Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,605
Previously on Lethal Weapon...
2
00:00:02,641 --> 00:00:03,940
Molly asked me to move to Texas.
3
00:00:03,976 --> 00:00:06,605
You're really thinking
about giving all this up?
4
00:00:07,173 --> 00:00:08,839
Come on, Rog, last case.
5
00:00:08,875 --> 00:00:10,724
Let's make some memories together.
6
00:00:10,759 --> 00:00:12,112
Apparently, you tried to kill me.
7
00:00:12,112 --> 00:00:14,596
Wasn't me. Came to your
trailer to talk to you.
8
00:00:14,621 --> 00:00:16,788
Thought you might be able
to help your little brother.
9
00:00:16,824 --> 00:00:18,056
He's now in county lockup.
10
00:00:18,091 --> 00:00:19,324
You changed my life, Riggs.
11
00:00:19,359 --> 00:00:21,960
And I'm grateful that you
were my partner.
12
00:00:21,995 --> 00:00:23,527
Got a long drive, Rog.
13
00:00:29,836 --> 00:00:30,969
Attention, all units.
14
00:00:31,004 --> 00:00:33,304
We have a 999, shots fired.
15
00:00:33,340 --> 00:00:35,106
All available units please respond.
16
00:00:35,142 --> 00:00:38,810
I repeat, shots fired.
All available units respond.
17
00:00:58,932 --> 00:01:01,265
Okay, Agent Cole, you in position?
18
00:01:01,301 --> 00:01:02,267
Yup.
19
00:01:02,301 --> 00:01:05,069
And the hard drive,
you're sure it's gonna be in there?
20
00:01:05,105 --> 00:01:07,105
It's just arrived, just like
my source said it would.
21
00:01:07,141 --> 00:01:08,739
Your source is a nine-year-old boy.
22
00:01:08,775 --> 00:01:11,942
Yeah, a nine-year-old who
hasn't been wrong yet.
23
00:01:11,978 --> 00:01:14,688
Besides, I, uh, bribed him,
gave him my watch.
24
00:01:14,722 --> 00:01:17,448
A little slow, just like you.
25
00:01:18,618 --> 00:01:21,385
Air support will be
there in three minutes for cleanup.
26
00:01:21,421 --> 00:01:22,587
Got to be out by then.
27
00:01:24,224 --> 00:01:26,024
Okay, time's up. Out of here, dude.
28
00:01:26,058 --> 00:01:28,393
Come on, Cole, can't I stay?
29
00:01:28,429 --> 00:01:30,728
No, it's too dangerous.
30
00:01:30,763 --> 00:01:32,296
Besides, shouldn't you be in school?
31
00:01:32,331 --> 00:01:33,865
They blew up my school.
32
00:01:34,453 --> 00:01:36,168
Good point.
33
00:01:36,203 --> 00:01:38,469
Look at me, you can't be
anywhere near here, okay?
34
00:01:38,504 --> 00:01:40,337
Okay.
35
00:01:40,373 --> 00:01:42,252
Ouch.
36
00:01:42,876 --> 00:01:45,310
- _
- Language.
37
00:01:48,682 --> 00:01:49,814
Kids.
38
00:01:49,849 --> 00:01:52,843
Okay, we're a go. In three, two...
39
00:01:52,878 --> 00:01:55,094
Hold up. We have a situation.
40
00:01:55,131 --> 00:01:57,389
That's a stand-down. Holding air support.
41
00:01:58,560 --> 00:02:00,058
You little bastard.
42
00:02:00,093 --> 00:02:01,700
Everything okay?
43
00:02:01,734 --> 00:02:03,427
Everything's fine, just...
44
00:02:04,507 --> 00:02:05,697
need a second here.
45
00:02:05,731 --> 00:02:07,653
Nothing to worry about.
46
00:02:08,468 --> 00:02:09,987
Thank you.
47
00:02:12,265 --> 00:02:13,598
Cinnamon.
48
00:02:14,574 --> 00:02:15,973
Now we're a go.
49
00:02:29,288 --> 00:02:30,555
Ahh!
50
00:02:56,200 --> 00:02:57,615
Rahim?
51
00:02:58,377 --> 00:03:00,210
Hassan?
52
00:03:31,518 --> 00:03:33,218
Cole!
53
00:03:34,854 --> 00:03:37,322
Cole!
54
00:03:37,356 --> 00:03:40,057
Hanni. Hanni, what are you doing here?
55
00:03:40,093 --> 00:03:42,593
I wanted to watch you.
56
00:03:46,733 --> 00:03:48,265
You're gonna be okay, buddy.
You're gonna be okay.
57
00:03:48,301 --> 00:03:50,021
Time's up. Get out of there now.
58
00:03:50,045 --> 00:03:52,503
Hold fire! Hold fire!
59
00:03:52,538 --> 00:03:55,134
No, no, no, no. Come on, buddy.
60
00:03:56,763 --> 00:03:58,562
Damn it.
61
00:04:00,847 --> 00:04:03,414
You've got three seconds.
62
00:04:06,896 --> 00:04:08,853
Gunshot wound to the abdomen.
63
00:04:08,889 --> 00:04:11,056
He's in hypovolemic shock.
Get him prepped for O.R. now.
64
00:04:11,091 --> 00:04:13,457
He's my partner. His name's Martin Riggs,
65
00:04:13,492 --> 00:04:16,194
age 36, blood type O-.
What else do you need from me?
66
00:04:16,228 --> 00:04:17,880
Okay, Detective, we'll take it from here.
67
00:04:17,906 --> 00:04:19,098
Hey, hey.
68
00:04:19,134 --> 00:04:20,731
He's gonna be all right.
69
00:04:20,766 --> 00:04:23,535
Detective,
we'll do everything we can.
70
00:04:23,569 --> 00:04:25,569
You have to stay here.
71
00:04:44,191 --> 00:04:45,490
I'm sorry.
72
00:05:02,242 --> 00:05:08,565
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
73
00:05:08,567 --> 00:05:11,483
_
74
00:05:14,254 --> 00:05:15,620
Roger, breakfast!
75
00:05:15,656 --> 00:05:16,894
There you go, mama.
76
00:05:16,930 --> 00:05:18,990
- Can I have Dad's waffle?
- No, you can't.
77
00:05:19,026 --> 00:05:20,858
Your father's coming down.
78
00:05:20,894 --> 00:05:22,694
He's actually getting ready for work.
79
00:05:22,728 --> 00:05:24,795
Yes, he's just getting dressed.
80
00:05:24,831 --> 00:05:26,697
So you're saying he's
not gonna walk in here
81
00:05:26,733 --> 00:05:28,766
wearing those sweatpants
he always sleeps in.
82
00:05:28,802 --> 00:05:32,334
Yeah, the-the moccasins and that
grimy T-shirt that smells like
83
00:05:32,370 --> 00:05:33,550
last night's dinner.
84
00:05:33,584 --> 00:05:36,112
Mom, it's getting creepy.
I can't bring friends over.
85
00:05:36,146 --> 00:05:38,076
Oh, I-I'm sorry.
86
00:05:38,110 --> 00:05:40,812
Is your father's grief getting
in the way of your social lives?
87
00:05:40,846 --> 00:05:44,619
No, Mom, no. That's not what we
mean, okay? And you know that.
88
00:05:45,685 --> 00:05:48,485
We all miss Riggs. It's just...
89
00:05:48,521 --> 00:05:49,821
When is Dad gonna be back?
90
00:05:49,855 --> 00:05:53,457
I think today is the day
he turns a corner.
91
00:05:53,492 --> 00:05:56,795
Maybe tomorrow.
92
00:05:56,829 --> 00:05:58,262
Hey, Pops.
93
00:05:59,350 --> 00:06:01,766
Kids, give us a second, please.
94
00:06:02,595 --> 00:06:04,995
Come on, Harper. Come here.
95
00:06:13,213 --> 00:06:14,211
Roger.
96
00:06:14,247 --> 00:06:15,947
You were supposed to clean up
97
00:06:15,981 --> 00:06:17,949
- and go into the office.
- Yeah, I got
98
00:06:17,983 --> 00:06:20,307
work to do on the case.
99
00:06:21,031 --> 00:06:24,588
I thought we were
coming around to the idea
100
00:06:24,624 --> 00:06:26,591
that the LAPD was right.
101
00:06:26,625 --> 00:06:29,827
Garrett shot Riggs after their
father's death. Case closed.
102
00:06:29,862 --> 00:06:33,197
But that was before Garrett was murdered.
103
00:06:33,233 --> 00:06:35,033
It was ruled a suicide.
104
00:06:35,067 --> 00:06:37,201
That's what they
105
00:06:37,237 --> 00:06:39,281
- want you to think.
- Who is they?
106
00:06:39,317 --> 00:06:42,307
Now you are asking the right questions.
107
00:06:45,180 --> 00:06:46,643
And I don't know.
108
00:06:46,687 --> 00:06:48,889
But if the LAPD is too lazy
109
00:06:48,915 --> 00:06:51,582
or too blind to find out,
then it's up to me.
110
00:06:53,586 --> 00:06:54,718
Okay.
111
00:06:54,754 --> 00:06:57,358
If you need me, I'll be in the boat.
112
00:07:08,661 --> 00:07:10,168
Hey, Noah,
113
00:07:10,202 --> 00:07:11,603
when's the flood coming?
114
00:07:11,637 --> 00:07:13,605
What do you want, McNeile?
115
00:07:13,639 --> 00:07:15,406
I want this hunk of crap out of here.
116
00:07:15,442 --> 00:07:16,707
It's a real eyesore.
117
00:07:16,742 --> 00:07:18,742
You know what, come right here,
come right there,
118
00:07:18,778 --> 00:07:20,711
and I'll give you a real eye sore.
119
00:07:20,747 --> 00:07:22,213
I'm taking this to the HOA.
120
00:07:22,249 --> 00:07:24,288
- Good, good.
- You're a nutjob, Murtaugh.
121
00:07:24,324 --> 00:07:27,613
Well, I'm off the clock,
but I'd support that diagnosis.
122
00:07:27,649 --> 00:07:30,454
- Oh, hey, doc.
- Hey.
123
00:07:30,490 --> 00:07:32,290
Permission to come aboard, Captain?
124
00:07:32,978 --> 00:07:35,814
I'm no captain, but sure.
125
00:07:44,870 --> 00:07:46,904
You promised you were gonna let this go.
126
00:07:46,939 --> 00:07:48,840
Yeah, but new evidence
127
00:07:48,875 --> 00:07:50,447
keeps coming to light.
128
00:07:50,483 --> 00:07:53,043
- Like Riggs' truck...
- Was never found.
129
00:07:53,581 --> 00:07:54,846
You told me.
130
00:07:54,880 --> 00:07:56,480
Garrett probably stashed it somewhere
131
00:07:56,516 --> 00:07:58,230
before he killed himself.
132
00:07:58,264 --> 00:07:59,683
But, uh, have you seen this?
133
00:08:00,338 --> 00:08:04,122
40-inch radials
from a 2002 BMW 528 series
134
00:08:04,156 --> 00:08:06,456
found right next to Garrett's body.
135
00:08:06,492 --> 00:08:08,425
Someone else was there.
136
00:08:08,461 --> 00:08:11,057
- Why are you looking at me like that?
- Honestly?
137
00:08:12,031 --> 00:08:14,298
I think you're finding reasons
to keep this case open
138
00:08:14,334 --> 00:08:16,067
because you want to keep Riggs alive.
139
00:08:17,396 --> 00:08:19,399
Oh...
140
00:08:21,608 --> 00:08:26,177
Yeah, well, that's, uh,
definitely a possibility.
141
00:08:27,468 --> 00:08:30,168
That, or I'm the only one
that still cares.
142
00:08:32,037 --> 00:08:33,618
You're not the only one.
143
00:08:35,087 --> 00:08:36,520
We all lost him.
144
00:08:37,500 --> 00:08:38,655
I know.
145
00:08:38,692 --> 00:08:39,691
Hey, I'm sorry.
146
00:08:43,495 --> 00:08:44,962
A-ha.
147
00:08:44,998 --> 00:08:46,630
Another lead from Bailey.
148
00:08:46,665 --> 00:08:49,868
Got a hit on a 2002 BMW.
149
00:08:49,903 --> 00:08:51,101
So you are going to look
150
00:08:51,136 --> 00:08:55,072
into every 20025 Series
registered in California?
151
00:08:55,107 --> 00:08:57,408
Wh... That's gonna take years.
152
00:08:57,443 --> 00:08:59,563
Right now I got nothing but time.
153
00:09:00,145 --> 00:09:03,615
Excuse me. And watch
your head on the way out.
154
00:09:05,652 --> 00:09:07,619
Whoa, whoa, hey, hey.
155
00:09:07,653 --> 00:09:11,990
Officer, Officer, hey, hey.
I-I just been here two minutes.
156
00:09:12,576 --> 00:09:14,788
Well, sir, according to my watch...
157
00:09:15,830 --> 00:09:17,128
which is broken.
158
00:09:17,163 --> 00:09:19,864
- Um, the meter says expired.
- Oh, that's pathetic.
159
00:09:19,899 --> 00:09:21,666
What kind of person
160
00:09:21,701 --> 00:09:22,866
becomes a meter maid?
161
00:09:22,903 --> 00:09:25,036
Well, I suppose that depends.
162
00:09:25,071 --> 00:09:27,384
You know, for me it was
a pretty circuitous route.
163
00:09:28,408 --> 00:09:29,706
Dropped out of West Point,
164
00:09:29,743 --> 00:09:32,110
kicked around a little bit,
joined the CIA,
165
00:09:32,144 --> 00:09:33,510
and now I'm here.
166
00:09:33,546 --> 00:09:36,173
I'm living proof that, with hard work,
167
00:09:36,207 --> 00:09:37,881
dreams do come true.
168
00:09:39,219 --> 00:09:41,681
Ma'am, you left a little gift there.
169
00:09:41,716 --> 00:09:43,754
Oh! The little poop?
170
00:09:43,789 --> 00:09:45,222
I-I don't have a bag, Officer,
171
00:09:45,258 --> 00:09:48,025
- so can I just move on?
- Yeah, can I get my ticket and go?
172
00:09:48,061 --> 00:09:49,981
- He's sorry.
- Geez. Okay. Hold on.
173
00:09:50,017 --> 00:09:52,163
No. Oh, don't touch my scone.
Don't touch...
174
00:09:52,197 --> 00:09:53,764
- You touched my scone.
- Hold onto your scone.
175
00:09:53,799 --> 00:09:55,265
- Okay.
- That poop is not tiny.
176
00:09:55,302 --> 00:09:57,067
No, no, no, no. You can't use my bag.
177
00:09:57,102 --> 00:09:58,436
Oh, I'm gonna give it right back.
178
00:10:00,472 --> 00:10:01,773
Wouldn't it be better
179
00:10:01,807 --> 00:10:03,398
to catch a criminal?
180
00:10:03,432 --> 00:10:05,509
Good idea. We're done here.
Hold onto the poop.
181
00:10:05,544 --> 00:10:06,543
God.
182
00:10:06,578 --> 00:10:08,278
- Take the ticket.
- Okay.
183
00:10:09,716 --> 00:10:11,783
- Where did you even get this job?
- Ask him.
184
00:10:11,817 --> 00:10:12,984
He's got the whole story.
185
00:10:13,019 --> 00:10:14,351
- Okay, I'll take that.
- Can you believe that?
186
00:10:14,386 --> 00:10:15,481
I'm not-not gonna do it, man.
187
00:10:15,517 --> 00:10:16,854
Well, then, we'll rock, paper,
scissors for it then.
188
00:10:16,889 --> 00:10:17,956
One, two, three.
189
00:10:17,990 --> 00:10:19,957
- Hey, fellas, what's up?
- Ah! Get the...
190
00:10:19,993 --> 00:10:22,759
Hey. Don't do that.
191
00:10:22,796 --> 00:10:24,796
You got a gun in there, I have one, too.
192
00:10:24,831 --> 00:10:26,730
Can't we just agree no guns?
193
00:10:26,765 --> 00:10:28,399
Look, man, we're not doing
anything illegal, okay?
194
00:10:28,434 --> 00:10:30,301
- We're just meeting friends, right?
- Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
195
00:10:30,336 --> 00:10:32,602
Great, 'cause I'm new in town.
Can I hang?
196
00:10:32,639 --> 00:10:34,442
- Uh... Uh, sure...
- What's in the bag?
197
00:10:34,476 --> 00:10:36,073
Hey, don't you need a warrant for that?
198
00:10:36,109 --> 00:10:39,344
Is that true? I mean, this is
my first week in the job.
199
00:10:39,379 --> 00:10:41,206
I don't know what I'm doing.
200
00:10:44,168 --> 00:10:46,283
What, are you guys
in the knockoff socks game?
201
00:10:46,318 --> 00:10:47,485
Does that pay?
202
00:10:53,260 --> 00:10:54,926
Bro, bro, bro, we got to go. Look!
203
00:10:54,961 --> 00:10:56,094
- Look, man, let's go!
- Yeah, yeah, yeah!
204
00:10:56,129 --> 00:10:57,775
- Yeah, yeah!
- Let's go!
205
00:10:57,812 --> 00:11:00,230
Calm down, guys, I got this.
206
00:11:06,972 --> 00:11:09,206
Hi. We were just chatting and, uh,
207
00:11:09,241 --> 00:11:11,576
we're not gonna do
the big bag of socks deal today.
208
00:11:41,206 --> 00:11:44,174
Bailey, I don't see the BMW anywhere.
209
00:11:44,210 --> 00:11:45,509
Okay, Murtaugh, if you're gonna complain,
210
00:11:45,544 --> 00:11:47,644
don't ask me to waste
my time on useless BOLOs.
211
00:11:47,679 --> 00:11:48,946
I have real police work to do.
212
00:11:48,981 --> 00:11:51,315
Come on. What am I supposed
to do now, huh, Bailey?
213
00:11:51,350 --> 00:11:54,351
Wait for the car to just drop in my lap?
214
00:12:03,163 --> 00:12:05,897
Well, the good news, Bailey,
is I found the car.
215
00:12:07,567 --> 00:12:09,433
_
216
00:12:09,485 --> 00:12:11,158
_
217
00:12:11,158 --> 00:12:12,544
_
218
00:12:25,217 --> 00:12:27,350
Stop! Stop!
219
00:12:28,687 --> 00:12:29,687
Get out of the car.
220
00:12:31,091 --> 00:12:33,091
Hey! Hey!
221
00:12:33,125 --> 00:12:34,892
Hey! Help me!
222
00:12:39,365 --> 00:12:40,298
Hey!
223
00:12:40,332 --> 00:12:42,265
Hey, hey, hey.
224
00:12:42,302 --> 00:12:44,067
I need to commandeer this vehicle.
225
00:12:44,104 --> 00:12:45,937
I need your truck. Police business.
226
00:12:45,971 --> 00:12:47,804
Back up, Skippy, this is my commandeer.
227
00:12:47,841 --> 00:12:49,941
Sir, there's a lot of homeless
shelters in the area.
228
00:12:49,975 --> 00:12:51,308
What, you think I'm homeless?
229
00:12:51,344 --> 00:12:52,876
I don't know, man, just back away.
230
00:12:52,912 --> 00:12:54,879
- I'm losing my perp.
- That's my perp, too.
231
00:12:54,913 --> 00:12:56,746
Let's go!
232
00:12:56,783 --> 00:12:59,182
Come on!
233
00:12:59,219 --> 00:13:01,852
♪ I'm coming alive now ♪
234
00:13:01,888 --> 00:13:04,187
♪ Something deep inside
is fighting to climb out ♪
235
00:13:04,224 --> 00:13:06,106
♪ Ready to take it too far ♪
236
00:13:06,142 --> 00:13:07,892
♪ Overkill, overcrowd ♪
237
00:13:07,927 --> 00:13:10,160
♪ Time to show them what I'm about ♪
238
00:13:11,630 --> 00:13:14,365
♪ Suicidal, I was out before... ♪
239
00:13:14,399 --> 00:13:16,567
You okay, sir?
240
00:13:16,602 --> 00:13:18,568
- First car chase?
- No, I'm fine.
241
00:13:18,605 --> 00:13:20,303
It's just, it's been a while.
242
00:13:20,340 --> 00:13:22,306
♪ I've never been the one
to play around with ♪
243
00:13:22,341 --> 00:13:24,142
♪ Ain't no stopping me ♪
244
00:13:27,147 --> 00:13:29,413
♪ It's calling me ♪
245
00:13:29,448 --> 00:13:30,780
♪ It's alive, no survivor ♪
246
00:13:30,817 --> 00:13:33,884
♪ When I bring the beast inside me ♪
247
00:13:33,919 --> 00:13:35,552
♪ The beast inside me ♪
248
00:13:35,587 --> 00:13:38,422
♪ The beast inside me... ♪
249
00:13:38,457 --> 00:13:40,625
Give me your gun.
I'll shoot out his tires.
250
00:13:40,659 --> 00:13:42,326
Guns are a last resort.
251
00:13:42,361 --> 00:13:43,793
Besides, I've yet to see a badge.
252
00:13:43,830 --> 00:13:46,062
Hey, I didn't want
to have to pull this card,
253
00:13:46,099 --> 00:13:48,265
but I'm Roger Murtaugh.
254
00:13:48,301 --> 00:13:49,667
Wes Cole. Pleasure.
255
00:13:49,701 --> 00:13:51,001
What, you've never heard of me before?
256
00:13:51,037 --> 00:13:52,336
I'm kind of a big deal.
257
00:13:54,941 --> 00:13:56,240
♪ Take a look into my eyes ♪
258
00:13:56,275 --> 00:13:59,210
♪ For the rage, are you feeling afraid? ♪
259
00:13:59,245 --> 00:14:00,912
♪ I am what you made, never keep me ♪
260
00:14:00,947 --> 00:14:02,679
♪ From my rise, it's a new day... ♪
261
00:14:02,715 --> 00:14:05,383
Uh, sorry, no offense, but I've
only been on the job a few days.
262
00:14:05,418 --> 00:14:08,686
Days? Rookie, let me
show you how this is done.
263
00:14:08,721 --> 00:14:10,788
We get close enough
to jump on top of this car.
264
00:14:10,822 --> 00:14:12,690
Good call. You ready?
265
00:14:12,725 --> 00:14:13,823
- Yeah.
- One,
266
00:14:13,860 --> 00:14:15,559
two, three.
267
00:14:16,863 --> 00:14:18,361
♪ Created a monster ♪
268
00:14:18,398 --> 00:14:20,498
♪ Created a monster ♪
269
00:14:24,903 --> 00:14:28,338
W-What the hell are you doing up here?
270
00:14:28,374 --> 00:14:29,874
You said get close and jump.
271
00:14:29,908 --> 00:14:32,442
- Me. I meant me.
- You? You're like 80.
272
00:14:32,477 --> 00:14:34,946
♪ It's alive, no survivor when I bring ♪
273
00:14:34,980 --> 00:14:35,913
♪ The beast inside me... ♪
274
00:14:35,948 --> 00:14:37,248
Jump!
275
00:14:37,283 --> 00:14:39,517
♪ The beast inside me. ♪
276
00:14:50,697 --> 00:14:52,363
Get your hands up!
277
00:14:52,398 --> 00:14:54,498
Get your hands where we can see 'em!
278
00:14:54,533 --> 00:14:55,499
Right there! Right there!
279
00:14:55,534 --> 00:14:56,667
On the ground!
280
00:14:56,702 --> 00:14:59,548
Murtaugh? Should've known it was you.
281
00:15:04,390 --> 00:15:06,162
Murtaugh, why am I not surprised
282
00:15:06,197 --> 00:15:09,634
that the first time I see you
in six months, you're in cuffs?
283
00:15:09,658 --> 00:15:11,926
- Are these really necessary?
- Nope.
284
00:15:11,961 --> 00:15:14,260
But considering the damage
you two caused,
285
00:15:14,297 --> 00:15:15,457
better get used to them.
286
00:15:15,494 --> 00:15:17,999
Uh, I'm not with him.
Uh, we're on separate cases.
287
00:15:18,033 --> 00:15:20,000
That's true.
I was working the Riggs case.
288
00:15:20,036 --> 00:15:21,628
The perp's car
289
00:15:21,663 --> 00:15:24,085
had the same tires
found at Garrett's body.
290
00:15:24,120 --> 00:15:25,445
- And so...
- Yeah, I was pursuing
291
00:15:25,480 --> 00:15:27,207
a Chechen with a big bag of socks.
292
00:15:27,243 --> 00:15:29,677
Chechens? How do you know?
293
00:15:29,711 --> 00:15:31,879
- I heard them talking.
- In Chechen?
294
00:15:31,913 --> 00:15:34,581
Yeah. At first, I thought it was
maybe Georgian or Russian,
295
00:15:34,616 --> 00:15:36,423
and then I heard the guttural... sound.
296
00:15:36,459 --> 00:15:37,918
Okay, okay.
297
00:15:37,953 --> 00:15:41,755
You know, I'm just here till
we find a replacement for Avery.
298
00:15:41,790 --> 00:15:43,456
Then all of this
299
00:15:43,493 --> 00:15:45,125
is someone else's headache.
300
00:15:45,161 --> 00:15:46,793
Officer Cole,
301
00:15:46,828 --> 00:15:49,429
considering your background, we'll
look into the Chechen lead.
302
00:15:49,465 --> 00:15:52,432
But as of right now,
you are suspended from duty.
303
00:15:52,467 --> 00:15:53,533
Dismissed.
304
00:15:53,568 --> 00:15:55,369
Uh-uh, Murtaugh.
305
00:15:55,404 --> 00:15:56,803
Not you. You just hang back.
306
00:15:56,838 --> 00:15:58,072
It was really nice meeting you.
307
00:15:58,106 --> 00:15:59,240
I'm sorry I thought you were homeless.
308
00:16:00,275 --> 00:16:01,875
My bad.
309
00:16:02,672 --> 00:16:04,238
Murtaugh.
310
00:16:04,514 --> 00:16:06,147
When are you gonna let all this go?
311
00:16:06,182 --> 00:16:09,283
You want me to drop the Riggs
case and come back to the force?
312
00:16:09,317 --> 00:16:10,451
- I'm...
- No.
313
00:16:10,485 --> 00:16:12,552
I want you to retire.
314
00:16:12,587 --> 00:16:15,288
You've put in far more
than your 20 years.
315
00:16:15,323 --> 00:16:18,725
It's time to just, you know,
sail off into the sunset.
316
00:16:18,760 --> 00:16:21,595
Maybe I'm not ready to sail off
into a sunset.
317
00:16:21,630 --> 00:16:25,467
Well, after the stunt you pulled today...
318
00:16:26,822 --> 00:16:28,322
it may not be a request.
319
00:16:30,865 --> 00:16:32,832
Now you're dismissed.
320
00:16:34,576 --> 00:16:35,743
Hey.
321
00:16:35,778 --> 00:16:37,945
What did you mean about his background?
322
00:16:37,980 --> 00:16:40,313
Guy speaks seven languages.
323
00:16:40,349 --> 00:16:41,581
State Department placed him here,
324
00:16:41,616 --> 00:16:43,517
and he has a redacted résumé.
325
00:16:43,552 --> 00:16:45,152
You do the math.
326
00:16:48,157 --> 00:16:50,024
Well, what the hell's he doing here?
327
00:16:52,095 --> 00:16:54,205
Next up, Maya Flynn.
328
00:17:07,844 --> 00:17:09,743
You're doing great.
329
00:17:12,214 --> 00:17:14,448
Wait till you hear this.
330
00:17:14,483 --> 00:17:15,883
Prodigy.
331
00:17:19,555 --> 00:17:20,887
Hey.
332
00:17:20,923 --> 00:17:22,323
Dad, what are you doing here?
333
00:17:22,357 --> 00:17:24,986
I thought it would be
nice to surprise you.
334
00:17:25,661 --> 00:17:26,752
Surprise.
335
00:17:26,788 --> 00:17:28,729
Yeah? Well, it wasn't, okay?
336
00:17:28,765 --> 00:17:30,330
You completely messed me up.
337
00:17:30,365 --> 00:17:32,031
Okay, listen. I-I'm gonna fix this.
338
00:17:32,067 --> 00:17:33,786
All right? You stay here.
339
00:17:35,238 --> 00:17:37,337
- Excuse me. Hi.
- Yes? Hi.
340
00:17:37,373 --> 00:17:39,874
Oh, you... I love your glasses.
341
00:17:39,909 --> 00:17:41,575
- Thank you.
- Hey, um,
342
00:17:41,611 --> 00:17:44,010
I was wondering if you could
give Maya a do-over?
343
00:17:44,046 --> 00:17:46,413
You know, the best musicians,
they need time to warm up.
344
00:17:46,449 --> 00:17:49,983
I'm sorry. There will be
another audition in six months.
345
00:17:50,019 --> 00:17:51,511
Six months.
346
00:17:51,914 --> 00:17:54,822
Excuse me. Do you have
any parking tickets?
347
00:17:55,924 --> 00:17:57,090
Because I know a guy.
348
00:17:57,125 --> 00:17:58,322
Cole.
349
00:17:58,853 --> 00:18:00,227
Nat.
350
00:18:00,262 --> 00:18:02,328
- To be continued.
- Hi.
351
00:18:02,365 --> 00:18:03,864
Hi.
352
00:18:03,900 --> 00:18:05,432
What the hell are you doing here?
353
00:18:05,468 --> 00:18:08,035
- Parenting.
- Well, you're 12 years too late.
354
00:18:08,403 --> 00:18:10,336
Shouldn't you be at work, or something?
355
00:18:10,373 --> 00:18:14,661
Yeah, um, there was a small car chase,
356
00:18:14,696 --> 00:18:16,242
yadda, yadda,
357
00:18:16,278 --> 00:18:17,877
I got suspended.
358
00:18:17,913 --> 00:18:19,445
From being a meter maid?
359
00:18:19,481 --> 00:18:21,949
Whoa, Nat. Meter person.
360
00:18:21,983 --> 00:18:23,250
It's 2018.
361
00:18:23,286 --> 00:18:24,751
It's the same old story, Cole.
362
00:18:24,787 --> 00:18:27,954
Wherever you go, chaos follows.
363
00:18:29,174 --> 00:18:30,691
"Chaos" is extreme.
364
00:18:30,726 --> 00:18:33,294
Cole. It's not like when she was six,
365
00:18:33,328 --> 00:18:35,596
and you could just,
you know, swoop into town
366
00:18:35,631 --> 00:18:37,397
and whisk her off to Disneyland.
367
00:18:37,432 --> 00:18:38,632
All right, look, Nat.
368
00:18:38,667 --> 00:18:41,367
The guy that's standing
before you is a new man.
369
00:18:41,686 --> 00:18:43,002
You just don't know him yet.
370
00:18:43,814 --> 00:18:45,816
Or maybe I know him too well.
371
00:18:46,976 --> 00:18:48,209
Or you just don't know him yet.
372
00:18:48,243 --> 00:18:50,477
Know him too well. Are you okay?
373
00:18:50,512 --> 00:18:51,572
No. Don't know him.
374
00:18:52,815 --> 00:18:56,282
One of the biggest problems
plaguing our city is gridlock,
375
00:18:56,318 --> 00:18:58,551
L.A.'s original sin. But no longer,
376
00:18:58,587 --> 00:19:02,388
because a vote for Avery
is a very good commute.
377
00:19:02,750 --> 00:19:04,290
Is it too punny?
378
00:19:04,326 --> 00:19:06,794
- Be honest.
- No, no, it's very powerful.
379
00:19:06,828 --> 00:19:08,796
Okay, now I know you're
not paying attention,
380
00:19:08,830 --> 00:19:11,432
'cause it's awful. But I have
this press event for the revamp
381
00:19:11,467 --> 00:19:13,133
of the old L.A. Railway,
and they've already made
382
00:19:13,169 --> 00:19:14,902
all these damn buttons.
383
00:19:14,936 --> 00:19:16,388
"A Very." Get it?
384
00:19:17,282 --> 00:19:19,640
Ugh. Well, how is Roger?
385
00:19:20,101 --> 00:19:21,976
Same.
386
00:19:22,010 --> 00:19:24,355
He spends all day obsessing over Riggs.
387
00:19:24,846 --> 00:19:26,846
Trying to find the meaning in it all.
388
00:19:26,883 --> 00:19:29,450
Sorry, Trish.
I'll swing by, talk with him.
389
00:19:29,484 --> 00:19:31,317
- Thank you.
- Uh, sorry,
390
00:19:31,354 --> 00:19:32,353
but the mayor's on the line.
391
00:19:36,092 --> 00:19:37,991
Mr. Mayor. How can I help you?
392
00:19:38,027 --> 00:19:40,027
Avery, it's me. Okay?
393
00:19:40,061 --> 00:19:41,362
Your assistant told me
that Trish is there.
394
00:19:41,396 --> 00:19:42,930
I don't want you to give me up.
395
00:19:42,964 --> 00:19:44,964
Of course, Mr. Mayor,
you have my total confidence.
396
00:19:45,000 --> 00:19:47,355
Look, I got a new lead on the Riggs case:
397
00:19:47,391 --> 00:19:49,169
Chechen mercenaries have...
398
00:19:49,204 --> 00:19:50,503
Huh.
399
00:19:50,538 --> 00:19:51,704
Have you been drinking, Mr. Mayor?
400
00:19:51,740 --> 00:19:53,106
I'm serious.
401
00:19:53,142 --> 00:19:55,843
Okay? I need some background on a perp,
402
00:19:55,877 --> 00:19:57,443
and I don't want
to get Bailey in trouble.
403
00:19:57,480 --> 00:19:59,712
But you, you're expendable.
404
00:19:59,749 --> 00:20:01,882
That's very kind of you to say.
I'll-I'll be off in a second.
405
00:20:01,917 --> 00:20:03,717
No, no, no. Take your time,
and tell Mr. Mayor
406
00:20:03,752 --> 00:20:05,719
he better be home for dinner. Hmm?
407
00:20:06,454 --> 00:20:07,797
Yeah, she knows.
408
00:20:07,832 --> 00:20:09,107
She knows.
409
00:20:13,878 --> 00:20:16,730
♪ I came by myself... ♪
410
00:20:16,766 --> 00:20:20,099
There he is.
The man I've been looking for.
411
00:20:21,077 --> 00:20:22,536
You live here?
412
00:20:22,570 --> 00:20:25,005
No, it's just temporary. You know?
413
00:20:25,040 --> 00:20:26,406
Till I work things out with the family.
414
00:20:26,442 --> 00:20:28,409
How can I help you?
415
00:20:28,919 --> 00:20:30,743
You were right.
416
00:20:30,779 --> 00:20:35,883
Name's Zovra Umarov,
Chechen ex-mercenary.
417
00:20:35,917 --> 00:20:37,617
What do you know about these guys?
418
00:20:37,653 --> 00:20:38,818
Not much.
419
00:20:38,854 --> 00:20:40,988
Except that they're ruthless.
420
00:20:41,022 --> 00:20:43,656
They didn't hesitate to open
fire on a cop in broad daylight.
421
00:20:43,692 --> 00:20:45,659
- What were they after?
- If I had to take a guess,
422
00:20:45,694 --> 00:20:47,795
I would say blueprints
or plans in the tube, but...
423
00:20:47,829 --> 00:20:49,496
I didn't get the chance to see it.
424
00:20:49,531 --> 00:20:52,266
Well, I have an address for the ex.
425
00:20:52,300 --> 00:20:53,599
Maybe she knows where he is. Come on.
426
00:20:53,635 --> 00:20:54,768
Sorry, Detective.
427
00:20:54,804 --> 00:20:56,502
I'm suspended.
428
00:20:56,538 --> 00:20:58,238
Yeah, I know.
429
00:20:58,273 --> 00:20:59,740
So you blow it off.
430
00:20:59,775 --> 00:21:02,276
You solve the crime and then all
is good in the hood.
431
00:21:02,577 --> 00:21:04,077
That's what we do.
432
00:21:04,704 --> 00:21:06,180
You got the wrong guy.
433
00:21:06,665 --> 00:21:08,082
Got to stay away from chaos right now.
434
00:21:08,116 --> 00:21:11,352
It, uh, has a tendency to follow me.
435
00:21:11,386 --> 00:21:16,656
Look, rookie, sometimes chaos
is what is required.
436
00:21:17,859 --> 00:21:20,661
I'm sorry. Can't help you.
437
00:21:23,473 --> 00:21:25,332
I guess I do have the wrong guy.
438
00:21:25,367 --> 00:21:26,700
See you around, rook.
439
00:21:26,736 --> 00:21:27,936
Hey.
440
00:21:28,559 --> 00:21:30,537
You shouldn't go alone.
441
00:21:30,573 --> 00:21:34,107
These guys, they're... they're killers.
442
00:21:35,478 --> 00:21:37,978
I don't have many options, now, do I?
443
00:21:40,240 --> 00:21:42,316
Better turn your meat. It's burning.
444
00:22:27,195 --> 00:22:29,363
Don't move.
445
00:22:32,902 --> 00:22:34,500
What are you doing here?
446
00:22:34,537 --> 00:22:38,005
I'm a Realtor and my clients are henchmen
447
00:22:38,039 --> 00:22:40,106
looking for a creepy little lair.
448
00:22:40,142 --> 00:22:41,607
This seemed like the perfect place.
449
00:22:52,528 --> 00:22:53,854
I will ask you again.
450
00:22:53,888 --> 00:22:54,988
You first.
451
00:22:55,023 --> 00:22:56,623
Garrett Riggs.
452
00:22:56,659 --> 00:22:58,991
I saw the truck outside.
He was here, huh?
453
00:22:59,028 --> 00:23:02,162
Garrett Riggs? I met him in prison.
454
00:23:02,198 --> 00:23:05,199
He needed a place to stay. Troubled kid.
455
00:23:05,233 --> 00:23:06,567
Shame what happened.
456
00:23:10,566 --> 00:23:11,726
What do you want?
457
00:23:11,760 --> 00:23:14,141
Hi. This is gonna sound crazy,
458
00:23:14,175 --> 00:23:15,976
but I used to live in this house
and I was wondering
459
00:23:16,010 --> 00:23:17,145
if I could take a peek inside
460
00:23:17,171 --> 00:23:18,345
- for old time's sake.
- Get out.
461
00:23:18,380 --> 00:23:19,579
- Come on, man. Five minutes.
- Get out of here.
462
00:23:19,615 --> 00:23:20,614
Just let me look around.
463
00:23:20,648 --> 00:23:21,647
- I said get out of here
- Go.
464
00:24:16,571 --> 00:24:17,871
Murtaugh!
465
00:24:17,906 --> 00:24:19,640
Down here!
466
00:24:21,109 --> 00:24:23,069
Hey, Rog.
467
00:24:24,547 --> 00:24:26,980
These guys are serious gardeners or
they're in the bomb-making game.
468
00:24:27,016 --> 00:24:29,082
All right, this place is filling up
with gas. We got to get out of here.
469
00:24:29,117 --> 00:24:30,284
Come on.
470
00:24:41,864 --> 00:24:45,398
Ow. You were right.
471
00:24:45,433 --> 00:24:47,334
About the Chechens?
472
00:24:47,368 --> 00:24:50,170
No. About the chaos.
473
00:25:07,184 --> 00:25:08,317
Wow. Do I dare ask
474
00:25:08,353 --> 00:25:09,685
how this happened
475
00:25:09,721 --> 00:25:11,421
in the six hours since I last saw you?
476
00:25:11,455 --> 00:25:13,990
What would you say if I told
you I tripped on a knife?
477
00:25:14,026 --> 00:25:15,825
I'd say you need a new line.
478
00:25:15,861 --> 00:25:17,259
Worked pretty well for
me on our first date.
479
00:25:17,295 --> 00:25:18,862
That's because we were
in an actual war zone
480
00:25:18,896 --> 00:25:19,863
and I had my guard down.
481
00:25:19,897 --> 00:25:21,931
Maybe you should keep it down.
482
00:25:22,712 --> 00:25:26,368
Most people, after they've been
hurt, learn not to do it again.
483
00:25:26,842 --> 00:25:28,570
Present company excluded.
484
00:25:30,608 --> 00:25:34,344
I never meant to hurt you or Maya.
485
00:25:34,378 --> 00:25:35,601
Ouch.
486
00:25:37,478 --> 00:25:40,182
Your needle skills were a
little iffy back then, too.
487
00:25:42,953 --> 00:25:45,387
Cole, what happened over there?
488
00:25:45,423 --> 00:25:47,957
Cole!
489
00:25:47,992 --> 00:25:49,573
Hanni.
490
00:25:51,407 --> 00:25:53,028
I lost someone this last trip.
491
00:25:53,493 --> 00:25:55,230
It's why I came back.
492
00:25:56,734 --> 00:25:58,934
I need to make it right with Maya.
493
00:25:59,290 --> 00:26:01,125
I'll never give up on her.
494
00:26:01,873 --> 00:26:04,773
Of all of your sins, Cole,
quitting isn't one of them.
495
00:26:04,809 --> 00:26:06,542
You want to help your daughter?
496
00:26:07,007 --> 00:26:08,877
Make this world a safer place for her.
497
00:26:10,094 --> 00:26:11,580
But those wounds you have,
498
00:26:12,512 --> 00:26:14,807
we can't help you heal them.
499
00:26:21,226 --> 00:26:22,759
- Aah.
- Hold still.
500
00:26:22,794 --> 00:26:24,527
Ouch!
501
00:26:24,563 --> 00:26:26,229
What the hell is wrong with you?
502
00:26:26,263 --> 00:26:28,746
Sorry. I'm not used
to caring for the living.
503
00:26:28,780 --> 00:26:30,967
Bailey, tell me something good.
504
00:26:31,001 --> 00:26:33,068
I don't have anything
you're gonna want to hear.
505
00:26:33,105 --> 00:26:34,730
You couldn't recover any data?
506
00:26:34,767 --> 00:26:38,208
No, but I, uh, pulled a video
from Garrett's cell phone.
507
00:26:38,903 --> 00:26:40,502
Well, let me see it.
508
00:26:43,292 --> 00:26:44,670
Bailey.
509
00:26:45,753 --> 00:26:48,785
This is for Detective
Murtaugh of the LAPD.
510
00:26:50,009 --> 00:26:51,719
I, uh...
511
00:26:52,523 --> 00:26:55,858
I killed my brother, Martin Riggs.
512
00:26:56,472 --> 00:26:58,327
Shot him in the chest.
513
00:26:58,363 --> 00:27:00,125
I ain't asking for forgiveness.
514
00:27:00,934 --> 00:27:05,234
But I know it's caused some people pain.
515
00:27:06,400 --> 00:27:08,304
I thought you should know the truth.
516
00:27:10,778 --> 00:27:11,974
Sorry, Murtaugh.
517
00:27:17,118 --> 00:27:18,948
I think I hear his car in the driveway.
518
00:27:18,983 --> 00:27:20,616
We have to show him we support him,
519
00:27:20,652 --> 00:27:22,519
show him we-we love him, okay?
520
00:27:22,554 --> 00:27:24,086
Hey, baby.
521
00:27:24,122 --> 00:27:26,088
Hey, welcome home, Daddy.
522
00:27:26,124 --> 00:27:27,624
Yo, Dad, what's up?
523
00:27:27,659 --> 00:27:30,710
Uh, we were thinking we would
eat in here tonight as a family.
524
00:27:30,744 --> 00:27:32,191
You know, order pizza.
525
00:27:32,227 --> 00:27:35,136
Yeah, we love you and don't care
about your cholesterol.
526
00:27:36,902 --> 00:27:42,005
The point is, we were thinking
that it's time that you...
527
00:27:42,039 --> 00:27:44,473
To let the Riggs case go. I know.
528
00:27:44,509 --> 00:27:46,175
What?
529
00:27:46,211 --> 00:27:48,173
Was trying to keep the case alive
530
00:27:48,209 --> 00:27:51,319
because I was afraid to let him go.
531
00:27:52,488 --> 00:27:56,152
There was no conspiracy, no bigger story.
532
00:27:56,616 --> 00:27:59,118
He was just killed
by an angry kid with a gun.
533
00:28:01,806 --> 00:28:03,337
I'm sorry.
534
00:28:08,032 --> 00:28:11,500
♪ Keeping it locked away ♪
535
00:28:11,536 --> 00:28:14,336
♪ A secret on every page ♪
536
00:28:14,372 --> 00:28:18,262
♪ But now you're getting close... ♪
537
00:28:22,012 --> 00:28:24,435
Nice place. You on the take?
538
00:28:25,150 --> 00:28:28,451
No. My wife, she does all right.
539
00:28:29,023 --> 00:28:30,586
What do you want?
540
00:28:30,622 --> 00:28:32,355
I figured out that the VNS on the tube
541
00:28:32,390 --> 00:28:33,923
stands for Van Nuys Security.
542
00:28:33,959 --> 00:28:35,490
We got to find out what's in those plans
543
00:28:35,527 --> 00:28:36,963
that's worth killing for.
544
00:28:36,999 --> 00:28:38,927
- Case is closed.
- Come on, man.
545
00:28:38,963 --> 00:28:40,128
We just stumbled onto enough
bomb-making material
546
00:28:40,164 --> 00:28:41,197
to blow up a city block.
547
00:28:41,232 --> 00:28:43,298
Yeah, well, it's a little too late.
548
00:28:43,335 --> 00:28:45,961
My days of chasing ghosts are done.
549
00:28:46,666 --> 00:28:48,337
You didn't strike me as the kind of guy
550
00:28:48,373 --> 00:28:50,038
who clocks out at the end of his shift.
551
00:28:50,420 --> 00:28:53,742
Well, you don't know me very well.
552
00:28:53,778 --> 00:28:55,744
I know that you're a cop.
553
00:28:55,779 --> 00:28:57,413
And from what I can tell,
a pretty good one.
554
00:28:57,449 --> 00:29:00,215
♪ You see through... ♪
555
00:29:01,953 --> 00:29:03,224
Hmm.
556
00:29:04,689 --> 00:29:05,989
Not anymore.
557
00:29:07,503 --> 00:29:08,523
You're right.
558
00:29:10,727 --> 00:29:11,728
See you around.
559
00:29:11,762 --> 00:29:13,997
♪ No, I can't hide it ♪
560
00:29:14,031 --> 00:29:17,299
♪ You're ultraviolet ♪
561
00:29:17,335 --> 00:29:20,403
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
562
00:29:20,438 --> 00:29:24,073
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
563
00:29:24,108 --> 00:29:27,109
♪ No, I can't hide it ♪
564
00:29:27,144 --> 00:29:28,810
♪ When you're ultraviolet. ♪
565
00:29:36,798 --> 00:29:38,676
Rise and shine, Roger.
566
00:29:40,535 --> 00:29:44,336
I don't remember
asking for a wake-up call.
567
00:29:44,373 --> 00:29:46,138
No, but you're getting one.
568
00:29:46,173 --> 00:29:49,608
I have tried to give you
space, baby, I have.
569
00:29:49,644 --> 00:29:53,394
I'm sorry if my grief
is an inconvenience.
570
00:29:53,430 --> 00:29:55,527
You have every right to grieve.
571
00:29:56,518 --> 00:29:58,404
I miss Riggs, too.
572
00:29:58,944 --> 00:30:01,746
But I also miss my husband
and the kids miss their father.
573
00:30:01,780 --> 00:30:03,615
- I'm here.
- No, you're not here.
574
00:30:03,650 --> 00:30:05,884
You are not here, Roger.
575
00:30:06,872 --> 00:30:09,554
You said that Riggs' death
was meaningless,
576
00:30:09,588 --> 00:30:11,055
but it doesn't have to be.
577
00:30:12,205 --> 00:30:14,037
When he was at his lowest, you helped him
578
00:30:14,503 --> 00:30:16,493
find a way to move forward.
579
00:30:17,298 --> 00:30:19,364
Now you need to do the same.
580
00:30:25,682 --> 00:30:27,905
If you don't want to be a cop
anymore, you hand that in.
581
00:30:27,941 --> 00:30:31,188
But if you want to do the thing
you were born to do...
582
00:30:33,118 --> 00:30:35,184
...it's time to get back to work.
583
00:31:08,414 --> 00:31:10,214
Hey, what are you doing here?
584
00:31:17,523 --> 00:31:18,890
Let go! Come on!
585
00:31:18,924 --> 00:31:20,191
Think I see a cavity.
586
00:31:21,493 --> 00:31:23,294
Hey!
587
00:31:23,329 --> 00:31:25,329
- What the hell are you doing?
- Oh, hey, Roger.
588
00:31:25,365 --> 00:31:27,106
Wanted to see
what the Chechens were after.
589
00:31:27,142 --> 00:31:29,400
- Think it's a bank vault.
- Yeah, I know.
590
00:31:29,435 --> 00:31:31,536
I just talked to the front desk.
And you didn't have to break in.
591
00:31:31,570 --> 00:31:33,938
You should've just asked
the right questions.
592
00:31:33,973 --> 00:31:35,440
Let go.
593
00:31:37,277 --> 00:31:38,755
Thank you.
594
00:31:44,718 --> 00:31:45,817
Bailey.
595
00:31:45,852 --> 00:31:48,347
Chief of police is on the line for you.
596
00:31:53,269 --> 00:31:54,354
Hello, Chief?
597
00:31:54,388 --> 00:31:55,492
Bailey, it's me.
598
00:31:55,528 --> 00:31:57,561
What did you learn about that bank?
599
00:31:58,066 --> 00:32:00,832
- L.A. Savings Bank is safe.
- Are you sure?
600
00:32:00,866 --> 00:32:03,433
'Cause the plans for their vault
went missing last week.
601
00:32:03,470 --> 00:32:06,203
The bank manager insisted
the new vault was impenetrable.
602
00:32:06,239 --> 00:32:09,339
Electromagnetic seal. Explosives
can't even get through,
603
00:32:09,375 --> 00:32:11,576
so unless they can predict an
earthquake, they're out of luck.
604
00:32:11,611 --> 00:32:14,178
An earthquake? What's that
got to do with anything?
605
00:32:14,213 --> 00:32:16,314
The power at the bank shuts off
if the big one hits.
606
00:32:16,348 --> 00:32:18,950
Safety feature they added
to protect the railway station
607
00:32:18,984 --> 00:32:20,117
that's being built beneath it.
608
00:32:20,153 --> 00:32:21,653
So, they would have a window in?
609
00:32:21,688 --> 00:32:23,621
Only if they already knew
an earthquake was coming.
610
00:32:23,656 --> 00:32:25,757
Or they built a big enough bomb
to make their own.
611
00:32:26,576 --> 00:32:27,809
Let's go.
612
00:32:34,968 --> 00:32:36,701
Thank you.
613
00:32:36,736 --> 00:32:37,969
Ladies and gentlemen,
614
00:32:38,003 --> 00:32:39,664
I am so proud of our efforts
615
00:32:39,700 --> 00:32:42,173
to revitalize L.A.'s first
public transit line.
616
00:32:42,208 --> 00:32:44,808
For the first time in 60 years,
617
00:32:44,844 --> 00:32:47,545
I invite you to board
the Los Angeles Railway.
618
00:32:47,579 --> 00:32:49,113
This platform sits right below the vault.
619
00:32:49,148 --> 00:32:51,382
The bomb's gotta be somewhere down here.
620
00:32:51,417 --> 00:32:53,483
Excuse me, pardon me, excuse me.
621
00:32:53,519 --> 00:32:54,484
Hey, Avery.
622
00:32:54,520 --> 00:32:56,653
Oh, please, God, not today.
623
00:32:56,690 --> 00:32:58,056
Excuse me. No, not now.
624
00:32:58,090 --> 00:33:00,424
Avery, we need to quietly get
all these people out of here.
625
00:33:00,460 --> 00:33:01,925
Excuse me, everyone.
626
00:33:01,961 --> 00:33:04,628
There's a 60% chance
there's a bomb in here.
627
00:33:04,663 --> 00:33:05,962
Thank you.
628
00:33:05,999 --> 00:33:08,566
Okay, everyone calmly...
Calmly, please...
629
00:33:08,601 --> 00:33:10,835
Oh, you... Oh, my God.
630
00:33:10,869 --> 00:33:13,203
Sometimes chaos is what's called for.
631
00:33:13,892 --> 00:33:15,306
Split up.
632
00:33:41,701 --> 00:33:43,166
Oh, boy.
633
00:34:03,722 --> 00:34:05,589
Oh, okay.
634
00:34:05,625 --> 00:34:07,625
We saw something like this in Beirut.
635
00:34:07,660 --> 00:34:12,730
Yeah, okay, so we're gonna
take this wire out.
636
00:34:12,766 --> 00:34:15,565
Uh-oh.
637
00:34:15,601 --> 00:34:18,702
Okay, maybe not exactly like Beirut.
638
00:34:20,472 --> 00:34:21,835
Roger!
639
00:35:04,317 --> 00:35:06,755
Hey, Roger, we got a problem.
I can't defuse it.
640
00:35:07,619 --> 00:35:09,286
Hey, we can't let this
thing go off down here.
641
00:35:09,322 --> 00:35:11,289
If we bring it upstairs there'll
be twice as many casualties.
642
00:35:11,994 --> 00:35:14,692
Uh, yeah, come on.
643
00:35:18,340 --> 00:35:21,365
Okay, the next stop's
under the old train yard.
644
00:35:21,400 --> 00:35:22,599
Should be empty.
645
00:35:22,635 --> 00:35:24,329
But that means one of us
646
00:35:24,364 --> 00:35:26,358
has to stay on board
and drive this train.
647
00:35:30,755 --> 00:35:32,521
Get out of here, Roger.
648
00:35:33,980 --> 00:35:36,447
- Just do me one favor.
- Huh?
649
00:35:39,552 --> 00:35:43,458
Tell my daughter...
this time I stuck around.
650
00:35:45,737 --> 00:35:46,902
Yeah. Copy that.
651
00:35:50,630 --> 00:35:51,795
Aah!
652
00:36:02,978 --> 00:36:04,574
What are you doing here?
653
00:36:04,610 --> 00:36:06,443
I decided that, you know,
654
00:36:06,478 --> 00:36:08,045
I couldn't let you go
by yourself, you know?
655
00:36:08,081 --> 00:36:09,213
The doors closed, right?
656
00:36:09,248 --> 00:36:10,748
Okay, well, we're both gonna die now.
657
00:36:10,782 --> 00:36:12,195
Are you happy?
658
00:36:13,795 --> 00:36:15,228
Maybe we should run.
659
00:36:15,253 --> 00:36:16,753
Now you're thinking.
660
00:36:32,472 --> 00:36:34,639
Hey, Cole, you're on fire!
661
00:36:34,673 --> 00:36:36,440
- No, man, we both crushed it.
- No.
662
00:36:36,476 --> 00:36:38,275
You... are literally on fire.
663
00:36:38,311 --> 00:36:40,244
- Your arm.
- Oh, I'm on fire.
664
00:36:40,280 --> 00:36:41,978
Whoa.
665
00:36:42,014 --> 00:36:43,547
I was on fire!
666
00:36:43,583 --> 00:36:45,715
- Wow.
- I knew I should have retired.
667
00:36:45,751 --> 00:36:47,717
Whew!
668
00:36:47,753 --> 00:36:50,317
Hey, wait for me.
669
00:36:59,735 --> 00:37:01,501
I nailed it.
670
00:37:01,536 --> 00:37:03,702
Yay!
671
00:37:03,739 --> 00:37:05,269
Ow! Ooh.
672
00:37:05,295 --> 00:37:07,438
Careful, sweetie, your father
was recently stabbed.
673
00:37:07,474 --> 00:37:09,530
No, that was the other shoulder.
674
00:37:09,565 --> 00:37:12,634
This was a small burn.
Or shrapnel, I don't know.
675
00:37:12,668 --> 00:37:14,168
Small burn for sure.
676
00:37:14,204 --> 00:37:16,403
Okay. Will you give us a sec,
wait outside?
677
00:37:16,440 --> 00:37:18,005
Yeah. See ya, Dad.
678
00:37:18,041 --> 00:37:19,708
See ya, kid.
679
00:37:20,304 --> 00:37:22,510
How did you get her this audition?
680
00:37:22,545 --> 00:37:24,077
20 years in Special Ops,
681
00:37:24,112 --> 00:37:26,514
- you learn how to work an asset.
- Sorry I asked.
682
00:37:26,550 --> 00:37:28,817
I'm joking. I called them and I begged,
683
00:37:28,851 --> 00:37:31,085
and they took pity on me.
684
00:37:31,121 --> 00:37:32,420
You should try that.
685
00:37:34,291 --> 00:37:37,858
Cole, it's not that I don't want you
686
00:37:37,893 --> 00:37:39,717
in Maya's life,
687
00:37:39,753 --> 00:37:42,393
- I just have to protect her from the...
- Chaos?
688
00:37:42,427 --> 00:37:43,764
Yeah.
689
00:37:43,800 --> 00:37:46,233
It's always gonna follow me, Nat.
690
00:37:46,269 --> 00:37:48,583
The difference is that this time...
691
00:37:49,206 --> 00:37:51,085
I'm gonna be here to clean up the mess.
692
00:37:52,576 --> 00:37:53,963
I hope so.
693
00:37:58,748 --> 00:38:00,648
♪ Ooh, I'm coming home ♪
694
00:38:00,684 --> 00:38:03,284
♪ I'm coming home... ♪
695
00:38:05,755 --> 00:38:08,889
Okay, Cole, Thursday at 3:00,
696
00:38:08,925 --> 00:38:11,293
she has a dentist's appointment.
697
00:38:11,327 --> 00:38:13,260
- You can take her.
- Perfect.
698
00:38:13,942 --> 00:38:16,398
We'll go to the dentist,
Disneyland and then home.
699
00:38:16,432 --> 00:38:18,032
- Cole...
- Joking.
700
00:38:18,068 --> 00:38:19,501
Disneyland, dentist, then home.
701
00:38:19,536 --> 00:38:21,068
- Cole!
- Okay, fine, forget the dentist.
702
00:38:21,103 --> 00:38:22,346
- Just Disneyland.
- Let's go.
703
00:38:22,380 --> 00:38:23,576
Okay. Bye.
704
00:38:29,646 --> 00:38:30,911
Hey, Riggs,
705
00:38:30,947 --> 00:38:35,449
why am I still cleaning up
after your mess?
706
00:38:35,485 --> 00:38:36,684
This is foul.
707
00:38:36,719 --> 00:38:39,688
This is... Look at this.
708
00:38:39,722 --> 00:38:42,023
And this is at work.
709
00:38:52,072 --> 00:38:54,306
Enough in there for two?
710
00:38:56,317 --> 00:38:58,737
You know, just to catch him up on my day.
711
00:39:00,195 --> 00:39:05,213
We've had the best conversations ever.
712
00:39:05,248 --> 00:39:07,739
Watch. Hey, Riggs,
713
00:39:08,954 --> 00:39:10,784
I'm sorry I blew your truck up.
714
00:39:16,086 --> 00:39:18,338
And I'm sorry I wasn't there that day.
715
00:39:19,762 --> 00:39:21,096
I wish I was by your side.
716
00:39:21,130 --> 00:39:23,030
Maybe-maybe I could have, uh...
717
00:39:25,902 --> 00:39:27,902
I don't know.
718
00:39:29,338 --> 00:39:32,103
But I'm gonna regret it
for the rest of my life...
719
00:39:33,909 --> 00:39:35,648
'cause I love you.
720
00:39:39,916 --> 00:39:41,048
Let me try.
721
00:39:45,219 --> 00:39:46,521
Hey, Riggs.
722
00:39:46,556 --> 00:39:49,824
Not a day goes by that I don't miss you.
723
00:39:49,860 --> 00:39:52,927
I will never forget the impact you had...
724
00:39:52,963 --> 00:39:56,251
on me and my life.
725
00:40:01,007 --> 00:40:02,403
Wow, this is really fun.
726
00:40:02,438 --> 00:40:04,510
Yeah.
727
00:40:05,641 --> 00:40:07,175
I know what he would say.
728
00:40:07,806 --> 00:40:08,943
Hmm?
729
00:40:09,724 --> 00:40:12,480
"Shut up and pass the spray cheese."
730
00:40:13,849 --> 00:40:15,349
Now that you mention it...
731
00:40:20,657 --> 00:40:22,322
Oh... Horrible.
732
00:40:25,594 --> 00:40:27,695
It's just horrible.
733
00:40:27,731 --> 00:40:29,197
It's horrible.
734
00:40:39,643 --> 00:40:42,976
Mm. Now, there's the man I love.
735
00:40:43,012 --> 00:40:44,746
- Tell me one thing.
- Hmm?
736
00:40:44,780 --> 00:40:48,012
Did you burn the sweat suit?
737
00:40:49,264 --> 00:40:51,753
I buried it... in McNeile's backyard.
738
00:40:55,090 --> 00:40:57,224
It's time this house
returned back to normal.
739
00:40:59,161 --> 00:41:01,094
Are you thinking what I'm thinking?
740
00:41:02,235 --> 00:41:04,065
I think so, Mrs. Murtaugh.
741
00:41:04,099 --> 00:41:07,534
The gutters need to be cleaned,
the driveway power washed,
742
00:41:07,570 --> 00:41:09,670
and, baby, get rid of the boat.
743
00:41:09,706 --> 00:41:11,327
Love you.
744
00:41:12,074 --> 00:41:14,637
But I don't see "you naked" on this list.
745
00:41:18,447 --> 00:41:20,748
♪ See how ♪
746
00:41:23,552 --> 00:41:25,753
♪ I used to be... ♪
747
00:41:27,990 --> 00:41:30,324
There's something different about you.
748
00:41:30,360 --> 00:41:32,494
Yeah, got a new hat.
749
00:41:33,349 --> 00:41:34,929
I changed my entire outfit.
750
00:41:36,666 --> 00:41:40,001
You know, I'm, uh, being
transferred to Robbery-Homicide.
751
00:41:41,190 --> 00:41:44,105
From rookie to detective?
752
00:41:44,139 --> 00:41:45,940
You must have friends in high places.
753
00:41:45,976 --> 00:41:49,282
No, just some cranky old-timer
put in a call to the captain.
754
00:41:50,146 --> 00:41:51,545
I guess he wants to be my partner.
755
00:41:52,452 --> 00:41:54,114
I guess you can't catch a break.
756
00:41:54,746 --> 00:41:57,217
I mean, bring your ass up
in here and let's have a beer.
757
00:41:58,822 --> 00:42:01,523
Now, one thing you should know
758
00:42:01,557 --> 00:42:03,992
if we're going to be working together is
759
00:42:04,027 --> 00:42:07,561
I take this partnership thing
very seriously.
760
00:42:08,675 --> 00:42:10,664
Yeah, I heard I have some
pretty big shoes to fill.
761
00:42:10,699 --> 00:42:12,266
They were boots.
762
00:42:12,302 --> 00:42:14,501
Old, ratty leather boots.
763
00:42:14,538 --> 00:42:16,670
They used to tuck into his pants.
764
00:42:16,706 --> 00:42:18,739
I don't know how the guy ran.
765
00:42:20,043 --> 00:42:21,675
Yeah, he sounds like quite a character.
766
00:42:22,231 --> 00:42:23,911
He was.
767
00:42:25,068 --> 00:42:28,362
I can't ever replace him,
so I won't even try.
768
00:42:29,085 --> 00:42:30,918
But I want to make this work.
769
00:42:31,449 --> 00:42:33,076
I need a job.
770
00:42:33,690 --> 00:42:35,956
Well, it's probably gonna be really slow
771
00:42:35,992 --> 00:42:39,860
compared to your past life, Mr. CIA.
772
00:42:41,583 --> 00:42:43,710
Man, I bet you saw some stuff, huh?
773
00:42:45,088 --> 00:42:47,297
Let's just say I have
some things to make up for.
774
00:42:49,105 --> 00:42:51,204
Well, the good thing about
having a partner is
775
00:42:51,240 --> 00:42:53,106
you're never in it alone.
776
00:42:54,744 --> 00:42:57,210
Sorry, that was pretty corny.
777
00:42:57,246 --> 00:42:58,378
It's moving.
778
00:42:58,414 --> 00:43:00,547
Really? I-I just made that up
779
00:43:00,583 --> 00:43:02,449
just kind of off the top of my head.
780
00:43:02,485 --> 00:43:04,940
No, no, the boat, it's moving.
781
00:43:08,657 --> 00:43:11,083
Hey... McNeile...
782
00:43:11,117 --> 00:43:13,628
Told you it was an HOA
violation, Big Rog.
783
00:43:13,663 --> 00:43:15,829
- Who's that guy?
- My neighbor.
784
00:43:15,864 --> 00:43:17,231
His son used to date my daughter.
785
00:43:17,266 --> 00:43:20,934
And then we had some
neo-Nazis shootin' out.
786
00:43:20,971 --> 00:43:23,668
You know, we got a lot to catch up on.
787
00:43:26,931 --> 00:43:34,943
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
55607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.