All language subtitles for Marvels Avengers-Black.Panthers.Quest.S05E03 - Into The Deep.720p.WEB.x264-TBS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,684 --> 00:00:06,340 Shuri, it is T'Challa. I am in position. 2 00:00:06,477 --> 00:00:08,007 Don't sound too excited. 3 00:00:08,094 --> 00:00:10,946 You're only about to break into the most impenetrable kingdom in the world. 4 00:00:11,033 --> 00:00:13,256 Wakanda is the most impenetrable. 5 00:00:13,343 --> 00:00:15,113 You know what I mean. 6 00:00:16,196 --> 00:00:19,359 Tiger Shark attacked New York just to obtain the golden relic. 7 00:00:19,446 --> 00:00:21,894 With the royal seal on it. Do you think Father knew about it? 8 00:00:21,981 --> 00:00:24,920 It looks quite old. And why hide it in a hundred-year-old vase? 9 00:00:25,007 --> 00:00:27,409 I wonder if there are more of these things hidden around the palace. 10 00:00:27,496 --> 00:00:28,874 Do you think Father kept a lot of secrets? 11 00:00:28,961 --> 00:00:30,235 I do not know. 12 00:00:30,322 --> 00:00:32,337 But Tiger Shark does. 13 00:00:33,061 --> 00:00:34,951 And he's a prisoner of Atlantis, 14 00:00:35,038 --> 00:00:37,333 and Wakanda and Atlantis are on the brink of war. 15 00:00:37,499 --> 00:00:39,395 Honestly, couldn't you think of an easier plan? 16 00:00:39,482 --> 00:00:41,381 It is obvious, I could not. 17 00:00:41,468 --> 00:00:43,467 Please try to take this seriously, Shuri. 18 00:00:43,554 --> 00:00:46,178 I am taking it seriously. I'm just not being 19 00:00:46,265 --> 00:00:49,123 grim and growly like some people I might mention. 20 00:00:49,210 --> 00:00:51,334 All right. I am at the first perimeter. 21 00:00:51,421 --> 00:00:53,800 The first patrol should be passing you right about now. 22 00:00:53,897 --> 00:00:57,541 After that, be alert for some sort of camouflage defense system. 23 00:01:02,801 --> 00:01:04,371 I have avoided the patrol. 24 00:01:04,480 --> 00:01:06,368 I see no sign of mechanical defenses. 25 00:01:06,448 --> 00:01:07,589 Just be careful. 26 00:01:07,676 --> 00:01:08,770 You know me, sister. 27 00:01:08,857 --> 00:01:10,851 I am always... Wait. 28 00:01:17,856 --> 00:01:20,688 Fluoropolymer skin with an electric core. 29 00:01:20,775 --> 00:01:22,876 Wow. Good luck getting past that. 30 00:01:22,963 --> 00:01:24,726 Luck is not a factor. 31 00:01:25,418 --> 00:01:28,593 I have passed the mechanical defenses. Are there more? 32 00:01:28,910 --> 00:01:31,669 Yes. But the intel is just two words: 33 00:01:31,769 --> 00:01:33,933 "angler" and "decapod." 34 00:01:34,020 --> 00:01:36,385 "Decapod" is another word for for crustacean. 35 00:01:36,846 --> 00:01:38,494 Any idea what "angler" means? 36 00:01:38,581 --> 00:01:40,843 Yes. I'm afraid I do! 37 00:01:45,382 --> 00:01:48,199 *MARVEL AVENGERS - Black Panther's Quest* Season 05 Episode 03 38 00:01:48,758 --> 00:01:51,933 *MARVEL AVENGERS - Black Panther's Quest* Episode Title: "Into The Deep" 39 00:02:07,500 --> 00:02:09,613 I think I have made you angry. 40 00:02:17,415 --> 00:02:19,127 T'Challa, are you all right? 41 00:02:19,214 --> 00:02:21,851 I am fine. But when this is over, 42 00:02:21,938 --> 00:02:25,957 remind me to tell you the story of the one that got away. 43 00:02:34,106 --> 00:02:35,828 Shuri, it is your turn. 44 00:02:35,915 --> 00:02:37,672 All right. I'm going in. 45 00:02:37,759 --> 00:02:39,406 Remember what I said about luck. 46 00:02:39,493 --> 00:02:41,246 I remember everything you say, brother. 47 00:02:41,333 --> 00:02:43,442 Now let me do my part. 48 00:02:59,342 --> 00:03:02,098 Diplomats, proceed this way. 49 00:03:09,649 --> 00:03:13,254 Action Princess Shuri to Grumpy Brother T'Challa. 50 00:03:15,579 --> 00:03:19,414 I've passed the first hurdle. We're all being escorted inside. 51 00:03:19,798 --> 00:03:22,286 What did I say about taking this seriously? 52 00:03:22,373 --> 00:03:24,616 And what did I say about trusting me? 53 00:03:24,703 --> 00:03:27,672 It is not about trust. This mission is delicate. 54 00:03:27,759 --> 00:03:30,077 One wrong move, and we could start a war. 55 00:03:30,164 --> 00:03:31,773 Relax, brother. 56 00:03:31,860 --> 00:03:34,377 You have your way of crashing a party, 57 00:03:34,464 --> 00:03:36,369 and I have mine. 58 00:03:58,316 --> 00:04:02,328 Princess Shuri! By the goddess, this is a surprise. 59 00:04:02,433 --> 00:04:04,127 A delightful surprise. 60 00:04:04,214 --> 00:04:06,496 You grace us with your presence, Princess. 61 00:04:06,583 --> 00:04:09,894 N'Jadaka! Oh, my! I haven't seen you in ages. 62 00:04:09,981 --> 00:04:12,644 My apologies. My duties as Wakanda's ambassador 63 00:04:12,731 --> 00:04:14,892 have kept me away from court for some time. 64 00:04:14,979 --> 00:04:16,806 But we miss you at home. 65 00:04:16,893 --> 00:04:18,375 You're like family. 66 00:04:18,462 --> 00:04:21,766 All this ceremony, protocol, politics... 67 00:04:21,853 --> 00:04:24,235 it must be so boring for you. 68 00:04:24,322 --> 00:04:28,282 Yes, at times it can be. But there are compensations. 69 00:04:28,369 --> 00:04:33,146 May I present to you Her Royal Highness Shuri, Princess of Wakanda. 70 00:04:33,267 --> 00:04:38,115 Your Highness, may I introduce Lord Attuma, ruler of Atlantis. 71 00:04:39,171 --> 00:04:40,382 Mm. 72 00:04:42,978 --> 00:04:47,802 Charmed. I bring greetings from my brother, the king. 73 00:04:48,243 --> 00:04:50,219 Yes, well, welcome. 74 00:04:50,306 --> 00:04:53,982 You have freedom of the palace. Enjoy the gathering. 75 00:04:58,900 --> 00:05:00,984 I do not think Attuma likes you. 76 00:05:01,071 --> 00:05:03,180 It's my brother he doesn't like. 77 00:05:03,267 --> 00:05:05,657 If you'll excuse me. I have to mingle. 78 00:05:05,744 --> 00:05:07,498 - Princess duties. - Of course. 79 00:05:10,313 --> 00:05:12,615 Shuri, I am waiting. 80 00:05:13,916 --> 00:05:15,759 I'm going as fast as I can. 81 00:05:15,846 --> 00:05:17,536 You don't want me to blow my cover. 82 00:05:18,596 --> 00:05:19,713 What?! 83 00:05:22,009 --> 00:05:24,194 You really should see the size of the shrimp in here. 84 00:05:24,767 --> 00:05:25,947 Fantastic. 85 00:05:26,049 --> 00:05:28,904 The ones out here qualify as giant! 86 00:05:30,149 --> 00:05:31,544 Hello! 87 00:05:31,697 --> 00:05:34,040 Hi. Maybe you can help me. 88 00:05:34,127 --> 00:05:37,499 I have this gift from the people of Wakanda for the people of Atlantis. 89 00:05:37,586 --> 00:05:39,966 Who should I give it to? 90 00:05:40,603 --> 00:05:43,224 Thank you. You're so sweet. 91 00:05:49,439 --> 00:05:52,812 - Well? Have you done it? - Give it a moment. 92 00:05:52,899 --> 00:05:55,658 You know, for a panther, you're not the most patient. 93 00:06:17,650 --> 00:06:18,855 Hmm? 94 00:06:20,395 --> 00:06:22,213 Any time now. 95 00:06:23,199 --> 00:06:24,939 Almost there. 96 00:06:25,091 --> 00:06:26,739 Now! 97 00:06:28,444 --> 00:06:30,987 Well done, Shuri. I am in. 98 00:06:36,741 --> 00:06:39,302 Ah, right on time. Shall I join you? 99 00:06:39,389 --> 00:06:42,955 No. Stay with the delegation. I will begin my search. 100 00:06:43,194 --> 00:06:45,084 Yes, my king. 101 00:06:45,171 --> 00:06:47,854 Why did Father assign Ambassador N'Jadaka here? 102 00:06:47,975 --> 00:06:51,229 He's quite charming. Shame we don't see him more. 103 00:06:52,218 --> 00:06:54,580 We all have our duties. 104 00:06:55,147 --> 00:06:57,096 Do you see Attuma? 105 00:06:57,866 --> 00:06:59,683 Oh. Yes. I see him now. 106 00:06:59,770 --> 00:07:01,106 Should I get closer to him? 107 00:07:01,193 --> 00:07:02,296 No. 108 00:07:02,577 --> 00:07:04,666 Stay clear. It is safer. 109 00:07:06,467 --> 00:07:08,151 I'm not afraid of him. 110 00:07:09,647 --> 00:07:11,271 Fear is irrelevant. 111 00:07:11,358 --> 00:07:13,395 Caution with Attuma is wise. 112 00:07:13,482 --> 00:07:15,518 Be wise, Shuri. 113 00:07:16,218 --> 00:07:17,689 Hmph! 114 00:07:18,155 --> 00:07:20,568 I appear to have found a secure cellblock. 115 00:07:20,655 --> 00:07:24,143 - There is also a fairly simple laser grid. - In the palace? 116 00:07:24,272 --> 00:07:25,943 Tiger Shark must be inside. 117 00:07:26,030 --> 00:07:27,841 I will need to find a way to disarm it. 118 00:07:27,928 --> 00:07:30,565 Check your belt. I've left you a gift. 119 00:07:31,695 --> 00:07:36,240 - Marbles? - Beam refractors. Portable. Stylish. 120 00:07:36,327 --> 00:07:38,494 What no well-dressed superspy should be without. 121 00:07:38,581 --> 00:07:39,998 I am not a spy. 122 00:07:40,085 --> 00:07:42,716 Spy, infiltrator, angry big brother bent on revenge... 123 00:07:42,803 --> 00:07:46,240 - it's the same thing. - I am not angry or bent on... 124 00:07:47,333 --> 00:07:48,744 Never mind. 125 00:07:48,912 --> 00:07:50,582 You are sure they will work? 126 00:07:50,669 --> 00:07:54,082 Doubting me every time is really not annoying at all. 127 00:07:54,169 --> 00:07:56,205 Just toss them into the grid. 128 00:07:58,952 --> 00:08:00,292 They worked, didn't they? 129 00:08:00,379 --> 00:08:01,381 Indeed, they did. 130 00:08:01,468 --> 00:08:03,260 There are more devices in your belt. 131 00:08:03,366 --> 00:08:06,033 New prototypes to give you an edge on missions. 132 00:08:06,171 --> 00:08:08,510 You're not the only genius in the family. 133 00:08:08,606 --> 00:08:12,465 Now you say, "Thank you for being a wonderful sister, Shuri." 134 00:08:12,552 --> 00:08:13,949 Yes. Fine. Thank you. 135 00:08:14,036 --> 00:08:16,416 For being wonderful. Come on. Say it. 136 00:08:22,694 --> 00:08:25,260 You were a fool to come here. 137 00:08:25,366 --> 00:08:27,801 When Attuma catches you... 138 00:08:27,888 --> 00:08:30,482 Attuma is not my concern. 139 00:08:30,569 --> 00:08:32,643 It is time we talked. 140 00:08:33,029 --> 00:08:36,607 Tell me what I want to know, or when I am done with you, 141 00:08:36,694 --> 00:08:39,067 there will be nothing left for Attuma! 142 00:08:41,038 --> 00:08:43,512 I haven't come to the bottom of the ocean to vent. 143 00:08:43,599 --> 00:08:45,223 I have questions. 144 00:08:46,749 --> 00:08:50,204 Funny. I have one for you. 145 00:08:50,365 --> 00:08:53,406 Do you believe in dragons? 146 00:09:04,004 --> 00:09:05,830 You'll never win! 147 00:09:10,616 --> 00:09:14,160 Either the dragon'll finish you or Attuma will. 148 00:09:25,951 --> 00:09:28,207 T'Challa, what is going on in there? 149 00:09:28,294 --> 00:09:30,658 I may have just set off an alarm. 150 00:09:33,934 --> 00:09:35,498 Attuma. 151 00:09:37,537 --> 00:09:40,377 Lord Attuma, care to dance? 152 00:09:43,256 --> 00:09:44,917 The Warlord of Atlantis 153 00:09:45,004 --> 00:09:46,381 - does not... - A first-timer. 154 00:09:46,468 --> 00:09:47,733 Brilliant. 155 00:09:48,014 --> 00:09:49,949 I bet you're a natural. 156 00:09:55,779 --> 00:10:00,193 It is... very much like battle... attack, parry. 157 00:10:00,280 --> 00:10:02,840 You see? You lead very well, my lord. 158 00:10:02,927 --> 00:10:05,732 I attribute it to your grace, Princess. 159 00:10:05,819 --> 00:10:08,419 A warrior has little time for dancing. 160 00:10:08,678 --> 00:10:10,931 You're too kind, my lord. 161 00:10:11,233 --> 00:10:13,328 Why have you come here? 162 00:10:13,415 --> 00:10:15,583 Surely anything Wakanda wishes to say 163 00:10:15,670 --> 00:10:17,441 can be said through your ambassador. 164 00:10:17,528 --> 00:10:19,213 Not everything, my lord. 165 00:10:19,315 --> 00:10:23,574 My brother wishes me to discuss the Tiger Shark situation personally. 166 00:10:23,661 --> 00:10:25,623 He does, does he? 167 00:10:26,021 --> 00:10:28,250 And what situation is that? 168 00:10:50,304 --> 00:10:51,975 Aah! 169 00:10:57,850 --> 00:11:00,700 How does it feel to be the hunted? 170 00:11:04,116 --> 00:11:05,662 I would not know. 171 00:11:12,456 --> 00:11:16,304 Now, Tiger Shark, my questions... 172 00:11:18,524 --> 00:11:21,888 Tiger Shark defied my will when he attacked the surface. 173 00:11:21,975 --> 00:11:24,979 He is a traitor. He belongs to Atlantis. 174 00:11:25,066 --> 00:11:26,542 He belongs to me. 175 00:11:26,651 --> 00:11:29,964 Will Wakanda break our treaty over one criminal? 176 00:11:30,194 --> 00:11:33,086 Wakandans always honor our agreements. 177 00:11:33,209 --> 00:11:35,417 You can bank on that, my lord. 178 00:11:35,531 --> 00:11:37,802 I believe you believe that, Princess. 179 00:11:37,889 --> 00:11:40,237 But what of the Black Panther? 180 00:11:40,411 --> 00:11:42,523 My brother is Wakanda. 181 00:11:42,610 --> 00:11:45,142 Your brother is headstrong and obstinate. 182 00:11:46,767 --> 00:11:50,290 I would say determined and focused. 183 00:11:50,377 --> 00:11:52,687 Qualities every leader must possess, no? 184 00:11:53,891 --> 00:11:55,590 I like you, Princess. 185 00:11:55,705 --> 00:11:57,515 You speak plainly and true. 186 00:11:57,602 --> 00:12:01,723 I only wish I had been negotiating with you instead of your brother all this time. 187 00:12:01,810 --> 00:12:05,278 On that, Lord Attuma, we agree. 188 00:12:06,242 --> 00:12:08,515 Tell me what you know of this. 189 00:12:08,820 --> 00:12:11,058 Do not make me repeat myself. 190 00:12:11,866 --> 00:12:13,233 Talk! 191 00:12:15,562 --> 00:12:17,886 You may imprison me. 192 00:12:17,999 --> 00:12:20,276 They will destroy me. 193 00:12:20,367 --> 00:12:24,332 "They"? Who are "they"? Speak! 194 00:12:24,419 --> 00:12:27,626 They call themselves the Council. 195 00:12:27,810 --> 00:12:29,065 The Shadow Council? 196 00:12:29,152 --> 00:12:31,396 Yes. Yes. 197 00:12:31,521 --> 00:12:33,633 The Shadow Council. 198 00:12:35,832 --> 00:12:38,034 Lord Attuma, Princess Shuri. 199 00:12:38,121 --> 00:12:40,723 I'm so glad you two are hitting it off so well. 200 00:12:40,810 --> 00:12:44,926 Ambassador, you never told me your Shuri was so delightful. 201 00:12:45,083 --> 00:12:48,336 Our princess is a national treasure, Lord Attuma. 202 00:12:48,489 --> 00:12:51,871 Well, if you two are just going to say nice things about me, 203 00:12:51,958 --> 00:12:54,135 the least I can do is sit here and listen. 204 00:12:54,222 --> 00:12:57,305 The Shadow Council was defeated, destroyed! 205 00:13:00,885 --> 00:13:02,849 There is a new council! 206 00:13:02,936 --> 00:13:05,610 Who are they? Where are they? Talk! 207 00:13:05,697 --> 00:13:08,759 I can't! They will kill me! 208 00:13:08,846 --> 00:13:12,909 I want names. Now, Tiger Shark! 209 00:13:13,047 --> 00:13:16,220 N'Jadaka! He recruited me. 210 00:13:16,307 --> 00:13:18,232 Ambassador N'Jadaka! 211 00:13:18,319 --> 00:13:20,557 What? No! 212 00:13:20,964 --> 00:13:22,035 N'Jadaka? 213 00:13:22,122 --> 00:13:24,125 My dear, is something wrong? 214 00:13:24,212 --> 00:13:26,291 You! What have you done? 215 00:13:26,378 --> 00:13:28,025 What are you talking about? 216 00:13:28,159 --> 00:13:31,493 You sold out Wakanda... to the Shadow Council! 217 00:13:31,580 --> 00:13:34,996 I assure you I do not have the slightest notion of what you mean. 218 00:13:35,083 --> 00:13:37,904 "Shadow Council"? Where did you hear something like that? 219 00:13:37,991 --> 00:13:40,725 Traitor! 220 00:13:40,872 --> 00:13:43,414 What is the meaning of this? 221 00:13:43,501 --> 00:13:44,847 Guards! 222 00:13:45,645 --> 00:13:47,602 I have been patient with you. 223 00:13:47,689 --> 00:13:51,961 Now you will tell me everything you know about the Shadow Council. 224 00:13:52,048 --> 00:13:54,194 - Hmm? - Black Panther! 225 00:13:55,175 --> 00:13:57,352 Not only do you break the treaty, 226 00:13:57,439 --> 00:14:00,764 but you dare defile my personal sanctum? 227 00:14:01,807 --> 00:14:03,232 There is more at work here 228 00:14:03,319 --> 00:14:04,733 than just the two of us. 229 00:14:04,820 --> 00:14:07,382 N'Jadaka is part of the Shadow Council. 230 00:14:07,469 --> 00:14:11,744 Ambassador N'Jadaka has been a friend to Atlantis for years. 231 00:14:11,831 --> 00:14:14,639 He and your father brokered the truce between us. 232 00:14:14,726 --> 00:14:19,037 And now you will break it to save your wounded pride? 233 00:14:19,711 --> 00:14:21,732 Lord Attuma, you don't understand... 234 00:14:21,819 --> 00:14:23,521 I understand enough! 235 00:14:23,608 --> 00:14:27,395 Wakandans cannot be trusted None of you. 236 00:14:28,042 --> 00:14:29,631 You must listen. 237 00:14:29,862 --> 00:14:32,985 The Shadow Council seeks to dominate everything, 238 00:14:33,089 --> 00:14:35,181 including Atlantis. 239 00:14:35,268 --> 00:14:37,881 Tiger Shark and N'Jadaka are part of a plot... 240 00:14:37,968 --> 00:14:41,819 Enough! My head is spinning with all your lies! 241 00:14:41,906 --> 00:14:45,145 Lord Attuma, let me make this easy for you. 242 00:14:45,523 --> 00:14:47,525 T'Challa speaks the truth. 243 00:14:47,757 --> 00:14:50,729 N'Jadaka, what are you saying? 244 00:14:50,888 --> 00:14:52,955 The Shadow Council is real, 245 00:14:53,042 --> 00:14:55,333 and we will conquer this whole world, 246 00:14:55,420 --> 00:14:57,781 including your precious oceans. 247 00:14:57,872 --> 00:15:00,398 Our conquest begins now. 248 00:15:06,092 --> 00:15:07,426 No! 249 00:15:18,221 --> 00:15:19,891 It's time to go, Tiger Shark. 250 00:15:20,683 --> 00:15:21,742 Aah! 251 00:15:21,822 --> 00:15:23,364 N'Jadaka! 252 00:15:23,989 --> 00:15:25,935 We'll meet again, T'Challa. 253 00:15:26,116 --> 00:15:28,652 You'll perish first! 254 00:15:36,374 --> 00:15:37,789 Status report! 255 00:15:37,876 --> 00:15:40,360 What has that filthy air-breather done? 256 00:15:40,447 --> 00:15:43,490 A... A bomb, my lord. Inside Atlantis. 257 00:15:43,577 --> 00:15:46,625 Damage to every section of the city, but the worst is here. 258 00:15:46,725 --> 00:15:48,800 What of the diplomats? 259 00:15:48,887 --> 00:15:51,259 Trapped by debris, my lord. 260 00:15:52,153 --> 00:15:54,096 All cadres, fan out! 261 00:15:54,183 --> 00:15:57,706 Find the traitors Tiger Shark and Ambassador N'Jadaka. 262 00:15:57,793 --> 00:16:00,845 Palace Guard, evacuate the diplomats. 263 00:16:02,201 --> 00:16:03,863 We can help if you let us. 264 00:16:03,950 --> 00:16:06,994 After all you've done? Never! 265 00:16:07,146 --> 00:16:09,228 Do not be a fool, Attuma! 266 00:16:09,420 --> 00:16:13,081 You dare, after what you've done to my city! 267 00:16:13,168 --> 00:16:16,130 What my brother is trying to say... and failing... 268 00:16:16,217 --> 00:16:18,543 is this is neither the time nor the place. 269 00:16:18,630 --> 00:16:21,348 - Shuri... - With respect, my lord, 270 00:16:21,435 --> 00:16:25,290 what matters are the lives of the guests who are here under your protection. 271 00:16:26,939 --> 00:16:29,646 Your sister is wise, T'Challa. 272 00:16:29,733 --> 00:16:32,611 Perhaps she should rule Wakanda. 273 00:16:40,506 --> 00:16:43,017 Everyone, this way! Hurry! 274 00:16:48,646 --> 00:16:51,419 Move it! The submarine waits for no one. 275 00:16:51,506 --> 00:16:53,892 I don't care what kind of heels you're wearing. 276 00:16:59,608 --> 00:17:01,681 N'Jadaka's bracelet. 277 00:17:08,382 --> 00:17:11,464 The submarine carrying the delegates is safely away, my lord. 278 00:17:11,551 --> 00:17:14,660 But no sign of the Wakandan ambassador, nor Tiger Shark. 279 00:17:14,747 --> 00:17:16,021 Worrisome. 280 00:17:16,108 --> 00:17:17,338 Indeed. 281 00:17:17,425 --> 00:17:19,657 T'Challa? Brother, can you hear me? 282 00:17:19,744 --> 00:17:22,309 Attuma is here too. Go ahead, Shuri. 283 00:17:22,396 --> 00:17:25,443 I found N'Jadaka's detonator bracelet in the submarine bay. 284 00:17:25,530 --> 00:17:27,791 Then he must have escaped Atlantis that way. 285 00:17:27,921 --> 00:17:29,831 That's not all. The bracelet's circuitry 286 00:17:29,918 --> 00:17:32,039 was made to send two separate detonation signals... 287 00:17:32,126 --> 00:17:34,432 one immediate, one timed. 288 00:17:34,519 --> 00:17:36,635 There is a second bomb! 289 00:17:40,678 --> 00:17:43,283 My men are searching as fast as they can. 290 00:17:43,419 --> 00:17:47,533 But without N'Jadaka, we will never find the bomb in time! 291 00:17:49,163 --> 00:17:50,718 What is that? 292 00:17:50,805 --> 00:17:52,488 One of my sister's inventions. 293 00:17:52,575 --> 00:17:54,701 It scans for Wakandan technology... 294 00:17:54,808 --> 00:17:57,334 the kind N'Jadaka would most likely use. 295 00:17:57,421 --> 00:17:59,579 We may be able to scan for the bomb's location. 296 00:18:06,496 --> 00:18:08,089 We're losing time! 297 00:18:08,176 --> 00:18:09,585 Where is the bomb? 298 00:18:11,598 --> 00:18:13,442 We are close. 299 00:18:13,770 --> 00:18:14,961 There! 300 00:18:15,921 --> 00:18:18,684 No. Wait. 301 00:18:20,059 --> 00:18:21,824 Above us! 302 00:18:29,150 --> 00:18:31,339 We're almost out of time! 303 00:18:31,434 --> 00:18:33,763 I cannot find an access panel or hatch. 304 00:18:33,850 --> 00:18:36,933 Without a way to open it, there is no way to stop it! 305 00:18:37,201 --> 00:18:41,315 At this range, a bomb of that size will vaporize Atlantis. 306 00:18:41,421 --> 00:18:43,286 You are strong, aren't you, Attuma? 307 00:18:43,373 --> 00:18:45,197 Stronger than most Atlanteans? 308 00:18:45,284 --> 00:18:49,128 - I am stronger than all Atlanteans! - Good. 309 00:18:51,891 --> 00:18:54,057 My sister created this Vibranium wrap. 310 00:18:54,144 --> 00:18:56,126 It will muffle the explosion. 311 00:18:56,857 --> 00:18:59,079 Now, Attuma! Quickly! 312 00:19:28,851 --> 00:19:30,728 We have done it. 313 00:19:32,858 --> 00:19:35,064 This changes nothing. 314 00:19:35,342 --> 00:19:37,743 If I lay eyes on you again, 315 00:19:37,830 --> 00:19:41,681 if you dare to enter my city again, 316 00:19:41,943 --> 00:19:44,759 there will be war. 317 00:19:49,514 --> 00:19:51,199 Financial markets were down today 318 00:19:51,286 --> 00:19:54,017 over rumor of conflict between two world powers. 319 00:19:54,233 --> 00:19:55,871 High-ranking sources have confirmed 320 00:19:55,958 --> 00:19:58,824 escalating tensions between Atlantis and Wakanda. 321 00:19:58,911 --> 00:20:01,153 With Black Panther as king of Wakanda, 322 00:20:01,240 --> 00:20:04,330 could the Avengers be drawn into geopolitical conflict? 323 00:20:04,461 --> 00:20:06,634 There's been no comment from the Avengers team. 324 00:20:06,721 --> 00:20:09,580 Have you lost your mind? 325 00:20:09,803 --> 00:20:11,810 I do not appreciate your tone. 326 00:20:11,897 --> 00:20:14,214 Hey, I don't appreciate the president calling me 327 00:20:14,301 --> 00:20:16,980 to ask if you're going around the world starting wars. 328 00:20:17,067 --> 00:20:18,947 There will be no war. 329 00:20:19,631 --> 00:20:22,502 I do not answer to your president or to you. 330 00:20:25,262 --> 00:20:29,767 You do realize that what you're doing is putting the Avengers in a bad spot? 331 00:20:31,615 --> 00:20:33,666 Then I have an easy solution. 332 00:20:33,904 --> 00:20:37,017 Being part of this team conflicts with my duties as king. 333 00:20:37,138 --> 00:20:38,955 As of this moment... 334 00:20:40,944 --> 00:20:43,986 I am no longer an Avenger. 335 00:20:53,983 --> 00:20:55,689 Was that necessary? 336 00:20:56,028 --> 00:20:57,732 There was no other way. 337 00:20:58,061 --> 00:20:59,916 The Shadow Council has returned. 338 00:21:00,003 --> 00:21:01,916 They must be stopped. 339 00:21:02,350 --> 00:21:05,533 Now there are only two people on Earth I can trust: 340 00:21:05,654 --> 00:21:07,591 myself and my sister. 341 00:21:07,678 --> 00:21:10,406 And me, Panther. Whatever you need. 342 00:21:10,608 --> 00:21:14,244 From here on out, you're a secret Avenger. 343 00:21:28,326 --> 00:21:32,275 Synchronized by srjanapala 25918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.