All language subtitles for Kidding - 01x05 - The New You.CONVOY-ION10-AMZN.NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,420 Previously on Kidding... 2 00:00:04,520 --> 00:00:05,940 Bought the house next to Jill's. 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,620 And why would you do that? 4 00:00:07,660 --> 00:00:09,270 They need me. 5 00:00:11,650 --> 00:00:13,190 Did Will do that? 6 00:00:13,290 --> 00:00:15,560 When I told him to stop stealing my debit card. 7 00:00:15,570 --> 00:00:16,570 I'm sick, Dee Dee. 8 00:00:16,580 --> 00:00:18,000 I don't know what's wrong with me. 9 00:00:18,020 --> 00:00:20,020 Name one happy child of divorce. 10 00:00:20,060 --> 00:00:22,060 Have you ever seen the movie Robocop? 11 00:00:22,140 --> 00:00:24,610 We need versions of him we can control. 12 00:00:24,710 --> 00:00:27,290 In six weeks, I'm gonna be dead. 13 00:00:27,390 --> 00:00:29,500 Then why are you getting a pedicure? 14 00:00:29,600 --> 00:00:32,940 Get me Tara Lipinski. 15 00:00:35,100 --> 00:00:36,980 Tear that little shit apart, Jeffrey! 16 00:00:37,080 --> 00:00:40,280 Tear that little shit apart, Jeffrey! 17 00:00:41,620 --> 00:00:43,440 Yeah, that's it! 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,750 He's coming back for you! Come on! 19 00:00:46,850 --> 00:00:49,030 Don't take that shit, Jeff! 20 00:00:49,100 --> 00:00:50,100 Get him! 21 00:00:50,560 --> 00:00:52,240 Come on! Get him! 22 00:00:52,260 --> 00:00:55,380 Knock his teeth down his throat! 23 00:01:23,520 --> 00:01:28,520 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 24 00:01:37,370 --> 00:01:41,680 _ 25 00:01:43,280 --> 00:01:45,720 Derrell... 26 00:01:54,570 --> 00:01:56,440 Check out the new you. 27 00:01:59,180 --> 00:02:01,480 My wife's always saying I should indulge, 28 00:02:01,580 --> 00:02:03,160 but they're expensive, aren't they? 29 00:02:03,260 --> 00:02:05,690 My manager likes me to close a sale 30 00:02:05,720 --> 00:02:08,140 by bending down in front of you to check the toe, 31 00:02:08,200 --> 00:02:10,530 and so you can see my chest. 32 00:02:10,630 --> 00:02:12,840 That's when I'm really supposed to say, 33 00:02:12,880 --> 00:02:14,950 "Check out the new you." 34 00:02:14,980 --> 00:02:16,880 But it feels weird to give Mr. Pickles 35 00:02:16,900 --> 00:02:17,940 the hard sell. 36 00:02:17,960 --> 00:02:20,880 No, no, I like the line. You can say it again. 37 00:02:21,240 --> 00:02:23,710 But I'll check the toe. 38 00:02:24,730 --> 00:02:28,190 So... how's your treatment been coming along? 39 00:02:28,290 --> 00:02:31,360 Uh, can you... ask me something else? 40 00:02:31,420 --> 00:02:33,560 Mm-hmm... Ooh! The table keeps wobbling. 41 00:02:33,660 --> 00:02:35,120 Yeah, your elbows. 42 00:02:35,220 --> 00:02:37,680 Oh, right. Sorry. 43 00:02:37,700 --> 00:02:39,730 Excuse me. Are you our... Waiter. Great. 44 00:02:39,830 --> 00:02:41,730 Can I have the porterhouse, please? 45 00:02:41,750 --> 00:02:44,370 Rare, like a good vet can save it? 46 00:02:44,470 --> 00:02:46,210 I don't need a vegetable. 47 00:02:46,310 --> 00:02:49,060 Also, a basket of truffle cornbread. 48 00:02:49,160 --> 00:02:51,980 Also, a plastic bear of honey. Thank you. 49 00:02:52,020 --> 00:02:53,020 Oh, you're hungry. 50 00:02:53,030 --> 00:02:54,940 No, I-I... 51 00:02:54,980 --> 00:02:57,390 I mean, I haven't been hungry in, like, six months. 52 00:02:57,490 --> 00:02:59,150 Of course. Sorry. 53 00:02:59,250 --> 00:03:01,760 C-can you come back? I-I don't know what I want yet. 54 00:03:03,580 --> 00:03:05,200 Then why did you call the waiter over? 55 00:03:06,300 --> 00:03:07,560 - Good God. - Watch your elbows. 56 00:03:07,570 --> 00:03:08,580 - Elbows, I know. - Yes. 57 00:03:08,590 --> 00:03:10,360 Those pills are just keeping me alive. 58 00:03:11,460 --> 00:03:13,100 Don't worry. Dinner's on me. 59 00:03:13,120 --> 00:03:14,126 No, no, no, you don't have to... 60 00:03:14,150 --> 00:03:16,010 ... do that. 61 00:03:16,110 --> 00:03:17,520 No, really. 62 00:03:17,540 --> 00:03:20,460 The fine folks at Discover haven't seen my X-rays. 63 00:03:20,480 --> 00:03:21,520 They don't know I'm not paying another 64 00:03:21,530 --> 00:03:24,000 bill for the rest of my life. 65 00:03:24,580 --> 00:03:26,260 Fat fucking table! 66 00:03:32,130 --> 00:03:33,990 What did you just say? 67 00:03:36,060 --> 00:03:37,430 I don't know. 68 00:03:40,380 --> 00:03:43,200 I have a tremendous amount of pent-up anger, 69 00:03:43,300 --> 00:03:46,560 and I don't know where it's coming from or how to stop it. 70 00:03:46,670 --> 00:03:48,770 And every day it grows and grows, 71 00:03:48,870 --> 00:03:50,650 and I know I dress like a Mormon 72 00:03:50,660 --> 00:03:52,220 and I talk like a monk, 73 00:03:52,400 --> 00:03:54,530 but inside, I'm Mount St. Helens, 74 00:03:54,800 --> 00:03:58,580 and it's 1980, and I am magma from the neck down. 75 00:04:04,570 --> 00:04:06,630 You're so handsome. 76 00:04:09,850 --> 00:04:11,280 You're so beautiful. 77 00:04:13,700 --> 00:04:16,920 From now on, when I text you the letter V, 78 00:04:17,020 --> 00:04:20,380 it means I came thinking about you. 79 00:04:28,710 --> 00:04:30,140 I like... 80 00:04:30,240 --> 00:04:31,980 your knobby knees. 81 00:04:33,440 --> 00:04:36,020 I like the bend in your shoulder. 82 00:04:37,370 --> 00:04:39,660 I like the space under your chin. 83 00:04:40,250 --> 00:04:42,700 I like the way that... 84 00:04:42,780 --> 00:04:45,230 your feet touch the carpet. 85 00:04:47,300 --> 00:04:50,400 It's definitely working now. 86 00:04:50,500 --> 00:04:53,000 That's ASMR... 87 00:04:53,020 --> 00:04:56,290 Autonomous sensory meridian response. 88 00:04:56,390 --> 00:04:59,610 Whispering triggers it. 89 00:04:59,710 --> 00:05:02,860 It relaxes you. 90 00:05:09,040 --> 00:05:10,820 Oh. 91 00:05:10,920 --> 00:05:12,280 Let the machine get it. 92 00:05:12,360 --> 00:05:14,070 More head tingles, please. 93 00:05:14,170 --> 00:05:16,630 Okay. 94 00:05:16,730 --> 00:05:19,580 History's mysteries... 95 00:05:19,640 --> 00:05:23,680 ... include the Tunguska event 96 00:05:23,780 --> 00:05:25,820 - in Russia... - Mm-hmm. 97 00:05:25,840 --> 00:05:26,956 You've reached 98 00:05:26,980 --> 00:05:28,140 - Jeff... - Jill... 99 00:05:28,170 --> 00:05:30,650 - Will... - And Phil. 100 00:05:30,680 --> 00:05:32,560 We're the Pickles! 101 00:05:32,640 --> 00:05:34,530 Leave a message, pickle pals. 102 00:05:42,560 --> 00:05:44,140 You've reached Jeff... 103 00:05:44,170 --> 00:05:45,466 - Jill... - Will... 104 00:05:53,010 --> 00:05:54,840 I need you to right-hand Soap Scum. 105 00:05:54,940 --> 00:05:56,080 - Why? - But it's... 106 00:05:56,100 --> 00:05:57,780 it's not on the schedule. 107 00:05:57,800 --> 00:05:59,460 I wrote a song about clouds. 108 00:05:59,500 --> 00:06:00,960 What kind of clouds? 109 00:06:01,020 --> 00:06:02,480 Clouds made of tears? 110 00:06:02,540 --> 00:06:04,340 What are you trying to say with this song? 111 00:06:04,600 --> 00:06:07,700 It's just a normal song about normal clouds. 112 00:06:07,910 --> 00:06:09,210 Huh. 113 00:06:09,310 --> 00:06:10,960 I think Vivian's my girlfriend. 114 00:06:12,920 --> 00:06:15,260 I like saying that. 115 00:06:15,360 --> 00:06:17,980 It's not appropriate right now, but down the line, 116 00:06:18,080 --> 00:06:19,670 you should probably both meet her. 117 00:06:19,770 --> 00:06:21,660 - Wow. Congratulations. - Yeah, congratulations. 118 00:06:21,670 --> 00:06:23,620 - That would be great, yeah. - Wonderful news. 119 00:06:23,660 --> 00:06:25,900 It's a big step. 120 00:06:33,540 --> 00:06:35,160 Oh, he hates me. 121 00:06:35,340 --> 00:06:38,450 Oh, he doesn't do that. 122 00:06:38,470 --> 00:06:40,660 Don't be scared, Hopscotch! 123 00:06:40,830 --> 00:06:42,410 They're just clouds! 124 00:06:42,450 --> 00:06:44,340 They're rain clouds. 125 00:06:44,350 --> 00:06:46,680 Rain clouds thunder and crash. 126 00:06:46,700 --> 00:06:50,100 I like when clouds are shaped like turtles and bunnies. 127 00:06:50,200 --> 00:06:54,380 But clouds are all made of the same thing... water. 128 00:06:54,480 --> 00:06:55,900 Come on, big toes! 129 00:06:55,920 --> 00:06:58,860 If I ain't afraid of water, how can you be? 130 00:06:58,960 --> 00:07:02,220 I'm closer to the clouds than you. 131 00:07:03,720 --> 00:07:06,000 Not anymore! 132 00:07:09,200 --> 00:07:12,220 ♪ Clouds are just rabbits lost in the sky ♪ 133 00:07:12,250 --> 00:07:15,210 ♪ Chasing the rain as they learn to fly ♪ 134 00:07:15,310 --> 00:07:18,140 ♪ Two parts H, one part O ♪ 135 00:07:18,240 --> 00:07:22,220 ♪ Is it a storm or a gray cotton puff? ♪ 136 00:07:22,300 --> 00:07:25,580 ♪ Wait, they're made of the exact same stuff ♪ 137 00:07:25,680 --> 00:07:28,430 ♪ Two parts H, one part O ♪ 138 00:07:28,450 --> 00:07:31,230 ♪ Don't be afraid of what you don't know ♪ 139 00:07:31,250 --> 00:07:33,980 ♪ Two parts H, one part O ♪ 140 00:07:34,040 --> 00:07:36,920 ♪ Don't be afraid of what you don't know ♪ 141 00:07:37,020 --> 00:07:38,120 Maybe this woman 142 00:07:38,140 --> 00:07:40,650 with the broken phone and the Hodgkin's lymphoma 143 00:07:40,680 --> 00:07:42,760 is really helping him turn the corner. 144 00:07:42,870 --> 00:07:46,090 - Maybe this is all he needed. - Maybe. 145 00:07:46,120 --> 00:07:48,449 Now he wrote a song about clouds, 146 00:07:48,450 --> 00:07:50,920 and it's really just about clouds. Listen. 147 00:07:50,940 --> 00:07:54,820 ♪ Don't be afraid of what you don't know... ♪ 148 00:07:54,840 --> 00:07:56,600 We're gonna have to reshoot this, Dee. 149 00:07:56,660 --> 00:07:57,660 Why? 150 00:07:57,680 --> 00:07:59,700 He's not wearing a wedding ring. 151 00:07:59,740 --> 00:08:01,260 Mr. Pickles is married. 152 00:08:02,200 --> 00:08:03,399 To whom? 153 00:08:03,400 --> 00:08:04,580 It doesn't matter. 154 00:08:04,650 --> 00:08:05,990 Mrs. Pickles. 155 00:08:06,000 --> 00:08:07,910 He's got to put the ring back on. 156 00:08:08,010 --> 00:08:10,520 Please don't ask him to do that. 157 00:08:10,550 --> 00:08:11,620 I have to. 158 00:08:11,740 --> 00:08:15,180 But what if this is the start of his upswing? 159 00:08:15,380 --> 00:08:16,580 It's not. 160 00:08:17,670 --> 00:08:19,570 Whoo! 161 00:08:19,600 --> 00:08:21,540 Or maybe we hold off... 162 00:08:22,470 --> 00:08:24,370 on Other Jeff, just for the week, 163 00:08:24,400 --> 00:08:25,700 see where we are. 164 00:08:25,760 --> 00:08:27,600 She's already in my office, Dee. 165 00:08:27,620 --> 00:08:28,840 I'm sorry. 166 00:08:31,640 --> 00:08:33,800 I don't have to tell you what happens 167 00:08:33,820 --> 00:08:35,430 to a generation of children 168 00:08:35,450 --> 00:08:39,190 breast-fed on the electric nipple of technology. 169 00:08:39,290 --> 00:08:40,910 Lack of empathy, 170 00:08:41,010 --> 00:08:45,720 inability to create meaningful human connections, 171 00:08:45,820 --> 00:08:47,600 war. 172 00:08:47,700 --> 00:08:51,360 It's like someone dropped a toaster in the gene pool. 173 00:08:51,440 --> 00:08:53,700 Every day a child stares at a screen 174 00:08:53,720 --> 00:08:57,020 catapults us closer to societal collapse. 175 00:08:58,030 --> 00:09:00,040 Unless... 176 00:09:01,920 --> 00:09:04,780 Pickles on Ice. 177 00:09:07,160 --> 00:09:10,150 Nothing would make me happier than spreading cheer to... 178 00:09:10,170 --> 00:09:13,230 A marriage born out of the Puppet Time universe, 179 00:09:13,330 --> 00:09:15,920 a story told in the real world 180 00:09:15,940 --> 00:09:17,770 with your characters come to life, 181 00:09:17,780 --> 00:09:19,580 starring Mr. Pickles himself, 182 00:09:19,640 --> 00:09:20,900 in person, 183 00:09:20,960 --> 00:09:24,570 as played by your ideal brand ambassador... 184 00:09:24,670 --> 00:09:28,490 Olympic gold medalist, Miss Tara Lipinski. 185 00:09:28,590 --> 00:09:30,680 If anyone was born to represent 186 00:09:30,690 --> 00:09:33,120 that which you hold most dear, 187 00:09:33,140 --> 00:09:35,580 it's this athletic, wholesome young woman. 188 00:09:35,680 --> 00:09:36,960 Yes. I'm also a spokesperson 189 00:09:36,980 --> 00:09:38,679 for the Campaign for Tobacco-Free Kids 190 00:09:38,680 --> 00:09:41,100 and the Childhood Leukemia Foundation. 191 00:09:41,180 --> 00:09:42,360 Oh... 192 00:09:48,300 --> 00:09:50,600 So, um... 193 00:09:50,700 --> 00:09:53,880 she, uh, would play me? 194 00:09:53,900 --> 00:09:56,150 We, uh, pre-record all dialogue, 195 00:09:56,180 --> 00:09:59,490 so it's your voice and her graceful body 196 00:09:59,500 --> 00:10:02,360 melting hearts, freezing ice. 197 00:10:03,910 --> 00:10:05,990 Yeah, well... 198 00:10:07,760 --> 00:10:10,660 ... I'd like a day to think about it. 199 00:10:11,000 --> 00:10:12,500 No. 200 00:10:12,540 --> 00:10:13,980 Why not? 201 00:10:14,020 --> 00:10:16,260 Because it's my face on another body. 202 00:10:17,730 --> 00:10:21,510 Well, it's all happening. 203 00:10:21,610 --> 00:10:24,220 I hope you'll get on board. 204 00:10:26,660 --> 00:10:28,160 But I said no. 205 00:10:28,380 --> 00:10:30,200 It was 1987. 206 00:10:30,300 --> 00:10:32,800 You told me about this school project, 207 00:10:32,920 --> 00:10:35,130 this puppet show you were working on 208 00:10:35,150 --> 00:10:37,570 for the OSU TV station. 209 00:10:37,670 --> 00:10:40,100 I said, "Let me build on this." 210 00:10:40,320 --> 00:10:42,180 You said, "Dad, 211 00:10:42,280 --> 00:10:44,060 I don't want a contract. 212 00:10:44,160 --> 00:10:46,700 I want a rule, one rule... 213 00:10:46,800 --> 00:10:48,079 We give it away." 214 00:10:48,080 --> 00:10:50,520 That was the Jeff rule, Jeff. 215 00:10:50,580 --> 00:10:53,870 If we gave most of our salaries to charity, 216 00:10:53,970 --> 00:10:56,160 I could make all the decisions. 217 00:10:56,600 --> 00:11:00,300 You didn't even want an office. 218 00:11:06,430 --> 00:11:08,200 I said I didn't want a desk. 219 00:11:08,430 --> 00:11:09,640 I have saved the whales. 220 00:11:09,660 --> 00:11:11,319 I have saved the children. 221 00:11:11,320 --> 00:11:13,730 Your sister started a school in Belize 222 00:11:13,750 --> 00:11:15,620 for girls with Belizean problems. 223 00:11:15,720 --> 00:11:16,980 All that extra cash goes 224 00:11:17,080 --> 00:11:19,370 exactly where you want it to go. 225 00:11:19,380 --> 00:11:20,380 We have abided. 226 00:11:20,381 --> 00:11:22,600 All I'm asking is just this one thing. 227 00:11:22,680 --> 00:11:24,440 Am I right, Dee Dee? 228 00:11:25,370 --> 00:11:26,950 Jeff... 229 00:11:27,050 --> 00:11:28,260 What's one more Jeff? 230 00:11:28,280 --> 00:11:29,990 The world needs more Jeffs. 231 00:11:30,000 --> 00:11:31,220 You're not just copying me 232 00:11:31,250 --> 00:11:33,020 onto the body of a 30-year-old woman. 233 00:11:33,040 --> 00:11:35,600 You're imbuing her with my full authority. 234 00:11:35,680 --> 00:11:37,880 Her actions become my actions, 235 00:11:37,920 --> 00:11:39,770 her mistakes, my mistakes, 236 00:11:39,800 --> 00:11:41,700 her mammaries, my mammaries. 237 00:11:41,820 --> 00:11:43,290 W-when you think about it, 238 00:11:43,390 --> 00:11:44,880 what's the difference between that 239 00:11:44,890 --> 00:11:48,250 and the already internationally licensed versions of the show? 240 00:11:48,280 --> 00:11:49,370 In a way, there's already 241 00:11:49,380 --> 00:11:51,240 a copy of you in over 20 countries. 242 00:11:51,300 --> 00:11:53,659 There's a difference between Mr. Pickles-san of Japan 243 00:11:53,660 --> 00:11:55,780 or Monsieur Cornichon du France 244 00:11:55,860 --> 00:11:57,980 or Herr Gherkin von Deutschland. 245 00:11:58,080 --> 00:11:59,750 I don't speak those languages. 246 00:11:59,850 --> 00:12:01,350 They wear different-colored ties. 247 00:12:01,450 --> 00:12:03,640 No child is gonna think they're me and I'm them. 248 00:12:03,700 --> 00:12:06,160 But Tara Lipinski would be wearing my skin. 249 00:12:06,240 --> 00:12:08,220 Eh, you're splitting hairs. 250 00:12:08,300 --> 00:12:09,620 No, I'm not. 251 00:12:09,650 --> 00:12:10,920 It's a slippery slope. 252 00:12:10,960 --> 00:12:12,540 What's next, you make a doll of me 253 00:12:12,570 --> 00:12:14,370 that'll say whatever you want? 254 00:12:14,640 --> 00:12:16,730 Or a cartoon... that's even worse. 255 00:12:16,830 --> 00:12:18,120 Soon you won't need me anymore. 256 00:12:18,140 --> 00:12:20,370 What are you talking about, Jeff? 257 00:12:20,470 --> 00:12:22,540 Sometimes I think that's what you want. 258 00:12:22,640 --> 00:12:25,780 Sometimes I know that's what you want. 259 00:12:25,880 --> 00:12:29,440 A talking doll is just commerce, 260 00:12:29,580 --> 00:12:32,420 and animating you... I hope we don't need to, 261 00:12:32,470 --> 00:12:35,070 but that's all gonna depend on your behavior. 262 00:12:37,610 --> 00:12:39,840 Why do you want to replace me? 263 00:12:39,940 --> 00:12:42,840 No one is replacing you. 264 00:12:44,780 --> 00:12:46,240 Come on, Jeff. Come on. 265 00:12:46,340 --> 00:12:49,400 Let's go, and let's meet... 266 00:12:50,030 --> 00:12:51,330 the writers I hired. 267 00:12:51,430 --> 00:12:52,660 What writers? 268 00:12:52,780 --> 00:12:54,640 Rabbi Michael Epstein 269 00:12:54,700 --> 00:12:56,860 holds a PhD in child development. 270 00:12:56,960 --> 00:12:59,760 Yeah, I'm a man of God, but I'm also funny. 271 00:12:59,800 --> 00:13:01,380 Grace Kasaki, 272 00:13:01,440 --> 00:13:04,020 a graduate researcher from OSU. 273 00:13:04,080 --> 00:13:05,640 She just published an article 274 00:13:05,660 --> 00:13:07,790 in the Journal of Pediatric Sciences... 275 00:13:07,890 --> 00:13:10,220 The One Thing You Should Never Feed a Child. 276 00:13:10,450 --> 00:13:12,240 It's wheat. 277 00:13:12,340 --> 00:13:13,940 And Shelly Pinsker 278 00:13:14,000 --> 00:13:17,240 runs a popular Columbus-area mommy blog. 279 00:13:17,340 --> 00:13:19,500 I'm new to dialogue, but I'm exc... 280 00:13:23,170 --> 00:13:24,770 Whew. 281 00:13:27,070 --> 00:13:28,530 We've never had writers before. 282 00:13:28,630 --> 00:13:31,200 I'm setting it up in case one day 283 00:13:31,240 --> 00:13:33,540 you don't want to do this anymore. 284 00:13:33,640 --> 00:13:35,400 I'm giving you the peace of mind 285 00:13:35,420 --> 00:13:37,960 to know all this will continue, regardless. 286 00:13:38,210 --> 00:13:39,700 Regardless of what? 287 00:13:39,880 --> 00:13:42,790 How is Will's drug problem? Better? 288 00:13:42,890 --> 00:13:44,360 Worse. 289 00:13:44,460 --> 00:13:46,920 I'm sorry to hear that. 290 00:13:47,020 --> 00:13:49,360 Don't you wish you could spend more time with him? 291 00:13:49,380 --> 00:13:50,720 Well, now you can. 292 00:13:58,760 --> 00:13:59,930 Jeff? 293 00:13:59,940 --> 00:14:00,950 What? 294 00:14:00,970 --> 00:14:02,039 We also need you 295 00:14:02,040 --> 00:14:04,220 to reshoot your cloud song. 296 00:14:04,560 --> 00:14:06,020 Why? 297 00:14:06,120 --> 00:14:08,720 Your wedding ring. 298 00:14:08,840 --> 00:14:10,040 I'm sorry, kiddo. 299 00:14:10,060 --> 00:14:11,880 I know we're piling it on today. 300 00:14:17,820 --> 00:14:21,020 I was thinking, with the show 301 00:14:21,060 --> 00:14:23,840 going through all this healthy upheaval, 302 00:14:23,940 --> 00:14:25,720 what harm could it do to introduce... 303 00:14:25,820 --> 00:14:28,140 m-m-me? 304 00:14:28,420 --> 00:14:29,940 Roly Polly, 305 00:14:30,150 --> 00:14:31,970 the fearful pill bug. 306 00:14:32,070 --> 00:14:33,640 I love you, honey. 307 00:14:33,720 --> 00:14:35,950 You're not a performer. 308 00:14:39,900 --> 00:14:42,080 Bye-bye. 309 00:14:43,980 --> 00:14:46,600 I want to voice a puppet. 310 00:14:47,410 --> 00:14:49,480 You said when Jeff leaves the show, 311 00:14:49,500 --> 00:14:51,060 I become the heart of the operation. 312 00:14:51,080 --> 00:14:53,620 No, no. You're not the heart of anything. 313 00:14:53,700 --> 00:14:55,840 You become the brains, not the heart. 314 00:14:55,940 --> 00:14:57,120 Why can't I be the heart? 315 00:14:57,200 --> 00:14:59,480 Oh, yes, now I see. 316 00:14:59,520 --> 00:15:00,919 We're back in our living room. 317 00:15:00,920 --> 00:15:02,400 He's seven, you're eight. 318 00:15:02,420 --> 00:15:04,900 He's belting Streisand in perfect pitch, 319 00:15:05,190 --> 00:15:06,600 and you're in the kitchen 320 00:15:06,610 --> 00:15:08,540 accidentally dropping frying pans. 321 00:15:08,600 --> 00:15:10,630 You're good at building corpses, Dee Dee. 322 00:15:10,650 --> 00:15:12,860 You're not so great at bringing things to life. 323 00:15:12,880 --> 00:15:14,520 That is Jeff's territory. 324 00:15:14,600 --> 00:15:16,450 - That is not true! - Oh, yes. 325 00:15:16,460 --> 00:15:19,470 It was true when you were a girl and you had Barbie 326 00:15:19,500 --> 00:15:21,400 read Emily Dickinson to an empty room, 327 00:15:21,420 --> 00:15:23,330 and it was true when you got older, 328 00:15:23,340 --> 00:15:25,020 what with the in vitro. 329 00:15:25,650 --> 00:15:26,740 Wow. 330 00:15:26,820 --> 00:15:29,520 I'm not inventing a theme here. I'm exposing one. 331 00:15:29,550 --> 00:15:33,220 You're good at the quiet arts, like conveying disdain. 332 00:15:34,380 --> 00:15:35,560 See? 333 00:15:35,600 --> 00:15:38,520 Please, can I puppet the pill bug? 334 00:15:39,270 --> 00:15:41,270 I need it. 335 00:15:42,580 --> 00:15:45,460 I need it. I need something for myself. 336 00:15:45,540 --> 00:15:47,700 My marriage is falling apart. 337 00:15:47,960 --> 00:15:50,840 It just feels that way because you dislike each other. 338 00:15:51,120 --> 00:15:52,740 I think Scott might be gay. 339 00:15:52,760 --> 00:15:54,600 Oh, no, he's not. Trust me. 340 00:15:54,620 --> 00:15:57,540 I'm a Navy man. You're fine, Dee Dee. 341 00:15:57,600 --> 00:16:00,360 Jeff's breaking down, but you're doing great. 342 00:16:00,460 --> 00:16:02,700 Okay? 343 00:16:04,320 --> 00:16:05,980 Okay. 344 00:16:06,040 --> 00:16:10,160 My name is Roly Polly. 345 00:16:25,380 --> 00:16:27,790 _ 346 00:16:27,890 --> 00:16:29,399 _ 347 00:16:59,380 --> 00:17:00,660 Whoo. 348 00:17:01,010 --> 00:17:03,030 Mickey Foyerstein. 349 00:17:03,130 --> 00:17:04,300 Who? 350 00:17:04,420 --> 00:17:07,550 Oh, t-this kid who got kidnapped by an ice cream man. 351 00:17:07,650 --> 00:17:11,040 At first, I heard he got to eat any ice cream bar for free, 352 00:17:11,100 --> 00:17:12,600 so I was jealous. 353 00:17:12,630 --> 00:17:15,740 Then I heard he got molested, and I was like, "Ah, sucks." 354 00:17:15,780 --> 00:17:17,080 Did you know him? 355 00:17:17,140 --> 00:17:19,300 Nah, but I've been trying to think of his name 356 00:17:19,330 --> 00:17:20,860 ever since I learned that that old dude's 357 00:17:20,880 --> 00:17:23,750 been creeping on us in his creep coupe. 358 00:17:25,840 --> 00:17:27,380 You, kid. 359 00:17:27,480 --> 00:17:29,140 Get in the car. 360 00:17:29,240 --> 00:17:30,380 Okay. 361 00:17:30,480 --> 00:17:32,960 Don't do it, man! Think of Mickey. 362 00:17:33,080 --> 00:17:36,260 Or else he would have lost his innocence for nothing! 363 00:17:36,960 --> 00:17:41,110 - Okay, look me in the eye. - Hello! Help! 364 00:17:41,210 --> 00:17:42,520 Where's the weed? 365 00:17:42,620 --> 00:17:46,000 - I, uh, don't have any. - Somebody! Help! 366 00:17:46,300 --> 00:17:48,260 You don't have any? 367 00:17:48,860 --> 00:17:51,420 What the hell are we gonna smoke? 368 00:17:51,750 --> 00:17:53,890 He's gonna touch your genitals! 369 00:17:53,990 --> 00:17:55,580 Listen! 370 00:17:55,640 --> 00:17:58,580 I'm so glad you're here with me tonight. 371 00:17:58,600 --> 00:18:01,880 I really missed you. 372 00:18:02,160 --> 00:18:05,320 I saw my mom and Peter watching this earlier. 373 00:18:05,840 --> 00:18:08,070 Here. 374 00:18:08,170 --> 00:18:10,350 There was some stuff going on. 375 00:18:10,360 --> 00:18:12,260 I hate this. 376 00:18:12,280 --> 00:18:14,860 Do you want me to turn it off? 377 00:18:14,900 --> 00:18:16,780 No. 378 00:18:16,820 --> 00:18:20,240 I just want to cook you some pasta, 379 00:18:20,260 --> 00:18:24,540 then twirl it around on the plate. 380 00:18:24,600 --> 00:18:28,620 Boy, this is some dank ganj, huh? 381 00:18:28,950 --> 00:18:30,060 What? 382 00:18:31,550 --> 00:18:33,060 You like it? 383 00:18:33,180 --> 00:18:36,200 - Yeah. - Good. 384 00:18:36,520 --> 00:18:38,330 'Cause that's the last time 385 00:18:38,360 --> 00:18:41,070 you're ever gonna smoke weed, kid. 386 00:18:41,170 --> 00:18:42,900 You are breaking your father's heart 387 00:18:42,940 --> 00:18:45,000 with this shit, you understand me? 388 00:18:45,160 --> 00:18:46,660 You're breaking his heart. 389 00:18:50,760 --> 00:18:52,320 What about behind the school? 390 00:18:52,420 --> 00:18:53,580 Nah, man. 391 00:18:53,640 --> 00:18:54,800 That's a total no-go. 392 00:18:54,860 --> 00:18:57,940 Special Ed is practicing archery in the woods. 393 00:19:02,350 --> 00:19:03,810 Want to come get blazed? 394 00:19:03,850 --> 00:19:05,690 We don't know where yet. 395 00:19:05,700 --> 00:19:07,260 Archery day, huh? 396 00:19:07,420 --> 00:19:09,440 Yeah, all week. 397 00:19:09,460 --> 00:19:10,960 The woods are not safe. 398 00:19:11,000 --> 00:19:12,880 No, man, I'm actually, you know, 399 00:19:12,920 --> 00:19:15,470 trying to eat healthier, smoke less. 400 00:19:15,500 --> 00:19:17,500 Oh. Same. 401 00:19:18,080 --> 00:19:19,980 Whatever, lesbians. 402 00:19:20,290 --> 00:19:22,290 There you go. 403 00:19:24,600 --> 00:19:27,440 Ah, dope kicks. 404 00:19:28,060 --> 00:19:30,400 I like the way I feel in them. 405 00:19:31,460 --> 00:19:33,570 They're dope kicks. 406 00:20:37,700 --> 00:20:39,420 When I want to let it out... 407 00:20:39,510 --> 00:20:41,480 ... sometimes I go swimming, 408 00:20:41,560 --> 00:20:44,810 see how long I can hold my breath. 409 00:20:44,910 --> 00:20:46,680 One time, I blacked out. 410 00:20:46,900 --> 00:20:49,340 Good thing there was a lifeguard on duty. 411 00:20:50,820 --> 00:20:52,220 Or sometimes, I'll, uh, 412 00:20:52,300 --> 00:20:54,540 blow really hard into a harmonica. 413 00:20:54,570 --> 00:20:56,180 That's really good. 414 00:20:56,220 --> 00:20:58,870 When I was Will's age, I'd go skating. 415 00:20:58,970 --> 00:21:00,870 Skate it off. 416 00:21:00,970 --> 00:21:03,590 Well, you're pretty good at it. 417 00:21:03,690 --> 00:21:05,180 Yeah. 418 00:21:05,260 --> 00:21:08,040 I'm no Olympian... yet. 419 00:21:08,060 --> 00:21:11,800 Oh. Well, I don't think... 420 00:21:11,900 --> 00:21:15,040 you want to tour meth country in an ice show. 421 00:21:15,550 --> 00:21:18,880 No, but I don't like that he can make another me. 422 00:21:18,980 --> 00:21:21,090 I like to feel necessary. 423 00:21:23,000 --> 00:21:24,999 There's a really great quote 424 00:21:25,000 --> 00:21:27,020 from the Y-Yajurveda. 425 00:21:27,120 --> 00:21:29,770 It's a Hindu text. It'll solve all your problems. 426 00:21:29,800 --> 00:21:31,750 It says... 427 00:21:31,850 --> 00:21:33,760 "Punch your fucking father in the face." 428 00:21:35,650 --> 00:21:37,240 Do you know how many people I've punched in the face 429 00:21:37,260 --> 00:21:39,220 ever since I stopped caring about going to jail? 430 00:21:39,280 --> 00:21:41,320 Three, including my oncologist. 431 00:21:41,340 --> 00:21:42,359 Mm-hmm. 432 00:21:42,360 --> 00:21:44,060 - Six dollars for a slice of pizza? - Wow. 433 00:21:44,080 --> 00:21:45,940 That's, like, a $30 meal. 434 00:21:46,060 --> 00:21:48,260 Who comes in here that can afford that? 435 00:21:48,360 --> 00:21:49,899 My boss says global warming 436 00:21:49,900 --> 00:21:52,380 iced out the tomato crops this year, so... 437 00:21:52,460 --> 00:21:53,640 - Can you hang on a sec? - Can you just please 438 00:21:53,660 --> 00:21:55,180 stop yelling at me? 439 00:21:57,400 --> 00:21:59,680 Excuse me. 440 00:22:00,000 --> 00:22:01,420 Whatever anybody wants 441 00:22:01,440 --> 00:22:03,500 for the rest of the day is free. 442 00:22:04,720 --> 00:22:06,820 Like, start a tab? 443 00:22:06,980 --> 00:22:09,660 I don't... don't think I'm allowed to do that. 444 00:22:09,740 --> 00:22:10,780 Sure you can. 445 00:22:10,840 --> 00:22:12,560 Give this to yourself. 446 00:22:12,640 --> 00:22:14,600 It feels wonderful. 447 00:22:16,370 --> 00:22:17,660 Thank you, Mr. Pickles. 448 00:22:17,680 --> 00:22:20,200 - Thanks, dude. - Thanks, Mr. Pickles. 449 00:22:21,390 --> 00:22:22,640 Saving the world. 450 00:22:22,820 --> 00:22:24,300 Nah... 451 00:22:24,400 --> 00:22:27,420 feeding it. 452 00:22:27,710 --> 00:22:28,939 I asked my parents to come up 453 00:22:28,940 --> 00:22:30,160 for a week after my next round. 454 00:22:30,170 --> 00:22:31,700 They said it was too cold. 455 00:22:31,880 --> 00:22:33,780 They live in Jersey. 456 00:22:34,420 --> 00:22:35,980 Well... 457 00:22:36,100 --> 00:22:38,440 this is a difficult time for them, too. 458 00:22:38,520 --> 00:22:40,660 They're afraid to know a world without you. 459 00:22:40,860 --> 00:22:42,920 No, they're upset that I went 460 00:22:42,940 --> 00:22:44,620 with the recommendations of my doctors 461 00:22:44,650 --> 00:22:47,099 and not something that my dad found on WebMD. 462 00:22:47,100 --> 00:22:48,760 Sorry, your card's been declined. 463 00:22:48,800 --> 00:22:50,299 I-it keeps giving me the code you get 464 00:22:50,300 --> 00:22:51,999 when they place a hold on it due to 465 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 suspicious activity. 466 00:22:55,810 --> 00:22:57,050 Will. 467 00:22:59,260 --> 00:23:00,680 Do you take Discover? 468 00:23:07,840 --> 00:23:09,820 May I enter the residence? 469 00:23:09,900 --> 00:23:12,240 Yeah, just wipe your feet. 470 00:23:24,800 --> 00:23:27,340 Hi. You've reached Jill and Will. 471 00:23:27,360 --> 00:23:29,259 And sometimes Peter. 472 00:23:29,260 --> 00:23:31,460 Please leave a message after the tone. 473 00:23:36,250 --> 00:23:38,219 Have you been using my debit card? 474 00:23:38,220 --> 00:23:39,740 I don't think so. 475 00:23:39,840 --> 00:23:41,700 You haven't used it to buy anything online 476 00:23:41,720 --> 00:23:42,920 or anything like that? 477 00:23:42,960 --> 00:23:44,440 No. 478 00:23:45,060 --> 00:23:47,370 I promise. 479 00:23:52,500 --> 00:23:55,260 A plumber was applying for a job in a building. 480 00:23:55,580 --> 00:23:57,499 The building manager said, 481 00:23:57,500 --> 00:23:59,500 "Are you a good plumber?" 482 00:23:59,740 --> 00:24:03,100 And the plumber said, "Yes, I'm the best plumber." 483 00:24:03,180 --> 00:24:05,660 The building manager asked... 484 00:24:07,750 --> 00:24:09,120 "Have you ever made a mistake?" 485 00:24:09,200 --> 00:24:11,160 And the plumber said, "Never." 486 00:24:11,300 --> 00:24:13,520 "Then how can I hire you?"... 487 00:24:14,740 --> 00:24:17,700 ... the manager replied. 488 00:24:17,800 --> 00:24:19,379 "If you make a mistake, 489 00:24:19,380 --> 00:24:21,560 you won't know how to fix it." 490 00:24:23,410 --> 00:24:24,920 That doesn't make any sense. 491 00:24:24,940 --> 00:24:27,260 Why would the plumber need to know how to fix a mistake 492 00:24:27,280 --> 00:24:29,320 if his whole thing is that he never makes them? 493 00:24:29,460 --> 00:24:30,679 Everybody makes mistakes. 494 00:24:30,680 --> 00:24:32,620 Oh, so the plumber was lying? 495 00:24:32,980 --> 00:24:34,340 That's not what I'm saying. 496 00:24:34,440 --> 00:24:37,479 Well, if he isn't lying, then it seems pretty unfair 497 00:24:37,480 --> 00:24:39,840 that he's getting passed up for a worse plumber 498 00:24:39,860 --> 00:24:42,320 just because the manager has a fetish for fuckups. 499 00:24:42,440 --> 00:24:45,080 - Will! - I didn't use your debit card. 500 00:24:45,120 --> 00:24:46,620 Our words have power. 501 00:24:46,700 --> 00:24:49,060 - If you're not careful... - Shut up! 502 00:24:49,280 --> 00:24:51,920 Stop talking! Stop with the lessons! 503 00:24:51,980 --> 00:24:54,930 We get it! You always know what to say! 504 00:24:56,200 --> 00:24:57,240 I'm sorry. 505 00:24:57,300 --> 00:24:59,149 Sometimes I don't want you to talk. 506 00:24:59,150 --> 00:25:01,620 I want you to listen. 507 00:25:01,980 --> 00:25:03,800 I'm your dad. 508 00:25:03,920 --> 00:25:06,140 I'm always listening. 509 00:25:06,360 --> 00:25:07,600 Doesn't matter. 510 00:25:07,660 --> 00:25:09,500 Poppy already sat me down 511 00:25:09,560 --> 00:25:11,336 and told me everything you're probably gonna say any... 512 00:25:11,360 --> 00:25:13,890 He what? When? 513 00:25:13,990 --> 00:25:16,430 Yesterday, and it took him about five words 514 00:25:16,460 --> 00:25:18,640 to say what takes you 100. 515 00:25:18,800 --> 00:25:20,640 He's not me. 516 00:25:20,800 --> 00:25:23,020 Peter's not me. 517 00:25:23,740 --> 00:25:26,260 Tara Lipinski's not me. 518 00:25:27,100 --> 00:25:28,820 Whatever. 519 00:25:28,860 --> 00:25:30,760 Please don't send Poppy to kidnap me. 520 00:25:30,960 --> 00:25:33,020 He's old, and he scares my friends. 521 00:25:33,800 --> 00:25:35,540 I need to talk to him. 522 00:25:44,720 --> 00:25:46,129 God damn it. 523 00:25:46,130 --> 00:25:47,740 Hey, did you accidentally 524 00:25:47,800 --> 00:25:50,530 text me a bunch of Js this morning? 525 00:25:50,630 --> 00:25:52,700 You know, I'm always on your side, 526 00:25:52,800 --> 00:25:55,500 no matter what, and I just... 527 00:25:55,600 --> 00:25:57,960 I can't wait to meet Vivian. She seems really cool. 528 00:25:58,040 --> 00:26:00,280 And, you know, they're always curing new stuff. 529 00:26:00,360 --> 00:26:02,200 Do you think I have a heart? 530 00:26:04,960 --> 00:26:06,920 Tear that little shit apart, Jeffrey! 531 00:26:07,000 --> 00:26:10,440 Tear that little shit apart, Jeffrey! 532 00:26:23,510 --> 00:26:25,960 Hi, I'm Jeff. 533 00:26:49,000 --> 00:26:50,920 Hello, this is Citibank, 534 00:26:50,980 --> 00:26:52,680 early fraud detection department. 535 00:26:52,740 --> 00:26:54,920 A suspicious transaction in the amount 536 00:26:54,940 --> 00:26:58,400 of $678.43 537 00:26:58,420 --> 00:27:00,499 was charged to Bartleby's Shoes 538 00:27:00,500 --> 00:27:02,699 on Sunday, October 14th. 539 00:27:02,700 --> 00:27:06,900 Please press one to confirm you made this transaction. 540 00:27:10,100 --> 00:27:11,950 On your way to archery, retard? 541 00:27:12,000 --> 00:27:13,600 I know a place where we can light up. 542 00:27:13,680 --> 00:27:16,360 - I thought you quit. - Whatever. 543 00:27:16,560 --> 00:27:18,840 - Whose house is this? - Yeah. 544 00:27:18,860 --> 00:27:21,200 My new invisible neighbor. 545 00:27:21,380 --> 00:27:24,320 - It's empty? - Yeah. 546 00:27:24,540 --> 00:27:27,500 No one moved in. It's just sitting here. 547 00:27:27,580 --> 00:27:30,530 ♪ Two parts H, one part O ♪ 548 00:27:30,550 --> 00:27:33,360 ♪ Don't be afraid of what you don't know ♪ 549 00:27:33,400 --> 00:27:36,200 ♪ They're up there, it's just vapor and air ♪ 550 00:27:36,280 --> 00:27:38,660 ♪ Even the thunder is made from air ♪ 551 00:27:38,700 --> 00:27:40,520 ♪ But could a cloud ♪ 552 00:27:40,580 --> 00:27:44,460 ♪ Get too heavy and fall? ♪ 553 00:27:44,500 --> 00:27:47,260 ♪ No, there's nothing to be scared of ♪ 554 00:27:47,300 --> 00:27:49,680 ♪ At all ♪ 555 00:27:49,820 --> 00:27:51,680 ♪ There's nothing... ♪ 556 00:27:51,720 --> 00:27:52,800 Et voilà. 557 00:27:52,820 --> 00:27:54,980 ♪ ... to be scared of ♪ 558 00:27:55,020 --> 00:27:59,340 ♪ At all ♪ 559 00:28:07,920 --> 00:28:10,759 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 38418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.