All language subtitles for Mr Nanny

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,779 --> 00:00:44,396 O D�DAC� MUSCULOAS� 2 00:00:44,397 --> 00:00:48,397 Traducerea �i adaptarea: Lemnaru Florin 3 00:00:48,998 --> 00:00:51,398 Sincronizarea: Masterblaster Team 4 00:00:52,073 --> 00:00:53,477 Unu! 5 00:01:12,888 --> 00:01:14,019 Trei! 6 00:01:17,373 --> 00:01:18,354 Love�te-l! 7 00:01:27,242 --> 00:01:27,731 Ucide-l! 8 00:01:49,190 --> 00:01:51,019 La o parte! �l omori! 9 00:02:15,184 --> 00:02:15,945 Cina... 10 00:02:20,237 --> 00:02:23,017 Ai opus mult� rezisten��, pentru un pe�ti�or a�a de mic. 11 00:02:25,461 --> 00:02:28,199 Nu m� privi cu ochii �tia tri�ti! Bine, fie... 12 00:02:30,389 --> 00:02:33,305 S� nu spui nici unui prieten c� am f�cut asta. 13 00:02:34,629 --> 00:02:37,338 - S� nu te mai prind a doua oar�. - Ce fraier! 14 00:02:41,224 --> 00:02:44,490 - V�d c� �nc� mai ai instinct de uciga�. - Cum m-ai g�sit, Burt? 15 00:02:45,270 --> 00:02:47,826 Lucrez la Serviciul de Securitate acum. Cu asta m� ocup. 16 00:02:48,510 --> 00:02:50,510 Bine, fie... Mi-a spus mama ta. 17 00:02:51,801 --> 00:02:54,136 M� bucur c� e�ti �nc�ntat s� m� vezi dup� at��ia ani. 18 00:02:55,170 --> 00:02:57,789 Pot s� m� a�ez pe lada asta mizerabil�? 19 00:02:58,475 --> 00:02:59,441 Cum dore�ti. 20 00:02:59,909 --> 00:03:03,462 M-a sunat un nou client foarte important. Caut� o gard� de corp. 21 00:03:04,378 --> 00:03:06,757 - M-am g�ndit imediat la tine. - Las-o balt�. 22 00:03:07,587 --> 00:03:11,204 - Nu sunt gard� de corp, ci lupt�tor. - Stai pu�in... 23 00:03:11,878 --> 00:03:14,209 - Sunt lupt�tor. - �i-am fost impresar 15 ani. Ai uitat? 24 00:03:14,869 --> 00:03:17,010 - Las-o balt�, Burt. - Te-ai lovit de prea multe ori la cap. 25 00:03:17,502 --> 00:03:20,970 - Nu sunt gard� de corp. - Ascult�-m�! Vei fi bine pl�tit. 26 00:03:22,076 --> 00:03:23,660 - Te vei putea retrage din ring. - Las-o balt�, Burt. 27 00:03:24,294 --> 00:03:26,122 Apropo, mai ai co�marurile alea? 28 00:03:28,678 --> 00:03:30,044 Da, uneori... 29 00:03:30,757 --> 00:03:33,882 - De ce m-ai ales tocmai pe mine? - Fiindc� te iubesc ca pe un fiu. 30 00:03:35,046 --> 00:03:37,923 - Apoi, nimeni nu ar lucra pentru mine. - Ce-ai mai f�cut acum? 31 00:03:38,574 --> 00:03:41,725 E o nebunie. ��i sunt respinse c�teva cecuri �i e�ti un om mort! 32 00:03:44,313 --> 00:03:47,030 Da. Mai �ii minte, �n Reno, c�nd ne-au �ncuiat hainele. 33 00:03:47,031 --> 00:03:51,478 �i a trebuit s� m� strecor pe ie�irea de incendiu, �nf�urat �ntr-un prosop? 34 00:03:52,251 --> 00:03:55,135 - Ce ne-am mai distrat, nu-i a�a? - Nu. 35 00:03:55,843 --> 00:03:59,663 M-am ales cu un picior beteag, de c�nd am �ncasat un glon� �n locul altcuiva. 36 00:04:00,385 --> 00:04:02,598 ��i era destinat �ie, nu-i a�a? 37 00:04:03,058 --> 00:04:06,502 Bine. ��i datorez via�a, dar tot nu accept slujba. 38 00:04:06,961 --> 00:04:10,970 Da, sigur. Aju�i un pe�te, dar pe cel care �i-a salvat via�a... Asta da, recuno�tin��! 39 00:04:11,708 --> 00:04:15,049 - Las-o balt�. Nu mai insista. - Ascult�! S�-�i explic cum e treaba. 40 00:04:22,805 --> 00:04:24,441 Vrei s�-mi afli secretul? 41 00:04:25,197 --> 00:04:27,907 �l preg�tesc direct �n conserv�. 42 00:04:28,966 --> 00:04:30,942 Din conserv�, direct �n stomac... 43 00:04:34,434 --> 00:04:37,699 - C�t a trecut de c�nd nu ai m�ncat? - Doar o s�pt�m�n�. 44 00:04:39,888 --> 00:04:40,659 Poftim. 45 00:04:45,999 --> 00:04:48,306 Scrie suma. Mi-i dai �napoi c�nd po�i. 46 00:04:48,982 --> 00:04:52,323 Nu am nevoie de banii t�i. Am nevoie de o slujb�, nu de poman�. 47 00:04:53,126 --> 00:04:54,569 Dac� accept slujba, reintru �n afaceri. 48 00:04:55,773 --> 00:04:57,712 �ncep s� �mb�tr�nesc... Nu mai am prea multe �anse. 49 00:04:58,270 --> 00:05:01,682 Dar nu mi-am pierdut respectul de sine, a�a c� nu voi cer�i. 50 00:05:03,573 --> 00:05:08,338 - De�i �nainte �inea asta, nu? - Te rog, frate! Ajut�-m�! 51 00:05:08,934 --> 00:05:11,637 �tii c� detest asta! Bine, fie... 52 00:05:13,730 --> 00:05:18,541 - Voi accepta slujba. - Doamne, ce moment emo�ionant... 53 00:05:20,074 --> 00:05:21,245 Ce mai ai de m�ncare? 54 00:05:58,890 --> 00:06:01,861 - Bun� diminea�a, d-le Mason! - Bun� diminea�a, Jane! 55 00:06:02,314 --> 00:06:05,346 - Arunc� guma de mestecat. Mul�umesc. - Da, d-le Mason. 56 00:06:06,222 --> 00:06:08,814 Betty! Am g�sit o gre�eal� de editare. 57 00:06:09,568 --> 00:06:13,327 E la pagina 649, paragraful doi, al patrulea cuv�nt. Ocup�-te tu, te rog. 58 00:06:13,842 --> 00:06:16,209 - Unde e garda de corp? - Trebuie s� soseasc�. 59 00:06:16,901 --> 00:06:20,888 Nu v� teme�i. Cei de la paz� sunt pe faz�. 60 00:06:30,021 --> 00:06:32,553 Aten�iune! Un poten�ial intrus, la poarta principal�. 61 00:06:33,085 --> 00:06:34,220 Recep�ionat. 62 00:06:37,902 --> 00:06:40,520 - Unde vrei s� te duci? - �l caut pe d-l Mason. 63 00:06:41,190 --> 00:06:44,068 - Nu mai spune... D�-te jos de pe motociclet�! - De ce? 64 00:06:44,817 --> 00:06:47,789 - F� cum ��i spun, cretinule! - Las-o balt�! 65 00:06:48,514 --> 00:06:49,241 E�ti surd sau prost? 66 00:06:50,389 --> 00:06:53,696 Nu. Dar nu suport gorilele �mbr�cate �n paznici. 67 00:06:54,561 --> 00:06:55,607 Gorile, zici? 68 00:06:57,737 --> 00:06:59,284 Nu trebuia s� faci asta. 69 00:07:09,585 --> 00:07:10,442 Hei, tu! 70 00:07:15,391 --> 00:07:17,434 - El e garda de corp? - O gre�eal� �ngrozitoare, d-le... 71 00:07:18,147 --> 00:07:20,181 - Voi sc�pa imediat de el. - Nu. 72 00:07:21,161 --> 00:07:23,525 E incredibil. E un adev�rat profesionist. 73 00:07:29,662 --> 00:07:31,792 Unde e biroul d-lui Mason? 74 00:07:34,038 --> 00:07:37,769 - Ai fost gard� de corp mult� vreme. - Nici nu v� �nchipui�i c�t timp... 75 00:07:38,878 --> 00:07:40,774 Vreau s�-�i ar�t ceva. 76 00:07:48,835 --> 00:07:49,542 L-am prins! 77 00:07:50,028 --> 00:07:53,128 El e �eful Securit��ii, cel care te-a angajat. 78 00:07:54,310 --> 00:07:56,218 Salut, amice! Ai v�zut cine te-a lovit? 79 00:07:58,221 --> 00:08:01,834 - Aici Alex Mason. - D-le Mason... 80 00:08:03,565 --> 00:08:06,832 - Ai primit mesajul de la mine? - Da. Cine naiba e�ti? 81 00:08:08,960 --> 00:08:12,166 Doar un geniu criminal psihopat obi�nuit. 82 00:08:14,130 --> 00:08:15,538 Doresc microcipul t�u. 83 00:08:17,206 --> 00:08:19,832 - Cel pentru Peacefinder... - �i-am mai spus. Nu e de v�nzare. 84 00:08:20,597 --> 00:08:21,406 Totul e de v�nzare. 85 00:08:23,690 --> 00:08:24,986 �ntrebarea e cu ce pre�. 86 00:08:26,990 --> 00:08:29,106 Ai 24 de ore s� te r�zg�nde�ti. 87 00:08:30,718 --> 00:08:33,498 Ai mare grij� de dr�g�la�ii t�i copii. 88 00:08:36,306 --> 00:08:38,996 - S� anun��m poli�ia? - Fire�te! M-a agresat! 89 00:08:39,857 --> 00:08:40,878 Lini�te! F�r� poli�ie! 90 00:08:41,481 --> 00:08:44,973 Dac� se afl� de proiectul Peacefinder, to�i nebunii vor veni pe capul nostru. 91 00:08:46,042 --> 00:08:48,174 Ce con�ine proiectul Peacefinder? - �mi pare r�u, e strict confiden�ial. 92 00:08:48,842 --> 00:08:51,130 �mi pun via�a �n pericol. Dac� nu-mi spune�i, plec. 93 00:08:51,950 --> 00:08:56,842 - Mi-a p�rut bine de cuno�tin��. - Bine, Sean. Dar r�m�ne �ntre noi. 94 00:08:59,911 --> 00:09:02,049 - �tii ceva despre cipuri? - �mi plac cele cu br�nz�. 95 00:09:03,117 --> 00:09:05,986 Nu m� refeream la chipsuri, ci la cipurile cu silicon. 96 00:09:06,974 --> 00:09:08,715 Sigur c� nu �tie nimic despre asta. E o simpl� gard� de corp. 97 00:09:10,013 --> 00:09:12,785 �tiu c� microcipul e o bucat� sub�ire de silicon semiconductor, 98 00:09:13,474 --> 00:09:16,502 pe care sunt aplicate o serie de circuite electrice. 99 00:09:17,570 --> 00:09:21,981 Foarte bine. �tiai c� cipul �n sine cost� c��iva b�nu�i? 100 00:09:22,594 --> 00:09:25,471 Dar informa�iile de pe acesta valoreaz� milioane de dolari. 101 00:09:25,964 --> 00:09:28,336 - Nu exist� dec�t unul singur. - Dvs l-a�i conceput? 102 00:09:28,982 --> 00:09:30,309 Nu, eu am o firm� de condus. 103 00:09:30,939 --> 00:09:33,534 Dar am �i eu c�teva inven�ii la activ. Totul a �nceput �n garajul meu. 104 00:09:34,266 --> 00:09:35,789 Vino, Sean. Vreau s�-�i ar�t ceva. 105 00:09:39,858 --> 00:09:41,180 Acesta e modelul Peacefinder. 106 00:09:42,527 --> 00:09:46,309 Cu microcipul, poate distruge rachetele de orice m�rime, lansate de oriunde. 107 00:09:47,784 --> 00:09:51,045 Oamenii se vor g�ndi de dou� ori �nainte s� �nceap� un r�zboi. 108 00:09:52,011 --> 00:09:53,248 - Grozav... - Da. 109 00:09:54,748 --> 00:09:56,678 Vino s�-�i spun care e sarcina ta. 110 00:10:25,584 --> 00:10:27,867 - Armstrong! - Vin. 111 00:10:33,320 --> 00:10:36,604 - Trebuie s� p�zesc cipul? - Nu chiar. Trebuie s�-mi aperi copiii. 112 00:10:36,605 --> 00:10:39,739 A�i �nnebunit? Nu suport copiii. 113 00:10:40,624 --> 00:10:42,556 Copiii au o d�dac�. Nu trebuie dec�t s�-i protejezi. 114 00:10:43,481 --> 00:10:46,279 Voi g�si pe altcineva. Se vede treaba c� nu e preg�tit pentru asta. 115 00:10:46,280 --> 00:10:50,279 N-am spus c� nu pot s-o fac. Din moment ce au deja o d�dac�... 116 00:11:34,995 --> 00:11:36,203 - La p�m�nt! - Ce? 117 00:11:38,311 --> 00:11:39,303 Ce naiba a fost asta? 118 00:11:47,058 --> 00:11:50,671 Alex! Kate! Ce-a p��it d-ra Parker? 119 00:11:51,347 --> 00:11:53,652 D-ra Kopalski. D-ra Parker a fost s�pt�m�na trecut�. 120 00:11:55,291 --> 00:11:58,193 - Ai uitat? Faza cu sc�rile... - A�a e. �i-a rupt piciorul. 121 00:11:59,919 --> 00:12:00,642 Picioarele... 122 00:12:01,096 --> 00:12:03,640 Se pare c� usc�torul d-rei Kopalski a f�cut scurtcircuit. 123 00:12:04,175 --> 00:12:07,266 Foarte ur�t... Cei de la agen�ie nu vor mai trimite nici o d�dac�. 124 00:12:08,454 --> 00:12:11,370 - Cum? - De aceea l-ai adus pe Frankenstein. 125 00:12:14,955 --> 00:12:17,807 - D-le, ave�i un telefon? - Acolo. 126 00:12:17,808 --> 00:12:27,175 - Te temi c� sunt mai iste�i dec�t tine? - Nu era vorba s� le �in loc de d�dac�. 127 00:12:27,176 --> 00:12:29,462 Iar �eful Securit��ii m� ur�te de moarte. 128 00:12:29,463 --> 00:12:34,341 Fie... ��i e tare greu, nu? Mai f�-mi un singur serviciu. 129 00:12:34,342 --> 00:12:37,983 - Care anume? - Du-te la mine acas� �i aprinde cuptorul! 130 00:12:37,984 --> 00:12:41,089 - De ce nu-l aprinzi tu? - Fiindc� eu voi fi �n�untru! 131 00:12:41,090 --> 00:12:45,401 Lini�te�te-te! G�se�te-mi un �nlocuitor. 132 00:12:47,919 --> 00:12:50,723 Cum? Nu te mai aud! S-a �nt�mplat ceva cu telefonul! 133 00:12:50,724 --> 00:12:55,371 Probabil c� cei de la telefoane �mi taie cablul. Sau, poate, mor de inani�ie! 134 00:12:55,372 --> 00:13:18,017 - Bine �intit! - Ce spui? ��i �intisem m�na. 135 00:13:18,018 --> 00:13:22,750 - Ce cau�i �n buc�t�ria mea? - Sunt Sean Armstrong, garda copiilor. 136 00:13:22,751 --> 00:13:26,469 Domnul D�dac�! De ce nu? 137 00:13:26,470 --> 00:13:30,039 Sunt aici de ani de zile. Am v�zut multe venind �i plec�nd. 138 00:13:30,040 --> 00:13:34,011 Dar nici una nu era c�t tine. Mai de�tepte, poate. 139 00:13:34,012 --> 00:13:37,676 Mai ar�toase, cu siguran��. Dar nici una, at�t de mare... 140 00:13:37,677 --> 00:13:41,194 Poftim, f�-te util! Raftul de sus, namil� ce e�ti! 141 00:13:41,195 --> 00:13:45,611 Tu ai rezistat. 142 00:13:45,612 --> 00:13:49,627 Sunt dur�! Mi-am crescut singur� cei patru copii. 143 00:13:49,628 --> 00:13:53,164 Ce faci? 144 00:13:53,165 --> 00:13:57,349 Aici e ca la hotel. D�dacele semneaz� c�nd vin... 145 00:13:57,350 --> 00:14:02,180 Dar nu �i c�nd pleac�. Nu sunt chiar a�a de multe ca nume. 146 00:14:02,181 --> 00:14:09,499 Eu m� descurc. 147 00:14:09,500 --> 00:14:14,452 Sper c� ai asigurare de s�n�tate. 148 00:14:14,453 --> 00:15:16,267 Copiii... Sunt doar ni�te... 149 00:15:25,070 --> 00:15:25,533 Copii. 150 00:15:35,960 --> 00:15:39,478 C�nd sc�pasem de ultima d�dac�, el aduce acas� o gard� de corp! 151 00:15:41,820 --> 00:15:43,250 Bine g�ndit... 152 00:15:46,987 --> 00:15:49,663 Unt... Nu �tiu ce m-a� face f�r� el. 153 00:15:53,386 --> 00:15:54,560 Fii atent� la cablu. 154 00:15:57,414 --> 00:16:01,570 Nu acuz pe nimeni, dar nu vreau ca Sean s� p��easc� ceva. 155 00:16:02,452 --> 00:16:04,553 Ce-ar putea p��i? 156 00:16:12,581 --> 00:16:13,081 Dr�gu�... 157 00:16:20,856 --> 00:16:22,725 Se pare c� se gr�be�te. 158 00:16:30,171 --> 00:16:31,800 - Bun� seara! - Te sim�i bine? 159 00:16:32,813 --> 00:16:33,812 Mai bine ca oric�nd. 160 00:16:42,992 --> 00:16:46,263 - Nu e a�a de r�u s� m�n�nci cu noi. - Sigur c� nu, prin�es�. 161 00:16:49,992 --> 00:16:52,961 Dup� mas�, ce-ar fi s� mergem s� m�nc�m o �nghe�at�? 162 00:16:56,253 --> 00:16:58,980 - Tat�, sco�i sunete! - Primesc un fax. 163 00:17:05,750 --> 00:17:07,828 M�n�nc�, c�t mai ai cu ce! 164 00:17:08,970 --> 00:17:10,556 Nu se poate! 165 00:17:12,000 --> 00:17:15,232 �mi pare r�u. Va trebui s� am�n�m partea cu �nghe�ata. 166 00:17:15,869 --> 00:17:18,641 O s� ne facem programare la secretara ta. 167 00:17:19,301 --> 00:17:21,500 - Vino, Kate. - Mi-a pierit pofta de m�ncare. 168 00:17:22,510 --> 00:17:23,111 Ce se �nt�mpl�? 169 00:17:23,828 --> 00:17:25,756 O familie disfunc�ional� tipic american�. 170 00:17:27,865 --> 00:17:29,966 - Unde e mama lor? - A murit acum doi ani. 171 00:17:30,655 --> 00:17:33,085 De atunci, totul a mers anapoda. 172 00:17:33,738 --> 00:17:37,263 �ine. Data viitoare, o s� te servesc din g�leat�. 173 00:17:56,140 --> 00:18:00,626 - Cred c� nu m� placi, Frank. - D-le Thanatos, ce s� nu-mi plac�? 174 00:18:02,470 --> 00:18:05,377 Atunci, cum explici prezen�a g�rzii de corp? 175 00:18:08,710 --> 00:18:13,343 Lucreaz� pentru Burt. Oamenii lui sunt ni�te rata�i. De aceea l-am angajat. 176 00:18:14,996 --> 00:18:17,082 Ar trebui s� recuno�ti rata�ii, Frank. 177 00:18:17,741 --> 00:18:23,126 Nimeni nu m� va �mpiedica s� ob�in cipul. Cu at�t mai pu�in, tu! 178 00:18:24,436 --> 00:18:27,469 �tiu unde �l �ine. 179 00:18:30,785 --> 00:18:32,327 - Am un plan grozav. - Te �n�eli! 180 00:18:38,396 --> 00:18:41,342 Eu fac planurile. Spune-mi tot ce �tii. 181 00:19:32,420 --> 00:19:36,147 - Scuza�i-m�, d-le Mason... - Sunt foarte ocupat acum, Sean. 182 00:19:37,416 --> 00:19:39,342 Voiam s� �tiu c�nd sose�te noua d�dac�. 183 00:19:41,442 --> 00:19:46,347 Va trebui s� c�ut�m... �n alt stat, dar m� voi revan�a fa�� de tine la salariu. 184 00:19:47,496 --> 00:19:52,285 L�sa�i salariul. Aduce�i d�daca. M� duc s� verific zona �i, apoi, m� culc. 185 00:20:17,456 --> 00:20:18,570 Pu�in� lini�te... 186 00:20:29,295 --> 00:20:30,330 Ur�sc copiii. 187 00:20:34,248 --> 00:20:39,796 Nu vreau s� merg la �coal�... De ce trebuie s� merg la �coal�? 188 00:20:42,937 --> 00:20:47,044 - Nu por�i chipiu! - Nu sunt �ofer. 189 00:20:47,989 --> 00:20:52,843 Serios? S� analiz�m problema. Noi st�m �n spate. Tu conduci. 190 00:20:54,469 --> 00:20:57,375 Noi ��i spunem �ncotro s-o iei, iar tu e�ti pl�tit ca s� ne duci acolo. 191 00:20:58,100 --> 00:21:02,862 E ma�ina noastr�. Sigur c� e�ti �ofer. Pune-�i chipiul. 192 00:21:04,124 --> 00:21:09,200 - Dac� nu �i-l pui, �ip. - �ip� c�t vrei. Nu-mi pun chipiul. 193 00:21:16,685 --> 00:21:18,051 Las�-ne la col�. 194 00:21:19,196 --> 00:21:23,986 Asta e fosta mea �coal�. S� �n�eleg c� merge�i la o �coal� de stat? 195 00:21:24,981 --> 00:21:28,547 �tie s� citeasc�. Tata e de p�rere c� aici te formezi cum trebuie. 196 00:21:29,368 --> 00:21:31,416 C�nd o s� afle c� aici ai absolvit �i tu... 197 00:21:33,597 --> 00:21:38,001 Opre�te! Ne e �i a�a destul de greu, f�r� s� �tie to�i c� avem un Rolls Royce. 198 00:21:38,646 --> 00:21:39,523 Ce vrei s� spui? 199 00:21:40,102 --> 00:21:42,229 - Alex nu are nici un prieten. - De ce nu m� mir�? 200 00:21:44,273 --> 00:21:47,800 - Clas�... - V-am rugat s�-i spune�i s� plece. 201 00:21:49,134 --> 00:21:51,364 - Iar eu �i-am spus c� nu plec. - Lini�te! 202 00:21:52,021 --> 00:21:56,750 - Eu sunt �efa aici. - Atunci cum de nu v� ascult� nimeni? 203 00:21:59,671 --> 00:22:05,795 - Am�ndoi, �n biroul directorului! - Unele lucruri r�m�n neschimbate. 204 00:22:17,464 --> 00:22:22,614 - Hei, e tot aici. - Am spus c� nu vorbesc cu tine. 205 00:22:31,377 --> 00:22:37,343 - S.A.? Sean Armstrong? - �ntocmai. 206 00:22:38,941 --> 00:22:41,240 Mul�umesc c� nu-mi vorbe�ti. 207 00:22:43,822 --> 00:22:46,258 Frumoas� lucr�tur�... Cred c� �i-a luat o or�. 208 00:22:47,101 --> 00:22:52,185 Glume�ti! Asemenea fine�e... �apte ani, cu o agraf� de h�rtie! 209 00:22:53,934 --> 00:22:56,353 �i-ai petrecut mult timp aici, nu? 210 00:22:58,037 --> 00:23:00,155 Kate Mason. Iar e�ti aici? 211 00:23:01,393 --> 00:23:03,405 - E cu mine. - Cu tine?! 212 00:23:05,346 --> 00:23:10,510 - Sean Armstrong, promo�ia '64. - Sean Armstrong. "Regele deten�iei". 213 00:23:13,297 --> 00:23:17,750 Ne fac �ntotdeauna pl�cere vizitele fo�tilor elevi. Po�i pleca, Katie. 214 00:23:20,274 --> 00:23:23,496 - Ce copil� �nc�nt�toare... - Pe cine �ncerci s� p�c�le�ti? 215 00:23:37,328 --> 00:23:39,846 Trebuie s� ne deschizi portiera. 216 00:23:56,468 --> 00:23:58,336 Cred c� �ncepem s�-l enerv�m. 217 00:24:08,729 --> 00:24:10,558 Nu pot s� cred c� stau de vorb� cu acela�i Sean Armstrong 218 00:24:11,035 --> 00:24:12,919 cu care am str�b�tut �ara �n lung �i-n lat. 219 00:24:13,780 --> 00:24:16,963 Un om puternic, curajos, care �i-a �nvins to�i adversarii. 220 00:24:17,430 --> 00:24:21,920 Uria�ul ne�nfricat d� acum �napoi �n fa�a unor copii nevinova�i! 221 00:24:22,869 --> 00:24:27,123 Dac� vrei s�-�i �mpar�i via�a �ntre pumni �i co�maruri, n-ai dec�t. 222 00:24:28,117 --> 00:24:33,355 Afl� c� fo�tii lupt�tori nu au mare c�utare. Cine o s�-�i ofere o carier�? 223 00:24:36,177 --> 00:24:39,189 Electromagnet comandat prin radio. 224 00:24:46,481 --> 00:24:47,560 Vrei s� vezi? 225 00:24:49,629 --> 00:24:51,740 �napoi! E�ti gata? Rote�te butonul. 226 00:24:57,692 --> 00:25:00,600 - E�ti tare de�tept. - �i foarte r�u. 227 00:25:13,974 --> 00:25:16,618 - Nu tragi pu�in de fiare? - Mai t�rziu. 228 00:25:18,768 --> 00:25:20,493 - Ce e porc�ria asta? - Suntem �n anii '90. 229 00:25:20,954 --> 00:25:23,198 �i-l programez, dac� vrei. A�eaz�-te! 230 00:25:25,322 --> 00:25:27,036 - Ce greutate ai? - 134 de kg. 231 00:25:33,825 --> 00:25:38,452 - ��i leg eu picioarele. - Nu-mi place c�nd copiii sunt amabili. 232 00:25:41,820 --> 00:25:45,162 C�nd nu am fost noi amabili? �ncepi s� pedalezi c�nd e�ti gata. 233 00:25:48,334 --> 00:25:50,986 La revedere, Sean! Antrenament pl�cut! 234 00:25:59,457 --> 00:26:05,293 - Pentru c�t timp l-ai programat? - 20 de minute... la 150 km/h. 235 00:26:10,882 --> 00:26:11,788 Hei, opri�i-l! 236 00:26:43,969 --> 00:26:45,213 Nu e r�u... 237 00:26:57,824 --> 00:26:59,986 Mai bine m� limitez la ceva simplu ast�zi. 238 00:27:19,422 --> 00:27:21,984 - Dar �tiu c� e puternic! - Putem remedia asta. 239 00:27:30,325 --> 00:27:32,238 Mi-am ie�it din form�! 240 00:27:53,306 --> 00:27:55,039 Uneori e�ti a�a de imatur�! 241 00:29:44,757 --> 00:29:47,753 - E voltaj mic. Nu poate s�-l ucid�. - M�re�te-l. 242 00:29:59,044 --> 00:30:01,358 - Cum a fost du�ul? - Stimulant. 243 00:30:05,332 --> 00:30:06,542 Scuze... 244 00:30:07,645 --> 00:30:10,755 - Nu crezi c� am f�cut destule? - P�n� nu pleac�, nu ne oprim. 245 00:30:11,336 --> 00:30:14,069 Nu cred c� va pleca. �i apoi, �mi e simpatic. 246 00:30:15,354 --> 00:30:19,958 - Nu e ca mironosi�ele alea de d�dace. - Recunosc c� e o "mam�" rezistent�. 247 00:30:24,402 --> 00:30:25,581 Nu mai suport. 248 00:30:26,249 --> 00:30:30,782 D�-�i demisia. Ce dac� lumea o s� spun� c� e�ti un la� �i un pap�-lapte? 249 00:30:31,802 --> 00:30:33,656 Cine va �ti c� mi-am dat demisia? 250 00:30:34,281 --> 00:30:40,258 C�nd e de dus vorba, nu-mi scap� unul. Felicit�ri! Apari �n Salonul Ru�inii. 251 00:30:43,614 --> 00:30:48,276 - Trebuie s� stau, pentru prietenul meu. - Nu, trebuie s� stai pentru copii. 252 00:30:49,089 --> 00:30:51,129 Ai �nnebunit? Fac totul ca s� m� goneasc�. 253 00:30:52,093 --> 00:30:53,267 Dar ai rezistat! 254 00:30:54,033 --> 00:30:58,334 Familia asta are nevoie de o schimbare. Poate tu vei aduce schimbarea asta! 255 00:30:59,138 --> 00:31:01,071 - Crezi? - Nu tocmai... 256 00:31:01,913 --> 00:31:06,434 Dar merit� s� �ncerci. �narmeaz�-te cu r�bdare! �ndur�! 257 00:31:07,230 --> 00:31:11,179 - Am indurat p�n� acum. - Mai �ine una! 258 00:31:14,388 --> 00:31:15,135 Mul�umesc. 259 00:31:19,357 --> 00:31:23,178 - �nchipuie-�i dac� ��i c�dea �n cap... - Alex, Kate, am sosit acas�! 260 00:31:24,097 --> 00:31:27,283 - Suntem �n sala de gimnastic�, tat�. - C�nd va vedea ce-am f�cut... 261 00:31:29,341 --> 00:31:29,362 Bun�! 262 00:31:35,757 --> 00:31:35,951 Ce s-a �nt�mplat? 263 00:31:37,060 --> 00:31:40,041 Am distrus bicicleta, am demolat sala �i era c�t pe-aci s�-l ucidem pe Sean. 264 00:31:40,717 --> 00:31:43,195 - Ne pedepse�ti? - Ar fi o abordare nou�. 265 00:31:44,289 --> 00:31:47,099 La ce bun? Sean pare teaf�r, iar aici totul poate fi remediat. 266 00:31:49,668 --> 00:31:51,784 - M� duc s� dau ni�te telefoane... - Cum? 267 00:31:52,957 --> 00:31:55,265 Cazul e clasat. Scuza�i-m�... 268 00:31:56,300 --> 00:31:58,675 Scuza�i-m�! Vreti s� spune�i c� nu ve�i face nimic �n leg�tur� cu asta? 269 00:31:59,256 --> 00:32:01,362 Mi-ar face pl�cere s� st�m de vorb�, dar sunt foarte ocupat, Sean! 270 00:32:01,950 --> 00:32:04,480 - V� �ntreba�i de ce sunt ni�te rata�i! - Nu po�i spune asta. 271 00:32:06,182 --> 00:32:09,227 - Nu �tii cum e s� cre�ti copii singur. - Regret c� v-a�i pierdut so�ia. 272 00:32:10,367 --> 00:32:13,521 Dar, dac� nu le pute�i oferi acestor copii ceea ce le trebuie, sc�pa�i de ei. 273 00:32:17,845 --> 00:32:20,666 Cred c� nu-i pas� deloc de noi. 274 00:32:36,845 --> 00:32:38,749 A�a... Haide, scumpule! 275 00:32:45,386 --> 00:32:48,250 E �n ordine. �l �terg. Nu e nici o problem�. 276 00:32:49,270 --> 00:32:52,859 456987... Asta e. 277 00:32:54,740 --> 00:33:00,282 - La naiba! A schimbat codul. - �ncepe s� devin� obositor, Frank. 278 00:33:01,143 --> 00:33:03,362 - Mai �ncerc o dat�. - Simt cum m� ia durerea de cap! 279 00:33:19,293 --> 00:33:25,199 O mare prostie, Wolfgang... Acum am migren�! 280 00:33:27,254 --> 00:33:28,534 Nu v� face�i griji, herr Thanatos. 281 00:33:41,308 --> 00:33:44,552 E gol, Frank. De ce nu m� mir? 282 00:33:46,194 --> 00:33:52,235 L-o fi luat cu el. Dar nu a fost ideea mea. A fost planul dvs. 283 00:33:53,569 --> 00:33:55,476 Acum va veni �i poli�ia. Grozav! 284 00:33:56,065 --> 00:33:59,627 Tu! Po�i s�-mi dai una, prietene�te, ca s� nu dau de b�nuit? 285 00:34:01,287 --> 00:34:02,940 - Cu mare pl�cere. - Wolfie, e �n ordine. Nu! 286 00:34:07,421 --> 00:34:11,803 Capul meu! Presiunea! 287 00:34:13,334 --> 00:34:14,634 Presiunea! 288 00:34:38,775 --> 00:34:42,924 - Mason, unde te duci? Te c�utam. - E deja ora trei? 289 00:34:44,406 --> 00:34:45,387 Taci, prost�nacule! 290 00:34:47,788 --> 00:34:49,998 Nu ai auzit c�nd te-am strigat de diminea��? 291 00:34:51,001 --> 00:34:53,006 - Voi era�i? - Las� prostiile! D�-i �ncoace. 292 00:34:53,642 --> 00:34:55,006 Dar am cheltuit banii la mas�. 293 00:34:58,949 --> 00:35:01,682 Nu ai fost cinstit cu noi. 294 00:35:02,877 --> 00:35:06,135 Asta te cost� 50 de dolari. Apoi, vom fi din nou prieteni. 295 00:35:06,824 --> 00:35:09,485 - B�ie�i... - Vei �nr�ut��i situa�ia. 296 00:35:10,569 --> 00:35:13,327 - C�t de des se �nt�mpl� asta? - Doar o dat� pe zi. 297 00:35:21,800 --> 00:35:24,454 Nu sufla o vorb�. E foarte sensibil. 298 00:35:25,988 --> 00:35:28,827 - Vrei ca Sean s�-i rup� �n b�taie? - �ine-�i gura! 299 00:35:30,924 --> 00:35:32,912 Vezi? �i-am spus c� e sensibil. 300 00:35:42,329 --> 00:35:44,814 - Alex, am v�zut ce s-a �nt�mplat. - Vezi-�i de treaba ta! 301 00:35:45,901 --> 00:35:50,624 - Pot s� te �nv�� s� te aperi. - Nu am nevoie de ajutor, d-le d�dac�. 302 00:36:04,385 --> 00:36:10,462 Frank, m� bucur c� ai ie�it din spital. Cine erau? 303 00:36:13,482 --> 00:36:14,265 I-ai v�zut? 304 00:36:18,498 --> 00:36:24,503 E clar c� erau �n c�utarea cipului. Voi pleca la Washington disear�. 305 00:36:26,914 --> 00:36:27,360 Cum? 306 00:36:28,518 --> 00:36:33,457 "Voi face eu rezerv�rile". Mul�umesc, Frank. 307 00:36:36,585 --> 00:36:39,102 Iart�-m�... Sper c� te sim�i mai bine. 308 00:37:02,600 --> 00:37:04,839 - A�teapt�. - Nu trebuia s� fii at�t de r�u. 309 00:37:06,023 --> 00:37:08,313 Mai �nt�i, �i sco�i din min�i, apoi, �i lini�te�ti. 310 00:37:09,509 --> 00:37:11,434 Ce pui la cale? 311 00:37:12,318 --> 00:37:15,642 Mai nimic. Doar 50 de galoane de vopsea ro�ie num�rul 2. 312 00:37:16,436 --> 00:37:20,560 - Alex, nu �i testul cu s�ngele! - Sigur c� da. Care e problema? 313 00:37:21,446 --> 00:37:25,507 Ajunge c�te am f�cut �i nu e chiar a�a de nesuferit! 314 00:37:26,253 --> 00:37:29,562 Toate d�dacele sunt nesuferite. Face parte din meseria lor. 315 00:37:30,214 --> 00:37:31,898 Nu e d�dac�. Mi-a spus-o chiar el. 316 00:37:33,470 --> 00:37:37,263 Bine. Facem un t�rg. Dac� trece de testul cu s�ngele, �ncheiem un armisti�iu. 317 00:37:40,309 --> 00:37:43,032 - Promi�i? - Da. Dar trebuie s� m� aju�i. Bine? 318 00:37:45,350 --> 00:37:46,099 Vino... 319 00:37:46,795 --> 00:37:49,409 - S� punem �i b�legar, de data asta. - Eu aduc algele. 320 00:38:07,865 --> 00:38:10,543 - De ce ai f�cut asta? - Pentru mizerie, porcu�orule! 321 00:38:11,483 --> 00:38:15,428 - Puteai s�-mi ceri s� str�ng. - Da... Dar unde mai era distrac�ia? 322 00:38:17,082 --> 00:38:19,381 - Ajutor, Sean! - Ignor�-i! 323 00:38:20,498 --> 00:38:23,159 Nu-�i face griji. Nu a� ridica un pai ca s�-i ajut pe r�sf��a�ii �tia. 324 00:38:23,759 --> 00:38:26,250 - Ajutor, Sean! Nu �tiu s� �not! - Doamne! 325 00:38:28,470 --> 00:38:29,403 Fraierule! 326 00:38:30,422 --> 00:38:30,789 Vin acum! 327 00:38:36,555 --> 00:38:37,191 Nu se poate! 328 00:38:39,787 --> 00:38:42,399 Un piron mai pu�in �i a� fi calculat gre�it cuplul de torsiune al iner�iei. 329 00:38:43,502 --> 00:38:44,458 Dar geniul a �nvins! 330 00:38:49,333 --> 00:38:51,625 �i mai trebuie dou� coarne, o furc� �i o coad� ascu�it�. 331 00:38:52,870 --> 00:38:55,056 P�n� aici! 332 00:38:57,732 --> 00:38:58,324 Pe cur�nd! 333 00:39:00,430 --> 00:39:05,720 Gata! Ajunge! De acum �ncolo, v� ve�i purta cum trebuie. Nu plec nic�ieri. 334 00:39:07,453 --> 00:39:08,290 - �i-am spus... - Taci! 335 00:39:09,246 --> 00:39:10,595 - Nu m� impresioneaz� tonul t�u. - Stai jos! 336 00:39:13,200 --> 00:39:14,472 Nu e cazul s� te enervezi! 337 00:39:15,142 --> 00:39:20,075 Ba este! Gata cu joaca �i cu poantele! Ve�i sta aici p�n� v� voi spune eu. 338 00:39:23,823 --> 00:39:24,393 Stai jos! 339 00:39:28,877 --> 00:39:31,826 - Cablul... - �i f�ina... 340 00:39:34,558 --> 00:39:35,522 Nu glumesc! 341 00:39:45,054 --> 00:39:46,632 Noapte bun�, Harry! 342 00:39:57,094 --> 00:40:00,361 - Te sim�i bine? Ce s-a �nt�mplat? - Nimic la care s� nu fac fa��... 343 00:40:01,519 --> 00:40:06,003 �n�eleg. M� bucur c� nu ai plecat �nc�, mai ales dup� discu�ia de asear�. 344 00:40:07,149 --> 00:40:09,032 Am o treab� de f�cut. O voi duce la bun sf�r�it. 345 00:40:09,479 --> 00:40:11,714 Bine! Avem nevoie de tine. A avut loc o spargere la firm�. 346 00:40:12,374 --> 00:40:15,439 Vreau s� dublez paza �n urm�toarele 48 de ore, c�t voi lipsi din ora�. 347 00:40:16,809 --> 00:40:19,020 - �mi sun �eful. - Bine. Unde sunt copiii? 348 00:40:34,111 --> 00:40:37,502 - Bun�, Alex! Kate... - Suntem pedepsi�i. 349 00:40:39,713 --> 00:40:40,622 V�d. 350 00:40:42,946 --> 00:40:45,479 - Ce-ai f�cut? - M-am �nfuriat. 351 00:40:46,199 --> 00:40:49,698 Pe tine pot s� te urasc�. Nu e�ti tat�l lor. 352 00:40:51,367 --> 00:40:53,259 Dac� e�ti corect, te vor respecta. 353 00:40:54,079 --> 00:40:57,004 �mi cunosc copiii. Ei nu respect� pe nimeni. 354 00:40:57,639 --> 00:41:01,099 - Pute�i s� v� ridica�i acum. - Mul�umim, d-le. 355 00:41:05,551 --> 00:41:07,633 Se pare c� m-am �n�elat. 356 00:41:13,727 --> 00:41:17,316 Mul�umim, Preasfin�ia Ta, d-le Sean Armstrong. 357 00:41:18,750 --> 00:41:20,666 Rege �ntre regi, zeu �ntre muritori... 358 00:41:24,733 --> 00:41:26,984 Cum? Nu te-ai descurcat singur? 359 00:41:28,348 --> 00:41:32,631 Ie�i! D�-mi telefonul! Cum? Nimic. Mai bine ca oric�nd... 360 00:41:36,972 --> 00:41:39,840 O mic� dereglare... Ne vedem m�ine. Pleac�! Ia-l! 361 00:41:55,438 --> 00:41:58,722 - Dureaz� mult? - E loc pentru am�ndoi. 362 00:42:12,140 --> 00:42:14,613 - Majoritatea oamenilor ridic� greut��i. - �tiu. 363 00:42:16,994 --> 00:42:21,276 Dac� te preg�te�ti pentru lupt�, nu ai nevoie de mu�chi, ci de atitudine. 364 00:42:22,586 --> 00:42:26,006 �ie �i-e u�or s� vorbe�ti. E�ti c�t un sequoia... 365 00:42:26,723 --> 00:42:29,487 Eram un copil �nalt, dar tot o �ncasam �n fiecare zi. 366 00:42:30,252 --> 00:42:34,201 Tat�l meu nu m-a �nva�at s� am grij� de mine. Nu m-a �nv��at nimic... 367 00:42:34,926 --> 00:42:37,307 Cum ai reu�it s� scapi de b�taie? 368 00:42:38,768 --> 00:42:40,404 Am absolvit. 369 00:42:41,271 --> 00:42:45,530 - Burt m-a �nv��at s� am atitudine. - Iar restul e istorie! 370 00:42:50,454 --> 00:42:52,698 �nva��-m� �i pe mine, te rog... 371 00:42:57,743 --> 00:43:00,308 Picioarele dep�rtate... Trupul aplecat pu�in �n fa��. 372 00:43:01,216 --> 00:43:03,949 Din nou. E�ti �ncordat. Nu uita. Calm, dar pe faz�... 373 00:43:03,950 --> 00:43:06,366 Am priceput. 374 00:43:09,163 --> 00:43:10,086 A�a... 375 00:43:11,411 --> 00:43:15,532 Dac� te legeni, s-a zis cu �ie. Las� m�inile pe l�ng� corp, destinde umerii. 376 00:43:18,521 --> 00:43:22,245 - M� simt ciudat. - �tiu. Dar nimeni altcineva nu va �ti. 377 00:43:23,054 --> 00:43:26,610 - Nu uita! E�ti periculos. - Sunt periculos. 378 00:43:27,654 --> 00:43:31,062 Sunt foarte periculos. Chiar feroce... 379 00:43:36,562 --> 00:43:37,879 Stai... Unde pleci? 380 00:44:01,446 --> 00:44:03,119 - Tata! - Sunt eu. 381 00:44:07,062 --> 00:44:10,083 - Nu pot s� dorm. - F� ce-ai f�cut �i asear�. 382 00:44:11,238 --> 00:44:12,618 Nici atunci nu am putut dormi. 383 00:44:19,389 --> 00:44:21,255 Trebuie s� fi dormit c�ndva... 384 00:44:21,907 --> 00:44:28,806 Da. C�nd tr�ia mama, �nainte s� se duc� �n Rai. 385 00:44:41,629 --> 00:44:46,456 �i eu mi-am pierdut tat�l c�nd eram copil, dar nu cred c� s-a dus �n Rai. 386 00:44:47,862 --> 00:44:49,730 Crezi c� s-a dus �n... 387 00:44:56,935 --> 00:45:00,920 Mama �mi c�nta un c�ntecel. Mi-l c�n�i tu? 388 00:45:02,566 --> 00:45:05,800 - Nu �tiu asemenea c�ntecele. - Te �nv�� eu. 389 00:45:06,894 --> 00:45:09,031 "Zboar�, b�rcu�� frumoas�. 390 00:45:09,891 --> 00:45:12,445 "Ca pas�rea, pe aripi de v�nt. 391 00:45:13,178 --> 00:45:16,910 "�nainte!", strig� marinarii. 392 00:45:18,290 --> 00:45:23,822 "Poart�-l pe cel n�scut s� fie rege. 393 00:45:25,242 --> 00:45:29,214 "Pe mare, c�tre cer..." 394 00:45:32,290 --> 00:45:34,643 - Treze�te-te! - Sunt treaz! 395 00:45:35,422 --> 00:45:38,107 - Atunci, c�nt�. - Nu am voce. 396 00:45:39,687 --> 00:45:43,699 - C�nt�! - Fie. Dar c�nt un c�ntec de-al meu. 397 00:45:48,175 --> 00:45:53,683 "Lic�re�te, micu�� stea! Care o fi soarta ta? 398 00:45:54,670 --> 00:45:59,560 "Sus, deasupra lumii �ntregi, Diamant pentru s�raci �i regi... 399 00:46:18,711 --> 00:46:20,656 Frank, ce cau�i aici? 400 00:46:23,668 --> 00:46:26,973 "Paz� suplimentar�." Bravo... Harry e afar�, �n limuzin�? 401 00:46:30,403 --> 00:46:32,095 "Harry e bolnav." 402 00:46:32,875 --> 00:46:35,294 Ciudat... De obicei, m� sun� chiar el. 403 00:46:37,498 --> 00:46:42,103 Capacitatea ta de anticipare e impresionant�. "A vomitat �n garaj." 404 00:46:45,293 --> 00:46:47,058 Bine. M� duc s�-mi iau bagajele. 405 00:46:55,119 --> 00:46:57,523 - A �inut. - Trebuie s� s�ru�i p�pu�a. 406 00:46:59,061 --> 00:47:01,458 - Eu nu s�rut p�pu�i. - O s�-mi zboare iar somnul. 407 00:47:06,422 --> 00:47:08,570 Nu spune nim�nui c� am f�cut asta. 408 00:47:09,046 --> 00:47:11,550 P�pu�a te place. Vrei s� ai grij� de ea �n seara asta? 409 00:47:12,161 --> 00:47:13,454 - Nici vorb�. - Cum? 410 00:47:14,474 --> 00:47:15,461 Fie... 411 00:47:37,346 --> 00:47:41,255 Sean, d�-mi p�pu�a. 412 00:47:44,398 --> 00:47:48,262 - Vre�i s-o s�ruta�i �i dvs? - Cum? Pentru Kate... Da, sigur. 413 00:47:48,945 --> 00:47:49,943 Doar nu pentru mine... 414 00:47:51,237 --> 00:47:55,042 Nu am avut ocazia s�-mi iau r�mas-bun. Le spui tu copiilor c� �i iubesc? 415 00:47:57,358 --> 00:48:00,299 - De ce nu le spune�i dvs? - Acum? 416 00:48:00,910 --> 00:48:04,041 - Da. Ave�i o treab� mai important�? - Fire�te c� am... 417 00:48:08,557 --> 00:48:09,401 Nu. 418 00:48:10,046 --> 00:48:14,586 Nu uita�i. Aici �ncepe totul, dar nu se �ncheie aici. 419 00:48:38,000 --> 00:48:42,649 Sean, m� g�ndeam s�... Salut, tat�! Ce faci aici? 420 00:48:43,630 --> 00:48:45,350 Am venit s�-�i spun noapte bun�. E chiar a�a de surprinz�tor? 421 00:48:47,042 --> 00:48:48,202 Sincer, da. 422 00:48:54,134 --> 00:48:57,906 Fostul meu atelier arat� grozav, cu toate inven�iile tale... 423 00:49:01,550 --> 00:49:03,483 Mi-e dor de el... 424 00:49:12,686 --> 00:49:16,044 Nu pot r�scump�ra trecutul, dar m� voi schimba, Alex. Promit. 425 00:49:18,493 --> 00:49:23,274 Te pot ajuta, cu condi�ia s� m� ascul�i din c�nd �n c�nd. Ne-am �n�eles? 426 00:49:26,446 --> 00:49:30,267 - Te iubesc, Alex. - �i eu te iubesc, tat�. 427 00:49:37,383 --> 00:49:42,744 D-le Mason, scuza�i-m�... Trebuie s� am grij� de p�pu�� ast�-sear�. 428 00:49:43,660 --> 00:49:47,355 - Da. S� ai foarte mare grij� de ea. - Pute�i fi sigur. 429 00:49:49,681 --> 00:49:52,757 Sean, mul�umesc pentru tot. 430 00:49:59,441 --> 00:49:59,706 Katie... 431 00:50:08,910 --> 00:50:11,011 - Te iubesc, Katie. - Repet�. 432 00:50:15,688 --> 00:50:19,446 Te iubesc, Katie. Nu am �ncetat niciodat� s� te iubesc. 433 00:50:20,570 --> 00:50:21,767 �i eu te iubesc, tat�. 434 00:50:39,821 --> 00:50:42,209 A trecut de strada care duce la aeroport. �ofer! 435 00:50:43,886 --> 00:50:46,538 Stai calm, bucur�-te de plimbare. 436 00:50:47,937 --> 00:50:50,014 Herr Thanatos �i-a preg�tit o sear� plin�. 437 00:50:51,426 --> 00:50:53,655 Thanatos? E cumva nebunul care a... 438 00:50:55,308 --> 00:50:55,959 Doamne... 439 00:50:58,030 --> 00:51:02,354 Frank, nu sta cu m�inile �n s�n! Ce e? 440 00:51:05,135 --> 00:51:08,441 "Lucrez pentru d-l Thanatos". Cum ai putut face asta? 441 00:51:11,870 --> 00:51:17,547 "Pentru bani." Prostule! Va sc�pa de tine c�nd nu-i vei mai fi util. 442 00:51:36,217 --> 00:51:37,503 Vin acum... 443 00:51:39,004 --> 00:51:40,499 Am spus c� vin. 444 00:51:45,705 --> 00:51:46,421 Mam�... 445 00:51:47,474 --> 00:51:49,983 Ce-ai spune dac� te-a� lovi cu bastonul �la �n cap? 446 00:51:50,637 --> 00:51:52,954 - Sean! - Salut, Burt! M� bucur c� te v�d. 447 00:51:53,679 --> 00:51:56,811 D�-mi repede 20 de dolari pentru taxi. 448 00:52:01,230 --> 00:52:02,819 P�streaz� restul. 449 00:52:03,542 --> 00:52:09,373 - 25 de cen�i... C�t� generozitate! - D�-i �ncoace. Nu e Cr�ciunul. 450 00:52:12,026 --> 00:52:14,790 - Cine e puicu�a? - Corinne, �i-l prezint pe Burt. 451 00:52:15,411 --> 00:52:18,167 Cuplul dinamic: �chiopul �i t�nt�l�ul... 452 00:52:18,941 --> 00:52:20,225 E �n toane bune ast�zi. 453 00:52:22,901 --> 00:52:26,105 - Cine e �sta? - Alex, Kate... Burt Wilson. 454 00:52:26,685 --> 00:52:29,943 - Progeniturile... - E�ti b�tr�n, pentru o gard� de corp. 455 00:52:30,910 --> 00:52:33,312 Iar tu e�ti prea mic� pentru o gur� a�a de mare! 456 00:52:33,773 --> 00:52:36,175 Sper c� ne faci o reducere pentru v�rsta de aur, mo�ule. 457 00:52:36,845 --> 00:52:39,178 Pu�in respect, copii... Burt mi-a salvat via�a. 458 00:52:39,807 --> 00:52:43,130 A�a e. Am �ncasat un glon� chiar aici, �n locul lui. Mi-a atins o arter�. 459 00:52:43,944 --> 00:52:48,563 S� fi v�zut cum ��nea s�ngele... Mai c� atingea tavanul... 460 00:52:50,678 --> 00:52:51,296 Grozav! 461 00:52:51,749 --> 00:52:58,522 Demult, un nemernic pe nume Thanatos ne-a propus s� "aranj�m" un meci. 462 00:52:59,501 --> 00:53:03,411 - La mondiale? - Pe-aproape. Eu �i Burt am refuzat. 463 00:53:04,513 --> 00:53:06,916 Thanatos a pierdut mul�i bani. Dup� meci... 464 00:53:09,345 --> 00:53:12,788 Frumos meci! Acum putem s� pl�tim camera �i s�-�i recuper�m hainele. 465 00:53:14,361 --> 00:53:16,937 Te pricepi s� risipe�ti magia victoriei! 466 00:53:18,366 --> 00:53:23,801 V-am ordonat s� "aranja�i" meciul. Din cauza voastr�, am pierdut bani grei. 467 00:53:24,342 --> 00:53:26,569 - Mai grei dec�t p�rul t�u? - Noi nu cump�r�m meciuri. 468 00:53:27,429 --> 00:53:31,346 Sigur, dac� ai fi �mbibat cu gaz, am cump�ra cu drag� inim� un chibrit. 469 00:53:32,006 --> 00:53:35,419 Cu meteoritul din capul t�u, ai fi o tor�� grozav�. 470 00:53:36,455 --> 00:53:43,939 Mai �nt�i m� sfidezi, apoi r�zi de p�rul meu. S-a zis cu tine! 471 00:53:45,672 --> 00:53:46,580 P�zea! 472 00:53:57,453 --> 00:53:58,402 La o parte din drumul meu! 473 00:53:59,606 --> 00:54:00,354 E al meu. 474 00:54:14,935 --> 00:54:16,682 Te tai �n buc��i! 475 00:54:25,573 --> 00:54:29,696 Cred c� l-am lovit cu putere. A aterizat �n piscina hotelului. 476 00:54:30,316 --> 00:54:32,650 - A f�cut valuri uria�e, b�nuiesc... - Nu, piscina era goal�. 477 00:54:33,455 --> 00:54:35,849 Ar fi murit, dac� p�rul nu i-ar fi atenuat c�derea. 478 00:54:36,493 --> 00:54:40,609 Nu i-au adunat tot creierul, dar i-au pus o pl�cu�� de metal. 479 00:54:41,805 --> 00:54:46,714 - Chiar i-ai salvat via�a... - Acum ce mai po�i face, bunicule? 480 00:54:47,910 --> 00:54:49,951 Ce pot face acum? 481 00:54:57,380 --> 00:54:58,141 Merge. 482 00:55:02,337 --> 00:55:05,898 - Te duc p�n� �n clas�. - Vreau s� v�d cum o �ncaseaz� Alex. 483 00:55:06,814 --> 00:55:10,083 Sean �i-a �mp�rt�it tehnica lui invincibil�? 484 00:55:10,813 --> 00:55:11,843 - Da. - Las-o balt�! 485 00:55:12,430 --> 00:55:14,362 Noi, cei mici, mai avem nevoie �i de altceva. 486 00:55:14,853 --> 00:55:17,065 Primitiv, dar eficient. Ca mine �i Sean. 487 00:55:17,813 --> 00:55:18,832 Mul�umesc, dar nu e nevoie. 488 00:55:19,253 --> 00:55:22,192 �tiu. Prea mult� v�rsare de s�nge. Vrei ceva mai discret. 489 00:55:23,053 --> 00:55:26,640 O b�t�. O lovitur� �n cap �i creierii i se �mpr�tie pe trotuar. 490 00:55:27,263 --> 00:55:29,212 - Nu e nevoie... - Prea mare mizeria, �tiu. 491 00:55:30,432 --> 00:55:34,092 Dar spray? Va vomita c�t o hait� de c�ini. 492 00:55:35,137 --> 00:55:36,904 - Nu. - Bine. Ultima �ncercare. 493 00:55:40,181 --> 00:55:45,106 Clasica �eav� de plumb... Eficient� �i ca arm� de ucidere �n mas�. 494 00:55:46,471 --> 00:55:49,184 - Mul�umesc, dar nu am nevoie. - Bine. Cum vrei. 495 00:56:00,567 --> 00:56:01,666 Hei! Fiul de bog�ta� s-a de�teptat. 496 00:56:02,613 --> 00:56:05,784 S-a g�ndit c� vom fi dr�gu�i cu el, dac� nu trebuie s�-l tot v�n�m. A�a e? 497 00:56:06,477 --> 00:56:07,306 - Nu! - Cum? 498 00:56:07,884 --> 00:56:12,118 - A�i auzit foarte bine. Gata cu banii! - Atunci, va trebui s� te l�s�m �n pace. 499 00:56:13,066 --> 00:56:14,815 - F�r� resentimente... - D�-mi portofelul, fraiere. 500 00:56:16,932 --> 00:56:18,698 - Nu e drept! - Trebuie s� se descurce singur. 501 00:56:21,246 --> 00:56:23,987 Mama i l-a pus pe sfoar�, pentru ca Alex s� nu mai piard� bani? 502 00:56:24,751 --> 00:56:27,065 - S� nu spui nimic de mama! - Ce-o s� faci? 503 00:56:28,702 --> 00:56:29,290 S� mergem! 504 00:56:58,475 --> 00:56:59,671 E egal �n p�r�i? 505 00:57:02,986 --> 00:57:03,653 Da. 506 00:57:09,037 --> 00:57:12,553 - Excelent! - 90 de secunde, herr Thanatos. 507 00:57:13,997 --> 00:57:16,198 Gata. Ridica�i-l. 508 00:57:32,258 --> 00:57:37,984 C�t ador o repriz� de tortur�... Pe cuv�nt! 509 00:57:39,803 --> 00:57:43,846 Dar timpul ne preseaz�. Cipul, d-le Mason. �mi trebuie. 510 00:57:44,611 --> 00:57:49,779 Mi-am petrecut ani din via�� cu Peacefinder. Nu i-l voi da unui �icnit. 511 00:57:52,800 --> 00:57:54,660 S� nu recurgem la ofense. 512 00:57:57,934 --> 00:58:02,028 Sunt om de afaceri. Ca �i �n cazul t�u, munca e via�a mea! 513 00:58:04,138 --> 00:58:07,714 Sigur c� unele zile �mi aduc mai mult� satisfac�ie dec�t altele. 514 00:58:11,678 --> 00:58:14,942 S� trecem la subiect. Oricine are un pre�. Spune-mi care e pre�ul t�u. 515 00:58:15,587 --> 00:58:16,108 Las-o balt�! 516 00:58:19,434 --> 00:58:24,547 E gre�eala mea. Am crezut c� e�ti un om rezonabil, dar nu vrei s� negociezi. 517 00:58:26,430 --> 00:58:30,658 ��i spun eu care e pre�ul t�u. Alex �i Kate! 518 00:58:31,391 --> 00:58:33,354 Tic�losule! 519 00:58:35,862 --> 00:58:38,434 Judec�nd dup� r�spunsul t�u, trebuia s� fac asta de mult. 520 00:58:49,197 --> 00:58:53,722 - Vrei un cub de zah�r sau dou�? - Dar nu e nimic acolo. 521 00:58:55,701 --> 00:59:00,121 - Ne prefacem. - Atunci, vreau dou�. 522 00:59:09,061 --> 00:59:10,138 Ai v�rsat-o. 523 00:59:11,263 --> 00:59:16,297 �mi pare r�u. Sunt un ne�ndem�natic. A�a am fost mereu. 524 00:59:18,384 --> 00:59:23,591 - To�i copiii r�deau de mine. - Nu trebuie s� fii a�a. Te pot �nv��a. 525 00:59:24,861 --> 00:59:28,935 - Serios? - Sigur. Dar trebuie s� faci ce spun. 526 00:59:32,042 --> 00:59:34,320 Mai �ncearc� o dat�. Cu degetul mare �i ar�t�torul. 527 00:59:42,278 --> 00:59:43,281 Ridic� degetul cel mic. 528 00:59:53,389 --> 00:59:57,872 - E o insult� adus� buc�tarului! - Poate are nevoie de ni�te condimente. 529 00:59:58,934 --> 01:00:00,763 Poate vrei s�-�i �nfund un bidon de ketchup pe g�t. 530 01:00:02,381 --> 01:00:04,503 Energia sexual� este at�t de dens� aici, �nc�t po�i s-o tai cu cu�itul. 531 01:00:07,634 --> 01:00:09,594 Poate c� sunt prea mic pentru astfel de conversa�ii. 532 01:00:11,846 --> 01:00:13,890 Iste� b�iat! �mi aminte�te de mine, c�nd eram copil. 533 01:00:15,366 --> 01:00:20,914 - Doar c� el e bogat �i frumu�el. - Adev�rat. Dar mai am timp, nu? 534 01:00:24,671 --> 01:00:27,483 - F�r� codi�e. - Ai �ncredere �n mine. 535 01:00:34,277 --> 01:00:39,539 - S� fi v�zut ce fl�c�ri scotea... - �i credeam tocilari pe cei ca tine. 536 01:00:40,710 --> 01:00:41,692 E ceva elementar. 537 01:00:42,934 --> 01:00:46,601 Ce avem aici? Un colac electric. Un geniu adev�rat... 538 01:00:47,302 --> 01:00:52,743 E nimica toat�. Dar se completeaz� cu h�rtia igienic� otr�vit�. 539 01:00:54,753 --> 01:00:55,964 �i spui c� nu e�ti un geniu? 540 01:01:07,438 --> 01:01:10,099 - De ce nu por�i arm�? - Mi-am pierdut permisul. 541 01:01:11,153 --> 01:01:12,079 Nu-l po�i recupera? 542 01:01:12,685 --> 01:01:15,473 Dup� ce-l �mpu�ti pe examinator �n picior, e mai greu. 543 01:01:17,582 --> 01:01:19,718 Dar orice prost�nac poate purta arm�. Asta nu �nseamn� c� e�ti tare. 544 01:01:20,546 --> 01:01:22,611 E�ti tare atunci c�nd intri �ntr-o lupt� �n care nu po�i �nvinge, 545 01:01:23,377 --> 01:01:25,589 e�ti tare c�nd e�ti lovit �n cap �i mai ceri, 546 01:01:26,641 --> 01:01:29,944 tare... e un b�rbat de 135 de kg, �mbr�cat �n colan�i. 547 01:01:36,902 --> 01:01:40,290 Spatele drept... Une�te bra�ele deasupra capului. 548 01:01:43,695 --> 01:01:45,512 Acum, las�-te. 549 01:01:48,925 --> 01:01:53,402 Burt, ce �nc�ntare s� te v�d! Radiezi, pur �i simplu. 550 01:01:54,085 --> 01:01:58,520 - Vrei un ceai, un sandvi� cu creson? - �nceteaz�! 551 01:01:59,294 --> 01:02:02,179 - D�-�i jos chestia aia! - Corsajul? 552 01:02:05,039 --> 01:02:08,335 Baletul cultiv� gra�ia. Sunt un alt om! 553 01:02:11,581 --> 01:02:14,066 - Las�-m� jos, t�nt�l�ule! - Nu mai sunt un t�nt�l�u, Burtinsky. 554 01:02:18,134 --> 01:02:19,849 Nu a progresat a�a de mult cum am crezut. 555 01:02:25,687 --> 01:02:29,345 - Trebuia s� m� �nclin, iar eu am s�rit. - Iar eu �mp�r�eam camera cu tine... 556 01:02:32,782 --> 01:02:35,106 - Nu mi�ca�i! - La ad�post! 557 01:02:46,006 --> 01:02:49,617 - Uita�i-v� la travestitul �la! - Ce vrei, sc�rbo�enie? 558 01:02:50,820 --> 01:02:54,314 - Am venit s� ne juc�m cu copiii. - Peste cadavrul meu! 559 01:02:54,999 --> 01:02:56,374 Atunci, s� fie dou� cadavre... 560 01:02:57,970 --> 01:02:59,391 Primul care mi�c� va avea parte de un lifting facial. 561 01:03:01,259 --> 01:03:01,656 Nemernicule! 562 01:03:09,125 --> 01:03:11,599 - Nenorocitule! - Taci! 563 01:03:37,710 --> 01:03:38,837 Acum e r�ndul meu, da? 564 01:03:42,210 --> 01:03:42,794 Porne�te alarma! 565 01:04:07,750 --> 01:04:09,439 Ia portofelul meu. Am 10.000 de dolari �n el. 566 01:04:40,344 --> 01:04:41,427 La revedere! 567 01:04:42,834 --> 01:04:44,738 Ajutor! 568 01:04:48,806 --> 01:04:49,819 Lini�te, copii! 569 01:04:51,738 --> 01:04:57,653 Soarta voastr� e �n m�inile mele acum. Dac� scot un sunet, �mpu�c�-i. 570 01:04:59,619 --> 01:05:00,671 Cu el ce facem? 571 01:05:03,924 --> 01:05:05,160 Afacerile... �naintea distrac�iei. 572 01:05:22,069 --> 01:05:23,203 Tata! 573 01:05:23,974 --> 01:05:27,786 - Kate! Alex! V-au r�nit? - Nu �nc�. 574 01:05:29,527 --> 01:05:32,528 - Tic�losule! - Gogomanule! 575 01:05:35,065 --> 01:05:39,868 Burt Wilson? Un bonus senza�ional! 576 01:05:40,847 --> 01:05:44,475 Thanatos! Trebuia s�-mi dau seama c� e�ti tu. Cine mai r�pe�te copii? 577 01:05:45,465 --> 01:05:49,348 Thanatos... Deci asta a p��it la cap... Grozav! 578 01:05:50,178 --> 01:05:52,582 - Cine este? - Prietenul lui Sean, Burt. 579 01:05:53,818 --> 01:05:56,695 Sean Armstrong! Ia te uit�! 580 01:05:57,589 --> 01:06:02,700 R�zbunare �i �mbog��ire �n aceea�i sear�. 581 01:06:04,204 --> 01:06:05,847 M� �nfior de �nc�ntare... 582 01:06:08,494 --> 01:06:11,034 - Cine e primul? - Nu te atinge de ei. 583 01:06:12,109 --> 01:06:14,953 ��i dau cipul. Dar, mai �nt�i, trebuie s� le dai drumul. 584 01:06:15,566 --> 01:06:17,779 Nu e�ti �n m�sur� s� negociezi. 585 01:06:19,631 --> 01:06:20,461 Totu�i... 586 01:06:22,691 --> 01:06:28,374 De �ndat� ce voi avea cipul, tu �i copiii sunte�i liberi. Nu �i Burt! 587 01:06:32,946 --> 01:06:34,765 Din cauza lui, mi-am pierdut p�rul. 588 01:06:36,882 --> 01:06:38,863 Aveam un p�r frumos. 589 01:06:39,843 --> 01:06:42,047 Des, lucios... 590 01:06:44,161 --> 01:06:45,432 Care se aranja u�or... 591 01:06:53,161 --> 01:06:55,685 Vei muri �n chinuri groaznice... 592 01:06:58,339 --> 01:07:00,509 Te-ai g�ndit s� te duci la un service auto 593 01:07:01,193 --> 01:07:04,103 �i s�-�i iei o bar� de protec�ie pentru tichia asta din crom? 594 01:07:04,794 --> 01:07:07,462 R�pe�ti copii, love�ti un om b�tr�n... Un adev�rat om de lume! 595 01:07:08,315 --> 01:07:13,311 - Taci! M� ia durerea de cap! - Las� peruca. Nu te-a� mai recunoa�te. 596 01:07:14,965 --> 01:07:15,983 Taci! 597 01:07:17,525 --> 01:07:19,975 Unde este? �nainte s� m� r�zg�ndesc... 598 01:07:21,555 --> 01:07:22,850 - Este... - �n camera lui Sean! 599 01:07:23,542 --> 01:07:24,586 - Alex. - �obolanule! 600 01:07:30,293 --> 01:07:32,489 Cred c� mai exist� o speran�� pentru familia asta. 601 01:07:41,797 --> 01:07:44,129 - �mi dai voie? - Nu. Poate suna pentru r�scump�rare. 602 01:07:44,822 --> 01:07:47,058 Atunci, nu te mai scobi �n din�i! Du-te �i adu-l pe locotenent. 603 01:07:47,671 --> 01:07:50,307 - Eu sunt locotenentul. - Dumnezeu s� ne aib� �n paz�! 604 01:07:51,909 --> 01:07:55,665 Alo? Casa Mason. A�teapt�. 605 01:07:56,781 --> 01:07:57,821 E pentru tine. E Alex. 606 01:08:00,314 --> 01:08:01,052 Spune. Eu sunt. 607 01:08:01,770 --> 01:08:04,983 Vrei o gogoa�� cald�, locotenente? 608 01:08:05,747 --> 01:08:06,620 �n colacul de toalet�? 609 01:08:07,222 --> 01:08:11,519 Acolo am ascuns cipul. E pe masa mea de lucru, l�ng� portofel. 610 01:08:14,062 --> 01:08:17,144 Adu-l pe Third Street. Trebuie s� vii singur. 611 01:08:18,885 --> 01:08:19,248 Este Thanatos! 612 01:08:21,828 --> 01:08:23,167 - Alex! - O mare prostie... 613 01:08:23,916 --> 01:08:26,685 Tu sari �n cap �ntr-o piscin� goal�, iar eu sunt cel prost... 614 01:08:27,257 --> 01:08:29,414 - Sunt m�ndru de tine. - Ce �nduio��tor... 615 01:08:30,906 --> 01:08:35,278 Familia pe care eu n-am avut-o niciodat� �i pe care nu mi-am dorit-o. 616 01:08:36,019 --> 01:08:37,992 - Leag�-i, Wolfgang! - Nu! 617 01:08:43,054 --> 01:08:45,410 - M� duc s�-i caut. - E�ti doar un lupt�tor. 618 01:08:46,366 --> 01:08:49,234 - Cine �i-a spus? - Am v�zut meciul cu Trick McGraw. 619 01:08:51,359 --> 01:08:52,899 De ce nu ai spus nimic? 620 01:08:53,472 --> 01:08:57,123 Eram disperat� cu copiii. Aveam o presim�ire �n privin�a ta. 621 01:08:58,798 --> 01:09:00,722 Trebuie s� plec. Nu am �ncotro. 622 01:09:01,462 --> 01:09:05,420 S�-i aduci acas� teferi �i nev�t�ma�i. Altfel, �mi dai socoteal� mie. 623 01:09:07,510 --> 01:09:11,705 Ai face bine s�-l aduci �i pe gur�-bogat� cel mizerabil �i c�pos. 624 01:09:12,839 --> 01:09:16,074 M� duc dup� ei. Acoper�-m�! Ies pe fereastra lui Alex. 625 01:09:20,921 --> 01:09:23,605 Locotenente! Ia s�-�i spun eu cum a fost! Au intrat peste noi... 626 01:09:43,694 --> 01:09:44,754 Ce face? Ce se �nt�mpl�? 627 01:09:52,630 --> 01:09:55,507 - Ar trebui s� te �mpu�c. - Trebuie s� verific fr�nele. 628 01:09:56,335 --> 01:09:59,268 - Ridic�-te. - Nu am dec�t un portofel. 629 01:10:11,785 --> 01:10:13,716 Baza c�tre Scarabeu Unu. Unde te afli? 630 01:10:21,002 --> 01:10:21,879 De ce nu r�spunzi? 631 01:10:24,166 --> 01:10:26,627 - Bine, d-le c�pitan... �ncotro? - Te ucid... 632 01:10:28,300 --> 01:10:30,161 - Spre nord. - �tiam c� �mi vei �mp�rt�i p�rerea. 633 01:10:56,434 --> 01:11:00,666 Dup� ce punem m�na pe cip, �i ucide�i pe to�i. 634 01:11:02,069 --> 01:11:05,094 - Ne-ai min�it! - D�-m� �n judecat�, dac� po�i! 635 01:11:10,226 --> 01:11:12,047 - Pe unde? - Pe acolo! 636 01:11:12,626 --> 01:11:14,890 C�te marcaje cu num�rul 53 sunt �n golful Biscayne? 637 01:11:15,390 --> 01:11:16,040 Fire�te c� unul singur. 638 01:11:16,541 --> 01:11:17,704 De ce ai trecut pe l�ng� el de dou� ori? 639 01:11:34,653 --> 01:11:36,170 O s� te ucid pentru asta! 640 01:11:55,831 --> 01:11:56,722 �mi �mprumu�i cheile tale? 641 01:12:01,662 --> 01:12:02,358 Adio! 642 01:12:16,994 --> 01:12:17,611 Bingo! 643 01:12:21,194 --> 01:12:21,989 Sosesc. 644 01:12:23,835 --> 01:12:26,387 G�ndul la ceea ce urmeaz� e aproape insuportabil. 645 01:12:27,592 --> 01:12:28,676 La fel ca respira�ia ta. 646 01:12:30,697 --> 01:12:32,318 Acum �tim cine va muri primul! 647 01:12:41,618 --> 01:12:42,750 Trebuia s� ajung� p�n� acum. 648 01:12:53,779 --> 01:12:56,108 Baza c�tre Scarabeu Unu. De ce dureaz� at�t? 649 01:12:58,551 --> 01:12:59,113 De ce nu r�spunde�i? 650 01:13:01,334 --> 01:13:05,067 Nu tolerez incompeten�a! Insist�. 651 01:13:06,760 --> 01:13:07,644 R�spunde! 652 01:13:11,679 --> 01:13:12,294 - Trebuie s� fie ceva �n neregul�. - Nu mi�ca�i! 653 01:13:16,548 --> 01:13:19,105 M� a�teptam la o intrare mai dramatic� de la un sportiv 654 01:13:19,605 --> 01:13:22,139 care a concurat la Pavilionul din Memphis. 655 01:13:22,887 --> 01:13:26,172 - Am �nvins atunci! - Nu �i acum. 656 01:14:26,481 --> 01:14:27,838 Gr�be�te-te! Dezleag�-ne! 657 01:14:30,594 --> 01:14:31,383 �mpu�c�-i pe am�ndoi! 658 01:14:53,835 --> 01:14:57,982 Spre deosebire de tine, Armstrong, eu nu pierd niciodat�. 659 01:15:04,786 --> 01:15:06,918 Acum prietenii te vor putea privi murind. 660 01:15:14,849 --> 01:15:16,236 - Salveaz�-l! - Tat�, ajut�-l! 661 01:15:17,978 --> 01:15:18,462 Tat�! 662 01:15:20,906 --> 01:15:22,110 D�-i drumul! 663 01:15:34,322 --> 01:15:36,541 - Nu trebuia s� faci asta. - De ce? 664 01:15:37,779 --> 01:15:39,301 Nu dai �ntr-un copil! 665 01:16:00,266 --> 01:16:01,438 Alex, butonul... 666 01:16:11,634 --> 01:16:12,057 Porcule! 667 01:16:16,623 --> 01:16:18,298 �ine-te bine, Wolfie! 668 01:16:20,574 --> 01:16:25,647 - �nc� o mi�care �i distrug cipul! - Nu e nici un cip acolo, idiotule! 669 01:16:30,034 --> 01:16:33,831 - M-ai min�it! - D�-m� �n judecat�, dac� po�i! 670 01:16:34,603 --> 01:16:35,789 Alex, fere�te-te! 671 01:16:40,329 --> 01:16:44,718 Mi-ai distrus p�rul. A sosit momentul r�zbun�rii. 672 01:17:01,536 --> 01:17:04,036 Nu-mi voi refuza aceast� pl�cere. 673 01:17:04,634 --> 01:17:07,258 - O s�-l ucid�! - F� ceva, tat�! 674 01:17:07,991 --> 01:17:11,642 - Un transformator! Gener�m curent! - O und� magnetic�! 675 01:17:12,978 --> 01:17:14,811 - Cum i-am f�cut d-rei Callahan? - Cum? 676 01:17:15,511 --> 01:17:16,635 D�daca cu aparat dentar! 677 01:17:26,151 --> 01:17:26,215 D�-i drumul! 678 01:17:39,218 --> 01:17:40,460 Acum vei muri! 679 01:17:47,941 --> 01:17:49,026 P�n� aici! 680 01:17:49,991 --> 01:17:51,704 - Nu merge! - Ne trebuie un conductor. 681 01:17:54,990 --> 01:17:56,314 Gr�be�te-te, fiule! Repede! 682 01:18:12,342 --> 01:18:13,450 S� trecem la ac�iune! 683 01:18:19,215 --> 01:18:20,143 La podea! 684 01:18:30,547 --> 01:18:31,519 Opri�i-l! 685 01:18:33,325 --> 01:18:35,319 E mai ceva ca de 4 iulie! Are cineva gogo�i? 686 01:18:36,454 --> 01:18:37,416 S-a pr�jit! 687 01:18:54,707 --> 01:18:55,749 I-a zburat sc�f�rlia! 688 01:18:58,539 --> 01:19:00,246 - Unde e blestematul de cip? - La Katie. 689 01:19:01,004 --> 01:19:02,405 - Nu e la mine. - Ba da, draga mea. 690 01:19:03,720 --> 01:19:04,740 Chiar aici, la p�pu�a ta... 691 01:19:11,245 --> 01:19:13,464 - E�ti sigur�? - Nu-mi mai trebuie. 692 01:19:18,572 --> 01:19:19,225 E�ti un om curajos. 693 01:19:20,269 --> 01:19:24,130 Tu e�ti curajos. S� cre�ti copii e cea mai grea sarcin� din c�te �tiu. 694 01:19:34,870 --> 01:19:37,008 Burt, ��i mul�umesc c� m-ai scos de pe ring. 695 01:19:37,633 --> 01:19:39,590 �sta e doar �nceputul. Am nevoie de un asociat. 696 01:19:40,491 --> 01:19:45,036 Mul�umesc, dar nu am mai avut o vacan�� de c�nd te-am cunoscut. 697 01:19:45,954 --> 01:19:49,517 O vacan��? Dac� ai nevoie de mine, ies din costumul �sta c�t ai clipi. 698 01:19:50,834 --> 01:19:53,189 C�t de departe crezi c� ajungi, cu dou� picioare betegite? 699 01:19:54,298 --> 01:19:55,069 Nu m� cic�li! 700 01:19:56,074 --> 01:19:57,272 - V� iubesc. - �i noi te iubim. 701 01:20:09,902 --> 01:20:12,282 - Pe cur�nd! - Poate mai cur�nd dec�t b�nuie�ti... 702 01:20:13,157 --> 01:20:14,259 La revedere, Sean! 703 01:20:22,335 --> 01:20:23,923 - O s�... - O s�-l convingem s� r�m�n�. 704 01:20:24,924 --> 01:20:29,924 SF�R�IT61469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.