> 00:12:34,625
What did he say?
208
00:12:34,637 --> 00:12:37,240
What do you think he said? He told me to look harder.
209
00:12:37,240 --> 00:12:40,935
Since it's not him who has to do it, he orders us around too easily.
210
00:12:43,546 --> 00:12:46,435
Now, let's see.
211
00:12:47,016 --> 00:12:51,215
We should find something at least. Then I wouldn't feel as bad.
212
00:12:51,621 --> 00:12:55,045
- Should I take some books for you? - I'm not the reading type.
213
00:12:57,126 --> 00:13:01,960
Ah Ryung. I'm saying this because you're like a sister to me.
214
00:13:01,964 --> 00:13:04,230
People need to read books.
215
00:13:04,233 --> 00:13:07,470
That way, you can enrich your vocabulary and imagination.
216
00:13:07,470 --> 00:13:11,635
When you smack people's back, you can use your creativity.
217
00:13:25,521 --> 00:13:28,415
Darn it. Gosh.
218
00:13:34,197 --> 00:13:37,090
Where are you? We didn't find the video of Park Seon Yeong,
219
00:13:37,099 --> 00:13:38,430
but this will be more than enough.
220
00:13:38,434 --> 00:13:40,530
Good. Then head over to our hideout. We'll head there too.
221
00:13:40,536 --> 00:13:42,495
- Please, don't hurt me. - All right.
222
00:13:46,175 --> 00:13:47,665
Ha Ri.
223
00:13:47,944 --> 00:13:50,005
What? What is it?
224
00:13:50,813 --> 00:13:52,505
You were right.
225
00:13:53,950 --> 00:13:58,045
She's regained her consciousness. I'll take care of her.
226
00:13:59,989 --> 00:14:02,920
Byung Min. Come to the hospital instead of the hideout. Hurry.
227
00:14:02,925 --> 00:14:03,920
Hey. Get him out.
228
00:14:03,926 --> 00:14:05,020
- What? - Hurry.
229
00:14:05,027 --> 00:14:07,090
Darn it. Get out.
230
00:14:07,096 --> 00:14:09,030
- Get out. Get lost. - Okay.
231
00:14:09,031 --> 00:14:11,225
- Should I get in the back seat? - Get lost.
232
00:14:11,234 --> 00:14:12,725
Hey.
233
00:14:13,803 --> 00:14:17,765
What about me? Hey, hey, hey.
234
00:14:19,442 --> 00:14:21,810
You just have to inject this into the chest.
235
00:14:21,811 --> 00:14:24,475
Before long, she'll have a cardiac arrest.
236
00:14:33,923 --> 00:14:35,620
- What floor was it? - It's the sixth floor.
237
00:14:35,625 --> 00:14:37,620
Isn't there an elevator here?
238
00:14:37,627 --> 00:14:40,185
- Come on. Hurry? - How can we walk all the way there?
239
00:15:13,796 --> 00:15:15,285
(Main Building, Room 605)
240
00:15:16,565 --> 00:15:19,825
(Hong Yoon Hee)
241
00:15:35,584 --> 00:15:37,505
Darn it.
242
00:15:41,590 --> 00:15:43,985
You don't know Debussy?
243
00:15:44,627 --> 00:15:46,715
Will you be able to manage the foundation?
244
00:15:47,430 --> 00:15:49,025
Do you know Bach then?
245
00:15:50,766 --> 00:15:52,255
Hey.
246
00:15:57,740 --> 00:15:59,535
You're going too far.
247
00:16:02,712 --> 00:16:04,205
Yes?
248
00:16:06,215 --> 00:16:07,735
What?
249
00:16:09,185 --> 00:16:10,705
What?
250
00:16:16,359 --> 00:16:18,585
How could you let this happen?
251
00:16:20,162 --> 00:16:23,625
Find her right away. Do you understand?
252
00:16:51,627 --> 00:16:53,355
You look good.
253
00:16:53,929 --> 00:16:55,725
You haven't changed yourself.
254
00:16:59,535 --> 00:17:01,965
It's so like you to show up suddenly this way.
255
00:17:13,382 --> 00:17:14,780
- How could he do such a thing? - Is she alive?
256
00:17:14,784 --> 00:17:16,510
- I can't believe this. - Move away.
257
00:17:16,519 --> 00:17:18,015
My goodness.
258
00:17:28,164 --> 00:17:32,395
Manager. You're going to help me, right?
259
00:17:34,737 --> 00:17:37,095
Call the police for me.
260
00:17:40,609 --> 00:17:42,435
Don't let my father know.
261
00:17:56,258 --> 00:17:58,855
Wipe off your blood.
262
00:18:18,614 --> 00:18:21,610
If you had been any later, she could've been in danger.
263
00:18:21,617 --> 00:18:23,410
She has lots of wounds,
264
00:18:23,419 --> 00:18:26,315
so you had better take her to a bigger hospital.
265
00:18:26,789 --> 00:18:28,315
It's a relief she's okay though.
266
00:18:32,461 --> 00:18:35,785
By the way, how do you know Ha Ri?
267
00:18:36,165 --> 00:18:37,900
I don't think I've ever met any of you.
268
00:18:37,900 --> 00:18:40,525
Well, you see...
269
00:18:42,204 --> 00:18:44,030
We're friends that work together.
270
00:18:44,039 --> 00:18:45,535
Friends?
271
00:18:45,975 --> 00:18:48,265
I wonder if he ever had any.
272
00:18:51,147 --> 00:18:53,905
- I should be going. - I see.
273
00:18:56,051 --> 00:18:58,880
Don't trust Ha Ri too much.
274
00:18:58,888 --> 00:19:02,385
If money's involved, you never know when he'll betray you.
275
00:19:02,625 --> 00:19:04,360
What is that supposed to mean?
276
00:19:04,360 --> 00:19:08,555
Don't you know? Everything he says is a lie.
277
00:19:10,266 --> 00:19:11,855
Wait a minute.
278
00:19:15,738 --> 00:19:18,335
Why are you helping him?
279
00:19:39,228 --> 00:19:40,955
(Yeonhee Hospital)
280
00:19:48,704 --> 00:19:51,635
Do you feel all right?
281
00:19:55,177 --> 00:19:56,735
Who are you?
282
00:19:58,948 --> 00:20:00,110
We're from the Prosecutor's Office.
283
00:20:00,115 --> 00:20:02,305
We're here to help so don't worry.
284
00:20:03,686 --> 00:20:05,680
Stay lying down. Don't try to move.
285
00:20:05,688 --> 00:20:09,050
Do you remember what happened that day?
286
00:20:09,058 --> 00:20:11,085
It was Ji Seong Gu that did this, wasn't it?
287
00:20:11,694 --> 00:20:15,925
My cellphone. Where's my cellphone?
288
00:20:16,065 --> 00:20:18,960
- You can use this. - No. I need mine.
289
00:20:18,968 --> 00:20:21,225
It's all recorded there.
290
00:20:22,371 --> 00:20:24,025
A recording?
291
00:20:30,045 --> 00:20:31,905
I recorded it when it happened.
292
00:20:56,605 --> 00:21:00,035
I'm coming to get you!
293
00:21:30,539 --> 00:21:33,135
I'll make sure I kill that scumbag.
294
00:21:33,342 --> 00:21:35,970
Don't get so worked up. We'll find a way to get him.
295
00:21:35,978 --> 00:21:37,640
Which station did you say was in charge of this case?
296
00:21:37,646 --> 00:21:39,910
It's an officer that goes by Team Leader Shim.
297
00:21:39,915 --> 00:21:41,875
It's that guy you met before.
298
00:21:42,184 --> 00:21:43,350
He's in charge again?
299
00:21:43,352 --> 00:21:46,720
It was a hit-and-run incident, so it's highly possible.
300
00:21:46,722 --> 00:21:48,620
Can't we forget about the money and just reveal everything?
301
00:21:48,624 --> 00:21:50,720
You have that video on your external hard drive. Won't that be enough?
302
00:21:50,726 --> 00:21:52,720
But we don't have the ones for Hong Yoon Hee and Park Seon Young.
303
00:21:52,728 --> 00:21:55,925
The others were bought off and agreed to settlements.
304
00:21:56,165 --> 00:21:57,730
The trial is going to come to nothing in the end.
305
00:21:57,733 --> 00:21:59,555
Then are you suggesting that we just watch all of this happen,
306
00:21:59,735 --> 00:22:01,965
leaving him to injure people like that?
307
00:22:04,640 --> 00:22:06,565
We'll have to try our best to find it.
308
00:22:07,309 --> 00:22:10,110
You're not telling us that we should visit the police, are you?
309
00:22:10,112 --> 00:22:11,805
I'm allergic to the police.
310
00:22:12,348 --> 00:22:14,205
(Hyung Jin Cultural Foundation)
311
00:22:14,683 --> 00:22:15,750
Wait.
312
00:22:15,751 --> 00:22:17,650
Everyone, look here.
313
00:22:17,653 --> 00:22:19,645
Come and see this.
314
00:22:21,156 --> 00:22:22,920
(Ji Seong Gu to be the Chairman of Hyung Jin Cultural Foundation)
315
00:22:22,925 --> 00:22:24,660
The fact that Chairman Ji appointed Ji Seong Gu...
316
00:22:24,660 --> 00:22:27,060
as the Chairman of the Foundation, which is under Hyung Jin Group...
317
00:22:27,062 --> 00:22:30,260
reflects Chairman Ji's intentions to raise his successor.
318
00:22:30,265 --> 00:22:33,360
Many people think that...
319
00:22:33,369 --> 00:22:34,800
the Group has begun to get ready for a new Chairman.
320
00:22:34,803 --> 00:22:37,595
My father is still healthy,
321
00:22:38,006 --> 00:22:40,595
so I don't think it's time yet to mention any successors.
322
00:22:40,676 --> 00:22:43,110
For now, I would like to focus on learning about management.
323
00:22:43,112 --> 00:22:45,810
Ji Seong Gu, who is appearing for the public for the first time,
324
00:22:45,814 --> 00:22:47,850
- will be attending today's... - Take back what you just said.
325
00:22:47,850 --> 00:22:50,850
executive meeting and plans on releasing his schedule.
326
00:22:50,853 --> 00:22:52,550
Stop this.
327
00:22:52,554 --> 00:22:53,850
This is too much.
328
00:22:53,856 --> 00:22:55,520
- Who do you think you are? - What the heck?
329
00:22:55,524 --> 00:22:57,615
- My gosh. - So annoying.
330
00:22:57,659 --> 00:22:59,120
What are you saying? Tell me what really happened.
331
00:22:59,128 --> 00:23:02,130
Detective Do, please shut them up!
332
00:23:02,131 --> 00:23:03,825
They're too loud.
333
00:23:03,866 --> 00:23:08,500
You guys, search all the surrounding areas very thoroughly.
334
00:23:08,504 --> 00:23:12,265
You, report on everything you find on surveillance cameras.
335
00:23:12,307 --> 00:23:13,795
Hold on.
336
00:23:15,577 --> 00:23:17,105
Hello?
337
00:23:17,679 --> 00:23:19,605
I told you not to drive like that!
338
00:23:21,250 --> 00:23:22,775
Fine.
339
00:23:23,485 --> 00:23:25,215
Where are you going now?
340
00:23:26,021 --> 00:23:27,990
My car got scratched.
341
00:23:27,990 --> 00:23:29,645
You just wait.
342
00:23:30,826 --> 00:23:32,985
Why does she keep scratching up my car like that?
343
00:23:33,829 --> 00:23:36,225
- Who is this? - I'm sorry.
344
00:23:38,367 --> 00:23:40,260
Watch where you're going.
345
00:23:40,269 --> 00:23:43,925
She has a pretty face, yet that was annoying.
346
00:23:50,779 --> 00:23:53,505
I would like a bowl of cold noodles, please.
347
00:23:58,187 --> 00:23:59,780
Delivery is here!
348
00:23:59,788 --> 00:24:02,145
Hello, I'm here for your delivery.
349
00:24:02,391 --> 00:24:04,045
Yes.
350
00:24:04,326 --> 00:24:06,790
What is this? Who ordered delivery?
351
00:24:06,795 --> 00:24:09,290
- I didn't order, did you? - It has been paid for already,
352
00:24:09,298 --> 00:24:10,830
by Team Leader Shin.
353
00:24:10,833 --> 00:24:12,430
But why did he order without telling us?
354
00:24:12,434 --> 00:24:14,930
- Let's just eat first. - Where is Team Leader Shin's seat?
355
00:24:14,937 --> 00:24:17,665
- He ordered jjajangmyun. - It's over there.
356
00:24:24,513 --> 00:24:26,005
Hold on.
357
00:24:29,384 --> 00:24:31,545
(The Nation's Police, Focused on Our Roles)
358
00:24:34,990 --> 00:24:36,585
Didn't you bring fried dumplings?
359
00:24:38,227 --> 00:24:39,815
Oh, didn't I give them to you?
360
00:24:40,028 --> 00:24:41,685
Sorry, I'm forgetful these days.
361
00:24:42,331 --> 00:24:43,560
Here they are!
362
00:24:43,565 --> 00:24:46,200
Yes, of course, there should be.
363
00:24:46,201 --> 00:24:47,995
I was almost disappointed.
364
00:24:48,270 --> 00:24:50,270
- Of course, you brought some. - Enjoy your meal.
365
00:24:50,272 --> 00:24:52,195
Let's eat now.
366
00:24:53,208 --> 00:24:55,235
Jajjangmyun and fried dumplings are the best together.
367
00:25:07,456 --> 00:25:09,645
What did they do to my beautiful car?
368
00:25:10,292 --> 00:25:12,555
Whoever this is, they're dead.
369
00:25:13,228 --> 00:25:15,355
This is so frustrating.
370
00:25:15,464 --> 00:25:16,985
You better pick up.
371
00:25:29,511 --> 00:25:32,075
(Team Leader Shim)
372
00:25:36,118 --> 00:25:37,705
Are you ready?
373
00:25:39,388 --> 00:25:40,875
(Evidence Depository)
374
00:25:47,729 --> 00:25:51,360
Wow, these guys. It's just as we expected.
375
00:25:51,366 --> 00:25:53,895
There is basically a whole truck of emails exchanged with Chief Choi.
376
00:25:54,069 --> 00:25:55,530
Is that so?
377
00:25:55,537 --> 00:25:57,430
We'll be there soon, just save them all.
378
00:25:57,439 --> 00:25:59,465
- In a car trunk? - Hey, nutcase.
379
00:25:59,741 --> 00:26:01,340
- What's wrong? - It must've been a big truck...
380
00:26:01,343 --> 00:26:03,570
Pay attention to the front! I'm busy!
381
00:26:03,579 --> 00:26:05,135
Darn.
382
00:26:08,850 --> 00:26:10,250
(Seoun Police Department)
383
00:26:10,252 --> 00:26:11,845
I found it.
384
00:26:15,624 --> 00:26:17,185
(Evidence)
385
00:26:25,400 --> 00:26:27,825
Why isn't he picking up?
386
00:26:28,637 --> 00:26:30,100
What?
387
00:26:30,105 --> 00:26:33,765
Do you all really think that you should be eating right now?
388
00:26:35,077 --> 00:26:38,005
- But you ordered it. - Like I would.
389
00:26:41,683 --> 00:26:43,175
(Shutting down)
390
00:26:44,886 --> 00:26:47,215
Detective Choi, did you mess with my laptop?
391
00:26:49,725 --> 00:26:51,345
What is this?
392
00:26:53,695 --> 00:26:54,960
Come on, run.
393
00:26:54,963 --> 00:26:55,960
- Quick! - Yes!
394
00:26:55,964 --> 00:26:57,330
- You better catch him. - Where is that prick?
395
00:26:57,332 --> 00:26:59,160
Where is he?
396
00:26:59,167 --> 00:27:01,695
Sneaky little rats.
397
00:27:06,408 --> 00:27:07,995
There they are! Get them!
398
00:27:08,677 --> 00:27:11,005
Hurry.
399
00:27:11,079 --> 00:27:12,240
Get in the car, quick!
400
00:27:12,247 --> 00:27:14,480
Faster!
401
00:27:14,483 --> 00:27:16,875
Come on.
402
00:27:17,819 --> 00:27:18,920
Stop them!
403
00:27:18,920 --> 00:27:21,045
Run! Get a move on!
404
00:27:21,323 --> 00:27:22,915
Those little pricks!
405
00:27:38,306 --> 00:27:40,870
- What do we do? - It's not turning on.
406
00:27:40,876 --> 00:27:42,570
- Restoration doesn't work, either? - I told you it's not working!
407
00:27:42,577 --> 00:27:45,035
It needs to turn on first to do anything.
408
00:27:45,080 --> 00:27:46,605
Hey!
409
00:27:47,049 --> 00:27:49,180
Yes, it's working now.
410
00:27:49,184 --> 00:27:50,550
Ten minutes.
411
00:27:50,552 --> 00:27:52,945
- We need ten minutes! - Hurry.
412
00:27:53,522 --> 00:27:55,150
That police car is being stolen.
413
00:27:55,157 --> 00:27:56,420
You must stop it now.
414
00:27:56,425 --> 00:27:58,360
Car number 72-0661!
415
00:27:58,360 --> 00:28:00,915
72-0661, you better stop now.
416
00:28:01,229 --> 00:28:03,460
- Are you done yet? - I'm on it right now!
417
00:28:03,465 --> 00:28:05,160
It just turned on right now.
418
00:28:05,167 --> 00:28:07,300
- Stop the car. - No, don't!
419
00:28:07,302 --> 00:28:09,400
Not yet!
420
00:28:09,404 --> 00:28:11,070
- Can you be faster? - Just wait!
421
00:28:11,073 --> 00:28:13,200
- Come on. - Okay.
422
00:28:13,208 --> 00:28:15,010
Keep driving!
423
00:28:15,010 --> 00:28:16,905
Careful!
424
00:28:22,417 --> 00:28:24,750
Ah Ryung, we'll go and finish, just get us with the car.
425
00:28:24,753 --> 00:28:26,645
- Run. - Quick.
426
00:28:35,564 --> 00:28:37,390
Search thoroughly, they must be around here.
427
00:28:37,399 --> 00:28:38,925
Yes, sir.
428
00:28:40,302 --> 00:28:42,930
- Run faster. - I'm running!
429
00:28:42,938 --> 00:28:44,995
Come on!
430
00:28:47,275 --> 00:28:49,140
I'm telling you, run faster!
431
00:28:49,144 --> 00:28:51,070
Gosh, I'm running.
432
00:28:51,079 --> 00:28:52,510
I can't do this anymore!
433
00:28:52,514 --> 00:28:54,310
You guys go that way, we'll go the other way.
434
00:28:54,316 --> 00:28:55,450
The rest, search there.
435
00:28:55,450 --> 00:28:57,145
Okay.
436
00:29:10,398 --> 00:29:11,955
Keep running!
437
00:29:18,540 --> 00:29:20,470
Be careful, some of them are going towards your direction.
438
00:29:20,475 --> 00:29:22,705
What?
439
00:29:23,478 --> 00:29:25,005
Okay.
440
00:29:25,447 --> 00:29:27,010
Come on.
441
00:29:27,015 --> 00:29:29,705
We're going to get caught if we're not quick enough.
442
00:29:33,455 --> 00:29:35,615
Where are you guys going?
443
00:29:38,260 --> 00:29:40,690
- Do you need help? - I know you don't mean it.
444
00:29:40,695 --> 00:29:42,485
I can get them all.
445
00:29:44,933 --> 00:29:46,525
Go.
446
00:29:49,237 --> 00:29:50,600
Get them!
447
00:29:50,605 --> 00:29:53,365
If you go that way, they're obviously going to follow you!
448
00:29:53,975 --> 00:29:55,905
Go!
449
00:30:10,425 --> 00:30:12,160
This way.
450
00:30:12,160 --> 00:30:13,985
Run!
451
00:30:20,836 --> 00:30:22,895
Stop following us!
452
00:30:22,971 --> 00:30:25,835
Run faster!
453
00:30:26,141 --> 00:30:29,105
- This is crazy. - My gosh.
454
00:30:30,979 --> 00:30:32,640
I can't hold for long. Quick!
455
00:30:32,647 --> 00:30:34,175
All right!
456
00:30:34,649 --> 00:30:36,175
Come on.
457
00:30:41,756 --> 00:30:44,345
- Faster! - I have to set it up!
458
00:30:44,392 --> 00:30:46,415
Open the door, now!
459
00:30:52,901 --> 00:30:54,455
Hey!
460
00:31:00,942 --> 00:31:03,110
Don't come close!
461
00:31:03,111 --> 00:31:06,110
- Hey. - He's calling you.
462
00:31:06,114 --> 00:31:09,005
You should apologize if you push someone, right?
463
00:31:09,384 --> 00:31:10,810
You've lost your mind, haven't you?
464
00:31:10,819 --> 00:31:14,780
What? How did you know that? It's supposed to be a secret.
465
00:31:14,789 --> 00:31:17,945
Is this punk crazy?
466
00:31:26,268 --> 00:31:29,525
- Where is it? - Buy some time for me.
467
00:31:35,243 --> 00:31:36,735
Okay.
468
00:31:46,855 --> 00:31:48,415
Gosh.
469
00:31:53,261 --> 00:31:54,815
You punk.
470
00:31:59,701 --> 00:32:01,225
It's done.
471
00:32:16,151 --> 00:32:18,045
Stay away.
472
00:32:20,622 --> 00:32:22,215
Gosh.
473
00:32:32,534 --> 00:32:34,160
You better stay down!
474
00:32:34,169 --> 00:32:36,395
- Let's go. - Gosh.
475
00:32:37,706 --> 00:32:39,195
Hurry.
476
00:32:49,617 --> 00:32:51,945
Hurry.
477
00:32:52,387 --> 00:32:54,650
- Is it over? - Yes.
478
00:32:54,656 --> 00:32:56,145
Yes, it's over.
479
00:32:57,492 --> 00:33:00,455
I can't believe those punks.
480
00:33:02,030 --> 00:33:04,085
Stand up right now.
481
00:33:04,432 --> 00:33:06,125
Hey, Mustache.
482
00:33:11,740 --> 00:33:13,635
I think you should stay here.
483
00:33:14,275 --> 00:33:16,835
I can't stand being indebted.
484
00:33:30,258 --> 00:33:31,990
Where are they?
485
00:33:31,993 --> 00:33:34,215
Where did those punks go?
486
00:33:34,729 --> 00:33:37,030
Hand me the USB drive.
487
00:33:37,032 --> 00:33:39,395
- Why? - Give it to me.
488
00:33:40,635 --> 00:33:42,225
Where should we go?
489
00:33:42,504 --> 00:33:44,100
I'll keep it safe.
490
00:33:44,105 --> 00:33:45,340
Hand it to me quickly.
491
00:33:45,340 --> 00:33:47,340
Why should I do that? I'll keep it safe.
492
00:33:47,342 --> 00:33:50,105
- Give it to me right now. - Gosh.
493
00:33:52,514 --> 00:33:54,005
- Throw it. - Okay.
494
00:33:54,716 --> 00:33:57,110
- You can go now. - What? Where are you going?
495
00:33:57,118 --> 00:33:59,550
Where are you going?
496
00:33:59,554 --> 00:34:01,175
Gosh.
497
00:34:37,859 --> 00:34:40,915
You should just work out instead of fight with those skills.
498
00:34:45,233 --> 00:34:46,955
You punk.
499
00:35:05,386 --> 00:35:09,090
Hurry. Move quickly.
500
00:35:09,090 --> 00:35:10,790
Close the door quickly.
501
00:35:10,792 --> 00:35:12,020
What about Ha Ri?
502
00:35:12,026 --> 00:35:13,890
- I don't know where he went. - Can't you get in touch with him?
503
00:35:13,895 --> 00:35:16,160
He's not picking up. He took the USB drive after looking at his phone.
504
00:35:16,164 --> 00:35:17,730
He also has the external hard drive.
505
00:35:17,732 --> 00:35:20,960
Gosh, what is this punk thinking right now?
506
00:35:20,969 --> 00:35:22,530
Let's go first. We might get caught if we stay here.
507
00:35:22,537 --> 00:35:24,525
Okay, hurry.
508
00:35:33,047 --> 00:35:34,110
- Gosh. - It's all because of you.
509
00:35:34,115 --> 00:35:36,280
- You made them come. - I went to you earlier.
510
00:35:36,284 --> 00:35:38,745
- It's because of you. - Just stop.
511
00:35:39,554 --> 00:35:42,790
- These rats look happy. - What do you mean by rats?
512
00:35:42,790 --> 00:35:47,060
This girl took my wallet. Get them out of the car.
513
00:35:47,061 --> 00:35:48,985
- We'll just get out by ourselves. - Gosh.
514
00:35:49,631 --> 00:35:51,555
That's enough. I'm all tied up.
515
00:35:52,100 --> 00:35:54,755
- That's too much. - You're exaggerating.
516
00:35:55,136 --> 00:35:58,540
Come here. Come here quickly.
517
00:35:58,540 --> 00:36:00,495
What are you looking at?
518
00:36:00,508 --> 00:36:02,140
- Hey. - Be quiet.
519
00:36:02,143 --> 00:36:04,635
Tie them up.
520
00:36:05,246 --> 00:36:07,440
Gosh, are you okay?
521
00:36:07,448 --> 00:36:09,145
Too bad.
522
00:36:09,951 --> 00:36:13,450
Director, I caught the rats.
523
00:36:13,454 --> 00:36:18,015
It's okay, so just leave them alone.
524
00:36:19,794 --> 00:36:21,355
Chairman.
525
00:36:36,511 --> 00:36:39,180
You poor things. What are you going to do?
526
00:36:39,180 --> 00:36:42,905
The swindler friend of yours sided with Chairman Ji.
527
00:36:43,184 --> 00:36:46,350
- What? - Don't trust Ha Ri too much.
528
00:36:46,354 --> 00:36:49,720
He will betray you any time in front of money.
529
00:36:49,724 --> 00:36:53,220
You shouldn't have trusted him.
530
00:36:53,228 --> 00:36:57,385
You're going to die now. Do you understand?
531
00:36:58,132 --> 00:37:00,530
Detective Choi, let's go eat.
532
00:37:00,535 --> 00:37:02,965
- I'm hungry. - Gosh.
533
00:37:07,609 --> 00:37:09,170
Gosh, that punk.
534
00:37:09,177 --> 00:37:12,105
What will change if you report it to the prosecution?
535
00:37:12,947 --> 00:37:15,550
They're not on the side of poor people like you.
536
00:37:15,550 --> 00:37:18,510
Prosecutors, judges, and lawmakers are all crazy for money.
537
00:37:18,519 --> 00:37:20,375
Do you believe me now?
538
00:37:20,755 --> 00:37:23,085
If that's enough, I can show you a video.
539
00:37:23,124 --> 00:37:25,620
You're trying to extort money from me.
540
00:37:25,627 --> 00:37:28,890
You're making me sad by saying such things.
541
00:37:28,896 --> 00:37:31,430
What will happen to your company's image if your son gets arrested?
542
00:37:31,432 --> 00:37:35,160
This is a small sum compared to that.
543
00:37:35,169 --> 00:37:38,030
You will have a copy of this of course.
544
00:37:38,039 --> 00:37:40,340
Do you think I would come here without preparing that much?
545
00:37:40,341 --> 00:37:44,070
If I don't reply within 10 minutes, it will be sent to the prosecution.
546
00:37:44,078 --> 00:37:48,180
The emails that he exchanged with Team Leader Shim will also be sent.
547
00:37:48,182 --> 00:37:50,550
- Good job. - You must not care about...
548
00:37:50,551 --> 00:37:52,250
what will happen to your friends.
549
00:37:52,253 --> 00:37:55,445
Who has friends in a time like this?
550
00:37:55,890 --> 00:37:58,215
Money is a friend.
551
00:38:09,871 --> 00:38:13,835
That's right. Money is a friend.
552
00:38:14,342 --> 00:38:17,205
- Bring it here. - Yes, Chairman.
553
00:38:18,179 --> 00:38:21,110
The view is amazing here.
554
00:38:21,115 --> 00:38:23,105
When will I ever live in a place like this?
555
00:38:23,351 --> 00:38:25,250
Where are you from?
556
00:38:25,253 --> 00:38:29,185
I should have had an acquaintance with you already with that tenacity.
557
00:38:29,424 --> 00:38:30,920
You must not remember me.
558
00:38:30,925 --> 00:38:34,015
You wouldn't remember someone like me anyway.
559
00:38:34,429 --> 00:38:36,490
You even have a humble side.
560
00:38:36,497 --> 00:38:39,995
I have to be humble to last long.
561
00:39:00,455 --> 00:39:01,920
Keep your promise.
562
00:39:01,923 --> 00:39:04,245
Of course.
563
00:39:05,727 --> 00:39:07,090
If you end this and find the criminal,
564
00:39:07,095 --> 00:39:09,760
I will get rid of the copy completely.
565
00:39:09,764 --> 00:39:11,425
That's enough of me. Goodbye.
566
00:39:11,833 --> 00:39:13,355
Keep on working hard.
567
00:39:13,368 --> 00:39:16,225
You're so clumsy.
568
00:39:20,775 --> 00:39:22,170
Is this how you take care of business?
569
00:39:22,176 --> 00:39:23,740
I don't pay you to work like this!
570
00:39:23,745 --> 00:39:25,880
- I'm sorry. - Bring Seong Gu here right now.
571
00:39:25,880 --> 00:39:28,335
If you find that witch, get rid of him.
572
00:39:29,851 --> 00:39:32,120
What a nerve.
573
00:39:32,120 --> 00:39:33,675
(Case Report)
574
00:39:36,624 --> 00:39:38,345
(Case Report)
575
00:40:10,625 --> 00:40:11,720
(Do Jin Woong, Fighter)
576
00:40:11,726 --> 00:40:13,515
(Lim Byung Min, Hacker)
577
00:40:15,530 --> 00:40:17,255
(Con Artist)
578
00:40:24,505 --> 00:40:26,095
Yes?
579
00:40:26,274 --> 00:40:29,470
Wait a minute. Prosecutor Jang, please answer the phone.
580
00:40:29,477 --> 00:40:31,240
Who is it? Why aren't they calling my cellphone?
581
00:40:31,245 --> 00:40:32,580
It's a woman.
582
00:40:32,580 --> 00:40:35,835
She's with a victim that was sexually assaulted by Ji Seong Gu.
583
00:40:39,887 --> 00:40:42,115
Yes, I'm Prosecutor Jang In Gyu.
584
00:40:47,929 --> 00:40:49,425
Stop.
585
00:40:49,730 --> 00:40:52,185
Stop, please stop.
586
00:40:53,901 --> 00:40:55,730
Gosh, stop it.
587
00:40:55,736 --> 00:40:56,730
- My gosh. - Hey!
588
00:40:56,737 --> 00:40:59,100
Gosh, I'm getting mad just thinking about it.
589
00:40:59,106 --> 00:41:00,900
He abandoned us and stuck to Chairman Ji?
590
00:41:00,908 --> 00:41:03,165
Hey, tell me the truth.
591
00:41:03,177 --> 00:41:05,735
Did you get Chairman Chun's money from Ha Ri?
592
00:41:06,113 --> 00:41:07,440
Of course not.
593
00:41:07,448 --> 00:41:10,245
He said he'd do that after finding out his offshore accounts.
594
00:41:11,118 --> 00:41:12,520
Hey.
595
00:41:12,520 --> 00:41:15,775
It sounds like you're suspicious of me.
596
00:41:15,857 --> 00:41:17,550
Of course, I am.
597
00:41:17,558 --> 00:41:19,690
You just handed the USB over to him.
598
00:41:19,694 --> 00:41:21,790
I didn't see this coming.
599
00:41:21,796 --> 00:41:23,560
What are you raising your voice for?
600
00:41:23,564 --> 00:41:25,460
- How dare you. - I'm just answering your question.
601
00:41:25,466 --> 00:41:27,400
That's enough!
602
00:41:27,401 --> 00:41:30,100
You're grown men. What are you doing?
603
00:41:30,104 --> 00:41:31,795
I'm not done yet.
604
00:41:35,109 --> 00:41:36,835
What is she doing?
605
00:41:52,860 --> 00:41:54,390
What was that?
606
00:41:54,395 --> 00:41:56,560
That was amazing. How did you do that?
607
00:41:56,564 --> 00:41:58,460
- That's unbelievable. - Let's go catch him...
608
00:41:58,466 --> 00:42:00,360
and see if he stole the money or not.
609
00:42:00,368 --> 00:42:02,470
- Hey. - Cut this rope.
610
00:42:02,470 --> 00:42:05,000
She's much better than you big black pig.
611
00:42:05,006 --> 00:42:06,570
- I'm sorry. - Don't untie him.
612
00:42:06,574 --> 00:42:07,800
- Hey. - Don't follow us.
613
00:42:07,808 --> 00:42:09,365
Hey...
614
00:42:09,777 --> 00:42:11,335
Ah Ryung.
615
00:42:18,486 --> 00:42:19,975
What's that?
616
00:42:23,724 --> 00:42:25,520
I'm very busy now.
617
00:42:25,526 --> 00:42:27,815
Come at me all at once and don't hold back.
618
00:42:43,911 --> 00:42:45,040
(Yeonhee Hospital)
619
00:42:45,046 --> 00:42:47,035
I should take a number.
620
00:42:53,220 --> 00:42:56,085
- Who are you? - My number is 39.
621
00:42:56,190 --> 00:42:58,090
I'm from Seoun police violent crimes division.
622
00:42:58,092 --> 00:43:00,655
- We got a report. - A report?
623
00:43:01,662 --> 00:43:03,090
- Go search. - Yes, sir.
624
00:43:03,097 --> 00:43:05,600
Why are you doing this? What do you think you're doing?
625
00:43:05,600 --> 00:43:07,425
Stay out of my way.
626
00:43:11,906 --> 00:43:15,665
Is it locked? Wait. In 1, 2, and 3.
627
00:43:16,010 --> 00:43:18,510
Oh my goodness.
628
00:43:18,512 --> 00:43:21,735
- Gosh, it hurts. - You might get hurt.
629
00:43:22,183 --> 00:43:23,675
Prosecutor Jang.
630
00:43:23,851 --> 00:43:25,805
What are you doing here?
631
00:43:26,087 --> 00:43:28,150
I'm here to get a colonoscopy.
632
00:43:28,155 --> 00:43:30,890
And what brings you here, Team Leader Shim?
633
00:43:30,891 --> 00:43:33,655
We're here because we got a report.
634
00:43:34,428 --> 00:43:37,425
Report? What report?
635
00:43:39,300 --> 00:43:41,095
Gosh.
636
00:43:48,542 --> 00:43:50,035
What?
637
00:43:52,780 --> 00:43:54,510
What is she doing here?
638
00:43:54,515 --> 00:43:55,750
- Where are you going? - My gosh.
639
00:43:55,750 --> 00:43:56,850
- Let's get in. - What are you doing?
640
00:43:56,851 --> 00:43:58,280
Please stay a little longer.
641
00:43:58,285 --> 00:44:00,180
- I'm busy. Move over. - Okay.
642
00:44:00,187 --> 00:44:02,275
- All right. - Wait. What's going on?
643
00:44:06,394 --> 00:44:07,985
All right.
644
00:44:10,197 --> 00:44:12,125
I guess everyone's here.
645
00:44:13,901 --> 00:44:16,100
Let's have a three-party encounter.
646
00:44:16,103 --> 00:44:19,125
I don't know what you are talking about.
647
00:44:20,675 --> 00:44:23,410
- All right. - Wait a second.
648
00:44:23,411 --> 00:44:25,365
You can't leave yet.
649
00:44:37,024 --> 00:44:38,545
Gosh, just go.
650
00:44:39,860 --> 00:44:40,960
My goodness.
651
00:44:40,961 --> 00:44:43,655
Let's go catch that jerk.
652
00:44:44,598 --> 00:44:46,625
I guess he's upset again.
653
00:44:46,634 --> 00:44:48,060
Where's Kang Ha Ri?
654
00:44:48,069 --> 00:44:50,565
I'll just catch him and kill him.
655
00:44:52,239 --> 00:44:54,865
I will tear his limbs off.
656
00:45:14,061 --> 00:45:16,015
- What are you doing? - What?
657
00:45:21,168 --> 00:45:22,730
Gosh, I must have dozed off.
658
00:45:22,737 --> 00:45:25,595
- You know I have narcolepsy. - Narcolepsy?
659
00:45:28,008 --> 00:45:29,535
I'm okay. Let's go.
660
00:45:30,578 --> 00:45:32,565
Gosh, I'm okay now. Let's go.
661
00:45:32,913 --> 00:45:34,575
You jerk.
662
00:45:34,582 --> 00:45:36,280
Hey, what do you want to do?
663
00:45:36,283 --> 00:45:37,650
- Just push him. - Push him?
664
00:45:37,651 --> 00:45:39,820
- I'll push him. - Hey. Hang on.
665
00:45:39,820 --> 00:45:41,080
I came because I was worried.
666
00:45:41,088 --> 00:45:42,790
- Hey! - Just throw him over!
667
00:45:42,790 --> 00:45:44,920
Hey! Just a second!
668
00:45:44,925 --> 00:45:46,790
Let go of me. I'm walking.
669
00:45:46,794 --> 00:45:49,490
- I'll walk myself. - Why did you do that?
670
00:45:49,497 --> 00:45:51,055
My goodness.
671
00:45:55,436 --> 00:45:57,300
An ambulance will be here in any minute.
672
00:45:57,304 --> 00:45:59,395
You don't have to worry anymore.
673
00:45:59,507 --> 00:46:01,465
Thank you, Prosecutor Jang.
674
00:46:04,578 --> 00:46:06,375
Take good care of yourself.
675
00:46:07,114 --> 00:46:08,705
Wait.
676
00:46:09,450 --> 00:46:13,075
I was told to give you this if you came here.
677
00:46:15,556 --> 00:46:17,285
By the person who helped me.
678
00:46:26,901 --> 00:46:28,500
Dike's scales.
679
00:46:28,502 --> 00:46:30,270
(Lady Justice Dike's scales...)
680
00:46:30,271 --> 00:46:32,965
(symbolize the impartiality of justice.)
681
00:46:40,314 --> 00:46:41,975
How many people in your party?
682
00:46:46,754 --> 00:46:48,275
Chairman Chun.
683
00:46:49,857 --> 00:46:51,615
Let's wrap things up here.
684
00:47:03,170 --> 00:47:05,570
- Come here. - Let go of me.
685
00:47:05,573 --> 00:47:08,665
(Chairman Chun's first arrest)
686
00:47:08,909 --> 00:47:10,505
What are you doing?
687
00:47:10,678 --> 00:47:13,205
- Do you have evidence? - Evidence?
688
00:47:20,387 --> 00:47:21,945
I do.
689
00:47:22,790 --> 00:47:24,415
What's that?
690
00:47:33,667 --> 00:47:35,225
Here.
691
00:47:35,269 --> 00:47:36,995
Put it in here.
692
00:47:38,405 --> 00:47:39,895
Wait a second.
693
00:47:41,475 --> 00:47:43,965
It's here. Do you see that?
694
00:47:47,615 --> 00:47:49,380
Can we trust it though?
695
00:47:49,383 --> 00:47:50,650
It might be fabricated.
696
00:47:50,651 --> 00:47:52,975
No, I'm positive.
697
00:47:53,220 --> 00:47:56,445
When Chairman Chun's case broke out, we got the same USB.
698
00:48:01,362 --> 00:48:03,885
- Let's go to Ji Seong Gu. - Yes, sir.
699
00:48:23,217 --> 00:48:26,515
(Director Inauguration Ceremony of Hyung Jin Cultural Foundation)
700
00:48:33,794 --> 00:48:36,890
All right. You understand it all. Okay?
701
00:48:36,897 --> 00:48:38,790
- It's not bad. - Okay. What about you?
702
00:48:38,799 --> 00:48:40,300
I understand. I really do, but...
703
00:48:40,301 --> 00:48:42,100
if you do that again without telling us,
704
00:48:42,102 --> 00:48:44,065
I'm going to kill you.
705
00:48:44,204 --> 00:48:46,840
Okay, I got that. You said that like a hundred times.
706
00:48:46,840 --> 00:48:50,010
- Gosh. - Anyway, I'll tell you again.
707
00:48:50,010 --> 00:48:53,440
You hold grudges for long. You're a bear of a man, but you're so...
708
00:48:53,447 --> 00:48:54,780
My gosh.
709
00:48:54,782 --> 00:48:57,050
- Are you going to be okay? - I'm busy. Don't talk to me.
710
00:48:57,051 --> 00:48:58,910
- Do you understand, Pig? - What did you say?
711
00:48:58,919 --> 00:49:00,850
Don't talk to me. You were about to talk to me.
712
00:49:00,854 --> 00:49:02,120
I knew you would do that.
713
00:49:02,122 --> 00:49:05,385
All right. Let's get it started then. Okay?
714
00:49:05,426 --> 00:49:08,985
Hang on. You have to remember this.
715
00:49:09,897 --> 00:49:12,985
This is all about speed. Okay?
716
00:49:33,587 --> 00:49:35,115
Hello?
717
00:49:35,956 --> 00:49:37,485
Excuse me.
718
00:49:42,029 --> 00:49:43,625
All right.
719
00:49:43,998 --> 00:49:46,060
Yes. Bye.
720
00:49:46,066 --> 00:49:47,925
(Park Seon Woo)
721
00:50:12,760 --> 00:50:14,120
It's good to see you.
722
00:50:14,128 --> 00:50:15,685
Hello.
723
00:50:15,729 --> 00:50:17,660
Are you a freelancer?
724
00:50:17,664 --> 00:50:20,360
Pardon? Well, yes.
725
00:50:20,367 --> 00:50:24,030
I think I've seen you on television. Are you a weather forecaster?
726
00:50:24,038 --> 00:50:27,240
How did you know? I'm not that well-known yet.
727
00:50:27,241 --> 00:50:31,765
We'll now begin the conference. Please take your seats.
728
00:50:34,581 --> 00:50:35,740
It's connected.
729
00:50:35,749 --> 00:50:39,575
All right. Hold on. Wait a minute. I'll take care of this.
730
00:50:41,455 --> 00:50:44,445
Hold on, for goodness sake.
731
00:51:07,114 --> 00:51:10,575
- It's on me. It's on me. - Let's drink more at the lounge.
732
00:51:11,685 --> 00:51:13,345
Ji Seong Gu's here.
733
00:51:20,060 --> 00:51:22,985
- I have a busy schedule. - I see.
734
00:51:23,197 --> 00:51:25,490
I think I've seen you on the golf channel.
735
00:51:25,499 --> 00:51:28,025
My goodness. How did you know?
736
00:51:28,335 --> 00:51:31,225
- Do you play golf yourself? - Just a little.
737
00:51:32,139 --> 00:51:35,995
- Are you a good golfer? - I just started golf not long ago.
738
00:51:36,243 --> 00:51:39,580
I'm afraid I've kept you too long. If you have time sometime,
739
00:51:39,580 --> 00:51:41,510
- let's have coffee. Goodbye. - I'd like that.
740
00:51:41,515 --> 00:51:43,075
Goodbye.
741
00:51:50,657 --> 00:51:51,650
Let's go.
742
00:51:51,658 --> 00:51:54,715
What do you think you're doing? Did you come to hit on girls?
743
00:51:54,928 --> 00:51:57,585
Hit on girls? I was clearly working.
744
00:51:59,933 --> 00:52:01,755
Come on. Come on.
745
00:52:05,105 --> 00:52:07,335
Okay. It's all set.
746
00:52:07,641 --> 00:52:09,465
I'm done here.
747
00:52:09,743 --> 00:52:11,670
Okay. I'm trusting you.
748
00:52:11,678 --> 00:52:13,280
- There are no problems, right? - Of course.
749
00:52:13,280 --> 00:52:14,975
You should worry about yourself.
750
00:52:17,851 --> 00:52:19,575
I can't believe her.
751
00:52:19,920 --> 00:52:21,280
You're not a child.
752
00:52:21,288 --> 00:52:23,390
People can't live only doing what they want.
753
00:52:23,390 --> 00:52:25,420
You said it's all right.
754
00:52:25,425 --> 00:52:27,590
You said an important person like me shouldn't worry about such things.
755
00:52:27,594 --> 00:52:29,585
That's complete nonsense.
756
00:52:30,030 --> 00:52:32,390
Do you think you have the right to tell me what to do?
757
00:52:32,399 --> 00:52:33,400
How dare you?
758
00:52:33,400 --> 00:52:34,930
- My goodness. - Smile.
759
00:52:34,935 --> 00:52:36,570
My goodness. Judge.
760
00:52:36,570 --> 00:52:39,300
Gentlemen, thank you for coming.
761
00:52:39,306 --> 00:52:42,295
I don't know how to thank you.
762
00:52:42,376 --> 00:52:45,265
This is for a good cause. We wouldn't miss this.
763
00:52:45,679 --> 00:52:47,840
You son is so handsome.
764
00:52:47,848 --> 00:52:50,450
- You should become a politician. - Thank you, sir.
765
00:52:50,450 --> 00:52:52,510
Are you willing to support him so he can get nominated?
766
00:52:52,519 --> 00:52:53,850
Of course. Why not?
767
00:52:53,854 --> 00:52:57,315
We could use a young congressman in our party.
768
00:52:57,524 --> 00:53:00,385
How could a humble person like me become a congressman?
769
00:53:01,228 --> 00:53:02,720
Why don't we go in?
770
00:53:02,729 --> 00:53:04,430
- Shall we? - Let's go in.
771
00:53:04,431 --> 00:53:06,125
Please, after you.
772
00:53:08,101 --> 00:53:09,595
(Hyung Jin Cultural Foundation)
773
00:53:10,637 --> 00:53:12,270
They've arrived.
774
00:53:12,272 --> 00:53:14,935
- Hello. - Hello.
775
00:53:15,008 --> 00:53:17,140
- Hello. - Congratulations, sir.
776
00:53:17,144 --> 00:53:19,505
- Congratulations, sir. - Congratulations, sir.
777
00:53:22,249 --> 00:53:24,045
- Hello. - Hello.
778
00:53:25,752 --> 00:53:27,280
- Have a seat. - Hello.
779
00:53:27,287 --> 00:53:28,875
Congratulations.
780
00:53:31,925 --> 00:53:34,255
Mr. Ji. It seems like you've put a lot of effort into this.
781
00:53:34,861 --> 00:53:36,555
Thank you.
782
00:53:37,831 --> 00:53:40,330
The inauguration ceremony of the Hyung Jin Cultural Foundation...
783
00:53:40,334 --> 00:53:41,530
will begin now.
784
00:53:41,535 --> 00:53:44,125
Let's start with giving a big round of applause.
785
00:53:54,781 --> 00:53:57,045
Everything looks great, Chairman Ji.
786
00:54:05,525 --> 00:54:09,160
I'm Director Ji Seong Gu of the Hyung Jin Cultural Foundation.
787
00:54:09,162 --> 00:54:12,660
Hyung Jin Group has been operating the company with the motto,
788
00:54:12,666 --> 00:54:16,370
"With Our Neighbors, Country and The World".
789
00:54:16,370 --> 00:54:19,770
Hyung Jin Cultural Foundation was established based on...
790
00:54:19,773 --> 00:54:23,410
Chairman Ji Mok Hyun's philosophy to contribute to society.
791
00:54:23,410 --> 00:54:26,340
This is considered as the Hyung Jin Group's philosophy itself.
792
00:54:26,346 --> 00:54:30,110
People become greater people when they give to others.
793
00:54:30,117 --> 00:54:31,975
The Hyung Jin Cultural Foundation...
794
00:54:38,225 --> 00:54:39,715
And three.
795
00:54:42,029 --> 00:54:44,230
Perfect. I'm amazing.
796
00:54:44,231 --> 00:54:46,560
What will you guys do without me?
797
00:54:46,566 --> 00:54:48,495
We will share...
798
00:54:49,503 --> 00:54:50,570
- What's going on? - What is this?
799
00:54:50,570 --> 00:54:52,395
Is this a special event?
800
00:54:55,275 --> 00:54:57,535
Isn't that too much?
801
00:54:57,544 --> 00:54:59,765
That's just his way of doing things.
802
00:55:01,581 --> 00:55:03,010
I can hear you guys.
803
00:55:03,016 --> 00:55:05,245
My goodness. I'm sorry.
804
00:55:05,585 --> 00:55:06,780
(Criminal Record of Ji Seong Gu's Family)
805
00:55:06,787 --> 00:55:08,150
- What is that? - What's going on?
806
00:55:08,155 --> 00:55:09,580
What is that?
807
00:55:09,589 --> 00:55:12,115
- Criminal record? - Criminal record?
808
00:55:12,426 --> 00:55:14,790
- What's all that? - He committed rape.
809
00:55:14,795 --> 00:55:16,430
- What's going on? - I can't believe it.
810
00:55:16,430 --> 00:55:18,660
What? Ji Seong Gu committed rape?
811
00:55:18,665 --> 00:55:21,225
- What is this? - What's going on?
812
00:55:21,435 --> 00:55:23,030
- What's happening? - What is that?
813
00:55:23,036 --> 00:55:24,630
What on earth is going on?
814
00:55:24,638 --> 00:55:26,030
- He committed rape. - Look at all that.
815
00:55:26,039 --> 00:55:27,640
Why isn't this working?
816
00:55:27,641 --> 00:55:29,135
- I can't believe this. - Is this a joke or what?
817
00:55:43,857 --> 00:55:46,685
Do you think anything will change if you report this to the police?
818
00:55:47,561 --> 00:55:50,130
They don't take sides with worthless girls like you.
819
00:55:50,130 --> 00:55:54,725
Prosecutors, judges, and congressman only care about money.
820
00:55:55,035 --> 00:55:58,295
Do you actually think anyone will listen to you?
821
00:55:58,438 --> 00:56:00,935
Who do you think will listen to you?
822
00:56:01,641 --> 00:56:03,770
We should leave.
823
00:56:03,777 --> 00:56:05,510
Do as I say.
824
00:56:05,512 --> 00:56:07,805
Chairman. I think you should leave.
825
00:56:09,549 --> 00:56:11,050
Dad. That's not me.
826
00:56:11,051 --> 00:56:12,750
You believe me, right? Dad. Please.
827
00:56:12,753 --> 00:56:14,615
What are you waiting for? Take him away.
828
00:56:15,122 --> 00:56:17,590
Dad. Dad.
829
00:56:17,591 --> 00:56:20,790
- How could they? - What's going on?
830
00:56:20,794 --> 00:56:22,520
This is unbelievable.
831
00:56:22,529 --> 00:56:24,025
They should be ashamed of themselves.
832
00:56:24,431 --> 00:56:26,090
- Let's go. - Hurry. Let's leave.
833
00:56:26,099 --> 00:56:27,995
There's no need to stay. Let's go.
834
00:56:35,041 --> 00:56:36,535
Let's go.
835
00:56:38,345 --> 00:56:40,435
What do you think you're doing?
836
00:56:40,480 --> 00:56:43,875
You know well how I supported you. How dare you embarrass me like this?
837
00:56:44,050 --> 00:56:47,575
You take care of this when I tell you nicely. Do you understand?
838
00:56:48,755 --> 00:56:50,845
Hello, Chairman.
839
00:57:04,504 --> 00:57:08,165
Why don't you two join me for some beef bone soup...
840
00:57:08,375 --> 00:57:10,235
in the interrogation room?
841
00:57:10,444 --> 00:57:12,365
I'll order extra large bowls for you.
842
00:57:25,859 --> 00:57:28,290
What? Do I have to tell you every single detail?
843
00:57:28,295 --> 00:57:31,355
Look into the Incheon Harbor or wherever you can find.
844
00:57:55,655 --> 00:57:57,420
Get out of my way!
845
00:57:57,424 --> 00:57:59,120
Say cheese.
846
00:57:59,125 --> 00:58:00,790
- Move it. - Look over there.
847
00:58:00,794 --> 00:58:02,415
What?
848
00:58:15,108 --> 00:58:17,840
Who are you guys? Are you guys cops?
849
00:58:17,844 --> 00:58:19,370
You must not know who I am.
850
00:58:19,379 --> 00:58:22,875
How could we not know such an important person like you?
851
00:58:23,016 --> 00:58:26,350
I'm normally very gentle, so I let most things slide,
852
00:58:26,353 --> 00:58:29,445
but I can't stand scumbags that harass women.
853
00:58:31,224 --> 00:58:32,715
Don't come closer.
854
00:58:32,759 --> 00:58:34,485
Why? You can't hit guys?
855
00:58:34,961 --> 00:58:36,455
Why can't you?
856
00:58:42,335 --> 00:58:43,965
He's got him now.
857
00:58:44,738 --> 00:58:46,925
Hold on. Let go.
858
00:58:46,940 --> 00:58:48,465
Wait a minute.
859
00:58:52,412 --> 00:58:54,505
Wait a minute. Hold on.
860
00:58:57,317 --> 00:59:00,415
That's not how you use your fist.
861
00:59:09,596 --> 00:59:11,925
You should learn how to behave, you punk.
862
00:59:13,733 --> 00:59:15,760
I see he has a violent side to him.
863
00:59:15,769 --> 00:59:17,295
I didn't know either.
864
00:59:23,777 --> 00:59:25,365
You were amazing.
865
00:59:25,745 --> 00:59:28,775
Ha Ri, you were great. I don't think we'll need Jin Woong anymore.
866
00:59:30,684 --> 00:59:33,110
Now let's go rob Chairman Ji now.
867
00:59:33,119 --> 00:59:35,050
Let's go. And you should get out.
868
00:59:35,055 --> 00:59:38,015
I don't think we'll need Jin Woong anymore.
869
01:00:14,427 --> 01:00:17,685
(Arrest Warrant)
870
01:00:18,865 --> 01:00:20,425
Seong Gu,
871
01:00:22,869 --> 01:00:25,195
isn't it great,
872
01:00:26,206 --> 01:00:28,935
to take care of things with the law?
873
01:01:04,444 --> 01:01:05,870
Come on.
874
01:01:05,879 --> 01:01:07,375
No.
875
01:01:15,455 --> 01:01:17,415
Don't touch that, are you crazy?
876
01:01:25,665 --> 01:01:27,255
Go first.
877
01:01:37,210 --> 01:01:40,775
How did he possibly think to hide it inside a church?
878
01:01:41,448 --> 01:01:44,110
So creative.
879
01:01:44,117 --> 01:01:46,705
They're so smart when it comes to hiding money.
880
01:01:48,588 --> 01:01:50,175
Let's see.
881
01:01:54,828 --> 01:01:56,885
Done.
882
01:02:02,602 --> 01:02:04,195
Is it open?
883
01:02:06,106 --> 01:02:07,635
Yes.
884
01:02:19,719 --> 01:02:21,275
Look at that!
885
01:02:23,790 --> 01:02:26,150
- This is amazing! - Look at all that money!
886
01:02:26,159 --> 01:02:28,855
We did it!
887
01:02:32,799 --> 01:02:34,795
We hit the jackpot!
888
01:02:39,205 --> 01:02:41,835
Wait, what is this? Hey!
889
01:03:03,129 --> 01:03:05,260
(The Player)
890
01:03:05,265 --> 01:03:06,430
Isn't the law supposed to...
891
01:03:06,432 --> 01:03:08,595
protect the innocent and punish the guilty?
892
01:03:08,601 --> 01:03:10,060
Why should we get involved...
893
01:03:10,069 --> 01:03:12,270
in a trial that they manipulate to their favor?
894
01:03:12,272 --> 01:03:13,995
We have to get them...
895
01:03:14,174 --> 01:03:15,935
using whatever ways we can.
896
01:03:16,409 --> 01:03:18,370
- What are these? - People who you need to catch.
897
01:03:18,378 --> 01:03:20,110
Just bring us some definite evidence.
898
01:03:20,113 --> 01:03:22,980
Evidence that they cannot deny.
899
01:03:22,982 --> 01:03:26,210
Get the right athletes before the next game.
900
01:03:26,219 --> 01:03:29,920
We're taking all the cash that we find doing this work, okay?
901
01:03:29,923 --> 01:03:33,315
- I'm ready. - Let's begin.
63024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.