All language subtitles for North 24 Kaatham (2013) 900MB Malayalam DVDRip x264 MP4 Team DDH~RG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:23,133 --> 00:04:27,240 Awvvw! Father and son won't let me sleep, eh? 2 00:05:02,175 --> 00:05:03,552 Good morning, son 3 00:05:03,643 --> 00:05:04,644 Good morning 4 00:05:26,535 --> 00:05:27,775 Enough? 5 00:05:31,673 --> 00:05:33,209 Good morning, mom 6 00:05:33,708 --> 00:05:35,210 Good morning, Sid 7 00:05:39,515 --> 00:05:42,394 Do you need to raise your leg this way to drink your coffee? 8 00:05:42,785 --> 00:05:45,527 Not just my leg My bum too! 9 00:05:45,855 --> 00:05:51,305 Hari, what's happening in the world of programming? 10 00:05:51,562 --> 00:05:55,840 Well...google designed the new Dan language they hope'll become... 11 00:05:55,899 --> 00:05:58,641 ...the next vernacular of web programming like the Java script 12 00:05:58,702 --> 00:06:01,182 Also there's a significant difference between the- 13 00:06:01,272 --> 00:06:04,253 Dad, do you understand anything about programming? 14 00:06:05,677 --> 00:06:06,621 No, I don't 15 00:06:06,878 --> 00:06:08,516 Then, why discuss this? 16 00:06:08,613 --> 00:06:12,618 Father, every time we talk, energy is lost from our body 17 00:06:12,684 --> 00:06:14,129 You talk less You live more 18 00:06:14,186 --> 00:06:15,688 Hey! Pinky boo 19 00:06:16,454 --> 00:06:18,593 Morning! I'm fine 20 00:06:19,725 --> 00:06:21,671 Dad's not really fine, though 21 00:06:21,794 --> 00:06:23,501 Yes, I'll shower 22 00:06:24,162 --> 00:06:25,766 Yeah, I did brush my teeth 23 00:06:26,732 --> 00:06:28,905 Okay See you 24 00:06:34,173 --> 00:06:36,449 Ay! Sexual frustration!! 25 00:06:36,543 --> 00:06:38,545 Will you please get out from here? 26 00:06:39,846 --> 00:06:42,759 Dad, that wasn't aim ed at you...but me 27 00:07:18,888 --> 00:07:20,458 Good morning, uncle 28 00:07:20,590 --> 00:07:21,796 Good morning, Hari 29 00:07:35,639 --> 00:07:38,210 Ma, where's my other slipper? 30 00:07:38,442 --> 00:07:39,785 Did you see it? 31 00:07:42,914 --> 00:07:44,450 Those are my sandals 32 00:07:48,487 --> 00:07:50,398 - Hello - Hey baby! 33 00:07:51,856 --> 00:07:53,733 - How are you? - I am good 34 00:07:53,792 --> 00:07:54,862 Muah...! 35 00:07:55,394 --> 00:07:56,998 Should I pull this behind? 36 00:07:57,329 --> 00:07:58,569 I have cleaned my room 37 00:07:58,630 --> 00:08:00,439 Tell Mini not to go in 38 00:08:01,033 --> 00:08:03,240 Hari, are you coming...no? 39 00:08:07,006 --> 00:08:08,383 Aren't you late? 40 00:08:08,774 --> 00:08:10,412 Pathetic! 41 00:08:10,643 --> 00:08:14,989 There is another strike happening again on 19th 42 00:08:15,682 --> 00:08:17,855 We just had 1 recently Wonder what this is for! 43 00:08:17,984 --> 00:08:22,956 This is to protest the hike in petrol and diesel prices 44 00:08:24,525 --> 00:08:25,503 M“ nm- 'a 45 00:08:25,592 --> 00:08:29,039 Shall I make a note of writ and petitions scheduled for the 19th? 46 00:08:29,330 --> 00:08:32,709 I'll inform the clerk about the hearings for that day too 47 00:08:32,800 --> 00:08:34,507 Okay, Sara Do that 48 00:08:36,938 --> 00:08:40,579 I just hope all these strikes change things for the good, eh? 49 00:08:40,675 --> 00:08:44,384 'You're listening to Sid rig ht now' 50 00:08:45,447 --> 00:08:48,621 'I knowl am late today, so-' 51 00:08:48,717 --> 00:08:52,688 Ma'am, Sid has a great fan following for his program 52 00:08:52,788 --> 00:08:55,496 His nature is so much like yours 53 00:08:55,558 --> 00:08:58,732 Sara, when I was young I used to be like him 54 00:08:58,828 --> 00:09:01,638 I was so active in my college 55 00:09:01,731 --> 00:09:05,076 'I intend talking about some different people today' 56 00:09:05,302 --> 00:09:09,079 'I know you are all rushing to your offices and schools' 57 00:09:09,306 --> 00:09:12,287 'Here's a cool song to start off your day' 58 00:09:12,376 --> 00:09:17,485 'This is 93.5 Red FM Listen and keep on listening...' 59 00:09:18,749 --> 00:09:23,749 tiff 60 00:09:57,557 --> 00:10:02,700 "Are these webs self-spun? Who is this gentleman?" 61 00:10:02,863 --> 00:10:07,869 "ls this truth a pile of burning coals alive?" 62 00:10:08,069 --> 00:10:13,069 "As time ticks, people and their habits change You search for change that takes a new image" 63 00:10:20,983 --> 00:10:25,983 tiff 64 00:10:50,948 --> 00:10:55,948 "I ponder...who is this man? His mind and name unknown" 65 00:11:01,526 --> 00:11:06,526 "Nation in turmoil with his eyes blindfolded Hither or thither to vanish uncharted" 66 00:11:14,607 --> 00:11:19,607 tiff 67 00:11:35,562 --> 00:11:39,476 'NORTH 24 MILES' 68 00:11:40,234 --> 00:11:45,377 tiff 69 00:11:46,073 --> 00:11:48,747 In a relationship with Sandeep...come on! 70 00:11:48,876 --> 00:11:50,048 Yeah, it's true 71 00:11:50,678 --> 00:11:52,817 Then what happened to Rohit? 72 00:11:52,948 --> 00:11:54,120 No idea 73 00:11:54,983 --> 00:11:56,826 - Where is it? - I have it, dude 74 00:11:57,653 --> 00:11:58,927 Hi everyone 75 00:11:59,020 --> 00:12:01,000 This is Simi the rookie 76 00:12:01,123 --> 00:12:08,871 Simi...Ausu, Salam, Priya, Happy, Niveditha, Easa 77 00:12:08,965 --> 00:12:10,000 Hi...l'm Guru 78 00:12:10,066 --> 00:12:11,204 Guruvayurappa (God)...! 79 00:12:11,300 --> 00:12:13,712 Can you move...? You're blocking my view 80 00:12:13,770 --> 00:12:15,977 Can't you just call me Guru? 81 00:12:16,073 --> 00:12:18,246 Salam, Suni will be training under you 82 00:12:18,508 --> 00:12:20,283 Hasn't he reached? 83 00:12:20,643 --> 00:12:22,020 No way! 84 00:12:22,846 --> 00:12:26,055 You come...come 85 00:12:26,850 --> 00:12:27,828 Please sit 86 00:12:27,951 --> 00:12:29,055 Thank you 87 00:12:29,887 --> 00:12:30,797 That's good 88 00:12:33,257 --> 00:12:35,931 I hope you know Malayalam 89 00:12:36,127 --> 00:12:37,936 Have you been introduced to everyone? 90 00:12:38,029 --> 00:12:38,666 Yes 91 00:12:38,730 --> 00:12:40,300 There is 1more person whom you must meet 92 00:12:40,532 --> 00:12:42,170 - Lord Hari - Lord?! 93 00:12:42,667 --> 00:12:45,546 He is grandson to the Queen of England 94 00:12:45,870 --> 00:12:47,543 Has he taken off today? 95 00:12:48,040 --> 00:12:50,611 No...he has set a time for himself 96 00:12:50,676 --> 00:12:52,553 10:30 sharp He'll walk in 97 00:13:01,654 --> 00:13:03,327 Sir, come let's go in this lift 98 00:13:11,031 --> 00:13:12,135 Hi! 99 00:13:12,799 --> 00:13:14,142 Would you like some coffee? 100 00:13:14,235 --> 00:13:16,545 Sure, thank you 101 00:13:16,637 --> 00:13:17,707 You are welcome 102 00:13:18,906 --> 00:13:20,249 . so. - It's okay 103 00:13:31,053 --> 00:13:32,930 Sim I...Hari 104 00:13:33,055 --> 00:13:34,557 Hi, I'm Simi 105 00:13:34,622 --> 00:13:35,896 So? Get uP 106 00:13:35,958 --> 00:13:38,734 Simi! That's Hari's seat 107 00:13:38,861 --> 00:13:39,999 That's my seat 108 00:13:40,062 --> 00:13:42,042 Do you get it? Don't ever sit on it 109 00:13:42,131 --> 00:13:43,371 I'm sorry 110 00:13:44,033 --> 00:13:47,742 Will someone from your house come and take this away? 111 00:14:14,732 --> 00:14:18,270 Hari, isn't it bad etiquette to behave like this with girls? 112 00:14:18,637 --> 00:14:21,174 Don't you have any other work to do? 113 00:14:21,740 --> 00:14:23,117 Don't bother, dear 114 00:14:23,208 --> 00:14:25,017 You can use my seat anytime 115 00:14:25,076 --> 00:14:25,884 I won't worry 116 00:14:25,977 --> 00:14:27,650 It's alright, Simi 117 00:16:11,891 --> 00:16:14,337 I told you I'll talk to you later! 118 00:16:14,761 --> 00:16:16,104 Okay! Fine 119 00:16:18,832 --> 00:16:20,778 Now hang up 120 00:16:56,505 --> 00:16:58,280 Oh, sir is already here! 121 00:16:58,608 --> 00:16:59,848 Singh...? 122 00:17:02,111 --> 00:17:03,988 Everybody was crying 123 00:17:04,481 --> 00:17:06,256 Did Sam cry? 124 00:17:06,449 --> 00:17:08,019 - No - Lovely 125 00:17:09,820 --> 00:17:10,821 Simi...? 126 00:17:10,921 --> 00:17:12,491 Happy scene, isn't it? 127 00:17:21,632 --> 00:17:23,043 Hi Sam 128 00:17:23,134 --> 00:17:24,204 How's doing? 129 00:17:25,136 --> 00:17:26,615 All set Prathiba? 130 00:17:27,405 --> 00:17:29,146 Everybody having a good time? 131 00:17:30,308 --> 00:17:31,582 I know, Hari 132 00:17:31,643 --> 00:17:34,624 There is a leaking pipe in the bathroom 133 00:17:34,946 --> 00:17:37,119 There is only half a bottle of hand wash 134 00:17:37,482 --> 00:17:40,156 But this is not a meeting to discuss all that 135 00:17:41,186 --> 00:17:43,063 Sorry...sorry 136 00:17:46,926 --> 00:17:49,372 Punctuality will be appreciated 137 00:17:49,429 --> 00:17:52,069 Please turn up on time for our meetings 138 00:17:55,601 --> 00:17:58,081 I have some good news for the entire team 139 00:17:58,171 --> 00:18:01,983 The function MRI data processing software we had developed here... 140 00:18:02,075 --> 00:18:06,455 ...has been approved by both the US and the European medical councils 141 00:18:06,613 --> 00:18:08,456 - Wow! - Wonderful 142 00:18:09,550 --> 00:18:11,860 Peter called me just now 143 00:18:12,086 --> 00:18:17,331 He has congratulated the team members specially 144 00:18:17,459 --> 00:18:20,030 We at Cabot should be proud of ourselves! 145 00:18:20,162 --> 00:18:22,108 Party...! 146 00:18:23,331 --> 00:18:24,332 Harm! 147 00:18:26,001 --> 00:18:27,446 Yes...we'll party tonight 148 00:18:27,503 --> 00:18:28,447 No problem 149 00:18:28,604 --> 00:18:34,247 There is a special mention about Hari Krishnan who has designed it 150 00:18:35,511 --> 00:18:41,427 In fact, Peter has asked Hari to shift to our office in San Jose 151 00:18:42,218 --> 00:18:45,665 Only later he remembered Hari's fear of flying 152 00:18:45,955 --> 00:18:48,561 Hari is scared to fly! Hari has aerophobia, right? 153 00:18:49,659 --> 00:18:52,640 But Hari, you'll have to attend a conference in Trivand rum 154 00:18:52,696 --> 00:18:53,572 Oh no! 155 00:18:54,531 --> 00:18:56,568 Hari, only Trivandrum 156 00:18:56,667 --> 00:18:59,045 It's not as if we are sending you to USA! 157 00:18:59,136 --> 00:19:00,240 But, sir...! 158 00:19:00,371 --> 00:19:03,045 No 'buts' and please don't call me 'sir'! 159 00:19:03,108 --> 00:19:06,715 It is an important conference by the Indian Medical Council 160 00:19:06,945 --> 00:19:10,483 And the main topic of discussion will be the program you have created! 161 00:19:10,582 --> 00:19:14,120 And who better to explain the program than the creator? 162 00:19:14,253 --> 00:19:15,926 I'll let you know the dates 163 00:19:15,987 --> 00:19:17,591 And remember this, Hari 164 00:19:17,689 --> 00:19:19,726 Tonight's party is in your honor 165 00:19:19,959 --> 00:19:22,030 And you had better be there 166 00:19:58,500 --> 00:20:00,639 Can I have 2 peach punch? 167 00:20:06,809 --> 00:20:13,727 "You and I enjoy rhythms of this song This song is just crazy bang on" 168 00:20:14,049 --> 00:20:21,331 "For the first time, in your eyes I see a sparkle bright and starry" 169 00:20:21,424 --> 00:20:28,638 "Desires and dreams glow let's go there and dream it now...!" 170 00:20:28,765 --> 00:20:37,549 "Hey there's a fair, just be there, grab a pair and just don't care to care" 171 00:20:45,750 --> 00:20:48,162 Isn't that Hari sitting over there? 172 00:20:48,220 --> 00:20:48,698 What? 173 00:20:48,754 --> 00:20:50,233 Isn't that Hari sitting over there? 174 00:20:50,322 --> 00:20:52,029 - Where...? - Look behind you 175 00:20:53,692 --> 00:20:55,171 That's my brother! 176 00:20:55,227 --> 00:20:56,467 Yeah man! 177 00:20:57,763 --> 00:20:59,800 Is that Hari's girlfriend? 178 00:21:00,133 --> 00:21:02,340 Girlfriend...for Hari? 179 00:21:02,435 --> 00:21:06,247 I will show you something That girl will cry now 180 00:21:06,339 --> 00:21:08,717 She will really cry 181 00:21:09,242 --> 00:21:10,312 You want to bet? 182 00:21:10,410 --> 00:21:14,051 I'll bet for 100 bucks You will lose the bet 183 00:21:14,114 --> 00:21:17,493 Watch out...Hari will leave now 184 00:21:20,420 --> 00:21:21,865 Didn't I tell you? 185 00:21:24,859 --> 00:21:27,635 See for yourself...he's gone 186 00:21:28,629 --> 00:21:30,165 He's gone 187 00:21:30,298 --> 00:21:31,606 You lost! 188 00:21:44,480 --> 00:21:45,788 He has spoilt it 189 00:21:45,882 --> 00:21:48,590 Has she taken a pledge to cry every morning and night? 190 00:21:48,685 --> 00:21:51,188 You are the only one left to cry 191 00:21:51,421 --> 00:21:52,832 Scoundrel! 192 00:21:56,159 --> 00:21:58,105 Stop it, he will make you piss 193 00:21:58,228 --> 00:21:59,673 Move away...! 194 00:22:01,131 --> 00:22:02,542 You are the team leader 195 00:22:02,599 --> 00:22:04,636 Can't you do something about this? 196 00:22:04,768 --> 00:22:06,270 What can I do? 197 00:22:06,336 --> 00:22:10,409 Last appraisal, didn't we all give negative reports about him? 198 00:22:10,474 --> 00:22:11,714 And look what happened! 199 00:22:11,775 --> 00:22:16,121 Sam said the company does well only because of this devil! 200 00:22:18,750 --> 00:22:20,855 I'll give you a solution 201 00:22:20,952 --> 00:22:24,297 lf we plan it out well it will work out beautifully 202 00:22:24,423 --> 00:22:25,595 What plan? 203 00:22:45,611 --> 00:22:49,286 Son, for a change Chicken...? 204 00:23:02,196 --> 00:23:03,937 I had good fun 205 00:23:11,373 --> 00:23:13,512 His dance was good 206 00:23:13,608 --> 00:23:14,643 Hi uncle 207 00:23:14,777 --> 00:23:16,723 - Join us for dinner - Hi aunty 208 00:23:17,713 --> 00:23:19,454 Hung ry-u! 209 00:23:24,353 --> 00:23:26,799 Aunty, it's cold, is it yesterday's food? 210 00:23:28,591 --> 00:23:29,695 Where were you all? 211 00:23:29,793 --> 00:23:31,466 We went for a party 212 00:23:31,895 --> 00:23:33,841 At the club, Tanthri 213 00:23:33,997 --> 00:23:35,476 Nice place 214 00:23:38,268 --> 00:23:41,579 He was there He was at the club too 215 00:23:41,638 --> 00:23:43,276 At the club?!!! 216 00:23:43,373 --> 00:23:46,252 Some office...some panymsomething 217 00:23:46,343 --> 00:23:48,516 And he was making a girl cry 218 00:23:48,646 --> 00:23:50,956 God help me! I wonder where he will end up... 219 00:23:51,015 --> 00:23:54,428 ...with all these curses from so many girls 220 00:25:54,648 --> 00:25:58,027 - Resignationm? - Give it to me! 221 00:26:15,570 --> 00:26:17,743 Hari? Resign? 222 00:26:20,141 --> 00:26:22,519 Huh? Ream'?! 223 00:26:36,592 --> 00:26:38,503 Priya, who told you this? 224 00:26:38,560 --> 00:26:40,005 - I saw the letter -I don't believe this 225 00:26:40,096 --> 00:26:41,803 Will anyone give a letter these days? 226 00:26:41,864 --> 00:26:43,468 Guru, let him just do anything 227 00:26:43,533 --> 00:26:45,570 It is alright 228 00:26:45,668 --> 00:26:47,045 Did I hear it right? 229 00:26:47,104 --> 00:26:47,980 Yes 230 00:26:48,038 --> 00:26:49,745 Don't get me hyper for nothing 231 00:26:49,806 --> 00:26:50,807 No...no 232 00:26:50,875 --> 00:26:53,412 Then...all those candles I lit as offerings weren't futile 233 00:26:53,510 --> 00:26:55,148 Satish? Prasad...? 234 00:26:55,245 --> 00:26:56,588 Come here soon 235 00:26:56,647 --> 00:27:00,117 Pay him...all of you Take this too 236 00:27:00,218 --> 00:27:01,822 - Mine -1 minute 237 00:27:01,885 --> 00:27:02,920 Collect it from everybody 238 00:27:02,987 --> 00:27:04,694 - Guru, move - Did you pay him? 239 00:27:04,788 --> 00:27:06,631 I've given your share also 240 00:27:06,691 --> 00:27:08,102 Hari is resigning from the job 241 00:27:08,192 --> 00:27:09,796 on, is n? 242 00:27:13,732 --> 00:27:16,008 1,2,s,4,s 243 00:27:16,168 --> 00:27:18,705 Give me your share for Hari sir's resignation 244 00:27:20,139 --> 00:27:21,447 Acho! 245 00:27:38,692 --> 00:27:41,172 Let him go and die somewhere 246 00:27:41,227 --> 00:27:43,070 I want Hari's booth 247 00:27:43,129 --> 00:27:44,870 Who wants his booth? 248 00:27:44,965 --> 00:27:46,239 Let him get lost 249 00:27:46,500 --> 00:27:48,571 Such an egoistic person 250 00:27:48,636 --> 00:27:50,081 Have you seen his attitude? 251 00:27:50,138 --> 00:27:50,912 Fool! 252 00:27:51,005 --> 00:27:54,851 He and his stupid pair of glasses and a bag he carries around...! 253 00:27:59,013 --> 00:28:00,822 Exactly! 254 00:28:05,287 --> 00:28:06,960 Are you sure? 255 00:28:07,055 --> 00:28:10,195 Hari...are you sure? 256 00:28:11,026 --> 00:28:11,970 Yes 257 00:28:15,064 --> 00:28:16,099 Prathiba? 258 00:28:16,332 --> 00:28:18,073 Come inside 259 00:28:18,334 --> 00:28:19,904 Yeah, right away 260 00:28:28,078 --> 00:28:29,682 Come in, Prathiba 261 00:28:31,181 --> 00:28:32,819 Move...move 262 00:28:48,199 --> 00:28:49,303 What is it? 263 00:28:49,367 --> 00:28:50,607 Can we celebrate? 264 00:28:51,069 --> 00:28:52,548 No...? 265 00:29:11,358 --> 00:29:14,168 Which blessed time did you conceive him? 266 00:29:14,895 --> 00:29:19,605 Ifl remember right, I wasn't the only person involved in it 267 00:29:21,769 --> 00:29:26,309 Why can't these American companies work all 7 days? 268 00:29:27,875 --> 00:29:31,584 Hari, aren't you going to see the doctor? 269 00:29:31,713 --> 00:29:33,192 Today is Saturday 270 00:29:33,615 --> 00:29:36,619 As if you need to remind him about that! 271 00:29:40,289 --> 00:29:42,997 Hari? Who is this? 272 00:29:43,658 --> 00:29:45,296 Prathiba...let me see 273 00:29:45,762 --> 00:29:48,641 Hari, it's for you 274 00:30:03,046 --> 00:30:06,994 Hello...? I'm Hari's mother 275 00:30:07,718 --> 00:30:09,197 Hari is unavailable 276 00:30:10,321 --> 00:30:11,391 Prathiba...? 277 00:30:14,058 --> 00:30:16,732 Okay, on the 19th 278 00:30:17,061 --> 00:30:18,802 I'll tell him about it 279 00:30:24,736 --> 00:30:28,047 Hari, your train ticket for the 19th is confirmed 280 00:30:28,140 --> 00:30:29,744 Prathibha just called 281 00:30:35,948 --> 00:30:37,757 I think it is for Trivandrum 282 00:30:37,850 --> 00:30:40,888 Trivand rum? I wonder what for! 283 00:30:54,168 --> 00:30:55,943 Welcome to our Saturdays 284 00:30:56,003 --> 00:30:58,984 Oooo ooh! Cheeeeeers...! 285 00:30:59,306 --> 00:31:02,310 Why can't you wait for the others before you start celebrating? 286 00:31:02,376 --> 00:31:03,912 Dad will be here soon 287 00:31:03,978 --> 00:31:05,480 We should have invited Hari as well 288 00:31:05,713 --> 00:31:07,784 Oh Yeah! You couldn't think of anyone else?! 289 00:31:07,848 --> 00:31:10,260 Can you even think of our plight without him? 290 00:31:10,318 --> 00:31:10,989 Then what?! 291 00:31:11,052 --> 00:31:14,192 His programs are our only reasons for our survival 292 00:31:14,255 --> 00:31:15,461 Salam is right 293 00:31:15,724 --> 00:31:20,469 Hey, forget this program of touring the world and get the food 294 00:31:20,729 --> 00:31:22,072 But I find him very cute 295 00:31:22,164 --> 00:31:23,871 What about my- 296 00:31:24,033 --> 00:31:25,910 Go, get that Must be dad 297 00:31:26,035 --> 00:31:30,848 One day he will look at me and I'll kiss him th- 298 00:31:31,441 --> 00:31:32,818 Prathiba...? 299 00:31:34,977 --> 00:31:37,116 Hi...Hari Come in 300 00:31:37,180 --> 00:31:38,181 My ticket 301 00:31:38,248 --> 00:31:39,955 You didn't have to take this trouble 302 00:31:40,050 --> 00:31:41,996 I would've sent it through Mani 303 00:31:42,085 --> 00:31:43,428 It's okay 1 minute 304 00:31:44,388 --> 00:31:46,299 Hari, want to join? 305 00:31:49,927 --> 00:31:53,033 You said it may be difficult This is the progra- 306 00:31:53,464 --> 00:31:56,377 What happened? Didn't get kissed, eh? 307 00:32:06,045 --> 00:32:08,992 - Hari? - Yes, doctor 308 00:32:09,781 --> 00:32:11,226 How is everything? 309 00:32:11,317 --> 00:32:12,990 Everything is fine 310 00:32:13,185 --> 00:32:15,756 Do you have anything to tell me? 311 00:32:20,493 --> 00:32:21,904 No 312 00:33:08,411 --> 00:33:10,220 Are you off to Trivandrum? 313 00:33:11,581 --> 00:33:12,889 What ifl am? 314 00:33:13,650 --> 00:33:15,596 Can you travel alone? 315 00:33:15,885 --> 00:33:17,193 Get out of my bed 316 00:33:17,554 --> 00:33:18,555 Get out 317 00:33:23,294 --> 00:33:27,299 Can you get me 'poli'? These sweet pancakes 318 00:33:27,397 --> 00:33:29,001 Get me 2 packets 319 00:33:40,579 --> 00:33:41,523 Enough? 320 00:33:41,613 --> 00:33:43,183 Enough...enough 321 00:33:43,449 --> 00:33:44,928 What time is the train? 322 00:33:44,983 --> 00:33:45,586 12:30 323 00:33:45,684 --> 00:33:47,186 Why are you leaving so soon? 324 00:33:47,286 --> 00:33:48,526 Should I drop you, Hari? 325 00:33:48,587 --> 00:33:50,362 Ma, I'll be late 326 00:33:50,924 --> 00:33:52,597 You want to get dropped? 327 00:33:57,464 --> 00:33:58,374 Bye 328 00:33:59,065 --> 00:34:01,102 Safe journey, son 329 00:35:55,390 --> 00:35:59,998 Where are you going? 330 00:36:01,129 --> 00:36:03,700 Did I ask you where you are going? 331 00:36:56,155 --> 00:36:58,431 Sir...? 332 00:37:02,795 --> 00:37:05,275 Madam, this is his berth 333 00:37:05,331 --> 00:37:07,402 Please move to your own berth 334 00:37:08,535 --> 00:37:09,878 Thank you, sir 335 00:38:16,306 --> 00:38:19,287 What is it, Moid heen? 336 00:38:22,847 --> 00:38:24,292 When? 337 00:38:29,988 --> 00:38:31,831 What do I do now? 338 00:38:49,309 --> 00:38:53,280 Sir...please help me Lend me a hand 339 00:38:53,447 --> 00:38:54,858 Sir, what happened? 340 00:38:54,915 --> 00:38:56,553 Do you want water to drink? 341 00:38:56,616 --> 00:38:57,686 No 342 00:38:57,785 --> 00:38:59,492 Please help him 343 00:38:59,987 --> 00:39:02,593 Please turn off the light, will you?! 344 00:39:04,992 --> 00:39:09,270 I must go back home My wife has been taken ill 345 00:39:09,397 --> 00:39:10,933 Which is the next station? 346 00:39:11,032 --> 00:39:12,511 I'll call the ticket officer 347 00:39:22,344 --> 00:39:23,652 Sir, over there 348 00:39:27,750 --> 00:39:30,629 We'll reach Paravoor in 5 minutes You can get down there 349 00:39:30,720 --> 00:39:32,393 - Okay? - Thank you, sir 350 00:39:49,307 --> 00:39:51,719 It's alright 351 00:40:23,409 --> 00:40:26,652 Careful...watch your step 352 00:41:04,587 --> 00:41:06,066 Let's sit here 353 00:41:24,474 --> 00:41:26,010 Move aside, man! 354 00:41:44,830 --> 00:41:51,475 Moidheen's call kind of left me totally weak and shattered 355 00:41:51,738 --> 00:41:56,687 I usually don't leave her alone like this and travel by myself 356 00:41:56,909 --> 00:41:59,515 Nothing to worry 357 00:41:59,679 --> 00:42:04,458 Moidheen always makes a mountain out of a mole hill 358 00:42:05,218 --> 00:42:08,165 - I left my bag in that train - What? 359 00:42:08,421 --> 00:42:09,900 I must reach Trivandrum- 360 00:42:09,956 --> 00:42:11,867 These are small fish Do you want some? 361 00:42:11,959 --> 00:42:14,064 No, my wife doesn't know to cook this fish 362 00:42:14,127 --> 00:42:15,401 - Sir? - Yes 363 00:42:15,496 --> 00:42:18,102 When is the train to Kozhikode? 364 00:42:18,833 --> 00:42:20,039 To Kozhikode, huh? 365 00:42:21,636 --> 00:42:24,674 There are many trains But they won't stop here 366 00:42:24,773 --> 00:42:26,912 I left my bag in that train 367 00:42:28,076 --> 00:42:29,680 Why didn't you go in that train? 368 00:42:29,778 --> 00:42:30,813 L...his- 369 00:42:30,878 --> 00:42:32,619 How can you be so careless? 370 00:42:32,714 --> 00:42:33,658 What do I do now? 371 00:42:33,715 --> 00:42:35,456 Why are you asking me? 372 00:42:35,517 --> 00:42:39,556 Give a written complaint to the person seated in there 373 00:42:39,655 --> 00:42:43,762 Train number, coach number, seat number and color of your bag 374 00:42:43,859 --> 00:42:46,135 If you are lucky you may get it 375 00:42:49,800 --> 00:42:52,679 There is a train from Kollam to Kozhikode 376 00:42:55,872 --> 00:43:00,582 But, don't you have to go to Trivand rum? 377 00:43:00,677 --> 00:43:03,556 I will ensure you are safe before I go 378 00:43:12,557 --> 00:43:13,661 Hello...bro? 379 00:43:18,630 --> 00:43:20,109 We need to go to Kollam 380 00:43:20,265 --> 00:43:21,801 Kollam? 381 00:43:22,801 --> 00:43:24,041 Rs 1000 382 00:43:24,136 --> 00:43:26,275 Kollam...not Coimbatore 383 00:43:26,539 --> 00:43:29,019 I will give you maxim um Rs 250 384 00:43:29,675 --> 00:43:32,747 You can go to Kollam or Coimbatore 385 00:43:32,812 --> 00:43:35,053 But you need to pay for the auto 386 00:43:37,717 --> 00:43:38,821 There's a strike now 387 00:43:38,885 --> 00:43:40,660 I won't get a passenger on my way back 388 00:43:40,720 --> 00:43:41,994 Let me sleep in peace 389 00:43:42,989 --> 00:43:45,060 It is okay I'll pay him 390 00:43:45,125 --> 00:43:46,627 Let's get going 391 00:43:50,230 --> 00:43:52,039 Come on, get in 392 00:43:52,933 --> 00:43:54,173 Get in 393 00:44:04,913 --> 00:44:06,290 Sir, get in soon 394 00:44:22,332 --> 00:44:24,039 You can get down here 395 00:44:24,567 --> 00:44:27,013 Walk straight ahead and you'll reach the railway station 396 00:44:27,104 --> 00:44:27,980 Get down here? 397 00:44:28,071 --> 00:44:29,778 Did you agree to drop us midway? 398 00:44:29,873 --> 00:44:31,716 We won't get down Stan the vehicle 399 00:44:31,775 --> 00:44:33,777 The road that side is all broken 400 00:44:33,844 --> 00:44:35,653 It is just walkable distance from here 401 00:44:35,713 --> 00:44:37,784 - You can easily walk it up - How can you say that? 402 00:44:37,881 --> 00:44:38,859 It is alright 403 00:44:38,949 --> 00:44:40,223 Let us get down here 404 00:44:41,085 --> 00:44:43,031 I will pay you only half the amount 405 00:44:49,628 --> 00:44:50,163 I'll pay him 406 00:44:50,227 --> 00:44:51,069 No need 407 00:44:51,129 --> 00:44:52,802 I've kept it ready 408 00:44:55,367 --> 00:44:58,007 Here is the full amount 409 00:44:58,737 --> 00:45:01,217 Madam, shall I take leave? Good night 410 00:45:02,775 --> 00:45:03,753 Get lost! 411 00:45:16,723 --> 00:45:19,169 Since it is a strike, the trains will be delayed 412 00:45:19,259 --> 00:45:21,102 The exact time can't be specified 413 00:45:25,232 --> 00:45:31,148 Shall we go try at the KSRTC bus stand? 414 00:45:43,185 --> 00:45:44,721 We've been waiting 415 00:45:44,786 --> 00:45:45,696 What strike? 416 00:45:45,754 --> 00:45:49,327 Govt vehicle is for common man to travel in 417 00:45:49,425 --> 00:45:51,268 Bro, I'll give you the keys 418 00:45:51,327 --> 00:45:53,967 You can drive it for the common man 419 00:45:54,063 --> 00:45:55,906 It's such a hassle for so many people 420 00:45:55,999 --> 00:45:58,275 Bro, when is the bus to Kozhikode? 421 00:45:58,334 --> 00:46:03,010 What will we do stranded like this in the middle of the night? 422 00:46:03,072 --> 00:46:04,210 Do something soon 423 00:46:04,308 --> 00:46:05,048 Brother...? 424 00:46:05,108 --> 00:46:08,055 Bothering us with the strike 425 00:46:08,478 --> 00:46:10,185 Bro...bus to Kozhikode...? 426 00:46:10,247 --> 00:46:12,124 There will be a bus to Alapuzha 427 00:46:12,216 --> 00:46:16,995 Get onto that, you might get a bus to Kozhikode from there 428 00:46:17,087 --> 00:46:20,125 You have to give us an answer 429 00:46:20,925 --> 00:46:25,169 We've been waiting here for ages 430 00:46:30,068 --> 00:46:31,069 Let us sit here 431 00:46:48,187 --> 00:46:50,360 It will take a while for the bus to come 432 00:46:50,457 --> 00:46:51,959 Sit down 433 00:47:09,177 --> 00:47:12,283 In all this confusion I lost my phone 434 00:47:12,814 --> 00:47:14,259 Do you know your number? 435 00:47:14,315 --> 00:47:15,487 Let me call your number 436 00:47:17,386 --> 00:47:20,299 94469... 437 00:47:26,862 --> 00:47:31,242 ...63543 438 00:47:41,477 --> 00:47:44,014 It says 'this number does not exist' 439 00:47:44,147 --> 00:47:46,058 Did I give you a wrong number? 440 00:47:46,216 --> 00:47:48,253 Anyway, it is lost! 441 00:47:49,853 --> 00:47:51,890 Tell me your landline number 442 00:47:51,956 --> 00:47:56,956 Residence number is 443 00:48:13,546 --> 00:48:16,220 No sound at all I hear only some noises 444 00:48:16,549 --> 00:48:19,325 I've forgotten that as well It is afaulty line 445 00:48:19,418 --> 00:48:22,024 I even forgot to give a complaint 446 00:48:23,089 --> 00:48:25,797 It's okay...anyway I'm going there, no? 447 00:48:25,992 --> 00:48:27,801 Is there any other number? 448 00:48:28,060 --> 00:48:30,233 Moidheen's number 449 00:48:30,297 --> 00:48:32,243 Ever since I started using this mobile phone... 450 00:48:32,332 --> 00:48:35,211 ...l can't memorize any of the numbers 451 00:48:35,903 --> 00:48:44,345 98460332-88 452 00:48:45,613 --> 00:48:49,584 Or 88332 Try both 453 00:48:52,620 --> 00:48:56,625 Aww...the battery has run down 454 00:48:59,661 --> 00:49:03,905 Hey, can I have the phone? 455 00:49:04,500 --> 00:49:05,843 Which phone? 456 00:49:06,235 --> 00:49:07,578 Your phone 457 00:49:07,970 --> 00:49:09,608 I don't have a phone 458 00:49:10,172 --> 00:49:11,116 What? 459 00:49:11,207 --> 00:49:13,016 I do not have a phone 460 00:49:20,083 --> 00:49:22,324 What did they tell you when they called? 461 00:49:23,453 --> 00:49:27,196 They said my wife is having severe breathing difficulty 462 00:49:27,625 --> 00:49:30,538 When I suggest going to the hospital... 463 00:49:30,628 --> 00:49:32,198 ...she never listens 464 00:49:36,400 --> 00:49:38,004 She will be fine 465 00:49:41,105 --> 00:49:44,575 Yes, nothing would have happened 466 00:49:47,679 --> 00:49:49,181 What is your name? 467 00:49:53,418 --> 00:49:54,522 Hari Krishnan 468 00:49:58,724 --> 00:50:02,365 We met at Shoranur 469 00:50:02,462 --> 00:50:03,634 She is Narayani 470 00:50:03,930 --> 00:50:06,308 But she prefers to be called Nani 471 00:50:07,367 --> 00:50:08,710 Where are you from? 472 00:50:09,202 --> 00:50:10,112 Ernakulam 473 00:50:18,679 --> 00:50:20,454 - What is the time? -4:50 474 00:50:20,547 --> 00:50:21,617 What is the time? 475 00:50:21,716 --> 00:50:22,592 4:50 476 00:50:22,650 --> 00:50:23,628 AiVoH 477 00:50:26,153 --> 00:50:27,359 What happened? 478 00:50:42,205 --> 00:50:43,377 What is it? 479 00:50:44,240 --> 00:50:45,742 1, 2 or shower? 480 00:50:46,042 --> 00:50:47,077 Huh...? 481 00:50:47,310 --> 00:50:50,587 Do you want to pee, crap or take a shower? 482 00:50:50,647 --> 00:50:51,648 Two 483 00:50:52,215 --> 00:50:53,387 Rs 2/- 484 00:50:56,486 --> 00:50:58,466 - Give me coins - I don't have any 485 00:51:04,662 --> 00:51:06,005 Here's the balance 486 00:51:07,030 --> 00:51:08,065 Yuck! 487 00:51:30,589 --> 00:51:31,659 It is all over there 488 00:51:31,758 --> 00:51:32,736 What? 489 00:51:33,259 --> 00:51:34,237 Crap 490 00:51:35,127 --> 00:51:38,336 What crap is he talking about? 491 00:52:01,355 --> 00:52:02,265 Hari...? 492 00:52:02,323 --> 00:52:08,296 In here...get in, careful 493 00:52:17,206 --> 00:52:18,583 Stop...stop! 494 00:52:19,407 --> 00:52:21,080 I must get in too 495 00:52:31,755 --> 00:52:34,167 Stop staring and climb up 496 00:52:34,257 --> 00:52:36,828 Get in both of you 497 00:52:44,135 --> 00:52:46,115 Oh no...break down 498 00:52:46,704 --> 00:52:47,739 What's the problem? 499 00:52:47,805 --> 00:52:49,216 Axle of the bus is broken 500 00:52:49,273 --> 00:52:50,251 We can't go now 501 00:52:50,308 --> 00:52:51,343 Will another bus come? 502 00:52:51,409 --> 00:52:53,184 Who knows! You can go if one comes along 503 00:52:53,245 --> 00:52:55,657 - How can you say that? - Let me see 504 00:52:58,917 --> 00:53:00,396 What do we do now? 505 00:53:00,451 --> 00:53:03,159 How can you leave us stranded in a place like this? 506 00:53:03,288 --> 00:53:05,097 You have to arrange another vehicle 507 00:53:05,190 --> 00:53:07,192 We need to reach Kozhikode immediately 508 00:53:07,259 --> 00:53:08,863 May be you can board a ship 509 00:53:08,927 --> 00:53:11,601 Walk straight that way to reach the backwaters 510 00:53:12,298 --> 00:53:14,209 Axle of the bus is under repair 511 00:53:14,300 --> 00:53:16,280 Can anything be done? 512 00:53:16,335 --> 00:53:18,246 Shall we walk that way? 513 00:53:22,909 --> 00:53:24,445 Come, let's go 514 00:53:38,359 --> 00:53:39,895 It's pitch dark here 515 00:53:42,798 --> 00:53:46,575 Oh! You have a torch with you! 516 00:53:46,635 --> 00:53:47,636 Do you use it always? 517 00:53:47,703 --> 00:53:50,513 Not always...only when it's dark 518 00:54:04,687 --> 00:54:06,394 How long do we walk...? 519 00:54:06,456 --> 00:54:08,367 Where will we reach if we walk like this? 520 00:54:08,458 --> 00:54:09,698 Absolutely...no clue! 521 00:54:09,792 --> 00:54:11,203 Let's see 522 00:54:30,014 --> 00:54:31,220 What happened? 523 00:54:31,550 --> 00:54:32,824 - Brother...? - Yes? 524 00:54:32,884 --> 00:54:35,797 If we cross this lake can we get any vehicle? 525 00:54:35,887 --> 00:54:36,729 Today? 526 00:54:37,322 --> 00:54:40,599 You may be able to get into an ambulance 527 00:54:40,893 --> 00:54:43,965 Can you take us across? 528 00:54:44,363 --> 00:54:45,501 This is not such a boat 529 00:54:45,598 --> 00:54:46,838 I use this for fishing 530 00:54:46,899 --> 00:54:48,003 You can't get onto this 531 00:54:48,234 --> 00:54:51,272 Brother, please help us We'll also help you fish 532 00:54:51,371 --> 00:54:52,679 No, that won't work out 533 00:54:52,738 --> 00:54:56,481 I'll pay you something, comrade 534 00:54:56,943 --> 00:54:58,513 The old man has got brains 535 00:54:58,612 --> 00:54:59,852 The 3 of you can get in 536 00:54:59,913 --> 00:55:00,584 Come on 537 00:55:00,647 --> 00:55:02,388 Vasu, loosen the mooring rope 538 00:55:02,449 --> 00:55:03,359 I'm not coming 539 00:55:03,417 --> 00:55:04,020 Okay, don't! 540 00:55:04,251 --> 00:55:06,026 Who asked you to come along? 541 00:55:08,555 --> 00:55:11,263 Brother, how heavy is this boat? 542 00:55:11,392 --> 00:55:12,029 What? 543 00:55:12,259 --> 00:55:14,261 How heavy is the boat? 544 00:55:14,361 --> 00:55:15,704 I have not weighed it yet! 545 00:55:15,763 --> 00:55:16,707 What is it? 546 00:55:16,798 --> 00:55:18,971 Will it sink ifl also get in? 547 00:55:20,702 --> 00:55:21,612 What a pity! 548 00:55:22,404 --> 00:55:27,404 "Was the lonely path feeling demure? Did thunder clouds exhaust their downpour?" 549 00:55:33,816 --> 00:55:39,630 "On sidewalks peacefully sleeping with silence enveloping" 550 00:55:39,689 --> 00:55:48,973 "ln this jungle, sun's rays patrolling arms swinging and gracefully strolling" 551 00:55:49,533 --> 00:55:54,533 tiff 552 00:56:01,479 --> 00:56:03,686 This jetty is an old one, eh? 553 00:56:03,748 --> 00:56:04,522 Yes 554 00:56:05,416 --> 00:56:08,761 My father used this for fishing and now it's mine 555 00:56:12,323 --> 00:56:14,064 Hey! Catch hold of this 556 00:56:14,326 --> 00:56:15,498 What is this? 557 00:56:21,868 --> 00:56:23,506 Something is pulling it! 558 00:56:23,569 --> 00:56:25,606 Must be a fish 559 00:56:26,639 --> 00:56:30,109 Awwwwwwww! Fish!! 560 00:56:30,776 --> 00:56:35,776 Tiff 561 00:57:01,376 --> 00:57:06,376 "ln this world happily lived the people though submerged in strikes and turmoil" 562 00:57:13,656 --> 00:57:18,656 "ln this world carefree lived the people though submerged in strikes and turmoil" 563 00:57:26,470 --> 00:57:33,388 "Truth stabbed every day relentlessly while revelry rents the air repeatedly" 564 00:57:33,477 --> 00:57:36,048 ls there any place here we can get some food? 565 00:57:36,146 --> 00:57:41,146 "Oh you poor souls...life scorches indeed within us the ashes of a flame that seethed" 566 00:57:53,065 --> 00:57:58,065 tiff 567 00:58:32,607 --> 00:58:35,144 Oh! I must enter through the rear door today 568 00:58:39,915 --> 00:58:41,019 Toddy...! 569 00:58:41,883 --> 00:58:45,126 You can get yummy tapioca and fish curry here 570 00:58:45,287 --> 00:58:48,029 You can wait here We'll both go and get it 571 00:58:48,090 --> 00:58:50,036 I'm coming too I'm really hungry 572 00:58:50,092 --> 00:58:50,866 Huh? 573 00:58:53,696 --> 00:58:54,731 Come on 574 00:59:04,041 --> 00:59:05,679 'Long live Mother India' 575 00:59:05,743 --> 00:59:06,949 Mischievous! 576 00:59:07,544 --> 00:59:10,525 Puroshothamanmwhat is this? 577 00:59:10,747 --> 00:59:11,953 Shall we sit here? 578 00:59:15,219 --> 00:59:16,755 Is this a television soap? 579 00:59:16,855 --> 00:59:18,493 Or a family pack? 580 00:59:35,708 --> 00:59:36,778 What do you have? 581 00:59:36,842 --> 00:59:37,650 Toddy 582 00:59:37,710 --> 00:59:38,620 I mean, food to eat 583 00:59:38,711 --> 00:59:40,554 Like tapioca and fish or some such thing 584 00:59:40,646 --> 00:59:42,091 Oh...that kind of food? 585 00:59:42,148 --> 00:59:47,996 There is fish egg, fish fry, small fish, tapioca 586 00:59:48,088 --> 00:59:51,934 And then there are white rice pancakes 587 00:59:51,992 --> 00:59:53,994 I'll have a plate of tapioca with fish gravy 588 00:59:54,128 --> 00:59:55,539 Sir, what about you? 589 00:59:55,929 --> 00:59:57,840 Okay, 2 plates of tapioca with fish gravy 590 00:59:57,932 --> 00:59:59,570 Sir, what would you like to have? 591 00:59:59,633 --> 01:00:01,010 I don't want anything 592 01:00:01,869 --> 01:00:03,906 Why is that so? 593 01:00:04,572 --> 01:00:05,676 Don't force him 594 01:00:06,274 --> 01:00:08,049 Brother, please serve us fast 595 01:00:08,876 --> 01:00:12,881 Rajesh...2 plates of tapioca with fish gravy 596 01:00:14,249 --> 01:00:15,592 Where are you from? 597 01:00:15,751 --> 01:00:17,958 Where are you going to? 598 01:00:18,887 --> 01:00:20,560 We are on our way to Kozhikode 599 01:00:20,623 --> 01:00:22,830 Oh! I see 600 01:00:23,091 --> 01:00:27,597 To be frank, we ended up here because of the strike today 601 01:00:27,897 --> 01:00:32,642 I was wondering how you found this rotten shop 602 01:00:43,881 --> 01:00:45,258 Sit down 603 01:00:45,616 --> 01:00:48,597 My dear boys, take your seat 604 01:00:50,421 --> 01:00:52,628 You just forgot me, isn't it? 605 01:00:52,690 --> 01:00:54,135 You don't come here these days 606 01:00:54,192 --> 01:00:56,297 Or have you all stopped drinking? 607 01:00:57,095 --> 01:00:59,132 What would you like to eat? 608 01:00:59,197 --> 01:01:02,201 There is fish egg, fish fry and head fry 609 01:01:02,333 --> 01:01:05,610 You know what we like to eat 610 01:01:05,937 --> 01:01:07,780 So, I'll serve you all now 611 01:01:10,109 --> 01:01:11,713 I first met my wife- 612 01:01:11,778 --> 01:01:12,722 Sorry, what? 613 01:01:13,245 --> 01:01:18,627 I first met my wife in a toddy shop like this 614 01:01:19,185 --> 01:01:22,098 She was heading a strike against alcoholism 615 01:01:22,155 --> 01:01:25,102 And I was doing the same for the laborers here 616 01:01:26,659 --> 01:01:28,935 Our beliefs were so opposite 617 01:01:29,029 --> 01:01:31,908 Like how they say, 'opposites attract'! 618 01:01:44,746 --> 01:01:46,020 Go...go 619 01:01:47,115 --> 01:01:48,685 Okay, I'll go 620 01:02:09,806 --> 01:02:12,446 Those bike-boys have agreed to drop us till Ernakulam 621 01:02:12,508 --> 01:02:13,486 okay 622 01:02:57,857 --> 01:02:59,165 Where are you off to? 623 01:02:59,225 --> 01:03:00,727 It is a short cut 624 01:03:01,160 --> 01:03:02,230 Short cut? 625 01:03:05,900 --> 01:03:08,744 The bike with the girl is not in sight 626 01:03:08,803 --> 01:03:10,248 They are just a little ahead of us 627 01:03:10,304 --> 01:03:12,375 We will catch up with them soon 628 01:03:18,279 --> 01:03:19,280 I can't see them 629 01:03:19,347 --> 01:03:22,419 They are just ahead Don't stress yourself 630 01:03:27,889 --> 01:03:28,867 There he is! 631 01:03:28,923 --> 01:03:29,901 Stop the bike 632 01:03:29,991 --> 01:03:31,868 Stop...l say! 633 01:03:37,533 --> 01:03:41,140 '12 miles more...' 634 01:03:52,082 --> 01:03:52,924 Hello? 635 01:03:54,151 --> 01:03:55,255 What is it? 636 01:03:56,454 --> 01:03:59,264 Whaaat? He hasn't reached? 637 01:04:00,624 --> 01:04:02,069 Are you sure? 638 01:04:05,930 --> 01:04:08,433 Maybe he didn't leave at all 639 01:04:08,633 --> 01:04:12,513 Let me find out from Hari's mother 640 01:04:13,305 --> 01:04:15,080 okay 641 01:04:21,280 --> 01:04:22,281 Hello? 642 01:04:22,581 --> 01:04:25,858 - Aunty - Hi, Prathiba 643 01:04:26,886 --> 01:04:29,833 He left quite early yesterday 644 01:04:30,323 --> 01:04:32,462 Please reduce the volume, Sree 645 01:04:34,961 --> 01:04:37,032 He hasn't reached? 646 01:04:37,530 --> 01:04:40,306 No way he'll go anywhere else 647 01:04:41,502 --> 01:04:43,004 Are you sure? 648 01:04:44,971 --> 01:04:47,076 Can you check again? 649 01:04:48,142 --> 01:04:49,416 Okay 650 01:04:52,513 --> 01:04:54,015 What is the matter? 651 01:04:55,249 --> 01:04:58,230 Hari hasn't reached Trivand rum yet 652 01:04:59,887 --> 01:05:01,195 Nani...? 653 01:05:05,560 --> 01:05:08,302 Nani...? 654 01:05:12,501 --> 01:05:13,980 Hari...?! 655 01:05:21,510 --> 01:05:22,682 Her bag 656 01:05:43,000 --> 01:05:45,378 What happened? 657 01:05:49,140 --> 01:05:50,915 The strap's broken 658 01:05:58,550 --> 01:06:00,120 What do you think of yourself? 659 01:06:00,186 --> 01:06:02,723 You don't have to show off this over confidence all the time 660 01:06:02,955 --> 01:06:05,561 Imagine if something had happened...! 661 01:06:05,658 --> 01:06:09,071 This over smartness is nothing to be proud of! 662 01:06:13,566 --> 01:06:16,137 I wonder where we are 663 01:06:23,276 --> 01:06:26,257 Thank goodness! Get down 664 01:06:28,016 --> 01:06:28,994 This is awful 665 01:06:29,050 --> 01:06:31,758 I wonder why IT professionals and cops are not affected by the strike 666 01:06:31,986 --> 01:06:32,987 Hey...! 667 01:06:33,187 --> 01:06:34,530 Just come here with me 668 01:06:34,623 --> 01:06:35,693 What is it? 669 01:06:35,757 --> 01:06:38,237 - He hasn't reached - Who? 670 01:06:38,493 --> 01:06:39,471 Hari? 671 01:06:40,662 --> 01:06:41,970 Are you sure? 672 01:06:43,598 --> 01:06:45,168 Does Sam know about this? 673 01:06:45,234 --> 01:06:47,510 It was your idea to send him there 674 01:06:47,569 --> 01:06:49,276 Go and tell him yourself 675 01:06:50,005 --> 01:06:51,245 What do we do now? 676 01:06:51,340 --> 01:06:53,616 What do you think we can we do?! 677 01:07:14,065 --> 01:07:17,603 - It flows down from there - So beautiful! 678 01:07:23,341 --> 01:07:24,820 Let's jump into it 679 01:07:25,043 --> 01:07:26,784 I will jump into it now 680 01:07:30,415 --> 01:07:32,088 It's lovely 681 01:07:56,776 --> 01:08:01,350 Hari, aren't you coming? 682 01:08:09,724 --> 01:08:12,330 What pure water! 683 01:08:12,393 --> 01:08:14,464 We can even drink it 684 01:09:22,202 --> 01:09:24,546 What is the distance we've covered now? 685 01:09:24,604 --> 01:09:26,311 What distance are you referring to? 686 01:09:26,406 --> 01:09:28,750 Furlong, kilometer or 'Kaadham' (5 miles) 687 01:09:28,809 --> 01:09:31,346 Like how people in the olden days called it? 688 01:09:31,445 --> 01:09:35,723 - Doesn't Kaadhu mean 'ears'? - This is 'kaadham' 689 01:09:35,782 --> 01:09:37,784 Haven't you heard this saying... 690 01:09:37,885 --> 01:09:43,301 ...'Even if Mecca is 1000 'kaadham' away, it will still be fresh in the heart?' 691 01:09:43,357 --> 01:09:46,770 It is 16 kms as per today's calculations 692 01:09:46,828 --> 01:09:47,670 Wrong! 693 01:09:47,729 --> 01:09:48,605 What? 694 01:09:50,232 --> 01:09:52,735 Mecca is just 4600 kms from here 695 01:09:52,901 --> 01:09:55,643 1000 'kaadham' is 16,000 kms 696 01:09:58,239 --> 01:09:59,240 Shall we go? 697 01:09:59,307 --> 01:10:01,844 Yes, but where to? 698 01:10:02,345 --> 01:10:04,256 We must go north, isn't it? 699 01:10:04,347 --> 01:10:06,327 How do we know where north is? 700 01:10:06,382 --> 01:10:08,726 Sun is not visible either 701 01:10:10,821 --> 01:10:13,768 Why are you carrying a screw driver and such stuff? 702 01:10:37,248 --> 01:10:38,818 North is that way 703 01:10:39,685 --> 01:10:42,427 What is this? Man vs wild? 704 01:10:47,293 --> 01:10:48,397 What does that mean? 705 01:10:48,460 --> 01:10:53,739 There is a man called 'Bear Grylls' who hosts a survival reality show on TV 706 01:10:54,433 --> 01:10:55,935 Do you think this is a game? 707 01:10:56,903 --> 01:11:00,009 Do you think this is a place to vent out your personal grudges? 708 01:11:00,072 --> 01:11:02,814 If you don't know, everyone in the U.S values... 709 01:11:02,909 --> 01:11:05,549 ...Hari's expertise more than any of you 710 01:11:05,645 --> 01:11:07,682 They even value him more than me! 711 01:11:08,348 --> 01:11:11,886 If anything happens to him jobs are at stake 712 01:11:14,555 --> 01:11:16,694 Did you try calling his home? 713 01:11:16,791 --> 01:11:20,295 They've been informed that Hari got down at the Paravoor station 714 01:11:20,361 --> 01:11:22,500 And his bag has reached Trivandrum 715 01:11:22,596 --> 01:11:24,041 Paravoor is close by, isn't it? 716 01:11:24,098 --> 01:11:26,669 This is Paravoor, near Kollam 717 01:11:26,735 --> 01:11:28,476 Do you mean Quilon? 718 01:11:29,405 --> 01:11:32,909 I don't care Paravoor or Parabikulam You better go and find him right now 719 01:11:32,975 --> 01:11:34,454 How will you go now? 720 01:11:34,643 --> 01:11:36,350 Appan has his bike, Bullet 721 01:11:36,478 --> 01:11:37,821 I have my 2 wheeler too 722 01:11:37,914 --> 01:11:40,053 So, what are you waiting for? Go...! 723 01:11:41,384 --> 01:11:43,762 Or you wait! I'm coming 724 01:11:49,625 --> 01:11:51,935 Sir, will you be able to climb this? 725 01:11:52,696 --> 01:11:56,473 I have climbed so many hills and mountains 726 01:12:18,156 --> 01:12:20,898 Stop there...l say! 727 01:12:21,026 --> 01:12:24,974 Stop running 728 01:12:31,037 --> 01:12:32,641 Don't run 729 01:12:33,139 --> 01:12:34,618 Run 730 01:12:37,544 --> 01:12:38,716 Stop there 731 01:12:38,779 --> 01:12:42,659 It's the cops...! Run for your life 732 01:12:45,685 --> 01:12:47,494 Sir, what is it? 733 01:12:50,091 --> 01:12:52,037 Why did he run? 734 01:12:55,463 --> 01:12:57,704 Stop! 735 01:13:36,640 --> 01:13:38,984 I know you must be wearing one 736 01:13:39,444 --> 01:13:41,185 Are you wearing one? 737 01:13:42,913 --> 01:13:44,187 Are you wearing one? 738 01:13:44,248 --> 01:13:45,158 What? 739 01:13:45,216 --> 01:13:46,092 Underwear! 740 01:13:46,818 --> 01:13:48,661 lam wearing a boxer 741 01:13:48,720 --> 01:13:51,701 Show him what he is supposed to do 742 01:13:56,962 --> 01:13:58,100 Anish...! 743 01:13:59,798 --> 01:14:02,176 Get up and go stand there 744 01:14:02,234 --> 01:14:03,110 Remove it 745 01:14:03,169 --> 01:14:04,648 I haven't done anything 746 01:14:04,704 --> 01:14:05,944 Why did you run? 747 01:14:06,005 --> 01:14:06,847 Anish 748 01:14:07,172 --> 01:14:09,675 I know what to do 749 01:14:12,579 --> 01:14:13,751 What is it? 750 01:14:13,846 --> 01:14:16,827 You should reply only to my questions 751 01:14:18,085 --> 01:14:19,723 What is in this bag? 752 01:14:20,253 --> 01:14:21,459 It is- 753 01:14:21,688 --> 01:14:22,666 Anish...! 754 01:14:23,891 --> 01:14:25,199 Give it to me 755 01:14:44,012 --> 01:14:46,151 Sir, I think he is a medical representative 756 01:14:46,248 --> 01:14:47,522 ls it so? 757 01:14:49,519 --> 01:14:51,123 I'll kick you 758 01:14:51,220 --> 01:14:53,222 Get up! You morons! 759 01:14:53,789 --> 01:14:57,669 Remove it...you rep! 760 01:15:10,107 --> 01:15:14,852 Someone told us we can reach Kottayam if we come this way 761 01:15:14,946 --> 01:15:20,089 Anish...can you reach Kottayam this way? 762 01:15:20,184 --> 01:15:23,097 You can reach Munnar, Them, Kambham... 763 01:15:23,154 --> 01:15:26,158 ...and finally the Bay of Bengal! 764 01:15:26,258 --> 01:15:28,135 You are over doing it 765 01:15:31,163 --> 01:15:32,198 Who is he? 766 01:15:33,031 --> 01:15:34,635 His son 767 01:15:37,002 --> 01:15:40,176 Who are you? His daughter? 768 01:15:40,239 --> 01:15:44,346 - I am- - Yes 769 01:15:47,313 --> 01:15:50,783 How will you reach Kozhikode today? 770 01:15:50,850 --> 01:15:54,696 Just like how we reached this far from Kollam 771 01:15:57,991 --> 01:16:00,904 There is a vehicle going to Kottayam from here 772 01:16:01,394 --> 01:16:04,034 Do you want to travel in it? 773 01:16:15,143 --> 01:16:16,713 Sorry!! 774 01:16:36,799 --> 01:16:39,006 Is there any news about your brother? 775 01:16:40,636 --> 01:16:41,944 No, dude 776 01:16:42,072 --> 01:16:44,643 What actually happened? 777 01:16:44,775 --> 01:16:47,221 He went on some official purpose 778 01:16:47,277 --> 01:16:49,723 Some conference or some such thing 779 01:16:49,913 --> 01:16:51,790 But he is missing now 780 01:16:52,349 --> 01:16:53,919 What will you do now? 781 01:16:55,787 --> 01:16:58,791 My dad has called for the police and army 782 01:16:59,824 --> 01:17:01,394 Let the police and cops just wait 783 01:17:01,660 --> 01:17:05,665 Why don't we try to find him before they do? 784 01:17:06,398 --> 01:17:07,809 How do we do that? 785 01:17:14,339 --> 01:17:17,320 - How do we go from here? - I will be right back 786 01:17:19,378 --> 01:17:22,382 I truly believe in the Indian govt. 787 01:17:22,448 --> 01:17:25,657 Allegations against me is a major conspiracy 788 01:17:25,752 --> 01:17:30,701 My party and I believe I can prove it too 789 01:17:30,757 --> 01:17:34,170 Sir, if the court proves othenuise will you approach the High court? 790 01:17:34,261 --> 01:17:37,333 The court won't prove otherwise 791 01:17:37,397 --> 01:17:38,876 I'm very sure of that 792 01:17:38,933 --> 01:17:41,413 Did you find it difficult to come here because of the strike today? 793 01:17:41,468 --> 01:17:43,175 I was at home till yesterday 794 01:17:43,270 --> 01:17:47,309 I'm a social worker and these strikes don't bother me 795 01:17:47,409 --> 01:17:49,912 Where are you going to now? 796 01:17:51,179 --> 01:17:53,318 - Who is this? - I don't know, sir! 797 01:17:54,816 --> 01:17:56,796 I am on my way to Ernakulam 798 01:17:56,852 --> 01:17:58,957 Bishop from Kalaipurackal is in the hospital 799 01:17:59,054 --> 01:18:00,397 I'll visit him and get back 800 01:18:00,456 --> 01:18:01,400 We are 3 of us 801 01:18:01,457 --> 01:18:03,494 Can you take us along with you? 802 01:18:06,429 --> 01:18:08,067 Thank you, sir 803 01:18:12,135 --> 01:18:17,244 This is the 1st time I am travelling in a minister's car 804 01:18:18,241 --> 01:18:20,016 Where is your place in Kozhikode? 805 01:18:20,077 --> 01:18:21,021 Ram anatukara 806 01:18:21,078 --> 01:18:22,819 Isn't that in the district of Malapuram? 807 01:18:22,913 --> 01:18:23,516 It is the border 808 01:18:23,747 --> 01:18:26,125 We need to reach Kozhikode immediately 809 01:18:26,183 --> 01:18:27,526 That's why I- 810 01:18:28,819 --> 01:18:30,924 Sir, road is blocked towards that side 811 01:18:31,021 --> 01:18:32,227 So can't we go there? 812 01:18:32,290 --> 01:18:33,428 No, sir 813 01:18:34,959 --> 01:18:37,803 - What is your name? - Narayani 814 01:18:37,896 --> 01:18:39,842 - What about yours? - Hari Krishnan 815 01:18:39,898 --> 01:18:41,036 What do you do? 816 01:18:41,099 --> 01:18:43,010 FPGA Architect 817 01:18:43,101 --> 01:18:45,103 Oh, our future! 818 01:18:45,170 --> 01:18:46,274 What about you? 819 01:18:46,338 --> 01:18:50,047 I'm a social welfare trainee with a NGO in Trivand rum 820 01:18:50,142 --> 01:18:51,177 Which NGO? 821 01:18:51,243 --> 01:18:53,189 - Aren't you the health minister? - Yes 822 01:18:53,245 --> 01:18:55,122 Have you gone near the Mullassery canal? 823 01:18:55,180 --> 01:18:56,352 It is so polluted! 824 01:18:56,416 --> 01:19:00,193 It has been cleaned Don't you read the papers? 825 01:19:02,022 --> 01:19:04,434 Sir, road is again blocked this way 826 01:19:05,793 --> 01:19:09,400 Turn the car back to Pala We can see the bishop later 827 01:19:09,462 --> 01:19:10,463 The 3 of us...? 828 01:19:11,331 --> 01:19:13,072 What do we do about them? 829 01:19:13,166 --> 01:19:16,943 We can drop them at the next junction 830 01:19:18,072 --> 01:19:19,380 How do we go from there? 831 01:19:19,473 --> 01:19:23,353 Arrange a police jeep for them to go 832 01:19:28,149 --> 01:19:30,823 I wonder how long we have to walk 833 01:19:40,996 --> 01:19:45,536 You asked stupid questions and spoilt the chance of a lift 834 01:19:45,634 --> 01:19:48,410 Leave it...it's okay 835 01:19:49,572 --> 01:19:51,108 Hari is safe 836 01:19:51,207 --> 01:19:52,584 We've reached Ernakulam 837 01:19:52,642 --> 01:19:54,883 Now he can go home by walk easily 838 01:19:56,280 --> 01:19:58,556 We were told a vehicle will be here 839 01:19:58,648 --> 01:20:00,252 - What for? - For us to travel in 840 01:20:00,317 --> 01:20:02,820 - For you to travel in? - Didn't the minister inform you? 841 01:20:02,887 --> 01:20:04,264 Minister? 842 01:20:04,621 --> 01:20:06,100 Which minister? 843 01:20:06,156 --> 01:20:07,157 The Health minister 844 01:20:07,258 --> 01:20:09,329 We travelled in his car till here 845 01:20:09,394 --> 01:20:11,067 How are you related to the minster? 846 01:20:11,128 --> 01:20:13,335 He was the minster's mentor 847 01:20:13,998 --> 01:20:16,569 There is a vehicle here but it is under repair 848 01:20:16,634 --> 01:20:19,979 If it starts, I can drop you at the airport 849 01:20:43,397 --> 01:20:45,172 He has started it 850 01:20:46,133 --> 01:20:48,079 You are really smart 851 01:20:54,408 --> 01:20:56,217 Shall we take leave? 852 01:21:02,350 --> 01:21:04,261 Aren't you coming along? 853 01:21:13,462 --> 01:21:15,237 Hari, aren't you going back home? 854 01:21:15,297 --> 01:21:16,970 No, I'll come along with you 855 01:21:17,032 --> 01:21:18,409 To Kozhikode? 856 01:21:33,984 --> 01:21:35,463 You can get down here 857 01:21:35,519 --> 01:21:38,227 Convey my regards to the minister 858 01:21:38,322 --> 01:21:39,960 We are really grateful 859 01:21:40,056 --> 01:21:41,535 Sure...carry on 860 01:21:43,660 --> 01:21:45,469 Sir, please wait for me 861 01:21:45,529 --> 01:21:47,406 I'm coming along with you 862 01:21:48,032 --> 01:21:49,306 It's gone 863 01:21:49,968 --> 01:21:51,379 That's also gone 864 01:21:53,671 --> 01:21:55,981 Where are you all off to? 865 01:21:56,041 --> 01:21:56,985 Kozhikode 866 01:21:57,276 --> 01:21:58,983 I am off to Chaavakaatu 867 01:21:59,378 --> 01:22:02,257 Day before yesterday, I've been blessed with a son 868 01:22:02,347 --> 01:22:05,089 I just landed from Dubai 869 01:22:05,585 --> 01:22:08,031 There is a car coming to pick me up 870 01:22:08,120 --> 01:22:10,566 But due to the strike it is stuck somewhere 871 01:22:10,656 --> 01:22:13,967 I tried the railway station too There are no trains, either 872 01:22:14,060 --> 01:22:16,438 I wonder when there will be an end to these strikes 873 01:22:16,496 --> 01:22:17,531 Walk faster 874 01:22:17,631 --> 01:22:21,010 Man, didn't I tell you we need not go today? 875 01:22:21,802 --> 01:22:25,477 Every Indian citizen has the right to pull in a strike 876 01:22:25,539 --> 01:22:28,645 So does the Indian constitution, allow a citizen have the rig ht to... 877 01:22:28,708 --> 01:22:31,188 ...obstruct 'right of movement' of a fellow citizen? 878 01:22:31,245 --> 01:22:34,192 You are right but nobody is seeing it as an obstruction 879 01:22:34,248 --> 01:22:35,693 It calls for a holiday and hence a celebration 880 01:22:35,750 --> 01:22:37,752 ls there any chance of getting a vehicle? 881 01:22:37,819 --> 01:22:39,594 Strike allover today 882 01:22:39,654 --> 01:22:41,725 I wonder if waiting here will be of any use 883 01:22:41,822 --> 01:22:43,768 We can only hope 884 01:22:45,761 --> 01:22:48,139 Some car is coming 885 01:22:48,263 --> 01:22:52,370 Stop...stop...! 886 01:22:52,535 --> 01:22:54,674 We came here before you did 887 01:22:54,770 --> 01:22:56,613 What difference does that make? 888 01:22:56,672 --> 01:22:58,811 Get in soon 889 01:22:59,075 --> 01:23:02,079 We have to go urgently 890 01:23:02,178 --> 01:23:04,283 Everyone has their urgency 891 01:23:05,248 --> 01:23:07,592 tiff 892 01:23:08,051 --> 01:23:13,558 "As a song be with me once more on this silent journey" 893 01:23:13,623 --> 01:23:18,834 "Memories rush to hide like flowering tress left behind" 894 01:23:19,096 --> 01:23:20,507 No, don't get into that 895 01:23:20,565 --> 01:23:25,742 "Strange shores and miles unknown must be crossed in this torrid zone" 896 01:23:26,437 --> 01:23:31,437 tiff 897 01:23:46,826 --> 01:23:52,367 "Will you walk with me even if breeze doesn't accompany?" 898 01:23:52,465 --> 01:23:58,711 "As a song be with me once more on this silent journey" 899 01:23:59,139 --> 01:24:04,139 tiff 900 01:24:30,739 --> 01:24:36,189 "Rhythms that never ceased played on the heart strings" 901 01:24:36,312 --> 01:24:41,921 "Step by step we progress our unexplored desires" 902 01:24:42,218 --> 01:24:47,218 "As a path perceived by the burning eyes Faces and expressions fade as time flies" 903 01:24:52,529 --> 01:24:57,529 "At the destination as each journey ends like a burdened shoulder a new one extends" 904 01:25:05,177 --> 01:25:10,177 tiff 905 01:25:25,832 --> 01:25:31,248 "Will you walk with me even if breeze doesn't accompany?" 906 01:25:31,304 --> 01:25:36,777 "As a song be with me once more on this silent journey" 907 01:25:38,645 --> 01:25:41,819 "Will you walk with me even if breeze doesn't accompany?" 908 01:25:41,882 --> 01:25:45,591 - What do you do, Hari? - I am FPGA architect 909 01:25:46,787 --> 01:25:49,495 ls there any technology to catch fish easily? 910 01:25:54,996 --> 01:25:57,408 Let us rest for a while and then continue 911 01:26:01,002 --> 01:26:03,278 Sit down 912 01:26:08,243 --> 01:26:10,223 Fooled you...! 913 01:26:11,681 --> 01:26:13,661 From where did you get it? 914 01:26:14,484 --> 01:26:16,327 Where did you run off to? 915 01:26:16,686 --> 01:26:18,893 How can you leave the child alone like this? 916 01:26:18,955 --> 01:26:21,629 I was busy with some work That's why I didn't realize 917 01:26:21,691 --> 01:26:24,729 Go to your mother 918 01:26:26,329 --> 01:26:28,969 Looks like you all have travelled a long away! 919 01:26:29,032 --> 01:26:29,840 We- 920 01:26:29,900 --> 01:26:31,971 Come with me I live close by 921 01:26:32,070 --> 01:26:33,276 Come with me 922 01:26:33,371 --> 01:26:35,442 Come 923 01:26:50,890 --> 01:26:52,927 Take this balloon 924 01:26:54,593 --> 01:26:56,334 Where are you off to? 925 01:26:56,429 --> 01:26:59,467 We need to go to Calicut immediately 926 01:26:59,565 --> 01:27:02,307 My wife is not keeping well 927 01:27:03,803 --> 01:27:06,340 Fuel is low 928 01:27:06,405 --> 01:27:09,443 Petrol and diesel is hard to get now 929 01:27:09,576 --> 01:27:14,889 I will drop you till where this van takes us 930 01:27:17,651 --> 01:27:19,597 What is your name? 931 01:27:19,686 --> 01:27:24,726 I am Vyom kesh, my wife Lajju and my daughter Pyali 932 01:27:27,595 --> 01:27:31,008 Do you know in the novel by Sharadendhu Bendhodhadhyaya... 933 01:27:31,099 --> 01:27:34,672 ...there is a detective character with your name? 934 01:27:34,736 --> 01:27:35,874 - Is it so? - Yes 935 01:27:35,938 --> 01:27:38,817 Detective? With my name? 936 01:27:40,576 --> 01:27:42,021 I swearl didn't know 937 01:27:42,110 --> 01:27:44,317 Daddy, you're great 938 01:27:45,148 --> 01:27:47,526 That Vyomkesh may have been a great hero 939 01:27:47,583 --> 01:27:50,928 But this is the 3rd strike ever since I came here 940 01:27:51,688 --> 01:27:53,998 Only yesterday, we decided to stay back here 941 01:27:54,090 --> 01:27:56,593 Have you been here for a month? 942 01:27:56,693 --> 01:27:59,537 Actually more than a month! 943 01:27:59,762 --> 01:28:02,572 More than 45 days 944 01:28:03,768 --> 01:28:07,113 You seem to have travelled a lot 945 01:28:07,371 --> 01:28:07,974 Yes, we have 946 01:28:08,071 --> 01:28:10,813 Are there strikes in other places too? 947 01:28:12,076 --> 01:28:13,350 No 948 01:28:14,512 --> 01:28:17,391 What are the places you've visited? 949 01:28:20,118 --> 01:28:23,099 We are visiting all the temples 950 01:28:23,188 --> 01:28:26,362 My wife doesn't know Tamil She is from Kutch 951 01:28:26,425 --> 01:28:28,098 And I don't know Kutchi 952 01:28:28,961 --> 01:28:33,137 So, what language do you speak? Gujarathi or Kutchi? 953 01:28:34,133 --> 01:28:35,544 Kutchi 954 01:28:37,704 --> 01:28:40,685 It seems you know many languages 955 01:28:47,114 --> 01:28:52,894 "Whateverl wish to speak, beau should be spoken by you" 956 01:28:52,986 --> 01:28:57,662 "Day and night we should interact!' 957 01:29:04,999 --> 01:29:07,206 Come here 958 01:29:12,607 --> 01:29:17,955 Vyomkesh, how old is Pyali? 959 01:29:18,747 --> 01:29:22,854 She was born in Gujarat, 4 years ago 960 01:29:24,720 --> 01:29:28,133 Pyali, come and play with me 961 01:29:31,194 --> 01:29:34,641 They don't have a common language to communicate 962 01:29:34,698 --> 01:29:39,807 Can you ask him how he professed his love to her? 963 01:29:41,605 --> 01:29:45,553 Vyom, Nani wants to ask you something 964 01:29:45,609 --> 01:29:46,212 Go ahead 965 01:29:46,477 --> 01:29:51,620 In what language did you tell Lajju you love her? 966 01:29:52,684 --> 01:29:54,220 Language is no barrierfor love 967 01:29:54,285 --> 01:29:56,788 Only the experience counts 968 01:29:57,889 --> 01:29:59,994 - Did you understand that? - No 969 01:30:01,292 --> 01:30:07,538 Language is no barrier for love Only the emotion counts 970 01:30:11,503 --> 01:30:13,107 Pyali, come here 971 01:30:16,810 --> 01:30:18,721 What are you looking at? 972 01:30:19,245 --> 01:30:21,691 Are you wondering why I have 2 watches on my wrist? 973 01:30:21,781 --> 01:30:24,557 One has the time at which I found her 974 01:30:24,651 --> 01:30:27,757 Other is the time that we are living together 975 01:30:30,057 --> 01:30:34,972 I've been using sign language to communicate with her till now 976 01:30:35,330 --> 01:30:37,139 But I want to ask her something now 977 01:30:37,232 --> 01:30:39,041 Before that, can I ask you something? 978 01:30:39,100 --> 01:30:39,942 Tell me 979 01:30:40,001 --> 01:30:45,952 How did you get a baby if you had no common language? 980 01:30:46,007 --> 01:30:47,953 Why do we need a language for that? 981 01:30:48,009 --> 01:30:49,545 We've achieved the impossible 982 01:30:49,611 --> 01:30:51,113 Isn't this do-able?! 983 01:30:52,681 --> 01:30:54,991 What do you want to ask Lajju? 984 01:30:55,050 --> 01:30:58,031 Ask her what she likes about me 985 01:30:58,087 --> 01:31:00,158 - ls that all? - Yes, that's all 986 01:31:00,255 --> 01:31:04,863 Lajju, what do you like about him? 987 01:31:05,662 --> 01:31:10,042 I like his moustache 988 01:31:10,967 --> 01:31:12,810 So cute 989 01:31:14,237 --> 01:31:18,151 - She likes your moustache - Oh! Really...? 990 01:31:28,286 --> 01:31:29,697 Look at this 991 01:31:36,161 --> 01:31:37,606 Try smelling it 992 01:31:42,835 --> 01:31:44,143 Coffee powder 993 01:31:54,047 --> 01:31:57,722 Just imagine Vyom and Lajju's situation 994 01:31:57,784 --> 01:31:59,923 Without a common language to communicate 995 01:32:00,019 --> 01:32:02,124 Actually, it is ideal 996 01:32:02,356 --> 01:32:04,859 They'll both have peace of mind! 997 01:32:08,362 --> 01:32:12,208 Otherwise the wife should be like Hari 998 01:32:12,266 --> 01:32:14,371 Who doesn't open his mouth! 999 01:32:18,639 --> 01:32:20,414 Sir, are you tired? 1000 01:32:20,642 --> 01:32:21,814 Keep walking 1001 01:32:22,210 --> 01:32:24,349 How old are you, sir? 1002 01:32:25,714 --> 01:32:30,060 By next year I'd have seen 1000 full moons! 1003 01:32:30,653 --> 01:32:33,031 So are you 100? 1004 01:32:33,856 --> 01:32:35,267 No, I am 84 1005 01:32:36,125 --> 01:32:38,935 Maybe my calculation is wrong again! 1006 01:32:42,799 --> 01:32:45,405 - Sister...? - I'm coming 1007 01:32:45,468 --> 01:32:47,675 Sister...brother Mustafa is here 1008 01:32:49,906 --> 01:32:52,284 Let me come in first 1009 01:32:52,409 --> 01:32:55,413 Little devil, is your circumcision over? 1010 01:32:56,246 --> 01:32:57,816 Move aside 1011 01:32:59,917 --> 01:33:01,260 Master, come in 1012 01:33:02,320 --> 01:33:04,163 Please sit down 1013 01:33:04,222 --> 01:33:06,964 Come in, sister Nani Please sit down 1014 01:33:07,025 --> 01:33:09,471 Haseena...? 1015 01:33:11,129 --> 01:33:12,301 Sit down 1016 01:33:12,964 --> 01:33:14,443 Mother, is Ambusa'ka here? 1017 01:33:14,499 --> 01:33:16,137 He is on his way 1018 01:33:16,202 --> 01:33:18,182 Please serve them something to drink 1019 01:33:19,805 --> 01:33:21,341 Dad's little pearl...! 1020 01:33:21,406 --> 01:33:22,714 Come here 1021 01:33:22,775 --> 01:33:24,880 Haseena, he is fairerthan me! 1022 01:33:25,778 --> 01:33:28,122 Sit here What is your name? 1023 01:33:28,180 --> 01:33:29,921 Jubeena Mohammed 1024 01:33:29,982 --> 01:33:33,225 This is Haseena and this is my son 1025 01:33:34,087 --> 01:33:36,328 I was praising you! 1026 01:33:36,389 --> 01:33:39,859 Can you see Nani? 1027 01:33:41,862 --> 01:33:45,400 Who is this...? Did you see your dad? 1028 01:33:45,999 --> 01:33:47,842 So cute 1029 01:33:50,338 --> 01:33:51,976 Sir, what is the need for this? 1030 01:33:52,040 --> 01:33:53,018 This is a ritual 1031 01:33:53,074 --> 01:33:54,382 okay 1032 01:33:55,276 --> 01:33:56,346 Take it 1033 01:33:56,878 --> 01:33:58,323 Alright 1034 01:34:03,251 --> 01:34:07,427 Hari...Hari Look at this baby 1035 01:34:17,566 --> 01:34:19,170 Careful...careful 1036 01:34:38,055 --> 01:34:40,296 Don't pee on Uncle Hari's lap 1037 01:34:40,358 --> 01:34:42,531 Come on...dad will carry you 1038 01:35:02,481 --> 01:35:04,256 He will not drink it 1039 01:35:04,350 --> 01:35:05,886 Please drink 1040 01:35:08,387 --> 01:35:11,300 Ambusa, where were you? 1041 01:35:11,358 --> 01:35:12,962 They told me you have arrived 1042 01:35:13,026 --> 01:35:15,233 I had to unload some stuff and that's why got delayed 1043 01:35:15,329 --> 01:35:18,208 Sir, this is my brother Am busa and this is my brother-in-law 1044 01:35:18,265 --> 01:35:19,505 I found them on the way 1045 01:35:19,566 --> 01:35:21,068 How did you manage to reach here? 1046 01:35:21,135 --> 01:35:22,614 It was tough 1047 01:35:22,837 --> 01:35:24,407 They have to reach Kozhikode now 1048 01:35:24,472 --> 01:35:25,974 Kozhikode? 1049 01:35:27,542 --> 01:35:29,283 Is it okay if you can reach Beypore? 1050 01:35:29,343 --> 01:35:31,619 Yes, my house is close to that place 1051 01:35:38,086 --> 01:35:39,463 Kunjumon! 1052 01:35:43,259 --> 01:35:44,329 That's it 1053 01:35:44,393 --> 01:35:46,464 Give me your bag, master 1054 01:35:52,635 --> 01:35:54,478 Give me a hand 1055 01:35:55,071 --> 01:35:57,017 Be careful while you get in 1056 01:35:57,540 --> 01:35:59,019 Thank you 1057 01:36:01,111 --> 01:36:02,988 Bag... bag! !! 1058 01:36:03,246 --> 01:36:04,486 You and your bloody bag! 1059 01:36:04,548 --> 01:36:06,323 Kunjumon, be careful 1060 01:36:06,483 --> 01:36:09,396 Why are you treating them like kids? 1061 01:36:09,553 --> 01:36:11,999 Carry on...and do let me know once you reach safe 1062 01:36:12,090 --> 01:36:14,366 Sir, hope you have my number with you 1063 01:36:14,425 --> 01:36:15,130 Yes, I do 1064 01:36:15,192 --> 01:36:16,865 So we'll meet somewhere 1065 01:36:16,928 --> 01:36:18,134 Not just somewhere 1066 01:36:18,195 --> 01:36:20,937 We'll come for your son's first birthday to taste your yummy biriyani! 1067 01:36:21,032 --> 01:36:23,171 Yes, please do I'll make it with mutton 1068 01:36:23,234 --> 01:36:25,180 - Sir, carry on - Thank you 1069 01:36:25,237 --> 01:36:27,683 Kunjumon, be careful 1070 01:36:30,408 --> 01:36:33,150 Abdu, you can start and stop only when we reach Beypore 1071 01:36:33,245 --> 01:36:35,350 I wonder if some foreigner will shoot us 1072 01:36:35,415 --> 01:36:36,894 Shoot us? 1073 01:36:36,949 --> 01:36:39,691 No foreigner or Watson will come near us 1074 01:36:41,154 --> 01:36:42,656 Hold on tight and sit 1075 01:36:42,923 --> 01:36:44,129 ls there a bathroom? 1076 01:36:44,190 --> 01:36:46,329 You want to pee or crap? 1077 01:36:47,193 --> 01:36:48,331 Just pee into the water 1078 01:36:48,394 --> 01:36:50,931 Your urine won't increase the salt in the water 1079 01:36:50,997 --> 01:36:52,908 But if you want to crap... 1080 01:36:52,999 --> 01:36:56,105 ...go the other side or your pants will get wet 1081 01:36:56,236 --> 01:36:57,306 No need 1082 01:37:03,310 --> 01:37:04,516 What happened? 1083 01:37:04,979 --> 01:37:07,220 Hari, rub her back for her 1084 01:37:17,526 --> 01:37:18,971 Are you alright? 1085 01:37:19,060 --> 01:37:22,530 It is because she isn't used to travelling on water 1086 01:37:31,174 --> 01:37:32,380 Are you married? 1087 01:37:32,742 --> 01:37:34,119 What? 1088 01:37:34,210 --> 01:37:36,281 Nausea?! 1089 01:37:50,795 --> 01:37:52,433 What happened? 1090 01:37:52,497 --> 01:37:54,670 You must be married, rig ht? 1091 01:37:57,268 --> 01:37:58,679 Is this the first time? 1092 01:37:58,770 --> 01:37:59,771 Yes 1093 01:38:00,038 --> 01:38:02,450 It is because of the wind 1094 01:38:31,539 --> 01:38:34,748 We' re reaching Bey pore 1095 01:38:46,654 --> 01:38:49,032 We are about to reach 1096 01:38:49,558 --> 01:38:51,834 Please slow down a bit 1097 01:38:56,298 --> 01:38:59,108 Do you see that school over there? 1098 01:39:02,137 --> 01:39:08,713 My wife worked there as a teacher for 35 years 1099 01:39:09,545 --> 01:39:13,186 Her students are like our own children 1100 01:39:14,751 --> 01:39:19,427 I went to Trivandrum only to get a certificate attested for a student 1101 01:39:22,259 --> 01:39:23,761 Do you see that building... 1102 01:39:23,861 --> 01:39:27,741 ...with the flat tiled roof and white compound walls? 1103 01:39:28,800 --> 01:39:37,811 That was where my wife, Sharad ha, Ramani, Thomas and I lived in hiding 1104 01:39:38,276 --> 01:39:42,782 When the case was over, my wife and I decide to live there 1105 01:39:43,515 --> 01:39:49,522 Later on, she insisted on giving it to our fellow party members 1106 01:39:50,189 --> 01:39:54,137 Now it is our favorite office for our political party meetings 1107 01:39:57,196 --> 01:40:02,407 She has suffered a lot of torture from the police 1108 01:40:02,569 --> 01:40:06,210 That's why she suffers from repeated asthma attacks 1109 01:40:11,879 --> 01:40:18,489 She cooks excellent gravy of mackerel with buttermilk which is very popular 1110 01:40:19,453 --> 01:40:24,198 She won't allow any guest to leave without eating 1111 01:40:24,558 --> 01:40:26,731 That's her nature 1112 01:40:32,568 --> 01:40:34,809 Do you have a handkerchief? 1113 01:40:58,662 --> 01:41:01,575 Please drive faster 1114 01:41:07,438 --> 01:41:09,349 We've reached 1115 01:41:16,314 --> 01:41:18,692 Stop here 1116 01:41:19,919 --> 01:41:21,830 Stop here, I say! 1117 01:41:34,034 --> 01:41:38,244 We have to walk a bit Will it be tough for you? 1118 01:41:40,607 --> 01:41:42,245 Let's get down 1119 01:41:48,315 --> 01:41:50,352 - How much? - Rs 180 1120 01:41:50,450 --> 01:41:54,398 Oh, you are all here! ls it a welcome committee? 1121 01:41:54,489 --> 01:41:55,900 Keep the change 1122 01:41:55,956 --> 01:41:59,028 Nkiuiheenuf? How is y our teacher'? 1123 01:41:59,261 --> 01:42:00,831 Just come with me 1124 01:42:00,895 --> 01:42:07,403 Moidheen...he called me He is also one of her students 1125 01:42:07,468 --> 01:42:10,847 He is usually with us in all our activities 1126 01:42:11,640 --> 01:42:12,880 Moidheen...? 1127 01:42:21,450 --> 01:42:27,332 We have a bit more to walk Are you finding it difficult? 1128 01:42:36,801 --> 01:42:38,872 Nanu, come 1129 01:42:51,583 --> 01:42:52,926 Moidheen 1130 01:42:55,120 --> 01:42:58,397 Rashmi, I had to break my journey 1131 01:42:58,457 --> 01:43:01,768 I'll get your certificate next week 1132 01:43:04,597 --> 01:43:05,735 Don't cry 1133 01:43:08,468 --> 01:43:09,708 What is this? 1134 01:43:11,371 --> 01:43:13,112 - Moidheen...? - Coming, sir 1135 01:47:36,221 --> 01:47:38,292 You knew all along, right? 1136 01:47:46,932 --> 01:47:47,967 Shall we go? 1137 01:48:21,836 --> 01:48:27,752 Poor soul...! He's all alone now 1138 01:48:29,244 --> 01:48:31,656 I'll visit him next week 1139 01:48:32,780 --> 01:48:34,384 Hari, will you come with me? 1140 01:48:42,224 --> 01:48:44,465 Shall we go and eat something? 1141 01:48:46,129 --> 01:48:49,338 Come...come 1142 01:49:05,149 --> 01:49:07,390 Where do you work in Ernakulam? 1143 01:49:11,322 --> 01:49:12,357 Sorry 1144 01:49:12,990 --> 01:49:16,870 I keep asking you unnecessary questions? 1145 01:49:24,035 --> 01:49:25,878 - In the train - In the train! 1146 01:49:42,822 --> 01:49:44,301 Do you want black coffee? 1147 01:49:44,557 --> 01:49:45,433 Yes 1148 01:49:46,026 --> 01:49:48,199 Brother...? 2 black coffee 1149 01:49:48,328 --> 01:49:49,864 2 black coffee 1150 01:49:51,098 --> 01:49:52,771 Where were you off to? 1151 01:49:54,301 --> 01:49:55,905 Trivand rum 1152 01:49:56,237 --> 01:49:59,218 I usually travel on this train every Sunday 1153 01:50:01,910 --> 01:50:03,116 Where do you live? 1154 01:50:04,979 --> 01:50:09,359 lam from Shoranur but I'm hardly there 1155 01:50:23,366 --> 01:50:25,972 Are you always like this? 1156 01:50:26,236 --> 01:50:27,306 How? 1157 01:50:28,004 --> 01:50:30,382 Acleanliness freak...! 1158 01:50:41,885 --> 01:50:43,125 Sorry 1159 01:51:01,240 --> 01:51:06,240 tiff 1160 01:51:36,010 --> 01:51:45,488 "Stars were born on the night of this journey" 1161 01:51:45,587 --> 01:51:55,201 "Time left its colorful foot prints within me" 1162 01:51:55,331 --> 01:52:00,331 "Was it the star that shone unblinkingly? Was it a path that blossomed unending ly?" 1163 01:52:15,252 --> 01:52:20,252 tiff 1164 01:53:31,333 --> 01:53:36,333 "My dreams you embraced from yesterday together we move forward as one today" 1165 01:53:57,762 --> 01:54:00,402 Hari? 1166 01:54:01,966 --> 01:54:06,966 Tiff 1167 01:54:17,583 --> 01:54:27,265 "Does our journey have a future intertwined in strange desire?" 1168 01:54:27,359 --> 01:54:32,359 "My heart hummed with a desire to glance To say something, a few words perhaps" 1169 01:54:39,707 --> 01:54:49,094 "Your doe-eyed shy gaze remains fresh, not a haze" 1170 01:54:49,250 --> 01:54:54,250 "ln this morn, many a 'kaadham' step by step we did fathom" 1171 01:55:02,731 --> 01:55:07,731 tiff 1172 01:56:21,615 --> 01:56:23,617 Maya, what is your problem now? 1173 01:56:23,685 --> 01:56:26,165 Is it because Hari no longer laughs in the morning? 1174 01:56:26,220 --> 01:56:29,292 Or is it because you people can't wake up in the morning? 1175 01:56:29,424 --> 01:56:33,304 Didn't his laughing exercise become a pan of your daily routine as well? 1176 01:56:33,794 --> 01:56:38,174 He has even started to have more than 2 steamed rice cakes 1177 01:56:38,233 --> 01:56:40,907 Chicken...! He has started eating chicken too 1178 01:56:40,969 --> 01:56:42,812 He must be having a better appetite now 1179 01:56:42,905 --> 01:56:44,475 No, doctor, he has gone mad 1180 01:56:44,540 --> 01:56:45,951 Something has gone wrong with him 1181 01:56:46,009 --> 01:56:46,851 Lost his marbles 1182 01:56:46,908 --> 01:56:50,651 He used to walk to and fro but now he doesn't 1183 01:56:50,880 --> 01:56:53,724 It is after that trip he went on 1184 01:56:54,418 --> 01:56:56,989 Doctor, what do you think is the reason? 1185 01:56:57,220 --> 01:56:58,824 It could be self realization 1186 01:56:59,456 --> 01:57:03,233 Another reason could be a complex feeling of anxiety 1187 01:57:04,427 --> 01:57:07,533 This behavior will increase in proportion to anxiety 1188 01:57:07,632 --> 01:57:13,514 Maya, I mean...it could be love 1189 01:57:15,006 --> 01:57:20,006 tiff 1190 01:57:51,745 --> 01:57:53,053 Hi Sam! 1191 01:57:55,282 --> 01:58:00,925 "Are these webs self-spun? Who is this gentleman?" 1192 01:58:00,989 --> 01:58:05,870 "ls this truth a pile of burning coals alive?" 1193 01:58:05,993 --> 01:58:11,671 "As time ticks, people and their habits change" 1194 01:58:11,766 --> 01:58:18,081 "You search for change that takes a new image" 1195 01:58:19,207 --> 01:58:24,207 tiff 1196 01:58:48,840 --> 01:58:53,840 "I ponder...who is this man? His mind and name unknown" 1197 01:58:59,684 --> 01:59:04,684 "Nation in turmoil with his eyes blindfolded Hither or thither to vanish uncharted" 1198 01:59:11,530 --> 01:59:16,530 tiff 1199 02:00:03,586 --> 02:00:09,093 "As time ticks, people and their habits change" 1200 02:00:09,192 --> 02:00:16,201 "You search for change that takes a new image" 1201 02:00:17,801 --> 02:00:22,801 tiff 1202 02:00:54,773 --> 02:00:57,549 Hari, you usually come here on Saturdays 1203 02:00:58,077 --> 02:01:00,079 Why have you come on a Friday this time? 1204 02:01:00,179 --> 02:01:02,125 You have anything to tell me? 1205 02:01:07,754 --> 02:01:09,165 I have lost something 1206 02:01:09,891 --> 02:01:13,134 To lose something did you find anything in the 1st place? 1207 02:01:16,096 --> 02:01:17,131 I don't know 1208 02:01:19,634 --> 02:01:22,911 Should we not find what you've lost then? 82971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.