All language subtitles for Manifest.S01E02.720p.HDTV.x264-AVS (No-HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:03,700 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,701 --> 00:00:06,790 Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 3 00:00:06,791 --> 00:00:10,480 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 4 00:00:12,160 --> 00:00:13,880 - Who is she? - Lourdes. 5 00:00:13,930 --> 00:00:16,100 That makes sense. She always told me how lucky I was. 6 00:00:16,100 --> 00:00:18,960 I'm not ruling out that just maybe he came back to be saved 7 00:00:18,960 --> 00:00:20,120 and I came back to save him. 8 00:00:20,171 --> 00:00:21,960 Earlier today, I heard a voice in my head. 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,580 Keep it to yourself. 10 00:00:23,581 --> 00:00:25,830 What do you think, the government just sent us home and forgot about us? 11 00:00:25,831 --> 00:00:27,770 It's as if the plane never left the sky. 12 00:00:27,770 --> 00:00:30,290 Do I have to say out loud that that's impossible? 13 00:00:30,290 --> 00:00:33,010 Why you and me? What makes two head cases like us so special? 14 00:00:33,012 --> 00:00:34,880 What's the probability it's just you and me? 15 00:00:41,680 --> 00:00:44,180 Just four days 16 00:00:44,180 --> 00:00:46,800 after its bewildering reappearance, 17 00:00:46,800 --> 00:00:48,720 Montego Air Flight 828 is no more. 18 00:00:48,720 --> 00:00:52,260 Thankfully, no one was injured in the incident. 19 00:00:52,260 --> 00:00:54,600 The aeroplane, which first mystified the world 20 00:00:54,600 --> 00:00:55,970 after it disappeared in April 2013... 21 00:00:55,970 --> 00:00:58,600 The plane exploded shortly after midnight 22 00:00:58,600 --> 00:01:01,890 here on the tarmac at Stewart Airport. 23 00:01:01,890 --> 00:01:02,600 Cause unknown. 24 00:01:02,600 --> 00:01:04,430 Sources close to the investigation 25 00:01:04,430 --> 00:01:06,680 say a group of the plane's passengers 26 00:01:06,680 --> 00:01:08,550 were spotted on surveillance camera. 27 00:01:08,550 --> 00:01:10,260 There's more hot spots. Can you see them? 28 00:01:10,260 --> 00:01:13,180 Yes, sir. Knock those down. 29 00:01:15,680 --> 00:01:19,140 You don't understand. My son is in jail. 30 00:01:19,140 --> 00:01:21,220 I've been trying to find him for three days. 31 00:01:21,220 --> 00:01:24,050 They say I have to call him now, this minute. 32 00:01:24,050 --> 00:01:26,510 He doesn't even know I'm alive. 33 00:01:26,510 --> 00:01:28,510 17. 34 00:01:32,180 --> 00:01:33,680 What'd you tell him? 35 00:01:33,680 --> 00:01:35,680 That I don't know anything. 36 00:01:35,680 --> 00:01:36,600 Good. You don't. 37 00:01:36,600 --> 00:01:37,930 We want to stay far off their radar. 38 00:01:37,930 --> 00:01:40,350 But aren't you seeing things, 39 00:01:40,350 --> 00:01:43,430 hearing things in your head? 40 00:01:43,430 --> 00:01:48,640 They think it's my fault. They always blame the pilot. 41 00:01:48,640 --> 00:01:50,510 Look, pal. I don't know how else to say it. 42 00:01:50,510 --> 00:01:55,760 I had an urge to see the plane, I showed up, kaboom. 43 00:01:55,760 --> 00:01:59,350 How exactly did 20 people have the same... urge? 44 00:01:59,350 --> 00:02:02,890 I sell sporting goods. The hell you asking me for? 45 00:02:02,890 --> 00:02:06,010 Hi. I'm Saanvi Bahl. You're Cal's family? Ben Stone. 46 00:02:06,010 --> 00:02:09,260 This is my sister, Michaela. How do you know Cal? 47 00:02:09,260 --> 00:02:11,140 I'm a doctor. I do cancer research. 48 00:02:11,140 --> 00:02:13,050 Cal's new treatment came from work I was doing 49 00:02:13,050 --> 00:02:14,930 before the plane disappeared. 50 00:02:14,930 --> 00:02:15,890 You were on the flight? 51 00:02:15,890 --> 00:02:17,350 I know. It's some coincidence... 52 00:02:17,350 --> 00:02:19,430 If any of this can be a coincidence. 53 00:02:19,430 --> 00:02:20,100 18. 54 00:02:20,100 --> 00:02:22,140 Sir, what is our status here? Are we under arrest? 55 00:02:22,140 --> 00:02:24,100 No, you're merely detained. 56 00:02:24,100 --> 00:02:25,680 Actually, we're not. 57 00:02:25,680 --> 00:02:27,760 I'm NYPD. I know how this works. 58 00:02:27,760 --> 00:02:29,050 We've told you everything that we know, 59 00:02:29,050 --> 00:02:32,800 so if we're not under arrest, then you need to let us go. 60 00:02:34,680 --> 00:02:38,850 And radar signal established. 61 00:02:38,850 --> 00:02:39,970 Ladies and gentlemen, 62 00:02:39,970 --> 00:02:42,140 if you've given your statements, you're free to go. 63 00:02:42,140 --> 00:02:44,640 However, the events surrounding Flight 828 64 00:02:44,640 --> 00:02:47,140 are a matter of national security. 65 00:02:47,140 --> 00:02:50,180 You're instructed to observe a strict media blackout. 66 00:02:50,180 --> 00:02:52,140 Discuss this matter with no one. 67 00:02:52,140 --> 00:02:56,800 Not reporters, not your families... no one. 68 00:02:56,800 --> 00:02:59,600 You could've played the cop card eight hours ago. 69 00:02:59,600 --> 00:03:02,390 Oh, you're... you're welcome. 70 00:03:02,390 --> 00:03:04,850 I want eyes on all of them. 71 00:03:10,680 --> 00:03:14,220 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 72 00:03:15,430 --> 00:03:16,600 Drop me at the precinct? 73 00:03:16,600 --> 00:03:18,140 Yeah, after we swing by the house. 74 00:03:18,140 --> 00:03:19,470 Grace must be worried to death. 75 00:03:19,470 --> 00:03:20,600 I'll take the train, papa bear. 76 00:03:20,600 --> 00:03:23,430 Hey, not a word to anyone. 'Cause NSA guy said so? 77 00:03:23,430 --> 00:03:26,180 No, because it's safer that way. We're obviously scapegoats here. 78 00:03:26,180 --> 00:03:29,100 And until we figure out what happened to us, I don't trust anyone. 79 00:03:29,100 --> 00:03:31,100 - What did it feel like? - Sir, sir. 80 00:03:31,100 --> 00:03:33,010 You were on that plane. - My friend. My friend. 81 00:03:33,010 --> 00:03:34,800 My friend, are you also police like the woman? 82 00:03:34,800 --> 00:03:36,680 Uh, uh, no. Perhaps you can help anyway. 83 00:03:36,680 --> 00:03:38,350 What can you tell us about what happened? 84 00:03:38,350 --> 00:03:41,220 Sir, please, please. Please. Help me. 85 00:03:41,220 --> 00:03:42,350 Please, sir, I need your help. 86 00:03:42,350 --> 00:03:45,260 - I'm sorry. - Do you have any comment so far? 87 00:03:54,970 --> 00:03:57,550 Just me. 88 00:03:57,550 --> 00:03:58,260 What happened? 89 00:03:58,260 --> 00:04:00,350 You were at the airport when the plane exploded? 90 00:04:00,350 --> 00:04:04,390 We went back to get our luggage. It was a big misunderstanding. 91 00:04:04,390 --> 00:04:06,260 We're okay. 92 00:04:06,470 --> 00:04:07,680 Sorry. I'm sorry. 93 00:04:07,680 --> 00:04:09,720 I... I'm a little self-conscious. 94 00:04:09,720 --> 00:04:12,010 We were supposed to grow old and flabby together. 95 00:04:12,010 --> 00:04:14,930 Well, for the record, you look amazing. 96 00:04:15,760 --> 00:04:18,510 Brought your favorite. 97 00:04:18,510 --> 00:04:20,930 Orlando's. 98 00:04:22,680 --> 00:04:23,850 My God. 99 00:04:23,850 --> 00:04:25,350 That smell. 100 00:04:25,350 --> 00:04:27,970 I had completely forgotten. 101 00:04:28,760 --> 00:04:30,470 Well, I kind of dropped the ball 102 00:04:30,470 --> 00:04:32,180 on my weekly blueberry-scone run. 103 00:04:32,180 --> 00:04:36,890 By my calculation, I owe you 291 of these, 104 00:04:36,890 --> 00:04:38,430 give or take. 105 00:04:38,430 --> 00:04:41,220 Thank you. 106 00:04:41,220 --> 00:04:44,720 I can't find my toothbrush. 107 00:04:44,720 --> 00:04:45,350 Uh, hey, bud. 108 00:04:45,350 --> 00:04:46,930 Mine had Batman on it. You know what? 109 00:04:46,930 --> 00:04:49,350 I got you a whole pack of cool ones. 110 00:04:49,350 --> 00:04:50,470 Come on. 111 00:04:50,470 --> 00:04:53,010 Religious leaders and scientists alike 112 00:04:53,010 --> 00:04:56,760 grapple with the mystery of Montego Air Flight 828. 113 00:04:56,760 --> 00:04:57,510 Coffee? Really? 114 00:04:57,510 --> 00:04:59,680 So that's what 16-year-olds are doing. 115 00:04:59,680 --> 00:05:01,510 It's mostly milk and sugar. 116 00:05:01,510 --> 00:05:02,930 Hey, so, I've been thinking. 117 00:05:02,930 --> 00:05:05,050 Maybe after school, we could hang out a bit, 118 00:05:05,050 --> 00:05:05,890 you know, catch up. 119 00:05:05,890 --> 00:05:09,350 I want to hear about, you know, everything. 120 00:05:09,350 --> 00:05:10,100 I have practice, 121 00:05:10,100 --> 00:05:13,800 and I fell pretty behind in my homework last week. 122 00:05:13,800 --> 00:05:15,100 Maybe tomorrow. 123 00:05:15,100 --> 00:05:16,890 Great. Whenever. 124 00:05:22,760 --> 00:05:24,640 What is that? 125 00:05:24,640 --> 00:05:25,720 What? 126 00:05:25,720 --> 00:05:26,970 That music. 127 00:05:26,970 --> 00:05:29,470 You don't... You don't hear that? 128 00:05:29,470 --> 00:05:32,930 Maybe Alexa acting up in the den. 129 00:05:32,930 --> 00:05:33,850 Who's Alexa? 130 00:05:33,850 --> 00:05:37,350 Sweetie, it fits. It's just a narrower cut. 131 00:05:37,350 --> 00:05:38,470 I think you look cool. 132 00:05:38,470 --> 00:05:40,720 After treatment, we'll go shopping, okay? 133 00:05:40,720 --> 00:05:42,180 I just feel weird in this. 134 00:05:42,180 --> 00:05:44,390 Come on. Let's see if we can go drum up something 135 00:05:44,390 --> 00:05:47,600 a little less weird-feeling. 136 00:05:50,010 --> 00:05:53,140 Did you tell him yet? 137 00:05:53,140 --> 00:05:55,050 I will. Soon. 138 00:05:55,050 --> 00:05:57,010 Mom, this isn't cool. 139 00:05:57,010 --> 00:05:59,100 He deserves to know. 140 00:06:18,300 --> 00:06:20,430 I came by the house last night. 141 00:06:20,430 --> 00:06:22,930 Grace said you'd gone out. 142 00:06:25,180 --> 00:06:28,350 Hi. 143 00:06:30,100 --> 00:06:32,350 Sorry, uh, Lourdes. Hey. 144 00:06:32,350 --> 00:06:34,600 Um, I got to catch up with the boss. 145 00:06:34,600 --> 00:06:36,430 I'll... I'll see you soon, okay? 146 00:06:46,180 --> 00:06:48,970 Hey, Captain. 147 00:06:50,300 --> 00:06:53,140 What happened to, uh, taking some time for yourself? 148 00:06:53,140 --> 00:06:56,550 I can either sit at home staring at my ceiling 149 00:06:56,550 --> 00:06:59,100 or I can get back to work. 150 00:07:00,720 --> 00:07:02,970 So, here's how it is. 151 00:07:02,970 --> 00:07:04,550 I want this to happen... 152 00:07:04,550 --> 00:07:06,220 You've got that going for ya... 153 00:07:06,220 --> 00:07:09,720 But I can't sign off until you jump through the hoops... 154 00:07:09,720 --> 00:07:14,010 The physical, firearms re-cert, psych eval. 155 00:07:14,010 --> 00:07:16,220 Since when is a psych eval a hoop? 156 00:07:16,220 --> 00:07:18,390 We're in uncharted waters here. 157 00:07:18,390 --> 00:07:21,390 After all you've been through... 158 00:07:23,220 --> 00:07:26,430 Is that all? That's all. 159 00:07:30,760 --> 00:07:34,050 A hollow shell is all that remains 160 00:07:34,050 --> 00:07:36,010 of Montego Air Flight 828. 161 00:07:36,010 --> 00:07:37,680 While multiple government agencies 162 00:07:37,680 --> 00:07:39,850 survey the wreckage and look for clues... 163 00:07:39,850 --> 00:07:41,600 Do you have any different-colored pens? 164 00:07:41,600 --> 00:07:44,470 Uh, no, but we can get you a whole bunch at the store... 165 00:07:44,470 --> 00:07:46,300 Sketchpad like you had, the works. 166 00:07:46,300 --> 00:07:48,760 Okay. 167 00:07:50,260 --> 00:07:50,890 Hey, guys. 168 00:07:50,890 --> 00:07:53,220 Honey, this is, uh, the doctor I told you about. 169 00:07:53,220 --> 00:07:54,800 Nice to meet you. Oh, hi, there. 170 00:07:54,800 --> 00:07:58,760 You all being on the plane together, it's miraculous. 171 00:07:58,760 --> 00:07:59,890 Yeah, so my parents say. 172 00:07:59,890 --> 00:08:01,350 They've been praying at every meal. 173 00:08:01,350 --> 00:08:04,050 But right now, I'm gonna focus my energy on this guy. 174 00:08:04,050 --> 00:08:05,970 You ready for round two, buddy? Yep. 175 00:08:05,970 --> 00:08:08,050 See you, bud. Get 'em. 176 00:08:08,050 --> 00:08:10,760 Later, Mom and Dad. 177 00:08:13,550 --> 00:08:15,930 Need to take that? 178 00:08:15,930 --> 00:08:17,300 No, it's just a work thing. 179 00:08:17,300 --> 00:08:18,430 I'm catering this office party, 180 00:08:18,430 --> 00:08:20,220 and the client's always checking in. 181 00:08:20,220 --> 00:08:21,930 Of course. I keep forgetting. 182 00:08:21,930 --> 00:08:23,600 My wife, the entrepreneur. 183 00:08:23,600 --> 00:08:26,600 Ah, well. 184 00:08:26,600 --> 00:08:28,760 Look, you must have a ton to take care of, 185 00:08:28,760 --> 00:08:30,390 so why don't I take a walk? No, no, no. 186 00:08:30,390 --> 00:08:32,300 You don't... I can make some job-search calls, 187 00:08:32,300 --> 00:08:33,800 and we can meet later back home. 188 00:08:33,800 --> 00:08:35,800 I'll take tomorrow's shift. 189 00:08:35,800 --> 00:08:37,970 I'll call you later. 190 00:09:02,800 --> 00:09:06,390 Do you hear that? Hear what? 191 00:09:38,720 --> 00:09:40,260 You. 192 00:09:40,260 --> 00:09:41,510 That melody. 193 00:09:41,510 --> 00:09:45,050 That's been clanging in my head all day. 194 00:09:45,050 --> 00:09:48,260 I need help. Please. 195 00:09:48,260 --> 00:09:50,800 Please. 196 00:09:55,220 --> 00:09:57,890 First it was the plane, the vision. 197 00:09:57,890 --> 00:10:02,140 Then this morning, the music beating against my eardrums. 198 00:10:02,140 --> 00:10:06,010 No voices? You are hearing voices? 199 00:10:06,140 --> 00:10:09,930 Eh, I'm not sure what I'm hearing... or why. 200 00:10:09,930 --> 00:10:12,350 For me, music is a higher power. 201 00:10:12,350 --> 00:10:15,390 So this music we hear, you and I together, 202 00:10:15,390 --> 00:10:16,180 it's for a reason. 203 00:10:16,180 --> 00:10:19,470 And that reason has to be my son. 204 00:10:19,470 --> 00:10:20,550 He's the one who needs help. 205 00:10:20,550 --> 00:10:24,600 I was with you in Jamaica to play with the philharmonic. 206 00:10:24,600 --> 00:10:25,220 One night. 207 00:10:25,220 --> 00:10:28,300 But I left a 13-year-old child with my neighbor, 208 00:10:28,300 --> 00:10:31,550 and I returned to an 18-year-old man... 209 00:10:31,550 --> 00:10:34,510 A man that is now behind bars. 210 00:10:34,510 --> 00:10:36,350 Ah, I'm sorry. 211 00:10:36,350 --> 00:10:38,350 What happened? 212 00:10:38,350 --> 00:10:39,470 Police say it was robbery. 213 00:10:39,470 --> 00:10:42,220 But that's impossible, you know, 'cause Adio's a good boy. 214 00:10:42,220 --> 00:10:44,300 If I could just talk to him, 215 00:10:44,300 --> 00:10:46,100 there'd be an explanation, I know this. 216 00:10:46,100 --> 00:10:47,600 Sounds like you need a lawyer. 217 00:10:47,600 --> 00:10:48,890 Ineedto see my son. 218 00:10:48,890 --> 00:10:50,550 The jail said I need to be on a list, 219 00:10:50,550 --> 00:10:53,550 but I'm a resident alien and my visa's expired. 220 00:10:53,550 --> 00:10:54,760 They say it could take a month, 221 00:10:54,760 --> 00:10:56,930 but Adio don't have that long, you know? 222 00:10:56,930 --> 00:10:58,640 His trial's next week. 223 00:10:58,640 --> 00:11:00,350 Please, please. 224 00:11:00,350 --> 00:11:01,800 You know the police. 225 00:11:01,800 --> 00:11:03,550 You're a father, yes? 226 00:11:03,550 --> 00:11:04,300 Boy and a girl. 227 00:11:04,300 --> 00:11:06,390 Adio's already been five years without a father. 228 00:11:06,390 --> 00:11:12,010 Can you imagine not being able to save your own child? 229 00:11:13,430 --> 00:11:15,050 I've been through your file. 230 00:11:15,050 --> 00:11:16,850 Seems like your world turned upside down 231 00:11:16,850 --> 00:11:20,600 five monthsbefore you got on that plane. 232 00:11:22,100 --> 00:11:25,640 My friend died. We had a car accident. 233 00:11:25,640 --> 00:11:28,050 You were the driver and you'd been drinking? 234 00:11:28,050 --> 00:11:29,390 That would weigh heavily on anyone. 235 00:11:29,390 --> 00:11:31,550 Well, there was an investigation, and I was exonerated. 236 00:11:31,550 --> 00:11:34,390 But still put on desk duty. Yeah, I couldn't drive. 237 00:11:34,390 --> 00:11:36,760 I wasn't ready. I didn't want to. 238 00:11:36,760 --> 00:11:39,800 Sorry. What... What exactly is the point here? 239 00:11:39,800 --> 00:11:41,850 I'm trying to help you process 240 00:11:41,850 --> 00:11:43,640 the magnitude of changes in your life 241 00:11:43,640 --> 00:11:46,430 in the last five years. Last four days. 242 00:11:46,430 --> 00:11:47,760 That's my point... 243 00:11:47,760 --> 00:11:51,260 To absorb so much change in so little time. 244 00:11:51,260 --> 00:11:52,600 You don't have to hide your emotions. 245 00:11:52,600 --> 00:11:55,550 I'm on your side. Due respect, but you're not. 246 00:11:55,550 --> 00:11:56,800 Look, I know the drill here. 247 00:11:56,800 --> 00:11:59,680 I break down and you mark me unfit for duty, 248 00:11:59,680 --> 00:12:00,510 but I am okay. 249 00:12:00,510 --> 00:12:01,760 So how about letting me get back 250 00:12:01,760 --> 00:12:07,470 to the one thing that I do have left... my job? 251 00:12:13,850 --> 00:12:17,050 I'll need to see you again. 252 00:12:18,640 --> 00:12:21,930 Hey. 253 00:12:21,930 --> 00:12:23,100 You okay? 254 00:12:23,100 --> 00:12:25,180 Yeah, bureaucracy. What's up? 255 00:12:25,180 --> 00:12:26,600 I need a favor. 256 00:12:26,600 --> 00:12:28,550 Know anyone at Rikers? 257 00:12:28,550 --> 00:12:30,600 15 minutes, break's over! 258 00:13:04,760 --> 00:13:06,680 I didn't believe it. 259 00:13:06,680 --> 00:13:09,970 Then I saw your face on TV. 260 00:13:11,260 --> 00:13:13,010 Where were you? 261 00:13:13,010 --> 00:13:16,140 I wish I knew. 262 00:13:18,140 --> 00:13:20,260 Who did this to you? 263 00:13:20,260 --> 00:13:22,720 Doesn't matter. 264 00:13:22,720 --> 00:13:26,300 Whatever they told you, I didn't do it. 265 00:13:26,300 --> 00:13:28,640 Of course you didn't. 266 00:13:32,930 --> 00:13:37,850 You always said you have to be a good man. 267 00:13:37,850 --> 00:13:38,680 I tried. I have. 268 00:13:38,680 --> 00:13:41,050 School, no banging... all that. 269 00:13:41,050 --> 00:13:44,510 I got a job at a jewelry store on 47th Street. 270 00:13:44,510 --> 00:13:45,930 Sometimes, I would close up. 271 00:13:45,930 --> 00:13:49,300 One night a month ago, I got jumped in the back room, 272 00:13:49,300 --> 00:13:52,390 and when I came to, everything was gone, 273 00:13:52,390 --> 00:13:54,510 and they think that I was a part of it. 274 00:13:54,510 --> 00:13:57,430 Adio, what happened to your face 275 00:13:57,430 --> 00:14:00,600 is not from a month ago. 276 00:14:00,600 --> 00:14:03,350 Hmm? 277 00:14:16,760 --> 00:14:20,220 I'm going to fight for you, son. 278 00:14:21,470 --> 00:14:24,600 I'm going to fight for you. 279 00:14:31,180 --> 00:14:34,550 Just up here. 280 00:14:34,720 --> 00:14:38,720 It's the exact set you had. It's just a different box. 281 00:14:38,720 --> 00:14:41,600 It's not. Mine had superhero minifigs. 282 00:14:41,600 --> 00:14:42,390 This one doesn't. 283 00:14:42,390 --> 00:14:44,760 Okay, we'll look at it when we get home, all right? 284 00:14:44,760 --> 00:14:49,930 Besides, you know, you can mix three sets together, right? 285 00:14:49,930 --> 00:14:51,260 He is risen. 286 00:14:51,260 --> 00:14:53,300 He is not here. 287 00:14:53,300 --> 00:14:55,550 He is risen. Let go of him. 288 00:14:55,550 --> 00:14:57,010 He is risen. 289 00:14:57,010 --> 00:14:58,800 He is not here. 290 00:14:58,800 --> 00:15:00,180 He is risen. 291 00:15:05,800 --> 00:15:09,720 Everything left's in the, uh, far case. 292 00:15:09,720 --> 00:15:11,510 Actually, we're here about Adio. 293 00:15:11,510 --> 00:15:13,100 We still doing this? 294 00:15:13,100 --> 00:15:15,260 What happened to the last detectives? 295 00:15:15,260 --> 00:15:19,850 Uh, we're not the police. This is Adio's father. 296 00:15:19,850 --> 00:15:22,760 You got some nerve walking in here. 297 00:15:22,760 --> 00:15:25,640 He cleaned me out... Entire inventory. 298 00:15:25,640 --> 00:15:27,800 41 years up in smoke. 299 00:15:27,800 --> 00:15:29,890 Some son you raised. 300 00:15:29,890 --> 00:15:30,600 You... 301 00:15:30,600 --> 00:15:33,890 Sorry. My dad's actually a good guy. 302 00:15:33,890 --> 00:15:34,720 And so is my son. 303 00:15:34,720 --> 00:15:35,970 Look, I don't know what to think. 304 00:15:35,970 --> 00:15:38,470 I mean, we didn't even know Adio was his name 305 00:15:38,470 --> 00:15:39,390 until the cops said so. 306 00:15:39,390 --> 00:15:41,350 Turned out, he gave us a fake I.D., 307 00:15:41,350 --> 00:15:42,390 fake job references. 308 00:15:42,390 --> 00:15:46,100 So when everything disappears, no tripped alarm, 309 00:15:46,100 --> 00:15:48,390 he's the only one here? 310 00:15:49,010 --> 00:15:50,300 Tell me exactly what she said. 311 00:15:50,300 --> 00:15:51,510 I wasn't focusing on the words. 312 00:15:51,510 --> 00:15:54,510 I don't remember. I... Just it was scary. 313 00:15:54,510 --> 00:15:55,220 But he's fine? 314 00:15:55,220 --> 00:15:58,100 As fine as can be expected after chemo 315 00:15:58,100 --> 00:15:59,640 and a crazy lady praying in your face. 316 00:15:59,640 --> 00:16:02,300 We will get past this soon enough. I'm gonna figure it out. 317 00:16:02,300 --> 00:16:03,470 I love your problem-solving mind, 318 00:16:03,470 --> 00:16:06,760 but I need to know that Cal is going to be safe. 319 00:16:06,760 --> 00:16:07,550 This'll die down. 320 00:16:07,550 --> 00:16:09,850 We just need to be extra vigilant until it does. 321 00:16:09,850 --> 00:16:12,640 And what if it doesn't? You've seen the news. 322 00:16:12,640 --> 00:16:15,300 The whole world is obsessing over us. 323 00:16:15,300 --> 00:16:18,260 People can go online and find out where we live. 324 00:16:18,260 --> 00:16:20,140 We will be okay. 325 00:16:20,140 --> 00:16:21,640 I mean, come on. 326 00:16:21,640 --> 00:16:25,100 We got a cop that lives in our house. 327 00:16:27,760 --> 00:16:29,390 Trigger finger still works. 328 00:16:29,390 --> 00:16:30,760 Yeah, what do you expect? 329 00:16:30,760 --> 00:16:33,640 I had range time 10 days ago... 330 00:16:33,640 --> 00:16:34,800 my time. 331 00:16:34,800 --> 00:16:38,220 About this morning... 332 00:16:38,220 --> 00:16:38,930 Lourdes... 333 00:16:38,930 --> 00:16:41,390 I didn't mean to... 334 00:16:41,390 --> 00:16:44,260 I just need time, okay? 335 00:16:44,260 --> 00:16:46,470 Mick, if you held this against me for the rest of my... 336 00:16:46,470 --> 00:16:49,010 I told you I don't hold anything against you. 337 00:16:49,010 --> 00:16:52,550 Well, you could, and I'd... I'd get it. 338 00:16:52,550 --> 00:16:55,300 And please don't punish Lourdes. 339 00:16:55,300 --> 00:16:58,430 I'm not punishing her, Jared, 340 00:16:58,430 --> 00:17:00,300 but I saw her and you, 341 00:17:00,300 --> 00:17:05,180 and I felt like puking or fainting or both. 342 00:17:05,180 --> 00:17:07,600 If you could just put yourself in her shoes... Really? 343 00:17:07,600 --> 00:17:09,350 Is that where you're gonna go? 344 00:17:09,350 --> 00:17:12,510 Losing Evie was hard enough, but then you? 345 00:17:12,510 --> 00:17:17,100 Lourdes lost her best friend when you disappeared. 346 00:17:17,100 --> 00:17:19,800 She never replaced you. 347 00:17:22,760 --> 00:17:25,640 And I couldn't replace you. 348 00:17:32,640 --> 00:17:34,550 Now, at this point, we have no evidence 349 00:17:34,550 --> 00:17:36,890 of passenger or crew involvement in the explosion. 350 00:17:36,890 --> 00:17:40,800 But that said, we continue to suspect some nexus between... 351 00:17:40,800 --> 00:17:42,390 Director Vance, if I may. 352 00:17:42,390 --> 00:17:44,390 The explosion is a bit beside the point. 353 00:17:44,390 --> 00:17:47,390 Where did that plane go for 5 1/2 years? 354 00:17:47,390 --> 00:17:48,350 Theories abound. 355 00:17:48,350 --> 00:17:50,260 We could be talking about a wormhole, 356 00:17:50,260 --> 00:17:52,970 about some kind of extraterrestrial encounter. 357 00:17:52,970 --> 00:17:55,180 But more to the point, are we in danger? 358 00:17:55,180 --> 00:17:57,890 Was the plane targeted by some kind of weapon? 359 00:17:57,890 --> 00:17:59,260 Or isitthe weapon? 360 00:17:59,260 --> 00:18:00,970 Do we even know if those are the same people 361 00:18:00,970 --> 00:18:02,970 that were on that plane in 2013? 362 00:18:02,970 --> 00:18:05,140 We've tested comprehensive samples of the passengers 363 00:18:05,140 --> 00:18:06,350 and haven't detected any anomalies. 364 00:18:06,350 --> 00:18:08,510 This is national security we're talking about. 365 00:18:08,510 --> 00:18:09,510 They should be incarcerated 366 00:18:09,510 --> 00:18:11,140 until we can determine whether or not they're a threat. 367 00:18:11,140 --> 00:18:14,640 Director Hughes, this is still America. These people have rights. 368 00:18:14,640 --> 00:18:17,430 I-I suspect if anyone has answers, 369 00:18:17,430 --> 00:18:18,550 it's someone on that plane, 370 00:18:18,550 --> 00:18:21,760 most likely someone we found standing 100 yards away 371 00:18:21,760 --> 00:18:26,430 when it blew to bits, which leaves 20 people. 372 00:18:31,390 --> 00:18:33,050 Of course we were confused. 373 00:18:34,550 --> 00:18:35,390 What, you cook now? 374 00:18:35,390 --> 00:18:37,800 Just when I thought things couldn't get any stranger. 375 00:18:37,800 --> 00:18:39,550 Hey, thanks for the jail hookup. 376 00:18:39,550 --> 00:18:40,760 How is Radd's son? 377 00:18:40,760 --> 00:18:42,300 His face is bashed in. 378 00:18:42,300 --> 00:18:43,300 It's not safe in there. 379 00:18:43,300 --> 00:18:45,050 Yeah, well, if he gets convicted and goes upstate, 380 00:18:45,050 --> 00:18:47,300 the place he's at now is gonna seem like a country club. 381 00:18:48,300 --> 00:18:52,600 I so want this kid to be innocent for his father's sake. 382 00:18:52,600 --> 00:18:54,050 Hey, can you pull the file 383 00:18:54,050 --> 00:18:55,970 and see if the cops or D.A. cut some corners? 384 00:18:55,970 --> 00:18:57,600 So it's the... The police's fault? 385 00:18:57,600 --> 00:18:59,890 I'm just spit-balling here. 386 00:18:59,890 --> 00:19:01,300 Doesn't seem fair that that flight 387 00:19:01,300 --> 00:19:05,010 may have saved my kid's life but threatened someone else's. 388 00:19:06,800 --> 00:19:10,220 You heard something like last time. 389 00:19:10,550 --> 00:19:12,510 Not exactly. 390 00:19:12,510 --> 00:19:14,600 But whatever that was, whatever this is, 391 00:19:14,600 --> 00:19:15,850 I've got to get to the bottom of it. 392 00:19:15,850 --> 00:19:17,680 No, Ben, not everything is a puzzle that you have to solve. 393 00:19:17,680 --> 00:19:18,930 It isn't about solving a puzzle. 394 00:19:18,930 --> 00:19:23,140 This is understanding what my life has become... ourlives. 395 00:19:26,100 --> 00:19:27,760 If we can't answer that, 396 00:19:27,760 --> 00:19:31,680 we're never gonna be able to get back to normal. 397 00:19:34,220 --> 00:19:35,800 Have you told Grace? 398 00:19:35,800 --> 00:19:36,720 No. 399 00:19:36,720 --> 00:19:39,470 She has enough going on. 400 00:19:44,680 --> 00:19:46,890 These aren't the same. 401 00:19:46,890 --> 00:19:49,260 Really? 402 00:19:50,350 --> 00:19:53,050 Well, we can try another store tomorrow. 403 00:19:53,050 --> 00:19:56,930 All right, dinner's ready. Olive! 404 00:19:56,930 --> 00:19:59,760 Up high. 405 00:19:59,760 --> 00:20:01,760 It smells incredible. 406 00:20:04,260 --> 00:20:06,180 Hey, how about after dinner, 407 00:20:06,180 --> 00:20:08,680 we go for an old-school ice-cream run? 408 00:20:09,680 --> 00:20:11,260 You still like ice cream, right? 409 00:20:11,260 --> 00:20:14,470 I've got to study. 410 00:20:14,470 --> 00:20:16,140 Soon. 411 00:20:47,350 --> 00:20:48,970 Ah! 412 00:20:48,970 --> 00:20:50,100 Ah, come here. 413 00:20:50,100 --> 00:20:51,720 Come here. 414 00:20:51,720 --> 00:20:55,300 You are supposed to be in bed! Come here. 415 00:20:55,300 --> 00:20:57,550 Grr! 416 00:20:57,550 --> 00:20:58,930 Rawr! 417 00:21:02,890 --> 00:21:06,470 My God, we're the parents of a teenage girl. 418 00:21:06,470 --> 00:21:09,260 Be thankful you missed puberty. 419 00:21:15,600 --> 00:21:16,600 Ouch. 420 00:21:16,600 --> 00:21:18,140 How'd that happen? 421 00:21:18,140 --> 00:21:21,600 Oh. Scuba diving, actually. 422 00:21:21,600 --> 00:21:22,640 Excuse me? 423 00:21:22,640 --> 00:21:25,260 How many times did I want us to try diving? 424 00:21:25,260 --> 00:21:27,260 Well, I tried it. 425 00:21:27,260 --> 00:21:29,180 Turns out, it leaves a mark. 426 00:21:29,180 --> 00:21:35,550 Okay, well, you can teach me. 427 00:21:46,720 --> 00:21:49,220 You know how hard this is. 428 00:21:49,220 --> 00:21:54,010 It hasn't even been a week. 429 00:21:56,350 --> 00:21:58,600 Of course I do. 430 00:22:01,430 --> 00:22:04,100 I will. 431 00:22:04,100 --> 00:22:06,510 Bye. 432 00:22:13,600 --> 00:22:17,050 You too. 433 00:22:19,300 --> 00:22:21,850 Do I know him? 434 00:22:22,890 --> 00:22:25,100 Does Ben? 435 00:22:25,100 --> 00:22:26,300 No. 436 00:22:26,300 --> 00:22:30,350 Mick, nobody did anything wrong here. 437 00:22:30,350 --> 00:22:33,220 Not me, not Jared, not Lourdes. 438 00:22:33,220 --> 00:22:34,970 Not me or Ben. 439 00:22:34,970 --> 00:22:37,800 No, of course not. 440 00:22:37,800 --> 00:22:40,930 I am going to tell him. 441 00:22:40,930 --> 00:22:43,760 I just... 442 00:22:44,930 --> 00:22:47,970 I need to figure out what I'm gonna do. 443 00:22:47,970 --> 00:22:50,100 Meaning... 444 00:22:50,100 --> 00:22:52,550 who you're gonna be with? 445 00:22:53,970 --> 00:22:54,680 Wow. 446 00:22:54,680 --> 00:22:56,100 Grace, look, I know that you guys 447 00:22:56,100 --> 00:22:58,220 didn't have a perfect marriage, but really? 448 00:22:58,220 --> 00:22:59,760 He is your... He is your husband. 449 00:22:59,760 --> 00:23:01,470 I know. 450 00:23:01,470 --> 00:23:05,010 And I love him. 451 00:23:05,010 --> 00:23:08,140 God help me. 452 00:23:08,850 --> 00:23:11,180 I didn't even remember how much I loved him 453 00:23:11,180 --> 00:23:12,100 until he came back. 454 00:23:12,100 --> 00:23:17,300 But you have to understand this is an impossible situation. 455 00:23:17,300 --> 00:23:19,680 This is none of my business, 456 00:23:19,680 --> 00:23:24,680 but you need to figure this out before Ben does. 457 00:23:24,680 --> 00:23:27,470 He's going through enough. 458 00:23:33,640 --> 00:23:35,510 They said it was the electrolytes, 459 00:23:35,510 --> 00:23:37,260 but who knows what was really in there? 460 00:23:37,260 --> 00:23:40,970 Are you saying you think the government drugged you? 461 00:23:40,970 --> 00:23:43,430 I'm just trying to own my truth. 462 00:23:43,430 --> 00:23:46,100 I don't know for sure what happened, 463 00:23:46,100 --> 00:23:47,510 but I'm beginning to think that 464 00:23:47,510 --> 00:23:49,180 they didn't tell us everything that was going on. 465 00:23:49,180 --> 00:23:53,470 They gave us stuff to eat and drink from a box... 466 00:23:53,470 --> 00:23:55,800 I'll be right back. 467 00:23:55,800 --> 00:23:57,220 What's up? 468 00:23:57,220 --> 00:23:58,680 I, um... 469 00:23:58,680 --> 00:24:01,140 God, this is gonna sound nuts. 470 00:24:01,140 --> 00:24:02,970 But you did come back to the plane, too, 471 00:24:02,970 --> 00:24:06,350 so I'm guessing you're already questioning your sanity. 472 00:24:06,350 --> 00:24:09,010 I'm questioning a lot of things. 473 00:24:09,010 --> 00:24:12,100 Have you been... 474 00:24:12,100 --> 00:24:14,010 hearing music? 475 00:24:14,010 --> 00:24:17,890 You mean, like, in my head? 476 00:24:18,010 --> 00:24:22,430 I haven't heard any music, but I've had a similar feeling 477 00:24:22,430 --> 00:24:24,470 more than once since we've been back. 478 00:24:24,470 --> 00:24:28,220 Yeah, well, at least I know I'm not going crazy. 479 00:24:28,890 --> 00:24:31,760 Or at least you're not the only one. 480 00:24:33,890 --> 00:24:36,140 Hey, dude. Family portrait? 481 00:24:36,140 --> 00:24:42,100 Yep. Me with no cancer, my mom and dad, my sister. 482 00:24:42,100 --> 00:24:43,300 Who's that? 483 00:24:43,300 --> 00:24:45,550 I don't know. 484 00:24:46,680 --> 00:24:48,720 You ready? Yep. 485 00:24:48,720 --> 00:24:51,220 All right, let's go. 486 00:25:25,760 --> 00:25:27,680 Police work checks out, Ben. 487 00:25:27,680 --> 00:25:29,800 Adio was the only one on duty. 488 00:25:29,800 --> 00:25:31,350 I mean, he said he was attacked, 489 00:25:31,350 --> 00:25:33,720 but there's no signs of forced entry 490 00:25:33,720 --> 00:25:36,680 and other than the ding on his head... 491 00:25:36,680 --> 00:25:37,600 You think he's lying. 492 00:25:37,600 --> 00:25:38,800 No, I don't know what to think, 493 00:25:38,800 --> 00:25:41,970 but the kid had 12 grand stashed in his apartment 494 00:25:41,970 --> 00:25:42,760 and he's got a record. 495 00:25:42,760 --> 00:25:44,350 I mean... Shoplifting, jumping turnstiles? 496 00:25:44,350 --> 00:25:47,640 This is minor stuff. Yeah, but it's what a jury will look at and say, 497 00:25:47,640 --> 00:25:49,260 "That kid's heading the wrong direction." 498 00:25:49,260 --> 00:25:50,680 There has to be more I can do. 499 00:25:50,680 --> 00:25:53,680 I mean, why else would I have been drawn in? Okay, science boy. 500 00:25:53,680 --> 00:25:56,220 Mom was the one who believed in miracles. 501 00:25:56,220 --> 00:25:56,970 Forget miracles. 502 00:25:56,970 --> 00:25:58,680 Every day Adio is in there, his life is in danger. 503 00:25:58,680 --> 00:26:00,300 Yeah, well, Mom would also say, 504 00:26:00,300 --> 00:26:01,470 "God works in mysterious ways." 505 00:26:01,470 --> 00:26:03,930 You know, you can stop goading me any time now. 506 00:26:03,930 --> 00:26:07,350 I'm not convinced God has anything to do with this. 507 00:26:07,350 --> 00:26:08,350 You think God wanted Jared 508 00:26:08,350 --> 00:26:12,350 to marry your best friend instead of you? 509 00:26:12,720 --> 00:26:17,180 That was a terrible thing to say. 510 00:26:18,760 --> 00:26:22,050 And yet kind of a fair question. 511 00:26:28,640 --> 00:26:30,010 I'm one to talk. 512 00:26:30,010 --> 00:26:31,760 Olive barely looks me in the eye, 513 00:26:31,760 --> 00:26:34,800 Grace is trying, but... 514 00:26:34,800 --> 00:26:38,350 I still feel like a stranger in my own home. 515 00:26:40,850 --> 00:26:44,220 I did what I did to get by... Fake I.D. so I can work, 516 00:26:44,220 --> 00:26:46,510 shoplifted so I can... So I can eat. 517 00:26:46,510 --> 00:26:47,470 No, no, no, no. 518 00:26:47,470 --> 00:26:49,260 None of this is your fault. 519 00:26:49,260 --> 00:26:51,680 I left you alone. 520 00:26:52,390 --> 00:26:55,180 So if you did something, 521 00:26:55,180 --> 00:26:57,720 even out of desperation... 522 00:26:57,720 --> 00:26:59,350 I didn't! 523 00:26:59,350 --> 00:27:02,140 They beat on me just like they beating on me in here. 524 00:27:02,140 --> 00:27:04,550 Is there anything he could tell us that might help confirm... 525 00:27:04,550 --> 00:27:06,550 Look, I did like you taught me. I kept my head down. 526 00:27:06,550 --> 00:27:07,930 I worked my ass off being a good man. 527 00:27:07,930 --> 00:27:09,930 One more minute. Being a good man. Tell them. 528 00:27:09,930 --> 00:27:11,180 Just tell them. Just tell them, Dad. 529 00:27:11,180 --> 00:27:12,640 Please, please, tata. Tell them that I'm good. 530 00:27:12,640 --> 00:27:15,890 Please, sir. Tell them, please. Wait, wait. Please. Just tell them. 531 00:27:15,890 --> 00:27:17,220 Please, sir! Give us more time! 532 00:27:17,220 --> 00:27:20,930 Don't do this! Just... Just give us another minute! 533 00:27:36,720 --> 00:27:41,180 Happy birthday, Mick. I miss you. 534 00:28:18,350 --> 00:28:21,350 Um... 535 00:28:21,350 --> 00:28:24,010 off-center. 536 00:28:24,010 --> 00:28:26,720 Pissed. 537 00:28:27,930 --> 00:28:30,100 Mostly sad. 538 00:28:30,100 --> 00:28:33,890 And why is that? 539 00:28:33,890 --> 00:28:36,470 Uh... 540 00:28:37,760 --> 00:28:40,010 because I miss my mom. 541 00:28:40,010 --> 00:28:44,760 'Cause you don't just stop being in love with someone. 542 00:28:44,760 --> 00:28:46,850 Um... 543 00:28:46,850 --> 00:28:48,850 'cause my best friend in the world, 544 00:28:48,850 --> 00:28:54,180 the person I would normally complain to instead of you 545 00:28:54,180 --> 00:28:56,800 gets to love the person that I can't. 546 00:28:56,800 --> 00:28:59,010 Howisthat friendship? 547 00:28:59,010 --> 00:29:00,350 Lourdes? 548 00:29:00,350 --> 00:29:06,930 She sent beautiful messages to a ghost for... 549 00:29:06,930 --> 00:29:07,930 for five years, 550 00:29:07,930 --> 00:29:12,430 and I come back, and I... 551 00:29:12,430 --> 00:29:14,680 couldn't even hug her. 552 00:29:14,680 --> 00:29:18,930 All of the people that I would normally talk to... 553 00:29:18,930 --> 00:29:23,430 Lourdes, Evie, my mom... 554 00:29:23,430 --> 00:29:26,470 You feel alone. 555 00:29:31,390 --> 00:29:35,300 And out comes the disability form. 556 00:29:35,300 --> 00:29:36,300 Get what you wanted? 557 00:29:36,300 --> 00:29:39,050 You've accepted what's happened. 558 00:29:39,050 --> 00:29:41,850 That's a good first step. 559 00:29:41,850 --> 00:29:47,100 I'm recommending your conditional reinstatement... 560 00:29:49,430 --> 00:29:52,180 But I want to keep seeing you. 561 00:29:59,850 --> 00:30:02,260 Hey, I heard the news. 562 00:30:02,260 --> 00:30:04,640 Congratulations, Detective. 563 00:30:04,640 --> 00:30:07,260 Oh, yeah, it was a posthumous promotion. 564 00:30:07,260 --> 00:30:08,050 I didn't earn it. 565 00:30:08,050 --> 00:30:09,850 I can't even die the way I'm supposed to. 566 00:30:09,850 --> 00:30:11,720 Just take the win, would you? 567 00:30:11,720 --> 00:30:15,470 And if anyone deserves to have a break go in there direction... 568 00:30:15,470 --> 00:30:16,300 Thanks. 569 00:30:16,300 --> 00:30:20,640 I'll try not to make it too awkward around here. 570 00:30:21,760 --> 00:30:22,890 Hey. 571 00:30:22,890 --> 00:30:25,300 How was your day? Good. 572 00:30:25,300 --> 00:30:27,930 Hey, check it out... Every comfy t-shirt 573 00:30:27,930 --> 00:30:31,720 and cool LEGO set on the planet Earth. 574 00:30:31,720 --> 00:30:33,550 Thanks, Mom. 575 00:30:33,550 --> 00:30:37,220 Whoa. 576 00:30:38,390 --> 00:30:40,640 Is everything okay? 577 00:30:40,640 --> 00:30:43,510 What's up, buddy? 578 00:30:43,510 --> 00:30:45,140 I missmystuff... 579 00:30:45,140 --> 00:30:48,100 My rock collection, Art the Dragon. 580 00:30:48,100 --> 00:30:52,100 Oh, Cal, listen... 581 00:30:52,100 --> 00:30:54,050 it's okay to be sad. 582 00:30:54,050 --> 00:30:55,220 I get sad sometimes, too. 583 00:30:55,220 --> 00:30:59,510 I just want everything back the way it was. 584 00:30:59,510 --> 00:31:03,350 Aw, sweetie, I know, I know. 585 00:31:03,350 --> 00:31:06,800 Dad, can we take that ride now? 586 00:31:06,800 --> 00:31:08,220 After two years or so, 587 00:31:08,220 --> 00:31:10,720 the house was exactly the same. 588 00:31:10,720 --> 00:31:14,140 It was like this sad museum 589 00:31:14,140 --> 00:31:17,140 and the shrink said we needed to let go 590 00:31:17,140 --> 00:31:20,050 and Mom was a wreck and I... 591 00:31:20,050 --> 00:31:22,680 Honey, if you weren't a wreck anymore after two years, 592 00:31:22,680 --> 00:31:24,970 I'd say that sounded pretty healthy. 593 00:31:24,970 --> 00:31:25,970 Wasn't it. 594 00:31:25,970 --> 00:31:29,430 I knew Cal wasn't dead. 595 00:31:29,430 --> 00:31:31,100 You did? 596 00:31:31,100 --> 00:31:33,890 I don't know if it was some kind of twin thing, 597 00:31:33,890 --> 00:31:38,100 but I could... I could feel him... alive. 598 00:31:38,100 --> 00:31:41,510 And the therapist, the counselors at school, Mom, 599 00:31:41,510 --> 00:31:46,140 everyone blew it off, blewmeoff, but I knew. 600 00:31:46,140 --> 00:31:47,510 Okay. 601 00:31:47,510 --> 00:31:49,220 Does this connect to why we're in 602 00:31:49,220 --> 00:31:53,050 a pretty gross-smelling storage facility on Long Island? 603 00:31:53,050 --> 00:31:54,760 Mom listened to the shrink, okay? 604 00:31:54,760 --> 00:31:57,930 Sh-She packed all your and Cal's stuff away in boxes, 605 00:31:57,930 --> 00:32:01,260 left on the curb for Salvation Army 606 00:32:01,260 --> 00:32:02,890 and then went to work. 607 00:32:02,890 --> 00:32:06,640 I called, and I cancelled the pickup. 608 00:32:06,640 --> 00:32:09,220 Well, if you've had his stuff all this time, 609 00:32:09,220 --> 00:32:11,600 why didn't you say something? 610 00:32:11,600 --> 00:32:13,300 It's complicated. 611 00:32:13,300 --> 00:32:17,390 Mom doesn't know about any of this. 612 00:32:36,050 --> 00:32:39,140 Olive, whose locker is this? 613 00:32:41,850 --> 00:32:43,100 Olive. 614 00:32:43,100 --> 00:32:45,970 Friend of Mom's, all right? 615 00:32:45,970 --> 00:32:49,430 "Friend." 616 00:32:49,430 --> 00:32:50,720 Dad. 617 00:32:50,720 --> 00:32:53,470 Okay. Come here. 618 00:32:53,470 --> 00:32:56,220 You did the right thing. 619 00:33:00,680 --> 00:33:03,600 Hey, are you... are you okay? 620 00:33:03,600 --> 00:33:07,890 Stay here, okay? Stay here. 621 00:33:30,260 --> 00:33:32,350 Hello? 622 00:33:32,350 --> 00:33:35,640 Y-Yeah, meet me in the back. 623 00:33:35,640 --> 00:33:40,510 Yeah, uh, watches, diamond rings, bracelets. 624 00:33:40,510 --> 00:33:41,350 Fine. Yeah. 625 00:33:41,350 --> 00:33:43,300 I'll take 10, but you got to get this stuff out of state. 626 00:33:43,300 --> 00:33:47,550 People are looking for it. Whoa. How did you... 627 00:33:49,470 --> 00:33:50,970 W... It's not what it looks like. 628 00:33:50,970 --> 00:33:53,930 You robbed your own father and blamed Adio. 629 00:33:55,510 --> 00:33:58,390 You can take half of this. Seriously. Come on. 630 00:33:58,390 --> 00:34:01,390 I mean, that kid was going nowhere. He was just a... 631 00:34:10,890 --> 00:34:13,180 Still don't believe in miracles? 632 00:34:13,180 --> 00:34:17,050 This is everything Adio was accused of stealing and more. 633 00:34:17,050 --> 00:34:19,180 How? 634 00:34:19,180 --> 00:34:20,550 Don't want to talk about it. 635 00:34:20,550 --> 00:34:21,890 Why? 'Cause then you'd have to admit 636 00:34:21,890 --> 00:34:23,260 something miraculous is going on here? 637 00:34:23,260 --> 00:34:26,050 Look, there's definitely something going on, 638 00:34:26,050 --> 00:34:28,300 but even if it isn't just some series of coincidences, 639 00:34:28,300 --> 00:34:31,430 which it could still be, there has to be an explanation. 640 00:34:31,430 --> 00:34:32,550 And God's not good enough for you? 641 00:34:32,550 --> 00:34:34,430 God's a catchall for things people don't understand. 642 00:34:34,430 --> 00:34:36,180 Any sufficiently advanced technology 643 00:34:36,180 --> 00:34:37,600 is indistinguishable from magic. 644 00:34:37,600 --> 00:34:40,010 We just... need more information. 645 00:34:40,010 --> 00:34:43,220 Right. Technology. Magic. Gotcha. 646 00:34:43,220 --> 00:34:46,850 Guys, can we go? 647 00:34:57,390 --> 00:35:01,050 Jeter retired. 648 00:35:02,100 --> 00:35:05,720 We'll tell him next season. 649 00:35:06,390 --> 00:35:07,430 Hey, take it easy, pal. 650 00:35:07,430 --> 00:35:09,220 You don't have to unpack it all tonight. 651 00:35:09,220 --> 00:35:12,760 I just want to find... Art! 652 00:35:12,760 --> 00:35:15,720 There he is. 653 00:35:15,720 --> 00:35:16,850 What else we got here? 654 00:35:16,850 --> 00:35:20,140 You know, you have your sister to thank for this. 655 00:35:20,140 --> 00:35:22,180 She saved it all for you. 656 00:35:22,180 --> 00:35:23,550 Let's see. 657 00:35:27,510 --> 00:35:29,890 What's that do? 658 00:35:34,930 --> 00:35:36,470 You did this? 659 00:35:36,470 --> 00:35:40,350 You made me feel crazy for not letting go, 660 00:35:40,350 --> 00:35:44,140 but I was right, and I'm right this time. 661 00:35:44,140 --> 00:35:49,350 Only this time, you'rethe one who needs to let go. 662 00:36:06,640 --> 00:36:08,390 Hi. 663 00:36:08,390 --> 00:36:11,010 Sorry. Is now a good time? 664 00:36:11,010 --> 00:36:12,390 Sure. 665 00:36:12,390 --> 00:36:14,760 Jared's at work. 666 00:36:14,760 --> 00:36:18,180 Already knew that. 667 00:36:20,550 --> 00:36:23,350 Want to come in? No, that's okay. 668 00:36:23,350 --> 00:36:24,760 I have to be somewhere. 669 00:36:24,760 --> 00:36:28,600 I just wanted to, um... 670 00:36:30,760 --> 00:36:33,890 I saw your posts online. 671 00:36:33,890 --> 00:36:35,850 All of them. 672 00:36:35,850 --> 00:36:36,850 Thank you. 673 00:36:36,850 --> 00:36:41,140 You never stopped being my best friend. 674 00:36:41,140 --> 00:36:44,800 I hope that doesn't have to change. 675 00:36:45,300 --> 00:36:48,350 Let's play that one by ear, okay? 676 00:36:48,350 --> 00:36:51,260 Michaela, I never meant to... 677 00:36:51,260 --> 00:36:52,760 If I'd known that you were... 678 00:36:52,760 --> 00:36:56,470 What, that I was gonna come back from the dead? 679 00:36:56,470 --> 00:36:58,800 I'm the one who's out of place. 680 00:36:58,800 --> 00:37:02,010 You're not. This isn't on you. 681 00:37:02,010 --> 00:37:04,800 It's okay, Lou. 682 00:37:04,800 --> 00:37:07,220 You love him. 683 00:37:07,220 --> 00:37:10,010 So do you. 684 00:37:10,010 --> 00:37:13,640 But you're the one he married. 685 00:37:13,640 --> 00:37:17,430 Of course I bless this. How could I not? 686 00:37:18,640 --> 00:37:21,510 Thank you. 687 00:37:21,850 --> 00:37:26,390 I've... I've spent all these years 688 00:37:26,390 --> 00:37:29,890 trying not to feel like a fraud, you know? 689 00:37:29,890 --> 00:37:33,930 You were the one he was supposed to marry. 690 00:37:33,930 --> 00:37:36,010 No. 691 00:37:36,010 --> 00:37:37,470 No, after everything that happened... 692 00:37:37,470 --> 00:37:40,390 The... the accident, Evie... It was too intertwined. 693 00:37:40,390 --> 00:37:43,180 There was... There was too much pain. 694 00:37:43,180 --> 00:37:46,350 I was gonna give the ring back. 695 00:37:46,350 --> 00:37:50,850 Mick... I was coming back to say no. 696 00:37:50,850 --> 00:37:53,050 You're not a fraud. 697 00:37:54,850 --> 00:37:57,300 Let it go. 698 00:37:57,300 --> 00:37:59,010 Come here. 699 00:38:02,180 --> 00:38:03,350 Yes, we did, people. 700 00:38:03,350 --> 00:38:07,760 Welcome to New York, where local time is 11:49 p.m. 701 00:38:07,760 --> 00:38:08,930 On behalf of your flight crew, 702 00:38:08,930 --> 00:38:13,140 we'd like to thank you all for flying Montego Air. 703 00:38:22,550 --> 00:38:25,300 Seriously? No service? 704 00:38:25,300 --> 00:38:26,930 Same. 705 00:38:41,350 --> 00:38:43,010 I'm so sorry. 706 00:38:43,010 --> 00:38:45,680 That wasn't Olive's secret to tell. 707 00:38:45,680 --> 00:38:47,390 I can't believe she would... 708 00:38:47,390 --> 00:38:50,140 She did it for her brother. 709 00:38:52,970 --> 00:38:57,300 Olive is an amazing young woman. 710 00:38:58,140 --> 00:38:59,970 You've done an incredible job, 711 00:38:59,970 --> 00:39:04,260 and I can't imagine how hard that was. 712 00:39:04,260 --> 00:39:07,300 And I don't... 713 00:39:10,300 --> 00:39:15,510 It doesn't matter where you found the strength 714 00:39:15,510 --> 00:39:18,510 or with whom. 715 00:39:23,970 --> 00:39:26,930 All I wanted for so long 716 00:39:26,930 --> 00:39:29,100 was to have you and Cal back, 717 00:39:29,100 --> 00:39:33,010 but it was a want that hurt so much 718 00:39:33,010 --> 00:39:35,390 that I had to let it go. 719 00:39:35,390 --> 00:39:37,640 I know. 720 00:39:39,390 --> 00:39:42,350 But I never had to. 721 00:39:44,430 --> 00:39:48,510 I still love you so damn much, it hurts. 722 00:39:50,430 --> 00:39:55,550 And I know your love for me is out of practice, 723 00:39:55,550 --> 00:39:58,970 more like a memory... 724 00:39:59,800 --> 00:40:02,890 but we have a second chance. 725 00:40:05,600 --> 00:40:09,720 Please remember. 726 00:41:19,890 --> 00:41:21,100 When they let us go, 727 00:41:21,100 --> 00:41:23,600 they told us we weren't supposed to talk, 728 00:41:23,600 --> 00:41:24,550 but I know my rights. 729 00:41:24,550 --> 00:41:28,470 And now that I've spoken up, I think they're watching me. 730 00:41:28,470 --> 00:41:32,680 I'm telling you, I think the government is behind this. 731 00:41:32,680 --> 00:41:35,640 I mean, if I'm supposed to own my truth, 732 00:41:35,640 --> 00:41:38,510 don't you think they should, too? 52347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.