All language subtitles for Lethal Weapon S03E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,605 Previously on Lethal Weapon... 2 00:00:02,641 --> 00:00:03,940 Molly asked me to move to Texas. 3 00:00:03,976 --> 00:00:06,605 You're really thinking about giving all this up? 4 00:00:07,173 --> 00:00:08,839 Come on, Rog, last case. 5 00:00:08,875 --> 00:00:10,724 Let's make some memories together. 6 00:00:10,759 --> 00:00:12,112 Apparently, you tried to kill me. 7 00:00:12,112 --> 00:00:14,596 Wasn't me. Came to your trailer to talk to you. 8 00:00:14,621 --> 00:00:16,788 Thought you might be able to help your little brother. 9 00:00:16,824 --> 00:00:18,056 He's now in county lockup. 10 00:00:18,091 --> 00:00:19,324 You changed my life, Riggs. 11 00:00:19,359 --> 00:00:21,960 And I'm grateful that you were my partner. 12 00:00:21,995 --> 00:00:23,527 Got a long drive, Rog. 13 00:00:29,836 --> 00:00:30,969 Attention, all units. 14 00:00:31,004 --> 00:00:33,304 We have a 999, shots fired. 15 00:00:33,340 --> 00:00:35,106 All available units please respond. 16 00:00:35,142 --> 00:00:38,810 I repeat, shots fired. All available units respond. 17 00:00:58,932 --> 00:01:01,265 Okay, Agent Cole, you in position? 18 00:01:01,301 --> 00:01:02,267 Yup. 19 00:01:02,301 --> 00:01:05,069 And the hard drive, you're sure it's gonna be in there? 20 00:01:05,105 --> 00:01:07,105 It's just arrived, just like my source said it would. 21 00:01:07,141 --> 00:01:08,739 Your source is a nine-year-old boy. 22 00:01:08,775 --> 00:01:11,942 Yeah, a nine-year-old who hasn't been wrong yet. 23 00:01:11,978 --> 00:01:14,688 Besides, I, uh, bribed him, gave him my watch. 24 00:01:14,722 --> 00:01:17,448 A little slow, just like you. 25 00:01:18,618 --> 00:01:21,385 Air support will be there in three minutes for cleanup. 26 00:01:21,421 --> 00:01:22,587 Got to be out by then. 27 00:01:24,224 --> 00:01:26,024 Okay, time's up. Out of here, dude. 28 00:01:26,058 --> 00:01:28,393 Come on, Cole, can't I stay? 29 00:01:28,429 --> 00:01:30,728 No, it's too dangerous. 30 00:01:30,763 --> 00:01:32,296 Besides, shouldn't you be in school? 31 00:01:32,331 --> 00:01:33,865 They blew up my school. 32 00:01:34,453 --> 00:01:36,168 Good point. 33 00:01:36,203 --> 00:01:38,469 Look at me, you can't be anywhere near here, okay? 34 00:01:38,504 --> 00:01:40,337 Okay. 35 00:01:40,373 --> 00:01:42,252 Ouch. 36 00:01:42,876 --> 00:01:45,310 - _ - Language. 37 00:01:48,682 --> 00:01:49,814 Kids. 38 00:01:49,849 --> 00:01:52,843 Okay, we're a go. In three, two... 39 00:01:52,878 --> 00:01:55,094 Hold up. We have a situation. 40 00:01:55,131 --> 00:01:57,389 That's a stand-down. Holding air support. 41 00:01:58,560 --> 00:02:00,058 You little bastard. 42 00:02:00,093 --> 00:02:01,700 Everything okay? 43 00:02:01,734 --> 00:02:03,427 Everything's fine, just... 44 00:02:04,507 --> 00:02:05,697 need a second here. 45 00:02:05,731 --> 00:02:07,653 Nothing to worry about. 46 00:02:08,468 --> 00:02:09,987 Thank you. 47 00:02:12,265 --> 00:02:13,598 Cinnamon. 48 00:02:14,574 --> 00:02:15,973 Now we're a go. 49 00:02:29,288 --> 00:02:30,555 Ahh! 50 00:02:56,200 --> 00:02:57,615 Rahim? 51 00:02:58,377 --> 00:03:00,210 Hassan? 52 00:03:31,518 --> 00:03:33,218 Cole! 53 00:03:34,854 --> 00:03:37,322 Cole! 54 00:03:37,356 --> 00:03:40,057 Hanni. Hanni, what are you doing here? 55 00:03:40,093 --> 00:03:42,593 I wanted to watch you. 56 00:03:46,733 --> 00:03:48,265 You're gonna be okay, buddy. You're gonna be okay. 57 00:03:48,301 --> 00:03:50,021 Time's up. Get out of there now. 58 00:03:50,045 --> 00:03:52,503 Hold fire! Hold fire! 59 00:03:52,538 --> 00:03:55,134 No, no, no, no. Come on, buddy. 60 00:03:56,763 --> 00:03:58,562 Damn it. 61 00:04:00,847 --> 00:04:03,414 You've got three seconds. 62 00:04:06,896 --> 00:04:08,853 Gunshot wound to the abdomen. 63 00:04:08,889 --> 00:04:11,056 He's in hypovolemic shock. Get him prepped for O.R. now. 64 00:04:11,091 --> 00:04:13,457 He's my partner. His name's Martin Riggs, 65 00:04:13,492 --> 00:04:16,194 age 36, blood type O-. What else do you need from me? 66 00:04:16,228 --> 00:04:17,880 Okay, Detective, we'll take it from here. 67 00:04:17,906 --> 00:04:19,098 Hey, hey. 68 00:04:19,134 --> 00:04:20,731 He's gonna be all right. 69 00:04:20,766 --> 00:04:23,535 Detective, we'll do everything we can. 70 00:04:23,569 --> 00:04:25,569 You have to stay here. 71 00:04:44,191 --> 00:04:45,490 I'm sorry. 72 00:05:02,242 --> 00:05:08,565 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 73 00:05:08,567 --> 00:05:11,483 _ 74 00:05:14,254 --> 00:05:15,620 Roger, breakfast! 75 00:05:15,656 --> 00:05:16,894 There you go, mama. 76 00:05:16,930 --> 00:05:18,990 - Can I have Dad's waffle? - No, you can't. 77 00:05:19,026 --> 00:05:20,858 Your father's coming down. 78 00:05:20,894 --> 00:05:22,694 He's actually getting ready for work. 79 00:05:22,728 --> 00:05:24,795 Yes, he's just getting dressed. 80 00:05:24,831 --> 00:05:26,697 So you're saying he's not gonna walk in here 81 00:05:26,733 --> 00:05:28,766 wearing those sweatpants he always sleeps in. 82 00:05:28,802 --> 00:05:32,334 Yeah, the-the moccasins and that grimy T-shirt that smells like 83 00:05:32,370 --> 00:05:33,550 last night's dinner. 84 00:05:33,584 --> 00:05:36,112 Mom, it's getting creepy. I can't bring friends over. 85 00:05:36,146 --> 00:05:38,076 Oh, I-I'm sorry. 86 00:05:38,110 --> 00:05:40,812 Is your father's grief getting in the way of your social lives? 87 00:05:40,846 --> 00:05:44,619 No, Mom, no. That's not what we mean, okay? And you know that. 88 00:05:45,685 --> 00:05:48,485 We all miss Riggs. It's just... 89 00:05:48,521 --> 00:05:49,821 When is Dad gonna be back? 90 00:05:49,855 --> 00:05:53,457 I think today is the day he turns a corner. 91 00:05:53,492 --> 00:05:56,795 Maybe tomorrow. 92 00:05:56,829 --> 00:05:58,262 Hey, Pops. 93 00:05:59,350 --> 00:06:01,766 Kids, give us a second, please. 94 00:06:02,595 --> 00:06:04,995 Come on, Harper. Come here. 95 00:06:13,213 --> 00:06:14,211 Roger. 96 00:06:14,247 --> 00:06:15,947 You were supposed to clean up 97 00:06:15,981 --> 00:06:17,949 - and go into the office. - Yeah, I got 98 00:06:17,983 --> 00:06:20,307 work to do on the case. 99 00:06:21,031 --> 00:06:24,588 I thought we were coming around to the idea 100 00:06:24,624 --> 00:06:26,591 that the LAPD was right. 101 00:06:26,625 --> 00:06:29,827 Garrett shot Riggs after their father's death. Case closed. 102 00:06:29,862 --> 00:06:33,197 But that was before Garrett was murdered. 103 00:06:33,233 --> 00:06:35,033 It was ruled a suicide. 104 00:06:35,067 --> 00:06:37,201 That's what they 105 00:06:37,237 --> 00:06:39,281 - want you to think. - Who is they? 106 00:06:39,317 --> 00:06:42,307 Now you are asking the right questions. 107 00:06:45,180 --> 00:06:46,643 And I don't know. 108 00:06:46,687 --> 00:06:48,889 But if the LAPD is too lazy 109 00:06:48,915 --> 00:06:51,582 or too blind to find out, then it's up to me. 110 00:06:53,586 --> 00:06:54,718 Okay. 111 00:06:54,754 --> 00:06:57,358 If you need me, I'll be in the boat. 112 00:07:08,661 --> 00:07:10,168 Hey, Noah, 113 00:07:10,202 --> 00:07:11,603 when's the flood coming? 114 00:07:11,637 --> 00:07:13,605 What do you want, McNeile? 115 00:07:13,639 --> 00:07:15,406 I want this hunk of crap out of here. 116 00:07:15,442 --> 00:07:16,707 It's a real eyesore. 117 00:07:16,742 --> 00:07:18,742 You know what, come right here, come right there, 118 00:07:18,778 --> 00:07:20,711 and I'll give you a real eye sore. 119 00:07:20,747 --> 00:07:22,213 I'm taking this to the HOA. 120 00:07:22,249 --> 00:07:24,288 - Good, good. - You're a nutjob, Murtaugh. 121 00:07:24,324 --> 00:07:27,613 Well, I'm off the clock, but I'd support that diagnosis. 122 00:07:27,649 --> 00:07:30,454 - Oh, hey, doc. - Hey. 123 00:07:30,490 --> 00:07:32,290 Permission to come aboard, Captain? 124 00:07:32,978 --> 00:07:35,814 I'm no captain, but sure. 125 00:07:44,870 --> 00:07:46,904 You promised you were gonna let this go. 126 00:07:46,939 --> 00:07:48,840 Yeah, but new evidence 127 00:07:48,875 --> 00:07:50,447 keeps coming to light. 128 00:07:50,483 --> 00:07:53,043 - Like Riggs' truck... - Was never found. 129 00:07:53,581 --> 00:07:54,846 You told me. 130 00:07:54,880 --> 00:07:56,480 Garrett probably stashed it somewhere 131 00:07:56,516 --> 00:07:58,230 before he killed himself. 132 00:07:58,264 --> 00:07:59,683 But, uh, have you seen this? 133 00:08:00,338 --> 00:08:04,122 40-inch radials from a 2002 BMW 528 series 134 00:08:04,156 --> 00:08:06,456 found right next to Garrett's body. 135 00:08:06,492 --> 00:08:08,425 Someone else was there. 136 00:08:08,461 --> 00:08:11,057 - Why are you looking at me like that? - Honestly? 137 00:08:12,031 --> 00:08:14,298 I think you're finding reasons to keep this case open 138 00:08:14,334 --> 00:08:16,067 because you want to keep Riggs alive. 139 00:08:17,396 --> 00:08:19,399 Oh... 140 00:08:21,608 --> 00:08:26,177 Yeah, well, that's, uh, definitely a possibility. 141 00:08:27,468 --> 00:08:30,168 That, or I'm the only one that still cares. 142 00:08:32,037 --> 00:08:33,618 You're not the only one. 143 00:08:35,087 --> 00:08:36,520 We all lost him. 144 00:08:37,500 --> 00:08:38,655 I know. 145 00:08:38,692 --> 00:08:39,691 Hey, I'm sorry. 146 00:08:43,495 --> 00:08:44,962 A-ha. 147 00:08:44,998 --> 00:08:46,630 Another lead from Bailey. 148 00:08:46,665 --> 00:08:49,868 Got a hit on a 2002 BMW. 149 00:08:49,903 --> 00:08:51,101 So you are going to look 150 00:08:51,136 --> 00:08:55,072 into every 20025 Series registered in California? 151 00:08:55,107 --> 00:08:57,408 Wh... That's gonna take years. 152 00:08:57,443 --> 00:08:59,563 Right now I got nothing but time. 153 00:09:00,145 --> 00:09:03,615 Excuse me. And watch your head on the way out. 154 00:09:05,652 --> 00:09:07,619 Whoa, whoa, hey, hey. 155 00:09:07,653 --> 00:09:11,990 Officer, Officer, hey, hey. I-I just been here two minutes. 156 00:09:12,576 --> 00:09:14,788 Well, sir, according to my watch... 157 00:09:15,830 --> 00:09:17,128 which is broken. 158 00:09:17,163 --> 00:09:19,864 - Um, the meter says expired. - Oh, that's pathetic. 159 00:09:19,899 --> 00:09:21,666 What kind of person 160 00:09:21,701 --> 00:09:22,866 becomes a meter maid? 161 00:09:22,903 --> 00:09:25,036 Well, I suppose that depends. 162 00:09:25,071 --> 00:09:27,384 You know, for me it was a pretty circuitous route. 163 00:09:28,408 --> 00:09:29,706 Dropped out of West Point, 164 00:09:29,743 --> 00:09:32,110 kicked around a little bit, joined the CIA, 165 00:09:32,144 --> 00:09:33,510 and now I'm here. 166 00:09:33,546 --> 00:09:36,173 I'm living proof that, with hard work, 167 00:09:36,207 --> 00:09:37,881 dreams do come true. 168 00:09:39,219 --> 00:09:41,681 Ma'am, you left a little gift there. 169 00:09:41,716 --> 00:09:43,754 Oh! The little poop? 170 00:09:43,789 --> 00:09:45,222 I-I don't have a bag, Officer, 171 00:09:45,258 --> 00:09:48,025 - so can I just move on? - Yeah, can I get my ticket and go? 172 00:09:48,061 --> 00:09:49,981 - He's sorry. - Geez. Okay. Hold on. 173 00:09:50,017 --> 00:09:52,163 No. Oh, don't touch my scone. Don't touch... 174 00:09:52,197 --> 00:09:53,764 - You touched my scone. - Hold onto your scone. 175 00:09:53,799 --> 00:09:55,265 - Okay. - That poop is not tiny. 176 00:09:55,302 --> 00:09:57,067 No, no, no, no. You can't use my bag. 177 00:09:57,102 --> 00:09:58,436 Oh, I'm gonna give it right back. 178 00:10:00,472 --> 00:10:01,773 Wouldn't it be better 179 00:10:01,807 --> 00:10:03,398 to catch a criminal? 180 00:10:03,432 --> 00:10:05,509 Good idea. We're done here. Hold onto the poop. 181 00:10:05,544 --> 00:10:06,543 God. 182 00:10:06,578 --> 00:10:08,278 - Take the ticket. - Okay. 183 00:10:09,716 --> 00:10:11,783 - Where did you even get this job? - Ask him. 184 00:10:11,817 --> 00:10:12,984 He's got the whole story. 185 00:10:13,019 --> 00:10:14,351 - Okay, I'll take that. - Can you believe that? 186 00:10:14,386 --> 00:10:15,481 I'm not-not gonna do it, man. 187 00:10:15,517 --> 00:10:16,854 Well, then, we'll rock, paper, scissors for it then. 188 00:10:16,889 --> 00:10:17,956 One, two, three. 189 00:10:17,990 --> 00:10:19,957 - Hey, fellas, what's up? - Ah! Get the... 190 00:10:19,993 --> 00:10:22,759 Hey. Don't do that. 191 00:10:22,796 --> 00:10:24,796 You got a gun in there, I have one, too. 192 00:10:24,831 --> 00:10:26,730 Can't we just agree no guns? 193 00:10:26,765 --> 00:10:28,399 Look, man, we're not doing anything illegal, okay? 194 00:10:28,434 --> 00:10:30,301 - We're just meeting friends, right? - Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 195 00:10:30,336 --> 00:10:32,602 Great, 'cause I'm new in town. Can I hang? 196 00:10:32,639 --> 00:10:34,442 - Uh... Uh, sure... - What's in the bag? 197 00:10:34,476 --> 00:10:36,073 Hey, don't you need a warrant for that? 198 00:10:36,109 --> 00:10:39,344 Is that true? I mean, this is my first week in the job. 199 00:10:39,379 --> 00:10:41,206 I don't know what I'm doing. 200 00:10:44,168 --> 00:10:46,283 What, are you guys in the knockoff socks game? 201 00:10:46,318 --> 00:10:47,485 Does that pay? 202 00:10:53,260 --> 00:10:54,926 Bro, bro, bro, we got to go. Look! 203 00:10:54,961 --> 00:10:56,094 - Look, man, let's go! - Yeah, yeah, yeah! 204 00:10:56,129 --> 00:10:57,775 - Yeah, yeah! - Let's go! 205 00:10:57,812 --> 00:11:00,230 Calm down, guys, I got this. 206 00:11:06,972 --> 00:11:09,206 Hi. We were just chatting and, uh, 207 00:11:09,241 --> 00:11:11,576 we're not gonna do the big bag of socks deal today. 208 00:11:41,206 --> 00:11:44,174 Bailey, I don't see the BMW anywhere. 209 00:11:44,210 --> 00:11:45,509 Okay, Murtaugh, if you're gonna complain, 210 00:11:45,544 --> 00:11:47,644 don't ask me to waste my time on useless BOLOs. 211 00:11:47,679 --> 00:11:48,946 I have real police work to do. 212 00:11:48,981 --> 00:11:51,315 Come on. What am I supposed to do now, huh, Bailey? 213 00:11:51,350 --> 00:11:54,351 Wait for the car to just drop in my lap? 214 00:12:03,163 --> 00:12:05,897 Well, the good news, Bailey, is I found the car. 215 00:12:07,567 --> 00:12:09,433 _ 216 00:12:09,485 --> 00:12:11,158 _ 217 00:12:11,158 --> 00:12:12,544 _ 218 00:12:25,217 --> 00:12:27,350 Stop! Stop! 219 00:12:28,687 --> 00:12:29,687 Get out of the car. 220 00:12:31,091 --> 00:12:33,091 Hey! Hey! 221 00:12:33,125 --> 00:12:34,892 Hey! Help me! 222 00:12:39,365 --> 00:12:40,298 Hey! 223 00:12:40,332 --> 00:12:42,265 Hey, hey, hey. 224 00:12:42,302 --> 00:12:44,067 I need to commandeer this vehicle. 225 00:12:44,104 --> 00:12:45,937 I need your truck. Police business. 226 00:12:45,971 --> 00:12:47,804 Back up, Skippy, this is my commandeer. 227 00:12:47,841 --> 00:12:49,941 Sir, there's a lot of homeless shelters in the area. 228 00:12:49,975 --> 00:12:51,308 What, you think I'm homeless? 229 00:12:51,344 --> 00:12:52,876 I don't know, man, just back away. 230 00:12:52,912 --> 00:12:54,879 - I'm losing my perp. - That's my perp, too. 231 00:12:54,913 --> 00:12:56,746 Let's go! 232 00:12:56,783 --> 00:12:59,182 Come on! 233 00:12:59,219 --> 00:13:01,852 ♪ I'm coming alive now ♪ 234 00:13:01,888 --> 00:13:04,187 ♪ Something deep inside is fighting to climb out ♪ 235 00:13:04,224 --> 00:13:06,106 ♪ Ready to take it too far ♪ 236 00:13:06,142 --> 00:13:07,892 ♪ Overkill, overcrowd ♪ 237 00:13:07,927 --> 00:13:10,160 ♪ Time to show them what I'm about ♪ 238 00:13:11,630 --> 00:13:14,365 ♪ Suicidal, I was out before... ♪ 239 00:13:14,399 --> 00:13:16,567 You okay, sir? 240 00:13:16,602 --> 00:13:18,568 - First car chase? - No, I'm fine. 241 00:13:18,605 --> 00:13:20,303 It's just, it's been a while. 242 00:13:20,340 --> 00:13:22,306 ♪ I've never been the one to play around with ♪ 243 00:13:22,341 --> 00:13:24,142 ♪ Ain't no stopping me ♪ 244 00:13:27,147 --> 00:13:29,413 ♪ It's calling me ♪ 245 00:13:29,448 --> 00:13:30,780 ♪ It's alive, no survivor ♪ 246 00:13:30,817 --> 00:13:33,884 ♪ When I bring the beast inside me ♪ 247 00:13:33,919 --> 00:13:35,552 ♪ The beast inside me ♪ 248 00:13:35,587 --> 00:13:38,422 ♪ The beast inside me... ♪ 249 00:13:38,457 --> 00:13:40,625 Give me your gun. I'll shoot out his tires. 250 00:13:40,659 --> 00:13:42,326 Guns are a last resort. 251 00:13:42,361 --> 00:13:43,793 Besides, I've yet to see a badge. 252 00:13:43,830 --> 00:13:46,062 Hey, I didn't want to have to pull this card, 253 00:13:46,099 --> 00:13:48,265 but I'm Roger Murtaugh. 254 00:13:48,301 --> 00:13:49,667 Wes Cole. Pleasure. 255 00:13:49,701 --> 00:13:51,001 What, you've never heard of me before? 256 00:13:51,037 --> 00:13:52,336 I'm kind of a big deal. 257 00:13:54,941 --> 00:13:56,240 ♪ Take a look into my eyes ♪ 258 00:13:56,275 --> 00:13:59,210 ♪ For the rage, are you feeling afraid? ♪ 259 00:13:59,245 --> 00:14:00,912 ♪ I am what you made, never keep me ♪ 260 00:14:00,947 --> 00:14:02,679 ♪ From my rise, it's a new day... ♪ 261 00:14:02,715 --> 00:14:05,383 Uh, sorry, no offense, but I've only been on the job a few days. 262 00:14:05,418 --> 00:14:08,686 Days? Rookie, let me show you how this is done. 263 00:14:08,721 --> 00:14:10,788 We get close enough to jump on top of this car. 264 00:14:10,822 --> 00:14:12,690 Good call. You ready? 265 00:14:12,725 --> 00:14:13,823 - Yeah. - One, 266 00:14:13,860 --> 00:14:15,559 two, three. 267 00:14:16,863 --> 00:14:18,361 ♪ Created a monster ♪ 268 00:14:18,398 --> 00:14:20,498 ♪ Created a monster ♪ 269 00:14:24,903 --> 00:14:28,338 W-What the hell are you doing up here? 270 00:14:28,374 --> 00:14:29,874 You said get close and jump. 271 00:14:29,908 --> 00:14:32,442 - Me. I meant me. - You? You're like 80. 272 00:14:32,477 --> 00:14:34,946 ♪ It's alive, no survivor when I bring ♪ 273 00:14:34,980 --> 00:14:35,913 ♪ The beast inside me... ♪ 274 00:14:35,948 --> 00:14:37,248 Jump! 275 00:14:37,283 --> 00:14:39,517 ♪ The beast inside me. ♪ 276 00:14:50,697 --> 00:14:52,363 Get your hands up! 277 00:14:52,398 --> 00:14:54,498 Get your hands where we can see 'em! 278 00:14:54,533 --> 00:14:55,499 Right there! Right there! 279 00:14:55,534 --> 00:14:56,667 On the ground! 280 00:14:56,702 --> 00:14:59,548 Murtaugh? Should've known it was you. 281 00:15:04,390 --> 00:15:06,162 Murtaugh, why am I not surprised 282 00:15:06,197 --> 00:15:09,634 that the first time I see you in six months, you're in cuffs? 283 00:15:09,658 --> 00:15:11,926 - Are these really necessary? - Nope. 284 00:15:11,961 --> 00:15:14,260 But considering the damage you two caused, 285 00:15:14,297 --> 00:15:15,457 better get used to them. 286 00:15:15,494 --> 00:15:17,999 Uh, I'm not with him. Uh, we're on separate cases. 287 00:15:18,033 --> 00:15:20,000 That's true. I was working the Riggs case. 288 00:15:20,036 --> 00:15:21,628 The perp's car 289 00:15:21,663 --> 00:15:24,085 had the same tires found at Garrett's body. 290 00:15:24,120 --> 00:15:25,445 - And so... - Yeah, I was pursuing 291 00:15:25,480 --> 00:15:27,207 a Chechen with a big bag of socks. 292 00:15:27,243 --> 00:15:29,677 Chechens? How do you know? 293 00:15:29,711 --> 00:15:31,879 - I heard them talking. - In Chechen? 294 00:15:31,913 --> 00:15:34,581 Yeah. At first, I thought it was maybe Georgian or Russian, 295 00:15:34,616 --> 00:15:36,423 and then I heard the guttural... sound. 296 00:15:36,459 --> 00:15:37,918 Okay, okay. 297 00:15:37,953 --> 00:15:41,755 You know, I'm just here till we find a replacement for Avery. 298 00:15:41,790 --> 00:15:43,456 Then all of this 299 00:15:43,493 --> 00:15:45,125 is someone else's headache. 300 00:15:45,161 --> 00:15:46,793 Officer Cole, 301 00:15:46,828 --> 00:15:49,429 considering your background, we'll look into the Chechen lead. 302 00:15:49,465 --> 00:15:52,432 But as of right now, you are suspended from duty. 303 00:15:52,467 --> 00:15:53,533 Dismissed. 304 00:15:53,568 --> 00:15:55,369 Uh-uh, Murtaugh. 305 00:15:55,404 --> 00:15:56,803 Not you. You just hang back. 306 00:15:56,838 --> 00:15:58,072 It was really nice meeting you. 307 00:15:58,106 --> 00:15:59,240 I'm sorry I thought you were homeless. 308 00:16:00,275 --> 00:16:01,875 My bad. 309 00:16:02,672 --> 00:16:04,238 Murtaugh. 310 00:16:04,514 --> 00:16:06,147 When are you gonna let all this go? 311 00:16:06,182 --> 00:16:09,283 You want me to drop the Riggs case and come back to the force? 312 00:16:09,317 --> 00:16:10,451 - I'm... - No. 313 00:16:10,485 --> 00:16:12,552 I want you to retire. 314 00:16:12,587 --> 00:16:15,288 You've put in far more than your 20 years. 315 00:16:15,323 --> 00:16:18,725 It's time to just, you know, sail off into the sunset. 316 00:16:18,760 --> 00:16:21,595 Maybe I'm not ready to sail off into a sunset. 317 00:16:21,630 --> 00:16:25,467 Well, after the stunt you pulled today... 318 00:16:26,822 --> 00:16:28,322 it may not be a request. 319 00:16:30,865 --> 00:16:32,832 Now you're dismissed. 320 00:16:34,576 --> 00:16:35,743 Hey. 321 00:16:35,778 --> 00:16:37,945 What did you mean about his background? 322 00:16:37,980 --> 00:16:40,313 Guy speaks seven languages. 323 00:16:40,349 --> 00:16:41,581 State Department placed him here, 324 00:16:41,616 --> 00:16:43,517 and he has a redacted résumé. 325 00:16:43,552 --> 00:16:45,152 You do the math. 326 00:16:48,157 --> 00:16:50,024 Well, what the hell's he doing here? 327 00:16:52,095 --> 00:16:54,205 Next up, Maya Flynn. 328 00:17:07,844 --> 00:17:09,743 You're doing great. 329 00:17:12,214 --> 00:17:14,448 Wait till you hear this. 330 00:17:14,483 --> 00:17:15,883 Prodigy. 331 00:17:19,555 --> 00:17:20,887 Hey. 332 00:17:20,923 --> 00:17:22,323 Dad, what are you doing here? 333 00:17:22,357 --> 00:17:24,986 I thought it would be nice to surprise you. 334 00:17:25,661 --> 00:17:26,752 Surprise. 335 00:17:26,788 --> 00:17:28,729 Yeah? Well, it wasn't, okay? 336 00:17:28,765 --> 00:17:30,330 You completely messed me up. 337 00:17:30,365 --> 00:17:32,031 Okay, listen. I-I'm gonna fix this. 338 00:17:32,067 --> 00:17:33,786 All right? You stay here. 339 00:17:35,238 --> 00:17:37,337 - Excuse me. Hi. - Yes? Hi. 340 00:17:37,373 --> 00:17:39,874 Oh, you... I love your glasses. 341 00:17:39,909 --> 00:17:41,575 - Thank you. - Hey, um, 342 00:17:41,611 --> 00:17:44,010 I was wondering if you could give Maya a do-over? 343 00:17:44,046 --> 00:17:46,413 You know, the best musicians, they need time to warm up. 344 00:17:46,449 --> 00:17:49,983 I'm sorry. There will be another audition in six months. 345 00:17:50,019 --> 00:17:51,511 Six months. 346 00:17:51,914 --> 00:17:54,822 Excuse me. Do you have any parking tickets? 347 00:17:55,924 --> 00:17:57,090 Because I know a guy. 348 00:17:57,125 --> 00:17:58,322 Cole. 349 00:17:58,853 --> 00:18:00,227 Nat. 350 00:18:00,262 --> 00:18:02,328 - To be continued. - Hi. 351 00:18:02,365 --> 00:18:03,864 Hi. 352 00:18:03,900 --> 00:18:05,432 What the hell are you doing here? 353 00:18:05,468 --> 00:18:08,035 - Parenting. - Well, you're 12 years too late. 354 00:18:08,403 --> 00:18:10,336 Shouldn't you be at work, or something? 355 00:18:10,373 --> 00:18:14,661 Yeah, um, there was a small car chase, 356 00:18:14,696 --> 00:18:16,242 yadda, yadda, 357 00:18:16,278 --> 00:18:17,877 I got suspended. 358 00:18:17,913 --> 00:18:19,445 From being a meter maid? 359 00:18:19,481 --> 00:18:21,949 Whoa, Nat. Meter person. 360 00:18:21,983 --> 00:18:23,250 It's 2018. 361 00:18:23,286 --> 00:18:24,751 It's the same old story, Cole. 362 00:18:24,787 --> 00:18:27,954 Wherever you go, chaos follows. 363 00:18:29,174 --> 00:18:30,691 "Chaos" is extreme. 364 00:18:30,726 --> 00:18:33,294 Cole. It's not like when she was six, 365 00:18:33,328 --> 00:18:35,596 and you could just, you know, swoop into town 366 00:18:35,631 --> 00:18:37,397 and whisk her off to Disneyland. 367 00:18:37,432 --> 00:18:38,632 All right, look, Nat. 368 00:18:38,667 --> 00:18:41,367 The guy that's standing before you is a new man. 369 00:18:41,686 --> 00:18:43,002 You just don't know him yet. 370 00:18:43,814 --> 00:18:45,816 Or maybe I know him too well. 371 00:18:46,976 --> 00:18:48,209 Or you just don't know him yet. 372 00:18:48,243 --> 00:18:50,477 Know him too well. Are you okay? 373 00:18:50,512 --> 00:18:51,572 No. Don't know him. 374 00:18:52,815 --> 00:18:56,282 One of the biggest problems plaguing our city is gridlock, 375 00:18:56,318 --> 00:18:58,551 L.A.'s original sin. But no longer, 376 00:18:58,587 --> 00:19:02,388 because a vote for Avery is a very good commute. 377 00:19:02,750 --> 00:19:04,290 Is it too punny? 378 00:19:04,326 --> 00:19:06,794 - Be honest. - No, no, it's very powerful. 379 00:19:06,828 --> 00:19:08,796 Okay, now I know you're not paying attention, 380 00:19:08,830 --> 00:19:11,432 'cause it's awful. But I have this press event for the revamp 381 00:19:11,467 --> 00:19:13,133 of the old L.A. Railway, and they've already made 382 00:19:13,169 --> 00:19:14,902 all these damn buttons. 383 00:19:14,936 --> 00:19:16,388 "A Very." Get it? 384 00:19:17,282 --> 00:19:19,640 Ugh. Well, how is Roger? 385 00:19:20,101 --> 00:19:21,976 Same. 386 00:19:22,010 --> 00:19:24,355 He spends all day obsessing over Riggs. 387 00:19:24,846 --> 00:19:26,846 Trying to find the meaning in it all. 388 00:19:26,883 --> 00:19:29,450 Sorry, Trish. I'll swing by, talk with him. 389 00:19:29,484 --> 00:19:31,317 - Thank you. - Uh, sorry, 390 00:19:31,354 --> 00:19:32,353 but the mayor's on the line. 391 00:19:36,092 --> 00:19:37,991 Mr. Mayor. How can I help you? 392 00:19:38,027 --> 00:19:40,027 Avery, it's me. Okay? 393 00:19:40,061 --> 00:19:41,362 Your assistant told me that Trish is there. 394 00:19:41,396 --> 00:19:42,930 I don't want you to give me up. 395 00:19:42,964 --> 00:19:44,964 Of course, Mr. Mayor, you have my total confidence. 396 00:19:45,000 --> 00:19:47,355 Look, I got a new lead on the Riggs case: 397 00:19:47,391 --> 00:19:49,169 Chechen mercenaries have... 398 00:19:49,204 --> 00:19:50,503 Huh. 399 00:19:50,538 --> 00:19:51,704 Have you been drinking, Mr. Mayor? 400 00:19:51,740 --> 00:19:53,106 I'm serious. 401 00:19:53,142 --> 00:19:55,843 Okay? I need some background on a perp, 402 00:19:55,877 --> 00:19:57,443 and I don't want to get Bailey in trouble. 403 00:19:57,480 --> 00:19:59,712 But you, you're expendable. 404 00:19:59,749 --> 00:20:01,882 That's very kind of you to say. I'll-I'll be off in a second. 405 00:20:01,917 --> 00:20:03,717 No, no, no. Take your time, and tell Mr. Mayor 406 00:20:03,752 --> 00:20:05,719 he better be home for dinner. Hmm? 407 00:20:06,454 --> 00:20:07,797 Yeah, she knows. 408 00:20:07,832 --> 00:20:09,107 She knows. 409 00:20:13,878 --> 00:20:16,730 ♪ I came by myself... ♪ 410 00:20:16,766 --> 00:20:20,099 There he is. The man I've been looking for. 411 00:20:21,077 --> 00:20:22,536 You live here? 412 00:20:22,570 --> 00:20:25,005 No, it's just temporary. You know? 413 00:20:25,040 --> 00:20:26,406 Till I work things out with the family. 414 00:20:26,442 --> 00:20:28,409 How can I help you? 415 00:20:28,919 --> 00:20:30,743 You were right. 416 00:20:30,779 --> 00:20:35,883 Name's Zovra Umarov, Chechen ex-mercenary. 417 00:20:35,917 --> 00:20:37,617 What do you know about these guys? 418 00:20:37,653 --> 00:20:38,818 Not much. 419 00:20:38,854 --> 00:20:40,988 Except that they're ruthless. 420 00:20:41,022 --> 00:20:43,656 They didn't hesitate to open fire on a cop in broad daylight. 421 00:20:43,692 --> 00:20:45,659 - What were they after? - If I had to take a guess, 422 00:20:45,694 --> 00:20:47,795 I would say blueprints or plans in the tube, but... 423 00:20:47,829 --> 00:20:49,496 I didn't get the chance to see it. 424 00:20:49,531 --> 00:20:52,266 Well, I have an address for the ex. 425 00:20:52,300 --> 00:20:53,599 Maybe she knows where he is. Come on. 426 00:20:53,635 --> 00:20:54,768 Sorry, Detective. 427 00:20:54,804 --> 00:20:56,502 I'm suspended. 428 00:20:56,538 --> 00:20:58,238 Yeah, I know. 429 00:20:58,273 --> 00:20:59,740 So you blow it off. 430 00:20:59,775 --> 00:21:02,276 You solve the crime and then all is good in the hood. 431 00:21:02,577 --> 00:21:04,077 That's what we do. 432 00:21:04,704 --> 00:21:06,180 You got the wrong guy. 433 00:21:06,665 --> 00:21:08,082 Got to stay away from chaos right now. 434 00:21:08,116 --> 00:21:11,352 It, uh, has a tendency to follow me. 435 00:21:11,386 --> 00:21:16,656 Look, rookie, sometimes chaos is what is required. 436 00:21:17,859 --> 00:21:20,661 I'm sorry. Can't help you. 437 00:21:23,473 --> 00:21:25,332 I guess I do have the wrong guy. 438 00:21:25,367 --> 00:21:26,700 See you around, rook. 439 00:21:26,736 --> 00:21:27,936 Hey. 440 00:21:28,559 --> 00:21:30,537 You shouldn't go alone. 441 00:21:30,573 --> 00:21:34,107 These guys, they're... they're killers. 442 00:21:35,478 --> 00:21:37,978 I don't have many options, now, do I? 443 00:21:40,240 --> 00:21:42,316 Better turn your meat. It's burning. 444 00:22:27,195 --> 00:22:29,363 Don't move. 445 00:22:32,902 --> 00:22:34,500 What are you doing here? 446 00:22:34,537 --> 00:22:38,005 I'm a Realtor and my clients are henchmen 447 00:22:38,039 --> 00:22:40,106 looking for a creepy little lair. 448 00:22:40,142 --> 00:22:41,607 This seemed like the perfect place. 449 00:22:52,528 --> 00:22:53,854 I will ask you again. 450 00:22:53,888 --> 00:22:54,988 You first. 451 00:22:55,023 --> 00:22:56,623 Garrett Riggs. 452 00:22:56,659 --> 00:22:58,991 I saw the truck outside. He was here, huh? 453 00:22:59,028 --> 00:23:02,162 Garrett Riggs? I met him in prison. 454 00:23:02,198 --> 00:23:05,199 He needed a place to stay. Troubled kid. 455 00:23:05,233 --> 00:23:06,567 Shame what happened. 456 00:23:10,566 --> 00:23:11,726 What do you want? 457 00:23:11,760 --> 00:23:14,141 Hi. This is gonna sound crazy, 458 00:23:14,175 --> 00:23:15,976 but I used to live in this house and I was wondering 459 00:23:16,010 --> 00:23:17,145 if I could take a peek inside 460 00:23:17,171 --> 00:23:18,345 - for old time's sake. - Get out. 461 00:23:18,380 --> 00:23:19,579 - Come on, man. Five minutes. - Get out of here. 462 00:23:19,615 --> 00:23:20,614 Just let me look around. 463 00:23:20,648 --> 00:23:21,647 - I said get out of here - Go. 464 00:24:16,571 --> 00:24:17,871 Murtaugh! 465 00:24:17,906 --> 00:24:19,640 Down here! 466 00:24:21,109 --> 00:24:23,069 Hey, Rog. 467 00:24:24,547 --> 00:24:26,980 These guys are serious gardeners or they're in the bomb-making game. 468 00:24:27,016 --> 00:24:29,082 All right, this place is filling up with gas. We got to get out of here. 469 00:24:29,117 --> 00:24:30,284 Come on. 470 00:24:41,864 --> 00:24:45,398 Ow. You were right. 471 00:24:45,433 --> 00:24:47,334 About the Chechens? 472 00:24:47,368 --> 00:24:50,170 No. About the chaos. 473 00:25:07,184 --> 00:25:08,317 Wow. Do I dare ask 474 00:25:08,353 --> 00:25:09,685 how this happened 475 00:25:09,721 --> 00:25:11,421 in the six hours since I last saw you? 476 00:25:11,455 --> 00:25:13,990 What would you say if I told you I tripped on a knife? 477 00:25:14,026 --> 00:25:15,825 I'd say you need a new line. 478 00:25:15,861 --> 00:25:17,259 Worked pretty well for me on our first date. 479 00:25:17,295 --> 00:25:18,862 That's because we were in an actual war zone 480 00:25:18,896 --> 00:25:19,863 and I had my guard down. 481 00:25:19,897 --> 00:25:21,931 Maybe you should keep it down. 482 00:25:22,712 --> 00:25:26,368 Most people, after they've been hurt, learn not to do it again. 483 00:25:26,842 --> 00:25:28,570 Present company excluded. 484 00:25:30,608 --> 00:25:34,344 I never meant to hurt you or Maya. 485 00:25:34,378 --> 00:25:35,601 Ouch. 486 00:25:37,478 --> 00:25:40,182 Your needle skills were a little iffy back then, too. 487 00:25:42,953 --> 00:25:45,387 Cole, what happened over there? 488 00:25:45,423 --> 00:25:47,957 Cole! 489 00:25:47,992 --> 00:25:49,573 Hanni. 490 00:25:51,407 --> 00:25:53,028 I lost someone this last trip. 491 00:25:53,493 --> 00:25:55,230 It's why I came back. 492 00:25:56,734 --> 00:25:58,934 I need to make it right with Maya. 493 00:25:59,290 --> 00:26:01,125 I'll never give up on her. 494 00:26:01,873 --> 00:26:04,773 Of all of your sins, Cole, quitting isn't one of them. 495 00:26:04,809 --> 00:26:06,542 You want to help your daughter? 496 00:26:07,007 --> 00:26:08,877 Make this world a safer place for her. 497 00:26:10,094 --> 00:26:11,580 But those wounds you have, 498 00:26:12,512 --> 00:26:14,807 we can't help you heal them. 499 00:26:21,226 --> 00:26:22,759 - Aah. - Hold still. 500 00:26:22,794 --> 00:26:24,527 Ouch! 501 00:26:24,563 --> 00:26:26,229 What the hell is wrong with you? 502 00:26:26,263 --> 00:26:28,746 Sorry. I'm not used to caring for the living. 503 00:26:28,780 --> 00:26:30,967 Bailey, tell me something good. 504 00:26:31,001 --> 00:26:33,068 I don't have anything you're gonna want to hear. 505 00:26:33,105 --> 00:26:34,730 You couldn't recover any data? 506 00:26:34,767 --> 00:26:38,208 No, but I, uh, pulled a video from Garrett's cell phone. 507 00:26:38,903 --> 00:26:40,502 Well, let me see it. 508 00:26:43,292 --> 00:26:44,670 Bailey. 509 00:26:45,753 --> 00:26:48,785 This is for Detective Murtaugh of the LAPD. 510 00:26:50,009 --> 00:26:51,719 I, uh... 511 00:26:52,523 --> 00:26:55,858 I killed my brother, Martin Riggs. 512 00:26:56,472 --> 00:26:58,327 Shot him in the chest. 513 00:26:58,363 --> 00:27:00,125 I ain't asking for forgiveness. 514 00:27:00,934 --> 00:27:05,234 But I know it's caused some people pain. 515 00:27:06,400 --> 00:27:08,304 I thought you should know the truth. 516 00:27:10,778 --> 00:27:11,974 Sorry, Murtaugh. 517 00:27:17,118 --> 00:27:18,948 I think I hear his car in the driveway. 518 00:27:18,983 --> 00:27:20,616 We have to show him we support him, 519 00:27:20,652 --> 00:27:22,519 show him we-we love him, okay? 520 00:27:22,554 --> 00:27:24,086 Hey, baby. 521 00:27:24,122 --> 00:27:26,088 Hey, welcome home, Daddy. 522 00:27:26,124 --> 00:27:27,624 Yo, Dad, what's up? 523 00:27:27,659 --> 00:27:30,710 Uh, we were thinking we would eat in here tonight as a family. 524 00:27:30,744 --> 00:27:32,191 You know, order pizza. 525 00:27:32,227 --> 00:27:35,136 Yeah, we love you and don't care about your cholesterol. 526 00:27:36,902 --> 00:27:42,005 The point is, we were thinking that it's time that you... 527 00:27:42,039 --> 00:27:44,473 To let the Riggs case go. I know. 528 00:27:44,509 --> 00:27:46,175 What? 529 00:27:46,211 --> 00:27:48,173 Was trying to keep the case alive 530 00:27:48,209 --> 00:27:51,319 because I was afraid to let him go. 531 00:27:52,488 --> 00:27:56,152 There was no conspiracy, no bigger story. 532 00:27:56,616 --> 00:27:59,118 He was just killed by an angry kid with a gun. 533 00:28:01,806 --> 00:28:03,337 I'm sorry. 534 00:28:08,032 --> 00:28:11,500 ♪ Keeping it locked away ♪ 535 00:28:11,536 --> 00:28:14,336 ♪ A secret on every page ♪ 536 00:28:14,372 --> 00:28:18,262 ♪ But now you're getting close... ♪ 537 00:28:22,012 --> 00:28:24,435 Nice place. You on the take? 538 00:28:25,150 --> 00:28:28,451 No. My wife, she does all right. 539 00:28:29,023 --> 00:28:30,586 What do you want? 540 00:28:30,622 --> 00:28:32,355 I figured out that the VNS on the tube 541 00:28:32,390 --> 00:28:33,923 stands for Van Nuys Security. 542 00:28:33,959 --> 00:28:35,490 We got to find out what's in those plans 543 00:28:35,527 --> 00:28:36,963 that's worth killing for. 544 00:28:36,999 --> 00:28:38,927 - Case is closed. - Come on, man. 545 00:28:38,963 --> 00:28:40,128 We just stumbled onto enough bomb-making material 546 00:28:40,164 --> 00:28:41,197 to blow up a city block. 547 00:28:41,232 --> 00:28:43,298 Yeah, well, it's a little too late. 548 00:28:43,335 --> 00:28:45,961 My days of chasing ghosts are done. 549 00:28:46,666 --> 00:28:48,337 You didn't strike me as the kind of guy 550 00:28:48,373 --> 00:28:50,038 who clocks out at the end of his shift. 551 00:28:50,420 --> 00:28:53,742 Well, you don't know me very well. 552 00:28:53,778 --> 00:28:55,744 I know that you're a cop. 553 00:28:55,779 --> 00:28:57,413 And from what I can tell, a pretty good one. 554 00:28:57,449 --> 00:29:00,215 ♪ You see through... ♪ 555 00:29:01,953 --> 00:29:03,224 Hmm. 556 00:29:04,689 --> 00:29:05,989 Not anymore. 557 00:29:07,503 --> 00:29:08,523 You're right. 558 00:29:10,727 --> 00:29:11,728 See you around. 559 00:29:11,762 --> 00:29:13,997 ♪ No, I can't hide it ♪ 560 00:29:14,031 --> 00:29:17,299 ♪ You're ultraviolet ♪ 561 00:29:17,335 --> 00:29:20,403 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 562 00:29:20,438 --> 00:29:24,073 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 563 00:29:24,108 --> 00:29:27,109 ♪ No, I can't hide it ♪ 564 00:29:27,144 --> 00:29:28,810 ♪ When you're ultraviolet. ♪ 565 00:29:36,798 --> 00:29:38,676 Rise and shine, Roger. 566 00:29:40,535 --> 00:29:44,336 I don't remember asking for a wake-up call. 567 00:29:44,373 --> 00:29:46,138 No, but you're getting one. 568 00:29:46,173 --> 00:29:49,608 I have tried to give you space, baby, I have. 569 00:29:49,644 --> 00:29:53,394 I'm sorry if my grief is an inconvenience. 570 00:29:53,430 --> 00:29:55,527 You have every right to grieve. 571 00:29:56,518 --> 00:29:58,404 I miss Riggs, too. 572 00:29:58,944 --> 00:30:01,746 But I also miss my husband and the kids miss their father. 573 00:30:01,780 --> 00:30:03,615 - I'm here. - No, you're not here. 574 00:30:03,650 --> 00:30:05,884 You are not here, Roger. 575 00:30:06,872 --> 00:30:09,554 You said that Riggs' death was meaningless, 576 00:30:09,588 --> 00:30:11,055 but it doesn't have to be. 577 00:30:12,205 --> 00:30:14,037 When he was at his lowest, you helped him 578 00:30:14,503 --> 00:30:16,493 find a way to move forward. 579 00:30:17,298 --> 00:30:19,364 Now you need to do the same. 580 00:30:25,682 --> 00:30:27,905 If you don't want to be a cop anymore, you hand that in. 581 00:30:27,941 --> 00:30:31,188 But if you want to do the thing you were born to do... 582 00:30:33,118 --> 00:30:35,184 ...it's time to get back to work. 583 00:31:08,414 --> 00:31:10,214 Hey, what are you doing here? 584 00:31:17,523 --> 00:31:18,890 Let go! Come on! 585 00:31:18,924 --> 00:31:20,191 Think I see a cavity. 586 00:31:21,493 --> 00:31:23,294 Hey! 587 00:31:23,329 --> 00:31:25,329 - What the hell are you doing? - Oh, hey, Roger. 588 00:31:25,365 --> 00:31:27,106 Wanted to see what the Chechens were after. 589 00:31:27,142 --> 00:31:29,400 - Think it's a bank vault. - Yeah, I know. 590 00:31:29,435 --> 00:31:31,536 I just talked to the front desk. And you didn't have to break in. 591 00:31:31,570 --> 00:31:33,938 You should've just asked the right questions. 592 00:31:33,973 --> 00:31:35,440 Let go. 593 00:31:37,277 --> 00:31:38,755 Thank you. 594 00:31:44,718 --> 00:31:45,817 Bailey. 595 00:31:45,852 --> 00:31:48,347 Chief of police is on the line for you. 596 00:31:53,269 --> 00:31:54,354 Hello, Chief? 597 00:31:54,388 --> 00:31:55,492 Bailey, it's me. 598 00:31:55,528 --> 00:31:57,561 What did you learn about that bank? 599 00:31:58,066 --> 00:32:00,832 - L.A. Savings Bank is safe. - Are you sure? 600 00:32:00,866 --> 00:32:03,433 'Cause the plans for their vault went missing last week. 601 00:32:03,470 --> 00:32:06,203 The bank manager insisted the new vault was impenetrable. 602 00:32:06,239 --> 00:32:09,339 Electromagnetic seal. Explosives can't even get through, 603 00:32:09,375 --> 00:32:11,576 so unless they can predict an earthquake, they're out of luck. 604 00:32:11,611 --> 00:32:14,178 An earthquake? What's that got to do with anything? 605 00:32:14,213 --> 00:32:16,314 The power at the bank shuts off if the big one hits. 606 00:32:16,348 --> 00:32:18,950 Safety feature they added to protect the railway station 607 00:32:18,984 --> 00:32:20,117 that's being built beneath it. 608 00:32:20,153 --> 00:32:21,653 So, they would have a window in? 609 00:32:21,688 --> 00:32:23,621 Only if they already knew an earthquake was coming. 610 00:32:23,656 --> 00:32:25,757 Or they built a big enough bomb to make their own. 611 00:32:26,576 --> 00:32:27,809 Let's go. 612 00:32:34,968 --> 00:32:36,701 Thank you. 613 00:32:36,736 --> 00:32:37,969 Ladies and gentlemen, 614 00:32:38,003 --> 00:32:39,664 I am so proud of our efforts 615 00:32:39,700 --> 00:32:42,173 to revitalize L.A.'s first public transit line. 616 00:32:42,208 --> 00:32:44,808 For the first time in 60 years, 617 00:32:44,844 --> 00:32:47,545 I invite you to board the Los Angeles Railway. 618 00:32:47,579 --> 00:32:49,113 This platform sits right below the vault. 619 00:32:49,148 --> 00:32:51,382 The bomb's gotta be somewhere down here. 620 00:32:51,417 --> 00:32:53,483 Excuse me, pardon me, excuse me. 621 00:32:53,519 --> 00:32:54,484 Hey, Avery. 622 00:32:54,520 --> 00:32:56,653 Oh, please, God, not today. 623 00:32:56,690 --> 00:32:58,056 Excuse me. No, not now. 624 00:32:58,090 --> 00:33:00,424 Avery, we need to quietly get all these people out of here. 625 00:33:00,460 --> 00:33:01,925 Excuse me, everyone. 626 00:33:01,961 --> 00:33:04,628 There's a 60% chance there's a bomb in here. 627 00:33:04,663 --> 00:33:05,962 Thank you. 628 00:33:05,999 --> 00:33:08,566 Okay, everyone calmly... Calmly, please... 629 00:33:08,601 --> 00:33:10,835 Oh, you... Oh, my God. 630 00:33:10,869 --> 00:33:13,203 Sometimes chaos is what's called for. 631 00:33:13,892 --> 00:33:15,306 Split up. 632 00:33:41,701 --> 00:33:43,166 Oh, boy. 633 00:34:03,722 --> 00:34:05,589 Oh, okay. 634 00:34:05,625 --> 00:34:07,625 We saw something like this in Beirut. 635 00:34:07,660 --> 00:34:12,730 Yeah, okay, so we're gonna take this wire out. 636 00:34:12,766 --> 00:34:15,565 Uh-oh. 637 00:34:15,601 --> 00:34:18,702 Okay, maybe not exactly like Beirut. 638 00:34:20,472 --> 00:34:21,835 Roger! 639 00:35:04,317 --> 00:35:06,755 Hey, Roger, we got a problem. I can't defuse it. 640 00:35:07,619 --> 00:35:09,286 Hey, we can't let this thing go off down here. 641 00:35:09,322 --> 00:35:11,289 If we bring it upstairs there'll be twice as many casualties. 642 00:35:11,994 --> 00:35:14,692 Uh, yeah, come on. 643 00:35:18,340 --> 00:35:21,365 Okay, the next stop's under the old train yard. 644 00:35:21,400 --> 00:35:22,599 Should be empty. 645 00:35:22,635 --> 00:35:24,329 But that means one of us 646 00:35:24,364 --> 00:35:26,358 has to stay on board and drive this train. 647 00:35:30,755 --> 00:35:32,521 Get out of here, Roger. 648 00:35:33,980 --> 00:35:36,447 - Just do me one favor. - Huh? 649 00:35:39,552 --> 00:35:43,458 Tell my daughter... this time I stuck around. 650 00:35:45,737 --> 00:35:46,902 Yeah. Copy that. 651 00:35:50,630 --> 00:35:51,795 Aah! 652 00:36:02,978 --> 00:36:04,574 What are you doing here? 653 00:36:04,610 --> 00:36:06,443 I decided that, you know, 654 00:36:06,478 --> 00:36:08,045 I couldn't let you go by yourself, you know? 655 00:36:08,081 --> 00:36:09,213 The doors closed, right? 656 00:36:09,248 --> 00:36:10,748 Okay, well, we're both gonna die now. 657 00:36:10,782 --> 00:36:12,195 Are you happy? 658 00:36:13,795 --> 00:36:15,228 Maybe we should run. 659 00:36:15,253 --> 00:36:16,753 Now you're thinking. 660 00:36:32,472 --> 00:36:34,639 Hey, Cole, you're on fire! 661 00:36:34,673 --> 00:36:36,440 - No, man, we both crushed it. - No. 662 00:36:36,476 --> 00:36:38,275 You... are literally on fire. 663 00:36:38,311 --> 00:36:40,244 - Your arm. - Oh, I'm on fire. 664 00:36:40,280 --> 00:36:41,978 Whoa. 665 00:36:42,014 --> 00:36:43,547 I was on fire! 666 00:36:43,583 --> 00:36:45,715 - Wow. - I knew I should have retired. 667 00:36:45,751 --> 00:36:47,717 Whew! 668 00:36:47,753 --> 00:36:50,317 Hey, wait for me. 669 00:36:59,735 --> 00:37:01,501 I nailed it. 670 00:37:01,536 --> 00:37:03,702 Yay! 671 00:37:03,739 --> 00:37:05,269 Ow! Ooh. 672 00:37:05,295 --> 00:37:07,438 Careful, sweetie, your father was recently stabbed. 673 00:37:07,474 --> 00:37:09,530 No, that was the other shoulder. 674 00:37:09,565 --> 00:37:12,634 This was a small burn. Or shrapnel, I don't know. 675 00:37:12,668 --> 00:37:14,168 Small burn for sure. 676 00:37:14,204 --> 00:37:16,403 Okay. Will you give us a sec, wait outside? 677 00:37:16,440 --> 00:37:18,005 Yeah. See ya, Dad. 678 00:37:18,041 --> 00:37:19,708 See ya, kid. 679 00:37:20,304 --> 00:37:22,510 How did you get her this audition? 680 00:37:22,545 --> 00:37:24,077 20 years in Special Ops, 681 00:37:24,112 --> 00:37:26,514 - you learn how to work an asset. - Sorry I asked. 682 00:37:26,550 --> 00:37:28,817 I'm joking. I called them and I begged, 683 00:37:28,851 --> 00:37:31,085 and they took pity on me. 684 00:37:31,121 --> 00:37:32,420 You should try that. 685 00:37:34,291 --> 00:37:37,858 Cole, it's not that I don't want you 686 00:37:37,893 --> 00:37:39,717 in Maya's life, 687 00:37:39,753 --> 00:37:42,393 - I just have to protect her from the... - Chaos? 688 00:37:42,427 --> 00:37:43,764 Yeah. 689 00:37:43,800 --> 00:37:46,233 It's always gonna follow me, Nat. 690 00:37:46,269 --> 00:37:48,583 The difference is that this time... 691 00:37:49,206 --> 00:37:51,085 I'm gonna be here to clean up the mess. 692 00:37:52,576 --> 00:37:53,963 I hope so. 693 00:37:58,748 --> 00:38:00,648 ♪ Ooh, I'm coming home ♪ 694 00:38:00,684 --> 00:38:03,284 ♪ I'm coming home... ♪ 695 00:38:05,755 --> 00:38:08,889 Okay, Cole, Thursday at 3:00, 696 00:38:08,925 --> 00:38:11,293 she has a dentist's appointment. 697 00:38:11,327 --> 00:38:13,260 - You can take her. - Perfect. 698 00:38:13,942 --> 00:38:16,398 We'll go to the dentist, Disneyland and then home. 699 00:38:16,432 --> 00:38:18,032 - Cole... - Joking. 700 00:38:18,068 --> 00:38:19,501 Disneyland, dentist, then home. 701 00:38:19,536 --> 00:38:21,068 - Cole! - Okay, fine, forget the dentist. 702 00:38:21,103 --> 00:38:22,346 - Just Disneyland. - Let's go. 703 00:38:22,380 --> 00:38:23,576 Okay. Bye. 704 00:38:29,646 --> 00:38:30,911 Hey, Riggs, 705 00:38:30,947 --> 00:38:35,449 why am I still cleaning up after your mess? 706 00:38:35,485 --> 00:38:36,684 This is foul. 707 00:38:36,719 --> 00:38:39,688 This is... Look at this. 708 00:38:39,722 --> 00:38:42,023 And this is at work. 709 00:38:52,072 --> 00:38:54,306 Enough in there for two? 710 00:38:56,317 --> 00:38:58,737 You know, just to catch him up on my day. 711 00:39:00,195 --> 00:39:05,213 We've had the best conversations ever. 712 00:39:05,248 --> 00:39:07,739 Watch. Hey, Riggs, 713 00:39:08,954 --> 00:39:10,784 I'm sorry I blew your truck up. 714 00:39:16,086 --> 00:39:18,338 And I'm sorry I wasn't there that day. 715 00:39:19,762 --> 00:39:21,096 I wish I was by your side. 716 00:39:21,130 --> 00:39:23,030 Maybe-maybe I could have, uh... 717 00:39:25,902 --> 00:39:27,902 I don't know. 718 00:39:29,338 --> 00:39:32,103 But I'm gonna regret it for the rest of my life... 719 00:39:33,909 --> 00:39:35,648 'cause I love you. 720 00:39:39,916 --> 00:39:41,048 Let me try. 721 00:39:45,219 --> 00:39:46,521 Hey, Riggs. 722 00:39:46,556 --> 00:39:49,824 Not a day goes by that I don't miss you. 723 00:39:49,860 --> 00:39:52,927 I will never forget the impact you had... 724 00:39:52,963 --> 00:39:56,251 on me and my life. 725 00:40:01,007 --> 00:40:02,403 Wow, this is really fun. 726 00:40:02,438 --> 00:40:04,510 Yeah. 727 00:40:05,641 --> 00:40:07,175 I know what he would say. 728 00:40:07,806 --> 00:40:08,943 Hmm? 729 00:40:09,724 --> 00:40:12,480 "Shut up and pass the spray cheese." 730 00:40:13,849 --> 00:40:15,349 Now that you mention it... 731 00:40:20,657 --> 00:40:22,322 Oh... Horrible. 732 00:40:25,594 --> 00:40:27,695 It's just horrible. 733 00:40:27,731 --> 00:40:29,197 It's horrible. 734 00:40:39,643 --> 00:40:42,976 Mm. Now, there's the man I love. 735 00:40:43,012 --> 00:40:44,746 - Tell me one thing. - Hmm? 736 00:40:44,780 --> 00:40:48,012 Did you burn the sweat suit? 737 00:40:49,264 --> 00:40:51,753 I buried it... in McNeile's backyard. 738 00:40:55,090 --> 00:40:57,224 It's time this house returned back to normal. 739 00:40:59,161 --> 00:41:01,094 Are you thinking what I'm thinking? 740 00:41:02,235 --> 00:41:04,065 I think so, Mrs. Murtaugh. 741 00:41:04,099 --> 00:41:07,534 The gutters need to be cleaned, the driveway power washed, 742 00:41:07,570 --> 00:41:09,670 and, baby, get rid of the boat. 743 00:41:09,706 --> 00:41:11,327 Love you. 744 00:41:12,074 --> 00:41:14,637 But I don't see "you naked" on this list. 745 00:41:18,447 --> 00:41:20,748 ♪ See how ♪ 746 00:41:23,552 --> 00:41:25,753 ♪ I used to be... ♪ 747 00:41:27,990 --> 00:41:30,324 There's something different about you. 748 00:41:30,360 --> 00:41:32,494 Yeah, got a new hat. 749 00:41:33,349 --> 00:41:34,929 I changed my entire outfit. 750 00:41:36,666 --> 00:41:40,001 You know, I'm, uh, being transferred to Robbery-Homicide. 751 00:41:41,190 --> 00:41:44,105 From rookie to detective? 752 00:41:44,139 --> 00:41:45,940 You must have friends in high places. 753 00:41:45,976 --> 00:41:49,282 No, just some cranky old-timer put in a call to the captain. 754 00:41:50,146 --> 00:41:51,545 I guess he wants to be my partner. 755 00:41:52,452 --> 00:41:54,114 I guess you can't catch a break. 756 00:41:54,746 --> 00:41:57,217 I mean, bring your ass up in here and let's have a beer. 757 00:41:58,822 --> 00:42:01,523 Now, one thing you should know 758 00:42:01,557 --> 00:42:03,992 if we're going to be working together is 759 00:42:04,027 --> 00:42:07,561 I take this partnership thing very seriously. 760 00:42:08,675 --> 00:42:10,664 Yeah, I heard I have some pretty big shoes to fill. 761 00:42:10,699 --> 00:42:12,266 They were boots. 762 00:42:12,302 --> 00:42:14,501 Old, ratty leather boots. 763 00:42:14,538 --> 00:42:16,670 They used to tuck into his pants. 764 00:42:16,706 --> 00:42:18,739 I don't know how the guy ran. 765 00:42:20,043 --> 00:42:21,675 Yeah, he sounds like quite a character. 766 00:42:22,231 --> 00:42:23,911 He was. 767 00:42:25,068 --> 00:42:28,362 I can't ever replace him, so I won't even try. 768 00:42:29,085 --> 00:42:30,918 But I want to make this work. 769 00:42:31,449 --> 00:42:33,076 I need a job. 770 00:42:33,690 --> 00:42:35,956 Well, it's probably gonna be really slow 771 00:42:35,992 --> 00:42:39,860 compared to your past life, Mr. CIA. 772 00:42:41,583 --> 00:42:43,710 Man, I bet you saw some stuff, huh? 773 00:42:45,088 --> 00:42:47,297 Let's just say I have some things to make up for. 774 00:42:49,105 --> 00:42:51,204 Well, the good thing about having a partner is 775 00:42:51,240 --> 00:42:53,106 you're never in it alone. 776 00:42:54,744 --> 00:42:57,210 Sorry, that was pretty corny. 777 00:42:57,246 --> 00:42:58,378 It's moving. 778 00:42:58,414 --> 00:43:00,547 Really? I-I just made that up 779 00:43:00,583 --> 00:43:02,449 just kind of off the top of my head. 780 00:43:02,485 --> 00:43:04,940 No, no, the boat, it's moving. 781 00:43:08,657 --> 00:43:11,083 Hey... McNeile... 782 00:43:11,117 --> 00:43:13,628 Told you it was an HOA violation, Big Rog. 783 00:43:13,663 --> 00:43:15,829 - Who's that guy? - My neighbor. 784 00:43:15,864 --> 00:43:17,231 His son used to date my daughter. 785 00:43:17,266 --> 00:43:20,934 And then we had some neo-Nazis shootin' out. 786 00:43:20,971 --> 00:43:23,668 You know, we got a lot to catch up on. 787 00:43:26,931 --> 00:43:34,943 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 55607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.