All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S20E03.Zero.Tolerance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,189 --> 00:00:02,257 In the criminal justice system, 2 00:00:02,259 --> 00:00:03,992 sexually based offenses 3 00:00:03,994 --> 00:00:05,761 are considered especially heinous. 4 00:00:05,763 --> 00:00:07,863 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:07,865 --> 00:00:09,664 who investigate these vicious felonies 6 00:00:09,666 --> 00:00:11,099 are members of an elite squad 7 00:00:11,101 --> 00:00:13,001 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:13,003 --> 00:00:15,737 These are their stories. 9 00:00:16,240 --> 00:00:20,108 All alone without her moose who's E broke free 10 00:00:20,110 --> 00:00:22,611 and S came loose. 11 00:00:22,613 --> 00:00:23,779 Go ahead and eat your broccoli, Jess, okay? 12 00:00:30,618 --> 00:00:31,651 No, thanks. 13 00:00:31,653 --> 00:00:33,086 I just need to explain. 14 00:00:33,088 --> 00:00:34,187 Yeah, you always just need to explain. 15 00:00:34,189 --> 00:00:36,355 - This is not like last time. - No? 16 00:00:36,357 --> 00:00:38,725 So instead of an escort's number, you got a waitress's phone number. 17 00:00:38,727 --> 00:00:40,493 No, a waitress's mother's number. 18 00:00:40,495 --> 00:00:42,028 Please, Al. 19 00:00:42,030 --> 00:00:43,963 They know that I'm a cardiologist there. 20 00:00:43,965 --> 00:00:45,631 She said that her mom is having a stent put in in a few days 21 00:00:45,633 --> 00:00:47,333 and asked if I would call her to tell her 22 00:00:47,335 --> 00:00:49,368 that it was routine. Just for peace of mind. 23 00:00:49,370 --> 00:00:51,437 That's it. Scout's honor. 24 00:00:52,941 --> 00:00:55,274 So what's with the apology flowers? 25 00:00:55,276 --> 00:00:56,876 Well, you didn't call me back about going 26 00:00:56,878 --> 00:00:58,211 to the Van Gogh exhibit, so I thought I'd bring 27 00:00:58,213 --> 00:00:59,312 Van Gogh to you. 28 00:01:03,618 --> 00:01:07,987 I'm sorr... Al, really right now is not the best time. 29 00:01:07,989 --> 00:01:09,222 Cute place. 30 00:01:10,325 --> 00:01:11,858 And is this Jesse? 31 00:01:11,860 --> 00:01:13,826 Hello there, young lady. 32 00:01:13,828 --> 00:01:16,496 Are we reading and eating broccoli? 33 00:01:16,498 --> 00:01:19,031 Pro move. High five. 34 00:01:19,033 --> 00:01:20,800 Yeah. 35 00:01:20,802 --> 00:01:22,502 Where are we? 36 00:01:22,504 --> 00:01:25,705 A cow has an idea? Huh? 37 00:01:25,707 --> 00:01:27,874 I'll get some glue. 38 00:01:27,876 --> 00:01:30,343 And I'll moo my best. 39 00:01:30,345 --> 00:01:32,345 Both: 40 00:01:32,347 --> 00:01:33,713 See? 41 00:01:33,715 --> 00:01:35,081 Right, yeah. Spoiler alert. 42 00:01:37,085 --> 00:01:38,851 This is the greatest book. 43 00:01:38,853 --> 00:01:40,987 How about more broccoli? 44 00:01:40,989 --> 00:01:43,055 Mmm. 45 00:01:43,057 --> 00:01:44,257 Do you like cows? 46 00:01:47,262 --> 00:01:51,130 ♪ ♪ 47 00:01:51,132 --> 00:01:52,865 Oh, very concerned. 48 00:01:52,867 --> 00:01:54,867 At current climate predictions, 49 00:01:54,869 --> 00:01:59,038 it's estimated that Lagos will be completely underwater 50 00:01:59,040 --> 00:02:02,875 as soon as 2050. As per a recent study... 51 00:02:02,877 --> 00:02:04,544 Need a car? Cash only. 52 00:02:04,546 --> 00:02:06,212 Yeah, my daughter. She's sick. 53 00:02:06,214 --> 00:02:12,214 ♪ ♪ 54 00:02:13,221 --> 00:02:14,720 Oh, my... No, no, no. 55 00:02:14,722 --> 00:02:15,955 Do you know where the nearest hospital is? 56 00:02:15,957 --> 00:02:17,423 Mercy Hospital on 32nd street. 57 00:02:17,425 --> 00:02:18,791 Let's go. 58 00:02:18,793 --> 00:02:24,793 ♪ ♪ 59 00:02:29,971 --> 00:02:31,704 ♪ ♪ 60 00:02:31,706 --> 00:02:33,873 What are you doing? 61 00:02:33,875 --> 00:02:35,341 Just drive. 62 00:02:35,343 --> 00:02:36,609 Now! 63 00:02:36,611 --> 00:02:37,676 ♪ ♪ 64 00:02:39,714 --> 00:02:45,714 ♪ ♪ 65 00:02:51,759 --> 00:02:57,759 ♪ ♪ 66 00:03:27,928 --> 00:03:31,208 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 67 00:03:35,203 --> 00:03:38,304 Teenage girl dumped from a car at the drop-off zone. 68 00:03:38,306 --> 00:03:40,673 Groggy and naked, wrapped in a bed sheet. 69 00:03:40,675 --> 00:03:42,174 There's a security camera though, right? 70 00:03:42,176 --> 00:03:43,943 I'll have the footage sent to you. 71 00:03:43,945 --> 00:03:45,544 Had you run a rape kit? 72 00:03:45,546 --> 00:03:46,912 She wouldn't let me. 73 00:03:46,914 --> 00:03:48,714 But there were obvious signs of sexual trauma, 74 00:03:48,716 --> 00:03:49,982 bruising, and tearing. 75 00:03:49,984 --> 00:03:52,618 She had a rough night. At least she was here. 76 00:03:52,620 --> 00:03:54,787 Even if she was tossed away like a piece of trash. 77 00:03:54,789 --> 00:03:56,188 Give us a moment with her? 78 00:03:57,992 --> 00:04:00,059 Hi. 79 00:04:00,061 --> 00:04:04,029 I'm Detective Carisi. This is Lieutenant Benson. 80 00:04:04,031 --> 00:04:05,631 Is it all right to talk right now? 81 00:04:08,402 --> 00:04:11,003 Actually, you can call me Olivia. 82 00:04:11,005 --> 00:04:13,572 What's your name? 83 00:04:13,574 --> 00:04:14,807 Delilah. 84 00:04:14,809 --> 00:04:17,676 Delilah. That's a pretty name. 85 00:04:17,678 --> 00:04:19,678 It suits you. 86 00:04:19,680 --> 00:04:25,017 So, Delilah, do you have any idea how you got to the hospital? 87 00:04:25,019 --> 00:04:26,952 I don't really remember. 88 00:04:26,954 --> 00:04:29,622 Did... did you take something? 89 00:04:30,558 --> 00:04:31,857 Some pills. 90 00:04:31,859 --> 00:04:33,626 Do you remember who gave you those pills? 91 00:04:35,496 --> 00:04:37,496 Uncle Luke. 92 00:04:37,498 --> 00:04:40,165 He's not really my uncle. 93 00:04:40,167 --> 00:04:43,802 - He'she's more like a friend. - Yeah. 94 00:04:45,473 --> 00:04:48,819 So, Delilah, did... 95 00:04:48,854 --> 00:04:53,345 did Uncle Luke make you have sex with him? 96 00:04:53,347 --> 00:04:54,647 Did he hurt you? 97 00:04:54,649 --> 00:04:57,149 He wouldn't hurt me. 98 00:04:57,151 --> 00:04:59,385 He sent me on a date with one of his friends. 99 00:04:59,387 --> 00:05:01,053 ♪ ♪ 100 00:05:01,055 --> 00:05:03,088 Okay, you happen to know the friend's names 101 00:05:03,090 --> 00:05:06,258 or... or where they live? 102 00:05:06,260 --> 00:05:10,062 Uncle Luke never makes me go back if I don't want to. 103 00:05:10,064 --> 00:05:11,563 He loves me. 104 00:05:12,307 --> 00:05:15,075 Please, please don't take him away. 105 00:05:15,077 --> 00:05:19,913 ♪ ♪ 106 00:05:19,915 --> 00:05:21,915 So Uncle Luke is all she gave you.. 107 00:05:21,917 --> 00:05:23,717 Yeah, this girl was groomed to keep her mouth shut. 108 00:05:23,719 --> 00:05:25,719 That name didn't pop on the registry. 109 00:05:25,721 --> 00:05:26,887 Anything on the John that assaulted her? 110 00:05:26,889 --> 00:05:28,255 She was fuzzy, you know? 111 00:05:28,257 --> 00:05:29,689 I think Luke gave her some kind of tranquilizer. 112 00:05:29,691 --> 00:05:32,559 Yeah, thanks. Thanks a lot. I got it. 113 00:05:32,561 --> 00:05:36,129 Okay, so the hospital sent their camera footage over. 114 00:05:36,131 --> 00:05:37,731 This is the entrance to the hospital. 115 00:05:37,733 --> 00:05:39,266 Car pulls up. 116 00:05:40,569 --> 00:05:42,069 And the door opens. 117 00:05:43,172 --> 00:05:45,906 Yeah, we got a driver, guy in the backseat. 118 00:05:45,908 --> 00:05:47,841 No clear shot of the faces. 119 00:05:49,511 --> 00:05:52,145 I can't make out the numbers, but that's the T-plate. 120 00:05:52,147 --> 00:05:54,481 That could be an Uber. Or a car service. 121 00:05:54,483 --> 00:05:56,983 Okay, get it to TARU to enhance the image. 122 00:05:56,985 --> 00:05:59,252 We find the driver, we find the perp. 123 00:06:02,558 --> 00:06:04,724 Chinua Iwobi? 124 00:06:04,726 --> 00:06:06,793 - Yeah? - Police. 125 00:06:09,698 --> 00:06:12,432 Welcome to America 2018. 126 00:06:12,434 --> 00:06:13,733 I don't want any problem. 127 00:06:13,735 --> 00:06:15,469 Yeah, well, it's a little late for that 128 00:06:15,471 --> 00:06:16,803 after what happened to that girl in your car last night. 129 00:06:16,805 --> 00:06:18,405 Huh? 130 00:06:18,407 --> 00:06:20,040 You know, the one you dumped off at the hospital? 131 00:06:20,042 --> 00:06:21,875 I didn't know that man was crazy when I picked him up. 132 00:06:21,877 --> 00:06:23,977 You didn't think it was weird he had a naked girl wrapped up 133 00:06:23,979 --> 00:06:25,512 - in a sheet? - He said it was his daughter. 134 00:06:25,514 --> 00:06:26,847 He was taking her to the hospital. 135 00:06:26,849 --> 00:06:28,348 Why didn't you call police? 136 00:06:28,350 --> 00:06:30,617 I wanted to, man. I really did. 137 00:06:30,619 --> 00:06:32,586 But... 138 00:06:33,722 --> 00:06:34,855 You're illegal. 139 00:06:34,857 --> 00:06:36,590 I'm here for ten years now. 140 00:06:36,592 --> 00:06:39,226 I have a wife and kids. Please don't send me back. 141 00:06:39,228 --> 00:06:40,660 Oh, we don't deal with any of that. 142 00:06:40,662 --> 00:06:43,830 Last week I got robbed with a gun to my head. 143 00:06:43,832 --> 00:06:45,465 $600. 144 00:06:45,467 --> 00:06:48,435 And I was too scared to report it. 145 00:06:48,437 --> 00:06:50,270 Listen, man. 146 00:06:50,272 --> 00:06:52,739 If that happens to you again, call me. 147 00:06:52,741 --> 00:06:55,308 Right now we're only concerned with your fare 148 00:06:55,310 --> 00:06:57,244 in that car last night. 149 00:06:57,246 --> 00:06:58,578 Okay, what did he look like? 150 00:06:58,580 --> 00:07:00,814 White, in his 40s. Gray hair. 151 00:07:00,816 --> 00:07:02,115 Okay. 152 00:07:02,117 --> 00:07:03,550 And, uh, where'd you pick him up? 153 00:07:03,552 --> 00:07:07,087 A building on 25th near the High Line next to a pizza place. 154 00:07:07,089 --> 00:07:09,156 Okay, thank you. You did good. 155 00:07:09,158 --> 00:07:10,657 Take care of your family. 156 00:07:14,483 --> 00:07:15,949 - Who you calling? - Carisi. 157 00:07:15,951 --> 00:07:18,418 - He can help me pick up this lead. - Are you kidding? 158 00:07:18,420 --> 00:07:19,853 This guy's violent. You know that, right? 159 00:07:19,855 --> 00:07:22,089 Yeah, and I can run same as you, Fin. Pregnant or not. 160 00:07:22,091 --> 00:07:23,223 And what if something happens? 161 00:07:23,225 --> 00:07:25,959 Then it's not your problem. Stop treating me like a ride-along. 162 00:07:25,961 --> 00:07:28,028 Can I call Carisi to have him meet us there? 163 00:07:28,030 --> 00:07:29,363 Fine. 164 00:07:33,268 --> 00:07:35,035 First and second floors are a bust. 165 00:07:35,037 --> 00:07:36,169 Yeah, nothing on three, either. 166 00:07:36,171 --> 00:07:37,371 All right, Carisi, you take four. 167 00:07:37,373 --> 00:07:39,139 With you. 168 00:07:39,141 --> 00:07:41,842 I'm gonna take the fifth. I'm sure I'll manage. 169 00:07:43,779 --> 00:07:46,113 Police. Anybody in there? 170 00:07:46,115 --> 00:07:47,581 Everything all right? 171 00:07:47,583 --> 00:07:49,983 Yeah, everything's fine, ma'am. Uh, we're detectives. 172 00:07:49,985 --> 00:07:51,318 We're looking for a man in your building. 173 00:07:51,320 --> 00:07:54,021 He's white. He's got gray hair. He's somewhere in his 40s. 174 00:07:54,023 --> 00:07:56,556 Oh, that sounds like the guest in 4B. 175 00:07:56,558 --> 00:07:58,759 - Over there. - Guest? 176 00:07:58,761 --> 00:08:00,260 My neighbor, Christina. Lovely girl. 177 00:08:00,262 --> 00:08:01,762 She's traveling in France. 178 00:08:01,764 --> 00:08:03,630 She AirBNBs her apartment. 179 00:08:03,632 --> 00:08:04,965 Do you know if that guest is still here? 180 00:08:04,967 --> 00:08:07,634 Oh, yes. His name is Vince. 181 00:08:07,636 --> 00:08:08,802 Thank you, ma'am. 182 00:08:08,804 --> 00:08:12,205 Hey. Nobody's home on five. 183 00:08:12,207 --> 00:08:14,674 4B could be our guy. 184 00:08:18,080 --> 00:08:19,479 Vince? 185 00:08:19,481 --> 00:08:21,048 - Yeah? - We're the police. 186 00:08:21,050 --> 00:08:22,449 We wanna ask you some questions. 187 00:08:22,451 --> 00:08:24,518 Um, I was just leaving. 188 00:08:24,520 --> 00:08:26,019 This won't take long. Mind if we come in? 189 00:08:26,021 --> 00:08:29,990 ♪♪ 190 00:08:29,992 --> 00:08:31,491 Where you going? 191 00:08:31,493 --> 00:08:33,460 I'm here from Cincinnati for the auto show. 192 00:08:33,462 --> 00:08:34,795 I'm in mufflers and exhaust. 193 00:08:34,797 --> 00:08:36,463 Auto show was over two days ago. 194 00:08:36,465 --> 00:08:38,498 Right, yeah. I'm on my way to LaGuardia. 195 00:08:38,500 --> 00:08:39,633 Where were you last night? 196 00:08:39,635 --> 00:08:41,234 Here. Excuse me. 197 00:08:41,236 --> 00:08:42,836 Can you tell me what the hell's going on? 198 00:08:42,838 --> 00:08:44,337 I dunno, Vince, but this doesn't look 199 00:08:44,339 --> 00:08:45,772 like your size to me. 200 00:08:45,774 --> 00:08:48,312 It must belong to the lady I rented the place from. 201 00:08:48,314 --> 00:08:50,314 She forget to give you sheets, too? 202 00:08:50,316 --> 00:08:52,116 You know what? 203 00:08:52,118 --> 00:08:54,852 I'm gonna send this to, uh, the car service driver. 204 00:08:54,854 --> 00:08:56,120 You know what? 205 00:08:56,122 --> 00:08:57,922 I did take a car to the movies last night. 206 00:08:57,924 --> 00:08:59,490 Yeah? What'd you see? 207 00:08:59,492 --> 00:09:01,259 Uh, that new Tom Cruise movie. 208 00:09:01,261 --> 00:09:04,162 Tom Cruise? That's all you got, Vince? 209 00:09:04,164 --> 00:09:05,897 Put your hands behind your back. 210 00:09:05,899 --> 00:09:07,198 Wait. 211 00:09:07,200 --> 00:09:09,033 Is seeing a movie a crime in New York now? 212 00:09:09,035 --> 00:09:11,169 No. But rape is. 213 00:09:13,907 --> 00:09:15,306 Let's go. 214 00:09:15,308 --> 00:09:17,842 Oops. 215 00:09:17,844 --> 00:09:23,781 ♪ ♪ 216 00:09:23,783 --> 00:09:24,949 Do I need a lawyer? 217 00:09:24,951 --> 00:09:26,284 That's up to you, Vince. 218 00:09:28,254 --> 00:09:29,587 Who's Karen? 219 00:09:29,589 --> 00:09:30,888 My wife. 220 00:09:30,890 --> 00:09:32,623 Look, I really need to take that. 221 00:09:32,625 --> 00:09:35,226 Yeah, she's called a couple of times already. 222 00:09:36,096 --> 00:09:38,096 What were you doing with a 14-year-old girl? 223 00:09:38,098 --> 00:09:39,764 What are you talking about? 224 00:09:39,766 --> 00:09:41,165 You know, you need to be smart about this. 225 00:09:41,167 --> 00:09:42,734 We have you on videotape. 226 00:09:42,736 --> 00:09:44,535 We have a witness. 227 00:09:44,537 --> 00:09:47,171 Deliliah's on her way down here to ID you right now. 228 00:09:47,173 --> 00:09:48,973 You got kids as well, Vince? 229 00:09:50,210 --> 00:09:51,776 Two, boys. 230 00:09:51,778 --> 00:09:53,978 If you ever wanna see your kids again, 231 00:09:53,980 --> 00:09:56,414 you're gonna tell us who sold that girl to you. 232 00:09:56,416 --> 00:09:59,050 - What... sold? - Yeah. 233 00:09:59,052 --> 00:10:02,019 Then we might let you take the next call your wife makes. 234 00:10:05,558 --> 00:10:06,924 That's your kid? 235 00:10:12,632 --> 00:10:13,798 ♪ ♪ 236 00:10:13,800 --> 00:10:16,367 Look, I'm sorry. 237 00:10:16,369 --> 00:10:18,436 I'm sorry. 238 00:10:18,438 --> 00:10:21,339 I didn't know she was on something. 239 00:10:21,341 --> 00:10:24,442 When she started zoning out, I tried to help her. 240 00:10:24,444 --> 00:10:25,877 I took her to the hospital. 241 00:10:25,879 --> 00:10:27,378 That was the right thing to do, wasn't it? 242 00:10:27,380 --> 00:10:28,713 You heard that, Sarge, right? 243 00:10:28,715 --> 00:10:30,848 Yeah. 244 00:10:30,850 --> 00:10:34,152 So you are the person who brought her to the hospital? 245 00:10:34,154 --> 00:10:35,186 Yeah. 246 00:10:35,188 --> 00:10:36,821 Okay, you're free to go. 247 00:10:36,823 --> 00:10:37,889 What, really? 248 00:10:37,891 --> 00:10:40,124 No, asshole. Sit down. 249 00:10:40,126 --> 00:10:41,659 ♪ ♪ 250 00:10:41,661 --> 00:10:44,362 You don't get brownie points after raping a kid. 251 00:10:44,364 --> 00:10:46,297 Now where did the girl come from? 252 00:10:46,299 --> 00:10:47,832 ♪ ♪ 253 00:10:47,834 --> 00:10:49,433 Huh? 254 00:10:49,435 --> 00:10:50,635 No? 255 00:10:50,637 --> 00:10:52,403 Okay, I'm just gonna call Billy back. 256 00:10:52,405 --> 00:10:53,571 Let him know where his father is. 257 00:10:53,573 --> 00:10:55,206 No, wait, wait. 258 00:10:55,208 --> 00:10:57,508 When I was in town last year for the auto show, 259 00:10:57,510 --> 00:11:01,279 I got a number off a back page before they shut down. 260 00:11:01,581 --> 00:11:02,813 Luke. 261 00:11:02,815 --> 00:11:04,782 ♪ ♪ 262 00:11:04,784 --> 00:11:06,617 Okay. 263 00:11:06,619 --> 00:11:08,519 So you're gonna call this Luke and you're gonna tell him 264 00:11:08,521 --> 00:11:10,821 that you're hanging onto Delilah for an extra day. 265 00:11:10,823 --> 00:11:13,290 And you have a friend that's interested. 266 00:11:13,292 --> 00:11:15,259 Then we'll let you talk to your wife. 267 00:11:15,261 --> 00:11:21,261 ♪ ♪ 268 00:11:26,506 --> 00:11:27,905 Let me ask you something, Lieu. 269 00:11:29,509 --> 00:11:32,343 What's... what... what's going on with Rollins? 270 00:11:32,345 --> 00:11:34,278 If you have a question about Rollins, 271 00:11:34,280 --> 00:11:35,646 why don't you try asking her? 272 00:11:37,619 --> 00:11:39,619 She's pregnant. 273 00:11:39,621 --> 00:11:41,054 Isn't she? Really, Carisi? 274 00:11:41,056 --> 00:11:43,189 - Are you telling me she's not pregnant? - Really? 275 00:11:49,831 --> 00:11:55,402 ♪ ♪ 276 00:11:55,404 --> 00:11:57,070 - You Thompson? - Yeah. 277 00:11:57,072 --> 00:11:58,405 You got all of it? 278 00:11:58,407 --> 00:12:03,276 This is for me. This is extra for Vince. 279 00:12:03,278 --> 00:12:04,344 Come on up. 280 00:12:04,346 --> 00:12:05,378 You're gonna like what you see. 281 00:12:05,380 --> 00:12:09,049 ♪ ♪ 282 00:12:09,051 --> 00:12:11,418 Sweethearts. Come on, get up. 283 00:12:11,420 --> 00:12:12,752 Meet a new friend of mine. 284 00:12:12,754 --> 00:12:15,055 ♪ ♪ 285 00:12:15,057 --> 00:12:17,791 Okay. This the merchandise? 286 00:12:17,793 --> 00:12:19,259 Uh, yeah, except for Delilah. 287 00:12:19,261 --> 00:12:21,928 She's with your friend, Vince, the lucky dog. 288 00:12:21,930 --> 00:12:23,797 What about that one right there? 289 00:12:23,799 --> 00:12:25,598 Oh, yeah. 290 00:12:25,600 --> 00:12:28,635 She's not on the menu just yet. 291 00:12:28,637 --> 00:12:30,036 Come on, I got some more over this way. 292 00:12:30,038 --> 00:12:31,071 Come on. Girls, girls, come here. 293 00:12:31,073 --> 00:12:33,540 - Let's go. - Come here. 294 00:12:33,542 --> 00:12:34,841 Come on. 295 00:12:34,843 --> 00:12:36,042 Got a friend I want you to meet. 296 00:12:36,044 --> 00:12:37,978 Come on. 297 00:12:37,980 --> 00:12:40,847 So I can pick one and do whatever? 298 00:12:40,849 --> 00:12:42,716 Within reason. 299 00:12:42,718 --> 00:12:45,618 But you mess up my investment, that would not be cool. 300 00:12:45,620 --> 00:12:48,588 You look like a guy with impeccable taste. 301 00:12:48,590 --> 00:12:50,423 Have you made a decision? 302 00:12:50,425 --> 00:12:51,624 I have. 303 00:12:51,626 --> 00:12:54,094 You're under arrest. 304 00:12:54,096 --> 00:12:55,462 Stop! Police! 305 00:12:58,867 --> 00:13:01,835 Liv, there's a little one over here. 306 00:13:01,837 --> 00:13:03,536 Carisi! 307 00:13:03,538 --> 00:13:05,839 ♪ ♪ 308 00:13:05,841 --> 00:13:07,040 - You got him? - Yeah. 309 00:13:09,102 --> 00:13:11,069 Don't worry. I'm the police. 310 00:13:11,071 --> 00:13:13,204 Hey, sweetie. You're okay. 311 00:13:13,206 --> 00:13:15,840 - You're okay. - Por favor. 312 00:13:15,842 --> 00:13:16,975 You're okay. 313 00:13:16,977 --> 00:13:18,310 No me lastimes. 314 00:13:18,312 --> 00:13:21,379 No, no, no. Estoy con la policia. 315 00:13:21,381 --> 00:13:24,282 No me lleves. Don't take me. 316 00:13:36,671 --> 00:13:38,705 So why did you run away from your parents? 317 00:13:38,707 --> 00:13:40,674 Duh. They freaking hate me. 318 00:13:40,676 --> 00:13:42,576 And how long ago did you meet up with Luke? 319 00:13:42,578 --> 00:13:44,477 Did he approach you? 320 00:13:44,479 --> 00:13:46,813 So at the bus station, Luke said he'd take care of you? 321 00:13:46,815 --> 00:13:48,582 Mmhmm. Yeah. 322 00:13:48,884 --> 00:13:53,786 He brought me McDonald's and these really sick kicks, so... 323 00:13:53,788 --> 00:13:55,355 - Hey. - Hey. 324 00:13:57,292 --> 00:13:58,825 - They're so young. - Yeah. 325 00:13:58,827 --> 00:14:00,793 And two of them escaped violent homes. 326 00:14:00,795 --> 00:14:03,897 Uh, another one was living with her demented grandmother 327 00:14:03,899 --> 00:14:05,698 and ran out of food. 328 00:14:05,700 --> 00:14:08,001 We're trying to get the details on the rest of the kids. 329 00:14:08,003 --> 00:14:10,136 You know, we're just trying to keep them comfortable 330 00:14:10,138 --> 00:14:11,404 until we can place them somewhere. 331 00:14:11,406 --> 00:14:13,006 Where'd your perp find them? 332 00:14:13,008 --> 00:14:15,141 Uh, on the street. In a park. 333 00:14:15,143 --> 00:14:17,310 One was actually plucked from a playground. 334 00:14:17,312 --> 00:14:20,313 He has a talent for spotting, uh, vulnerability. 335 00:14:22,217 --> 00:14:23,850 Why do they stay with him? 336 00:14:23,852 --> 00:14:27,019 They think they're contributing to the household. 337 00:14:27,021 --> 00:14:29,255 He has them utterly manipulated. 338 00:14:29,257 --> 00:14:31,190 - Except for one. - Are you thirsty? 339 00:14:31,192 --> 00:14:32,892 She's afraid of the guy that we collared. 340 00:14:32,894 --> 00:14:35,628 And even more afraid of us. 341 00:14:35,630 --> 00:14:36,929 Can we start with your name? 342 00:14:36,931 --> 00:14:39,065 You need to meet uncle Luke. 343 00:14:43,371 --> 00:14:45,104 Mr. Frances, I'm ADA Stone. 344 00:14:45,106 --> 00:14:47,306 Ah, brought in the big guns with some big guns. 345 00:14:47,308 --> 00:14:49,041 Is he gonna smack me around? 346 00:14:49,043 --> 00:14:51,444 No, but I might, after what you did to those girls. 347 00:14:51,446 --> 00:14:54,046 Give them a home? Give them food? 348 00:14:54,048 --> 00:14:55,548 I take in homeless, abused children. 349 00:14:55,550 --> 00:14:57,383 What the jury will hear is you on tape 350 00:14:57,385 --> 00:14:59,085 selling children for sex. 351 00:14:59,087 --> 00:15:01,053 I was selling their company. 352 00:15:01,055 --> 00:15:03,623 They're at an age where I can't control their every move. 353 00:15:03,625 --> 00:15:05,224 Who do you think you're talking to here? 354 00:15:05,226 --> 00:15:06,492 I love those girls. 355 00:15:06,494 --> 00:15:08,427 And they love me. 356 00:15:08,429 --> 00:15:10,096 They could have gotten up and left any time they wanted to. 357 00:15:10,098 --> 00:15:11,297 - And did they? - You brainwashed them. 358 00:15:11,299 --> 00:15:12,932 I saved them. 359 00:15:12,934 --> 00:15:15,635 That youngest one, she's completely traumatized. 360 00:15:16,404 --> 00:15:19,472 Oh, yeah, my little... my little Gabriela. 361 00:15:19,474 --> 00:15:22,475 - Where'd you find her? - I rescued her. 362 00:15:22,477 --> 00:15:25,067 Wandering around Port Authority like she was on another planet. 363 00:15:25,069 --> 00:15:26,202 She could have done far worse than Uncle Luke. 364 00:15:26,204 --> 00:15:27,937 Trust me. 365 00:15:27,939 --> 00:15:29,939 You are one twisted son of a bitch, you know that? 366 00:15:29,941 --> 00:15:31,574 I'm gonna make it my personal mission that you never lay your 367 00:15:31,576 --> 00:15:32,942 hands on another girl. 368 00:15:32,944 --> 00:15:34,877 Yeah, blah, blah, blah. I want a lawyer now. 369 00:15:34,879 --> 00:15:37,914 Knock yourself out. 'Cause it's not gonna matter. 370 00:15:42,120 --> 00:15:44,120 ♪ ♪ 371 00:15:44,122 --> 00:15:46,356 Hey. 372 00:15:46,358 --> 00:15:48,124 So your name's Gabriela, huh? 373 00:15:48,126 --> 00:15:52,028 ♪ ♪ 374 00:15:52,030 --> 00:15:53,763 What's your last name? 375 00:15:53,765 --> 00:15:57,600 - Sosa. - Sosa. 376 00:15:57,602 --> 00:15:59,435 You know some English. 377 00:15:59,437 --> 00:16:01,638 ♪ ♪ 378 00:16:01,640 --> 00:16:04,040 Right? Who taught you? Your parents? 379 00:16:04,042 --> 00:16:07,043 ♪ ♪ 380 00:16:07,045 --> 00:16:11,814 You took a bus to New York? To the Port Authority? 381 00:16:11,816 --> 00:16:14,784 - Yes. - Yeah? 382 00:16:14,786 --> 00:16:17,053 Where did you take the bus from? 383 00:16:17,055 --> 00:16:19,155 I don't like to go back. 384 00:16:19,157 --> 00:16:20,590 Okay. 385 00:16:20,592 --> 00:16:21,758 ♪ ♪ 386 00:16:21,760 --> 00:16:23,893 Is your family bad to you? 387 00:16:23,895 --> 00:16:26,596 - No. - You can tell me. 388 00:16:26,598 --> 00:16:27,664 ♪ ♪ 389 00:16:27,666 --> 00:16:29,432 You know I'm here to help you. 390 00:16:29,434 --> 00:16:31,167 Now, can you tell me where you live? 391 00:16:31,169 --> 00:16:33,436 I want my mommy. 392 00:16:34,572 --> 00:16:36,005 Okay. 393 00:16:37,409 --> 00:16:40,076 Okay, we can talk about it later. 394 00:16:40,078 --> 00:16:42,679 ♪ ♪ 395 00:16:42,681 --> 00:16:44,447 I couldn't get a whole lot out of her. 396 00:16:44,449 --> 00:16:46,816 I mean, she's exhausted. She's distressed. 397 00:16:46,818 --> 00:16:49,686 And maybe I can try a little later when she trusts me some more. 398 00:16:49,688 --> 00:16:51,354 Okay. 399 00:16:51,356 --> 00:16:53,123 Uh, where are we on the two girls that were abused? 400 00:16:53,125 --> 00:16:55,325 We reached out to ACS in their local precincts. 401 00:16:55,327 --> 00:16:57,660 - They'll follow up on the allegations. - The other three? 402 00:16:57,662 --> 00:16:59,295 On the way back to their families. 403 00:16:59,297 --> 00:17:00,463 Hopefully this will be a wake up call for them. 404 00:17:00,465 --> 00:17:01,798 So we have one more to go. 405 00:17:01,800 --> 00:17:03,400 Let's put Gabriela through NCMEC. 406 00:17:03,402 --> 00:17:04,901 It's Gabriela Sosa. 407 00:17:12,544 --> 00:17:13,743 All right, I got a name match. 408 00:17:13,745 --> 00:17:16,413 It's a, uh, missing persons alert from Elizabeth, New Jersey. 409 00:17:16,415 --> 00:17:17,714 That's a bus ride away. 410 00:17:17,716 --> 00:17:19,516 Her parents reported her missing? 411 00:17:19,518 --> 00:17:22,218 No, it's the New Jersey Department of Children and Families. 412 00:17:22,220 --> 00:17:23,720 She was in foster care. 413 00:17:28,160 --> 00:17:30,160 Did I tell you about my cousin Nikki? 414 00:17:30,162 --> 00:17:31,728 She's having another kid. You believe that? 415 00:17:31,730 --> 00:17:33,396 - Is that three? - Five. 416 00:17:33,398 --> 00:17:34,597 - Wow. - Yeah. 417 00:17:36,334 --> 00:17:37,767 Hey... 418 00:17:37,769 --> 00:17:39,869 Rollins, why didn't you tell me? 419 00:17:39,871 --> 00:17:41,004 Tell you what? 420 00:17:43,508 --> 00:17:44,741 All right. 421 00:17:44,743 --> 00:17:47,510 Son... Sonny, it was... hey, I tried to. 422 00:17:47,512 --> 00:17:51,247 I... I just... I didn't know how. 423 00:17:54,286 --> 00:17:57,587 Don't... don't start asking me questions right now. 424 00:17:57,589 --> 00:18:00,857 And... and don't go all Catholic on me, okay? 425 00:18:02,961 --> 00:18:04,260 You're the detectives from New York? 426 00:18:04,262 --> 00:18:06,196 Yeah, Rollins, Carisi. 427 00:18:06,198 --> 00:18:08,264 We've been waiting for weeks for some news about Gabriela. 428 00:18:08,266 --> 00:18:10,767 Well, we need you to ID a photo for us. 429 00:18:13,305 --> 00:18:14,537 It's her. 430 00:18:14,539 --> 00:18:16,372 They found her. Thank God. 431 00:18:16,374 --> 00:18:18,374 Wh... how in the world did she get to New York City? 432 00:18:18,376 --> 00:18:19,876 You tell us. 433 00:18:19,878 --> 00:18:22,312 Your one job is to keep the child you're fostering safe. 434 00:18:22,314 --> 00:18:23,880 Please don't be angry with us. 435 00:18:23,882 --> 00:18:25,815 We did the best we could to make her comfortable here, 436 00:18:25,817 --> 00:18:28,384 but after all she's been through... 437 00:18:28,386 --> 00:18:30,787 She's very distrustful of Americans in general. 438 00:18:30,789 --> 00:18:32,455 ♪ ♪ 439 00:18:32,457 --> 00:18:33,823 What do you mean? 440 00:18:33,825 --> 00:18:36,559 Well, you've... you've seen the news. 441 00:18:36,561 --> 00:18:38,428 You know what's been going on. 442 00:18:38,430 --> 00:18:40,763 She was brought to us after she came across the border, 443 00:18:40,765 --> 00:18:43,900 after our government separated her from her mother. 444 00:18:50,248 --> 00:18:52,182 Gabriela and her mother Maria were picked up 445 00:18:52,184 --> 00:18:55,285 near the border in June. Maria was arrested for unlawful entry. 446 00:18:55,287 --> 00:18:59,356 Gabriela told us the agent grabbed her right out of her mother's arms. 447 00:18:59,825 --> 00:19:02,492 That's insane. 448 00:19:02,494 --> 00:19:04,327 Have a seat, please. 449 00:19:04,329 --> 00:19:08,198 Uh, from what we understand, Gabriela was brought to some 450 00:19:08,200 --> 00:19:10,367 detention facility for kids in Texas. 451 00:19:10,369 --> 00:19:12,235 So how did she get to you in Jersey? 452 00:19:12,237 --> 00:19:14,671 We registered as a temporary foster family when we read 453 00:19:14,673 --> 00:19:16,506 about the situation at the border. 454 00:19:16,508 --> 00:19:17,941 We felt we could at least provide 455 00:19:17,943 --> 00:19:19,876 a loving and nurturing home. 456 00:19:19,878 --> 00:19:22,545 It's better than being locked up in some vacant megastore 457 00:19:22,547 --> 00:19:24,281 or an Army base in the desert. 458 00:19:24,283 --> 00:19:27,717 I truly admire you for taking this on. 459 00:19:27,719 --> 00:19:29,686 I know that it couldn't have been easy. 460 00:19:29,688 --> 00:19:32,922 Gabriela wouldn't even look at us the first few days. 461 00:19:32,924 --> 00:19:35,558 All she did was sit on the floor and cry for her mom. 462 00:19:35,560 --> 00:19:38,428 But, uh, we, uh... we finally got her to eat 463 00:19:38,430 --> 00:19:40,864 and play a little with our boys. 464 00:19:40,866 --> 00:19:43,867 Did the foster agency provide you with a contact for Maria? 465 00:19:43,869 --> 00:19:45,635 We tried. 466 00:19:45,637 --> 00:19:47,904 There was, uh, an 800 number where you're supposed to be 467 00:19:47,906 --> 00:19:49,406 able to arrange a call. 468 00:19:49,408 --> 00:19:50,707 At first they couldn't locate her. 469 00:19:50,709 --> 00:19:52,642 And then it was always busy. 470 00:19:52,644 --> 00:19:55,879 A few days later my son told us that Gabriela had asked him 471 00:19:55,881 --> 00:19:57,714 how to get to Texas. 472 00:19:57,716 --> 00:19:59,916 He said you take a plane from New York. 473 00:19:59,918 --> 00:20:02,385 He didn't think she would actually try to do it. 474 00:20:04,890 --> 00:20:06,823 What's your favorite kind of ice cream, Gabriela? 475 00:20:06,825 --> 00:20:08,558 Vanilla. 476 00:20:08,560 --> 00:20:11,394 My favorite is salted caramel chocolate chip. 477 00:20:11,396 --> 00:20:13,663 Okay, they got that at your local bodega? 478 00:20:13,665 --> 00:20:15,332 They special order it for me. 479 00:20:15,334 --> 00:20:16,466 Mmm. 480 00:20:16,468 --> 00:20:19,436 Gabriela, why'd you run away? 481 00:20:21,973 --> 00:20:24,474 Were the Wellbecks nice people? 482 00:20:24,476 --> 00:20:26,676 Yes. Very nice. 483 00:20:26,678 --> 00:20:29,012 But I miss my mommy. 484 00:20:29,014 --> 00:20:31,781 It make me sad. 485 00:20:31,783 --> 00:20:34,851 You know your mother's very far away, right? 486 00:20:34,853 --> 00:20:36,653 Yes. 487 00:20:36,655 --> 00:20:39,489 Why la migra take her, Miss Amanda? 488 00:20:42,361 --> 00:20:44,461 Because when your mother crossed the border, 489 00:20:44,463 --> 00:20:46,296 she broke the laws of our country. 490 00:20:46,298 --> 00:20:47,697 But what did I do? 491 00:20:47,699 --> 00:20:49,833 You didn't do anything wrong, sweetie. 492 00:20:54,973 --> 00:20:57,774 So, what? What's gonna happen to her? 493 00:20:58,710 --> 00:21:00,009 We can't send her back to the Wellbecks. 494 00:21:00,011 --> 00:21:03,046 - We're sure about that? - She'd just run away again. 495 00:21:03,048 --> 00:21:05,615 Look, guys, we have an obligation to notify 496 00:21:05,617 --> 00:21:07,717 the Office of Refugee Resettlement and let them know 497 00:21:07,719 --> 00:21:09,486 that we have her here. 498 00:21:09,488 --> 00:21:11,788 They'll send her to one of their tender age centers. 499 00:21:14,793 --> 00:21:16,559 I'll take her. 500 00:21:16,561 --> 00:21:18,495 Rollins, you can't take her. 501 00:21:18,497 --> 00:21:20,463 You took Noah. 502 00:21:20,465 --> 00:21:23,466 I did. 503 00:21:23,468 --> 00:21:25,068 And this is very different. 504 00:21:25,070 --> 00:21:26,369 Not much. 505 00:21:26,371 --> 00:21:29,973 ♪ ♪ 506 00:21:29,975 --> 00:21:31,908 Could you remember... you remember Esther, 507 00:21:31,910 --> 00:21:33,977 the last girl we let walk out of here? 508 00:21:35,981 --> 00:21:39,082 ♪ ♪ 509 00:21:39,084 --> 00:21:40,383 Rollins, you can't take her. 510 00:21:41,920 --> 00:21:43,553 Tracked down Maria Sosa's immigration lawyer. 511 00:21:43,555 --> 00:21:45,522 She's at La Tuna Federal Detention Center now. 512 00:21:45,524 --> 00:21:47,490 He's on his way there right now and he said he's pretty sure 513 00:21:47,492 --> 00:21:49,659 he can set up a video call with Maria. 514 00:21:49,661 --> 00:21:52,729 ♪ ♪ 515 00:21:52,731 --> 00:21:55,698 We go through Guatemala because my neighbor was killed 516 00:21:55,700 --> 00:21:57,700 by La Mara. 517 00:21:57,702 --> 00:22:00,570 He saw them kill a man. 518 00:22:00,572 --> 00:22:04,073 So they drag him into the street and shoot him. 519 00:22:04,075 --> 00:22:07,377 I get money from my family and take Gabriela 520 00:22:07,379 --> 00:22:09,679 with the coyote to Mexico. 521 00:22:09,681 --> 00:22:13,516 But he leave us at the border. 522 00:22:13,518 --> 00:22:15,518 ♪ ♪ 523 00:22:15,520 --> 00:22:19,456 Entonces, we have to cross alone. 524 00:22:19,458 --> 00:22:22,058 And I was arrested by La Migra. 525 00:22:22,060 --> 00:22:27,464 They put me in the jail and a man come and he take Gabriela. 526 00:22:27,466 --> 00:22:31,634 She was holding me and crying, and he just pulled her away. 527 00:22:31,636 --> 00:22:34,137 I can't get the sound of my baby calling for me 528 00:22:34,139 --> 00:22:36,706 out of my head. 529 00:22:36,708 --> 00:22:39,709 Maria was arrested for illegal entry. 530 00:22:39,711 --> 00:22:41,911 I'm filing an asylum petition on her behalf. 531 00:22:41,913 --> 00:22:44,714 But the way things are going, it could be months 532 00:22:44,716 --> 00:22:46,649 if not years before everything's adjudicated. 533 00:22:46,651 --> 00:22:49,052 Until then, she's incarcerated here. 534 00:22:49,054 --> 00:22:50,153 Come. 535 00:22:50,155 --> 00:22:51,421 Gabriela, this way. 536 00:22:51,423 --> 00:22:52,822 Please, please. 537 00:22:52,824 --> 00:22:58,824 ♪ ♪ 538 00:22:59,164 --> 00:23:03,466 - Mami, soy yo. - Mi niña. 539 00:23:03,468 --> 00:23:04,934 Mi bebe. 540 00:23:09,908 --> 00:23:11,941 Si, Mami. 541 00:23:11,943 --> 00:23:13,743 - Okay, time to shut it down. - Can we get two more minutes? 542 00:23:13,745 --> 00:23:15,178 No, turn the camera away, ma'am, 543 00:23:15,180 --> 00:23:16,679 and terminate the call immediately. 544 00:23:16,681 --> 00:23:18,147 Adios, mi niña. 545 00:23:20,418 --> 00:23:22,085 Mami, no. 546 00:23:22,087 --> 00:23:24,754 No, Mami. 547 00:23:24,756 --> 00:23:27,624 It's okay. It's okay. 548 00:23:27,626 --> 00:23:33,626 ♪ ♪ 549 00:23:34,633 --> 00:23:38,668 So now this... this poor kid is... is sleeping on a cot 550 00:23:38,670 --> 00:23:40,103 in our overnight room in the squad 551 00:23:40,105 --> 00:23:42,105 while one of our detectives, Carisi, babysits her. 552 00:23:42,107 --> 00:23:43,706 I mean, the feds are picking her up tomorrow. 553 00:23:43,708 --> 00:23:45,708 That's rough. What, she's... what, ten? 554 00:23:45,710 --> 00:23:47,110 - Yeah. - Wow. 555 00:23:47,112 --> 00:23:49,112 I... I don't know how you guys do what you do. 556 00:23:49,114 --> 00:23:51,114 You're amazing. 557 00:23:51,116 --> 00:23:52,949 Thank you. 558 00:23:52,951 --> 00:23:54,484 Sometimes it doesn't feel that way. 559 00:23:54,486 --> 00:23:55,652 No, that's that kind of empathy. 560 00:23:55,654 --> 00:23:57,887 It's special. 561 00:23:57,889 --> 00:24:00,456 Well, you weren't so bad yourself with, uh, 562 00:24:00,458 --> 00:24:02,025 Jesse the other night. 563 00:24:02,027 --> 00:24:03,693 I love kids. 564 00:24:03,695 --> 00:24:05,562 I almost did my residency in pediatrics, 565 00:24:05,564 --> 00:24:07,130 - but, uh... - Oh, really? 566 00:24:07,132 --> 00:24:09,999 Honestly I was, uh, 200k deep in student loan debt 567 00:24:10,001 --> 00:24:12,135 and I was damn good in the OR, so I went for the money. 568 00:24:12,137 --> 00:24:13,803 Hmm. 569 00:24:13,805 --> 00:24:15,071 Ah. 570 00:24:15,073 --> 00:24:17,707 I remember you once liked Chablis. 571 00:24:17,709 --> 00:24:21,544 Domaine Francois Marchand, 2015, Grand Cru. 572 00:24:21,546 --> 00:24:22,579 Thanks. 573 00:24:22,581 --> 00:24:24,080 Lovely. 574 00:24:28,186 --> 00:24:29,919 - Keep it chilled for you. - Thank you. 575 00:24:32,657 --> 00:24:34,057 To second chances? 576 00:24:34,059 --> 00:24:35,592 Or third, if we're keeping score. 577 00:24:40,865 --> 00:24:42,065 What? 578 00:24:43,535 --> 00:24:45,835 Al, I'm pregnant. 579 00:24:50,508 --> 00:24:52,609 Fourth of July, the one night we, um... 580 00:24:52,611 --> 00:24:55,278 ♪ ♪ 581 00:24:55,280 --> 00:24:56,846 Wow. 582 00:24:56,848 --> 00:24:58,681 ♪ ♪ 583 00:24:58,683 --> 00:25:03,186 Well, you know, whatever you decide. 584 00:25:03,188 --> 00:25:05,588 I could... you know, I could go with you to the procedure 585 00:25:05,590 --> 00:25:08,257 and take care of all that if that's what you wanted to do. 586 00:25:08,259 --> 00:25:14,259 ♪ ♪ 587 00:25:25,043 --> 00:25:26,743 How'd the babysitting go? 588 00:25:26,745 --> 00:25:29,045 Eh, played 19 games of checkers and I, uh... 589 00:25:29,047 --> 00:25:30,913 I learned to read "Green Eggs and Ham" in Spanish. 590 00:25:30,915 --> 00:25:33,049 No me gusto los huevos verde. 591 00:25:33,051 --> 00:25:34,550 Ni el jamón, my friend. 592 00:25:34,552 --> 00:25:36,085 Rollins is on kid duty right now. 593 00:25:36,087 --> 00:25:37,754 I'm looking for Lieutenant Benson. 594 00:25:37,756 --> 00:25:39,122 Who are you? 595 00:25:39,124 --> 00:25:41,624 Jeff Phelps, Office of Refugee Resettlement. 596 00:25:41,626 --> 00:25:43,926 I'm here to pick up Gabriela Sosa. 597 00:25:43,928 --> 00:25:46,262 Liv. This is Mr. Phelps. 598 00:25:46,264 --> 00:25:48,731 He's a refugee officer from ORR. 599 00:25:48,733 --> 00:25:49,999 Lieutenant Benson. 600 00:25:50,001 --> 00:25:51,901 I'm... I take it you have some paperwork. 601 00:25:56,274 --> 00:25:57,674 Fin. 602 00:25:59,177 --> 00:26:01,010 So where you taking her? 603 00:26:01,012 --> 00:26:02,745 She'll be housed at Fort Stirling. 604 00:26:02,747 --> 00:26:04,614 Oh, so she'll be at an Army base behind razor wire. 605 00:26:04,616 --> 00:26:06,082 No, Lieutenant. 606 00:26:06,084 --> 00:26:07,750 She'll be in a dorm-like setting with other minors. 607 00:26:07,752 --> 00:26:08,918 It's almost like summer camp. 608 00:26:08,920 --> 00:26:11,020 Summer camp. 609 00:26:11,022 --> 00:26:13,089 Except she doesn't go home to her family. 610 00:26:13,091 --> 00:26:14,657 I don't make the rules, Lieutenant. 611 00:26:18,196 --> 00:26:22,699 Gabriela, um, this is Officer Phelps. 612 00:26:22,701 --> 00:26:26,035 And I'm so sorry, but he... he has to take you... 613 00:26:26,037 --> 00:26:27,370 - No. - It's going to be okay, dear. 614 00:26:27,372 --> 00:26:30,273 Please, please. Don't take me again. 615 00:26:30,275 --> 00:26:31,974 What... why don't we... wait, what? 616 00:26:31,976 --> 00:26:33,609 What do you mean by, "Again?" 617 00:26:33,611 --> 00:26:36,946 He was the man who take me away from my mother. 618 00:26:39,317 --> 00:26:40,983 Is that true? 619 00:26:40,985 --> 00:26:43,286 I was at the border when Maria Sosa was processed. 620 00:26:43,288 --> 00:26:45,855 I took custody of Gabriela and escorted her 621 00:26:45,857 --> 00:26:49,192 and several other children to the foster agency here in the city. 622 00:26:49,194 --> 00:26:50,693 So you're the one that separated her from her mother? 623 00:26:50,695 --> 00:26:52,028 That was the policy, detective. 624 00:26:52,030 --> 00:26:53,062 I'm sure you're aware of that. 625 00:26:53,064 --> 00:26:54,230 Okay. 626 00:26:54,232 --> 00:26:57,033 Fin, Carisi, arrest Officer Phelps. 627 00:26:57,035 --> 00:26:58,201 Liv? 628 00:26:58,203 --> 00:26:59,702 And place him in a holding cell. 629 00:26:59,704 --> 00:27:00,970 Is this some kind of sick joke? 630 00:27:00,972 --> 00:27:03,372 You're being charged with kidnapping in the second degree. 631 00:27:03,374 --> 00:27:04,874 For doing my job? 632 00:27:04,876 --> 00:27:07,343 You abducted a minor and transported her 633 00:27:07,345 --> 00:27:09,645 against her will to New York City. 634 00:27:09,647 --> 00:27:11,380 That's a class B felony in this state. 635 00:27:11,382 --> 00:27:13,049 You're gonna be sorry about this, Lieutenant. 636 00:27:13,051 --> 00:27:14,751 Very sorry. 637 00:27:14,753 --> 00:27:17,320 Give him his phone call and a bologna sandwich. 638 00:27:20,890 --> 00:27:23,925 NYPD Special Victims Unit has arrested an agent 639 00:27:23,927 --> 00:27:27,929 in the Office of Refugee Resettlement for the kidnapping 640 00:27:27,931 --> 00:27:30,732 of a nine-year-old girl named Gabriela Sosa who's being 641 00:27:30,734 --> 00:27:33,268 evaluated now by Children Services. 642 00:27:33,270 --> 00:27:34,936 Where did this kidnapping occur, Lieutenant? 643 00:27:34,938 --> 00:27:37,939 Officer Phelps initiated the abduction in Texas 644 00:27:37,941 --> 00:27:40,775 and the minor was transported here into Manhattan. 645 00:27:40,777 --> 00:27:42,944 How do you expect the federal government to react to this? 646 00:27:42,946 --> 00:27:44,779 That's not my concern. 647 00:27:44,781 --> 00:27:47,015 A serious felony was committed here. 648 00:27:47,017 --> 00:27:49,451 Does this really affect the safety of the everyday 649 00:27:49,453 --> 00:27:50,685 New Yorker, Lieutenant? 650 00:27:50,687 --> 00:27:52,854 Well, as a result of this abduction, 651 00:27:52,856 --> 00:27:55,457 uh, Gabriela Sosa... a nine-year-old child... 652 00:27:55,459 --> 00:27:59,394 found herself in the arms of a child sex trafficker. 653 00:27:59,396 --> 00:28:00,729 How is Gabriela doing? 654 00:28:00,731 --> 00:28:02,897 She's doing as well as can be expected. 655 00:28:02,899 --> 00:28:07,635 But she was deeply traumatized, like many of the children. 656 00:28:07,637 --> 00:28:09,704 So I have no doubt that... 657 00:28:11,541 --> 00:28:15,043 That there will be long-term, uh, serious emotional 658 00:28:15,045 --> 00:28:17,912 and psychological consequences for her. 659 00:28:17,914 --> 00:28:19,547 Thank you so much. That's all for now. 660 00:28:23,987 --> 00:28:26,888 Lieutenant, lieutenant! 661 00:28:26,890 --> 00:28:29,824 - You arrested a federal agent? - That's right. 662 00:28:29,826 --> 00:28:31,426 Who was just doing his job. 663 00:28:31,428 --> 00:28:32,994 And I was just doing my job. 664 00:28:32,996 --> 00:28:34,796 And what's your next move now, Olivia? 665 00:28:34,798 --> 00:28:36,331 Do you actually think this is gonna stick? 666 00:28:36,333 --> 00:28:37,832 Come on, Peter. I'm not that naive. 667 00:28:37,834 --> 00:28:39,334 Well then what are you doing? 668 00:28:39,336 --> 00:28:42,737 I have every media outlet in the city putting this story out there. 669 00:28:42,739 --> 00:28:44,672 I was doing it to make a point. 670 00:28:44,674 --> 00:28:46,107 I don't prosecute cases to make points. 671 00:28:46,109 --> 00:28:47,976 Well then I will find someone who will. 672 00:28:52,349 --> 00:28:54,682 Weren't you the one that told me that the only wars 673 00:28:54,684 --> 00:28:57,152 worth fighting for are the ones you can't win? 674 00:28:59,856 --> 00:29:02,657 I'm Kim Caldwell, U.S. Department of Justice. 675 00:29:02,659 --> 00:29:04,492 This is a federal writ of habeas corpus 676 00:29:04,494 --> 00:29:07,128 demanding the release of ORR officer Jeff Phelps. 677 00:29:07,130 --> 00:29:09,964 ♪ ♪ 678 00:29:09,966 --> 00:29:11,833 See you in court at 4:00 p.m., Lieutenant. 679 00:29:11,835 --> 00:29:17,835 ♪ ♪ 680 00:29:18,842 --> 00:29:20,842 Are you in? 681 00:29:20,844 --> 00:29:22,677 Let me show you what you're fighting for. 682 00:29:22,679 --> 00:29:25,680 ♪ ♪ 683 00:29:27,450 --> 00:29:32,554 ♪ ♪ 684 00:29:32,556 --> 00:29:35,190 - Hello, Gabriela. - Hi, Miss Olivia. 685 00:29:35,192 --> 00:29:36,991 ♪ ♪ 686 00:29:36,993 --> 00:29:39,127 Honey, this is my friend Peter. 687 00:29:39,129 --> 00:29:41,863 Hi, Mr. Peter. 688 00:29:41,865 --> 00:29:45,166 I make a picture of my house in Guatemala. 689 00:29:45,168 --> 00:29:51,168 ♪ ♪ 690 00:29:56,746 --> 00:29:58,813 It's beautiful. 691 00:29:58,815 --> 00:29:59,914 Yes, it is. 692 00:29:59,916 --> 00:30:01,015 Thank you. 693 00:30:01,017 --> 00:30:05,854 ♪ ♪ 694 00:30:05,856 --> 00:30:10,525 There are 3,000 more Gabrielas. 695 00:30:10,527 --> 00:30:11,926 If you have to walk away from this, 696 00:30:11,928 --> 00:30:13,061 I understand, but... 697 00:30:13,063 --> 00:30:15,830 ♪ ♪ 698 00:30:15,832 --> 00:30:17,031 I can't. 699 00:30:17,033 --> 00:30:23,033 ♪ ♪ 700 00:30:24,941 --> 00:30:27,442 Kidnapping is defined as forcibly depriving 701 00:30:27,444 --> 00:30:30,044 a person of her freedom by holding her against her will. 702 00:30:30,046 --> 00:30:32,780 It is beyond dispute the Refugee Officer Phelps 703 00:30:32,782 --> 00:30:34,582 did precisely that to Gabriela Sosa. 704 00:30:34,584 --> 00:30:36,951 As the government does to millions of prisoners 705 00:30:36,953 --> 00:30:39,187 - every day. - Gabriela was not a prisoner. 706 00:30:39,189 --> 00:30:41,623 She's a nine-year-old child who did nothing wrong. 707 00:30:41,625 --> 00:30:44,259 Except enter this country illegally with her mother. 708 00:30:44,261 --> 00:30:47,128 Do you concede that fact, Mr. Stone? 709 00:30:47,130 --> 00:30:49,130 For the purpose of this argument, I would. 710 00:30:49,132 --> 00:30:50,798 But that doesn't give the government the right 711 00:30:50,800 --> 00:30:52,734 to forcibly separate her from her parents. 712 00:30:52,736 --> 00:30:54,869 Flores v. Reno says we can't keep them together. 713 00:30:54,871 --> 00:30:56,771 No, it says we can't incarcerate them together. 714 00:30:56,773 --> 00:30:58,773 And the state of New York criminalizes transporting 715 00:30:58,775 --> 00:31:00,541 that child here against her will. 716 00:31:00,543 --> 00:31:02,243 These acts were done under the color of federal law. 717 00:31:02,245 --> 00:31:03,945 Not law, Your Honor. 718 00:31:03,947 --> 00:31:07,148 But a DOJ policy directive known as Zero Tolerance. 719 00:31:07,150 --> 00:31:10,919 Either way, it's clear the petitioner was acting in good faith. 720 00:31:10,921 --> 00:31:12,787 That doesn't relieve him of his criminal liability 721 00:31:12,789 --> 00:31:14,923 for the ongoing abduction of this girl here in New York. 722 00:31:14,925 --> 00:31:16,958 I would remind Mr. Stone of the supremacy clause 723 00:31:16,960 --> 00:31:19,727 - in article six of the Constitution. - Oh, my God. 724 00:31:19,729 --> 00:31:23,097 Simply stated, Your Honor, federal law trumps state law. 725 00:31:23,099 --> 00:31:25,566 Okay, Your Honor, what are we doing here? 726 00:31:25,568 --> 00:31:28,269 We're talking about a nine-year-old child. 727 00:31:28,271 --> 00:31:30,004 You are out of order, Lieutenant Benson. 728 00:31:30,006 --> 00:31:31,839 The government ripped this little girl 729 00:31:31,841 --> 00:31:33,274 out of her mother's arms. 730 00:31:33,276 --> 00:31:36,945 Somebody somewhere needs to stop this. 731 00:31:36,947 --> 00:31:38,079 Liv, Liv. 732 00:31:39,516 --> 00:31:42,517 ♪ ♪ 733 00:31:42,519 --> 00:31:44,085 - Your Honor. - Thank you. 734 00:31:44,087 --> 00:31:46,688 It's all right. It's all right. 735 00:31:46,690 --> 00:31:51,192 Why don't you, uh, have a seat while I order us some pizza for dinner? 736 00:31:56,099 --> 00:31:57,832 Do you have a baby? 737 00:31:59,803 --> 00:32:03,705 Yeah, her name is Jesse. She's three years old. 738 00:32:03,707 --> 00:32:05,106 A baby in there? 739 00:32:07,711 --> 00:32:08,977 Yeah, I do. 740 00:32:08,979 --> 00:32:10,378 Can I feel? 741 00:32:11,881 --> 00:32:14,282 Well, um, yeah, okay. 742 00:32:16,786 --> 00:32:20,188 Do you want the baby to be a girl or a boy? 743 00:32:22,559 --> 00:32:24,325 I'm not sure. 744 00:32:24,327 --> 00:32:26,861 When I see my mother, I tell her that I want 745 00:32:26,863 --> 00:32:28,896 to have a little brother. 746 00:32:31,901 --> 00:32:35,703 ♪ ♪ 747 00:32:35,705 --> 00:32:38,339 I have been asked to rule on the legality of the arrest 748 00:32:38,341 --> 00:32:40,742 of a federal officer by state law enforcement, 749 00:32:40,744 --> 00:32:43,578 not to hold forth on the wisdom of our country's 750 00:32:43,580 --> 00:32:45,880 immigration policy. 751 00:32:45,882 --> 00:32:48,349 And while the separation of Gabriela Sosa and her mother 752 00:32:48,351 --> 00:32:52,086 is disturbing and ill advised, it's tangential to the issue 753 00:32:52,088 --> 00:32:54,022 raised by this writ. 754 00:32:54,024 --> 00:32:56,758 I hold that federal immigration policy overrides any claim 755 00:32:56,760 --> 00:32:58,926 by the state that a kidnapping has been committed. 756 00:32:58,928 --> 00:33:02,897 The detention of Officer Phelps is therefore illegal. 757 00:33:02,899 --> 00:33:05,666 He should be released from custody forthwith. 758 00:33:06,936 --> 00:33:09,904 ♪ ♪ 759 00:33:11,007 --> 00:33:12,707 ♪ ♪ 760 00:33:12,709 --> 00:33:13,941 At least we tried. 761 00:33:13,943 --> 00:33:16,110 Yeah, we lost a battle. Maybe... 762 00:33:17,881 --> 00:33:19,280 Maybe we'll win the war. 763 00:33:19,282 --> 00:33:25,019 ♪ ♪ 764 00:33:25,021 --> 00:33:26,120 Pretty good, huh? 765 00:33:26,122 --> 00:33:28,189 Muy bueno. 766 00:33:28,191 --> 00:33:30,258 Will I be sleeping here tonight? 767 00:33:31,227 --> 00:33:33,394 I really don't know, Gabriela. 768 00:33:37,267 --> 00:33:40,201 No. No! 769 00:33:40,203 --> 00:33:41,803 - No. - Gabriela... 770 00:33:41,805 --> 00:33:43,037 - I want to stay here. - I know. 771 00:33:43,039 --> 00:33:44,939 I know, sweetie, but I'm... 772 00:33:44,941 --> 00:33:48,076 I'm afraid that you have to go with Officer Phelps. 773 00:33:48,078 --> 00:33:49,210 I don't want to. 774 00:33:49,212 --> 00:33:50,411 I know. 775 00:33:50,413 --> 00:33:52,113 We don't have a choice, honey. 776 00:33:53,116 --> 00:33:55,149 Please, Miss Olivia. 777 00:33:55,151 --> 00:33:57,819 Gabriela, listen to me. Listen to me. 778 00:33:57,821 --> 00:34:00,254 Now's the time when you need to be strong. 779 00:34:00,256 --> 00:34:02,390 Right? Fuerte. 780 00:34:02,392 --> 00:34:04,725 You're going to see your mother again. 781 00:34:04,727 --> 00:34:06,160 When? 782 00:34:06,162 --> 00:34:07,995 I don't know the answer to that right now. 783 00:34:07,997 --> 00:34:09,764 I wish I did. 784 00:34:09,766 --> 00:34:12,233 But we are gonna do everything that we can to help you. 785 00:34:12,235 --> 00:34:13,768 Everything. Do you understand that? 786 00:34:13,770 --> 00:34:15,002 Si. 787 00:34:15,004 --> 00:34:17,138 - Okay. - Just don't forget me. 788 00:34:17,140 --> 00:34:18,739 Oh, we won't. 789 00:34:18,741 --> 00:34:20,842 It's time. 790 00:34:20,844 --> 00:34:24,112 Okay, just remember, Gabriela. 791 00:34:24,114 --> 00:34:26,280 Fuerte. Fuerte. 792 00:34:26,282 --> 00:34:28,282 Fuerte, honey. 793 00:34:28,284 --> 00:34:34,284 ♪ ♪ 794 00:34:47,848 --> 00:34:51,484 So, uh, how's Special Victims working out? 795 00:34:52,887 --> 00:34:53,953 It's, uh, not what I expected. 796 00:34:55,457 --> 00:34:57,356 You should, uh... you should meet this Lieutenant. 797 00:34:57,358 --> 00:35:00,359 Ah, I always had you figured for a lifer in homicide. 798 00:35:00,361 --> 00:35:02,361 A lifer? Yeah, maybe. 799 00:35:03,798 --> 00:35:05,031 You enjoying the big city? 800 00:35:05,700 --> 00:35:07,734 You know me. All work and no play. 801 00:35:09,738 --> 00:35:11,671 So, let's cut to the chase. 802 00:35:11,673 --> 00:35:13,540 You didn't come all this way for a catch up. 803 00:35:13,542 --> 00:35:15,508 Yeah, you're right. 804 00:35:15,510 --> 00:35:16,709 I need your help. 805 00:35:18,213 --> 00:35:21,047 Cops I'm working with, they liberated an undocumented 806 00:35:21,049 --> 00:35:23,216 nine-year-old from a sex trafficker. 807 00:35:23,218 --> 00:35:25,051 We're trying to reunite her with her mother. 808 00:35:26,288 --> 00:35:27,620 Mother's here in Chicago? 809 00:35:27,622 --> 00:35:28,922 Texas. 810 00:35:28,924 --> 00:35:30,723 In federal detention for illegal entry. 811 00:35:30,725 --> 00:35:31,858 It's out of my jurisdiction, don't you think? 812 00:35:31,860 --> 00:35:33,526 Come on, Mark. 813 00:35:33,528 --> 00:35:34,694 You have more connections inside the Beltway 814 00:35:34,696 --> 00:35:36,129 than Potomac Edison. 815 00:35:36,131 --> 00:35:38,565 This immigration stuff is getting tricky these days 816 00:35:38,567 --> 00:35:39,699 to say the least. 817 00:35:39,701 --> 00:35:40,767 We're not making policy here. 818 00:35:40,769 --> 00:35:42,302 It's one child, one parent. 819 00:35:42,304 --> 00:35:44,704 And you really think this is gonna make a difference? 820 00:35:48,043 --> 00:35:49,876 You know, when I was a kid, my grandfather had a cottage 821 00:35:49,878 --> 00:35:51,744 in the Dunes in Rhode Island. 822 00:35:51,746 --> 00:35:55,215 We would get up early and we'd walk the beaches together. 823 00:35:55,217 --> 00:35:58,885 One morning there was thousands of sea turtle hatchlings 824 00:35:58,887 --> 00:36:00,587 crawling towards the surf. 825 00:36:00,589 --> 00:36:01,955 And we could see that the tide was going out, 826 00:36:01,957 --> 00:36:03,890 and most of them weren't going to make it. 827 00:36:03,892 --> 00:36:08,328 And I said, "Grandpa, these baby turtles are going to die." 828 00:36:10,165 --> 00:36:13,099 And he picked up a hatchling and he walked it to the water. 829 00:36:13,101 --> 00:36:14,901 ♪ ♪ 830 00:36:14,903 --> 00:36:17,003 "This one won't. 831 00:36:17,005 --> 00:36:18,771 "And this one won't. 832 00:36:18,773 --> 00:36:20,673 And this one won't." 833 00:36:20,675 --> 00:36:22,976 ♪ ♪ 834 00:36:22,978 --> 00:36:26,179 This mother's grounds for asylum, they're solid? 835 00:36:26,181 --> 00:36:27,847 ♪ ♪ 836 00:36:27,849 --> 00:36:29,015 50/50. 837 00:36:29,017 --> 00:36:31,751 ♪ ♪ 838 00:36:31,753 --> 00:36:33,653 I'll see what I can do. 839 00:36:33,655 --> 00:36:35,088 No promises. 840 00:36:35,090 --> 00:36:39,359 ♪ ♪ 841 00:36:39,361 --> 00:36:41,628 Hey, anybody wanna get a beer? 842 00:36:41,630 --> 00:36:43,029 Oh, man. 843 00:36:43,031 --> 00:36:45,765 I promised Ken and Alejandro I'd babysit tonight. 844 00:36:45,767 --> 00:36:48,101 - What about you? Non-alcoholic? - What's the point? 845 00:36:48,103 --> 00:36:49,602 Besides, after this Gabriela thing, 846 00:36:49,604 --> 00:36:51,170 I'd need something a lot stiffer than a beer. 847 00:36:51,172 --> 00:36:53,106 That's why anybody wants to come to this country 848 00:36:53,108 --> 00:36:54,707 to work for the American Dream, they should be allowed 849 00:36:54,709 --> 00:36:56,175 - to do that. - Really? 850 00:36:56,177 --> 00:36:58,311 I mean, political asylum, that's okay. 851 00:36:58,313 --> 00:37:01,114 But just because Maria's neighbor got shot by a gang? 852 00:37:01,116 --> 00:37:02,315 That doesn't qualify. 853 00:37:02,317 --> 00:37:04,183 I don't know, Fin. 854 00:37:04,185 --> 00:37:06,152 What that woman had to go through to get to the border, 855 00:37:06,154 --> 00:37:07,787 she must have been terrorized. 856 00:37:07,789 --> 00:37:09,889 And who takes care of them once they get here? 857 00:37:09,891 --> 00:37:12,659 I mean, separating kids from their parents, that's barbaric. 858 00:37:12,661 --> 00:37:14,060 But there's still a problem. 859 00:37:14,062 --> 00:37:15,828 I think immigrants can take care of themselves. 860 00:37:15,830 --> 00:37:17,830 My great grandfather came to this country from Torino 861 00:37:17,832 --> 00:37:19,198 when he was 12 years old. 862 00:37:19,200 --> 00:37:20,900 And I bet you he didn't have public housing, 863 00:37:20,902 --> 00:37:22,735 food stamps, and Medicaid. 864 00:37:22,737 --> 00:37:25,138 Most of these people, they get jobs. 865 00:37:25,140 --> 00:37:27,640 And they're jobs that Americans don't want. 866 00:37:27,642 --> 00:37:29,742 "Give us your tired, your poor, your huddled masses 867 00:37:29,744 --> 00:37:30,877 yearning to breathe free." 868 00:37:30,879 --> 00:37:32,312 Yeah, and that's a great poem, 869 00:37:32,314 --> 00:37:33,913 but it's all garbage. 870 00:37:33,915 --> 00:37:36,749 My people came here 300 years ago in chains, 871 00:37:36,751 --> 00:37:38,851 and I still can't breathe free. 872 00:37:44,993 --> 00:37:50,897 ♪ ♪ 873 00:37:50,899 --> 00:37:52,699 - Amanda. - Yeah. 874 00:37:52,701 --> 00:37:55,001 Um, your office told me where to find you. 875 00:37:55,003 --> 00:37:56,336 Well, they're not supposed to, but... 876 00:37:56,338 --> 00:37:58,338 - I pulled rank. - Oh. 877 00:37:58,340 --> 00:38:00,340 Is everything okay? 878 00:38:00,342 --> 00:38:02,842 Yeah, I don't... I don't wanna make a big thing. 879 00:38:02,844 --> 00:38:04,077 Um... 880 00:38:04,079 --> 00:38:05,678 ♪ ♪ 881 00:38:05,680 --> 00:38:08,114 I'm having this baby. 882 00:38:08,116 --> 00:38:10,183 I don't need anything from you. 883 00:38:10,185 --> 00:38:16,185 ♪ ♪ 884 00:38:27,769 --> 00:38:30,036 Hi, we're here to see Gabriela Sosa. 885 00:38:30,038 --> 00:38:31,871 Is she stationed here, ma'am? 886 00:38:31,873 --> 00:38:33,473 She's one of the children who's being detained here. 887 00:38:33,475 --> 00:38:35,108 I'm sorry, ma'am. 888 00:38:35,110 --> 00:38:36,275 Those types of visits are not authorized. 889 00:38:37,879 --> 00:38:39,379 Get your CO down here right now. 890 00:38:39,381 --> 00:38:41,481 I'm sorry, sir. I'm not authorized to do that. 891 00:38:41,483 --> 00:38:43,216 Listen, son. 892 00:38:43,218 --> 00:38:45,385 I didn't hunt through the mountains of Quang Tri 893 00:38:45,387 --> 00:38:47,954 for three years to have a babyfaced MP 894 00:38:47,956 --> 00:38:50,757 tell me what's authorized. Am I clear? 895 00:38:50,759 --> 00:38:52,392 Uh Soldier! 896 00:38:52,394 --> 00:38:53,826 Yes, sir. 897 00:38:57,332 --> 00:38:58,464 That was fun. 898 00:39:04,773 --> 00:39:10,773 ♪ ♪ 899 00:39:15,250 --> 00:39:16,783 I can't believe what I'm seeing. 900 00:39:16,785 --> 00:39:18,918 ♪ ♪ 901 00:39:18,920 --> 00:39:19,986 Gabriela Sosa? 902 00:39:19,988 --> 00:39:21,154 Step forward. 903 00:39:22,424 --> 00:39:23,823 ♪ ♪ 904 00:39:23,825 --> 00:39:25,358 You have the release orders? 905 00:39:28,029 --> 00:39:30,263 Mi niña. 906 00:39:30,265 --> 00:39:33,099 - Mi amor. - Mami. 907 00:39:33,101 --> 00:39:35,034 Mami. 908 00:39:35,036 --> 00:39:37,937 ♪ ♪ 909 00:39:37,939 --> 00:39:38,971 Mami. 910 00:39:38,973 --> 00:39:40,873 Oh! 911 00:39:43,878 --> 00:39:45,978 Here you go. Thank you. 912 00:39:45,980 --> 00:39:48,347 ♪ ♪ 913 00:39:51,352 --> 00:39:55,121 ♪ ♪ 914 00:39:55,123 --> 00:39:58,958 How in the world did you and Stone pull this off? 915 00:39:58,960 --> 00:40:03,162 The supervising judge in the 5th circuit grew up in Chicago. 916 00:40:03,164 --> 00:40:04,464 We trained at the same gym. 917 00:40:04,466 --> 00:40:09,368 Peter threw together the asylum petition and Judge Connors pushed it through. 918 00:40:12,373 --> 00:40:13,973 ♪ ♪ 919 00:40:13,975 --> 00:40:15,174 Thank you. 920 00:40:15,176 --> 00:40:18,311 ♪ ♪ 921 00:40:18,313 --> 00:40:19,912 Welcome to America. 922 00:40:19,914 --> 00:40:24,584 ♪ ♪ 923 00:40:24,586 --> 00:40:25,818 This way, please. 924 00:40:25,820 --> 00:40:30,590 ♪ ♪ 925 00:40:34,362 --> 00:40:40,362 ♪ ♪ 926 00:40:59,451 --> 00:41:01,417 www.addic7ed.com 66513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.