All language subtitles for In Bloom (2013)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,760 --> 00:00:28,240 ZA VÝCHODU SLUNCE 2 00:00:32,480 --> 00:00:36,480 20. PROSINCE 2012 3 00:00:51,562 --> 00:00:53,400 POLIB MĚ, JSEM OPILÝ 4 00:00:53,520 --> 00:00:55,240 ŠŤASTNOU APOKALYPSU 5 00:00:56,373 --> 00:00:57,580 Nazdar. 6 00:00:57,700 --> 00:00:59,949 Dlužíš mi jeden. 7 00:01:01,422 --> 00:01:04,399 - Jak se máš? - Jak se daří? 8 00:01:37,683 --> 00:01:39,459 - Jak se cítíš? 9 00:01:41,040 --> 00:01:44,210 Dobře. A ty? 10 00:01:44,330 --> 00:01:45,760 Už mám práci. 11 00:01:45,880 --> 00:01:46,880 Opravdu? 12 00:01:47,000 --> 00:01:48,520 Fakt? 13 00:01:49,000 --> 00:01:50,200 Jo. 14 00:01:50,320 --> 00:01:54,077 Jako prodavač. Kámoš mi to zařídil. 15 00:01:54,888 --> 00:01:56,910 A jak to jde? 16 00:01:57,030 --> 00:01:58,743 Nenávidím to. 17 00:01:59,113 --> 00:02:00,888 Si myslím. 18 00:02:07,511 --> 00:02:10,672 Nemůžu uvěřit, že tady sedíme a mluvíme spolu. 19 00:02:11,674 --> 00:02:14,715 To můžeme. Ale cítím se nesvůj. 20 00:02:14,835 --> 00:02:16,720 A proč? 21 00:02:16,840 --> 00:02:19,400 Že jsem si přisedl. 22 00:02:19,813 --> 00:02:22,560 Promluvíme si nezávazně, jo? 23 00:02:22,680 --> 00:02:24,760 Nemám rád řeči o ničem. 24 00:02:24,880 --> 00:02:27,520 Nevím, co bych ti měl říct. 25 00:02:27,640 --> 00:02:29,800 Nikdo tě nenutí, abys mi něco říkal. 26 00:02:29,920 --> 00:02:34,200 Myslíš, že jsem si přisedl, abych mlčel? 27 00:02:34,320 --> 00:02:35,800 Taky možnost. 28 00:02:35,920 --> 00:02:38,219 Život nabízí různé možnosti. 29 00:02:41,310 --> 00:02:43,969 Chtěl jsem s tebou promluvit už dřív. 30 00:02:45,280 --> 00:02:47,760 Ale nikdy jsem nevěděl, jak začít. 31 00:02:49,000 --> 00:02:51,200 Netušil jsem, jestli tam budeš. 32 00:02:53,002 --> 00:02:54,593 Kde? 33 00:03:04,048 --> 00:03:05,640 Cože? 34 00:03:06,800 --> 00:03:08,040 Nic. 35 00:03:10,139 --> 00:03:13,301 Ale dnes nebude konec světa, že? 36 00:03:16,003 --> 00:03:17,656 Doufám, že ne. 37 00:03:17,776 --> 00:03:22,180 Takže se budeme muset vrátit do reality. 38 00:03:22,800 --> 00:03:25,800 Po všech těch hovadinách, co jsem slyšel. 39 00:03:26,750 --> 00:03:29,280 Na tom není nic špatného věřit, že se něco změní. 40 00:03:29,400 --> 00:03:31,520 Je. Je to ztráta času. 41 00:03:31,640 --> 00:03:34,992 Lidé mají právo věřit a dělat si, co chtějí, Paule. 42 00:03:40,618 --> 00:03:43,163 Myslíš, že bychom mohli začít znovu? 43 00:03:46,134 --> 00:03:47,560 Jo. 44 00:03:52,000 --> 00:03:53,880 Snad máš pravdu. 45 00:03:57,894 --> 00:03:59,526 Co se stalo, stalo se. 46 00:04:01,120 --> 00:04:02,560 Jo. 47 00:04:07,600 --> 00:04:09,080 Co teď? 48 00:04:10,640 --> 00:04:12,735 To kdybych věděl… 49 00:04:14,908 --> 00:04:16,760 Už ses s tím vyrovnal? 50 00:04:18,080 --> 00:04:19,800 Ano. 51 00:04:24,000 --> 00:04:25,080 Dobře. 52 00:04:26,000 --> 00:04:27,560 Jo. 53 00:04:32,280 --> 00:04:36,790 O SEDM MĚSÍCŮ DŘÍVE 54 00:05:13,715 --> 00:05:16,845 Jsem v práci. Co se stalo? 55 00:05:16,965 --> 00:05:18,360 Zapomněl jsem. 56 00:05:19,800 --> 00:05:21,880 Už budu hotov. 57 00:05:22,000 --> 00:05:24,280 - Ty telefonuješ? - Ne. 58 00:05:24,711 --> 00:05:27,080 Vypadá to, že ano. 59 00:05:28,280 --> 00:05:30,112 Eddie, jdi pryč. 60 00:05:30,232 --> 00:05:32,960 Prostě nechci, aby tě Edward nachytal. 61 00:05:33,080 --> 00:05:34,520 Sám mu nic neřeknu. 62 00:05:38,921 --> 00:05:40,820 S kým tam mluvíš? 63 00:05:40,940 --> 00:05:42,320 To je Eddie. 64 00:05:42,440 --> 00:05:43,640 Kdo? 65 00:05:44,000 --> 00:05:47,220 Nikdo. Měl by sis uklidit pokoj. 66 00:05:47,527 --> 00:05:49,682 Mně se to tak líbí. 67 00:05:50,797 --> 00:05:52,080 Děláš si prdel? 68 00:05:52,200 --> 00:05:55,400 Udělám to. Ale teď 69 00:05:56,000 --> 00:05:58,280 něco dávám do pořádku. 70 00:05:58,880 --> 00:06:02,240 Musím to tady dodělat. Zavoláš pozděj? 71 00:06:02,520 --> 00:06:04,320 Jak chceš. 72 00:06:04,440 --> 00:06:05,320 Miluju tě. 73 00:06:05,440 --> 00:06:06,763 Já tebe taky. 74 00:06:06,883 --> 00:06:08,402 - Ahoj. - Ahoj. 75 00:06:13,640 --> 00:06:15,616 A nyní nejnovější zprávy. 76 00:06:15,736 --> 00:06:18,640 Neznámý mladý muž, jehož tělo bylo nalezeno včera v noci 77 00:06:18,760 --> 00:06:23,640 v Belmontu je zřejmě další obětí „Řezníka“. 78 00:06:23,760 --> 00:06:28,275 Soused ho našel při venčení psa ležet tváří na chodníku. 79 00:06:28,395 --> 00:06:30,680 Měl dvě bodné rány do hrudníku… 80 00:06:30,800 --> 00:06:33,552 Slyšels to? Dalšího kluka včera zavraždili. 81 00:06:33,830 --> 00:06:35,637 To je v prdeli. 82 00:06:37,000 --> 00:06:38,510 Kolikátý to už je? 83 00:06:38,960 --> 00:06:40,864 Od června čtvrtý. 84 00:06:41,456 --> 00:06:44,043 Vypni to, je to depresivní. 85 00:06:44,965 --> 00:06:46,618 Čau. 86 00:06:50,400 --> 00:06:55,440 Přinesl jsem pár dobrot z obchodu. 87 00:06:56,400 --> 00:06:57,440 To jsem rád. 88 00:06:59,280 --> 00:07:01,000 - Tys to ukradl? - Jo. 89 00:07:01,560 --> 00:07:04,160 Proč to děláš? Můžou tě propustit. 90 00:07:08,120 --> 00:07:09,640 Kde je Brad? 91 00:07:10,320 --> 00:07:12,520 Asi u Allison. 92 00:07:14,680 --> 00:07:17,440 Promiň, dnes toho mám dost. 93 00:07:20,960 --> 00:07:23,882 Měl jsem telefon, jedu do Pilsonu. 94 00:07:28,560 --> 00:07:29,960 Co? 95 00:07:31,080 --> 00:07:32,995 Budeš muset vyrazit brzo. 96 00:07:33,115 --> 00:07:35,080 Proč nejedeš se mnou? 97 00:07:35,200 --> 00:07:37,164 Proč neskončíš s prodáváním drog? 98 00:07:37,284 --> 00:07:40,703 Hákovat 40 hodin týdně a sotva se uživit? 99 00:07:45,000 --> 00:07:46,960 V noci zabili dalšího kluka. 100 00:07:48,000 --> 00:07:50,600 V Chicagu umírají lidi každý den. 101 00:07:57,840 --> 00:07:59,400 Pojedu s tebou. 102 00:08:01,040 --> 00:08:02,560 Nic se mi nestane. 103 00:08:02,680 --> 00:08:04,600 Dobře. Věřím ti. 104 00:08:05,480 --> 00:08:07,200 Ale pojedu s tebou. 105 00:08:09,000 --> 00:08:13,760 Dobře, ale všechno se ti bude zdát divný, když nekouříš. 106 00:08:14,960 --> 00:08:18,140 Myslím, že s tebou to zvládnu. 107 00:08:18,760 --> 00:08:19,640 Hmm. 108 00:08:20,080 --> 00:08:23,040 Ale nechci, aby ses bál jako posledně. 109 00:08:23,360 --> 00:08:26,160 - To bylo jen jednou. - Jen jednou? 110 00:08:26,280 --> 00:08:27,560 Jo, jednou. 111 00:08:27,680 --> 00:08:29,715 Jo, museli jsme volat poldy a našli tě na půdě 112 00:08:29,835 --> 00:08:31,800 nahého, přikrytého vánočním stromkem. 113 00:08:31,920 --> 00:08:33,000 Bylo tam horko. 114 00:08:33,120 --> 00:08:35,840 Jasně. Ale teď vážně. 115 00:08:37,760 --> 00:08:38,995 Dobře, budu hodný. 116 00:08:39,115 --> 00:08:40,480 Slibuješ? 117 00:08:40,600 --> 00:08:42,315 - Přísahej. - Přísahám. 118 00:08:42,435 --> 00:08:44,400 Dobrá. 119 00:08:54,200 --> 00:08:56,520 Ahoj, dej mi dvojitou. 120 00:08:57,240 --> 00:09:00,080 Dobrá. Tak co tu mám… 121 00:09:01,580 --> 00:09:02,875 - Tady. - Dík. 122 00:09:02,995 --> 00:09:04,960 Za nic. 123 00:09:14,780 --> 00:09:18,065 Je mi dobře, je mi dobře… 124 00:09:18,185 --> 00:09:21,520 Všecko je dobrý. Dokonale se bavím. 125 00:09:27,000 --> 00:09:28,320 Napít. 126 00:10:04,160 --> 00:10:06,720 Chutný. Co to je? 127 00:10:07,000 --> 00:10:10,160 „Květ duše“, říkali. 128 00:10:10,280 --> 00:10:11,717 Hezký. 129 00:10:12,000 --> 00:10:13,880 Jednou jsem na ulici potkal chlapa, 130 00:10:14,000 --> 00:10:17,640 prodával „šampaňské jahody“. 131 00:10:18,360 --> 00:10:20,520 Tak se jmenovala jeho tráva? 132 00:10:20,640 --> 00:10:22,940 Jo, a kdyby se to nelíbilo, vymyslel by jiný. 133 00:10:23,120 --> 00:10:24,840 Přijde mi to hrozný. 134 00:10:26,740 --> 00:10:28,500 Kam zmizel tvůj přítel? 135 00:10:28,700 --> 00:10:30,020 Můj přítel? 136 00:10:30,640 --> 00:10:31,920 Je hezkej. 137 00:10:32,560 --> 00:10:35,520 Dík. Je v koupelně. 138 00:10:36,800 --> 00:10:39,810 Všecko je tak krásný… 139 00:10:42,184 --> 00:10:43,858 Kde bydlíš? 140 00:10:44,400 --> 00:10:45,840 Někde. 141 00:10:46,000 --> 00:10:47,720 To je kde? 142 00:10:47,840 --> 00:10:52,080 Nedávám adresu klientům a cizím. Promiň. 143 00:10:52,200 --> 00:10:55,085 Nejsem cizí a nic jsem nekoupil. 144 00:10:55,205 --> 00:10:56,578 Zatím. 145 00:10:56,840 --> 00:10:58,400 Můžu aspoň zavolat? 146 00:11:00,920 --> 00:11:02,040 Nemám čas. 147 00:11:02,760 --> 00:11:04,278 Dáváš mi košem? 148 00:11:08,280 --> 00:11:12,440 Dobře, napiš mi svoje číslo. Když si vzpomenu, napíšu ti. 149 00:11:12,800 --> 00:11:14,360 Kevin. 150 00:11:15,640 --> 00:11:16,880 Kurt. 151 00:11:17,000 --> 00:11:18,120 Hotovo. 152 00:11:21,240 --> 00:11:23,552 Paul: Koupelna. Hned. 153 00:11:24,960 --> 00:11:26,480 Hned jsem zpátky. 154 00:11:26,800 --> 00:11:28,237 Budu tady. 155 00:11:31,000 --> 00:11:32,280 Paule. 156 00:11:33,360 --> 00:11:34,890 Paule, vím, že tam jsi. 157 00:11:48,600 --> 00:11:50,000 Paule... 158 00:11:50,240 --> 00:11:51,880 Ahoj. 159 00:11:55,400 --> 00:11:58,720 Nebyl jsem si jistý, že přijdeš. Ale chybím ti. 160 00:11:58,880 --> 00:12:00,400 Že… 161 00:12:01,200 --> 00:12:02,280 To je dobře. 162 00:12:02,400 --> 00:12:03,960 Seš zhulenej. 163 00:12:05,320 --> 00:12:06,991 Nenávidím to. 164 00:12:09,400 --> 00:12:11,440 Proč to děláš? 165 00:12:12,000 --> 00:12:15,039 To je jen ve tvé hlavě, lásko. Neboj. 166 00:12:15,760 --> 00:12:17,120 Cítím se jak idiot. 167 00:12:17,480 --> 00:12:19,691 Vypadáš roztomile. 168 00:12:22,970 --> 00:12:24,640 Chci drink. 169 00:12:24,760 --> 00:12:27,560 Chceš drink? 170 00:12:29,120 --> 00:12:31,320 Dobrá. Něco koupím cestou domů. 171 00:12:31,440 --> 00:12:33,480 Můžeme domů? 172 00:12:34,160 --> 00:12:36,760 Nebo mám zase zavolat poldy? 173 00:12:37,640 --> 00:12:38,760 Dobře. 174 00:12:39,040 --> 00:12:40,760 Pojď. Vypadneme. 175 00:12:41,040 --> 00:12:42,640 Takhle nemůžu. 176 00:12:42,760 --> 00:12:44,975 Nechci, aby mě tak viděli. 177 00:12:45,095 --> 00:12:47,060 Seš dobrej. Jdeme. 178 00:12:47,880 --> 00:12:49,724 Vypadneme zadem, dobře? 179 00:12:50,800 --> 00:12:52,720 Jak jinak, hajzle. 180 00:12:55,960 --> 00:12:59,091 Rád jsem tě poznal, Kevine. Uvidíme se? 181 00:13:06,040 --> 00:13:08,120 Dík, že ses o mě postaral. 182 00:13:10,440 --> 00:13:12,400 Já rád. 183 00:13:49,560 --> 00:13:50,760 Kreténe. 184 00:13:51,040 --> 00:13:52,080 Vstávej! 185 00:13:53,040 --> 00:13:55,291 Jdeme na pláž. 186 00:13:58,680 --> 00:13:59,996 Dělej. 187 00:14:01,640 --> 00:14:02,715 Jsem zhulenej. 188 00:14:02,835 --> 00:14:04,273 Jdeme. 189 00:14:09,200 --> 00:14:10,720 Ne! 190 00:14:11,800 --> 00:14:12,720 No tak… 191 00:14:13,400 --> 00:14:14,480 Vole. 192 00:14:16,480 --> 00:14:18,480 Vstávej. Jdeme. 193 00:14:21,240 --> 00:14:22,831 Dáš si? 194 00:14:24,640 --> 00:14:26,600 Máš bublinky? 195 00:14:27,320 --> 00:14:28,889 Stačí. 196 00:14:30,040 --> 00:14:35,840 - Dost. Už dost. - Přestaň. 197 00:14:43,000 --> 00:14:44,621 Na co koukáš? 198 00:14:45,516 --> 00:14:47,046 Na nic. 199 00:14:48,080 --> 00:14:50,040 Na někoho koukáš. 200 00:14:51,600 --> 00:14:55,040 Támhle. Kraťasy. 201 00:14:58,040 --> 00:14:59,480 Ten černej? 202 00:15:00,200 --> 00:15:01,280 Jo. 203 00:15:01,680 --> 00:15:05,600 Co? Nikdy sis nepředstavoval, jaký by to bylo s černochem? 204 00:15:05,720 --> 00:15:07,520 Hmm… Ne. 205 00:15:07,800 --> 00:15:09,520 Vůbec. Miluju tebe. 206 00:15:09,760 --> 00:15:12,160 To chceš říct, že si jiných nevšímáš? 207 00:15:13,040 --> 00:15:14,155 To má být co? 208 00:15:14,275 --> 00:15:15,440 To je otázka. 209 00:15:15,600 --> 00:15:17,320 Někdy se podívám. 210 00:15:17,440 --> 00:15:21,280 Je tady někdo, kdo se ti líbí? Kromě mě, samozřejmě. 211 00:15:21,760 --> 00:15:23,459 To má být test? 212 00:15:23,840 --> 00:15:24,680 Ne. 213 00:15:25,000 --> 00:15:26,595 Jen chci vědět, kdo se ti líbí. 214 00:15:26,715 --> 00:15:27,800 Ty se mi líbíš. 215 00:15:28,560 --> 00:15:32,480 Dobře, připusťme, že jsem nejlepší chlap na světě. 216 00:15:32,720 --> 00:15:33,800 Jasně. 217 00:15:34,840 --> 00:15:37,840 Tak kdo by se ti líbil? Samozřejmě hypoteticky. 218 00:15:44,200 --> 00:15:45,360 Tak dělej. 219 00:15:45,480 --> 00:15:47,480 Támhle. Ten v zelených kraťasech. 220 00:15:48,800 --> 00:15:50,000 Ten exot? 221 00:15:50,120 --> 00:15:50,960 Není to exot. 222 00:15:51,080 --> 00:15:52,960 Paule, je to exot. 223 00:15:53,080 --> 00:15:55,080 Děláš si ze mě srandu. 224 00:15:55,400 --> 00:15:56,600 Fakt se ti líbí? 225 00:15:56,760 --> 00:15:58,360 Jsi debil. 226 00:15:58,680 --> 00:16:00,815 Nevím, jak mám s ním soutěžit. 227 00:16:00,935 --> 00:16:03,120 Ty nemusíš soutěžit. Jsem tvůj. 228 00:16:03,240 --> 00:16:05,320 Ale ty ramena a to opálení. 229 00:16:05,440 --> 00:16:07,000 Sakra, máš pravdu. 230 00:16:07,120 --> 00:16:10,080 Zato jsem velmi inteligentní a sexy. 231 00:16:10,200 --> 00:16:13,436 A vcelku nenáročný. 232 00:16:14,315 --> 00:16:16,280 To jo. 233 00:16:19,960 --> 00:16:21,440 Měli bychom někam jít. 234 00:16:22,760 --> 00:16:23,920 Kam? 235 00:16:26,080 --> 00:16:28,200 Třeba... Paříž? 236 00:16:29,640 --> 00:16:33,875 Já spíš myslel tamten stánek se zmrzlinou, ale když chceš… 237 00:16:33,995 --> 00:16:35,035 Mluvím vážně. 238 00:16:35,155 --> 00:16:36,560 Já taky. 239 00:16:37,400 --> 00:16:41,480 Ty bys nechtěl někam do ciziny a dělat si, co chceš? 240 00:16:41,720 --> 00:16:43,480 To můžeme tady taky. 241 00:16:43,840 --> 00:16:45,240 To není ono. 242 00:16:46,800 --> 00:16:50,400 Tebe baví dělat pořád dokola to samý? 243 00:16:50,800 --> 00:16:52,200 Ne. 244 00:16:52,320 --> 00:16:53,680 Mně taky ne. 245 00:16:53,800 --> 00:17:00,240 Tady pořád jen chodíme do práce, pijeme, kouříme a spíme. 246 00:17:01,880 --> 00:17:04,880 A co má být. Mám rád svoji práci a pití taky. 247 00:17:05,000 --> 00:17:06,360 Žádnou nemáš. 248 00:17:06,480 --> 00:17:08,360 Nějakou mám a líbí se mi. A ty? 249 00:17:10,680 --> 00:17:11,920 Taky. 250 00:17:12,360 --> 00:17:15,368 Jen si myslím, že by bylo skvělý dělat něco jiného. 251 00:17:20,680 --> 00:17:22,440 Něco uvařím. 252 00:17:24,640 --> 00:17:28,280 Uvaříš? Máma tě naučila? 253 00:17:30,400 --> 00:17:31,760 Pojď si zaplavat. 254 00:17:33,440 --> 00:17:35,560 Tak jo. Pomoz mi vstát. 255 00:17:35,680 --> 00:17:36,261 Jdeme! 256 00:17:36,381 --> 00:17:38,000 Zdřevěněly mi ruce. 257 00:17:55,880 --> 00:17:57,600 Vypadáš unaveně. 258 00:17:57,720 --> 00:17:59,600 To jsme všichni. 259 00:18:01,360 --> 00:18:03,200 Jsi opilý? 260 00:18:04,066 --> 00:18:08,360 Ne. Proč? 261 00:18:10,380 --> 00:18:12,840 Cítím chlast. 262 00:18:14,713 --> 00:18:16,155 Já nic necítím. 263 00:18:16,275 --> 00:18:17,764 Já jo. 264 00:18:18,644 --> 00:18:20,030 Tak jo, Eddie. 265 00:18:21,760 --> 00:18:25,994 Dej sem kužel, když uklízíš. Někdo může uklouznout. 266 00:18:31,206 --> 00:18:33,795 Dík, žes mě sem vzal. Je to tu skvělý. 267 00:18:33,915 --> 00:18:36,021 Miluju tě. 268 00:18:37,960 --> 00:18:39,675 Ochutnej. 269 00:18:39,795 --> 00:18:41,475 Ne. Nechci. 270 00:18:41,595 --> 00:18:42,725 Ne? 271 00:18:42,845 --> 00:18:45,480 Proč to děláš? Proč mě vždycky chceš krmit? 272 00:18:45,515 --> 00:18:47,880 Když budu chtít krevety, tak si je objednám. 273 00:18:48,000 --> 00:18:49,320 Nemám je rád. 274 00:18:49,440 --> 00:18:51,240 Dobře. A proč ne? 275 00:18:51,280 --> 00:18:53,880 Proto. Tys taky neměl rád trávu. 276 00:18:53,915 --> 00:18:55,456 To je špatně? 277 00:18:56,880 --> 00:19:01,680 Nebavme se o tom. Co objednáš, to sním. 278 00:19:02,360 --> 00:19:03,840 To asi těžko. 279 00:19:04,120 --> 00:19:06,680 To se asi neshodneme. 280 00:19:08,040 --> 00:19:09,640 Neurážej se, méďo. 281 00:19:09,680 --> 00:19:10,645 Ty jsi začal. 282 00:19:10,680 --> 00:19:11,680 Já ne. 283 00:19:13,120 --> 00:19:15,200 Myslím, že my oba. 284 00:19:15,280 --> 00:19:18,120 Byly časy, kdy jsem nic neudělal a tys vždycky začal. 285 00:19:18,155 --> 00:19:21,400 Psal jsi mi o nové restauraci, takže je to tvoje vina. 286 00:19:21,800 --> 00:19:25,640 No jasně, všecko je moje vina. 287 00:19:25,675 --> 00:19:26,725 To je. 288 00:19:26,760 --> 00:19:28,680 Ne, je to moje vina, promiň. 289 00:19:28,800 --> 00:19:32,200 Promiň, že se chci s tebou o všecko dělit, 290 00:19:32,235 --> 00:19:35,480 a ty to nebereš. Tak jo. 291 00:19:35,640 --> 00:19:36,880 Zmlkni. 292 00:19:38,240 --> 00:19:40,880 Kvůli čemu se vlastně hádáme? 293 00:19:40,960 --> 00:19:42,360 Nehádáme se. 294 00:19:47,840 --> 00:19:50,059 Pamatuješ si naši první pusu? 295 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 Jo, bylo to po tom večírku. Za východu slunce. 296 00:19:57,880 --> 00:20:00,120 Nikdy před tím jsem neviděl východ slunce. 297 00:20:05,120 --> 00:20:07,430 Zahrajeme si na naši první pusu. 298 00:20:08,280 --> 00:20:09,360 Dobře. 299 00:20:12,634 --> 00:20:14,000 Nespěchej. 300 00:20:43,360 --> 00:20:45,640 Kolik jsi večer vydělal? 301 00:20:45,760 --> 00:20:47,725 - Pět stovek. - Bože. 302 00:20:47,760 --> 00:20:49,760 Co ještě dělám ve škole? 303 00:20:49,880 --> 00:20:52,040 Protože tak to dělají normální lidi. 304 00:20:52,120 --> 00:20:55,600 Normální by bylo sto dolarů za den. Kašlu na normálnost. 305 00:20:56,000 --> 00:20:59,580 Kdyby nám za ty peníze někdo dal papíry, stálo by to za to. 306 00:21:01,160 --> 00:21:02,680 Díval ses na maily? 307 00:21:02,840 --> 00:21:05,342 Ne, myslím, že tam jsou jenom účty. 308 00:21:06,000 --> 00:21:09,520 Kdybys potřeboval něco zaplatit, udělám to. 309 00:21:09,600 --> 00:21:12,200 Není třeba, zatím to zvládám. 310 00:21:21,039 --> 00:21:22,661 Halo? 311 00:21:22,938 --> 00:21:24,080 Kurt? 312 00:21:24,200 --> 00:21:25,240 Ahoj, Kevine. 313 00:21:25,360 --> 00:21:26,680 Co děláš? 314 00:21:27,920 --> 00:21:29,960 Spousta práce. 315 00:21:30,560 --> 00:21:34,000 To je dobře. Měl bys čas mi doručit zásilku? 316 00:21:34,120 --> 00:21:37,040 Nevím, mám to natěsno. 317 00:21:37,120 --> 00:21:38,880 Přines to, až budeš mít čas. 318 00:21:39,000 --> 00:21:41,200 Dám ti dvacku navíc. 319 00:21:41,320 --> 00:21:42,880 Nejsem děvka. 320 00:21:43,000 --> 00:21:45,760 Ale ani podnikatel, co? 321 00:21:46,760 --> 00:21:49,240 No dobře. Nebylo to nic osobního. 322 00:21:49,720 --> 00:21:51,240 Jasně, jenom byznys. 323 00:21:54,160 --> 00:21:57,600 Ale dřív jak za hodinu ne. Musím se najíst. 324 00:21:57,760 --> 00:21:59,880 Dobře. Pošlu ti svoji adresu. 325 00:21:59,915 --> 00:22:01,280 Fajn, uvidíme se. 326 00:22:01,400 --> 00:22:02,600 Čau Kurte. 327 00:22:02,720 --> 00:22:03,960 Čau, Kevine. 328 00:22:08,680 --> 00:22:10,520 Sakra! 329 00:22:12,600 --> 00:22:14,320 Sedni si někam. 330 00:22:22,731 --> 00:22:23,891 Sousedi. 331 00:22:24,102 --> 00:22:25,800 Hezký. 332 00:22:28,960 --> 00:22:31,960 Máš hezkej byt. 333 00:22:32,240 --> 00:22:34,520 Je dobrý. Platí ho naši. 334 00:22:34,880 --> 00:22:36,485 Tak to musí být dobrý. 335 00:22:36,520 --> 00:22:39,000 Myslíš? Že ho už nebolí koule. 336 00:22:43,000 --> 00:22:45,134 Takže jsi mi to donesl? 337 00:22:45,480 --> 00:22:47,747 Jo. Promiň. 338 00:22:47,867 --> 00:22:51,440 Zcela mimořádně. Slíbil jsem svýmu klukovi, 339 00:22:51,475 --> 00:22:53,440 že nebudu chodit po bytech. 340 00:22:53,475 --> 00:22:54,560 Rozumím. 341 00:22:54,640 --> 00:22:56,325 Je třeba být opatrný. 342 00:22:56,360 --> 00:22:59,360 Je to jen otázka času, kdy tě chytí, nebo ještě něco horšího. 343 00:22:59,480 --> 00:23:01,182 Dávám si pozor. 344 00:23:04,440 --> 00:23:06,240 Tak kolik potřebuješ? 345 00:23:06,280 --> 00:23:07,840 Kolik můžeš? 346 00:23:10,000 --> 00:23:11,885 Můžu ti dát osm po padesáti. 347 00:23:11,920 --> 00:23:14,040 Dobře. Je to stejný matroš, jako minule? 348 00:23:14,160 --> 00:23:16,320 Je. „Květ duše“. 349 00:23:21,120 --> 00:23:23,337 Za tvoji vstřícnost. 350 00:23:23,457 --> 00:23:25,800 Ne, nechej si to. 351 00:23:26,157 --> 00:23:29,514 Vem si to jako zálohu na příští obchody. 352 00:23:30,843 --> 00:23:32,403 Dáš si? 353 00:23:41,720 --> 00:23:43,767 Už musím jít. 354 00:23:43,887 --> 00:23:45,720 Zůstaň. Dáme jenom jednu. 355 00:23:45,840 --> 00:23:47,520 Fakt už musím. 356 00:23:48,240 --> 00:23:51,840 Už mám být někde jinde. Snad příště. 357 00:23:52,680 --> 00:23:54,280 Beru tě za slovo. 358 00:23:54,400 --> 00:23:55,685 Dobře. 359 00:23:55,720 --> 00:23:57,300 Vyprovodím tě. 360 00:24:05,730 --> 00:24:07,280 Bylo to příjemný. 361 00:24:07,315 --> 00:24:08,280 Bylo. 362 00:24:08,400 --> 00:24:09,920 Doufám, že se brzy uvidíme. 363 00:24:10,040 --> 00:24:11,920 - Nevím, mám… - Moc práce. 364 00:24:12,040 --> 00:24:12,765 Asi tak. 365 00:24:12,800 --> 00:24:14,280 Máš přítele. 366 00:24:21,210 --> 00:24:23,240 Promiň, to bylo hloupý. 367 00:24:25,520 --> 00:24:26,840 Proč jsi to řekl? 368 00:24:26,960 --> 00:24:28,580 Nevím. Myslel jsem… 369 00:24:30,122 --> 00:24:31,640 To se ti nepovedlo. 370 00:24:59,040 --> 00:25:00,560 Udělal ses? 371 00:25:03,000 --> 00:25:04,560 Jako šestnáctka. 372 00:25:05,680 --> 00:25:07,560 Nebo šedesátník. 373 00:25:09,240 --> 00:25:11,240 Chceš udělat? 374 00:25:13,507 --> 00:25:14,750 Ne. 375 00:25:38,840 --> 00:25:40,520 Mám hlad. 376 00:25:42,080 --> 00:25:44,682 Udělám něco k jídlu a koukneme na telku. 377 00:25:45,400 --> 00:25:47,079 To bude skvělý. 378 00:25:53,720 --> 00:25:55,360 Přestaň. 379 00:25:56,920 --> 00:26:01,360 Přestaň. Paule, přestaň! 380 00:26:02,080 --> 00:26:03,960 Přestaň. Slyšíš? 381 00:26:03,995 --> 00:26:05,000 Proč? 382 00:26:08,880 --> 00:26:13,119 Kurt: V kolik končíš? -Až se zavře. O půlnoci. 383 00:26:16,120 --> 00:26:22,320 - U Bryana je párty. Budu tam. - Uvidíme se tam. 384 00:26:24,892 --> 00:26:26,400 Neser mě, Eddie. 385 00:26:43,040 --> 00:26:44,280 Moment. 386 00:26:45,840 --> 00:26:47,200 Moment! 387 00:26:48,080 --> 00:26:49,560 Co to dopr… 388 00:26:52,240 --> 00:26:54,040 Zdá se, že není zavřeno. 389 00:26:54,560 --> 00:26:55,720 Není. 390 00:26:56,840 --> 00:27:00,080 Já jen… Dáš si? 391 00:27:00,200 --> 00:27:01,608 Myslíš to vážně? 392 00:27:02,040 --> 00:27:04,800 Jo. Myslím. 393 00:27:11,880 --> 00:27:13,200 Jak se daří? 394 00:27:13,831 --> 00:27:14,760 Celkem dobře. 395 00:27:15,960 --> 00:27:17,760 Je tady tvůj kluk? 396 00:27:17,840 --> 00:27:20,443 Ještě ne. Dorazí pozděj. 397 00:27:22,200 --> 00:27:26,280 To jsem poslouchal na střední. Dám to hlasitěj. 398 00:27:26,400 --> 00:27:28,194 Jak myslíš. 399 00:27:30,760 --> 00:27:32,760 Výborně. Jdeme na to. 400 00:27:46,840 --> 00:27:47,920 To je síla. 401 00:28:05,400 --> 00:28:06,840 Čau, kluci. 402 00:28:07,260 --> 00:28:09,072 Je Ok? 403 00:28:10,920 --> 00:28:13,720 Něco vydrží. Hledáš Kurta? 404 00:28:13,760 --> 00:28:16,360 Volal jsem mu, ale nebere to. 405 00:28:16,480 --> 00:28:18,700 Neviděl jsem ho, co přišel. 406 00:28:22,800 --> 00:28:24,401 Fajn. 407 00:28:29,980 --> 00:28:31,680 Můj bože! 408 00:28:35,877 --> 00:28:37,202 Člověče… 409 00:28:40,000 --> 00:28:41,240 Sakra. 410 00:28:41,275 --> 00:28:42,480 Kdo je to? 411 00:28:47,680 --> 00:28:48,781 Paule… 412 00:28:48,999 --> 00:28:50,280 Tak jsi tady? 413 00:28:50,400 --> 00:28:52,160 Jo, zkoušel jsem se ti dovolat. 414 00:28:52,240 --> 00:28:54,320 My tady jenom… 415 00:28:55,240 --> 00:28:57,440 Promiň. Je tu hlučno. 416 00:28:59,112 --> 00:29:00,108 Jo. 417 00:29:02,400 --> 00:29:04,005 To je Kevin. 418 00:29:04,040 --> 00:29:05,560 Těší mě. 419 00:29:05,680 --> 00:29:07,480 Jen mi ukazuje zboží. 420 00:29:08,130 --> 00:29:09,760 Taky mě těší. 421 00:29:12,040 --> 00:29:14,840 Tak jo. Ok. 422 00:29:27,680 --> 00:29:29,140 Ahoj. 423 00:29:29,175 --> 00:29:30,600 Ahoj. 424 00:29:30,720 --> 00:29:32,600 Co v práci? 425 00:29:32,880 --> 00:29:34,600 Jako vždycky. 426 00:29:34,720 --> 00:29:36,600 To je dobře. 427 00:29:38,200 --> 00:29:40,560 Poslyš, nic se tam nestalo. 428 00:29:41,630 --> 00:29:43,240 Věřím ti. 429 00:29:43,360 --> 00:29:44,480 Určitě? 430 00:29:44,780 --> 00:29:46,480 Jistě. 431 00:29:46,880 --> 00:29:50,240 Zdáš se mi smutnej. 432 00:29:50,737 --> 00:29:52,328 Neměl bych? 433 00:29:52,720 --> 00:29:54,400 Ne, nic se nestalo. 434 00:29:54,520 --> 00:29:55,711 Vidím. 435 00:30:06,377 --> 00:30:07,605 Kdo to byl? 436 00:30:07,640 --> 00:30:09,815 Kluk, co jsem mu prodal trávu. 437 00:30:11,094 --> 00:30:12,736 Už jsem ho viděl. 438 00:30:13,280 --> 00:30:15,040 To je možný. 439 00:30:16,978 --> 00:30:18,960 Vypadalo to, že se dobře bavíte. 440 00:30:19,080 --> 00:30:22,533 Jo, je s ním sranda. Copak se nemůžu pobavit? 441 00:30:26,680 --> 00:30:28,328 Můžeme se o tom pobavit. 442 00:30:28,448 --> 00:30:29,880 Jasně. 443 00:30:30,040 --> 00:30:33,280 Tobě věřím, ale jiným ne. Vím, jací jsou lidi. 444 00:30:33,760 --> 00:30:35,280 Já taky. 445 00:30:41,120 --> 00:30:43,800 Jen mi řekni, že je všecko v pořádku. 446 00:30:43,920 --> 00:30:45,365 Promiň, jestli dělám problémy. 447 00:30:45,400 --> 00:30:47,600 Mně bude stačit, když řekneš, že je všecko v pořádku. 448 00:30:47,640 --> 00:30:51,920 Není žádnej problém. Stačí? 449 00:30:56,320 --> 00:30:57,600 Stačí? 450 00:30:58,080 --> 00:31:00,880 Jsem unavenej. Promiň. Jsem hrozně unavenej. 451 00:31:01,000 --> 00:31:02,880 Rozumím. Chceš jít domů? 452 00:31:02,898 --> 00:31:03,615 Ne, ne. 453 00:31:03,960 --> 00:31:06,760 Chtěl bych se jen něčeho napít. 454 00:31:06,880 --> 00:31:07,845 Chceš pít? 455 00:31:07,880 --> 00:31:09,600 Chci se opít. 456 00:31:09,720 --> 00:31:11,600 Měli bychom se vrátit. 457 00:31:14,920 --> 00:31:16,200 Pojď. 458 00:31:17,080 --> 00:31:20,480 Pojď. Jdeme. 459 00:31:47,960 --> 00:31:49,920 Ahoj. Kde jsi? 460 00:31:50,000 --> 00:31:51,320 Slyšíš mě? 461 00:31:51,360 --> 00:31:52,534 Co? 462 00:31:52,800 --> 00:31:54,540 Jestli mě slyšíš. 463 00:31:55,200 --> 00:31:56,680 Proč? 464 00:31:59,160 --> 00:32:01,480 Proč jsi mi tehdy dal pusu? 465 00:32:03,240 --> 00:32:05,106 Protože jsem to dlouho chtěl. 466 00:32:07,680 --> 00:32:09,217 Co tím myslíš? 467 00:32:09,720 --> 00:32:11,600 Líbíš se mi... Nevím. 468 00:32:14,960 --> 00:32:17,380 Můžeš se vrátit na večírek? 469 00:32:18,280 --> 00:32:19,080 To nejde. 470 00:32:19,200 --> 00:32:20,320 Co? 471 00:32:20,520 --> 00:32:22,320 Ne. Nejde to. 472 00:32:22,440 --> 00:32:24,480 Můžeš si dělat, co chceš. 473 00:32:25,470 --> 00:32:27,205 Uvidíme se? 474 00:32:27,520 --> 00:32:29,333 Jo, ale ne dneska. 475 00:32:30,600 --> 00:32:31,793 Kurte... 476 00:32:32,960 --> 00:32:33,920 Co? 477 00:32:35,080 --> 00:32:36,440 Uklidni se. 478 00:32:37,720 --> 00:32:39,120 Ahoj, Kevine. 479 00:32:54,320 --> 00:32:56,440 Musíš dělat bubliny. 480 00:32:56,475 --> 00:32:58,440 Jaký bubliny? 481 00:32:59,160 --> 00:33:02,120 Vidíš, musíš dělat bubliny, aby ses tam dostal. 482 00:33:03,720 --> 00:33:05,300 A jak jsem to měl vědět? 483 00:33:05,335 --> 00:33:06,880 Říkal jsem ti to. 484 00:33:14,720 --> 00:33:16,680 Paule, ta hra je na hovno. 485 00:33:20,120 --> 00:33:21,805 Sere mě. 486 00:33:21,840 --> 00:33:23,840 Nevzdávej to. 487 00:33:30,800 --> 00:33:32,845 Proč tolik kouříš? 488 00:33:32,880 --> 00:33:35,680 Proč ne? Pořád jsi nasranej. 489 00:33:36,280 --> 00:33:37,680 Dej mi pokoj. 490 00:33:40,360 --> 00:33:41,520 Dej mi jednu. 491 00:33:43,560 --> 00:33:44,560 Vážně? 492 00:33:44,595 --> 00:33:46,200 Jo. 493 00:33:47,008 --> 00:33:48,165 Určitě? 494 00:33:48,200 --> 00:33:51,120 Jo. Chci. 495 00:33:51,920 --> 00:33:53,520 Dobrá. 496 00:33:53,555 --> 00:33:55,120 Dík. 497 00:34:16,480 --> 00:34:18,252 Co to děláš? 498 00:34:28,920 --> 00:34:30,880 Já nevím… 499 00:34:31,080 --> 00:34:32,680 Jsem zhulenej. 500 00:34:33,665 --> 00:34:35,379 Ty nikdy nejsi. 501 00:34:36,895 --> 00:34:38,200 Promiň. 502 00:34:40,577 --> 00:34:42,685 Jde o mě? 503 00:34:42,720 --> 00:34:44,720 Ne. Proč by? 504 00:34:44,800 --> 00:34:48,400 Prostě jsem zhulenej. 505 00:34:49,880 --> 00:34:51,880 Někdy se to stane. 506 00:35:01,480 --> 00:35:02,480 Medvídku… 507 00:35:03,280 --> 00:35:04,280 Paule! 508 00:35:04,315 --> 00:35:05,280 Co je? 509 00:35:07,280 --> 00:35:11,440 Nemůže jen tak ležet a nic nedělat? 510 00:35:12,880 --> 00:35:15,160 A to má být příjemný? 511 00:35:15,195 --> 00:35:17,160 Mluvím vážně. 512 00:35:19,000 --> 00:35:20,600 Dobře. 513 00:35:21,040 --> 00:35:24,880 Nemám náladu. Promiň. 514 00:35:27,800 --> 00:35:28,920 Dobrá. 515 00:35:50,200 --> 00:35:53,120 Cítíš, jak mi bije srdce? 516 00:36:24,120 --> 00:36:26,240 Potřebuješ pomoct? 517 00:36:42,040 --> 00:36:44,565 Hledání vraha toho mladého muže pokračuje. 518 00:36:44,600 --> 00:36:48,720 Úřady vyzývají k zachování klidu. 519 00:36:48,755 --> 00:36:50,685 Ve městě operují občanské hlídky. 520 00:36:50,720 --> 00:36:57,241 Policie žádá jakékoliv informace o podezřelých věcech 521 00:36:57,361 --> 00:37:01,960 a žádá občany, aby se v noci nepohybovali sami. 522 00:37:13,600 --> 00:37:15,880 Kevin: Máš nějakej matroš? 523 00:38:04,720 --> 00:38:06,200 Co děláš? 524 00:38:10,080 --> 00:38:12,000 Zase si budou stěžovat na hluk. 525 00:38:14,880 --> 00:38:16,360 Co děláš? 526 00:38:18,960 --> 00:38:21,960 Chtěl jsem udělat špagety, ale spálil jsem maso. 527 00:38:23,960 --> 00:38:26,320 Tak jsi to aspoň zkusil. 528 00:38:26,600 --> 00:38:28,320 Je ti dobře? 529 00:38:30,320 --> 00:38:31,800 Nevím. 530 00:38:38,520 --> 00:38:39,800 Co se stalo? 531 00:38:40,920 --> 00:38:43,097 Paul chtěl jet do Paříže. 532 00:38:43,800 --> 00:38:45,160 Aspoň si to myslím. 533 00:38:46,800 --> 00:38:49,680 Když tak přemýšlím o budoucnosti, vidím, že… 534 00:38:52,080 --> 00:38:53,960 vlastně nic nevidím. 535 00:38:56,760 --> 00:38:59,200 V noci se mi zdálo, že ho střelili do hlavy. 536 00:39:00,240 --> 00:39:02,884 A viděl jsem, jak mi umírá v náručí. 537 00:39:05,720 --> 00:39:08,920 Když jsem se probudil, cítil jsem se hrozně. Strašně. 538 00:39:09,160 --> 00:39:14,080 Nepamatuju si, jestli proto, že ho zastřelili, nebo proto, že jsem ho chtěl zabít. 539 00:39:16,320 --> 00:39:17,400 Co to znamená? 540 00:39:20,160 --> 00:39:22,200 Nemám tušení. Je to jen sen. 541 00:39:31,680 --> 00:39:35,480 Nechci mu ublížit. Nemohl bych to udělat. 542 00:39:35,760 --> 00:39:37,480 Já vím, že ne. 543 00:39:39,280 --> 00:39:40,680 Jsem sobecký. 544 00:39:41,040 --> 00:39:42,280 Jakto? 545 00:39:42,400 --> 00:39:44,840 Nemá to žádný smysl. 546 00:39:47,840 --> 00:39:50,840 Je hezký, milý, starostlivý. 547 00:39:51,760 --> 00:39:55,120 Všecko jsem zničil, myslel jsem, že to bude jednodušší. 548 00:39:57,680 --> 00:40:00,920 Chtěl bych začít od začátku, víš? 549 00:40:02,880 --> 00:40:06,320 Když bylo všechno nové a vzrušující. 550 00:40:06,640 --> 00:40:10,520 Když jsem čekal na každou SMS. 551 00:40:11,040 --> 00:40:15,120 Netrpělivě čekal na odpověď. 552 00:40:17,040 --> 00:40:19,680 Když jsem myslel jenom na něho. 553 00:40:24,720 --> 00:40:27,960 Vždycky jsem věděl velmi dobře, co dělá. 554 00:40:29,920 --> 00:40:31,320 Na ničem jiném nezáleželo. 555 00:40:31,920 --> 00:40:32,840 Jo. 556 00:40:34,000 --> 00:40:35,520 Přeskočila jiskra, 557 00:40:37,880 --> 00:40:40,440 jiskra, co časem pohasla. 558 00:40:42,040 --> 00:40:44,800 Někoho poznáš, otevřeš se mu, 559 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 až zjistíš, že ho dusíš. 560 00:40:48,520 --> 00:40:50,720 Poslyš, Kurte. 561 00:40:52,880 --> 00:40:54,812 Jsi šťastný? 562 00:40:55,120 --> 00:40:57,120 Jsi díky němu spokojený? 563 00:40:57,760 --> 00:41:01,240 Co když existuje někdo, s kým bych byl šťastnější? 564 00:41:02,920 --> 00:41:04,977 Vždycky se najde někdo jiný. 565 00:41:05,760 --> 00:41:09,920 Vždycky se najde někdo, kdo je chytřejší, hezčí, zábavnější. 566 00:41:10,080 --> 00:41:11,920 Takový je život, Kurte. 567 00:41:12,680 --> 00:41:15,160 Nevím, jestli můžu být šťastný, když to vím. 568 00:41:25,040 --> 00:41:29,059 KEVIN: Nemám z toho dobrý pocit. Máš přece přítele. JÁ: Nemáš důvod. Neděláme nic špatného. 569 00:41:29,179 --> 00:41:33,179 KEVIN: Chtěl bych, aby to bylo jinak. JÁ: Nelituji toho, co se stalo. 570 00:41:33,299 --> 00:41:37,203 KEVIN: Uklidni se. Neudělej nějakou hloupost. JÁ: Nemůžu si pomoct. Něco se se mnou děje. 571 00:41:37,323 --> 00:41:41,401 KEVIN: To bude dobrý. Promluvíme si o tom. JÁ: Tak dobře. Uvidíme se. 572 00:41:41,521 --> 00:41:45,015 KEVIN: Těším se. 573 00:41:48,440 --> 00:41:51,410 Přišla ti SMS, když jsi byl v koupelně. 574 00:41:54,542 --> 00:41:56,120 Od Kevina. 575 00:41:56,160 --> 00:41:57,750 Četl jsi ji? 576 00:41:57,870 --> 00:41:59,905 Byla na displeji. 577 00:42:00,247 --> 00:42:02,320 To počká. 578 00:42:02,927 --> 00:42:05,104 Vypadalo to naléhavě. 579 00:42:05,720 --> 00:42:08,040 Určitě chce trávu. To počká. 580 00:42:08,160 --> 00:42:09,880 Nevypadalo to tak. 581 00:42:10,000 --> 00:42:10,673 Co? 582 00:42:10,880 --> 00:42:12,365 Chceš si odpočinout? 583 00:42:12,400 --> 00:42:13,840 Necítíš se? 584 00:42:13,960 --> 00:42:15,525 O čem to mluvíš? 585 00:42:15,560 --> 00:42:16,940 Nedělej ze mě idiota. 586 00:42:16,950 --> 00:42:18,317 O čem to sakra mluvíš? 587 00:42:18,352 --> 00:42:19,405 O těch SMS. 588 00:42:19,440 --> 00:42:20,920 Ty čteš moje SMS? 589 00:42:20,960 --> 00:42:22,045 Ne, jenom… 590 00:42:22,080 --> 00:42:24,778 Byly otevřené, něco jsem viděl. Myslím, že bys mi měl něco vysvětlit. 591 00:42:24,898 --> 00:42:26,718 Nemám co. 592 00:42:27,400 --> 00:42:30,040 To se nedělá. Prohlížet zprávy. 593 00:42:30,160 --> 00:42:33,808 Kupuje si ode mě trávu, tak se občas vidíme. Nic se nestalo. 594 00:42:33,928 --> 00:42:36,579 - Tak proč se čílíš? - Protože mě obviňuješ. 595 00:42:36,699 --> 00:42:39,090 Já jsem v klidu. Ty se čílíš. 596 00:42:39,318 --> 00:42:41,920 - Nechápu, co děláš. - Dělám co? 597 00:42:42,040 --> 00:42:43,800 - Je to blbost. - Taky si myslím. 598 00:42:43,920 --> 00:42:47,100 Jestli si chceš přečíst moje SMS, Tak to udělej. 599 00:42:47,220 --> 00:42:48,720 Viděl jsem dost. 600 00:42:48,840 --> 00:42:49,874 No dobře. 601 00:42:52,851 --> 00:42:54,709 Chtěl jsem být k tobě upřímný. 602 00:42:54,829 --> 00:42:58,960 Tak se nedívej do mého mobilu a nedělej ze mě toho špatného. 603 00:42:59,080 --> 00:43:02,840 Celá ta situace nemá smysl. Neměls právo to udělat. 604 00:43:12,200 --> 00:43:14,939 - Kam jdeš? - Domů. 605 00:43:15,059 --> 00:43:16,363 Proč? 606 00:43:16,483 --> 00:43:18,485 Protože se s tebou nechci celou noc hádat. 607 00:43:18,520 --> 00:43:20,560 Nehádám se. Jen chci vědět, co se sakra děje. 608 00:43:20,595 --> 00:43:22,680 Nic se neděje. 609 00:43:22,800 --> 00:43:23,960 Ok? 610 00:43:24,920 --> 00:43:27,756 Takže chceš jen tak odejít? 611 00:43:28,760 --> 00:43:30,200 Lásko, počkej! 612 00:43:30,320 --> 00:43:31,200 Proč? 613 00:43:48,400 --> 00:43:49,828 Kurte? 614 00:43:54,986 --> 00:43:56,198 Kurte. 615 00:43:58,760 --> 00:44:00,800 Co se ti stalo? 616 00:44:03,040 --> 00:44:04,640 Nevím. Ty bys měl vědět. 617 00:44:09,040 --> 00:44:11,542 Řekni mi pravdu. Ať je to co chce. 618 00:44:15,840 --> 00:44:17,920 Už nemůžu dál. 619 00:44:21,960 --> 00:44:23,609 Dobře, tak s tím přestaň. 620 00:44:26,280 --> 00:44:29,280 O tohle nejde. Myslím něco jiného. Nás. 621 00:44:33,840 --> 00:44:35,480 Cože? 622 00:44:38,960 --> 00:44:41,920 Nefungovalo by to. 623 00:44:45,160 --> 00:44:47,943 Kurte, jde o tu SMS, že? 624 00:44:53,040 --> 00:44:55,474 Myslím, že bychom se měli rozejít. 625 00:44:58,920 --> 00:45:00,120 Proč? 626 00:45:01,080 --> 00:45:04,360 Doteď to bylo v pořádku a najednou… 627 00:45:07,120 --> 00:45:09,849 Kurte, neumím si to bez tebe představit. 628 00:45:11,040 --> 00:45:13,520 Chci být teď sám, rozumíš? 629 00:45:13,640 --> 00:45:15,616 - Potřebuješ čas? - Ano. 630 00:45:15,736 --> 00:45:18,855 - Dám ti ho, kolik chceš. - O to mi nejde. 631 00:45:31,200 --> 00:45:33,000 Promiň. 632 00:45:36,680 --> 00:45:40,363 - Co mám dělat? - Co chceš. 633 00:45:50,807 --> 00:45:53,014 - To ten kluk? - Ne. 634 00:45:53,134 --> 00:45:55,416 - Viděl jsem vás oba. Nejsem hloupej. - Mýlíš se. 635 00:45:55,536 --> 00:45:57,860 - Žárlí? - Přestaň. 636 00:45:57,895 --> 00:46:00,320 Tak to jsi v prdeli. 637 00:46:06,600 --> 00:46:08,800 Tak to není. 638 00:46:10,160 --> 00:46:14,315 Jde o mě. O nás. O všecko. 639 00:46:16,480 --> 00:46:19,398 Už to není, jako kdysi. 640 00:46:19,781 --> 00:46:22,121 Už to není ideální. 641 00:46:23,022 --> 00:46:25,240 Ty chceš, aby to bylo ideální? 642 00:46:25,360 --> 00:46:27,795 Kurte, já tě mám sakra rád! 643 00:46:28,920 --> 00:46:31,494 Co chceš víc? 644 00:46:33,760 --> 00:46:36,680 Nevím. Fakt. 645 00:46:37,640 --> 00:46:39,840 Podívej se na mě. Taky mě máš rád. 646 00:46:41,960 --> 00:46:43,440 Podívej se na mě. 647 00:46:43,560 --> 00:46:44,600 Na mě. 648 00:46:44,720 --> 00:46:47,660 Jsem jenom tvůj. Nikoho jiného nechci. 649 00:46:48,400 --> 00:46:51,544 Podívej se mi do očí a řekni, že se mnou nejsi šťastný. 650 00:46:52,400 --> 00:46:54,640 Řekni, že mě nemiluješ. 651 00:47:02,240 --> 00:47:04,040 Nemiluju tě. 652 00:47:13,720 --> 00:47:15,800 Nevěřím ti. 653 00:47:17,280 --> 00:47:18,960 To je mi líto. 654 00:47:22,040 --> 00:47:24,240 Je to omyl. 655 00:47:26,120 --> 00:47:27,840 Promiň, Paule. 656 00:47:35,480 --> 00:47:38,360 To znamená, že je konec? 657 00:47:39,960 --> 00:47:41,680 Přesně tak. 658 00:47:49,440 --> 00:47:51,920 Teď už jsi šťastný? 659 00:48:01,200 --> 00:48:02,880 Dobře. 660 00:48:50,880 --> 00:48:52,840 Kurva! 661 00:51:24,360 --> 00:51:25,840 Co děláš? 662 00:51:25,960 --> 00:51:27,480 Musím jít. 663 00:51:28,746 --> 00:51:30,891 Smrdí ti z pusy. 664 00:52:11,200 --> 00:52:13,085 Jdeš o hodinu pozdě. 665 00:52:26,840 --> 00:52:31,400 Uvědomuješ si, že jdeš pozdě? 666 00:52:31,613 --> 00:52:33,920 Podíval jsem se špatně do rozpisu. 667 00:52:34,040 --> 00:52:36,920 To se někdy stane. 668 00:52:39,320 --> 00:52:40,600 Paule? 669 00:52:41,600 --> 00:52:43,480 Co? 670 00:52:44,800 --> 00:52:45,920 CO? 671 00:53:10,600 --> 00:53:13,360 Nechci být vlezlý, ale… 672 00:53:13,395 --> 00:53:15,080 Zmiz! 673 00:53:17,040 --> 00:53:25,000 Všiml jsem se, že jsi na svém profilu ráno změnil svůj stav. 674 00:53:27,960 --> 00:53:30,120 Nevím, že bychom byli přátelé. 675 00:53:30,155 --> 00:53:33,671 Před nějakou dobou sis mě přidal. 676 00:53:36,440 --> 00:53:40,640 V každém případě, dnes mám narozeniny a myslel jsem si, 677 00:53:40,760 --> 00:53:44,600 že bys mohl přijít, že bychom se poznali. 678 00:53:45,800 --> 00:53:48,960 Myslím, že by to mohlo být v pohodě. 679 00:53:50,720 --> 00:53:55,840 Takže, pokud bys měl chuť, jsi vítaný. 680 00:53:57,880 --> 00:54:00,805 Záleží na tobě. Můžeš přijít. 681 00:54:00,840 --> 00:54:08,680 Já nevím. Jestli nechceš, pochopím to. Nemám s tím problém. 682 00:54:11,800 --> 00:54:16,519 Jde jen o to, že nemám moc přátel. 683 00:54:16,639 --> 00:54:18,097 Přijdu. 684 00:54:20,320 --> 00:54:23,163 Ok. Já bych… 685 00:54:25,243 --> 00:54:26,896 Výborně. 686 00:54:37,720 --> 00:54:39,521 Kolik byste chtěli? 687 00:54:39,641 --> 00:54:41,075 Tak půl kila. 688 00:54:41,195 --> 00:54:42,040 Já taky. 689 00:54:42,332 --> 00:54:44,680 Tolik neprodám. To je moc. 690 00:54:45,600 --> 00:54:50,451 Můžu vám dát dávku za 60. Co vy na to? 691 00:54:51,160 --> 00:54:52,160 Jo. 692 00:54:52,880 --> 00:54:54,160 Tak dobře. 693 00:54:57,391 --> 00:54:59,000 Tady máš. 694 00:55:01,400 --> 00:55:02,880 Kam teď jdeš? 695 00:55:03,000 --> 00:55:04,560 Vracím se na sever. 696 00:55:04,595 --> 00:55:06,748 Nezkusíš naši dýmku? 697 00:55:07,160 --> 00:55:08,640 Co je na ní? 698 00:55:08,760 --> 00:55:10,120 Zkus sám. 699 00:55:10,240 --> 00:55:11,760 Dobře. 700 00:55:13,200 --> 00:55:15,120 Jsi na to připravený? 701 00:55:15,240 --> 00:55:16,485 Jo. 702 00:55:16,520 --> 00:55:18,520 Tak jdeme na to. 703 00:55:19,840 --> 00:55:21,721 Tahej, tahej. 704 00:55:21,960 --> 00:55:23,460 Víc. 705 00:55:23,495 --> 00:55:24,960 Tahej, tahej. 706 00:55:25,840 --> 00:55:27,200 Stačí. 707 00:55:41,200 --> 00:55:43,080 Vy jste ale blbci. 708 00:55:44,560 --> 00:55:47,680 Paule, nemáš náhodou svrška? 709 00:55:47,720 --> 00:55:49,280 Ne, je to na tobě. 710 00:55:49,360 --> 00:55:51,280 Dobírám. 711 00:55:53,440 --> 00:55:54,960 Jsi na řadě. 712 00:55:56,680 --> 00:55:58,920 Eddie, nemáš… 713 00:56:00,440 --> 00:56:02,680 Slabý, hochu, slabý. 714 00:56:02,720 --> 00:56:05,360 Myslel jsem, že to bude víc. Ale ono ne. 715 00:56:05,480 --> 00:56:07,260 Eddie, ty nemáš… 716 00:56:07,295 --> 00:56:09,040 Tolik povyku pro nic. 717 00:56:10,960 --> 00:56:14,000 Lepší mu to nandat teď, než při večeři. 718 00:56:14,035 --> 00:56:16,136 - To už jsem někde slyšel. - To řekl Ben Franklin. 719 00:56:16,256 --> 00:56:17,240 Můj největší nepřítel. 720 00:56:17,260 --> 00:56:21,377 Eddie, pamatuješ si na tu děvku, jak se tě pokusila znásilnit? 721 00:56:22,640 --> 00:56:24,480 Jednou jsi nám o tom povídal. 722 00:56:24,600 --> 00:56:26,560 Udělala to, ne? 723 00:56:26,595 --> 00:56:28,485 Crystal, jmenovala se Crystal. 724 00:56:28,520 --> 00:56:33,360 Vtlačila tě do auta a potom… 725 00:56:33,480 --> 00:56:35,040 pokusila se o to. 726 00:56:35,075 --> 00:56:36,360 Chtěla to. 727 00:56:36,400 --> 00:56:38,884 Eddie, odkud máš tu lebku krokodýla? 728 00:56:39,720 --> 00:56:42,600 Nevím, že by z Luisiany? 729 00:56:43,760 --> 00:56:46,040 Nevím, že máš lebku krokodýla. 730 00:56:46,120 --> 00:56:47,840 Musel mít aspoň dva metry. 731 00:56:47,920 --> 00:56:49,280 Nevím. 732 00:56:49,400 --> 00:56:50,920 Mládě. 733 00:56:51,120 --> 00:56:53,400 Zabil ho, když byl mladý. 734 00:56:53,435 --> 00:56:55,120 Byla to obluda. 735 00:56:59,840 --> 00:57:01,960 Má někdo trojky nebo sedmičky? 736 00:57:02,080 --> 00:57:05,240 Dívejte na to! Jo, jo jo! 737 00:57:05,275 --> 00:57:07,617 Pojď, pojď. Zahvízdej. 738 00:57:07,652 --> 00:57:10,382 Vítej na palubě opilého vlaku. 739 00:57:11,000 --> 00:57:12,840 To by stačilo. Komu chceš zaimponovat? 740 00:57:12,960 --> 00:57:14,840 Jsou tu samí chlapi. 741 00:57:14,960 --> 00:57:16,440 Dobrý? 742 00:57:17,240 --> 00:57:17,880 Jo. 743 00:57:18,000 --> 00:57:22,360 Dík Justine, vypil jsi půlku mého dárku k narozkám. 744 00:57:22,720 --> 00:57:28,120 Klídek, brácho. Vypil jsem čtvrtku. Ještě ti tam zůstalo. 745 00:57:29,720 --> 00:57:33,360 Jednou jsem se nasral v restauraci. 746 00:57:40,260 --> 00:57:41,680 Omlouvám se za kámoše. 747 00:57:42,720 --> 00:57:44,080 Není proč. 748 00:57:44,520 --> 00:57:46,445 Jsou to kreténi. 749 00:57:46,480 --> 00:57:48,122 Myslím, že jsou v pohodě. 750 00:57:48,242 --> 00:57:49,765 Líbí se ti? 751 00:57:49,800 --> 00:57:51,421 Jo, je s nimi sranda. 752 00:57:52,640 --> 00:57:54,312 Jo, jsou v pohodě. 753 00:57:58,760 --> 00:58:00,200 Všecko nejlepší! 754 00:58:01,077 --> 00:58:02,200 Na zdraví. 755 00:58:11,920 --> 00:58:14,181 Kdybys byl gay, myslím… 756 00:58:14,910 --> 00:58:16,720 kdybych já byl gay 757 00:58:18,360 --> 00:58:20,680 měl bys o mě zájem? 758 00:58:22,080 --> 00:58:23,440 Sexuálně? 759 00:58:24,080 --> 00:58:25,680 Tak vůbec? 760 00:58:28,040 --> 00:58:30,727 - Měli bychom se vrátit. - No jasně! 761 00:58:31,280 --> 00:58:34,480 Blbost. Nemusíme se o tom bavit. 762 00:58:37,160 --> 00:58:40,160 Nevadilo by mi to. Nejsem gay nebo něco podobného. 763 00:58:41,600 --> 00:58:42,880 Prostě… 764 00:58:43,520 --> 00:58:49,240 Jsem prostě upřímný. Mohl bych zkusit nové věci… 765 00:58:51,680 --> 00:58:53,840 Eddie, musíme zpátky. 766 00:58:53,875 --> 00:58:55,853 Hodili bychom se k sobě. 767 00:58:56,760 --> 00:58:59,766 Alespoň se mi to zdá. 768 00:59:00,320 --> 00:59:05,320 Sledoval jsem tvoje příspěvky, fotky, statusy, 769 00:59:09,360 --> 00:59:11,480 Vždycky jsem záviděl. 770 00:59:12,060 --> 00:59:14,280 Vám oběma. 771 00:59:14,600 --> 00:59:15,920 Jemu. 772 00:59:20,880 --> 00:59:25,080 Nic neříkej, jestli nechceš. 773 00:59:27,240 --> 00:59:31,180 Slova nikdy nevystihnou emoce. 774 00:59:32,500 --> 00:59:34,940 Eddie, myslím, že bychom se měli vrátit. 775 00:59:36,840 --> 00:59:38,080 Ano? 776 00:59:38,200 --> 00:59:38,922 Jo. 777 00:59:40,560 --> 00:59:42,000 Jistě. 778 00:59:42,520 --> 00:59:43,560 Ok. 779 01:00:12,720 --> 01:00:14,720 Smazat fotku 780 01:00:17,840 --> 01:00:20,440 Smazat fotku 781 01:02:00,880 --> 01:02:02,440 Kdo je tam? 782 01:02:03,160 --> 01:02:05,194 To jsem já. Nepokládej to. 783 01:02:06,800 --> 01:02:08,327 Co chceš, Kurte? 784 01:02:09,040 --> 01:02:12,360 Byl jsem… Okradli mě. 785 01:02:13,743 --> 01:02:15,776 Jsi v pořádku? 786 01:02:16,800 --> 01:02:20,200 Točí se mi hlava. 787 01:02:20,240 --> 01:02:22,200 Teče mi krev. 788 01:02:23,120 --> 01:02:24,758 Ale nic mi není. 789 01:02:28,880 --> 01:02:33,320 Ukradli mi mobil, peníze, průkazku na vlak. 790 01:02:34,480 --> 01:02:39,160 Chtěl jsem zavolat Bradovi, ale nepamatuju si číslo. Jenom tvoje. 791 01:02:41,520 --> 01:02:44,000 Ty bydlíš blízko. 792 01:02:44,280 --> 01:02:47,640 Nevěděl jsem, co mám dělat. Promiň. 793 01:03:03,320 --> 01:03:06,280 Vážím si toho, co pro mě děláš. 794 01:03:06,560 --> 01:03:09,280 Nemohl jsem tě nechat v tom stavu na ulici. 795 01:03:10,080 --> 01:03:12,240 Ale zasloužil by sis to. 796 01:03:12,680 --> 01:03:14,800 Měj jsi štěstí, žes nepotkal toho vraha. 797 01:03:15,040 --> 01:03:18,040 Byl bych rád, kdyby to byl on. Jsem úplně na dně. 798 01:03:19,560 --> 01:03:21,600 Mělo by se to sešít. 799 01:03:21,680 --> 01:03:22,960 To bude dobrý. 800 01:03:25,200 --> 01:03:27,512 Nerad připomínám, ale neříkal jsem ti to? 801 01:03:27,632 --> 01:03:29,320 Jasně. 802 01:03:38,040 --> 01:03:42,520 No, musím si jít lehnout. Ráno vstávám do práce, takže… 803 01:03:43,640 --> 01:03:45,120 Můžeš tady zůstat, jestli chceš. 804 01:03:45,200 --> 01:03:46,779 Tobě by to nevadilo? 805 01:03:47,400 --> 01:03:49,360 Navrhl jsem ti to, ne? 806 01:03:51,000 --> 01:03:52,760 Zůstanu. 807 01:04:02,920 --> 01:04:04,280 Obleč si to. 808 01:04:17,520 --> 01:04:19,808 Myslím, že tohle je taky tvoje. 809 01:04:40,920 --> 01:04:42,320 Dobrou noc. 810 01:05:40,400 --> 01:05:41,760 Nic mi není. 811 01:05:43,360 --> 01:05:46,600 Paul mi psal. Myslel jsem, že jsi mrtvý. 812 01:05:46,680 --> 01:05:50,640 Cením si tvých starostí, ale jsem Ok. Jen jsem přišel o ten zasranej mobil. 813 01:05:50,675 --> 01:05:52,840 To všecko vyřeší 814 01:05:52,875 --> 01:05:53,920 trochu trávy. 815 01:05:54,480 --> 01:05:55,355 Brade. 816 01:05:55,580 --> 01:05:56,280 Co? 817 01:05:56,680 --> 01:05:57,960 Dobrá. 818 01:05:59,240 --> 01:06:02,372 Ty víš, že se mnou můžeš mluvit, kdy budeš chtít. 819 01:06:02,640 --> 01:06:05,120 Říkal jsem, že mi nic není. 820 01:06:39,560 --> 01:06:40,605 To je Chuck. 821 01:06:40,640 --> 01:06:42,240 Ahoj. Jak se vede? 822 01:06:42,320 --> 01:06:43,360 Jerry. 823 01:06:43,480 --> 01:06:44,365 Kurt. 824 01:06:44,485 --> 01:06:45,359 Christine. 825 01:06:46,200 --> 01:06:47,240 Těší mě. 826 01:06:47,960 --> 01:06:49,640 A Peter. 827 01:06:49,760 --> 01:06:50,960 Těší mě. 828 01:06:51,720 --> 01:06:54,400 Ten kluk má nejlepší trávu. 829 01:06:54,520 --> 01:06:55,435 Dáš si pivo? 830 01:06:55,555 --> 01:06:57,120 Jo, rád. 831 01:07:58,560 --> 01:07:59,640 Výborně. 832 01:08:06,120 --> 01:08:08,400 Bože! 833 01:08:24,400 --> 01:08:26,200 Tvůj přítel. 834 01:08:26,235 --> 01:08:28,000 To už není můj přítel. 835 01:08:30,720 --> 01:08:32,040 Měl bych ho pozdravit. 836 01:08:32,075 --> 01:08:33,240 Proč? 837 01:08:33,360 --> 01:08:34,840 Jdu ho pozdravit. 838 01:08:44,560 --> 01:08:45,640 Ahoj. 839 01:08:45,840 --> 01:08:47,640 Ahoj Kurte. 840 01:08:47,760 --> 01:08:49,472 Co tady děláš? 841 01:08:50,040 --> 01:08:51,600 Přišel jsem na párty. 842 01:08:51,640 --> 01:08:54,680 Já vím, ale... 843 01:08:55,320 --> 01:08:58,520 moc ti děkuju za to, cos pro mě včera udělal. 844 01:08:59,600 --> 01:09:00,760 Díky. 845 01:09:01,160 --> 01:09:02,560 Rádo se stalo. 846 01:09:02,600 --> 01:09:04,560 Doufám, že hlava je v pořádku. 847 01:09:04,680 --> 01:09:07,520 Ne, ne, přepadli mě. 848 01:09:10,560 --> 01:09:12,520 Jsi tu sám? 849 01:09:13,240 --> 01:09:14,720 Ne… Ano. 850 01:09:14,760 --> 01:09:16,240 Ne. Já… 851 01:09:23,040 --> 01:09:26,160 No, chtěl jsem tě jen pozdravit. 852 01:09:27,480 --> 01:09:28,680 Ahoj. 853 01:09:32,800 --> 01:09:33,840 Ok. 854 01:10:15,160 --> 01:10:16,800 Všecko v pořádku? 855 01:10:19,400 --> 01:10:20,960 Nevypadá to. 856 01:10:23,280 --> 01:10:24,600 Můžu přisednout? 857 01:10:33,080 --> 01:10:34,765 Čekám tu na prince. 858 01:10:35,523 --> 01:10:39,331 Potřeboval jsem trochu čerstvého vzduchu. 859 01:10:41,280 --> 01:10:43,460 Kdo jsou ti lidi, se kterými tady jsi? 860 01:10:44,440 --> 01:10:45,796 Prostě lidi. 861 01:10:46,360 --> 01:10:47,560 Kamarádi? 862 01:10:48,480 --> 01:10:50,400 Jo. 863 01:10:51,200 --> 01:10:53,687 Chtěl bych, abychom byli kamarádi. 864 01:10:54,400 --> 01:10:56,440 Takoví, jako jsi s Kevinem. 865 01:10:56,600 --> 01:10:58,320 Takoví kamarádi? 866 01:10:59,240 --> 01:11:00,640 To je něco jiného. 867 01:11:02,200 --> 01:11:03,680 Ne, není. 868 01:11:10,400 --> 01:11:11,960 Miluješ ho? 869 01:11:12,640 --> 01:11:13,960 Cože? 870 01:11:15,760 --> 01:11:17,600 Zdá se, že si sednete. 871 01:11:20,080 --> 01:11:22,200 Není to nic vážného. 872 01:11:24,000 --> 01:11:26,040 Takže jen tak pro zábavu? 873 01:11:29,000 --> 01:11:31,795 Myslíš, že mě dobře znáš, že? 874 01:11:35,000 --> 01:11:36,426 Ani ne. 875 01:11:49,560 --> 01:11:51,462 Vypadá to líp. 876 01:11:52,560 --> 01:11:54,520 Přestalo to bolet. 877 01:11:54,640 --> 01:11:56,096 To je dobře. 878 01:11:56,440 --> 01:11:57,960 Fakt dobře. 879 01:12:01,400 --> 01:12:02,927 Co to děláš? 880 01:12:05,840 --> 01:12:07,752 Nedělej to. 881 01:12:08,480 --> 01:12:09,645 Proč ne? 882 01:12:09,680 --> 01:12:11,680 Já to tak necítím. 883 01:12:24,600 --> 01:12:26,697 Řekni, že mě miluješ. 884 01:12:31,600 --> 01:12:33,080 Řekni. 885 01:12:41,069 --> 01:12:42,840 Asi ne. 886 01:12:43,712 --> 01:12:44,640 Počkej! 887 01:12:44,760 --> 01:12:46,760 Nemůžu. Je to hnusný. 888 01:12:48,480 --> 01:12:50,640 Nikoho nechci vidět. 889 01:14:23,240 --> 01:14:25,280 Ahoj, to jsem já. 890 01:14:29,760 --> 01:14:31,840 Ani nevím, proč volám. 891 01:14:31,960 --> 01:14:36,280 Ale mám pocit, že bychom měli mezi sebou vyčistit vzduch a promluvit si. 892 01:14:38,480 --> 01:14:40,544 Určitě jsi v práci. 893 01:14:40,664 --> 01:14:43,520 Zavolej mi, až skončíš. 894 01:14:44,880 --> 01:14:46,960 Dík. Ahoj. 895 01:15:21,035 --> 01:15:23,760 - Poslechl sis můj vzkaz? - Ne. 896 01:15:23,880 --> 01:15:26,880 - Vím, že to nechceš zrovna teď… - Ne. 897 01:15:27,000 --> 01:15:28,936 Fakt si myslím, že bychom si měli promluvit. 898 01:15:29,056 --> 01:15:30,431 Nemám zájem, Kurte. 899 01:15:32,460 --> 01:15:35,280 - Potřebuju, abys mě vyslechl. - Už jsem slyšel dost. 900 01:15:35,400 --> 01:15:38,493 Nemůžeš mi nadbíhat. To není fér. 901 01:15:38,882 --> 01:15:41,915 - Nevolal jsem ti, protože nebylo proč. - Chci ti to jen vysvětlit. 902 01:15:42,035 --> 01:15:43,480 Nemám zájem. 903 01:15:44,200 --> 01:15:46,662 Nechci, aby to skončilo takhle. 904 01:15:46,920 --> 01:15:49,640 Kurte, to tys to dovedl tak daleko. 905 01:15:49,760 --> 01:15:51,160 To je tvoje práce. 906 01:15:52,080 --> 01:15:53,840 Je konec. 907 01:15:59,000 --> 01:16:02,040 Vím, že jsem to posral. Nechci, abys mě nenáviděl. 908 01:16:04,520 --> 01:16:07,960 Podívej se mi do očí a řekni, že mě nemiluješ. 909 01:16:09,600 --> 01:16:11,088 Pamatuješ si to? 910 01:16:14,680 --> 01:16:18,292 Snažím se to ulehčit. Promluvit si. 911 01:16:21,177 --> 01:16:23,938 Proč to děláš? Proč mě nenecháš na pokoji. 912 01:16:24,058 --> 01:16:27,560 - Co vlastně chceš? - Co chci? Abys přestal. 913 01:16:27,680 --> 01:16:29,280 Chci jít dál. 914 01:16:29,680 --> 01:16:33,100 Chci dál, sakra. Pohnout se z místa. 915 01:16:33,120 --> 01:16:35,960 Jsou věci, o kterých si chci promluvit. 916 01:16:36,080 --> 01:16:37,960 Zmlkni! Drž hubu! 917 01:16:40,960 --> 01:16:44,960 Kecáš a kecáš. Vůbec nevím, o čem mluvíš. Jsi jako debil. 918 01:16:46,360 --> 01:16:49,165 Poslouchej. Už nejsem tvůj přítel. 919 01:16:49,640 --> 01:16:51,920 Nejsem tvoje sexuální hračka. 920 01:16:52,800 --> 01:16:54,320 Ani tvůj přítel. 921 01:16:55,680 --> 01:16:57,440 Proč ne? 922 01:16:59,200 --> 01:17:01,800 Protože co mě nezabije, to mě posílí. 923 01:17:03,400 --> 01:17:06,320 Nevím, jestli to posílí nás oba. 924 01:17:09,160 --> 01:17:12,280 Přece nemůžu jen tak změnit svůj život. 925 01:17:13,580 --> 01:17:14,840 Ok? 926 01:17:15,320 --> 01:17:17,240 Už jsi to udělal. 927 01:17:24,920 --> 01:17:27,120 Chtěl jsem být s tebou navždy, Kurte. 928 01:18:17,400 --> 01:18:19,400 Ježíši Kriste! 929 01:18:19,880 --> 01:18:21,445 Přepadli mě. 930 01:18:21,480 --> 01:18:26,320 To bude dobrý, slyšíš? To bude dobrý. 931 01:18:26,680 --> 01:18:29,800 Nechtěl jsem. To se stalo. 932 01:18:29,920 --> 01:18:31,765 Není třeba… 933 01:18:31,800 --> 01:18:34,360 Halo? Potřebuju záchranku. 934 01:18:34,395 --> 01:18:36,920 Je tu jeden pobodaný. 935 01:18:37,680 --> 01:18:39,600 Ano, je při vědomí. 936 01:18:39,720 --> 01:18:41,560 Ano, komunikuje. 937 01:18:43,520 --> 01:18:47,840 Jsem na křižovatce Wellington a Sacramento. 938 01:18:49,480 --> 01:18:51,720 Pospěšte si, prosím. 939 01:18:53,000 --> 01:18:57,680 Už jsou na cestě. Vydrž! 940 01:18:59,833 --> 01:19:01,840 Znám tě. 941 01:19:01,920 --> 01:19:03,721 Nezdá se mi. 942 01:19:03,841 --> 01:19:06,341 - Znám tě. - Nemluv! 943 01:19:07,440 --> 01:19:09,160 Budu slavný. 944 01:19:09,195 --> 01:19:10,880 To bude dobrý! 945 01:19:13,080 --> 01:19:14,925 Budu v televizi. 946 01:19:14,960 --> 01:19:18,920 Už je slyším. Slyšíš? Už jedou. 947 01:19:19,960 --> 01:19:23,360 Ne, ne ne! Neusínej! 948 01:19:24,360 --> 01:19:26,360 Zůstaň se mnou! 949 01:19:27,640 --> 01:19:29,280 Znám tě. 950 01:19:35,080 --> 01:19:36,840 On tě miluje. 951 01:19:36,920 --> 01:19:38,840 Sakra! 952 01:19:39,080 --> 01:19:40,840 Paul. 953 01:21:16,239 --> 01:21:17,920 Pamatuješ si naši první pusu? 954 01:21:17,955 --> 01:21:19,120 Uhm. 955 01:21:19,640 --> 01:21:23,320 Bylo to po tom večírku. Za východu slunce. 956 01:21:23,355 --> 01:21:25,320 Uhm. 957 01:21:25,920 --> 01:21:28,640 Nikdy před tím jsem neviděl východ slunce. 958 01:22:02,088 --> 01:22:07,102 Překlad a titulky: agnus Exkluzivně pro www.gaytitulky.info 61345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.