All language subtitles for Oh My General Episose 30_1127523_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 2 00:00:22,000 --> 00:00:29,400 ♫ No indulgence in self-admiration, no desire for splendor. ♫ 3 00:00:29,400 --> 00:00:37,600 ♫ Living in a scene of bustling prosperity, viewing oneself as a made-up mirror image far away. ♫ 4 00:00:37,600 --> 00:00:41,600 ♫ Removing her ornate woman's attire, ♫ 5 00:00:41,600 --> 00:00:45,000 ♫ donning martial armor. ♫ 6 00:00:45,000 --> 00:00:48,880 ♫ Gentle and wonderful scenery fills the eyes, ♫ 7 00:00:48,880 --> 00:00:55,200 ♫ how is this not still a battlefield? ♫ 8 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 ♫ Autumn departs, winter arrives, just as Bailu ("white dew") turns to frost. ♫ 9 00:01:05,000 --> 00:01:08,800 ♫ The road is distant, the days are long, and only finished by death in battle. ♫ 10 00:01:08,800 --> 00:01:15,900 ♫ My heart wants to spend its last years with you, placed at your side. ♫ 11 00:01:15,900 --> 00:01:20,500 ♫ However long our lifetimes, ♫ 12 00:01:20,500 --> 00:01:24,600 ♫ there's no time for melancholy. ♫ 13 00:01:24,600 --> 00:01:28,400 ♫ In the ash-grey sky, love exists above all, ♫ 14 00:01:28,400 --> 00:01:31,800 ♫ just lift your head and look up hopefully. ♫ 15 00:01:31,800 --> 00:01:36,200 ♫ Brave and chivalrous bones, yielding emotions forged into steel, ♫ 16 00:01:36,200 --> 00:01:39,600 ♫ sharpened by practice to a cutting edge. ♫ 17 00:01:39,600 --> 00:01:43,200 ♫ Time is like a blade carving every moment onto your face, ♫ 18 00:01:43,200 --> 00:01:50,900 ♫ one will have no regrets, if you have loved. ♫ 19 00:01:56,000 --> 00:01:59,400 Oh My General 20 00:02:00,200 --> 00:02:05,400 Say, are the different music shops, bars, and brothels here in Xiushui open already at this time? 21 00:02:05,400 --> 00:02:11,700 Junwang, we came out here to provide disaster relief and you still are thinking of looking for women? 22 00:02:11,700 --> 00:02:15,200 But I never thought that His Majesty would also come find me 23 00:02:15,200 --> 00:02:18,400 to let me investigate who that spy was 24 00:02:18,400 --> 00:02:22,300 that secretly opened the city gates the night that Yongguancheng fell. Prince Qi!! 25 00:02:25,800 --> 00:02:30,500 Your Highness, all the items have been adequately prepared. 26 00:02:30,500 --> 00:02:36,800 The rations that we've been saving for ten years total five thousand dan. Your Highness, please take a look. 27 00:02:36,800 --> 00:02:40,000 What about the money that government officials have been giving us? 28 00:02:40,000 --> 00:02:42,400 One hundred thousand liang in silver, it is all here. 29 00:02:42,400 --> 00:02:45,200 You stole from the local government's treasury. The evidence is here. 30 00:02:45,200 --> 00:02:47,300 Come back with me to the local yamen to answer for your crime! 31 00:02:47,300 --> 00:02:48,800 Okay. 32 00:02:49,700 --> 00:02:51,100 Ah Zhao. 33 00:02:52,600 --> 00:02:55,300 Episode 30 34 00:02:57,200 --> 00:02:58,700 Replying to the General, 35 00:02:58,700 --> 00:03:01,600 there was a rich salt merchant that migrated to another place. 36 00:03:01,600 --> 00:03:04,500 He then rented out his mansion to me. 37 00:03:04,500 --> 00:03:07,900 He collects fifty or sixty liang in silver from me every year. 38 00:03:07,900 --> 00:03:10,600 A provincial magistrate will only be in office for four years. 39 00:03:10,600 --> 00:03:14,600 Why would I spend so much money to buy such a huge mansion? 40 00:03:14,600 --> 00:03:18,100 As for those cups... the cups... 41 00:03:18,100 --> 00:03:22,500 Those were bought by Hua'er from a sidewalk vendor. 42 00:03:22,500 --> 00:03:24,700 He only spent fifty wen for them. 43 00:03:26,100 --> 00:03:28,400 Yes, General. 44 00:03:28,400 --> 00:03:32,400 General, you're a refined person from the Capital. 45 00:03:33,300 --> 00:03:36,900 I'm just a provincial peasant. When I saw them then, 46 00:03:36,900 --> 00:03:39,800 I just found them pretty and cheap, so I bought them. 47 00:03:39,800 --> 00:03:42,700 I don't know anything about ruyao or Songyao.(T/N: "five great kilns of Song pottery", "ru" and "guan" kilns produced wares for the Imperial court) 48 00:03:42,700 --> 00:03:47,600 If that's true... I then have picked up such huge bargain! 49 00:03:47,600 --> 00:03:52,300 I don't have any taste. I also don't know how much those cups are worth. 50 00:03:52,300 --> 00:03:56,700 This trial is too hard. I don't have the patience to dilly-dally with all of you. 51 00:03:56,700 --> 00:04:01,600 Cheng Tiangou, tell me. What's the truth behind that official money? 52 00:04:02,400 --> 00:04:05,000 It was Zhang Nanhua. 53 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Young Master Zhang brought me out of the prison in the middle of the night. 54 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 He gave me three hundred liang in silver from the local treasury and asked me to place it in General's room. 55 00:04:12,000 --> 00:04:14,800 After the task is done, not only will he pardon me from my crime, 56 00:04:14,800 --> 00:04:17,800 he will even give me ten liang in silver as pay. 57 00:04:17,800 --> 00:04:23,400 If I fail... he will sell my mother and little sister to the brothels! 58 00:04:23,400 --> 00:04:26,000 I was afraid, so I agreed. 59 00:04:26,000 --> 00:04:28,500 I then sneaked into the General's room that night. 60 00:04:28,500 --> 00:04:30,720 Good thing that the General has such wise eyes 61 00:04:30,720 --> 00:04:32,600 and didn't let me commit such a huge mistake. 62 00:04:32,600 --> 00:04:37,400 I surely will turn a new leaf and become a better person! 63 00:04:39,700 --> 00:04:43,200 I didn't know about the General and the Junwang's identity. 64 00:04:43,200 --> 00:04:47,000 We hit it off from the start. I insisted that you two come to my house as guests. 65 00:04:47,000 --> 00:04:49,200 How could I bear to harm you? 66 00:04:49,200 --> 00:04:52,100 Chen Tiangou, you're a repeat criminal offender. 67 00:04:52,100 --> 00:04:55,000 You get in and out of the prison like it's just your house. 68 00:04:55,000 --> 00:04:59,700 It's your second nature to lie. My father just flogged you a few days ago and locked you with chains. 69 00:04:59,700 --> 00:05:04,200 Hence, you bear grudges against us. Since it's been flooding for several days, you became bold 70 00:05:04,200 --> 00:05:08,500 and stole government funds, then hid it in the house of our out-of-town guests. 71 00:05:08,500 --> 00:05:12,000 If you were not discovered, you would have used that money for yourself. 72 00:05:12,000 --> 00:05:14,800 If you get found out, you would 73 00:05:14,800 --> 00:05:17,200 blame it on me! 74 00:05:20,000 --> 00:05:20,770 General. 75 00:05:20,770 --> 00:05:24,900 Junwang said that you're too serious when doing your task. Just showing them our intention is enough. 76 00:05:24,900 --> 00:05:27,200 He asked that you come home early and have a meal with him. 77 00:05:31,100 --> 00:05:33,400 Didn't he say that you should tell General that privately? 78 00:05:33,400 --> 00:05:35,600 Why are you shouting it out now? 79 00:05:37,100 --> 00:05:39,900 Doing a trial is too troublesome. I'm already tired from earlier. 80 00:05:39,900 --> 00:05:41,900 I'll go home and have a meal with my husband. 81 00:05:41,900 --> 00:05:45,000 General! You're just leaving like this? 82 00:05:45,000 --> 00:05:48,600 Living God of Hell's thunder sounds huge, but the rainfall is quite small. 83 00:05:48,600 --> 00:05:51,100 I finally was able to escape disaster. 84 00:06:47,300 --> 00:06:48,200 Search! 85 00:06:48,200 --> 00:06:49,500 Yes! 86 00:07:10,830 --> 00:07:12,730 Junwang, 87 00:07:12,730 --> 00:07:15,000 we found three to four thousand liang. 88 00:07:15,900 --> 00:07:20,200 Just three to four thousand? This is so far from what I imagined. 89 00:07:20,200 --> 00:07:23,300 With such a fat official, he only has that much money? 90 00:07:23,300 --> 00:07:25,600 Yes. But we already searched the whole place. 91 00:07:25,600 --> 00:07:27,500 Don't you know that I need money right now? 92 00:07:27,500 --> 00:07:29,500 Without money, how would we do the disaster relief? 93 00:07:29,500 --> 00:07:31,500 What Junwang said is right. 94 00:07:35,300 --> 00:07:37,700 This Magistrate Zhang is extremely wicked. 95 00:07:37,700 --> 00:07:39,900 Where did his money go? 96 00:07:40,900 --> 00:07:43,200 I'll go search it again. 97 00:07:43,200 --> 00:07:44,700 Wait. 98 00:07:45,700 --> 00:07:50,500 Lord Hai, tell me, to start work locally, what's the most effective way? 99 00:07:50,500 --> 00:07:53,200 In this aspect, you're the most experienced. 100 00:07:53,200 --> 00:07:56,100 If you want to start locally, what's most important 101 00:07:56,100 --> 00:07:59,500 is to find a local tyrant that's very familiar with the area. 102 00:08:01,400 --> 00:08:03,400 Good idea. 103 00:08:03,400 --> 00:08:06,700 Based on my analysis, other than corruption, 104 00:08:06,700 --> 00:08:10,300 Xiushui Magistrate Zhang didn't put any other things to heart. 105 00:08:10,300 --> 00:08:13,900 But this Private Assistant Pu is very knowledgeable 106 00:08:13,900 --> 00:08:16,800 on the different affairs here in Xiushui. It shows that he is quite capable 107 00:08:16,800 --> 00:08:19,200 and intelligent. He is an able person. 108 00:08:19,200 --> 00:08:22,200 Okay. Let us let him take the lead then. 109 00:08:22,200 --> 00:08:25,200 Junwang, if you insist on using this person, 110 00:08:25,200 --> 00:08:27,800 you must only spare him half of his life, (T/N: torture him first) 111 00:08:27,800 --> 00:08:30,800 and we then need the General to give him a hard scolding. 112 00:08:30,800 --> 00:08:33,500 This way, he will take the initiative to hand us the corrupted money 113 00:08:33,500 --> 00:08:37,600 and actively cooperate in our disaster relief program. As for how much money will he return to us, 114 00:08:37,600 --> 00:08:41,500 it will depend on how he has mentally-processed personally seeing 115 00:08:41,500 --> 00:08:43,900 the deaths of the Zhang father and son. 116 00:08:45,410 --> 00:08:46,950 What a clever move. 117 00:09:02,800 --> 00:09:04,000 Lord Hai, 118 00:09:04,000 --> 00:09:08,400 I disappointed the government's high hopes and am ashamed to face the citizens. 119 00:09:08,400 --> 00:09:11,900 These past years, there were some illegal funds that I took 120 00:09:11,900 --> 00:09:13,700 and also received. 121 00:09:13,700 --> 00:09:17,000 Now that we're in the face of a calamity, all the people in the government are united 122 00:09:17,000 --> 00:09:19,700 to form an impregnable stronghold in resisting the disaster and providing relief. 123 00:09:19,700 --> 00:09:22,000 I also shouldn't just cross my arms and not get involved. 124 00:09:22,000 --> 00:09:24,900 Now I'm returning these illegally-obtained funds 125 00:09:24,900 --> 00:09:27,100 untouched. 126 00:09:28,900 --> 00:09:32,900 Hope Lord Hai can give me a chance to mend my wrong ways. 127 00:09:32,900 --> 00:09:36,300 I surely will use merits to pay for more crimes. 128 00:09:50,500 --> 00:09:54,800 Have you remembered General Ye's lectures? 129 00:09:54,800 --> 00:09:59,400 I will surely remember all the teachings of General Ye. I dare not forget them. 130 00:09:59,400 --> 00:10:01,000 That's good then. 131 00:10:01,000 --> 00:10:04,200 General Ye hates evil like an enemy. 132 00:10:04,200 --> 00:10:08,500 If you're willing to mend your wrong ways, always thinking about the government 133 00:10:08,500 --> 00:10:11,500 and its citizens, bringing blessing to them, 134 00:10:11,500 --> 00:10:14,800 General Ye will surely forgive you. 135 00:10:14,800 --> 00:10:18,400 If you continue to persist on your wrongdoings, 136 00:10:18,400 --> 00:10:21,600 General Ye will also learn about it. 137 00:10:21,600 --> 00:10:26,700 Yes. Lord Hai, give me one more chance. I surely will be a new man. 138 00:10:26,700 --> 00:10:31,400 May Lord Hai, General Ye, and the Nanping Junwang supervise. 139 00:10:32,800 --> 00:10:35,900 Private Assistant Pu, get up. 140 00:10:37,000 --> 00:10:41,800 Hope that from now on, you will be able to do what you've said. 141 00:10:41,800 --> 00:10:45,700 Don't forget the great graces that the government has bestowed on you. 142 00:10:45,700 --> 00:10:49,000 Yes. Thank you, Lord Hai. Thank you, Lord Hai! 143 00:10:49,800 --> 00:10:52,400 - You can go now.
- Yes. 144 00:11:35,400 --> 00:11:38,500 The Imperial Envoy for Disaster Relief, the Nanping Junwang, has given these orders. 145 00:11:38,500 --> 00:11:41,000 Xiushui Magistrate Zhang Youde 146 00:11:41,000 --> 00:11:43,300 consciously disobeyed the laws, was corrupt and abused the law for self-interest, 147 00:11:43,300 --> 00:11:46,800 and treated human lives as mere trifles. His crimes are unpardonable and he has already been executed. 148 00:11:46,800 --> 00:11:49,600 His son, Zhang Nanhua, helped him in his evil deeds. 149 00:11:49,600 --> 00:11:54,100 He oppressed the villagers and offended people of higher status. He has already been executed. 150 00:11:54,100 --> 00:11:56,600 All their fortunes will now be confiscated by the government. 151 00:11:56,600 --> 00:11:59,800 Their household members will get banished with penal servitude. 152 00:12:02,300 --> 00:12:04,800 Your relatives refused to take you in. 153 00:12:04,800 --> 00:12:07,500 The head mistresses of the brothels said that after the disaster, 154 00:12:07,500 --> 00:12:10,000 they temporarily have no funds to buy any new ladies. 155 00:12:10,000 --> 00:12:13,900 Ordinary citizens, on the other hand, won't hire people like you who are so delicate and don't know how to work. 156 00:12:13,900 --> 00:12:18,300 Understand? I can only put you all on the list of people to be exiled. 157 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 Junwang, have mercy! We all didn't know that Husband 158 00:12:23,500 --> 00:12:26,500 had been doing such evil things behind everyone's back. 159 00:12:26,500 --> 00:12:29,600 Lord, please have mercy! 160 00:12:33,300 --> 00:12:35,400 Private Assistant Pu has told us 161 00:12:35,400 --> 00:12:40,100 that Zhang Youde embezzled fifteen thousand liang in silver in the repair of the dam. 162 00:12:40,100 --> 00:12:43,600 Every year, the different businesses would give him a total of four thousand liang in silver, 163 00:12:43,600 --> 00:12:46,400 and several kinds of ingenious means to extort money. 164 00:12:46,400 --> 00:12:51,200 For so many years, there should at least be between four hundred to five hundred thousand liang in silver... 165 00:12:51,200 --> 00:12:53,600 but he has hidden all this money. 166 00:12:53,600 --> 00:12:56,600 If anyone of you can tell me the whereabouts of this money, 167 00:12:56,600 --> 00:12:59,200 I can then spare her from getting exiled... 168 00:13:00,600 --> 00:13:03,200 and even reward her with one hundred liang in silver, 169 00:13:03,200 --> 00:13:07,400 a house and a field from the confiscated assets, 170 00:13:07,400 --> 00:13:10,300 and let her continue living well here in Xiushui Province. 171 00:13:10,300 --> 00:13:12,200 I know! 172 00:13:15,610 --> 00:13:18,570 I know all about what that corrupt official has done! 173 00:13:20,000 --> 00:13:23,600 He is hiding ten thousand liang in silver in a secret wall in the garden. 174 00:13:23,600 --> 00:13:27,200 It's in that wall behind that flower pot with human drawings on it. 175 00:13:27,200 --> 00:13:29,300 You just need to chisel it to open. 176 00:13:30,200 --> 00:13:33,000 This time, he asked his son, Zhang Nanhua to come home 177 00:13:33,000 --> 00:13:35,700 so he could tell him to move that money back to their home province, 178 00:13:35,700 --> 00:13:39,000 because he knew that people will surely be sent here to investigate the disaster. 179 00:13:39,000 --> 00:13:42,400 He felt that leaving that money here in Xiushui was unsafe. 180 00:13:44,700 --> 00:13:48,600 Also... also... he also sent 181 00:13:48,600 --> 00:13:52,800 forty to fifty thousand liang to different officials to make a good connection. 182 00:13:52,800 --> 00:13:58,300 He said that the order for his promotion would probably come out by the end of the year. 183 00:13:59,200 --> 00:14:02,400 A person like that can still get promoted? 184 00:14:02,400 --> 00:14:05,900 Concubine Bai, who are the people he bribed? 185 00:14:11,000 --> 00:14:13,200 Thirty thousand liang... 186 00:14:13,200 --> 00:14:18,200 was given to... Old Minister Lu. 187 00:14:18,200 --> 00:14:22,600 Also, the remaining fifteen thousand liang were given to several officials. 188 00:14:22,600 --> 00:14:24,400 It was just to lubricate some relationships. 189 00:14:24,400 --> 00:14:27,800 What he meant was even if they don't help him, 190 00:14:27,800 --> 00:14:31,500 he hoped that they wouldn't hinder his promotion. 191 00:14:36,400 --> 00:14:38,400 Have you heard about such money? 192 00:14:38,400 --> 00:14:41,700 After getting promoted to the Office of the Secretariat, I immediately got sent here to Jiangbei 193 00:14:41,700 --> 00:14:46,200 to follow you in the disaster relieve. I have never seen that money. 194 00:14:46,200 --> 00:14:47,700 But... 195 00:14:48,900 --> 00:14:52,400 Jinshi Bi recently spent some ill-gotten wealth 196 00:14:52,400 --> 00:14:54,300 and it was quite an extravagant spending. 197 00:14:59,400 --> 00:15:01,100 Xiao Xiazi! 198 00:15:05,100 --> 00:15:07,800 Junwang. General. 199 00:15:07,800 --> 00:15:10,000 Do you know why I asked for you? 200 00:15:11,400 --> 00:15:15,300 That money that I accepted was sent by Imperial Tutor Liu. 201 00:15:15,300 --> 00:15:19,300 When he sent it to me, he didn't say for what purpose it was for. 202 00:15:19,300 --> 00:15:22,300 I also couldn't refuse to accept it. 203 00:15:22,300 --> 00:15:25,500 I have a lot of members in my household, hence, a lot of expenses. 204 00:15:25,500 --> 00:15:27,800 I indeed got a bit greedy. 205 00:15:27,800 --> 00:15:31,400 But I was afraid, so I only took one thousand liang. 206 00:15:31,400 --> 00:15:35,200 As for who else was bribed and how much did they take, 207 00:15:35,200 --> 00:15:38,300 I really don't know anymore. 208 00:15:38,300 --> 00:15:41,200 Junwang, now that His Majesty wants the reforms to be implemented, 209 00:15:41,200 --> 00:15:46,400 Lord Fan has ordered me to seriously investigate the corruption in the government. I also got news recently 210 00:15:46,400 --> 00:15:50,600 that Old Minister Lu and Imperial Tutor Liu are included in the corruption list. This is a very important clue. 211 00:15:50,600 --> 00:15:54,600 I think that you and the General must pay very careful attention to it. 212 00:15:56,700 --> 00:15:58,600 Yujin, 213 00:15:58,600 --> 00:16:02,600 when you get back, you must tell His Majesty about this. 214 00:16:04,500 --> 00:16:08,500 Okay. Concubine Bai achieved merit by exposing Magistrate Zhang's acts. 215 00:16:08,500 --> 00:16:13,400 Lord Hai, spare her from the hardships of getting exiled. Also, get five mu of farmland and a house 216 00:16:13,400 --> 00:16:16,800 from the assets we've confiscated so she can continue living here in Xiushui. 217 00:16:16,800 --> 00:16:18,600 Yes, Junwang. 218 00:16:18,600 --> 00:16:20,800 Thank you, Junwang! 219 00:16:20,800 --> 00:16:25,600 Junwang... I still have one request. 220 00:16:27,800 --> 00:16:31,000 I know that I've played jackal to a tiger (T/N: helped an evil man do his work) 221 00:16:31,000 --> 00:16:35,400 and have committed a grave crime. Since the course of nature goes round, I should be punished. 222 00:16:35,400 --> 00:16:39,500 Hence, I want to transplant these graces that I've obtained from my little merit 223 00:16:39,500 --> 00:16:43,800 to other people. May Your Highness allow it. 224 00:16:43,800 --> 00:16:47,000 There is actually a selfless person like you in this world? 225 00:16:47,000 --> 00:16:50,300 You are giving out this chance of survival to others? 226 00:16:50,300 --> 00:16:52,200 Who do you want to give it, too? 227 00:16:54,200 --> 00:16:57,500 My daughter is six years old this year. 228 00:16:57,500 --> 00:17:01,000 She won't be able to bear the hardships of a long journey. 229 00:17:01,000 --> 00:17:05,500 I fear that she'll die on the way. 230 00:17:07,100 --> 00:17:09,700 I am able to bear the hardships of getting exiled, 231 00:17:09,700 --> 00:17:14,400 but I beg the Lord Junwang to allow my daughter to stay here in Xiushui! 232 00:17:14,400 --> 00:17:19,400 Look for a good family to have her adopted. 233 00:17:20,900 --> 00:17:22,400 Mother! 234 00:17:24,400 --> 00:17:25,900 Mother! 235 00:17:27,000 --> 00:17:29,100 The punishment won't involve the children. 236 00:17:29,100 --> 00:17:33,200 Other than Concubine Bai's, all children less than ten years old 237 00:17:33,200 --> 00:17:36,600 will get taken care of by Madam Bai if there will be no one else who will take them in. 238 00:17:36,600 --> 00:17:40,400 They will stay in Xiushui Province and be spared from getting exiled. 239 00:17:40,400 --> 00:17:46,400 Thank you, Lord! 240 00:17:51,500 --> 00:17:56,100 Concubine Bai, where did you get that golden hairpin in your hair? 241 00:17:57,430 --> 00:18:00,610 Golden hairpin... 242 00:18:06,400 --> 00:18:09,610 This... this my husband gave me. 243 00:18:10,600 --> 00:18:13,300 He picked it up. 244 00:18:14,500 --> 00:18:16,780 Picked it up? 245 00:18:25,800 --> 00:18:28,200 This clearly is the golden hairpin of my cousin Xiyin. 246 00:18:28,200 --> 00:18:29,600 How come it's with you? 247 00:18:29,600 --> 00:18:32,000 Hurry and say it. What's going on here? 248 00:18:32,000 --> 00:18:36,000 Oh my god! This Miss Liu is actually Living God of Hell's cousin. 249 00:18:36,000 --> 00:18:40,800 This Living God of Hell doesn't blink when killing. If she learns about the truth, won't she cut off my body in half right here? 250 00:18:40,800 --> 00:18:42,400 Hurry and say it! 251 00:18:44,700 --> 00:18:46,300 Informing the General, 252 00:18:46,300 --> 00:18:50,600 Magistrate Zhang knew that after the disaster, the central government will surely send people down here. 253 00:18:50,600 --> 00:18:54,200 Pretending to supervise the disaster situation, 254 00:18:54,200 --> 00:18:57,400 he went to Miaolian Convent to take a look. 255 00:18:57,400 --> 00:19:01,600 Under a big tree, he found this treasure. 256 00:19:06,300 --> 00:19:10,000 Husband is dead anyway. No one can bear witness to it. 257 00:19:10,000 --> 00:19:12,400 I just need to keep claiming that I don't know Liu Xiyin. 258 00:19:12,400 --> 00:19:15,600 General, there's something that you don't know. 259 00:19:15,600 --> 00:19:19,800 That Miaolian Convent is very famous, whether in areas near or far from here, and is receiving a lot of donations. 260 00:19:19,800 --> 00:19:23,600 Those women of well-known families or daughters of rich households, 261 00:19:23,600 --> 00:19:27,400 if they have any harem-related grudges, 262 00:19:27,400 --> 00:19:32,400 would go there as attracted by its fame. They would ask to be converted to nuns, 263 00:19:32,400 --> 00:19:35,800 or burn some incense and pray to Buddha. 264 00:19:40,200 --> 00:19:45,300 Why did Cousin appear near the Miaolian Convent? 265 00:19:45,300 --> 00:19:50,100 Wife, Cousin is a refined person. She must have gone to that famous place to admire its scenery. 266 00:19:50,100 --> 00:19:53,800 Maybe, she just accidentally dropped that item. 267 00:19:53,800 --> 00:19:56,000 Don't overthink. 268 00:19:57,800 --> 00:20:02,400 Fine. Cousin is an open-minded person. She wouldn't think of becoming a nun. 269 00:20:02,400 --> 00:20:04,800 The more she wouldn't have encountered the flooding. 270 00:20:04,800 --> 00:20:08,000 Yujin, Cousin surely have returned to Yongguancheng already. 271 00:20:08,000 --> 00:20:11,400 It's just that she's still angry at me. 272 00:20:16,910 --> 00:20:26,240 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 273 00:20:31,200 --> 00:20:33,400 Qiu Hua, keep watch of the door. 274 00:20:33,400 --> 00:20:36,100 If Yujin comes back, immediately tell me. 275 00:20:36,900 --> 00:20:40,500 General, Junwang is currently digging up gold. He won't be coming back. 276 00:20:40,500 --> 00:20:41,900 Oh, right. 277 00:20:42,600 --> 00:20:45,000 Qiu Shui, that... book about poems and songs. 278 00:20:45,000 --> 00:20:47,400 General, this is probably it.
The Book of Songs (also known as "The Classic of Poetry") 279 00:20:47,400 --> 00:20:50,400 Look. This looks like the word "poem" 280 00:20:50,400 --> 00:20:52,600 It does... 281 00:20:59,800 --> 00:21:04,400 That lady that plucks the "xiao," not seeing her for a day (T/N: "xiao" here means "weed") 282 00:21:04,400 --> 00:21:07,300 feels like three autumns have passed. 283 00:21:07,300 --> 00:21:09,000 What does that mean? 284 00:21:11,700 --> 00:21:13,800 There's a friend 285 00:21:13,800 --> 00:21:18,000 that I didn't get to see. It's like the autumn, 286 00:21:19,090 --> 00:21:20,800 so sad. 287 00:21:22,410 --> 00:21:27,000 This "xiao" isn't it blown? How come it became plucked? (T/N: another "xiao" is a free-reed mouth instrument) 288 00:21:30,000 --> 00:21:33,200 How come Cousin likes this kind of erudite stuff? 289 00:21:33,200 --> 00:21:35,400 It's making my head ache. 290 00:21:36,600 --> 00:21:38,600 Why are you two agreeing? 291 00:21:38,600 --> 00:21:42,300 What's the use? What can I get from you two? 292 00:21:46,400 --> 00:21:49,800 If Huli were here now, that would be great. 293 00:21:52,200 --> 00:21:54,300 I'll do it on my own then. 294 00:22:02,700 --> 00:22:06,500 Cousin... 295 00:22:09,400 --> 00:22:15,000 That lady... that plucks... 296 00:22:16,700 --> 00:22:20,800 the xiao... 297 00:22:20,800 --> 00:22:23,600 The General can really write well. Look. 298 00:22:23,600 --> 00:22:28,500 not seeing her for a day... 299 00:22:32,600 --> 00:22:37,410 feels like three 300 00:22:37,410 --> 00:22:43,500 autumns... have passed. 301 00:22:49,800 --> 00:22:53,100 My words are so ugly. 302 00:22:55,350 --> 00:22:57,980 But I'm sincere. Right? 303 00:22:59,610 --> 00:23:01,030 Just like that then. 304 00:23:01,030 --> 00:23:06,210 Okay then. Mail this letter and this hairpin to Cousin. 305 00:23:07,070 --> 00:23:08,280 You, really! 306 00:23:08,280 --> 00:23:12,340 When Cousin left, you'd already written three or four apology letters. 307 00:23:12,340 --> 00:23:14,550 But she has never replied. 308 00:23:14,550 --> 00:23:16,000 It was the Junwang who wanted this. 309 00:23:16,000 --> 00:23:18,150 Right? He was too jealous and didn't want her to enter his manor. 310 00:23:18,150 --> 00:23:20,000 You can't be completely blamed for it. 311 00:23:20,000 --> 00:23:22,370 I reckon that she's still mad. 312 00:23:22,370 --> 00:23:25,840 When time passes and her anger has subsided, I'll go visit her. 313 00:23:25,840 --> 00:23:29,570 General, is writing a letter really useful? 314 00:23:30,400 --> 00:23:33,330 This is a surefire method that Madam Hai taught me. 315 00:23:33,330 --> 00:23:35,650 Although I don't know how to write sweet words, 316 00:23:35,650 --> 00:23:39,060 I'm sincere and have perseverance. 317 00:23:39,060 --> 00:23:43,250 I swear that I will surely woo Cousin to return to me. 318 00:23:43,250 --> 00:23:45,380 And then? 319 00:23:45,380 --> 00:23:46,980 Then? 320 00:23:48,510 --> 00:23:51,770 And then, once Yujin stops being too bothered by it, 321 00:23:51,770 --> 00:23:54,350 and Cousin stops making too much fuss about the past, 322 00:23:54,350 --> 00:23:58,610 I'll then seriously search for a good marriage partner for her in the Capital. 323 00:23:58,610 --> 00:24:02,930 They could then come to the manor to court her frequently and amuse her right under my watchful eye. 324 00:24:02,930 --> 00:24:06,870 If this future cousin-in-law will... I'll then— 325 00:24:06,870 --> 00:24:08,240 Kill him! 326 00:24:08,240 --> 00:24:09,590 Correct. 327 00:24:11,360 --> 00:24:12,810 Take these things right away. 328 00:24:12,810 --> 00:24:14,880 Don't let Yujin see it. 329 00:24:15,610 --> 00:24:20,350 The General was just writing Cousin a letter but it's as if she's having an affair. 330 00:24:20,350 --> 00:24:22,060 General! General! 331 00:24:22,060 --> 00:24:24,130 The Junwang is hurt! He wants you to quickly go there to check on him! 332 00:24:24,130 --> 00:24:25,680 He got hurt? What's going on? 333 00:24:25,680 --> 00:24:28,260 - Who was so bold as to hurt him!
- The gold was that bold. 334 00:24:28,260 --> 00:24:31,460 The Junwang saw that Magistrate Zhang's wall was shining with gold and wanted to touch it. 335 00:24:31,460 --> 00:24:33,890 But the gold suddenly fell, hitting his foot so that it became swollen. 336 00:24:33,890 --> 00:24:35,560 - He's currently—
- Stop talking! Quickly go! 337 00:24:35,560 --> 00:24:37,100 General! 338 00:24:38,320 --> 00:24:40,860 You! What nonsense were you saying earlier? 339 00:24:40,860 --> 00:24:42,800 What do you mean, "having an affair?" 340 00:24:42,800 --> 00:24:45,260 If it's not having an affair, what should it be called? 341 00:24:45,260 --> 00:24:49,210 I know already. It's "the red apricot tree leans over the garden wall." 342 00:24:49,210 --> 00:24:51,510 The red apricot tree leans over the garden wall? 343 00:24:52,950 --> 00:24:54,290 Right. 344 00:24:54,290 --> 00:24:56,390 - Let's go.
- Let's go. 345 00:25:02,440 --> 00:25:04,390 Junwang, please endure it. 346 00:25:04,390 --> 00:25:07,150 Your bone will immediately get aligned. 347 00:25:07,150 --> 00:25:11,460 In this lifetime, I mustn't be with any "huangs"... 348 00:25:11,460 --> 00:25:14,040 This "Huang-shufu" (Imperial Uncle), "huang-jin" (gold), 349 00:25:14,040 --> 00:25:15,990 are all messing with my fate. 350 00:25:15,990 --> 00:25:17,950 They will demand my life. 351 00:25:20,700 --> 00:25:23,620 Junwang, it's now aligned. 352 00:25:28,620 --> 00:25:32,130 Husband! Husband! 353 00:25:36,930 --> 00:25:39,740 Husband, how is it? 354 00:25:39,740 --> 00:25:42,850 It's just a minor injury. No big deal. Nothing important. 355 00:25:42,850 --> 00:25:47,310 I've been in brawls since I was little. This kind of injury is nothing. 356 00:25:48,290 --> 00:25:49,820 That gold really doesn't have any eyes! 357 00:25:49,820 --> 00:25:52,230 It dared to fall on my husband's foot? 358 00:25:54,610 --> 00:25:58,010 The price of grain here in the provinces is soaring by leaps and bounds. 359 00:25:58,010 --> 00:26:01,850 We don't know who's the mastermind behind it, who is buying and keeping them without restraint. 360 00:26:01,850 --> 00:26:07,800 Right now, the remaining food we have left for the citizens can only last for ten or eleven months. 361 00:26:09,180 --> 00:26:13,660 That's right. I wanted to get some grains from those merchants. 362 00:26:13,660 --> 00:26:18,950 But those evil merchants wouldn't talk no matter how we interrogate them and insisted that there are none. 363 00:26:18,950 --> 00:26:22,560 They even said that if we gave them a high price, they will be able to get some from outside. 364 00:26:22,560 --> 00:26:27,810 This made me so angry that I felt weak and mistakenly harmed myself. 365 00:26:27,810 --> 00:26:31,230 Just kill those evil merchants and let's see if they will still refuse to hand it out. 366 00:26:33,040 --> 00:26:38,160 I was kindhearted. I initially planned to win them through morality and propriety. 367 00:26:38,160 --> 00:26:41,140 I also didn't want you to exhaust yourself too much and go killing people left and right. 368 00:26:41,140 --> 00:26:43,390 If it reaches Royal Uncle, it also will not sound good. 369 00:26:43,390 --> 00:26:46,050 He might say that I'm a weakling. 370 00:26:46,950 --> 00:26:49,680 Presently, I must come up with a good idea 371 00:26:49,680 --> 00:26:53,980 to get those people to willingly donate their grains. 372 00:26:55,290 --> 00:26:57,830 My husband's brain is the best. 373 00:26:57,830 --> 00:27:01,860 Good thing this gold hit your foot and not your head. 374 00:27:02,650 --> 00:27:04,580 Your husband got hurt because of work. 375 00:27:04,580 --> 00:27:05,990 I know. I know. 376 00:27:05,990 --> 00:27:09,590 Oh right, immediately inform the local businessmen and rich families. 377 00:27:09,590 --> 00:27:13,120 Tell them that I'm worried about the loss of food supply. 378 00:27:13,120 --> 00:27:15,700 I haven't eaten for three days and am extremely weak. 379 00:27:15,700 --> 00:27:17,680 Plus the fact that I accidentally got hurt. 380 00:27:17,680 --> 00:27:21,480 Try to urge them, so that they will bring extravagant gifts to visit me 381 00:27:21,480 --> 00:27:25,020 and join in the discussion on a plan for disaster relief. 382 00:27:25,020 --> 00:27:26,890 Okay. 383 00:27:26,890 --> 00:27:28,590 Wait. 384 00:27:28,590 --> 00:27:32,000 Remember. Make them bring extravagant gifts. 385 00:27:32,000 --> 00:27:35,840 They mustn't neglect the Imperial Envoy. 386 00:27:35,840 --> 00:27:37,630 I understand. 387 00:27:43,960 --> 00:27:45,550 Come over here. Let me see. 388 00:27:45,550 --> 00:27:47,710 Come. 389 00:27:47,710 --> 00:27:50,260 Gently, gently, okay? 390 00:27:52,720 --> 00:27:54,450 Does it hurt? 391 00:27:56,730 --> 00:27:58,410 Stinky. 392 00:28:08,600 --> 00:28:12,780 Rotten manner of life. Idling about. 393 00:28:12,780 --> 00:28:16,360 Extorting and killing innocent people. 394 00:28:18,910 --> 00:28:23,210 My beloved consort, look at these memorials. 395 00:28:23,210 --> 00:28:26,560 Officials and officers have rolled up their sleeves and scolded in chorus. 396 00:28:26,560 --> 00:28:29,320 To be able to reach this level in doing his duty, 397 00:28:30,420 --> 00:28:33,110 I really am impressed with him. (sarcastically said) 398 00:28:34,040 --> 00:28:36,880 Your Majesty, calm down. 399 00:28:36,880 --> 00:28:41,910 Although these memorials were submitted by some famous and respected officials, 400 00:28:41,910 --> 00:28:46,720 they were not present during the incident. 401 00:28:46,720 --> 00:28:49,270 The person providing disaster relief is Nanping Junwang. 402 00:28:49,270 --> 00:28:53,700 For the details, we should still listen to him. 403 00:28:53,700 --> 00:28:57,260 Before they left, I was afraid that Zhao Yujin wouldn't be able to make them follow, 404 00:28:57,260 --> 00:29:00,220 so I secretly told myself that he could be a bit tenacious. 405 00:29:00,220 --> 00:29:04,170 And then I sent Ye Zhao to protect him, to kill any bandits, to scare those officials, 406 00:29:04,170 --> 00:29:06,140 and to prevent Zhao Yujin from being reckless. 407 00:29:06,140 --> 00:29:12,500 Never thought that the Great General of the World's Military Force would act willfully and cause trouble with him. 408 00:29:13,800 --> 00:29:19,140 Extorting the rich families and executing a corrupt official are fine. 409 00:29:19,140 --> 00:29:22,980 But taking his subjects to brothels and taking prostitutes to tour around, 410 00:29:22,980 --> 00:29:24,390 what's that? 411 00:29:24,390 --> 00:29:26,510 Totally immoral! 412 00:29:26,510 --> 00:29:30,120 Where is the lower limit of being the Imperial Envoy? 413 00:29:30,120 --> 00:29:32,600 And he is even a royal relative. 414 00:29:32,600 --> 00:29:35,650 Totally not caring about his reputation. 415 00:29:35,650 --> 00:29:40,260 Just you wait. When this rascal returns, look at how I'll deal with him. 416 00:29:40,260 --> 00:29:43,030 This little Junwang is exactly waiting for Your Majesty to deal with him. 417 00:29:43,030 --> 00:29:44,500 Indeed. 418 00:29:44,500 --> 00:29:48,450 He is a dead pig that's not afraid to be beaten up or get boiled. 419 00:29:50,430 --> 00:29:53,870 Since Your Majesty is this worried, why don't you just make a decree 420 00:29:53,870 --> 00:29:58,100 rushing him to come back, and let other officials continue the disaster relief? 421 00:29:58,100 --> 00:30:01,050 How can an Imperial decree be casually changed? 422 00:30:01,050 --> 00:30:05,330 I am just afraid that he'll cause a bigger problem. 423 00:30:08,190 --> 00:30:12,230 Since that's the case, Your Majesty shouldn't worry anymore. 424 00:30:12,230 --> 00:30:16,350 Doesn't Junwang still have Lord Hai and Jinshi Bi by his side? 425 00:30:16,350 --> 00:30:21,060 With them watching, they won't allow the Junwang to be excessively mischievous. 426 00:30:23,810 --> 00:30:26,010 I hope so. 427 00:30:26,940 --> 00:30:33,820 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 428 00:30:33,820 --> 00:30:37,870 Home of Grand Master Hu 429 00:30:38,930 --> 00:30:41,320 Everyone, try to say something. 430 00:30:41,320 --> 00:30:45,380 What kind of person do you think Nanping Junwang is? 431 00:30:48,670 --> 00:30:53,180 Grand Master, to say that he's a bad official, 432 00:30:53,180 --> 00:30:57,010 how come he thought of disguising himself to come here to Xiushui for disaster relief? 433 00:30:57,010 --> 00:31:02,450 He even asked his subordinates to mingle with the people in investigating cases. 434 00:31:02,450 --> 00:31:04,890 Investigating cases? 435 00:31:04,890 --> 00:31:09,140 Who among us personally saw that? 436 00:31:09,140 --> 00:31:14,850 Moreover, does mingling with the people make you a good official? 437 00:31:14,850 --> 00:31:18,390 I don't think so. Right? 438 00:31:18,390 --> 00:31:24,970 If he really is a good official, why did he incite his subordinates 439 00:31:24,970 --> 00:31:29,580 to go to brothels and enjoy themselves all day? 440 00:31:29,580 --> 00:31:34,080 He even asked them to collect the local delicacies and products here, 441 00:31:34,080 --> 00:31:36,520 fully enjoying to be free and at leisure. 442 00:31:36,520 --> 00:31:39,030 How come he never did any serious act? 443 00:31:39,030 --> 00:31:44,490 His temperament... is so hard to predict. 444 00:31:44,490 --> 00:31:50,250 To say that he is vile, how come he is negotiating with the beggars and local scoundrels? 445 00:31:50,250 --> 00:31:54,240 If they reach an agreement, he would even randomly throw money. 446 00:31:54,240 --> 00:31:57,790 I also heard that this person is gentle and kind. 447 00:31:57,790 --> 00:32:02,990 But how come he allowed that General Ye to take the law into her own hands 448 00:32:02,990 --> 00:32:06,610 and just spontaneously execute that Zhang father and son? 449 00:32:06,610 --> 00:32:10,150 He even banished all the women in the Zhang household. 450 00:32:13,860 --> 00:32:16,970 If he's a good official, why then did he easily 451 00:32:16,970 --> 00:32:22,110 let off that Private Assistant Pu who has helped Magistrate Zhang in his evil deeds? 452 00:32:22,110 --> 00:32:25,770 Also, he even entrusted him with important duties. 453 00:32:25,770 --> 00:32:28,480 To say that he's kind and benevolent, 454 00:32:28,480 --> 00:32:31,700 but he used several childish and sinister methods 455 00:32:31,700 --> 00:32:34,860 to punish Magistrate Zhang's private assistant and servants. 456 00:32:34,860 --> 00:32:41,050 Based on my secret investigation, money for him is like dung. 457 00:32:41,050 --> 00:32:43,440 But he's now openly asking for bribes. 458 00:32:43,440 --> 00:32:47,620 He's quite a womanizer, and once harassed young ladies from good families. 459 00:32:47,620 --> 00:32:52,910 But he was never seen courting any women that he likes. 460 00:32:52,910 --> 00:33:02,260 From my opinion, this Nanping Junwang is a confusing and not trustworthy weird person. 461 00:33:02,260 --> 00:33:04,030 He's not easy to deal with. 462 00:33:04,030 --> 00:33:06,590 Indeed. 463 00:33:06,590 --> 00:33:08,800 Every year, there are droughts and floods. 464 00:33:08,800 --> 00:33:11,960 How many Imperial envoys have we dealt with? 465 00:33:11,960 --> 00:33:15,570 We were able to break all their tricks and convert ill luck into blessings. 466 00:33:15,570 --> 00:33:21,030 But this Nanping Junwang acts without any pattern, totally has no blind spot. 467 00:33:21,030 --> 00:33:24,560 No matter how good your tricks are, with him 468 00:33:24,560 --> 00:33:26,560 it will all be useless. 469 00:33:26,560 --> 00:33:28,900 So what? 470 00:33:28,900 --> 00:33:32,800 Don't forget that he's in our territory. 471 00:33:32,800 --> 00:33:35,120 Indeed. 472 00:33:35,120 --> 00:33:37,930 What Grand Master said is right. 473 00:33:37,930 --> 00:33:43,640 Since he's in our territory, he should follow our rules in doing things. 474 00:33:43,640 --> 00:33:47,840 Let's just unite and adapt to the circumstances. 475 00:33:47,840 --> 00:33:52,540 Once he becomes impatient and actively summons us, 476 00:33:52,540 --> 00:33:55,690 we can just think of a response by then. 477 00:33:55,690 --> 00:33:56,800 You said it well. 478 00:33:56,800 --> 00:33:59,630 You said it right. Let's do it that way then. 479 00:33:59,630 --> 00:34:01,260 Old Master! 480 00:34:03,030 --> 00:34:07,830 Old Master, Private Assistant Pu informed us that the Imperial Envoy, the Nanping Junwang, 481 00:34:07,830 --> 00:34:10,720 got injured while providing disaster relief. He's currently informing every household 482 00:34:10,720 --> 00:34:13,280 to bring gifts and visit him. 483 00:34:16,960 --> 00:34:19,590 We were just talking about him. 484 00:34:20,820 --> 00:34:24,530 Before, there was an Imperial Envoy Wei 485 00:34:24,530 --> 00:34:30,200 who also set up a banquet to invite everyone to a discussion. 486 00:34:30,200 --> 00:34:34,730 During the banquet, he gave everyone an emetic medicine. 487 00:34:34,730 --> 00:34:42,530 Based on their vomitus, he determined which house still was keeping excess food. 488 00:34:42,530 --> 00:34:45,730 Do you all still remember? 489 00:34:45,730 --> 00:34:50,040 Grand Master, don't worry about that. 490 00:34:50,040 --> 00:34:52,370 Among all of us here, 491 00:34:52,370 --> 00:34:56,310 who still has excessive rations? 492 00:34:58,660 --> 00:35:02,190 Since this Imperial Envoy came, 493 00:35:02,190 --> 00:35:06,480 I've already readied myself to starve. 494 00:35:06,480 --> 00:35:10,450 Just last night, I only drank a bowl of congee. 495 00:35:10,450 --> 00:35:14,580 This morning, I only ate half a piece of cornbread. 496 00:35:16,060 --> 00:35:19,730 My wife and concubines have already become thinner from starvation. 497 00:35:19,730 --> 00:35:23,160 They are currently asking for a divorce. 498 00:35:23,160 --> 00:35:26,030 My son approached me to ask for meat. 499 00:35:26,030 --> 00:35:27,890 Where am I going to find meat for him? 500 00:35:27,890 --> 00:35:33,620 Right. The state is currently in trouble. We also shouldn't be too lavish. 501 00:35:33,620 --> 00:35:37,700 Everyone, let us just tighten our belts and help the Nanping Junwang gather several jin of food 502 00:35:37,700 --> 00:35:39,570 to solve his urgent need. Is that okay? 503 00:35:39,570 --> 00:35:40,880 Yes... 504 00:35:40,880 --> 00:35:45,450 When we see the Junwang, let's just complain together how hard our lives are now. 505 00:35:45,450 --> 00:35:49,490 Anyway, we're prepared. 506 00:35:49,490 --> 00:35:53,950 Even if that Nanping Junwang will dig up our places, 507 00:35:53,950 --> 00:35:57,080 he won't be able to find any grain. 508 00:35:57,080 --> 00:36:01,120 If you're prepared, there's nothing to worry. Just be at ease and go to battle. 509 00:36:03,490 --> 00:36:08,960 Nanping Junwang is representing the central government after all in coming here for disaster relief. 510 00:36:08,960 --> 00:36:14,660 We still have to do the work that we should while in front of him. 511 00:36:14,660 --> 00:36:20,900 - Of course.
- Immediately get used to the emotions of someone starving and caring about the plight of his nation and citizens. 512 00:36:20,900 --> 00:36:25,450 During the critical moment, it will help to cry a tear. 513 00:36:25,450 --> 00:36:28,940 Grand Master, what you said is so right... 514 00:36:28,940 --> 00:36:33,070 Since that's the case, let's go prepare our gifts. 515 00:36:33,070 --> 00:36:37,050 Let us just go and visit him. 516 00:36:38,470 --> 00:36:40,470 Please. 517 00:36:40,470 --> 00:36:43,140 - Play!
- You play! 518 00:36:43,140 --> 00:36:46,550 - You're here.
- Greetings, Junwang. 519 00:36:46,550 --> 00:36:49,390 My foot is injured so it's inconvenient for me to get up and welcome you all. 520 00:36:49,390 --> 00:36:51,460 Everyone, please quickly take a seat. 521 00:36:53,010 --> 00:36:55,120 Thank you, Junwang. 522 00:36:59,150 --> 00:37:01,300 Meiniang, serve the tea. 523 00:37:06,760 --> 00:37:09,530 This is Jiukeng tea granted by His Majesty (T/N: most famous type is called "Dragonwell," green tea) 524 00:37:09,530 --> 00:37:11,820 paired with your local spring water. 525 00:37:11,820 --> 00:37:14,000 The taste is light and sweet. 526 00:37:14,000 --> 00:37:17,620 It has more aroma than the ones I've drunk in the Capital. 527 00:37:17,620 --> 00:37:19,330 Everyone, please have a taste. 528 00:37:19,330 --> 00:37:21,320 Okay... 529 00:37:33,480 --> 00:37:38,450 It's my first time tasting such a good tea after living for so long. 530 00:37:38,450 --> 00:37:40,930 Yes... 531 00:37:40,930 --> 00:37:43,820 I heard that all of you are the 532 00:37:43,820 --> 00:37:48,390 "jing yin" people of Xiushui province, very shrewd and crafty. 533 00:37:52,250 --> 00:37:57,140 I had everyone come here for I have some small matters that I want to ask your opinion about. 534 00:37:57,140 --> 00:38:01,130 In coming to Xiushui Province time, I saw a road full of refugees who have lost their home and family members, 535 00:38:01,130 --> 00:38:04,660 destitute and homeless. And now, we're having the problem of lack of rations. 536 00:38:04,660 --> 00:38:07,010 A lot of affected citizens have already died of hunger. 537 00:38:07,010 --> 00:38:10,460 At present, I lack an able subordinate. 538 00:38:10,460 --> 00:38:14,000 Given no other choice, I could only look for able people like you four... 539 00:38:14,000 --> 00:38:18,780 Since Junwang has never mentioned about the rations, he surely is just acting in front of us. 540 00:38:18,780 --> 00:38:21,120 Why then don't I actively act in concert with him? 541 00:38:21,120 --> 00:38:24,740 Junwang, we can ask help from the Ministry of Revenue. 542 00:38:24,740 --> 00:38:30,610 If we meet hindrance along the way, we can buy at a high price from the neighboring towns. 543 00:38:31,340 --> 00:38:35,900 Also, we could post an announcement first 544 00:38:35,900 --> 00:38:41,210 to stabilize the hearts of the citizens. Let's tell them that the rations are already on their way here. 545 00:38:41,210 --> 00:38:45,060 In ten to fifteen days, they surely will arrive. 546 00:38:45,060 --> 00:38:48,550 By doing that, we can let these affected refugees 547 00:38:48,550 --> 00:38:50,620 look forward to something. 548 00:38:50,620 --> 00:38:56,720 Second, we can further delay the arrival of the rations. 549 00:38:56,720 --> 00:38:59,360 We can also increase the price in buying them. 550 00:38:59,360 --> 00:39:05,320 This way, maybe some of the small merchants still have rice in their hands. 551 00:39:06,820 --> 00:39:10,030 Okay. All are good ideas. 552 00:39:10,030 --> 00:39:14,520 Lord Hai, seriously take note of all these good ideas. 553 00:39:14,520 --> 00:39:16,070 Yes. 554 00:39:20,960 --> 00:39:25,890 Grand Master, hearing a few words from a sage is far better than studying for ten years. 555 00:39:25,890 --> 00:39:27,070 You have overpraised me. 556 00:39:27,070 --> 00:39:30,060 Grand Master Hu indeed has outstanding intelligence. 557 00:39:30,060 --> 00:39:32,920 I am very impressed. 558 00:39:32,920 --> 00:39:38,410 Don't know if Grand Master can stay over for the evening so we can continue with our discussion? 559 00:39:41,050 --> 00:39:43,200 - Xiao Xiazi!
- Junwang. 560 00:39:43,200 --> 00:39:45,440 Go to Grand Master Hu's house and tell his family 561 00:39:45,440 --> 00:39:47,780 that he will be discussing 562 00:39:47,780 --> 00:39:52,580 the disaster relief matter with me tonight. 563 00:39:52,580 --> 00:39:56,590 May I ask Grand Master what your address is? 564 00:39:56,590 --> 00:39:59,350 - Junwang—
- Stupid! Don't you know to ask around? 565 00:39:59,350 --> 00:40:02,080 Grand Master Hu is one of the richest people here in Xiushui Province. 566 00:40:02,080 --> 00:40:05,330 He has such an impressive reputation. Who doesn't know where he lives? 567 00:40:05,330 --> 00:40:06,820 I'll go now. 568 00:40:06,820 --> 00:40:10,150 This... Junwang, this seems inappropriate. 569 00:40:10,150 --> 00:40:12,400 - Why is it not appropriate?
- This... 570 00:40:12,400 --> 00:40:14,680 Come, drink your tea. 571 00:40:26,140 --> 00:40:29,570 Forever Grand and Prosperous 572 00:40:32,620 --> 00:40:36,050 Shimmering Imperial Palace 573 00:40:36,050 --> 00:40:39,590 Junwang, I've not only gone to Grand Master Hu's manor earlier, 574 00:40:39,590 --> 00:40:41,760 I also went to the manors of the other three masters. 575 00:40:41,760 --> 00:40:43,360 I've already told their families 576 00:40:43,360 --> 00:40:46,830 that they all will be staying here tonight and won't be going home. 577 00:40:47,940 --> 00:40:52,230 Junwang, it's already late. It's time for dinner. Do you want to eat now? 578 00:40:52,230 --> 00:40:53,970 Stupid servant! 579 00:40:53,970 --> 00:40:58,230 There is no food anywhere here in Xiushui Province! The citizens are starving. 580 00:40:58,230 --> 00:41:03,070 How could a gentleman who worries about his nation and citizens be able to eat? 581 00:41:03,070 --> 00:41:08,980 I've decided that I must be one with the citizens in blessings and hardships. 582 00:41:08,980 --> 00:41:12,100 Junwang, but I've already prepared it. 583 00:41:12,100 --> 00:41:14,310 Steamed lamb cake, steamed bear paw, steamed deer tail, roasted flower duck, (T/N: Sichuan peppercorns) 584 00:41:14,310 --> 00:41:15,380 roasted young goose, stewed pork, stewed duck, 585 00:41:15,380 --> 00:41:20,170 chicken and smoked meat in soy sauce, preserved egg and tripe, deep-fried meat and sausage, what about them? 586 00:41:20,170 --> 00:41:22,290 Remove them all. 587 00:41:22,290 --> 00:41:23,830 Yes. 588 00:41:27,280 --> 00:41:29,240 Junwang, you can't do this. 589 00:41:29,240 --> 00:41:31,250 What if you get sick from starvation? 590 00:41:31,250 --> 00:41:33,550 That's right. 591 00:41:33,550 --> 00:41:37,290 Don't try to persuade me anymore. I have made my decision. 592 00:41:38,810 --> 00:41:48,040 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 593 00:41:53,860 --> 00:42:00,690 ♫ From disaffection and doubt until trust is formed ♫ 594 00:42:00,690 --> 00:42:07,970 ♫ How many times must two people embrace tightly before one won't feel like a stranger? ♫ 595 00:42:07,970 --> 00:42:16,910 ♫ Turning back to think about the past life, while living in the present lifetime ♫ 596 00:42:16,910 --> 00:42:21,370 ♫ In this lifetime, to never casually mention separation ♫ 597 00:42:21,370 --> 00:42:27,870 ♫ Sincerely you embrace me, to remember my body's warmth ♫ 598 00:42:28,780 --> 00:42:36,390 ♫ In the center of my heart, your fingerprints are engraved ♫ 599 00:42:36,390 --> 00:42:41,620 ♫ Both love and hate, seriously taken to heart ♫ 600 00:42:41,620 --> 00:42:49,440 ♫ Only for one not to live one's life in vain ♫ 601 00:42:49,440 --> 00:42:53,110 ♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫ 602 00:42:53,110 --> 00:42:56,670 ♫ Using this in exchange for a missing depth of affection ♫ 603 00:42:56,670 --> 00:43:00,100 ♫ I'm grateful for your recognizing my worth ♫ 604 00:43:00,100 --> 00:43:03,700 ♫ For granting me a healthy body ♫ 605 00:43:03,700 --> 00:43:07,310 ♫ Even though the world is rich and diverse ♫ 606 00:43:07,310 --> 00:43:16,020 ♫ It cannot compare to your pure and honest gaze ♫ 607 00:43:18,130 --> 00:43:21,850 ♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫ 608 00:43:21,850 --> 00:43:25,360 ♫ Using this in exchange for a missing depth of affection ♫ 609 00:43:25,360 --> 00:43:28,740 ♫ I'm grateful for your recognizing my worth ♫ 610 00:43:28,740 --> 00:43:32,400 ♫ For granting me a healthy body ♫ 611 00:43:32,400 --> 00:43:35,920 ♫ Even though the world is rich and diverse ♫ 612 00:43:35,920 --> 00:43:44,780 ♫ It cannot compare to your pure and honest gaze ♫ 613 00:43:46,430 --> 00:43:50,020 ♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫ 614 00:43:50,020 --> 00:43:53,520 ♫ Not caring about the scars ♫ 615 00:43:53,520 --> 00:43:56,680 ♫ Setting aside my pride ♫ 616 00:43:56,680 --> 00:44:01,190 ♫ and submitting to you ♫ 617 00:44:01,190 --> 00:44:06,820 ♫ Even if I disappoint the entire world ♫ 618 00:44:06,820 --> 00:44:13,230 ♫ I will never turn my back on you ♫ 619 00:44:14,860 --> 00:44:23,020 ♫ My only care in this life is one person ♫ 620 00:44:23,020 --> 00:44:27,850 ♫ It's you ♫ 56545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.