All language subtitles for Nights of Cabiria (1957) ( Fellini ) Eng Ita multisub x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:47,050 --> 00:00:59,100 AS NOITES DE CAB�RIA (1957) 1 00:03:02,520 --> 00:03:03,760 Vai. 2 00:03:11,040 --> 00:03:12,240 Venha! 3 00:03:27,560 --> 00:03:28,800 T�o tranq�ilo. 4 00:03:32,200 --> 00:03:34,560 Giorgio! Giorgio! 5 00:03:36,080 --> 00:03:37,800 Socorro! 6 00:03:38,440 --> 00:03:39,760 Socorro! 7 00:03:44,240 --> 00:03:47,200 Socorro! Socorro! 8 00:03:47,360 --> 00:03:50,800 Socorro! Algu�m est� se afogando! 9 00:03:51,240 --> 00:03:54,520 Algu�m est� se afogando! 10 00:03:55,320 --> 00:03:58,280 R�pido! Algu�m est� se afogando! 11 00:03:59,960 --> 00:04:01,960 Veja! Ali! 12 00:04:04,360 --> 00:04:06,720 Socorro! Socorro! 13 00:04:07,600 --> 00:04:11,360 - Cad� o R�mulo? - Foi na prefeitura! 14 00:04:11,480 --> 00:04:13,800 Prefeitura? Por qu�? 15 00:04:16,440 --> 00:04:18,040 � uma mulher! 16 00:04:18,440 --> 00:04:20,040 L� est� ela! 17 00:04:20,560 --> 00:04:24,840 - E Pilado? Tamb�m sumiu? - O que ela est� tentando fazer? 18 00:04:25,200 --> 00:04:27,440 Ela est� indo para o esgoto! 19 00:04:28,080 --> 00:04:32,360 Pule! Se ela chegar ao esgoto, n�o vai se salvar! 20 00:04:33,800 --> 00:04:35,720 Uma mulher est� se afogando. 21 00:04:36,080 --> 00:04:39,040 Voc�s v�o por ali. Vou atr�s dela. 22 00:04:58,880 --> 00:05:01,520 Pacciolo, venha c�! 23 00:05:01,640 --> 00:05:04,880 Deixem a cabe�a para baixo! Cuidado com ela! 24 00:05:05,040 --> 00:05:07,320 Stefano, venha r�pido! 25 00:05:08,920 --> 00:05:12,880 Onde a pegaram? Cuidado! Segurem pelo est�mago. 26 00:05:13,040 --> 00:05:15,680 - Ela estava se afogando. - Deve ter escorregado. 27 00:05:15,760 --> 00:05:18,400 N�s a vimos e mergulhamos. 28 00:05:18,920 --> 00:05:20,520 - Voc�s a viram cair? - N�o. 29 00:05:20,760 --> 00:05:22,760 - Quantas vezes ela mergulhou? - Umas tr�s vezes. 30 00:05:22,920 --> 00:05:24,720 - Umas sete vezes. - Dez vezes! 31 00:05:25,280 --> 00:05:29,240 Deve ter bebido muita �gua. Precisamos de ajuda. Stefano! 32 00:05:30,440 --> 00:05:33,760 - O que houve? - Ela estava se afogando. 33 00:05:36,440 --> 00:05:39,720 - Mais r�pido. - Ela perdeu um sapato. 34 00:05:42,080 --> 00:05:44,040 Acho que est� morta. 35 00:05:47,560 --> 00:05:51,280 Tem que fazer a �gua sair. 36 00:05:53,800 --> 00:05:56,920 A �gua est� saindo. Saiam, crian�as! 37 00:05:57,200 --> 00:06:00,280 - N�s a salvamos! - Saiam do caminho. 38 00:06:00,440 --> 00:06:02,640 Vamos chamar Pompei. Ele nunca viu um afogado. 39 00:06:03,200 --> 00:06:06,280 - Vamos dar uma olhada. - N�o quero. Tenho medo. 40 00:06:11,280 --> 00:06:13,640 Parece que j� est� morta. 41 00:06:13,800 --> 00:06:17,440 - Ainda est� saindo �gua. - Ela abriu os olhos. 42 00:06:18,200 --> 00:06:20,480 Vamos deit�-la. 43 00:06:20,800 --> 00:06:23,440 Vamos fazer respira��o boca a boca. 44 00:06:23,720 --> 00:06:26,320 - Est� sangrando! - � s� um arranh�o. 45 00:06:29,720 --> 00:06:34,280 - Ela precisa de um conhaque. - Conhaque? � melhor leite. 46 00:06:38,240 --> 00:06:41,880 Est� voltando a si. Voc�! V� buscar leite. 47 00:06:42,040 --> 00:06:45,640 - Eu, n�o. - Calma, senhorita. 48 00:06:45,760 --> 00:06:49,040 Voc� vai ficar bem. Teve muita sorte. 49 00:06:49,280 --> 00:06:51,880 Agora calma. 50 00:06:52,760 --> 00:06:55,480 - Onde est� Giorgio? - Quem � Giorgio? 51 00:06:57,520 --> 00:06:59,480 - N�o se exalte. - Giorgio! 52 00:06:59,760 --> 00:07:02,080 - Onde vai? - Giorgio! 53 00:07:05,160 --> 00:07:07,800 - Quem � esse Giorgio? - N�o sei. 54 00:07:14,040 --> 00:07:16,360 - Havia algu�m com ela? - N�o. 55 00:07:19,200 --> 00:07:20,800 Que coisa... 56 00:07:21,920 --> 00:07:25,400 - Ei, v� com calma! - Vou pra casa! 57 00:07:25,800 --> 00:07:27,080 Meus sapatos? 58 00:07:27,280 --> 00:07:30,280 S� tem um. N�o sei onde est� o outro. 59 00:07:31,200 --> 00:07:34,160 - Ela deve ter sete vidas. - Desisto. 60 00:07:34,520 --> 00:07:37,160 Nem consegue andar. 61 00:07:37,800 --> 00:07:39,080 Voc� quase morreu. 62 00:07:39,320 --> 00:07:43,560 - Onde quer ir? - Me deixem em paz! 63 00:07:46,200 --> 00:07:50,440 - N�s salvamos voc�! - Certo, me salvaram. 64 00:07:50,720 --> 00:07:55,960 - Agora quero ir pra casa. - V� pra onde quiser. 65 00:07:59,480 --> 00:08:01,800 - Oi, Cab�ria. - Conhece a garota, Gino? 66 00:08:01,880 --> 00:08:04,840 - Sim, � Cab�ria. - Onde ela mora? 67 00:08:05,000 --> 00:08:07,640 Pra l�. Ela � prostituta. 68 00:08:34,600 --> 00:08:36,560 Giorgio, abre! Sou eu! 69 00:08:38,840 --> 00:08:40,800 Sou eu! Cab�ria! 70 00:09:02,200 --> 00:09:03,560 Wanda! 71 00:09:05,720 --> 00:09:08,000 Voc� viu Giorgio? 72 00:09:08,480 --> 00:09:10,120 O que houve com voc�? 73 00:09:10,640 --> 00:09:12,880 Responda! Onde est� Giorgio? 74 00:09:13,000 --> 00:09:15,280 - Que Giorgio? - O meu! 75 00:09:17,880 --> 00:09:19,840 O que houve? 76 00:09:24,120 --> 00:09:25,440 O que quer? 77 00:09:27,360 --> 00:09:31,320 - O que voc� quer? - Nada. N�o se meta nisso! 78 00:09:49,880 --> 00:09:53,160 - Entre e v� se secar. - Estou sem a chave. 79 00:09:53,640 --> 00:09:56,600 - Onde a colocou? - Na minha bolsa. 80 00:09:59,280 --> 00:10:03,240 - E onde est� a bolsa? - Giorgio a pegou. 81 00:10:06,280 --> 00:10:10,920 Fomos passear no rio e eu ca� na �gua. 82 00:10:11,800 --> 00:10:14,400 Ele ficou com medo e fugiu. 83 00:10:16,800 --> 00:10:19,080 Abra, Cab�ria! 84 00:10:21,400 --> 00:10:24,360 - Abre, vai. - Quero dormir. 85 00:10:33,400 --> 00:10:37,040 Quanto voc� tinha na bolsa? Responda! 86 00:10:56,280 --> 00:10:58,920 Se vir Giorgio, estou aqui. 87 00:11:19,960 --> 00:11:21,560 O que est� fazendo? 88 00:11:23,440 --> 00:11:27,080 Est� certa de ficar em casa. Fique na cama. 89 00:11:27,200 --> 00:11:30,160 Venho ver voc� quando voltar. 90 00:11:32,960 --> 00:11:36,600 Tome uma aspirina. Vai fazer bem. 91 00:11:36,840 --> 00:11:39,440 Ainda est� aqui? N�o cansou de falar? 92 00:11:39,680 --> 00:11:43,640 J� n�o tive o bastante? Por que n�o vai embora? 93 00:11:43,960 --> 00:11:48,280 De onde tirou a id�ia que somos amigas? V� embora! 94 00:11:50,360 --> 00:11:53,640 E n�o pe�a mais meu term�metro emprestado! 95 00:11:53,840 --> 00:11:58,480 E quando foi que pedi? Eu, hein. 96 00:12:09,760 --> 00:12:15,720 Est� dizendo que ele me jogou na �gua por 40.000 liras? 97 00:12:15,880 --> 00:12:18,880 At� por um prato de comida. 98 00:12:19,000 --> 00:12:22,600 - Mesmo algu�m que te ama? - Voc� o conheceu h� um m�s! 99 00:12:22,760 --> 00:12:27,040 Voc� n�o soube dizer onde ele mora nem o nome dele! 100 00:12:27,280 --> 00:12:32,240 Admita! Ele jogou voc� no rio! 101 00:12:33,000 --> 00:12:38,960 Teve sorte. Se fosse eu, teria segurado sua cabe�a na �gua. 102 00:12:39,520 --> 00:12:43,160 - V� � pol�cia! - N�o sou dedo duro! 103 00:12:43,520 --> 00:12:46,840 V� � pol�cia! 104 00:12:49,040 --> 00:12:53,000 Mas por que ele fez isso? Ele tinha tudo o que queria. 105 00:12:53,160 --> 00:12:57,120 Eu dava tudo pra ele. N�o precisava roubar. 106 00:13:05,680 --> 00:13:08,320 Que boba tenho sido. 107 00:13:36,720 --> 00:13:39,000 Eu poderia ter morrido. 108 00:14:05,320 --> 00:14:07,280 Chega. Est� tudo acabado. 109 00:14:07,440 --> 00:14:12,400 V� pegar outra pessoa que lhe d� camisa de seda. 110 00:14:12,720 --> 00:14:18,000 V� tentar achar outra boba como eu. 111 00:14:18,080 --> 00:14:22,040 Eu comprei as camisas e o casaco. 112 00:14:22,200 --> 00:14:25,200 Isso nunca mais vai acontecer. Nunca! 113 00:14:25,320 --> 00:14:29,280 Onde vai comer agora? Em S�o Pedro? 114 00:14:29,600 --> 00:14:33,200 Cretino! Idiota! N�o valeu a pena. 115 00:14:33,320 --> 00:14:37,640 Volte pro seu lugar! Pronto! 116 00:14:37,960 --> 00:14:41,920 Pronto! No fogo! Queime at� a morte! 117 00:14:42,240 --> 00:14:47,200 Quero ouvir voc� gritar. Espero que queime no inferno. 118 00:15:07,160 --> 00:15:10,440 Estou dizendo que esta � a �ltima vez! 119 00:15:10,640 --> 00:15:14,600 � a �ltima noite! N�o quero mais me misturar com voc�s! 120 00:15:14,680 --> 00:15:16,280 Olhem para mim. Sou linda. 121 00:15:16,520 --> 00:15:20,480 Parece o Moby Dick! 122 00:15:20,760 --> 00:15:25,560 - Est� falando comigo? - Seu lugar � o circo. 123 00:15:25,920 --> 00:15:27,520 Cale a boca! 124 00:15:28,040 --> 00:15:33,360 Est� cega? Sou linda, um col�rio para os olhos! 125 00:15:33,400 --> 00:15:37,720 Devia ser tratada com respeito! 126 00:15:37,920 --> 00:15:40,600 Est� cada vez pior. 127 00:15:40,800 --> 00:15:45,400 - Devia ir para o manic�mio. - Vai acabar como ela. 128 00:15:45,560 --> 00:15:49,680 - Esse carro tem de tudo. - Tem at� Coca-Cola. 129 00:15:49,920 --> 00:15:53,240 - Vamos dar uma volta? - O que est� dizendo? 130 00:15:53,320 --> 00:15:56,920 - N�o vou sair daqui. - Vai sair agora. Vamos! 131 00:15:57,200 --> 00:16:00,160 - E por que deveria? - Vou dar uma volta com Wanda. 132 00:16:00,440 --> 00:16:03,040 - N�o sabe guiar! - E da�? O carro � meu. 133 00:16:03,200 --> 00:16:06,520 - Fa�o o que quero. - Vou visit�-la no hospital. 134 00:16:06,800 --> 00:16:10,120 - Pode bancar a boba. - Por que n�o pediu um maior? 135 00:16:10,800 --> 00:16:14,760 O que voc� entende de carro? Um burro entende mais. 136 00:16:15,440 --> 00:16:15,920 Voc� � que � burro. 137 00:16:16,920 --> 00:16:20,880 O que � isto? Ainda est� de moto, hein? 138 00:16:23,320 --> 00:16:25,960 Cuidado! A louca chegou! 139 00:16:27,440 --> 00:16:29,080 - Tchau, bonit�o. - Tchau, beleza. 140 00:16:29,560 --> 00:16:32,200 - N�o se esque�a de vir me ver. - Certo. 141 00:16:33,560 --> 00:16:35,200 Oi, Marisa. 142 00:16:35,560 --> 00:16:37,200 Oi, Wanda. 143 00:16:37,560 --> 00:16:39,840 Que lindo! Muito lindo! 144 00:16:40,360 --> 00:16:43,960 Mas, no seu lugar, eu teria comprado cinza... 145 00:16:44,080 --> 00:16:46,000 mas ainda assim � lindo. 146 00:16:46,200 --> 00:16:50,520 Vai descarregar a bateria! N�o quero discutir com voc�! 147 00:16:50,960 --> 00:16:53,240 At� parece que me importo. 148 00:16:53,440 --> 00:16:57,400 Fiat � sempre Fiat, mas um carro facilita muito. 149 00:16:57,720 --> 00:17:03,680 Voc� fica sentada e vira � esquerda, � direita. 150 00:17:05,880 --> 00:17:09,800 V�o pensar que seu pai � rico... 151 00:17:09,960 --> 00:17:14,280 e seguir voc� como a uma princesa. Deve ser muito bom. 152 00:17:14,480 --> 00:17:16,120 L� vai ela de novo. 153 00:17:16,880 --> 00:17:19,800 Eu sei como ela arranjou esse carro! 154 00:17:21,240 --> 00:17:23,880 - Chega! - Fique quietinha! 155 00:17:24,120 --> 00:17:26,080 - Me deixa sair! - Fique quieta! 156 00:17:33,120 --> 00:17:35,440 - Mambo! - Vamos dan�ar, Cab�ria! 157 00:17:36,120 --> 00:17:39,760 N�o vai encontrar melhor dan�arino em Roma. 158 00:17:40,320 --> 00:17:41,520 Certo. 159 00:17:43,080 --> 00:17:49,760 Agora ela achou outro malandro para dizer "eu te amo". 160 00:17:50,640 --> 00:17:54,760 Um malandro que a far� mendigar. 161 00:17:55,000 --> 00:17:58,880 Saia da rua, querida ou eu mandarei prend�-la. 162 00:18:01,160 --> 00:18:05,440 Aqui estou eu cavalheiros. Aqui estou eu! 163 00:18:05,840 --> 00:18:07,840 Tudo bem. Ningu�m precisa de voc�s, mesmo! 164 00:18:09,320 --> 00:18:12,960 Aonde queria ir com carro? Para o asilo? 165 00:18:13,200 --> 00:18:16,160 Ah, se eu tivesse 20 anos a menos. 166 00:18:16,440 --> 00:18:18,080 Idiota! 167 00:18:18,720 --> 00:18:20,680 Ela est� com raiva. 168 00:18:21,440 --> 00:18:26,400 Vai deixar que ela ofenda voc�? Acabe com isso! 169 00:18:26,960 --> 00:18:30,240 Sabe qual ser� seu fim? Pedindo esmolas. 170 00:18:30,840 --> 00:18:33,800 Pode me dar dinheiro para o caf�? 171 00:18:35,240 --> 00:18:38,000 Pelo pobre Giorgio! 172 00:18:41,200 --> 00:18:43,840 - � isso a�, Cab�ria! - Mostre a ela! 173 00:18:52,720 --> 00:18:53,960 Parem! 174 00:18:54,200 --> 00:18:56,520 Acabe com ela! 175 00:18:56,840 --> 00:18:58,760 Pare com isso! 176 00:18:58,960 --> 00:19:01,240 Acerte ela no est�mago! 177 00:19:01,480 --> 00:19:05,760 - � melhor pararem! - Me ajudem, rapazes! 178 00:19:06,080 --> 00:19:08,720 Acerte ela no est�mago! 179 00:19:09,840 --> 00:19:12,840 - Fa�a alguma coisa! - Eu mato essa mulher! 180 00:19:13,360 --> 00:19:15,000 Me solte! Me solte! 181 00:19:15,480 --> 00:19:17,440 Pare com isso! 182 00:19:20,600 --> 00:19:23,880 Quer se acalmar? Entre no carro. 183 00:19:24,720 --> 00:19:27,720 - Me deixa sair! - Deixa pra l�! 184 00:19:27,880 --> 00:19:29,360 Voc� vai ver! 185 00:19:29,880 --> 00:19:33,800 - Me deixe em paz! - Onde vai? 186 00:19:34,000 --> 00:19:35,960 Coloque a coleira! 187 00:19:37,600 --> 00:19:40,600 - Voc� vai ver! - Vamos sair daqui. 188 00:19:44,240 --> 00:19:47,880 Ela me chamou de idiota. Do que ela me culpa? 189 00:19:49,040 --> 00:19:51,000 - Voc� tem medo de mim! - Sua louca! 190 00:19:52,120 --> 00:19:56,080 Voc� tem medo de mim! Est� com ci�me! 191 00:19:59,920 --> 00:20:01,920 Vamos fumar. 192 00:20:02,800 --> 00:20:04,120 Para onde vamos? 193 00:20:04,800 --> 00:20:07,120 - Onde quer ficar? - Via Veneto. 194 00:20:07,440 --> 00:20:10,080 Quem voc� pensa que �? 195 00:20:12,040 --> 00:20:16,000 Ou�a, Cab�ria. Precisamos ter uma conversa s�ria. 196 00:20:16,200 --> 00:20:18,800 Voc� n�o tem quem cuide de voc�. 197 00:20:18,960 --> 00:20:22,240 Veja Marisa e eu. 198 00:20:22,440 --> 00:20:25,400 Veja como anda tranquila. 199 00:20:25,560 --> 00:20:28,520 Ela tem um carro. Ningu�m se mete com ela. Por qu�? 200 00:20:29,080 --> 00:20:32,360 - Me diga por qu�? - Quero descer aqui. 201 00:20:35,320 --> 00:20:37,960 O que espera fazer na Via Veneto? 202 00:20:38,080 --> 00:20:41,040 N�o � qualquer uma que pode trabalhar aqui. 203 00:20:41,200 --> 00:20:45,520 Encontre um jovem s�rio como eu. 204 00:20:45,720 --> 00:20:47,960 - N�o preciso de ningu�m. - Precisa. 205 00:20:48,360 --> 00:20:50,240 N�o preciso. 206 00:20:50,720 --> 00:20:54,680 Por que trabalhar para manter homens como voc�? 207 00:20:55,000 --> 00:20:56,960 - Pare. - J� parei. 208 00:20:57,360 --> 00:21:00,320 - Quero descer agora. - � melhor mesmo. 209 00:22:02,360 --> 00:22:07,320 Seu desgra�ado caqu�tico! 210 00:23:04,340 --> 00:23:08,300 N�o posso olhar? Estava admirando sua roupa. 211 00:23:08,740 --> 00:23:11,380 - Vai andando, sim? - � mesmo? 212 00:23:11,620 --> 00:23:14,580 � aqui que quero ficar. Quem vai me impedir? 213 00:23:26,660 --> 00:23:29,300 - Por que n�o olha por onde anda? - Jessy! 214 00:23:35,780 --> 00:23:38,700 - N�o � poss�vel. - Alberto Lazzari! 215 00:23:41,420 --> 00:23:44,020 N�o quero ficar bravo. 216 00:23:45,740 --> 00:23:49,020 - N�o seja boba. - Me deixe em paz! 217 00:23:49,260 --> 00:23:52,580 Voc� est� nervosa. 218 00:23:52,860 --> 00:23:55,180 - Me d� a chave. - Vamos voltar. 219 00:23:55,380 --> 00:23:58,700 N�o ouse tocar em mim! 220 00:24:00,660 --> 00:24:04,300 Chega pra l�. Diga aonde vai. 221 00:24:04,660 --> 00:24:07,300 - Vai me dar a chave ou n�o? - N�o! 222 00:24:08,540 --> 00:24:12,820 - Fique onde est�. - Me solte! Me solte! 223 00:24:16,540 --> 00:24:18,180 Ou�a! 224 00:24:18,420 --> 00:24:21,660 - Estou dizendo pela �ltima vez. - Acabou! 225 00:24:22,060 --> 00:24:25,660 - Estou cheio disso! - Cuidado com a minha pele. 226 00:24:26,180 --> 00:24:28,460 - Eu paguei. - Cretino! 227 00:24:28,660 --> 00:24:30,980 - Espere! - O que quer? 228 00:24:31,420 --> 00:24:35,380 - Agora suma. - Cretino, idiota! 229 00:24:38,780 --> 00:24:42,740 Estou avisando. Se for embora, acabou. 230 00:24:43,180 --> 00:24:47,140 � isso a�! J� chega! Pode ir! 231 00:24:48,060 --> 00:24:50,020 Obrigado, Jessy. 232 00:24:51,420 --> 00:24:53,060 O que quer? Suma! 233 00:25:15,860 --> 00:25:17,500 Ei, voc�! 234 00:25:18,860 --> 00:25:21,140 Voc� a�! 235 00:25:23,620 --> 00:25:26,260 - Entre. - Quem? Eu? 236 00:25:26,860 --> 00:25:29,180 Sim, voc�. Vamos dar uma volta. 237 00:25:41,500 --> 00:25:42,820 Entre. 238 00:25:48,020 --> 00:25:49,300 Feche a porta. 239 00:26:21,980 --> 00:26:23,940 - Des�a. - Como? 240 00:26:24,500 --> 00:26:26,460 Saia. 241 00:26:31,140 --> 00:26:33,100 N�o tente me intimidar. 242 00:26:33,620 --> 00:26:36,620 Quem pensa que �? Sai, entra, sai, entra. 243 00:26:37,140 --> 00:26:39,420 Quem pensa que �? 244 00:26:40,420 --> 00:26:44,020 Venha. Vamos nos divertir. 245 00:27:08,180 --> 00:27:10,780 - Ele me mandou entrar. - Ent�o entre. 246 00:27:33,940 --> 00:27:35,540 Boa noite, senhor. 247 00:27:38,060 --> 00:27:43,020 Uma mesa? O espet�culo desta noite est� �timo. 248 00:27:43,780 --> 00:27:45,780 Seu guarda-chuva. 249 00:27:53,820 --> 00:27:55,780 Por ali. 250 00:28:13,340 --> 00:28:14,940 O que est� havendo? 251 00:28:17,180 --> 00:28:18,820 Pois n�o? 252 00:28:21,340 --> 00:28:23,300 Sente-se aqui. 253 00:28:31,220 --> 00:28:32,500 Sente-se. 254 00:29:15,900 --> 00:29:17,900 Alberto! M�nica. 255 00:29:20,780 --> 00:29:24,100 O que faz aqui? Dando um giro? 256 00:29:24,540 --> 00:29:27,860 - Nem preciso apresent�-la. - Prazer em conhec�-lo. 257 00:29:28,780 --> 00:29:32,380 Fiz um teste para os americanos. Ficou �timo. 258 00:29:32,580 --> 00:29:36,860 Tenho uma c�pia em casa. 259 00:29:48,940 --> 00:29:51,900 Esta foi a primeira parte do nosso show. 260 00:29:52,100 --> 00:29:55,060 Antes de come�arem a dan�ar que tal aplaudirmos... 261 00:29:55,340 --> 00:29:58,620 nosso ilustre convidado que nos honra com sua presen�a. 262 00:29:59,180 --> 00:30:02,140 Por que tenho que aplaudi-lo? 263 00:30:03,580 --> 00:30:05,580 Certo, Mambo n�mero 26. 264 00:30:11,620 --> 00:30:17,220 Me faria um favor? Tenho uns amigos que querem conhec�-lo. 265 00:30:17,340 --> 00:30:19,660 - Vamos, Alberto. - N�o posso. 266 00:30:19,980 --> 00:30:21,620 Estou acompanhado. 267 00:30:23,340 --> 00:30:24,980 Vamos dan�ar. 268 00:30:46,340 --> 00:30:48,620 Todo mundo dan�a o mambo. 269 00:30:48,820 --> 00:30:54,140 Todos dan�am o mambo. Mambo, mambo! 270 00:31:31,860 --> 00:31:35,500 � isso a�. Dan�am o mambo. 271 00:31:41,260 --> 00:31:44,220 Se quiser ir com seus amigos, tudo bem. 272 00:31:46,260 --> 00:31:49,540 - O que disse? - Se quiser ir, tudo bem. 273 00:31:50,140 --> 00:31:51,420 Vamos embora. 274 00:32:14,440 --> 00:32:15,800 R�pido, entre. 275 00:32:18,720 --> 00:32:21,640 - J� comeu? - N�o desde �s 20h. 276 00:32:21,840 --> 00:32:24,760 - Ent�o vamos comer. - Como? 277 00:32:25,240 --> 00:32:26,840 Vamos comer. 278 00:32:27,720 --> 00:32:31,680 - �timo! Onde vamos? - Pra casa. 279 00:32:32,960 --> 00:32:34,560 Espere! 280 00:32:35,240 --> 00:32:38,520 Ei, garotas! Olha eu aqui! 281 00:32:41,360 --> 00:32:45,640 Vejam o que consegui! Sabem quem � ele? 282 00:33:18,920 --> 00:33:21,200 - Algu�m ligou? - Ningu�m, senhor. 283 00:33:23,040 --> 00:33:25,080 - Como, ningu�m? - Ningu�m, senhor. 284 00:33:25,920 --> 00:33:29,200 - Estava dormindo? - N�o, estava perto do telefone. 285 00:33:29,800 --> 00:33:32,760 Certo. Leve o jantar no meu quarto. 286 00:33:33,200 --> 00:33:35,480 Se a Srta. Jessy ligar, estou dormindo. 287 00:33:36,280 --> 00:33:37,920 Se ela insistir, estou dormindo. 288 00:33:38,560 --> 00:33:43,200 - Apenas diga: "Est� dormindo." - Sim, senhor. 289 00:33:43,720 --> 00:33:46,680 Vamos subir. Qual � o seu nome? 290 00:33:46,960 --> 00:33:48,560 - Cab�ria. - O qu�? 291 00:33:50,320 --> 00:33:51,600 Que nome. 292 00:34:10,400 --> 00:34:12,040 Outro cachorro. 293 00:34:26,280 --> 00:34:29,560 O que � isto? 294 00:34:32,000 --> 00:34:34,320 Tamb�m tem um aqu�rio? 295 00:34:37,000 --> 00:34:38,640 Onde coloquei? 296 00:34:42,400 --> 00:34:46,360 - A empregada pega. - Mas assim fica amassado. 297 00:34:48,760 --> 00:34:50,720 Que idiota eu sou. 298 00:34:51,400 --> 00:34:53,680 J� viu um idiota? 299 00:34:54,040 --> 00:34:56,680 Est� olhando para um. J� disse para largar. 300 00:35:18,920 --> 00:35:20,240 Venha c�. 301 00:35:33,480 --> 00:35:36,120 - Como � mesmo o seu nome? - Cab�ria. 302 00:35:41,440 --> 00:35:43,080 De onde voc� �? 303 00:35:43,440 --> 00:35:47,760 - De onde voc� �? - Roma. Piazza Rissorgimento. 304 00:35:51,640 --> 00:35:53,920 Sente-se. Est� me deixando nervoso. 305 00:36:11,600 --> 00:36:13,240 Gosta? 306 00:36:14,440 --> 00:36:16,080 Bem... 307 00:36:16,560 --> 00:36:18,160 N�o � meu estilo. 308 00:36:18,600 --> 00:36:21,560 Mas, sim. 309 00:36:22,720 --> 00:36:25,000 � a Quinta de Beethoven. 310 00:36:26,120 --> 00:36:28,080 � a minha favorita. 311 00:36:30,440 --> 00:36:32,080 Entre. 312 00:36:43,440 --> 00:36:45,720 Tudo bem, eu cuido disso. 313 00:36:47,120 --> 00:36:48,400 Feche a porta. 314 00:36:58,280 --> 00:37:00,600 Vamos ver o que ele trouxe. 315 00:37:03,000 --> 00:37:04,960 Caviar, lagosta. 316 00:37:05,640 --> 00:37:09,200 Sirva-se. Estou sem apetite. 317 00:37:09,280 --> 00:37:12,600 Sirva-se. N�o sei se gosta. 318 00:37:14,720 --> 00:37:16,680 1949. 319 00:37:18,040 --> 00:37:20,320 1949. 320 00:37:22,760 --> 00:37:25,720 Por que n�o tira o casaco? Est� quente aqui. 321 00:37:34,480 --> 00:37:36,800 Descosturou. 322 00:37:38,640 --> 00:37:41,200 - Onde disse que mora? - N�o � longe. 323 00:37:41,280 --> 00:37:44,240 - Onde? - Na estrada de Ostia. 324 00:37:44,280 --> 00:37:46,880 - E trabalha na Via Veneto? - Eu, na Via Veneto? 325 00:37:46,960 --> 00:37:48,920 Moro perto do trabalho. 326 00:37:49,280 --> 00:37:51,280 - � mais c�modo. - Por qu�? 327 00:37:51,640 --> 00:37:54,280 � f�cil para pegar o �nibus. 328 00:37:54,320 --> 00:37:57,640 Minha amiga, Wanda, tamb�m mora l�. 329 00:37:57,960 --> 00:38:02,920 Voltamos juntas e n�o dormimos fora de casa como as outras. 330 00:38:03,800 --> 00:38:08,400 Tenho minha pr�pria casa com luz, �gua, g�s. 331 00:38:08,640 --> 00:38:12,280 Tenho tudo o que preciso. At� um term�metro. 332 00:38:13,160 --> 00:38:16,080 Esta pequena aqui nunca dormiu debaixo da ponte. 333 00:38:16,160 --> 00:38:22,120 Talvez uma vez. Ou duas. 334 00:38:24,520 --> 00:38:26,480 � claro... 335 00:38:26,720 --> 00:38:29,360 que n�o � parecida com a sua casa. 336 00:38:29,680 --> 00:38:32,320 Mas gosto dela. 337 00:38:38,160 --> 00:38:41,120 Coma alguma coisa. 338 00:38:46,840 --> 00:38:48,160 O que foi? 339 00:38:48,840 --> 00:38:50,480 Sei quem voc� �. 340 00:38:51,520 --> 00:38:55,480 Conhe�o voc�. Posso dizer? Posso dizer? 341 00:38:55,880 --> 00:38:58,840 Alberto Lazzari. Reconheci logo. 342 00:38:59,240 --> 00:39:02,160 Vi todos os seus filmes. Voc� estava �timo. 343 00:39:02,200 --> 00:39:05,480 - Qual deles mais gostou? - Do �ltimo. 344 00:39:05,520 --> 00:39:09,880 Voc� usava uma roupa como o Vittorio Gassman. 345 00:39:10,320 --> 00:39:14,000 Abre a porta e diz: "M�os para cima." -E sorri. 346 00:39:14,680 --> 00:39:17,960 - N�o fiz esse filme. - Como assim? 347 00:39:21,200 --> 00:39:23,840 Voc� � bonito como a sua casa. 348 00:39:25,200 --> 00:39:26,520 Pegue as ta�as. 349 00:39:36,880 --> 00:39:38,840 - Champanhe. - Sente-se. 350 00:40:10,920 --> 00:40:12,200 O que foi? 351 00:40:12,280 --> 00:40:14,880 N�ngu�m vai acreditar que eu o conhe�o. 352 00:40:15,280 --> 00:40:18,720 Eles nunca acreditam em mim, aqueles desgra�ados. 353 00:40:20,040 --> 00:40:23,680 Eu mesma n�o vou acreditar. Posso pedir um favor? 354 00:40:24,040 --> 00:40:26,320 Pode me dar uma foto dizendo: 355 00:40:26,360 --> 00:40:29,680 "Cab�ria esteve comigo, Alberto Lazzari." 356 00:40:29,760 --> 00:40:33,400 "Cab�ria Ceccarelli esteve comigo. Alberto Lazzari." 357 00:40:33,800 --> 00:40:35,400 Certo. 358 00:40:36,640 --> 00:40:39,640 Agora vamos comer. E voc� tamb�m. 359 00:40:40,000 --> 00:40:41,600 Azeitona. 360 00:40:43,960 --> 00:40:45,600 Posso ver? 361 00:40:47,560 --> 00:40:50,880 Um peda�o de frango espanta os maus pensamentos. 362 00:40:51,560 --> 00:40:53,200 Um prato. 363 00:40:53,960 --> 00:40:58,280 Pode colocar aquela m�sica. Tamb�m gosto. 364 00:40:58,520 --> 00:41:02,160 O que � isso? J� vi num filme. 365 00:41:05,640 --> 00:41:07,280 - O que foi? - A Srta. Jessy. 366 00:41:07,440 --> 00:41:09,760 - N�o disse que estou dormindo? - Ela est� aqui. 367 00:41:09,920 --> 00:41:11,560 - O qu�? - Aqui embaixo. 368 00:41:11,680 --> 00:41:15,000 - N�o a deixe entrar. - J� entrou e est� subindo. 369 00:41:15,840 --> 00:41:17,120 Idiota! 370 00:41:28,280 --> 00:41:29,880 - Abra, Alberto! - Quem �? 371 00:41:29,960 --> 00:41:31,600 N�o banque o bobo. 372 00:41:36,560 --> 00:41:39,840 - � importante. - S� um minuto. 373 00:41:45,120 --> 00:41:47,600 - Afotografia. - Ande logo! 374 00:41:48,560 --> 00:41:50,520 Vai abrir ou n�o? 375 00:41:51,240 --> 00:41:55,560 Entre no banheiro. Vou me livrar dela. 376 00:41:55,920 --> 00:42:00,240 - Ficarei aqui se n�o abrir. - Quieta. N�o se mexa. 377 00:42:02,160 --> 00:42:04,480 Abra, por favor. 378 00:42:08,640 --> 00:42:09,920 Abra! 379 00:42:12,440 --> 00:42:14,040 O que voc� quer? 380 00:42:25,920 --> 00:42:28,200 Q que voc� quer? 381 00:42:28,560 --> 00:42:32,880 Tenho sono. Sabe que tenho que acordar cedo amanh�. 382 00:42:34,120 --> 00:42:36,400 Tenho sede. Sirva-me. 383 00:42:37,760 --> 00:42:39,400 Eu quero um drinque. 384 00:42:43,840 --> 00:42:45,480 O que foi agora? 385 00:42:48,120 --> 00:42:50,080 N�o aguento mais! 386 00:42:50,440 --> 00:42:52,440 Eu tamb�m n�o aguento mais. 387 00:42:53,640 --> 00:42:56,880 Seu ci�me � m�rbido. J� aguentei demais. 388 00:42:56,960 --> 00:43:02,280 Dev�amos nos separar enquanto ainda somos amigos. 389 00:43:12,600 --> 00:43:15,560 V� dormir. Ambos estamos exaustos. 390 00:43:15,960 --> 00:43:17,920 Eu ligo amanh�. 391 00:43:37,920 --> 00:43:40,160 Voc� n�o me ama mais. 392 00:43:40,240 --> 00:43:42,840 - Quem disse? - N�o me ama mais. 393 00:43:42,920 --> 00:43:44,880 - Por favor. - Admita. 394 00:43:45,320 --> 00:43:49,600 - Eu nunca disse isso. - Diga e eu n�o o perturbo mais. 395 00:46:21,760 --> 00:46:23,400 Como se sai daqui? 396 00:46:51,640 --> 00:46:53,960 Alberto Lazzari est� te procurando. 397 00:46:54,640 --> 00:46:56,960 Eu n�o falo mais com voc�. 398 00:46:57,320 --> 00:46:59,640 - Deixa pra l�! - N�o dou a m�nima. 399 00:47:00,000 --> 00:47:02,640 L� vem o aleijado. 400 00:47:04,160 --> 00:47:06,480 Ei, voc�! 401 00:47:07,280 --> 00:47:09,560 Mal pode esperar para voltar � pris�o. 402 00:47:10,920 --> 00:47:12,920 Venha, vai ser bom. 403 00:47:18,280 --> 00:47:20,920 Por que o trouxe aqui? 404 00:47:21,280 --> 00:47:23,920 Talvez a Virgem fa�a um milagre. 405 00:47:24,080 --> 00:47:26,360 Do que est� falando? 406 00:47:26,400 --> 00:47:29,680 - Vai passar uma prociss�o aqui. - E voc� acredita nisso? 407 00:47:29,760 --> 00:47:32,400 - N�o acredita em milagres? - N�o. 408 00:47:32,800 --> 00:47:35,400 Todos aqui devem ter algo para pedir � Virgem. 409 00:47:35,480 --> 00:47:37,760 Dev�amos ir na igreja. 410 00:47:37,960 --> 00:47:40,600 Vamos juntas, Cab�ria? 411 00:47:40,880 --> 00:47:43,880 Ainda n�o sei. Vou pensar. 412 00:47:44,160 --> 00:47:49,480 O que ela pode fazer por mim? Logo termino de pagar a casa. 413 00:47:49,720 --> 00:47:53,360 Talvez eu v� s� para ver o que acontece. 414 00:47:54,640 --> 00:47:56,280 Vamos ver. 415 00:47:56,360 --> 00:48:00,320 A Virgem desperdi�a milagres com algu�m assim? 416 00:48:00,480 --> 00:48:07,400 Acha que ela n�o v� que voc� mexe com drogas e prostitui��o? 417 00:48:07,480 --> 00:48:11,120 Eu vou. Eu sei o que pedir. 418 00:48:11,480 --> 00:48:14,080 N�o devia fazer piadas de coisas assim. 419 00:48:14,360 --> 00:48:16,000 N�o enche. 420 00:48:16,640 --> 00:48:18,600 Vai mesmo? 421 00:48:22,920 --> 00:48:24,920 O que vai pedir? 422 00:48:25,080 --> 00:48:27,720 O que vai pedir? 423 00:48:30,760 --> 00:48:34,400 Santa Maria, m�e de Deus rogai por n�s pecadores... 424 00:48:41,400 --> 00:48:45,360 Santa Maria, m�e de Deus rogai por n�s pecadores 425 00:48:45,720 --> 00:48:48,680 agora e na hora de nossa morte. 426 00:48:48,720 --> 00:48:51,040 Ave Maria cheia de gra�a, o Senhor � convosco, 427 00:48:51,400 --> 00:48:53,680 bendita sois v�s entre as mulheres... 428 00:48:54,080 --> 00:48:56,040 e bendito � o fruto do vosso ventre, Jesus. 429 00:48:56,400 --> 00:48:59,720 Santa Maria, m�e de Deus rogai por n�s pecadores 430 00:49:00,080 --> 00:49:02,680 agora e na hora de nossa morte. Am�m. 431 00:49:37,280 --> 00:49:38,920 Ei, baixinha! 432 00:49:39,120 --> 00:49:41,080 Baixinha! 433 00:49:41,640 --> 00:49:43,600 Quer dar uma volta? 434 00:50:05,680 --> 00:50:09,280 Atalho... disse que era um atalho. 435 00:50:09,440 --> 00:50:11,280 J� faz uma hora que estou andando. 436 00:50:12,000 --> 00:50:13,960 Onde ser� que estou? 437 00:50:59,560 --> 00:51:03,840 Voc� mora nas grutas? Nunca a vi. 438 00:51:04,240 --> 00:51:06,520 Eu tenho casa! 439 00:51:25,560 --> 00:51:27,040 Sou eu, venha. 440 00:51:32,600 --> 00:51:35,880 - Como est�? - Indo, senhor. 441 00:51:37,600 --> 00:51:39,560 E o Pietro, est� dormindo? 442 00:51:40,600 --> 00:51:45,240 Foi levado ao hospital, h� dois dias. Est� mal. 443 00:51:46,600 --> 00:51:49,880 - Do que voc� precisa? - O que o senhor quiser. 444 00:51:50,280 --> 00:51:54,800 Tome, o cobertor. Para onde levaram Pietro? 445 00:51:54,920 --> 00:51:56,920 Ao Fatte Bene Fratelli. 446 00:51:58,280 --> 00:52:00,240 Eu vou visit�-lo. 447 00:52:15,120 --> 00:52:17,080 Quem � esse? 448 00:52:22,120 --> 00:52:24,760 Quem � a alma caridosa? 449 00:52:26,800 --> 00:52:29,080 Fiz uma pergunta! 450 00:52:41,480 --> 00:52:43,800 - Posso ajudar? - N�o, obrigado. 451 00:52:45,160 --> 00:52:47,120 Depois vai voltar a Roma? 452 00:52:50,160 --> 00:52:52,800 Pode me dar uma carona? 453 00:52:53,840 --> 00:52:55,800 Sim, depois. 454 00:53:15,000 --> 00:53:17,640 Que bom, estava esperando! 455 00:53:20,360 --> 00:53:23,320 Ontem mesmo pensei quando viria. 456 00:53:28,680 --> 00:53:32,000 Eu conhe�o essa a�! 457 00:53:34,040 --> 00:53:36,000 Est� morando aqui? 458 00:53:36,360 --> 00:53:39,320 Quem me dera ainda tivesse... 459 00:53:40,040 --> 00:53:43,320 o apartamento de Roma e o de Ostia... 460 00:53:44,040 --> 00:53:49,360 j�ias. Tinha ouro, 5kg de ouro. 461 00:53:50,040 --> 00:53:53,680 N�o � mentira. Quem iria acreditar? 462 00:53:54,040 --> 00:53:56,360 Nos tempos dela era...! 463 00:53:59,400 --> 00:54:04,360 Se usar uma blusa meio aberta, ainda d�... 464 00:54:06,400 --> 00:54:08,040 Suba aqui. 465 00:54:10,080 --> 00:54:15,360 Tudo pra mim! Vou esconder dos outros. 466 00:54:17,720 --> 00:54:22,000 � o de chocolate! E com nozes! 467 00:54:26,400 --> 00:54:28,720 Muito obrigada! 468 00:54:33,720 --> 00:54:36,320 Quando vai voltar? 469 00:54:36,720 --> 00:54:38,200 Sabe Deus! 470 00:54:40,720 --> 00:54:43,000 Que Deus o proteja. 471 00:54:53,680 --> 00:54:57,640 Ainda bem que est� me levando. 472 00:55:05,080 --> 00:55:07,360 Sempre faz esses passeios? 473 00:55:09,080 --> 00:55:11,360 N�o tanto quanto o necess�rio. 474 00:55:18,760 --> 00:55:20,720 Por que n�o faz de dia? 475 00:55:22,080 --> 00:55:25,400 Porque eles saem para esmolar. 476 00:55:28,080 --> 00:55:30,400 Imagine! 477 00:55:31,120 --> 00:55:33,720 � noite, n�o me encontraria. 478 00:55:36,760 --> 00:55:41,080 Como come�ou a fazer isso? 479 00:55:41,760 --> 00:55:44,760 Nem eu sei. Aos poucos. 480 00:55:49,440 --> 00:55:51,400 Chegamos. Seu ponto � ali. 481 00:56:02,120 --> 00:56:06,760 - Mora longe? - No km 19, estrada de Ostia. 482 00:56:08,480 --> 00:56:11,760 - Como se chama? - Maria Ciccarelli. 483 00:56:13,480 --> 00:56:15,120 � sozinha? 484 00:56:15,800 --> 00:56:17,720 Meus pais morreram quando eu era pequena. 485 00:56:18,000 --> 00:56:20,280 Eu vim para Roma depois. 486 00:56:23,480 --> 00:56:24,920 V� dormir agora. 487 00:56:41,840 --> 00:56:45,480 - Bem, eu... - Adeus. 488 00:56:47,840 --> 00:56:50,800 Muito obrigada por tudo. 489 00:57:16,400 --> 00:57:18,680 Dom Vincenzo, o grupo religioso chegou. 490 00:57:21,440 --> 00:57:25,400 Algod�o doce. As crian�as v�o adorar. 491 00:57:25,760 --> 00:57:29,720 Algod�o doce. As crian�as v�o adorar. 492 00:57:29,760 --> 00:57:33,720 Miseric�rdia Divina. Aqui estamos n�s. 493 00:57:34,640 --> 00:57:37,280 Venham, tirem suas fotos aqui. 494 00:57:38,640 --> 00:57:40,640 Pode me ajudar? Ele � aleijado. 495 00:57:42,400 --> 00:57:46,680 Peguem seus bal�es aqui. Todas as cores. 496 00:57:56,160 --> 00:57:58,800 Wanda, veja quanta gente! 497 00:58:07,960 --> 00:58:10,240 Vamos comprar algumas velas ali, tio. 498 00:58:18,800 --> 00:58:21,760 - Quanto quer por elas? - Depende do tamanho. 499 00:58:22,120 --> 00:58:25,400 - Temos de 50, 100 e 200. - Quero as maiores. 500 00:58:25,480 --> 00:58:30,440 - Duas para cada um. - Wanda, venha pegar as velas! 501 00:58:32,480 --> 00:58:36,760 - Quero uma s�. Pago depois. - Eu pago tudo. 502 00:58:39,000 --> 00:58:41,640 - O que fa�o com isso? - Idiota. 503 00:58:42,000 --> 00:58:46,320 - Quanto devo? - S�o oito, dezesseis. $240. 504 00:58:58,200 --> 00:58:59,480 Abram caminho. 505 00:59:00,520 --> 00:59:04,480 Deixem-nos passar. Cuidado. 506 00:59:05,280 --> 00:59:07,560 - O que h� com ele? - Rosie! 507 00:59:07,920 --> 00:59:09,240 Estamos aqui. 508 00:59:09,920 --> 00:59:14,560 - Vamos tirar uma foto. - Vamos. 509 00:59:14,840 --> 00:59:18,160 - Vamos tirar uma foto, Cabiria. - Estou indo. 510 00:59:18,320 --> 00:59:20,240 - Onde est� Wanda? - Aqui. 511 00:59:20,320 --> 00:59:22,280 Vamos! 512 00:59:29,240 --> 00:59:33,880 Saia. Quero tirar minha foto. Vamos. Tire minha foto. 513 00:59:35,000 --> 00:59:37,960 - O que faremos agora? - Primeiro vamos nos confessar. 514 00:59:38,320 --> 00:59:41,640 - H� um confession�rio ali. - Mas me confessei ontem. 515 00:59:42,120 --> 00:59:43,760 Cuidado! Ele � aleijado! 516 01:00:11,880 --> 01:00:15,800 Vou pedir � Virgem a mesma coisa que voc�. 517 01:00:15,880 --> 01:00:19,480 - E o que eu pedi? - N�o se lembra? 518 01:00:19,520 --> 01:00:22,520 Decidi pedir outra coisa. 519 01:00:24,080 --> 01:00:26,040 Mas n�o foi o que disse. 520 01:00:26,400 --> 01:00:31,040 - N�o se lembra? - N�o posso pedir o que quiser? 521 01:00:32,920 --> 01:00:36,200 - Mas voc� disse... - Mudei de id�ia. 522 01:00:44,760 --> 01:00:46,680 N�o fale assim. O que h� com voc�? 523 01:00:46,760 --> 01:00:49,400 Apagou minha vela. 524 01:00:51,160 --> 01:00:54,120 Trinta missas a $1.000 cada s�o $30.000. 525 01:00:54,920 --> 01:00:58,200 - Dei $35.000. - Fez bem. 526 01:00:58,680 --> 01:01:03,640 Confession�rios por aqui. N�o empurrem. 527 01:01:06,680 --> 01:01:08,280 Como � o Ato de Contri��o? 528 01:01:08,360 --> 01:01:12,320 Senhor crucificado por minha culpa, estou arrependida... 529 01:01:12,680 --> 01:01:15,320 Tem no confession�rio. Espere por mim. 530 01:01:15,560 --> 01:01:16,840 O que est� fazendo? N�o pode vir. 531 01:01:18,160 --> 01:01:19,800 - Agora chega. - Deixe-me entrar! 532 01:01:20,160 --> 01:01:25,120 Por enquanto chega. V�o pela outra entrada. 533 01:01:28,280 --> 01:01:30,880 N�o empurre. Quer parar de empurrar? 534 01:01:31,280 --> 01:01:34,240 Ele est� doente. 535 01:01:34,600 --> 01:01:36,920 Este tamb�m est� doente. 536 01:01:39,280 --> 01:01:41,920 Cuidado, tio. Ele est� doente. 537 01:01:43,600 --> 01:01:44,920 - L� est� o altar. - N�o posso mais. 538 01:01:45,280 --> 01:01:47,200 - O que foi? - N�o ag�ento mais. 539 01:01:47,280 --> 01:01:49,240 - O que foi? - N�o ag�ento mais. 540 01:01:49,640 --> 01:01:52,240 N�o pode parar. Tem que continuar. 541 01:01:52,640 --> 01:01:56,240 - N�o ag�ento mais. - Rosie, venha me ajudar. 542 01:01:56,400 --> 01:01:59,040 S� mais um pouco. Estamos quase chegando. 543 01:02:01,560 --> 01:02:04,200 Nossa Senhora atender� seus pedidos... 544 01:02:04,560 --> 01:02:06,160 se vierem com f� e se arrependerem dos pecados. 545 01:02:06,880 --> 01:02:10,400 Abra seu cora��o para os sofredores. � Virgem Santa! 546 01:02:10,720 --> 01:02:15,600 Obrigado minha Nossa Senhora! 547 01:02:15,960 --> 01:02:20,680 Gritem do fundo do cora��o: "Viva Maria!" 548 01:02:20,880 --> 01:02:24,040 Obrigado minha Nossa Senhora! 549 01:03:23,720 --> 01:03:30,040 - Me cure, Nossa Senhora! - Me fa�a melhorar, Nossa Senhora! 550 01:03:44,000 --> 01:03:47,080 Wanda, venha c�. 551 01:03:51,240 --> 01:03:53,520 O que acontece agora? 552 01:03:53,960 --> 01:03:57,280 - Como vou saber? - Meu cora��o disparou. 553 01:03:57,920 --> 01:04:00,520 Estou estranha. 554 01:04:03,400 --> 01:04:05,040 Viva Maria! 555 01:04:06,400 --> 01:04:08,400 Obrigado, Senhora! 556 01:04:08,640 --> 01:04:12,560 Ajoelhem-se e vamos orar. 557 01:04:17,920 --> 01:04:21,960 Diga-me que ela vai me fazer andar. 558 01:04:22,920 --> 01:04:24,560 Acho que sim. 559 01:04:25,560 --> 01:04:28,960 Agora, aproximem-se do altar da Virgem. 560 01:04:29,120 --> 01:04:31,440 Olhem para os olhos Dela e pra o brilho Dela, cada um de voc�s... 561 01:04:31,520 --> 01:04:39,320 ...ir�o sentir o brilho de esperan�a entrando por entre seus cora��es. 562 01:05:01,680 --> 01:05:03,960 Oh, Virgem Maria. 563 01:05:04,320 --> 01:05:06,320 Fa�a com que eu mude de vida. 564 01:05:08,080 --> 01:05:09,720 Me concede essa gra�a. 565 01:05:13,800 --> 01:05:15,400 Que eu mude de vida! 566 01:05:16,680 --> 01:05:18,280 Agora � a hora, tio. 567 01:05:18,360 --> 01:05:22,000 - Tente andar. - Estou com medo. 568 01:05:22,680 --> 01:05:25,640 - Estou com medo. - Vamos! Tente! 569 01:05:25,840 --> 01:05:27,840 - N�o posso. - Vamos! Vamos! 570 01:05:28,120 --> 01:05:31,760 Sou um pecador. A esc�ria da Terra. 571 01:05:32,080 --> 01:05:33,360 - Virgem Maria. - Solte-o, Rosie. 572 01:05:34,080 --> 01:05:36,040 - Solte-o! - Por favor, n�o! 573 01:06:08,080 --> 01:06:09,680 Perdeu a l�ngua? Tome um pouco. 574 01:06:10,080 --> 01:06:13,680 Se ela ficar b�bada nem encontra o caminho de casa. 575 01:06:14,080 --> 01:06:16,320 - O que est� fazendo? - Estou pensando. 576 01:06:16,400 --> 01:06:18,360 - No qu�? - O que ela disse? 577 01:06:18,560 --> 01:06:21,840 - Que est� pensando. - � melhor n�o pensar muito. 578 01:06:22,560 --> 01:06:24,160 Deixe ela pra l�. 579 01:06:26,160 --> 01:06:29,080 Querem parar de perturbar com essa bola idiota? 580 01:06:29,160 --> 01:06:32,120 - Foi de prop�sito. - Eu dou um jeito. 581 01:06:35,160 --> 01:06:37,800 - Jogue aqui, beleza. - Que boneca. 582 01:06:38,160 --> 01:06:41,440 Devolva a bola. Devolva a bola. 583 01:06:41,560 --> 01:06:44,200 Certo, mas na pr�xima jogo pro outro lado. 584 01:06:49,280 --> 01:06:53,440 Se quiser ficar sozinha, � s� dizer. 585 01:06:54,280 --> 01:06:55,760 Por que acha que quero ficar sozinha? 586 01:06:55,920 --> 01:06:57,000 O que h� com voc�? 587 01:06:59,160 --> 01:07:02,120 - Por que acha isso? - O que h� com voc�? 588 01:07:02,200 --> 01:07:04,520 Se quiserem a bola venham buscar. 589 01:07:05,000 --> 01:07:06,960 Venham buscar. 590 01:07:08,640 --> 01:07:13,520 - Ela nem consegue andar. - N�o vou me meter com ela. 591 01:07:15,160 --> 01:07:17,640 Essa m�sica est� chata! Toque um Rock! 592 01:07:17,840 --> 01:07:21,440 - Pare com isso. - Ficou louca? 593 01:07:22,680 --> 01:07:25,800 Ainda somos os mesmos. Ningu�m mudou. 594 01:07:26,400 --> 01:07:29,440 Ainda somos os mesmos! Ningu�m mudou! Ningu�m! 595 01:07:30,240 --> 01:07:33,920 Estamos todos como sempre. Como estropiados. 596 01:07:34,040 --> 01:07:37,640 O que esperava que mudasse? Voc� � boba. 597 01:07:40,120 --> 01:07:43,360 Mas isso n�o acabou, v�o ver. 598 01:07:44,440 --> 01:07:49,080 Sabem o que vou fazer? Vou vender a casa, tudo. 599 01:07:49,280 --> 01:07:51,600 Estou deixando tudo isto! Adeus! 600 01:07:51,960 --> 01:07:54,920 Vou embora. Cansei desta vida. 601 01:07:55,280 --> 01:07:57,240 - Para onde vai? - Para onde? 602 01:07:57,520 --> 01:07:59,520 N�o sou como voc�s. Sou diferente. 603 01:07:59,920 --> 01:08:03,520 Eu sei onde posso ir. 604 01:08:03,920 --> 01:08:06,520 E onde eles pensam que est�o indo? 605 01:08:08,760 --> 01:08:12,080 Ei, onde pensam que v�o? 606 01:08:12,600 --> 01:08:14,880 V�o concorrer � presid�ncia? 607 01:08:15,400 --> 01:08:19,840 - Por que deu vinho a ela? - S� dei um copo. 608 01:08:21,640 --> 01:08:24,360 Pensam que a Virgem os aben�oou? 609 01:08:25,280 --> 01:08:27,040 Foi isso o que ela fez? 610 01:08:28,280 --> 01:08:31,920 Cabiria, vai acabar presa. 611 01:08:32,320 --> 01:08:33,600 - Fa�a alguma coisa. - O qu�? 612 01:08:33,960 --> 01:08:34,920 - Olhe para ela. - Olhar o qu�? 613 01:08:35,320 --> 01:08:39,600 - Traga-a de volta. - Me deixe. Quero ouvir. 614 01:08:42,320 --> 01:08:45,920 Acham que a Virgem ir� ajud�-los? Seus tolos. 615 01:08:46,320 --> 01:08:48,280 Venham aqui. 616 01:08:48,640 --> 01:08:52,280 Venham aqui que eu vou mostrar! 617 01:08:53,920 --> 01:08:56,240 Me larga! 618 01:08:56,600 --> 01:08:58,200 Me deixe em paz! 619 01:09:01,040 --> 01:09:02,640 N�o est� em condi��es de andar. 620 01:09:02,680 --> 01:09:06,000 - Do que est� falando? - Est� b�bada, � isso. 621 01:09:06,120 --> 01:09:10,080 Quem est� b�bada? Me deixem em paz. 622 01:10:04,840 --> 01:10:06,720 Que tal o show? 623 01:10:07,160 --> 01:10:11,600 - Fiz uma pergunta. - �timo. Por que n�o seria? 624 01:10:41,360 --> 01:10:44,320 Como podem ver... 625 01:10:44,440 --> 01:10:50,040 minha assistente colocou adagas em toda a caixa. 626 01:10:50,440 --> 01:10:54,840 Vamos ver o que aconteceu. 627 01:10:55,200 --> 01:11:00,480 Ter�o uma surpresa, porque a cabe�a desapareceu. 628 01:11:11,360 --> 01:11:18,680 Agora teremos demonstra��es de hipnotismo e auto-sugest�o. 629 01:11:18,760 --> 01:11:22,360 Algum volunt�rio? 630 01:11:22,640 --> 01:11:25,240 - Voc� gostaria? - Eu aqui. 631 01:11:29,280 --> 01:11:30,880 Que coragem! 632 01:11:31,280 --> 01:11:35,840 N�o tenham medo. Prometo que n�o farei nada arriscado. 633 01:11:43,640 --> 01:11:46,560 Falta uma representante do sexo fr�gil. 634 01:11:46,640 --> 01:11:49,600 - Gostaria de vir, senhorita? - Quem? Eu? 635 01:11:49,960 --> 01:11:52,600 Mostre como � corajosa. 636 01:11:52,840 --> 01:11:54,160 N�o quero ir. 637 01:11:56,800 --> 01:11:58,320 V� voc�. 638 01:11:59,640 --> 01:12:04,600 - Estamos precisando dar risadas. - Ent�o se olhe no espelho. 639 01:12:04,720 --> 01:12:06,680 Quer que eu a carregue? 640 01:12:06,720 --> 01:12:11,520 Venha, n�o me fa�a implorar. Vou at� a� busc�-la. 641 01:12:11,680 --> 01:12:14,280 � isso o que quer? 642 01:12:14,680 --> 01:12:17,640 N�o tenha medo. Estamos entre amigos. 643 01:12:17,960 --> 01:12:19,920 - � tudo truque. - Venha, senhorita. 644 01:12:19,960 --> 01:12:22,960 Certo, eu vou! 645 01:12:23,960 --> 01:12:26,960 - Voc� � corajosa. - Vou te mostrar. 646 01:12:28,360 --> 01:12:35,600 Nada de medo. Voc� � corajosa. Venha, senhorita. 647 01:12:35,680 --> 01:12:38,320 E agora, vamos nos divertir. 648 01:12:38,640 --> 01:12:41,600 Estava me esquecendo. Seria imperdo�vel. 649 01:12:41,960 --> 01:12:46,920 Esqueci que a Srta. Elvira ainda estava aqui. 650 01:12:52,280 --> 01:12:55,560 Acho que est� muito quente aqui. N�o concordam? 651 01:12:55,960 --> 01:12:59,240 Que tal um passeio de barco? Algu�m aqui enjoa? 652 01:12:59,480 --> 01:13:03,440 - Andei de barco quando crian�a. - Voc� tem medo de �gua. 653 01:13:03,800 --> 01:13:08,120 Ningu�m enjoa no mar. Isso � bom. 654 01:13:08,240 --> 01:13:10,840 Aqui est� nosso barco. 655 01:13:11,240 --> 01:13:16,840 Ele est� acostumado com tempestades. A bordo! 656 01:13:17,280 --> 01:13:20,560 A senhorita fica aqui. Venham comigo. 657 01:13:20,680 --> 01:13:23,000 O mar est� calmo e o dia est� lindo. 658 01:13:23,360 --> 01:13:25,320 Pode ficar com seu barco. Vou me sentar. 659 01:13:25,720 --> 01:13:27,000 Aonde vai? 660 01:13:34,560 --> 01:13:38,520 Sente-se no seu lugar. Olhem nos meus olhos! 661 01:13:44,440 --> 01:13:46,720 Olhem nos meus olhos! 662 01:13:48,600 --> 01:13:50,200 Peguem os remos. 663 01:13:51,200 --> 01:13:57,160 Comecem a remar. Um, dois, um, dois. 664 01:13:57,240 --> 01:14:00,880 O mar est� azul, calmo, l�mpido e transparente. 665 01:14:01,240 --> 01:14:06,880 Sentem o cheiro de sal. � um prazer estar aqui. 666 01:14:07,360 --> 01:14:09,000 Vejam! Crian�as! 667 01:14:09,360 --> 01:14:12,680 - Vejam aquilo! - Aquele garoto vai pular. 668 01:14:13,480 --> 01:14:17,400 A �gua est� ficando agitada. As coisas n�o v�o bem. 669 01:14:17,480 --> 01:14:22,800 Estamos em alto mar, os ventos e as ondas varrem o deque. 670 01:14:23,560 --> 01:14:27,200 A tempestade est� aumentando. 671 01:14:27,560 --> 01:14:29,880 N�o vamos conseguir. 672 01:14:30,280 --> 01:14:33,560 - Pe�am ajuda! - Mam�e, por favor! 673 01:14:34,920 --> 01:14:37,240 Cada um por si! 674 01:14:46,480 --> 01:14:47,760 Acordem. 675 01:15:01,640 --> 01:15:04,600 Estava se afogando num aqu�rio, n�o? 676 01:15:04,880 --> 01:15:08,120 - Era uma tempestade. - Que medo... 677 01:15:09,120 --> 01:15:10,720 Aonde vai? 678 01:15:11,880 --> 01:15:13,520 - Est� falando comigo? - Sim. 679 01:15:13,880 --> 01:15:15,840 - Ainda n�o acabou? - N�o. 680 01:15:16,160 --> 01:15:19,440 Ainda n�o. Vai me deixar sozinho? 681 01:15:19,560 --> 01:15:21,480 O que ele quer? 682 01:15:21,680 --> 01:15:24,960 - � casada ou solteira? - Solteira. 683 01:15:25,920 --> 01:15:28,880 - Voc� se divertiu? - Nem tanto. 684 01:15:30,800 --> 01:15:34,760 Gostaria de lhe falar. Venha. 685 01:15:35,280 --> 01:15:37,920 - Voc� � de Roma? - Sim, sou. 686 01:15:40,400 --> 01:15:45,040 Em que parte da cidade mora? Corona, Parioli, Prati? 687 01:15:45,640 --> 01:15:46,960 Prati. 688 01:15:48,720 --> 01:15:52,640 N�o tente me enganar. Onde mora? 689 01:15:52,720 --> 01:15:54,680 Borgata San Francesco. 690 01:16:03,680 --> 01:16:07,640 - Por que est�o rindo? - Est�o s� brincando. 691 01:16:08,800 --> 01:16:13,120 Disse que n�o � casada, mas gostaria de ser, n�o? 692 01:16:13,960 --> 01:16:16,560 Acha que sou idiota? 693 01:16:17,200 --> 01:16:18,840 Deixa disso! 694 01:16:19,320 --> 01:16:22,240 Toda mo�a quer casar. 695 01:16:22,440 --> 01:16:25,720 Conhe�o um rapaz que procura uma esposa. 696 01:16:25,960 --> 01:16:28,240 - Ele ficaria feliz em se casar. - Comigo? 697 01:16:28,320 --> 01:16:30,960 Ele � bonito e dirige uma Ferrari. 698 01:16:31,320 --> 01:16:34,600 Vejamos o que podemos fazer. 699 01:16:34,840 --> 01:16:37,800 - Em que trabalha? - Ela � uma condessa! 700 01:16:40,760 --> 01:16:43,720 Ou�a, estou bem assim. Tenho tudo o que preciso. 701 01:16:44,760 --> 01:16:46,400 Agora vou me despedir. 702 01:16:48,760 --> 01:16:51,720 Tenho tudo o que preciso! Falo s�rio! 703 01:16:52,480 --> 01:16:54,480 Fico feliz por voc�. 704 01:16:54,760 --> 01:16:59,080 Ent�o voc� tem propriedades, esse tipo de coisa. 705 01:16:59,400 --> 01:17:04,040 A casa onde moro � minha! E agora, vou embora. 706 01:17:05,400 --> 01:17:09,360 Um momento. N�o me fa�a bancar o idiota. 707 01:17:09,640 --> 01:17:13,280 Deixe ao menos apresent�-la. Oscar. 708 01:17:13,920 --> 01:17:15,880 E onde est� ele? 709 01:17:20,960 --> 01:17:23,280 Aproxime-se. 710 01:17:26,760 --> 01:17:30,720 Que eleg�ncia! 711 01:17:31,400 --> 01:17:34,000 Gostaria de lhe apresentar esta jovem. 712 01:17:34,480 --> 01:17:37,440 Acho que ela tamb�m gostaria de conhec�-lo. 713 01:17:39,120 --> 01:17:43,080 - Como vai? - Estou feliz por apresent�-los. 714 01:17:48,400 --> 01:17:52,320 Agora vou deix�-los a s�s. 715 01:17:52,760 --> 01:17:55,360 Est�o num belo jardim cheio de flores. 716 01:17:57,920 --> 01:18:02,840 Conversem. Troquem confid�ncias. Ningu�m os est� ouvindo. 717 01:18:03,760 --> 01:18:07,720 N�o v� que Oscar lhe oferece o bra�o? 718 01:18:08,000 --> 01:18:11,320 Aceite. N�o h� nada de mal nisso. 719 01:18:11,600 --> 01:18:14,880 � que acabamos de nos conhecer. 720 01:18:15,480 --> 01:18:20,120 Caminhem. O jardim � florido. Os p�ssaros cantam... 721 01:18:20,600 --> 01:18:25,560 e Oscar nem ousa falar com voc�. Ele � t�mido. 722 01:18:25,840 --> 01:18:31,480 Agora ele diz: Eu queria conhec�-la h� muito tempo. 723 01:18:32,520 --> 01:18:35,800 - Posso perguntar uma coisa? - O qu�? 724 01:18:36,120 --> 01:18:39,080 N�o � comprometida, n�o? 725 01:18:39,760 --> 01:18:42,720 Nunca houve um homem em sua vida? 726 01:18:45,080 --> 01:18:47,040 Foi o que pensei. 727 01:18:47,480 --> 01:18:52,760 Sempre a vejo em sua janela e tamb�m aos domingos na igreja. 728 01:18:52,800 --> 01:18:57,440 Seu olhar cabisbaixo. Ah, muito bem! 729 01:18:57,920 --> 01:19:03,240 Quem colhe flores tem uma alma generosa. 730 01:19:03,600 --> 01:19:07,880 Gostaria de saber: Posso v�-la de novo? 731 01:19:10,440 --> 01:19:14,680 - Obrigado. Qual � o seu nome? - Maria. 732 01:19:14,760 --> 01:19:20,080 Belo nome. Guardarei essas flores como a um tesouro. 733 01:19:20,240 --> 01:19:25,560 Gostaria de dan�ar? Maestro, Oscar e Maria querem dan�ar. 734 01:19:26,160 --> 01:19:29,480 A orquestra come�a a tocar uma linda valsa. 735 01:19:35,560 --> 01:19:38,160 Sou rico, solit�rio e triste. 736 01:19:38,440 --> 01:19:42,280 Que bem fazem os convers�veis, ficar sempre em bons hot�is? 737 01:19:42,560 --> 01:19:44,520 S� ilus�o! 738 01:19:44,920 --> 01:19:47,560 Eu queria era um lar com muitos filhos... 739 01:19:48,080 --> 01:19:50,040 e uma esposa como voc�. 740 01:19:50,800 --> 01:19:55,120 Devia ter me conhecido quando eu tinha 18 anos. 741 01:19:55,560 --> 01:19:58,880 Meu cabelo era preto e longo. 742 01:19:59,440 --> 01:20:02,760 Para mim voc� sempre ter� 18 anos. 743 01:20:04,440 --> 01:20:07,080 Ent�o voc� me ama. � maravilhoso. 744 01:20:08,600 --> 01:20:12,560 Est� falando s�rio. N�o est� tentando me enganar. 745 01:20:13,320 --> 01:20:15,280 Voc� me ama de verdade. 746 01:20:25,960 --> 01:20:30,280 Senhorita! Pronto! J� acabou. 747 01:20:46,000 --> 01:20:48,280 O que me fez fazer? 748 01:20:51,360 --> 01:20:55,000 Obrigado! Obrigado! A cortina. 749 01:21:00,440 --> 01:21:03,760 - N�o vai pra casa? - Estou indo. 750 01:21:05,960 --> 01:21:08,920 Diga. Aqueles idiotas ainda est�o a�? 751 01:21:09,440 --> 01:21:12,400 J� foram embora. N�o tem mais ningu�m. 752 01:21:13,840 --> 01:21:17,760 - Saia, quero fechar. - Certo, vou mostrar a eles. 753 01:21:21,560 --> 01:21:25,520 Com licen�a, senhorita. Meu nome � D'Onofrio. 754 01:21:27,560 --> 01:21:29,520 Desculpe incomod�-la. 755 01:21:30,560 --> 01:21:33,520 N�o tenho o h�bito de parar as mo�as. 756 01:21:34,080 --> 01:21:38,360 - Eu estava l� e queria dizer... - Voc� tamb�m viu? 757 01:21:38,840 --> 01:21:41,480 Belo papel de boba eu fiz. 758 01:21:41,720 --> 01:21:45,000 Se eu vir aquele idiota... 759 01:21:45,360 --> 01:21:48,640 Senhorita! Senhorita! N�o entenda mal. 760 01:21:49,000 --> 01:21:53,600 Concordo com voc�. Sei como se sente. 761 01:21:54,000 --> 01:21:58,960 Queria dizer que compartilho seu sentimento. 762 01:21:59,720 --> 01:22:05,040 Fingimos ser c�nicos e corretos e at� nos convencemos disso. 763 01:22:05,360 --> 01:22:09,680 Mas de repente descobrimos pessoas como voc�, t�o pura... 764 01:22:11,320 --> 01:22:15,640 e a m�scara do cinismo cai e nosso lado bom se revela. 765 01:22:19,880 --> 01:22:24,200 � isso. Queria dizer que estou agradecido. 766 01:22:27,760 --> 01:22:29,720 Est� esfriando. 767 01:22:31,640 --> 01:22:34,600 Poderia... � a umidade, sabe? 768 01:22:37,520 --> 01:22:42,160 - Posso oferecer-lhe algo? - Perdoe, mas n�o o conhe�o. 769 01:22:46,760 --> 01:22:50,400 Aqueles idiotas ainda est�o por a�. 770 01:22:51,560 --> 01:22:56,760 Perdoe-me se insisto, mas essas experi�ncias podem ser perigosas. 771 01:22:57,600 --> 01:23:00,880 Podem produzir s�rios dist�rbios. 772 01:23:02,600 --> 01:23:05,240 Por isso eu estava me sentindo t�o estranha. 773 01:23:05,960 --> 01:23:09,920 Tinha calor, frio, parecia que estava com febre. 774 01:23:10,480 --> 01:23:13,440 - Olhe para mim. - Aconselho um conhaque. 775 01:23:13,840 --> 01:23:15,480 Vai lhe fazer bem. 776 01:23:16,000 --> 01:23:17,960 Venha, vamos nos sentar. 777 01:23:21,480 --> 01:23:23,440 Sente-se. 778 01:23:25,280 --> 01:23:26,880 Dois conhaques, por favor. 779 01:23:33,880 --> 01:23:36,840 Juro que nunca sofri tanto como hoje... 780 01:23:38,280 --> 01:23:43,560 quando o charlat�o falou de amor em nome do Oscar. 781 01:23:45,040 --> 01:23:49,360 E voc� respondeu com entusiasmo e mod�stia. 782 01:23:50,040 --> 01:23:54,000 Sofri de verdade. Eu queimei por dentro. 783 01:23:54,440 --> 01:23:57,000 Me machucou. Me senti enojado. 784 01:23:57,280 --> 01:23:59,240 R�pido porque vou fechar. 785 01:24:01,440 --> 01:24:07,400 N�o se preocupe. H� coisas que a vulgaridade n�o toca. 786 01:24:10,560 --> 01:24:17,160 Sempre h� algu�m na multid�o que ir� compreend�-la. 787 01:24:17,440 --> 01:24:19,720 Algu�m que saber� apreci�-la. 788 01:24:20,320 --> 01:24:21,520 Sa�de. 789 01:24:27,320 --> 01:24:30,240 Afinal, o que fiz l�? 790 01:24:30,800 --> 01:24:35,120 Fez uma cena tocante, de amor. 791 01:24:35,720 --> 01:24:37,680 Me tocou profundamente. 792 01:24:38,320 --> 01:24:40,640 N�o sei como descrever. 793 01:24:41,320 --> 01:24:44,960 Talvez assim: O que me tocou fundo... 794 01:24:46,840 --> 01:24:50,800 � o fato de permanecer pura como em seus 18 anos. 795 01:24:51,240 --> 01:24:53,560 Como quando ia � missa com sua m�e. 796 01:24:54,240 --> 01:24:57,560 Voc� tinha belos cabelos longos at� os ombros. 797 01:24:59,160 --> 01:25:01,400 Eu disse isso? 798 01:25:02,080 --> 01:25:03,640 Vou fechar. 799 01:25:04,960 --> 01:25:07,880 - Quanto devo? - $150. 800 01:25:12,840 --> 01:25:14,120 Hora de ir embora. 801 01:25:14,440 --> 01:25:16,400 Gostaria de dizer... 802 01:25:17,080 --> 01:25:20,360 que o que houve hoje foi muito importante para mim. 803 01:25:20,720 --> 01:25:23,320 Pense. 804 01:25:23,720 --> 01:25:27,960 Nem moro por aqui. Estava s� de passagem. 805 01:25:28,200 --> 01:25:32,160 Gosto de andar por lugares em que nunca estive antes. 806 01:25:32,440 --> 01:25:35,440 De repente resolvi entrar naquele teatro. 807 01:25:37,400 --> 01:25:39,520 Nem sei por que fiz isso. 808 01:25:39,920 --> 01:25:43,560 Foi arma��o do destino. � isso, o destino. 809 01:25:43,640 --> 01:25:46,600 Mas quem � voc�? 810 01:25:46,000 --> 01:25:48,960 - Fala como um "parioli". - Como? 811 01:25:49,720 --> 01:25:53,000 Fala como um cavalheiro da parte rica da cidade. 812 01:25:53,720 --> 01:25:58,360 J� disse. Meu nome � D'Onofrio e sou um contador. 813 01:25:58,840 --> 01:26:00,480 O que quer de mim? 814 01:26:01,320 --> 01:26:05,640 Entender� quando disser meu nome. 815 01:26:06,320 --> 01:26:08,920 Meu nome � Oscar. 816 01:26:09,480 --> 01:26:11,440 - Seu nome � Oscar? - Isso mesmo. 817 01:26:13,800 --> 01:26:17,760 Seu nome � Oscar e da�? 818 01:26:18,200 --> 01:26:22,840 N�o acha coincid�ncia ele ter escolhido o nome Oscar? 819 01:26:24,800 --> 01:26:28,440 Senhorita, preciso v�-la de novo. 820 01:26:29,160 --> 01:26:32,160 - Est� esperando o �nibus? - Sim, vou pegar o �nibus. 821 01:26:32,440 --> 01:26:34,720 Estou cansada, quero dormir. 822 01:26:35,200 --> 01:26:38,360 Vamos nos despedir assim? Nunca mais nos veremos? 823 01:26:38,360 --> 01:26:42,640 Temos que nos ver de novo. A cidade � muito grande. 824 01:26:43,080 --> 01:26:46,720 H� tanto que quero dizer. E ent�o... 825 01:26:47,360 --> 01:26:49,320 quando poderei v�-la de novo? 826 01:26:49,720 --> 01:26:51,200 N�o sei. 827 01:26:52,800 --> 01:26:55,760 Eu trabalho. Sou vendedora. 828 01:26:56,040 --> 01:26:57,680 - O que h� para dizer? - Como? 829 01:26:58,440 --> 01:27:00,040 O que temos para dizer? 830 01:27:00,920 --> 01:27:04,240 O �nibus chegou. At� logo. 831 01:27:04,800 --> 01:27:07,760 N�o recuse. Eu tamb�m trabalho. 832 01:27:08,280 --> 01:27:10,280 Podemos nos ver ap�s o trabalho. 833 01:27:11,080 --> 01:27:13,680 - Amanh� � noite? - � noite n�o posso. 834 01:27:14,440 --> 01:27:16,400 - Nem no domingo? - Domingo? 835 01:27:16,840 --> 01:27:21,480 - Sim, �s 19 horas, na esta��o. - N�o sei. Me sinto... 836 01:27:24,800 --> 01:27:26,440 O que est� fazendo? 837 01:28:11,680 --> 01:28:13,320 Senhorita! 838 01:28:14,320 --> 01:28:16,640 Senhorita! Estou aqui! 839 01:28:18,960 --> 01:28:22,920 Desculpe faz�-la esperar. Acho que errei de lugar. 840 01:28:23,840 --> 01:28:25,480 Que bom que veio. 841 01:28:26,560 --> 01:28:30,200 Tive medo que achasse que sou um man�aco. 842 01:28:30,840 --> 01:28:33,120 Pareceu t�o incomum. 843 01:28:33,560 --> 01:28:35,880 Como um sonho. 844 01:28:36,480 --> 01:28:38,760 Tomei a liberdade de lhe comprar flores. 845 01:28:39,000 --> 01:28:42,600 N�o precisava se incomodar. Obrigada. 846 01:28:44,000 --> 01:28:45,960 Vamos por ali. 847 01:28:46,840 --> 01:28:51,160 Ele disse que gosta de falar comigo e ele fala bastante. 848 01:28:51,600 --> 01:28:54,880 � muito instru�do. 849 01:28:55,240 --> 01:28:58,840 Ontem fomos ver um filme no Metropolitan. 850 01:28:59,120 --> 01:29:02,080 - J� comeu tr�s! - S�o t�o bons. 851 01:29:02,240 --> 01:29:05,200 Foi um belo filme. 852 01:29:05,600 --> 01:29:08,560 Chama-se "Os Gladiadores" e � cheio de m�rtires crist�os. 853 01:29:09,000 --> 01:29:12,960 Mas ele me disse que n�o foi assim que aconteceu. 854 01:29:13,400 --> 01:29:16,680 Eles mudaram tudo para melhorar a hist�ria. 855 01:29:16,760 --> 01:29:21,720 E ele disse por que gosta de conversar comigo. 856 01:29:22,240 --> 01:29:24,200 � porque eu o compreendo. 857 01:29:24,720 --> 01:29:27,680 Podem n�o acreditar, mas ele � bonito e jovem. 858 01:29:28,360 --> 01:29:33,320 � moreno. Acho que � do norte. Depois fomos comer pizza. 859 01:29:33,640 --> 01:29:36,280 Tamb�m me deu flores. 860 01:29:36,880 --> 01:29:38,440 Quer nos dizer que ele n�o quis nada. 861 01:29:38,520 --> 01:29:41,160 - Nada. - N�o me fa�a rir. 862 01:29:41,400 --> 01:29:43,720 Amanh� vamos nos ver de novo. 863 01:29:44,160 --> 01:29:47,160 Me diga. O que ele quer? 864 01:29:47,320 --> 01:29:48,600 Como vou saber? 865 01:29:49,040 --> 01:29:53,000 - Mas e da�? O dinheiro � dele. - Acho que est� certa. 866 01:29:54,400 --> 01:29:57,720 Pol�cia! A pol�cia! 867 01:29:59,560 --> 01:30:03,200 Agora voc�s v�o presas! 868 01:30:03,680 --> 01:30:08,000 V�o ter o que merecem! 869 01:30:43,720 --> 01:30:46,360 Como vai? Que eleg�ncia! 870 01:30:46,880 --> 01:30:48,480 Tudo bem? 871 01:30:48,880 --> 01:30:51,480 - Bem, e voc�? - Bem. 872 01:30:51,880 --> 01:30:53,480 � para voc�. 873 01:30:54,120 --> 01:30:56,720 - N�o devia se incomodar. - Por favor. 874 01:30:57,120 --> 01:30:58,720 - � demais. - Pegue. 875 01:30:59,880 --> 01:31:02,840 - Onde gostaria de ir? - Onde voc� quiser. 876 01:31:04,760 --> 01:31:06,400 Ent�o vamos ao parque. 877 01:31:13,480 --> 01:31:18,440 - Sua fam�lia mora em Roma? - N�o, n�o tenho ningu�m. 878 01:31:19,000 --> 01:31:21,600 Meus pais morreram quando eu ainda era crian�a. 879 01:31:22,360 --> 01:31:27,000 Sou s�. N�o quero amizades que n�o significam nada. 880 01:31:29,360 --> 01:31:32,320 Viv�amos em Puglia, uma aldeia muito pequena. 881 01:31:33,240 --> 01:31:35,800 Tenho certeza que n�o a conhece. 882 01:31:35,880 --> 01:31:39,200 Fui criado numa casa velha. Ainda usavam lamparinas. 883 01:31:39,640 --> 01:31:43,280 Meu pai tinha uma propriedade. Seu nome era Giovanni. 884 01:31:44,840 --> 01:31:47,080 O da minha m�e era Elza. 885 01:31:47,680 --> 01:31:50,320 Gosto desse nome. 886 01:31:50,960 --> 01:31:53,600 N�o tive irm�os e quando meu pai morreu... 887 01:31:54,200 --> 01:31:58,480 parentes tiraram o que meu pai nos deixou. 888 01:31:59,200 --> 01:32:02,520 Ficamos na pobreza. Tive de trabalhar. 889 01:33:25,760 --> 01:33:27,720 O que est� fazendo, filha? 890 01:33:28,400 --> 01:33:31,320 - Bom dia, padre. - Tem algo para Santo Antonio? 891 01:33:32,000 --> 01:33:35,960 - Lamento, n�o tenho. - Talvez outro dia. 892 01:33:36,640 --> 01:33:41,240 Importa � estar na gra�a de Deus. Voc� est�, n�o? 893 01:33:43,000 --> 01:33:44,640 N�o est�? 894 01:33:49,520 --> 01:33:50,800 Por que n�o? 895 01:33:54,920 --> 01:33:59,560 Devia estar. Quem est� na gra�a de Deus est� feliz. 896 01:34:00,400 --> 01:34:04,040 Eu estou na gra�a de Deus e estou feliz. 897 01:34:05,280 --> 01:34:08,600 Fui pedir uma gra�a � Virgem, mas foi in�til. 898 01:34:09,040 --> 01:34:14,280 Talvez n�o saiba como pedir. Ou talvez n�o precise de nada. 899 01:34:14,920 --> 01:34:16,240 � casada? 900 01:34:16,680 --> 01:34:20,960 Todas as garotas devem casar e ter muitos filhos. 901 01:34:21,160 --> 01:34:23,120 O matrim�nio � um dever sagrado. 902 01:34:23,440 --> 01:34:27,360 Um santinho de Santo Antonio. 903 01:34:27,680 --> 01:34:31,640 Se precisar de mim, meu nome � Padre Giovanni. 904 01:34:33,320 --> 01:34:35,600 Estou no Mosteiro Franciscano. 905 01:34:36,200 --> 01:34:40,160 Mas n�o sei se vai me achar. Estou fora o tempo todo. 906 01:35:13,480 --> 01:35:16,120 - Amanh�? - Amanh� estou ocupada. 907 01:35:16,240 --> 01:35:19,840 - Depois de amanh�. - Tamb�m estarei ocupada. 908 01:35:20,360 --> 01:35:21,680 Como assim? 909 01:35:25,720 --> 01:35:29,680 Na verdade queria dizer que n�o o verei de novo. 910 01:35:30,360 --> 01:35:32,000 Por qu�? 911 01:35:34,640 --> 01:35:38,280 N�o � que eu n�o goste. N�o � isso. 912 01:35:41,040 --> 01:35:45,360 Mas qual a finalidade disso? Por que continuar? 913 01:35:45,920 --> 01:35:49,560 Estamos desperdi�ando nosso tempo. E para qu�? 914 01:35:50,040 --> 01:35:53,040 O que quer de mim? 915 01:35:53,800 --> 01:35:55,400 Se quiser... 916 01:35:56,560 --> 01:35:58,520 em me caso com voc�. 917 01:36:06,160 --> 01:36:07,800 Queria ter pedido antes... 918 01:36:10,400 --> 01:36:13,400 mas n�o tive coragem. 919 01:36:15,040 --> 01:36:17,360 Desde a primeira vez que a vi. 920 01:36:18,840 --> 01:36:23,120 O que est� dizendo? Casar comigo? 921 01:36:24,840 --> 01:36:29,760 Casar com uma garota que mal conhece? 922 01:36:30,840 --> 01:36:32,480 De jeito nenhum. 923 01:36:32,920 --> 01:36:36,520 Tem sorte de eu n�o ser como outras que conhe�o. 924 01:36:38,320 --> 01:36:41,600 O que sabe de mim? 925 01:36:41,920 --> 01:36:45,600 Como sabe quem sou? 926 01:36:45,680 --> 01:36:47,680 N�o se age assim. 927 01:36:48,440 --> 01:36:53,080 N�o pode brincar assim comigo! Para que disse isso? 928 01:37:03,270 --> 01:37:08,550 N�o perguntei nada e n�o quero saber de nada. 929 01:37:11,150 --> 01:37:13,110 N�o sou preconceituoso. 930 01:37:15,150 --> 01:37:20,790 O que conta � que eu a conhe�o muito bem. 931 01:37:22,430 --> 01:37:25,710 Somos dois solit�rios. 932 01:37:32,910 --> 01:37:36,870 Temos que ficar juntos, preciso de voc�. 933 01:37:38,950 --> 01:37:40,910 N�o fale assim. 934 01:37:43,050 --> 01:37:46,050 - N�o diga o que n�o � verdade. - Mas �! 935 01:37:58,430 --> 01:38:00,070 O que houve? 936 01:38:02,190 --> 01:38:04,790 - O que foi? - Vou me casar! 937 01:38:05,830 --> 01:38:10,750 Ele me pediu em casamento! Vamos comprar uma loja. 938 01:38:11,190 --> 01:38:14,110 Vamos assinar o contrato e eu nem sabia. 939 01:38:14,550 --> 01:38:17,190 Ele preparou tudo, a loja, a casa. 940 01:38:17,310 --> 01:38:22,270 Vou me livrar de tudo. Vou vender tudo. 941 01:38:22,830 --> 01:38:25,790 Vamos nos casar dentro de 15 dias. 942 01:38:26,470 --> 01:38:29,710 - Estou indo embora. - Mas ele sabe que voc�... 943 01:38:30,350 --> 01:38:34,950 Claro que sabe. Contei tudo. N�o escondi nada. 944 01:38:35,350 --> 01:38:40,310 Ele � um anjo. Disse que n�o se interessa por nada disso. 945 01:38:40,830 --> 01:38:43,830 Ele est� apaixonado por mim. 946 01:38:45,390 --> 01:38:47,350 Ele me ama! 947 01:39:01,970 --> 01:39:03,250 Quem �? 948 01:39:06,330 --> 01:39:07,650 Boa tarde, padre. 949 01:39:09,690 --> 01:39:15,010 - Queria ver o padre Giovanni. - N�o est�. Por que quer v�-lo? 950 01:39:15,570 --> 01:39:19,210 - Queria me confessar. - H� outros padres na igreja. 951 01:39:19,730 --> 01:39:22,290 Sim, mas gostaria de me confessar com ele. 952 01:39:22,970 --> 01:39:26,930 Ele n�o d� a confiss�o, � um irm�o leigo. 953 01:39:27,370 --> 01:39:32,330 - Sei, mas quero o Pe. Giovanni. - Certo, ent�o espere. 954 01:39:44,930 --> 01:39:47,890 Por que p�s isto aqui? N�o vou levar. 955 01:39:48,930 --> 01:39:50,570 Devo levar a coruja? 956 01:39:51,210 --> 01:39:53,170 N�o, d� azar. A concha? 957 01:39:53,730 --> 01:39:57,690 Acho que sim. Vamos ver se cabe. Cabe, sim. 958 01:39:58,090 --> 01:40:00,050 Isso foi vendido. Ponha na prateleira. 959 01:40:00,570 --> 01:40:04,530 Que desperd�cio! N�o pode deixar tudo pra tr�s. 960 01:40:05,090 --> 01:40:08,050 - Leve isto. - N�o, eu vendi. 961 01:40:08,690 --> 01:40:12,050 - Este? - Eu n�o dei, vendi. 962 01:40:12,130 --> 01:40:14,730 Custaria mais caro se levasse tudo. 963 01:40:15,250 --> 01:40:17,890 Ele vendeu tudo, por isso tamb�m vendi. 964 01:40:18,370 --> 01:40:20,650 Vamos come�ar uma vida nova. 965 01:40:21,010 --> 01:40:23,250 Se eu fosse voc� levaria tudo. 966 01:40:23,770 --> 01:40:26,410 - N�o est� esquecendo nada? - O que eu poderia esquecer? 967 01:40:26,730 --> 01:40:29,690 - Pegou o dinheiro? - Como iria esquecer dele? 968 01:40:30,970 --> 01:40:34,610 - Est� esquecendo o casaco. - Essa coisa velha? 969 01:40:35,130 --> 01:40:37,730 - Pode jogar fora. - Posso dar pra minha tia? 970 01:40:38,130 --> 01:40:41,090 Fa�a o que quiser, mas vamos. Eles est�o esperando. 971 01:40:41,490 --> 01:40:45,450 - Mas que pressa. - Pode fechar para mim? 972 01:40:48,010 --> 01:40:49,290 A mam�e. 973 01:40:55,130 --> 01:40:59,090 Que mundo engra�ado. Eu vou me casar. 974 01:40:59,770 --> 01:41:01,730 - O que disse? - Eu vou me casar. 975 01:41:02,890 --> 01:41:04,530 N�o disse nada. 976 01:41:14,410 --> 01:41:16,050 Como estou? 977 01:41:18,050 --> 01:41:21,690 - Est� �tima. - Custou 1.200 liras. 978 01:41:22,290 --> 01:41:25,610 � bonito, mas pagou caro. 979 01:41:28,290 --> 01:41:29,930 Minha bolsa. 980 01:41:30,690 --> 01:41:33,330 Adeus. Vamos. 981 01:41:34,210 --> 01:41:36,170 Vamos embora. 982 01:41:36,810 --> 01:41:38,090 Vamos. 983 01:41:50,450 --> 01:41:54,410 Voc� viu? D� uma raiva ver esses mortos de fome. 984 01:41:56,970 --> 01:41:58,930 Vamos, Wanda. 985 01:42:04,920 --> 01:42:08,560 As chaves da casa. Estou indo. 986 01:42:09,160 --> 01:42:13,080 Se precisar saber de algo, fale com a Wanda. 987 01:42:14,440 --> 01:42:16,040 Ela me escreve. Adeus. 988 01:42:17,040 --> 01:42:20,320 - Fa�a uma boa viagem. - Obrigada. 989 01:42:35,040 --> 01:42:37,680 Adeus, vov�! Vov�! 990 01:42:38,400 --> 01:42:41,360 Pode deixar. N�o vou me despedir de ningu�m. 991 01:42:41,920 --> 01:42:46,160 Melhor assim. Estou t�o feliz que acho que ia chorar. 992 01:42:46,600 --> 01:42:49,240 Luciana, vou embora. Vou me casar! 993 01:42:49,480 --> 01:42:53,440 - Seja feliz. - Obrigada! Adeus! 994 01:43:09,160 --> 01:43:10,800 Bonitas, n�o? 995 01:43:12,080 --> 01:43:13,360 S�o, sim. 996 01:43:18,840 --> 01:43:23,800 Vai se casar e nem conhe�o seu noivo. 997 01:43:24,480 --> 01:43:27,120 N�o podia traz�-lo aqui. Todos me conhecem. 998 01:43:28,600 --> 01:43:30,200 Chegou. 999 01:43:32,360 --> 01:43:33,640 O �nibus. 1000 01:43:42,560 --> 01:43:46,520 N�o chore. 1001 01:43:47,200 --> 01:43:50,480 - N�o estou chorando. - Ah, n�o? 1002 01:43:51,720 --> 01:43:53,320 Vou escrever. 1003 01:43:53,960 --> 01:43:56,560 Assim que chegar l� eu mando o endere�o. 1004 01:43:57,720 --> 01:44:00,000 Vai ver, vai se casar tamb�m. 1005 01:44:00,800 --> 01:44:04,440 R�pido! A mala. Eu mando o endere�o. 1006 01:44:17,240 --> 01:44:20,200 N�o se preocupe. Voc� vai ver. 1007 01:44:21,080 --> 01:44:25,400 Vai se casar assim como eu. N�o se preocupe. 1008 01:45:08,800 --> 01:45:10,760 - O que est� fazendo? - Quero pagar. 1009 01:45:11,200 --> 01:45:13,760 Vai ser um prazer. 1010 01:45:14,200 --> 01:45:17,800 Voc� sempre pagou tudo. Agora o que � meu � seu. 1011 01:45:18,040 --> 01:45:20,040 Que diferen�a faz? 1012 01:45:23,440 --> 01:45:24,720 Gar�om! 1013 01:45:31,720 --> 01:45:33,680 Est� anoitecendo. 1014 01:45:36,600 --> 01:45:39,880 Vai ver como o p�r-do-sol � lindo aqui. 1015 01:45:45,960 --> 01:45:50,600 - Quer me deixar b�bada? - N�o, � um vinho suave. 1016 01:46:00,360 --> 01:46:01,960 Meu dote. 1017 01:46:03,960 --> 01:46:05,600 Guarde-o. 1018 01:46:07,760 --> 01:46:09,360 Meu dote. 1019 01:46:11,600 --> 01:46:14,880 350 mil liras foi o que consegui pela casa. 1020 01:46:15,120 --> 01:46:18,440 Sabiam da minha pressa e se aproveitaram. 1021 01:46:18,480 --> 01:46:23,120 A� tirei o dinheiro do banco. $400 mil. 1022 01:46:25,000 --> 01:46:27,960 E aqui est�. 1023 01:46:47,080 --> 01:46:50,280 Voc� nunca quis saber. 1024 01:46:50,680 --> 01:46:54,320 � um anjo, um santo. 1025 01:46:54,320 --> 01:46:58,640 N�o sabe o que passei para juntar esse dinheiro. 1026 01:46:59,640 --> 01:47:02,240 J� disse que n�o quero saber. 1027 01:47:03,480 --> 01:47:05,560 Vamos sair daqui. 1028 01:47:05,840 --> 01:47:10,280 H� homens que saem com mulheres... 1029 01:47:10,680 --> 01:47:15,000 s� por causa do dinheiro delas. N�o acreditaria. 1030 01:47:15,280 --> 01:47:22,360 Eu daria o meu dinheiro por amor. Mas eles roubam. 1031 01:47:23,040 --> 01:47:26,160 E quando eu estiver velha? Quem vai cuidar de mim? 1032 01:47:26,360 --> 01:47:28,320 Sinto muito. 1033 01:47:28,840 --> 01:47:32,640 Gar�om, fique com o troco. Vamos. 1034 01:47:33,680 --> 01:47:37,280 Uma coisa eu sei: cedo ou tarde eu iria mudar. 1035 01:47:38,080 --> 01:47:42,880 Sei que mudaria. Cedo ou tarde eu iria desistir. 1036 01:47:43,080 --> 01:47:46,040 Pode imaginar uma vida assim? 1037 01:47:46,360 --> 01:47:48,200 Sabe o que Wanda queria que fiz�ssemos? 1038 01:47:48,600 --> 01:47:52,200 Assim que pud�ssemos, �amos comprar um ponto novo. 1039 01:47:53,600 --> 01:47:58,200 - Aonde vamos? Est� bom aqui. - Vamos dar uma volta. 1040 01:48:00,760 --> 01:48:06,720 Nem lembro como comecei. Eu era t�o jovem. 1041 01:48:07,400 --> 01:48:10,040 - E as malas? - Pegamos depois. 1042 01:48:11,920 --> 01:48:14,880 Devia ter me visto quando eu tinha 15 anos. 1043 01:48:15,800 --> 01:48:18,400 Tinha cabelos escuros bem longos. 1044 01:48:18,800 --> 01:48:21,880 Mam�e se contentava com o que eu levava. 1045 01:48:21,960 --> 01:48:25,920 - Aonde vamos agora? - Vamos andar por a�. 1046 01:48:27,080 --> 01:48:28,720 Como se chama essa can��o? 1047 01:48:42,520 --> 01:48:44,480 N�o vai me beijar? 1048 01:49:07,960 --> 01:49:09,320 Vamos. 1049 01:49:10,880 --> 01:49:12,160 Conhe�o um atalho. 1050 01:49:38,160 --> 01:49:40,040 Onde est� voc�? 1051 01:49:42,760 --> 01:49:46,400 Voc�, hein! Que menino mau. 1052 01:49:49,640 --> 01:49:51,960 Colhi umas flores pra voc�. 1053 01:49:52,280 --> 01:49:53,920 Que cheiro! 1054 01:49:55,280 --> 01:49:56,920 Nunca tinha visto flores assim. 1055 01:49:57,640 --> 01:49:58,480 Vamos embora! 1056 01:49:59,160 --> 01:50:00,120 Estou indo! 1057 01:50:03,600 --> 01:50:05,880 Cheire. Que flores s�o essas? 1058 01:50:06,880 --> 01:50:08,880 O que houve? Est� triste? 1059 01:50:09,760 --> 01:50:12,720 - Eu? N�o, por qu�? - Parou de cantar. 1060 01:50:13,520 --> 01:50:14,840 Espere. 1061 01:50:19,160 --> 01:50:23,120 Vamos escrever nossos nomes na �rvore. 1062 01:50:23,200 --> 01:50:26,120 Vamos ver o p�r-do-sol. 1063 01:50:26,560 --> 01:50:30,520 P�r-do-sol, �? Aonde quer ir? 1064 01:50:30,680 --> 01:50:35,000 Aonde? P�r-do-sol, hein? 1065 01:50:46,200 --> 01:50:47,800 Que luz estranha! 1066 01:51:02,680 --> 01:51:04,320 � lindo! 1067 01:51:07,480 --> 01:51:10,440 Ainda existe justi�a neste mundo. 1068 01:51:11,440 --> 01:51:13,080 Voc� sofre... 1069 01:51:13,680 --> 01:51:15,960 passa por tantas coisas... 1070 01:51:16,800 --> 01:51:21,120 mas a felicidade finalmente chega para todos. 1071 01:51:23,200 --> 01:51:25,160 Voc� � o meu anjo. 1072 01:51:26,200 --> 01:51:29,160 Suas m�os est�o geladas! Est� com frio? 1073 01:51:31,600 --> 01:51:33,200 Mudou de id�ia? 1074 01:51:37,360 --> 01:51:39,000 Lindo, n�o? 1075 01:51:39,800 --> 01:51:41,280 E como � fundo. 1076 01:51:41,880 --> 01:51:44,520 Gostaria de alugar um barco. 1077 01:51:45,800 --> 01:51:49,440 - H� barcos l�? - Sabe nadar? 1078 01:51:51,040 --> 01:51:53,640 J� quase me afoguei, mas me salvaram. 1079 01:51:54,400 --> 01:51:56,680 Fui empurrada, pode imaginar? 1080 01:52:00,680 --> 01:52:01,960 Mas o que foi? 1081 01:52:16,480 --> 01:52:18,120 O que foi? 1082 01:52:21,720 --> 01:52:23,680 N�o quer me matar, n�o �? 1083 01:52:25,880 --> 01:52:27,160 Responda. 1084 01:52:28,120 --> 01:52:30,400 Vai me matar? 1085 01:52:32,120 --> 01:52:34,080 Quer me matar! 1086 01:52:35,040 --> 01:52:37,000 N�o fique a� parado! 1087 01:52:37,880 --> 01:52:40,520 Fale! 1088 01:52:42,760 --> 01:52:45,400 N�o fique assim! Fale! 1089 01:52:52,280 --> 01:52:54,240 � o dinheiro, n�o? 1090 01:52:57,160 --> 01:52:59,760 � isso! � o dinheiro! 1091 01:53:26,000 --> 01:53:28,600 Me mate! Me mate! Me jogue daqui! 1092 01:53:28,880 --> 01:53:31,840 N�o quero mais viver! 1093 01:53:37,640 --> 01:53:41,920 N�o quero mais viver! Me mate! 1094 01:53:42,520 --> 01:53:47,160 Me empurre daqui! N�o quero mais viver! 1095 01:53:48,880 --> 01:53:50,520 V� em frente! V� em frente! 1096 01:53:51,160 --> 01:53:54,120 - Quer ficar quieta? - Vamos! Me mate! 1097 01:53:54,400 --> 01:53:59,320 N�o vou machucar voc�! Pare! N�o quero machucar voc�! 1098 01:53:59,640 --> 01:54:04,600 N�o quero mais viver! N�o quero mais viver! 1099 01:54:04,880 --> 01:54:09,200 Me mate! 1100 01:54:09,520 --> 01:54:13,800 N�o quero mais viver! Me mate! Me mate! 1101 01:55:32,000 --> 01:55:35,960 R�pido, Maur�cio! J� estamos indo! 1102 01:56:58,320 --> 01:56:59,680 Boa noite! 81256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.