Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,194 --> 00:00:13,937
Fly into the wavy and twisted sky,into your hands
2
00:00:27,353 --> 00:00:33,690
The distance created between usbecame too big,
3
00:00:33,760 --> 00:00:39,562
because we were always together
4
00:00:40,100 --> 00:00:45,663
Your honest reply, "See you..."
5
00:00:45,738 --> 00:00:51,267
coming from that brash mouthmakes it sadder.
6
00:00:51,544 --> 00:00:57,949
If you are in an unfamiliar town, crying
7
00:00:58,017 --> 00:01:04,923
Then I want to deliver you a smile,even if I'm not by your side
8
00:01:05,024 --> 00:01:17,562
Fly into the wavy and twisted sky,into your hands
9
00:01:17,737 --> 00:01:23,972
I can feel it so close,
10
00:01:24,043 --> 00:01:29,174
Our two hearts
11
00:01:52,172 --> 00:01:53,366
Please, Sensei!
12
00:02:13,059 --> 00:02:13,787
- What?!
- What?!
13
00:02:18,898 --> 00:02:22,595
Whoa, my heart, my heart!
14
00:02:25,338 --> 00:02:27,738
Huh? There's nothing wrong.
15
00:02:28,074 --> 00:02:29,769
Hey, it's you again.
16
00:02:30,810 --> 00:02:33,108
To think you'd transform into Kurenai
with a Transformation Jutsu.
17
00:02:33,379 --> 00:02:36,041
Hey, what the heck was that earlier?
18
00:02:36,282 --> 00:02:40,616
Shut up! For your sake,
don't be nosing around needlessly.
19
00:02:45,358 --> 00:02:46,450
Hey!
20
00:02:47,026 --> 00:02:49,426
You're Yakumo. Right?
21
00:02:49,996 --> 00:02:53,557
I want to ask you something
about Kurenai Sensei!
22
00:02:57,370 --> 00:02:59,634
D-Damn it!
23
00:03:19,425 --> 00:03:22,792
This is... the Academy's hallway.
24
00:03:25,665 --> 00:03:27,189
Sensei, please!
25
00:03:32,839 --> 00:03:38,072
Yakumo's Sealed Power
26
00:03:43,549 --> 00:03:45,346
Why am I no good?!
27
00:03:46,286 --> 00:03:47,275
Kurenai Sensei?
28
00:03:48,388 --> 00:03:50,822
I want to become a Ninja,
no matter what!
29
00:03:51,324 --> 00:03:52,814
I must become one!
30
00:03:53,526 --> 00:03:55,255
I told you to give up.
31
00:03:55,595 --> 00:03:56,584
No!
32
00:03:58,631 --> 00:04:00,724
Then I'll just have to perform
a Sealing Jutsu
33
00:04:01,301 --> 00:04:03,462
and seal your power.
34
00:04:03,703 --> 00:04:04,226
Huh?
35
00:04:04,671 --> 00:04:05,228
Huh?!
36
00:04:05,805 --> 00:04:07,102
Kurenai Sensei!
37
00:04:07,240 --> 00:04:08,605
Why?!
38
00:04:24,390 --> 00:04:29,453
S Sakura. Umm, where am I?!
39
00:04:30,596 --> 00:04:33,258
As for me,
what am I doing lying here?!
40
00:04:34,000 --> 00:04:36,298
Oh yeah! Kurenai Sensei
got stabbed
41
00:04:36,369 --> 00:04:38,337
and my heart leapt out
of my chest and...
42
00:04:38,871 --> 00:04:41,567
No, that's not it.
Where's that girl?
43
00:04:42,075 --> 00:04:43,007
Where's Yakumo?
44
00:04:45,712 --> 00:04:47,680
It seems you don't remember at all.
45
00:04:48,414 --> 00:04:50,541
You got caught breaking
into a mountain cottage
46
00:04:50,616 --> 00:04:52,106
under special security!
47
00:04:52,952 --> 00:04:53,577
Huh?!
48
00:04:54,420 --> 00:04:56,183
The Anbu Black Ops are in action,
49
00:04:56,255 --> 00:04:59,281
so you should be thankful
you're alive!
50
00:05:00,727 --> 00:05:01,659
Oh yeah!
51
00:05:03,663 --> 00:05:06,757
The dream I just had...
It was strangely real.
52
00:05:07,467 --> 00:05:10,368
No doubt it was the girl
in the mountain cottage!
53
00:05:10,603 --> 00:05:12,503
What're you blabbing about?!
54
00:05:12,972 --> 00:05:15,668
I'll inject you with a stimulant
if you don't knock it off.
55
00:05:16,976 --> 00:05:18,466
I can't be doing stuff like this!
56
00:05:20,413 --> 00:05:22,005
Hold it!
57
00:05:22,248 --> 00:05:24,546
The medicine hasn't worn off, yet!
58
00:05:33,693 --> 00:05:36,662
Sensei! Kurenai Sensei!
59
00:05:37,563 --> 00:05:39,326
Kurenai's already gone out.
60
00:05:39,665 --> 00:05:40,324
What?!
61
00:05:40,600 --> 00:05:42,465
You've gone to the trouble
of getting up early.
62
00:05:43,002 --> 00:05:45,994
So how about joining me for
an early morning marathon?
63
00:05:46,105 --> 00:05:48,403
This isn't the time for that!
64
00:05:48,474 --> 00:05:50,237
Morning marathons are great!
65
00:05:50,810 --> 00:05:53,574
Marathons purge the sweat
and impurities built up
66
00:05:53,646 --> 00:05:55,841
in your body from a night of sleep.
67
00:05:58,050 --> 00:06:00,814
More importantly,
where did Kurenai Sensei go?!
68
00:06:01,087 --> 00:06:02,145
Come to think of it,
69
00:06:02,221 --> 00:06:03,848
she said something about going
to visit someone...
70
00:06:04,290 --> 00:06:05,780
Something about a student
71
00:06:05,858 --> 00:06:07,189
she took care of in the past
being in poor health...
72
00:06:07,460 --> 00:06:09,189
Huh? She went to see Yakumo!
73
00:06:10,296 --> 00:06:12,787
Then at least join me for
some morning exercise!
74
00:06:13,132 --> 00:06:16,795
Morning exercise purges the sweat
and impurities built up
75
00:06:16,869 --> 00:06:19,201
in your body from a night of sleep...
76
00:06:28,815 --> 00:06:30,715
Kurenai Sensei!
77
00:06:32,151 --> 00:06:33,277
Whoa?!
78
00:06:38,925 --> 00:06:41,291
I have something I want to ask you,
Kurenai Sensei.
79
00:06:41,494 --> 00:06:45,521
Naruto, don't stick your nose
into my business any further.
80
00:06:45,798 --> 00:06:48,062
Yesterday I went to see Yakumo!
81
00:06:48,468 --> 00:06:50,265
I don't know if it was
on account of that,
82
00:06:50,336 --> 00:06:52,861
but I just had a strangely real dream!
83
00:06:53,239 --> 00:06:53,898
A dream...?
84
00:06:54,073 --> 00:06:54,767
Yeah.
85
00:06:55,141 --> 00:06:58,372
You said to Yakumo that you were
going to use a Sealing Jutsu
86
00:06:58,444 --> 00:07:00,412
if she wouldn't give up
becoming a Ninja...
87
00:07:02,715 --> 00:07:04,273
Sorry, but I'm in a hurry...
88
00:07:04,417 --> 00:07:06,851
H-Hey. Wait!
89
00:07:06,953 --> 00:07:08,614
It doesn't concern you...
90
00:07:11,357 --> 00:07:13,018
Yes, it does!
91
00:07:13,926 --> 00:07:16,156
Hinata, Kiba and Shino are
all troubled
92
00:07:16,229 --> 00:07:18,823
because you said you were
going to quit!
93
00:07:20,766 --> 00:07:23,132
Doesn't the fact that
you're quitting Squad Eight
94
00:07:23,436 --> 00:07:26,599
have something to do with
that girl Yakumo?!
95
00:07:31,511 --> 00:07:33,945
What you saw wasn't just a dream...
96
00:07:34,313 --> 00:07:34,972
What...?!
97
00:07:38,985 --> 00:07:43,012
I used a Sealing Jutsu and
took away a student's power!
98
00:07:45,057 --> 00:07:46,718
No way. That couldn't be!
99
00:07:48,327 --> 00:07:50,557
It happened over a year ago...
100
00:07:51,397 --> 00:07:54,833
By my own hand,
I crushed the dream of a girl...
101
00:07:56,068 --> 00:07:58,935
I tutored individually named Yakumo...
102
00:08:00,840 --> 00:08:03,001
who was trying to become
a practitioner of Genjutsu.
103
00:08:03,075 --> 00:08:03,734
No way!
104
00:08:04,977 --> 00:08:08,003
I don't deserve to have
the lives of the Genin
105
00:08:08,080 --> 00:08:10,105
in Squad Eight entrusted to me.
106
00:08:12,285 --> 00:08:13,718
But why?
107
00:08:16,188 --> 00:08:17,348
Now, get out of my way!
108
00:08:18,057 --> 00:08:19,524
That's the end of this conversation.
109
00:08:19,892 --> 00:08:22,793
No way...
But I still have stuff I want to ask you!
110
00:08:23,462 --> 00:08:24,224
I have no choice.
111
00:08:33,940 --> 00:08:35,430
What's happening?!
112
00:08:46,686 --> 00:08:47,914
They won't come off!
113
00:08:48,688 --> 00:08:53,284
Kurenai Sensei, that's just cruel!
114
00:09:01,901 --> 00:09:03,300
We're already surrounded...
115
00:09:04,570 --> 00:09:05,935
Make emergency contact
with the village...
116
00:09:06,472 --> 00:09:07,063
Yes, sir.
117
00:09:12,011 --> 00:09:12,705
There!
118
00:09:31,063 --> 00:09:31,688
What?!
119
00:09:43,943 --> 00:09:44,841
We're counting on you!
120
00:09:47,780 --> 00:09:48,474
What?!
121
00:09:55,688 --> 00:09:58,589
Hurry... to the Hokage!
122
00:10:42,401 --> 00:10:45,564
Yakumo... Come with us.
123
00:11:15,267 --> 00:11:16,495
Geez, that Naruto.
124
00:11:17,803 --> 00:11:20,795
The least he could do is thank me
for attending to him all night.
125
00:11:24,944 --> 00:11:25,706
What?!
126
00:11:36,722 --> 00:11:39,555
Isn't it about tea time?
127
00:11:39,625 --> 00:11:41,889
After you've taken care of
these documents!
128
00:11:44,263 --> 00:11:46,754
Why's there so much work?
129
00:11:46,866 --> 00:11:49,630
It's because you didn't take care
of it lickety split, Lady Tsunade.
130
00:11:51,570 --> 00:11:53,367
It's a carrier pigeon for
emergency contacts!
131
00:11:53,773 --> 00:11:54,364
What?!
132
00:11:59,478 --> 00:12:01,207
It's from the mountain cottage
in Satomi Hill...
133
00:12:02,081 --> 00:12:03,776
Something's happened to Yakumo!
134
00:12:19,965 --> 00:12:22,866
There's a possibility that
a person being protected
135
00:12:22,935 --> 00:12:26,029
by the Village Hidden in Leaves,
Yakumo Kurama, has been kidnapped.
136
00:12:26,739 --> 00:12:30,106
Head for the mountain cottage in
Satomi Hill and secure Yakumo.
137
00:12:33,045 --> 00:12:34,012
Yakumo Kurama...
138
00:12:35,014 --> 00:12:38,541
As I recall, that's the girl Kurenai
took custody of, right?
139
00:12:39,084 --> 00:12:43,646
Yes, the only daughter of Murakumo
of the Kurama Clan head family.
140
00:12:44,623 --> 00:12:47,786
Umm, what's the Kurama Clan?
141
00:12:48,194 --> 00:12:50,424
It's natural that you guys wouldn't know.
142
00:12:51,130 --> 00:12:52,995
They were a distinguished family
143
00:12:53,065 --> 00:12:54,999
that wielded considerable power
in the village,
144
00:12:55,067 --> 00:12:57,035
but they're just a shadow
of what they used to be.
145
00:12:57,603 --> 00:13:01,835
The death of Murakumo
and his wife about a year ago
146
00:13:01,907 --> 00:13:03,898
became the catalyst for that.
147
00:13:04,310 --> 00:13:07,302
I hear that the clan fell apart
after that.
148
00:13:07,646 --> 00:13:10,342
Does the kidnapping of the only
daughter of the head family mean
149
00:13:10,416 --> 00:13:14,580
that the Kurama Clan's
Secret Jutsu is being targeted?
150
00:13:16,155 --> 00:13:17,053
Well...
151
00:13:18,257 --> 00:13:19,383
According to the documents
152
00:13:19,458 --> 00:13:21,016
handed down from
the Third Hokage,
153
00:13:21,393 --> 00:13:24,328
it seems her latent powers as
a Genjutsu Ninja
154
00:13:24,396 --> 00:13:26,296
are extremely dangerous...
155
00:13:27,933 --> 00:13:31,767
In other words, she would make
for a powerful asset
156
00:13:31,837 --> 00:13:33,896
if those powers can be awakened.
157
00:13:34,440 --> 00:13:36,840
That means it wouldn't
be surprising
158
00:13:36,909 --> 00:13:38,604
if there were guys seeking
that power, huh?
159
00:13:38,878 --> 00:13:40,641
After her parents died,
160
00:13:40,946 --> 00:13:44,438
she was kept under
protective custody in the village.
161
00:13:44,884 --> 00:13:46,613
All right. Leave it to me!
162
00:13:47,152 --> 00:13:49,177
I won't allow a girl to cry!
163
00:13:49,255 --> 00:13:52,190
Might Guy,
the Leaf Village's Handsome Devil
164
00:13:52,258 --> 00:13:54,283
will rescue her,
no matter what!
165
00:13:54,927 --> 00:13:56,690
Sakura, you go with them as well.
166
00:13:56,762 --> 00:13:57,786
- What?!
- Huh?
167
00:13:57,997 --> 00:13:59,589
Once we have her in custody,
168
00:13:59,665 --> 00:14:01,633
we'll need someone to look
after her condition.
169
00:14:02,067 --> 00:14:05,093
Only one with experience as
a Medical Ninja can do this.
170
00:14:06,138 --> 00:14:06,934
Y Yes ma'am!
171
00:14:09,341 --> 00:14:11,866
This mission is a chanceto show my master
172
00:14:11,944 --> 00:14:14,105
the fruits of my training!
173
00:14:22,688 --> 00:14:24,087
Ouch!
174
00:14:24,156 --> 00:14:27,319
Ouch? Did you trip on a tree root
or something?
175
00:14:29,862 --> 00:14:30,886
What's this?!
176
00:14:36,101 --> 00:14:37,363
N -Naruto...!
177
00:14:39,738 --> 00:14:41,933
He fell asleep in a place like this?!
178
00:14:49,315 --> 00:14:50,714
Nice, Akamaru!
179
00:14:53,052 --> 00:14:54,041
Naruto...
180
00:15:01,093 --> 00:15:03,459
He's... caught in a Genjutsu!
181
00:15:03,595 --> 00:15:04,118
- Huh?
- Huh?
182
00:15:10,469 --> 00:15:11,094
Release!
183
00:15:23,182 --> 00:15:25,446
What...? Sakura...
184
00:15:28,454 --> 00:15:29,648
Salty!
185
00:15:29,722 --> 00:15:35,217
What the hell is this?!
I mean, was I asleep again?
186
00:15:35,361 --> 00:15:36,919
What're you babbling about?!
187
00:15:37,529 --> 00:15:40,020
You were caught in a Genjutsu.
188
00:15:40,499 --> 00:15:41,591
Genjutsu...
189
00:15:44,870 --> 00:15:47,338
I was chasing after Kurenai Sensei
190
00:15:47,406 --> 00:15:49,465
who was heading for
the Satomi mountain cottage
191
00:15:49,541 --> 00:15:51,406
and I tried to get her to listen to me.
192
00:15:51,810 --> 00:15:53,243
Satomi mountain cottage,
you say?
193
00:15:53,746 --> 00:15:56,579
Then Kurenai went alone?
194
00:15:56,749 --> 00:15:58,182
Yeah, probably.
195
00:16:00,552 --> 00:16:02,110
Kurenai's in danger
196
00:16:02,187 --> 00:16:04,655
if she went without being aware
what's happening!
197
00:16:04,757 --> 00:16:05,348
Huh?
198
00:16:14,800 --> 00:16:16,062
Something's strange...
199
00:16:22,241 --> 00:16:23,538
Someone's here!
200
00:16:24,710 --> 00:16:27,577
Damn it. Was it a mistaketo come alone...?
201
00:16:27,913 --> 00:16:29,904
But I don't have the timeto return to the village...
202
00:16:30,749 --> 00:16:33,582
They're most likely after... Yakumo.
203
00:16:36,955 --> 00:16:37,580
What?!
204
00:16:43,562 --> 00:16:44,358
Oh no!
205
00:17:03,715 --> 00:17:08,914
Sorry, but I mustn't allow you
to interfere with our work.
206
00:17:13,158 --> 00:17:13,817
Wha?!
207
00:17:15,194 --> 00:17:17,424
You think you caught me with that?
208
00:17:17,696 --> 00:17:18,355
What?!
209
00:17:19,098 --> 00:17:21,498
You're the one who's caught!
210
00:18:03,108 --> 00:18:04,735
The enemies are also practitioners
of Genjutsu.
211
00:18:05,611 --> 00:18:07,169
I must not lose...
212
00:18:13,552 --> 00:18:14,644
What's this presence?!
213
00:18:43,849 --> 00:18:45,908
They're both caught in a Genjutsu.
214
00:18:56,395 --> 00:18:59,057
Yakumo... Is that you, Yakumo?
215
00:19:21,086 --> 00:19:22,144
So you were safe!
216
00:19:27,025 --> 00:19:28,049
Help me!
217
00:19:31,530 --> 00:19:33,361
It's okay now, Yakumo.
218
00:19:34,800 --> 00:19:37,735
I'll protect you, no matter what.
219
00:19:39,071 --> 00:19:40,333
Kurenai Sensei!
220
00:19:57,889 --> 00:19:58,583
Release!
221
00:20:05,397 --> 00:20:07,365
You were hit with
a reverse Genjutsu, eh?
222
00:20:08,033 --> 00:20:09,728
I I'm sorry.
223
00:20:10,369 --> 00:20:11,597
Just what I'd expect from
a Jonin...
224
00:20:12,371 --> 00:20:15,898
No, I should probably say Kurenai Yuhi...
225
00:20:17,976 --> 00:20:18,965
Stay alert!
226
00:20:19,578 --> 00:20:21,045
We should consider ourselves
227
00:20:21,113 --> 00:20:23,081
as being under suspicion
by the Leaf Village.
228
00:20:23,615 --> 00:20:24,343
- Yes, sir!
- Yes, sir!
229
00:20:27,853 --> 00:20:31,186
The two who took Yakumohaven't returned...
230
00:20:32,291 --> 00:20:35,419
I guess somewhat violent actioncan't be avoided.
231
00:20:36,328 --> 00:20:38,353
Although w e come from
the same village...
232
00:20:38,563 --> 00:20:41,623
we will get Yakumo,
no matter what the cost.
233
00:20:41,833 --> 00:20:42,697
Understood?
234
00:20:42,968 --> 00:20:43,662
- Yes, sir!
- Yes, sir!
235
00:20:46,471 --> 00:20:47,130
Oh!
236
00:20:47,506 --> 00:20:48,530
What is it, Hinata?!
237
00:20:49,174 --> 00:20:50,038
Did you see something?
238
00:20:53,979 --> 00:20:56,243
The mountain cottage is
being attacked by someone.
239
00:20:57,182 --> 00:20:59,707
There are four out front and four inside
the mountain cottage?
240
00:21:00,052 --> 00:21:02,043
Are two of the people inside
the mountain cottage
241
00:21:02,120 --> 00:21:03,246
Kurenai and Yakumo?
242
00:21:03,455 --> 00:21:04,820
I bet that's it!
243
00:21:05,691 --> 00:21:08,990
Kurenai Sensei,what the hell happened?!
244
00:21:11,430 --> 00:21:12,863
Tell us!
245
00:21:18,937 --> 00:21:23,271
The Key to the rusted heart's door
246
00:21:23,342 --> 00:21:29,611
Will always be smiling right near by
247
00:21:35,087 --> 00:21:39,421
Even if rains of spears were to fall,I will run through it
248
00:21:39,491 --> 00:21:44,019
Because I want to find the joywithout a shape
249
00:21:44,096 --> 00:21:48,965
This big dream of mine thatcannot be translated to words,
250
00:21:49,034 --> 00:21:53,835
I will make it come true,even if it were to deepen my wounds
251
00:21:53,905 --> 00:21:58,808
We stand here today because ofwhat we believed through,
252
00:21:58,877 --> 00:22:03,041
That is why I will continue running forward,never looking away
253
00:22:03,115 --> 00:22:07,518
Even if I'm told thatthere is no bright future
254
00:22:07,586 --> 00:22:14,924
I'll change it right away,lighting it with all my feeling
255
00:22:14,993 --> 00:22:18,827
The wind is probably testing our hearts
256
00:22:18,897 --> 00:22:24,096
In my heart, I gently grasped my hands
257
00:22:24,169 --> 00:22:28,230
You are probably searching forthe answer to your tears
258
00:22:28,306 --> 00:22:33,107
Your dream is always waiting near by,with the answers in its hands
259
00:22:33,345 --> 00:22:37,805
The Key to the rusted heart's door
260
00:22:37,883 --> 00:22:43,947
Will always be smiling right near by
261
00:22:50,595 --> 00:22:51,755
I'm surprised...
262
00:22:52,464 --> 00:22:53,795
Who would've thought that
263
00:22:53,865 --> 00:22:55,389
the intruders would turn out
to be you people.
264
00:22:56,067 --> 00:22:59,195
But whatever reasons you may have,
I won't let you take Yakumo!
265
00:23:00,038 --> 00:23:02,472
The Third Hokage entrusted
this child to me.
266
00:23:03,642 --> 00:23:06,202
Even if you are experts in Genjutsu,
267
00:23:06,445 --> 00:23:10,779
I will protect this child with
every ounce of strength I have in my body.
268
00:23:11,249 --> 00:23:14,844
Next time: "Kurenai's Top-Secret Mission:
The Promise with the Third Hokage"
19807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.