All language subtitles for Naruto 203 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,379 --> 00:00:14,122 Fly into the wavy and twisted sky, into your hands 2 00:00:27,538 --> 00:00:33,875 The distance created between us became too big, 3 00:00:33,945 --> 00:00:39,747 because we were always together 4 00:00:40,284 --> 00:00:45,847 Your honest reply, "See you..." 5 00:00:45,923 --> 00:00:51,452 coming from that brash mouth makes it sadder. 6 00:00:51,729 --> 00:00:58,134 If you are in an unfamiliar town, crying 7 00:00:58,202 --> 00:01:05,108 Then I want to deliver you a smile, even if I'm not by your side 8 00:01:05,209 --> 00:01:17,747 Fly into the wavy and twisted sky, into your hands 9 00:01:17,922 --> 00:01:24,157 I can feel it so close, 10 00:01:24,228 --> 00:01:29,359 Our two hearts 11 00:01:59,664 --> 00:02:02,997 Sure enough, I just can't get into training by myself. 12 00:02:14,445 --> 00:02:16,037 As for the Pervy Sage... 13 00:02:16,113 --> 00:02:18,479 I wonder what he's doing and where? 14 00:02:19,383 --> 00:02:24,082 And what happened to him watching my training?! Damn it! 15 00:02:37,234 --> 00:02:38,030 What's she doing? 16 00:02:54,618 --> 00:02:57,314 Wow, are you painting a picture? 17 00:03:04,362 --> 00:03:04,919 Huh?! 18 00:03:11,736 --> 00:03:13,829 There's nothing like rain clouds in the sky. 19 00:03:22,947 --> 00:03:23,572 Wha? 20 00:03:46,804 --> 00:03:47,896 The Hokage's house! 21 00:04:00,384 --> 00:04:01,942 Hurry! Get a move on. 22 00:04:02,353 --> 00:04:03,911 Water, water, water! 23 00:04:04,155 --> 00:04:04,814 Right away! 24 00:04:05,589 --> 00:04:06,453 - Water Style! - Water Style! 25 00:04:06,590 --> 00:04:08,148 - Marine Battle Formation Jutsu! - Marine Battle Formation Jutsu! 26 00:04:13,497 --> 00:04:16,432 Whoa! You idiots. Not me, up on the roof! 27 00:04:16,901 --> 00:04:17,993 We're very sorry! 28 00:04:22,173 --> 00:04:23,640 Right, keep it up. 29 00:04:23,741 --> 00:04:24,298 Yes, ma'am! 30 00:04:34,819 --> 00:04:37,788 As I thought, the thing I had feared has happened... 31 00:04:39,457 --> 00:04:44,485 Kurenai's Decision. Squad 8 Left Behind 32 00:04:50,601 --> 00:04:51,568 There she is. 33 00:04:52,369 --> 00:04:55,202 Hey! Wait up! 34 00:05:09,253 --> 00:05:10,515 Giving us trouble. 35 00:05:11,155 --> 00:05:12,383 Let's hurry up and take her back. 36 00:05:12,923 --> 00:05:13,514 Right. 37 00:05:13,824 --> 00:05:14,848 Hey, wait! 38 00:05:15,960 --> 00:05:18,019 What're you guys doing?! 39 00:05:21,665 --> 00:05:22,393 Anbu Black Ops?! 40 00:05:22,867 --> 00:05:26,166 Naruto Uzumaki, leave this place immediately. 41 00:05:26,637 --> 00:05:27,194 Huh?! 42 00:05:28,606 --> 00:05:30,836 As for her, what'd she do? 43 00:05:31,308 --> 00:05:32,707 It doesn't concern you. 44 00:05:33,444 --> 00:05:36,971 Listen up. Don't breathe a word of what you saw here. 45 00:05:37,348 --> 00:05:39,942 Knock it off! Just a minute! 46 00:05:40,584 --> 00:05:42,211 Don't get in our way! 47 00:05:45,122 --> 00:05:47,215 Oh! They vanished... 48 00:05:48,292 --> 00:05:51,261 Damn it! What's going on?! 49 00:05:53,164 --> 00:05:57,191 Oh, important documents are soaked. 50 00:05:57,568 --> 00:05:59,126 This will have to be dried in the sun. 51 00:05:59,570 --> 00:06:00,867 I'll take them outside. 52 00:06:01,305 --> 00:06:01,930 Thanks. 53 00:06:06,043 --> 00:06:06,737 'Morning. 54 00:06:07,077 --> 00:06:08,567 Oh, Kurenai Sensei. 55 00:06:09,079 --> 00:06:10,068 Is the Fifth Hokage in? 56 00:06:10,281 --> 00:06:11,009 Yes. 57 00:06:15,152 --> 00:06:19,418 So? Is there no change to your sentiment about pulling out of Squad 8? 58 00:06:19,823 --> 00:06:20,289 No. 59 00:06:31,302 --> 00:06:32,735 Think about it carefully. 60 00:06:33,304 --> 00:06:35,465 Kiba, Shino, Hinata... 61 00:06:35,940 --> 00:06:38,033 You're the one who recommended those guys lacking in experience 62 00:06:38,108 --> 00:06:39,575 for the Chunin Exam. 63 00:06:40,377 --> 00:06:41,901 You don't care about them? 64 00:06:42,646 --> 00:06:45,706 But I must not leave that problem unresolved. 65 00:06:46,283 --> 00:06:47,477 It's my responsibility, so... 66 00:06:48,586 --> 00:06:51,555 That incident was no fault of yours. 67 00:07:00,164 --> 00:07:04,498 If the Anbu Black Ops are involved, then is she a considerably bad person? 68 00:07:05,069 --> 00:07:08,095 Or was she involved in some kind of significant incident? 69 00:07:10,207 --> 00:07:11,469 What did you say?! 70 00:07:12,109 --> 00:07:13,508 Calm down, Kiba. 71 00:07:13,877 --> 00:07:15,139 Kiba, Hinata? 72 00:07:17,781 --> 00:07:20,045 Hey, Shino. Say that again! 73 00:07:20,451 --> 00:07:23,011 Very well. I said it'd be futile. 74 00:07:23,454 --> 00:07:25,513 How dare you say something like that...! 75 00:07:27,992 --> 00:07:29,220 Cut it out! 76 00:07:29,326 --> 00:07:30,190 Naruto. 77 00:07:30,628 --> 00:07:33,756 Calm down. What the hell's wrong? 78 00:07:34,365 --> 00:07:38,631 We in Squad 8 were left high and dry by Kurenai Sensei. 79 00:07:38,836 --> 00:07:41,361 Huh? What do you mean? 80 00:07:41,705 --> 00:07:44,697 You see, Sensei spoke to us directly about it. 81 00:07:48,412 --> 00:07:50,073 My duty is completed. 82 00:07:50,814 --> 00:07:54,306 You will probably be provided with another Jonin in charge eventually. 83 00:07:55,252 --> 00:07:57,516 Just a minute, Kurenai Sensei. 84 00:07:57,988 --> 00:07:58,920 Sensei... 85 00:07:59,323 --> 00:08:00,790 It's written in stone. 86 00:08:01,525 --> 00:08:04,961 Our relationship is just that of commander and subordinate. 87 00:08:05,829 --> 00:08:09,230 It's just the team formation changing as circumstances demand. 88 00:08:10,801 --> 00:08:13,395 And that was that. She didn't even give us a reason. 89 00:08:14,071 --> 00:08:17,063 That was that? Are you guys going to accept that? 90 00:08:17,308 --> 00:08:21,301 Hell no! That's why I'm saying we should march into the Hokage's office and 91 00:08:21,378 --> 00:08:26,406 protest why she is removin Kurenai Sensei from our Squad 8! 92 00:08:26,817 --> 00:08:28,409 Then this Shino says... 93 00:08:28,652 --> 00:08:30,313 I'm saying it's futile. 94 00:08:31,121 --> 00:08:35,285 It's because this might be something she herself decided on. 95 00:08:35,693 --> 00:08:37,524 Pig-headed jerk! 96 00:08:38,329 --> 00:08:40,320 Hinata, what do you think? 97 00:08:41,231 --> 00:08:44,792 I also want Kurenai Sensei to stay as our Jonin in charge... 98 00:08:45,369 --> 00:08:45,994 But... 99 00:08:46,070 --> 00:08:48,368 But what?! 100 00:08:49,139 --> 00:08:52,700 Kurenai Sensei might have some kind of reason of her own... 101 00:08:53,777 --> 00:08:54,368 Umm... 102 00:08:55,379 --> 00:08:57,313 So you're the same as Shino, huh? 103 00:08:58,048 --> 00:08:59,572 No... Kiba! 104 00:08:59,650 --> 00:09:04,417 Just stop fighting already. I'll do something about this. 105 00:09:04,722 --> 00:09:07,213 Naruto, you're not even on this team. 106 00:09:07,524 --> 00:09:08,422 What're you going to do? 107 00:09:08,926 --> 00:09:10,154 Leave it to me. 108 00:09:10,594 --> 00:09:13,859 I won't let Kurenai Sensei quit, no matter what. 109 00:09:22,373 --> 00:09:25,934 I blurted out that they can leave it to me, but I don't know. 110 00:09:26,777 --> 00:09:27,300 Hm? 111 00:09:30,080 --> 00:09:31,274 Kurenai Sensei. 112 00:09:32,516 --> 00:09:33,448 What's she doing? 113 00:09:35,586 --> 00:09:37,884 All right, I should ask her directly. 114 00:09:42,826 --> 00:09:43,884 Umm, Sensei. 115 00:09:45,763 --> 00:09:46,559 Naruto. 116 00:09:46,864 --> 00:09:49,059 I heard from Kiba and the others. 117 00:09:49,633 --> 00:09:50,292 What? 118 00:09:50,901 --> 00:09:53,768 Don't give up being in charge of Squad 8. 119 00:09:53,971 --> 00:09:55,939 They're really depressed. 120 00:09:56,640 --> 00:09:58,005 That's why you went to the trouble of coming? 121 00:09:58,142 --> 00:10:01,634 Yeah. It seems they really revere you. 122 00:10:03,147 --> 00:10:05,308 I don't know what you heard from those kids, 123 00:10:05,382 --> 00:10:06,610 but I can't do that. 124 00:10:07,418 --> 00:10:09,079 I don't deserve to. 125 00:10:09,386 --> 00:10:11,251 Deserve? 126 00:10:12,589 --> 00:10:15,990 Please tell them all for me. Tell them I'm never coming back. 127 00:10:17,094 --> 00:10:17,992 Sensei. 128 00:10:20,898 --> 00:10:24,231 Damn it. She hardly listened to me at all. 129 00:10:25,135 --> 00:10:28,502 Since it's come to this, I guess I'll try Grandma Tsunade directly. 130 00:10:40,384 --> 00:10:41,112 Naruto. 131 00:10:41,185 --> 00:10:42,447 Sakura! 132 00:10:43,520 --> 00:10:44,418 What is it? 133 00:10:44,988 --> 00:10:48,617 Kurenai Sensei says she's going to quit Squad 8, 134 00:10:48,792 --> 00:10:51,420 so I'm going to try asking Grandma Tsunade directly. 135 00:10:51,628 --> 00:10:54,096 I think that'd be useless... Probably. 136 00:10:54,231 --> 00:10:55,721 It'll be okay. 137 00:10:55,933 --> 00:10:58,959 As for me, I know the place where she keeps her alcohol hidden, 138 00:10:59,036 --> 00:11:01,766 so if I threaten to reveal it to Shizune... 139 00:11:01,839 --> 00:11:05,468 What I meant was that she must have some good reason for quitting. 140 00:11:05,542 --> 00:11:08,602 What? What? By any chance, do you know something, Sakura? 141 00:11:08,712 --> 00:11:09,269 Huh? 142 00:11:10,147 --> 00:11:13,116 You know something, right? Tell me. 143 00:11:13,383 --> 00:11:15,510 No, don't know anything. 144 00:11:15,786 --> 00:11:17,651 Come on, tell me! 145 00:11:17,721 --> 00:11:18,779 You're a pest. 146 00:11:18,922 --> 00:11:22,119 Would I ever do something like eavesdrop on someone's important talk? 147 00:11:22,426 --> 00:11:24,917 What? You eavesdropped? 148 00:11:25,128 --> 00:11:26,527 Yikes! 149 00:11:28,031 --> 00:11:30,397 You idiot. Don't talk so loud! 150 00:11:36,540 --> 00:11:37,472 Yakumo? 151 00:11:37,875 --> 00:11:39,866 Yeah. If I remember correctly, that's what she said. 152 00:11:42,412 --> 00:11:46,041 I am at fault for letting Yakumo become like that. 153 00:11:46,683 --> 00:11:48,981 No, I'd say instead that she was fine up until now 154 00:11:49,052 --> 00:11:51,316 because I put her in your custody... 155 00:11:52,222 --> 00:11:53,951 Shizune, how're the nursing arrangements? 156 00:11:54,258 --> 00:11:56,226 A three man team consisting of 157 00:11:56,293 --> 00:11:59,285 two Medical Ninja and one Anbu Black Ops member 158 00:11:59,363 --> 00:12:03,129 are keeping a 24 hour watch over her in a mountain cottage near Satomi Hill. 159 00:12:04,167 --> 00:12:05,862 Even so, you can't rest easy? 160 00:12:06,603 --> 00:12:07,194 No. 161 00:12:08,639 --> 00:12:11,073 I want to take responsibility in my own way. 162 00:12:11,542 --> 00:12:13,772 Speaking of Satomi Hill, this morning... 163 00:12:17,114 --> 00:12:18,741 The conditions are spot on. 164 00:12:21,118 --> 00:12:22,983 What was the girl's name again? 165 00:12:23,353 --> 00:12:24,081 Yakumo. 166 00:12:24,154 --> 00:12:26,987 Yakumo. Thanks, Sakura. 167 00:12:27,291 --> 00:12:30,419 Hey, Naruto. Don't tell anyone I said anything! 168 00:12:30,661 --> 00:12:32,492 Yeah, I know. 169 00:12:38,936 --> 00:12:40,631 If that girl is Yakumo, 170 00:12:40,704 --> 00:12:43,969 then she might know something about Kurenai Sensei. 171 00:13:13,737 --> 00:13:15,034 Lee, you are not stepping in deep enough. 172 00:13:15,739 --> 00:13:16,364 Right. 173 00:13:24,381 --> 00:13:26,076 Kurenai Yuhi. 174 00:13:27,417 --> 00:13:30,079 I make this request with full confidence 175 00:13:30,153 --> 00:13:31,814 that you are the best practitioner of Genjutsu in this village. 176 00:13:40,697 --> 00:13:44,030 Could you take charge of that girl? 177 00:13:45,902 --> 00:13:46,732 Who's this girl? 178 00:13:48,171 --> 00:13:49,399 Yakumo Kurama. 179 00:13:50,107 --> 00:13:53,167 You know about the Kurama Clan, don't you? 180 00:13:53,744 --> 00:13:54,438 Yes. 181 00:13:54,978 --> 00:13:57,913 At one time, they were a clan excelling in Genjutsu 182 00:13:57,981 --> 00:13:59,778 and were a power in the Village Hidden in the Leaves 183 00:13:59,850 --> 00:14:01,715 in the same way as the Uchiha Clan. 184 00:14:02,386 --> 00:14:05,583 But they haven't been blessed in recent years with talent, 185 00:14:05,656 --> 00:14:08,648 their force has weakened and 186 00:14:08,725 --> 00:14:14,186 they have not been able to turn out Jonin -class Shinobi. 187 00:14:15,232 --> 00:14:17,359 Yakumo Kurama is the Kurama... 188 00:14:17,467 --> 00:14:21,233 Yes... She's the only daughter of the Murakumo of the head family. 189 00:14:21,905 --> 00:14:26,205 She has health issues and is not enrolled in the Academy. 190 00:14:26,443 --> 00:14:28,411 Then you want me to take charge of her 191 00:14:28,478 --> 00:14:30,173 and train her to be a practitioner of Genjutsu? 192 00:14:30,313 --> 00:14:31,109 No. 193 00:14:31,648 --> 00:14:36,142 There's no doubt Yakumo's latent Genjutsu powers are excellent. 194 00:14:36,453 --> 00:14:38,444 So much so that those in the clan 195 00:14:38,522 --> 00:14:41,821 put their dreams of rebuilding the family on her. 196 00:14:43,260 --> 00:14:44,818 Was there some kind of problem? 197 00:14:46,863 --> 00:14:49,161 This is just between us. 198 00:14:50,801 --> 00:14:51,460 Yes. 199 00:14:52,736 --> 00:14:57,571 Yakumo's parents, Murakumo Kurama and his wife died, but... 200 00:15:04,981 --> 00:15:06,949 You okay? Don't push yourself too hard. 201 00:15:07,417 --> 00:15:09,078 I'm okay. I'm fine. 202 00:15:10,987 --> 00:15:13,319 I'm just a bit out of breath. 203 00:15:15,225 --> 00:15:16,817 Listen to me, Yakumo. 204 00:15:18,161 --> 00:15:20,152 A Shinobi is not your only path. 205 00:15:20,464 --> 00:15:21,123 Huh? 206 00:15:22,265 --> 00:15:25,428 You're a girl and you should have many other ways to live. 207 00:15:26,503 --> 00:15:28,095 I want to become a Ninja! 208 00:15:28,939 --> 00:15:33,774 I heard there's a student named Rock Lee who can't use Ninjutsu and Genjutsu 209 00:15:33,844 --> 00:15:36,711 striving to be a Ninja just with Taijutsu. 210 00:15:37,814 --> 00:15:40,578 I may not have much physical strength, 211 00:15:41,051 --> 00:15:45,010 but I could become a Ninja if I were to use that power, right? 212 00:15:45,655 --> 00:15:47,714 A Ninja like you, Kurenai Sensei. 213 00:15:49,059 --> 00:15:51,289 I'm not a teacher like Guy. 214 00:15:52,095 --> 00:15:54,825 Unfortunately, I cannot train you. 215 00:16:00,937 --> 00:16:03,667 All right, that's all for today. 216 00:16:04,074 --> 00:16:05,098 Thank you very much. 217 00:16:05,275 --> 00:16:08,142 Take a bath and get a good rest. 218 00:16:08,445 --> 00:16:09,969 Right. Good-bye. 219 00:16:17,320 --> 00:16:19,151 Lee has improved again, huh? 220 00:16:19,723 --> 00:16:23,454 I heard. It seems you're quitting Squad 8. 221 00:16:24,294 --> 00:16:25,318 I have no choice. 222 00:16:25,896 --> 00:16:28,592 Those who develop under me end up not developing. 223 00:16:28,932 --> 00:16:30,490 It's not like that. 224 00:16:30,901 --> 00:16:33,096 Although they're no match for my team, 225 00:16:33,537 --> 00:16:37,064 the growth of the Genin in your team is striking. 226 00:16:38,308 --> 00:16:40,674 If that's the case, it's not because of my help. 227 00:16:41,545 --> 00:16:43,445 It's the results of their own efforts. 228 00:16:45,081 --> 00:16:46,139 Hey, Kurenai. 229 00:16:47,450 --> 00:16:49,611 What do you think it is that we can do? 230 00:16:52,422 --> 00:16:58,122 As you say, Lee growing to that extent is due to his own efforts. 231 00:16:59,696 --> 00:17:03,393 All I did for him was to believe in him. 232 00:17:04,734 --> 00:17:07,669 We believe in our pupils even at the cost of our lives. 233 00:17:09,206 --> 00:17:10,696 We just need to believe in them with all our power, 234 00:17:10,774 --> 00:17:12,969 and embrace them with all our power. 235 00:17:13,510 --> 00:17:15,637 It's not a difficult thing in the least. 236 00:17:18,281 --> 00:17:20,408 Guy, I envy you... 237 00:17:21,484 --> 00:17:23,918 I couldn't even do something that simple. 238 00:17:27,357 --> 00:17:28,756 Hey, Kurenai. 239 00:17:30,827 --> 00:17:32,192 Believe in yourself! 240 00:17:40,871 --> 00:17:43,032 From where and how are Kurenai Sensei 241 00:17:43,740 --> 00:17:46,072 and that girl from this morning connected? 242 00:17:47,711 --> 00:17:49,872 It would seem to be worth looking into. 243 00:18:01,558 --> 00:18:04,118 That must be the Satomi Hill mountain cottage. 244 00:18:05,228 --> 00:18:08,061 Satomi Hill Cottage 245 00:18:17,107 --> 00:18:18,438 The east trap? 246 00:18:18,842 --> 00:18:19,672 So it seems. 247 00:18:20,644 --> 00:18:21,508 An intruder? 248 00:18:21,945 --> 00:18:22,604 Yes. 249 00:18:26,983 --> 00:18:27,745 Kurenai. 250 00:18:28,818 --> 00:18:33,084 Good work on your 24 hour guard. I came to visit Yakumo. 251 00:18:33,623 --> 00:18:34,817 This late at night? 252 00:18:35,959 --> 00:18:38,291 Yakumo is resting inside. 253 00:18:38,962 --> 00:18:43,058 Could you guys step away for a bit? I want to talk to her alone. 254 00:18:43,533 --> 00:18:44,090 Yes, ma'am. 255 00:18:45,435 --> 00:18:46,697 Don't be long. 256 00:18:47,570 --> 00:18:48,559 I'll be done in ten minutes. 257 00:18:49,172 --> 00:18:49,900 Fine. 258 00:19:41,091 --> 00:19:42,581 Nothing but creepy paintings. 259 00:19:57,173 --> 00:19:58,606 Please, Sensei! 260 00:20:18,228 --> 00:20:18,956 - What?! - What?! 261 00:20:24,067 --> 00:20:28,163 Whoa, my heart, my heart! 262 00:20:30,340 --> 00:20:32,774 Huh? There's nothing wrong. 263 00:20:33,176 --> 00:20:34,939 Hey, it's you again?! 264 00:20:35,845 --> 00:20:38,313 To think you'd transform into Kurenai with a Transformation Jutsu. 265 00:20:38,515 --> 00:20:41,211 Hey, what the heck was that earlier? 266 00:20:41,384 --> 00:20:45,650 Shut up! For your sake, don't be nosing around needlessly. 267 00:20:50,360 --> 00:20:51,054 Hey. 268 00:20:52,195 --> 00:20:54,663 You're Yakumo. Right? 269 00:20:55,065 --> 00:20:58,626 I want to ask you something about Kurenai Sensei! 270 00:21:03,807 --> 00:21:04,796 Damn it. 271 00:21:19,122 --> 00:21:23,456 The Key to the rusted heart's door 272 00:21:23,526 --> 00:21:29,795 Will always be smiling right near by 273 00:21:35,271 --> 00:21:39,605 Even if rains of spears were to fall, I will run through it 274 00:21:39,676 --> 00:21:44,204 Because I want to find the joy without a shape 275 00:21:44,280 --> 00:21:49,149 This big dream of mine that cannot be translated to words, 276 00:21:49,219 --> 00:21:54,020 I will make it come true, even if it were to deepen my wounds 277 00:21:54,090 --> 00:21:58,993 We stand here today because of what we believed through, 278 00:21:59,062 --> 00:22:03,226 That is why I will continue running forward, never looking away 279 00:22:03,299 --> 00:22:07,702 Even if I'm told that there is no bright future 280 00:22:07,770 --> 00:22:15,108 I'll change it right away, lighting it with all my feeling 281 00:22:15,178 --> 00:22:19,012 The wind is probably testing our hearts 282 00:22:19,082 --> 00:22:24,281 In my heart, I gently grasped my hands 283 00:22:24,354 --> 00:22:28,415 You are probably searching for the answer to your tears 284 00:22:28,491 --> 00:22:33,292 Your dream is always waiting near by, with the answers in its hands 285 00:22:33,530 --> 00:22:37,990 The Key to the rusted heart's door 286 00:22:38,067 --> 00:22:44,131 Will always be smiling right near by 287 00:22:50,813 --> 00:22:52,781 Why am I sleeping in a place like this? 288 00:22:52,849 --> 00:22:54,646 It's because you trespassed into the cottage 289 00:22:54,717 --> 00:22:55,877 under special security, remember?! 290 00:22:55,952 --> 00:22:56,611 Oh, right. 291 00:22:56,719 --> 00:22:57,447 Geez, really... 292 00:22:57,520 --> 00:23:00,683 Just be grateful you still have your life, the Anbu Black Ops are on this case. 293 00:23:00,757 --> 00:23:01,416 The Anbu Black Ops? 294 00:23:01,491 --> 00:23:03,356 That's right, I have no time for this! 295 00:23:03,426 --> 00:23:04,757 Hey Naruto, where are you going? 296 00:23:04,827 --> 00:23:09,924 Sorry Sakura, I have to ask Kurenai Sensei about Yakumo! 297 00:23:10,033 --> 00:23:11,591 Oh, hey wait! Naruto! 298 00:23:11,868 --> 00:23:14,962 Next time: "Yakumo's Sealed Power" 22211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.